Instruction Manual for Epenta models including: G21-Reno-350x176_cm, G21 Double Door Gate, G21, Double Door Gate, Door Gate, Gate

Manual-Double door gate G21-Reno-350x176 cm-Web

Brána G21 Reno 350x176 cm dvoukřídlá, antracitová | PENTA CZ

Kapu G21 Reno 350x176 cm kétszárnyú, antracit színű | EPENTA.HU

Brána G21 Reno 350x176 cm dvojkrídlová, antracitová | PENTA SK

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Manual-Double door gate G21-Reno-350x176 cm-Web
Manual Double door gate G21
Reno 350x176 cm
EN DE CZ SK HU PL HR SLO

EN
Thank you for purchasing our product.
Before using this unit, please read this manual. Assembly instructions: Prior to the assembly please read all instructions and information carefully. Check whether you have all parts which are necessary for the assembly. Please mind your own safety. 1. Use protective clothing and gloves as some parts might be sharp. 2. During the assembly no children or pets should be present in the working area. Care and maintenance: Clean with a rag and water.
The English version of the manual is an exact translation of the original manufacturer`s instructions. Images used in this manual are for illustrational purposes only and may differ from the actual product.
DE
Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie diese Anleitung.
Montageanleitung: Vor der Montage lesen Sie bitte alle Anweisungen und Angaben vorsichtig. Überprüfen Sie, ob alle Teile, die für die Montage notwendig sind, vorhanden sind. Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit. 1. Tragen Sie Schutzkleidung und Arbeitshandschuhe, da einige Teile scharfe Kanten haben können. 2. Während des Zusammenbaus sollten sich keine Kinder oder Tiere im Arbeitsbereich aufhalten. Pflege und Wartung: Mit einem Lappen und Wasser reinigen.
Die deutsche Version der Anleitung ist eine genaue Übersetzung der Anleitung des Herstellers. Die in diesem Handbuch verwendeten Bilder dienen nur zur Illustration und können nicht genau
das Produkt entsprechen.

CZ
Dkujeme za nákup naseho výrobku.
Ped pouzitím si prosím pectte tento návod. Montázní návod: Díve, nez zacnete s montází, pecliv si prostudujte vsechny pokyny a informace. Zkontrolujte, zda máte vsechny potebné díly pro stavbu. Dbejte na svoji bezpecnost. 1. Pi montázi pouzívejte ochranný odv a rukavice, protoze nkteré cásti mohou být ostré. 2. V dob montáze by se po stavenisti nemly pohybovat dti a domácí zvíata. Péce a údrzba: Cistte za pomocí hadru a vody.
Ceská verze návodu je pesným pekladem originálního návodu výrobce. Fotografie pouzité v manuálu jsou pouze ilustracní a nemusí se pesn shodovat s výrobkem.
SK
akujeme za nákup násho výrobku.
Pred pouzitím si prosím precítajte tento návod.
Montázny návod: Skôr, nez zacnete s montázou, pozorne si prestudujte vsetky pokyny a informácie. Skontrolujte, ci máte vsetky potrebné diely na stavbu. Dbajte na svoju bezpecnos. 1. Pri montázi pouzívajte ochranný odev a rukavice, pretoze niektoré casti môzu by ostré. 2. V case montáze by sa po stavenisku nemali pohybova deti a domáce zvieratá. Starostlivos a údrzba: Cistite za pomocou handry a vody.
Slovenská verzia návodu je presným prekladom originálneho návodu výrobcu. Fotografie pouzité v návode sú len ilustracné a nemusia sa presne zhodovat s výrobkom.

HU
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
Kérjük, használat eltt olvassa el ezt a kézikönyvet.
Telepítési útmutató: Kérjük, az összeszerelés megkezdése eltt figyelmesen olvassa el az összes utasítást és információt. Gyzdjön meg arról, hogy minden alkatrész megvan, amelyre szüksége van az építéshez. Ügyeljen a biztonságára. 1. Összeszereléskor viseljen védruházatot és védkesztyt, mivel egyes részek élesek lehetnek. 2. Gyerekek és háziállatok nem tartózkodhatnak az építkezésen az összeszerelés során. Ápolás és karbantartás: Tisztítsa meg ronggyal és vízzel.
A magyar használati utasítás a gyártótól kapott verzió pontos fordítása. A kézikönyvben használt fényképek csak illusztrációk, nem egyeznek meg pontosan a termékkel.
PL
Dzikujemy za zakup naszego produktu.
Przed uyciem prosimy o zapoznanie si z niniejsz instrukcj.
Instrukcje Instalacji: Przed przystpieniem do montau prosimy o dokladne zapoznanie si ze wszystkimi instrukcjami i informacjami. Upewnij si, e masz wszystkie czci potrzebne do zbudowania. Zadbaj o swoje bezpieczestwo. 1. Podczas montau naley nosi odzie ochronn i rkawice, poniewa niektóre czci mog by ostre. 2. Podczas montau nie wolno pozwala dzieciom ani zwierztom na poruszanie si po terenie budowy. Opieka i utrzymanie: Czyci szmatk i wod.
Polska wersja jzykowa instrukcji jest dokladnym tlumaczeniem oryginalnej instrukcji producenta. Zdjcia wykorzystane w tym podrczniku s jedynie ilustracj i nie moe dokladnie dopasowa produkt.

HR
Zahvaljujemo sto ste kupili nas proizvod.
Prije uporabe procitajte ovaj prirucnik. Upute za instalaciju: Prije pocetka montaze pazljivo procitajte sve upute i informacije. Provjerite imate li sve dijelove potrebne za izgradnju. Vodite racuna o svojoj sigurnosti. 1. Nosite zastitnu odjeu i rukavice prilikom sastavljanja jer neki dijelovi mogu biti ostri. 2. Djeci i kunim ljubimcima ne smije se dopustiti da lutaju gradilistem tijekom montaze. Njega i odrzavanje: Ocistite krpom i vodom.
Hrvatska verzija prirucnika tocan je prijevod originalnih uputa proizvoaca. Slike koristene u ovom prirucniku sluze samo za ilustraciju i mogu se razlikovati od stvarnog proizvoda.
SLO
Zahvaljujemo se vam za nakup nasega izdelka.
Pred uporabo preberite ta prirocnik.
Navodila za namestitev: Pred zacetkom montaze natancno preberite vsa navodila in informacije. Prepricajte se, da imate vse dele, ki jih potrebujete za gradnjo. Poskrbite za svojo varnost. 1. Pri sestavljanju nosite zascitno obleko in rokavice, saj so lahko nekateri deli ostri. 2. Otroci in hisni ljubljencki se med montazo ne smejo sprehajati po gradbiscu. Nega in vzdrzevanje: Ocistite s krpo in vodo.
Slovenska razlicica navodil za uporabo je natancen prevod originalnih proizvajalcevih navodil. Fotografije, uporabljene v navodilih, so samo ilustrativne in se morda ne ujemajo popolnoma z izdelkom.

EN Installation
DE Montage CZ Montáz SK Montáz HU Összeszerelés PL Monta HR Sastavljanje SLO Montaz

Installation

EN Tools you will need

CZ Nástroje, které budete potebovat

HU

Szükséges eszközök és szerszámok

HR Alati koji e vam trebati

DE Werkzeuge, die Sie brauchen

SK Nástroje, ktoré budete potrebova

PL

Przyrzdy i narzdzia, które bd potrzebne

SLO Orodja, ki jih boste potrebovali

EN Dimensions HU Méretek

DE Abmessungen CZ Rozmry

PL Wymiary

HR Dimenzije

SK Rozmery SLO Dimenzije

Installation

Installation

EN Parts list HU Alkatrész lista

DE Teileliste PL Wykaz czci

CZ Seznam díl SK Zoznam dielov HR Popis dijelova SLO Seznam delov

#

mm PCS

#

mm PCS

Installation

EN Assembly instructions CZ Návod k montázi HU Szerelési útmutató HR Upute za montazu

DE Montageanleitung SK Návod k montázi PL Instrukcja montau SLO Navodila za namestitev

Installation

Installation

EN: reinforced slat for automation
FR: lame renforcée pour l'automatisation DE: verstärkte Lamelle für die Automatisierung ES: Lámina reforzada para la automatización PT: ripa reforçada para automatização IT: lamella rinforzata per l'automazione
NL: versterkte lat voor automatisering
PL: wzmocniona listwa do automatyzacji

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

EN: reinforced slat for automation
FR: lame renforcée pour l'automatisation DE: verstärkte Lamelle für die Automatisierung ES: Lámina reforzada para la automatización PT: ripa reforçada para automatização IT: lamella rinforzata per l'automazione
NL: versterkte lat voor automatisering
PL: wzmocniona listwa do automatyzacji

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation

Installation


Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)