Instruction Manual for hama models including: 00221060, Samsung TVs Remote Control Replacement, Samsung TVs Remote, Samsung Remote, TVs Remote, Remote, Remote Control Replacement

00221060 / Hama Universal Remote Control for Samsung TVs, IR, Teachable, Illuminating Buttons

manual

Search result: manual


File Info : application/pdf, 76 Pages, 2.76MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

00221060man bg cs de el en es fi fr hu it nl pl pt ro ru sk sv tr
00 221060

Replacement Remote Control Ersatzfernbedienung

SAMSUNG TVs

Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D
Mode d`emploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l`uso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de utilizare RO
Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P
Bruksanvisning S    RUS
  BG   GR
Kullanma kilavuzu TR Käyttöohje FIN

1. SMART 2. TV
AAA

G Operating Instructions

Replacement remote control for SAMSUNG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
With the factory settings supplied, the remote control can control approx. 90% of all GRUNDIG devices. There is no need to make any settings. If the remote control does not work, select one of the setting options described in Section 5.
Function buttons: 1. Signal source selection 2. Power TV ON/OFF 3. Switching signal source PC 4. Switching signal source TV 5. Switching signal source HDMI 6. Numeric keys for programme selection 7. Previous channel 8. Change to 2 and 3-digit programmes 9. Media player 10. Show the programme guide (if supported by the TV) 11. TV setting menu 12. TV mute 13. Programme +/14. Teletext ON / OFF / MIX 15. Smart TV menu 16. TV volume + / 17. TOOL MENU 18. On-Screen Info 19. Preview of other programme or
selection of on-screen options 20. Back 21. Menu OFF 22. Selection of certain on-screen options 23. Sound settings 24. Picture setting 25. Multi Sound 26. Favourite channel 27. Aspect ratio setting (picture size) 28. 3D mode ON / OFF 29. Freeze / Pause (DVD, BluRay, etc.) 30. Fast forward (DVD, BluRay, etc. ) 31. Fast rewind (DVD, BluRay, etc. ) 32. Stop (DVD, BluRay, etc. )
PIP (picture in picture) 33. Start (DVD, BluRay, etc. )
PIP position 34. Recording
SWAP PIP

1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Supplied package · Replacement remote control · 2 x AAA (R03) batteries · These instructions for use with list of codes
3. Safety instructions · Do not use the universal remote control in damp environments and
avoid contact with splashing water. · Keep the universal remote control away from heat sources and do not
expose it to direct sunlight. · As with all electrical products, the universal remote control should be
kept out of the reach of children. · This product is intended for private, non-commercial use only. · Use the product only for the intended purpose. · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in
dry rooms only. · Do not use the product in areas in which electronic products are not
permitted. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. · Keep the packaging material out of the reach of children due to the
risk of suffocation. · Dispose of packaging material immediately in accordance with the
locally applicable regulations. · Do not operate the product outside the power limits given in the
specifications. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any
and all service work to qualified experts. · Only use the article under moderate climatic conditions.

1

Warning - Batteries
· When inserting batteries, note the correct polarity (+ and markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
· Only use batteries that match the specified type. Keep the instructions for the correct choice of batteries included with the operating instructions of devices safe for future reference.
· Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity contacts.
· Do not allow children to change batteries without supervision. · Replace all the batteries in a set at the same time. · Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or
from different manufacturers. · Remove the batteries from products that are not being used for
an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn batteries or heat them up. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes). · Ensure that batteries with damaged housings do not come into contact with water. · Keep batteries out of the reach of children.
4. First steps - Inserting the batteries
Note
· Use 2 type AAA batteries. · Remove the battery compartment cover on the underside of the
remote control (Pic. A). · Ensure the correct polarity (+/-) of the batteries and the battery
compartment. · Insert the batteries (Pic. B). · Reattach the battery compartment cover on the remote control
(Pic. C).
Note - code memory
This remote control saves the settings even during a battery change.
Note: Energy saving function
The remote control switches itself off automatically if a button is pressed for longer than 15 seconds. This prolongs the life of the batteries if the remote control is stuck in a place where the buttons are pressed permanently, e.g. between sofa cushions.
Note: Low battery display
· This remote control indicates when the batteries are getting low. · If the status LED flashes 2 times after a button is pressed, the
batteries are weak and should be replaced promptly.

5. Setup With the factory settings supplied, the remote control can control approx. 90% of all SAMSUNG devices. There is no need to make any settings. If the remote control does not work, select one of the setting options mentioned in 5.1 and 5.2 below. 5.1 Code input CODE list: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Press and hold [MUTE] and [POWER] simultaneously for approx. 3
sec. until the status LED lights up.
2. Enter the three-digit code from the code list. When all three digits have been entered, the status LED goes out.
3. Test the functions of the remote control. If the function does not work properly, try other device codes: [002], [003], [004], etc.
Note If you have entered an invalid device code, the status LED flashes twice and then shows a steady light again. To exit the device code entry, press the mute button [MUTE].
5.2 Code search 1. Press and hold [MUTE] and [POWER] simultaneously for approx. 3
sec. until the status LED lights up.
2. Press the [CH+ or CH-] button to start the code search. With each button press, the remote control sends a new code to your TV. If your TV switches to a different programme, also test the found device code using the [POWER], [VOL+], [VOL-], [MENU] buttons and the number keys 0-9. If the functions work, press the [MUTE] button to save the device code and end the search.
3. If the functions do not work, repeat the search by pressing the [CH+] button.

2

5.3 Code query You can display the code currently used by the remote control: 1. First press and hold the mute button [MUTE], followed by [POWER].
Release the two buttons when the status LED lights up after approx. 3 sec.
2. Use the numeric keys to enter the numeric sequence 9-9-0. The status LED flashes twice and goes out.
3. Use the numeric keys to enter the number 1. Count the number of individual flashes of the status LED - this number corresponds to the first digit of the current device code. Proceed accordingly for the 2nd and 3rd digits of the code: 2nd digit -> enter 2 -> count flashing signals 3rd digit -> enter 3 -> count flashing signals If a digit of the device code is a 0, the LED does not flash.
5.4 Overview of compatible remote controls Due to the large number of different remote controls, we can only provide a limited number in the code list. If the button diagram and housing shape of your original remote control match one of the models shown, it is compatible (page 47).
5.5 Restoring factory settings Press and hold the [RETURN] and [0] buttons simultaneously for approx. 5 sec. until the status LED flashes three times and then goes out. The remote control is now successfully reset to the factory setting.
Note
All taught-in or copied buttons as well as all settings of the remote control will be deleted.

6. Learning function
This remote control is equipped with a learning function. This allows you to transfer functions from your original remote control to this remote control.

6.1 Before you start the learning function
· Make sure that all batteries used in both remote controls are in perfect condition. Change them if necessary.
· Place your original remote control and the remote control next to each other so that the infrared diodes of the remote controls are directly opposite each other.
· If necessary, correct the height of both remote controls to achieve optimal alignment.
· The distance between the two remote controls should be approx. 3 cm.

HAMA

ORIGINAL

ca. 3 cm

Note
· Do not move the remote controls during the learning process. · Make sure that the room lighting is not fluorescent tubes or
energy-saving lamps, as these could cause interference and thus hinder the learning process. · The distance between the two remote controls and the nearest light source should be at least 1 metre. · The learning process is terminated without saving if no button is pressed or no signal is received for 15 sec. while learning mode is activated. · In learning mode, each button can only be assigned one function. A new function overwrites the function previously taught on this button.
6.2 Activating the learning mode 1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously
for approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.
5
2. Enter the code [9] [8] [0], the status LED flashes 2 times and then lights up permanently.
3. The remote control is now in learning mode.
6.3 Transferring the button function 1. Press the button on the original remote control whose function you
want to transfer. To confirm that the command has been received, the status LED of the replacement remote control flashes. 2. Now press the button on the replacement remote control to which the function is to be transferred. 3. The function LED of the replacement remote control flashes 3 times for confirmation and then lights up permanently again. The new function is now saved. 4. To transfer the functions of additional buttons, repeat these steps. 5. Press the [MUTE] and [VOL-] buttons to save all taught-in functions and exit the learning mode.
Note
When changing the batteries of the remote control, the functions of the taught-in buttons are retained.
6.4 Deleting taught functions 6.4.1 Deleting a taught function 1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously
for approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.
5

2. Enter the code [9] [8] [1], the status LED flashes 2 times and then lights up permanently again.
3. Press the button whose function you wish to delete. The status LED flashes 3 times and the desired function is deleted.

3

6.4.2 Deleting all taught functions 1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously
for approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.
5

2. Enter the code [9] [8] [2], the status LED flashes 2 times and then lights up permanently again.
3. Press the [OK] button, the status LED flashes 3 times and all taughtin functions are deleted.

7. EASY mode
This remote control is equipped with an EASY mode function. This allows you to limit the range of functions of this remote control to essential functions. This prevents an accidental change of the TV settings.

In EASY mode, the following buttons are available:

VOL
CH 0-9 TTX/MIX

Power TV ON / OFF TV volume + / TV mute Programme + / Numeric keys for programme selection Teletext ON / OFF / MIX

Selection of certain on-screen options

GUIDE TV

Show the programme guide (if supported by the TV) Signal source selection Menu OFF Switching signal source TV

7.1 Activating EASY mode
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously for approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.

5

Note
If the remote control is in EASY mode, only the buttons indicated in point 7 function. If one of these buttons is pressed, the status LED lights up until the button is released. In normal mode, the status LED flashes when a button is pressed.
8. Care and maintenance
· Never use old and new batteries in the replacement remote control at the same time, as old batteries tend to leak and can lead to a loss of performance.
· Never clean the replacement remote control with scouring agents or harsh cleaning agents.
· Keep the replacement remote control free of dust by cleaning it with a dry soft cloth.
9. Troubleshooting
Q. My replacement remote control does not work! A. Check your TV. If the main switch on the device is off, the
replacement remote control cannot operate the device. A. Check that the batteries are inserted correctly and that the polarity
has been observed. A. Check that you have pressed the appropriate device button for the
device. A. Replace the batteries if the battery level is low. Q. My TV only responds to some button commands. A. Try other codes until most of the buttons work properly. F. Some button commands on the remote control are no longer
working? A. EASY mode may be activated. Deactivate EASY mode as described
in point 7.2.
10. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes.

2. Enter the code [9] [7] [0], the status LED flashes 2 times and then lights up permanently again.
3. Press the [OK] button, the status LED flashes 3 times and EASY mode is activated.
7.2 Deactivating EASY Mode 1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] buttons simultaneously for
approx. 5 sec. until the status LED lights up continuously.
5

2. Enter the code [9] [7] [0], the status LED flashes 2 times and then lights up permanently again.
3. Press the [EXIT] button, the status LED flashes 3 times and EASY mode is deactivated.

4

D Bedienungsanleitung

Ersatzfernbedienung für SAMSUNG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% aller GRUNDIG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5 beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten aus.
Funktionstasten: 1. Auswahl Signalquelle 2. Power TV EIN / AUS 3. Umschaltung Signalquelle PC 4. Umschaltung Signalquelle TV 5. Umschaltung Signalquelle HDMI 6. Zifferntasten zur Programmwahl 7. Vorheriger Kanal 8. Wechsel zu 2- und 3-stelligen Programmen 9. Media Player 10. Zeigen der Programm Übersicht (wenn vom TV unterstützt) 11. Menü-Einstellung TV 12. Stummschaltung TV 13. Programm + / ­ 14. Teletext EIN / AUS / MIX 15. Smart TV Menü 16. Lautstärke TV + / ­ 17. TOOL MENU 18. On-Screen Info 19. Vorschau auf anderes Programm oder
Auswahl von On-Screen Optionen 20. Zurück 21. Menü AUS 22. Auswahl von bestimmten On-Screen Optionen 23. Klangeinstellungen 24. Bildeinstellung 25. Multi Sound 26. Lieblingssender 27. Einstellung Seitenverhältnis (Bildgröße) 28. 3D Modus EIN / AUS 29. Standbild / Pause (DVD, BlueRay...) 30. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay... ) 31. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay ... ) 32. Stop (DVD, BlueRay ... )
PIP (Bild in Bild) 33. Start (DVD, BlueRay ... )
PIP Position 34. Aufnahme
SWAP PIP

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Lieferumfang
· Ersatzfernbedienung · 2x AAA (R03) Batterien · Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste
3. Sicherheitshinweise
· Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser.
· Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
· Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
· Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
· Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
· Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
· Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
· Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
· Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
· Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
· Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
· Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
· Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
· Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Warnung ­ Batterien
· Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
· Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
· Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
· Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.

5

Warnung ­ Batterien
· Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
· Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
· Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
· Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht. · Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. · Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen). · Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
4. Erste Schritte ­ Einsetzen der Batterien
Hinweis
· Verwenden Sie 2 Batterien des Typs AAA. · Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der
Fernbedienung (Pic. A). · Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des
Batteriefachs. · Legen Sie die Batterien eing (Pic. B). · Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an der
Fernbedienung an (Pic. C).
Hinweis ­ Codespeicher
Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines Batteriewechsels.
Hinweis: Energiesparfunktion
Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus, wenn eine Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B. zwischen Sofakissen.
Hinweis: Anzeige schwache Batterien
· Diese Fernbedienung zeigt an, wenn die Batterien schwach werden.
· Blinkt nach einem Tastendruck die Status-LED 2 mal, sind die Batterien schwach und sollten zeitnah ausgetauscht werden.

5. Setup Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% aller SAMSUNG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der im Folgenden unter 5.1 und 5.2 genannten Einstellungsmöglichkeiten aus.
5.1 Code Eingabe CODE List: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
für ca. 3 Sek., bis die Status LED aufleuchtet.
2. Geben Sie den dreistelligen Code aus der Code-Liste ein. Sind alle drei Stellen eingegeben, erlischt die Status LED.
3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedienung. Sollte die Funktion nicht einwandfrei sein, versuchen Sie andere Geräte Codes: [002], [003], [004] ...
Hinweis Falls Sie einen ungültigen Geräte Code eingegeben haben, blinkt die Status LED zwei Mal auf und zeigt anschließend wieder ein Dauerlicht. Zum Verlassen der Geräte Code Eingabe drücken Sie die Stummschalttaste [MUTE].
5.2 Code Suchlauf 1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE] und [POWER] gleichzeitig
für ca. 3 Sek., bis die Status LED aufleuchtet.
2. Drücken Sie die Taste [CH+ oder CH-], um den Code Suchlauf zu starten. Bei jedem Tastendruck sendet die Fernbedienung einen neuen Code an ihr TV Gerät. Wenn ihr TV Gerät auf ein anderes Programm umschaltet, testen Sie den gefundenen Geräte Code ebenfalls mit den Tasten [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] und den Zifferntasten 0-9. Sind die Funktionen gegeben, drücken Sie die Taste [MUTE], um den Geräte Code zu speichern und den Suchlauf zu beenden.
3. Sind die Funktionen nicht gegeben, wiederholen Sie den Suchlauf durch Drücken der Taste [CH+].

6

5.3 Code Suche Sie können sich den aktuell von der Fernbedienung verwendeten Code anzeigen lassen: 1. Drücken und halten Sie zunächst die Stummschaltaste [MUTE],
anschließend gefolgt von [POWER]. Lassen Sie die beiden Tasten los, wenn nach ca. 3 Sek die Status LED aufleuchtet.
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahlenfolge 9-9-0 ein. Die Status LED blinkt zwei Mal und erlischt.
3. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahl 1 ein. Zählen Sie die Anzahl der einzelnen Blinksignale der Status LED ­ diese Anzahl entspricht der ersten Ziffer des aktuellen Geräte Codes. Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle des Codes entsprechend vor: 2te Ziffer -> 2 eingeben -> Blinksignale zählen 3te Ziffer -> 3 eingeben -> Blinksignale zählen Wenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0 ist, blinkt die LED nicht.
5.4 Übersicht kompatibler Fernbedienungen Aufgrund der großen Anzahl an unterschiedlichen Fernbedienungen können wir in der Code List nur eine begrenzte Anzahl angeben. Stimmen Tastenschema und Gehäuseform Ihrer ursprünglichen Fernbedienung mit einem der abgebildeten Modelle überein, so ist diese kompatibel (Seite 47).
5.5 Zurücksetzen auf Werkseinstellung Drücken und halten Sie die Tasten [RETURN] und [0] für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dreimal blinkt und danach ausgeht. Die Fernbedienung ist jetzt erfolgreich auf die Werkseinstellung zurück gesetzt.
Hinweis
Alle angelernten bzw. kopierten Tasten sowie sämtliche Einstellungen der Fernbedienung werden hierbei gelöscht.

6. Lernfunktion
Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese Fernbedienung übertragen.

6.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten
· Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand aller verwendeten Batterien in beiden Fernbedienungen. Wechseln Sie diese gegebenenfalls.
· Legen Sie Ihre Originalfernbedienung und die Fernbedienung so nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt gegenüberliegen.
· Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung zu erzielen.
· Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ca. 3 cm betragen.

HAMA

ORIGINAL

ca. 3 cm

Hinweis
· Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs nicht.
· Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese Störungen verursachen und damit den Lernvorgang behindern könnten.
· Die Entfernung der beiden Fernbedienungen zur nächsten Lichtquelle sollte mindestens 1 Meter betragen.
· Der Lernvorgang wird ohne Speichern beendet, wenn während des aktivierten Lernmodus 15 Sek. lang keine Taste betätigt wird oder kein Signal empfangen wird.
· Im Lernmodus kann jede Taste nur mit einer Funktion belegt werden. Eine neue Funktion überschreibt die auf dieser Taste bisher angelernte Funktion.
6.2 Aktivieren des Lernmodus
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet dann dauerhaft.
3. Die Fernbedienung befindet sich jetzt im Lernmodus.
6.3 Übertragen der Tastenfunktion
1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfernbedienung, deren Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl empfangen wurde, blinkt die Status-LED der Ersatzfernbedienung.
2. Drücken Sie nun die Taste der Ersatzfernbedienung, auf die die Funktion übertragen werden soll.
3. Die Funktions-LED der Ersatzfernbedienung blinkt 3mal zur Bestätigung und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. Die neue Funktion ist nun gespeichert.
4. Um die Funktionen weiterer Tasten zu übertragen, wiederholen Sie diese Schritte.
5. Drücken Sie die Taste [MUTE] und [VOL-] um alle angelernten Funktionen zu speichern und den Lernmodus zu verlassen.
Hinweis
Beim Wechsel der Batterien der Fernbedienung bleiben die Funktionen der angelernten Tasten erhalten.
6.4 Löschen angelernter Funktionen 6.4.1 Löschen einer angelernten Funktion
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5

2. Geben Sie den Code [9] [8] [1] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie löschen möchten. Die Status-LED blinkt 3mal und die gewünschte Funktion ist gelöscht.

7

6.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5

2. Geben Sie den Code [9] [8] [2] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und alle angelernten Funktionen sind gelöscht.

7. EASY Mode
Diese Fernbedienung ist mit einer EASY Mode Funktion ausgestattet. Dadurch können Sie den Funktionsumfang dieser Fernbedienung auf wesentliche Funktionen beschränken. Eine versehentliche Änderung der TV-Einstellungen wird somit verhindert.

Im EASY Mode stehen Ihnen folgende Tasten zur Verfügung:

VOL
CH 0-9 TTX/MIX

Power TV EIN / AUS Lautstärke TV + / Stummschaltung TV Programm + / Zifferntasten zur Programmwahl Teletext EIN / AUS / MIX

Auswahl von bestimmten On-Screen Optionen

GUIDE TV

Zeigen der Programm Übersicht (wenn vom TV unterstützt) Auswahl Signalquelle Menü AUS Umschaltung Signalquelle TV

7.1 EASY Mode aktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.

5

Hinweis
Befindet sich die Fernbedienung im EASY Mode, funktionieren nur die in Punkt 7 angegebenen Tasten. Wird eine dieser Tasten gedrückt, leuchtet die Status-LED bis zum Loslassen der Taste. Im Normal Modus blinkt die Status-LED, wenn eine Taste gedrückt wird.
8. Wartung und Pflege
· Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der ErsatzFernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen können.
· Reinigen Sie die Ersatz-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
· Halten Sie die Ersatz-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.
9. Fehlerbehebung
F. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniert nicht! A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn der Hauptschalter des Geräts
ausgeschaltet ist, kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerät nicht bedienen. A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und die Polarität beachtet wurde. A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben. A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand aus. F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle. A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren. F. Einige Tastenbefehle der Fernbedienung funktionieren nicht mehr? A. Möglicherweise ist der EASY Mode aktiviert. Deaktivieren Sie den EASY Mode wie im Punkt 7.2. beschrieben.
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und der EASY Mode ist aktiviert.
7.2 EASY Mode deaktivieren 1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig
für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5

2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [EXIT], die Status-LED blinkt 3mal und der EASY Mode ist deaktiviert.

8

F Mode d'emploi

Télécommande de rechange pour les SÉRIES SAMSUNG : TV/LCD/LED/HDTV
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant.
Avec les réglages d'usine fournis, cette télécommande peut commander environ 90 % de tous les appareils GRUNDIG. Il n'est pas nécessaire de procéder à des réglages. Si la télécommande ne fonctionne pas, choisissez l'une des options de réglage décrites au chapitre 5.
Touches de fonctionnement : 1. Sélection de la source du signal 2. MARCHE/ARRÊT du téléviseur 3. Commutation de la source de signal PC 4. Commutation de la source de signal TV 5. Commutation de la source de signal HDMI 6. Touches numériques pour la sélection des programmes 7. Chaîne précédente 8. Passage à des programmes à 2 ou 3 chiffres 9. Lecteur multimédia 10. Afficher le guide des programmes (s'il est pris en charge par le
téléviseur) 11. Réglage du menu du téléviseur 12. Mise en mode silencieux du téléviseur 13. Programme + / ­ 14. Télétexte MARCHE/ARRÊT/MIX 15. Menu Smart TV 16. Volume TV + / ­ 17. MENU OUTIL 18. Infos à l'écran 19. Aperçu d'un autre programme ou
Sélection d'options à l'écran 20. Retour 21. Menu OFF 22. Sélection de certaines options à l'écran 23. Réglages du son 24. Réglage de l'image 25. Son multi 26. Chaîne préférée 27. Réglage du rapport hauteur/largeur (taille de l'image) 28. Mode 3D ON/OFF 29. Arrêt sur image/Pause (DVD, BlueRay...) 30. Avance rapide (DVD, BlueRay... ) 31. Retour rapide (DVD, BlueRay ... ) 32. Arrêt (DVD, BlueRay ... )
PIP (image dans l'image) 33. Démarrage (DVD, BlueRay ... )
Position PIP 34. Enregistrement
CHANGER PIP

1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de la livraison
· Télécommande de rechange · 2 piles AAA (R03) · Ce mode d'emploi avec la liste des codes
3. Consignes de sécurité
· Veuillez ne pas utiliser la télécommande universelle dans des environnements humides et évitez tout contact avec des éclaboussures d'eau.
· Conservez la télécommande universelle à l'écart de toute source de chaleur et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
· La télécommande universelle comme tout appareil électrique doit être gardée hors de portée des enfants.
· Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial. · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques
ne sont pas autorisés. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute. · N'apportez aucune modification au produit. Toute modification vous
ferait perdre vos droits de garantie. · Tenez les emballages d'appareils hors de portée des enfants, risque
d'étouffement. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur. · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques. · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l'utiliser. · Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer
des travaux d'entretien. Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
Avertissement - Piles
· Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son insertion dans le boîtier. Risques d'écoulement et d'explosion des piles si tel n'est pas le cas.
· Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions relatives au choix des piles qui figurent dans le mode d'emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
· Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d'accouplement.
· N'autorisez pas des enfants à remplacer les piles d'un appareil sans surveillance.
· Remplacez toutes les piles usagées simultanément.

9

Avertissement - Piles
· N'utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
· Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l'exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d'urgence).
· Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer. · Ne tentez pas d'ouvrir les piles, faites attention à ne pas les
endommager, les jeter dans l'environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l'environnement. · Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement. · Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). · Veillez à ce que les piles dont le boîtier est endommagé n'entrent pas en contact avec de l'eau. · Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Première étape - Mise en place des piles
Remarque
· Utilisez 2 piles de type AAA. · Retirez le couvercle du compartiment à piles situé en-dessous de la
télécommande (Fig. A). · Veillez à orienter les piles selon la polarité (+/-) indiquée dans le
compartiment à piles. · Insérez les piles (Fig. B). · Replacez le cache du compartiment à piles sur la télécommande
(Fig. C).
Remarque ­ mémoire des codes
Cette télécommande mémorise les réglages même en cas de remplacement de la pile.
Remarque : Fonction d'économie d'énergie
La télécommande s'éteint automatiquement dès qu'une touche est maintenue enfoncée pendant plus de 15 secondes. Cela permet de prolonger la durée de vie des piles si jamais la télécommande se retrouvait coincée dans un endroit où les touches peuvent rester enfoncées en continu, par ex. entre les coussins du canapé.
Remarque : affichage en cas de piles faibles
· Cette télécommande indique quand les piles deviennent faibles. · Si la LED d'état clignote 2 fois après que vous avez appuyé sur
une touche, les piles sont faibles et doivent être remplacées rapidement.

5. Paramétrage Avec les réglages d'usine fournis, la télécommande peut commander environ 90 % de tous les appareils SAMSUNG. Il n'est pas nécessaire de procéder à des réglages. Si la télécommande ne fonctionne pas, choisissez l'une des options de réglage mentionnées aux points 5.1 et 5.2 ci-dessous.
5.1 Saisie du code Liste des CODES : 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Appuyez simultanément sur la touche de mise en mode silencieux
[MUTE] et [POWER] pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume.
2. Saisissez le code à trois chiffres figurant dans la liste des codes. Lorsque les trois chiffres sont saisis, la LED d'état s'éteint.
3. Testez les fonctions de la télécommande. Si le fonctionnement n'est pas correct, essayez d'autres codes d'appareils : [002], [003], [004] ...
Remarque Si vous avez saisi un code de l'appareil non valable, la LED d'état clignote deux fois puis redevient fixe. Pour quitter la saisie du code de l'appareil, appuyez sur la touche de mise en mode silencieux [MUTE].
5.2 Recherche de codes 1. Appuyez simultanément sur la touche de mise en mode silencieux
[MUTE] et [POWER] pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume.
2. Appuyez sur la touche [CH+ ou CH-] pour lancer la recherche du code. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la télécommande envoie un nouveau code à votre téléviseur. Si votre téléviseur passe à une autre chaîne, testez également le code d'appareil trouvé à l'aide des touches [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] et des touches numériques 0-9. Si les fonctions sont opérantes, appuyez sur la touche [MUTE] pour enregistrer le code de l'appareil et quitter le mode de recherche.
3. Si les fonctions sont inopérantes, répétez la recherche en appuyant sur la touche [CH+].

10

5.3 Recherche de code Vous pouvez afficher le code actuellement utilisé par la télécommande : 1. Appuyez d'abord sur la touche de mise en mode silencieux [MUTE]
et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur [POWER]. Relâchez les deux touches lorsque la LED d'état s'allume après environ 3 secondes.
2. Utilisez les touches numériques pour entrer la séquence de chiffres 9-9-0. La LED d'état clignote deux fois puis s'éteint.
3. Utilisez les touches numériques pour saisir le chiffre 1. Comptez le nombre de clignotements individuels de la LED d'état - ce nombre correspond au premier chiffre du code actuel de l'appareil. Procédez de la même manière pour les 2e et 3e positions du code : 2e chiffre -> saisir 2 -> compter les clignotements 3e chiffre -> saisir 3 -> compter les clignotements Si un chiffre du code de l'appareil est un 0, la LED ne clignote pas.
5.4 Aperçu des télécommandes compatibles En raison du grand nombre de télécommandes différentes, nous ne pouvons en indiquer qu'un nombre limité dans la liste des codes. Si le schéma des touches et la forme du boîtier de votre télécommande d'origine correspondent à l'un des modèles illustrés, cela signifie qu'elle est compatible (page 47).
5.5 Réinitialisation à la valeur par défaut Appuyez simultanément sur les touches [RETURN] et [0] pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état clignote trois fois puis s'éteigne. La télécommande a désormais été réinitialisée avec succès aux réglages d'usine.
Remarque
Toutes les touches apprises ou copiées ainsi que tous les réglages de la télécommande sont alors effacés.
6. Fonction d'apprentissage Cette télécommande est équipée d'une fonction d'apprentissage. Celle-ci vous permet de transférer les fonctions de votre télécommande d'origine vers cette télécommande.
6.1 Avant de lancer la fonction d'apprentissage · Assurez-vous que toutes les piles utilisées dans les deux
télécommandes sont en bon état. Changez-les si nécessaire. · Placez votre télécommande d'origine et la télécommande à proximité
l'une de l'autre de façon à ce que les diodes infrarouges des télécommandes soient directement face à face. · Si nécessaire, ajustez la hauteur des deux télécommandes pour obtenir un alignement optimal. · La distance entre les deux télécommandes doit être d'environ 3 cm.

HAMA

ORIGINAL

ca. 3 cm

Remarque
· Ne déplacez pas les télécommandes pendant le processus d'apprentissage.
· Veillez à ce que l'éclairage de la pièce ne soit pas constitué de tubes fluorescents ou de lampes à économie d'énergie, car ils pourraient provoquer des interférences et ainsi entraver le processus d'apprentissage.
· La distance entre les deux télécommandes et la source de lumière la plus proche doit être d'au moins 1 mètre.
· Le processus d'apprentissage se termine sans sauvegarde si aucune touche n'est actionnée pendant 15 secondes ou si aucun signal n'est reçu pendant le mode d'apprentissage activé.
· En mode d'apprentissage, chaque touche ne peut se voir attribuer qu'une seule fonction. Une nouvelle fonction remplace la fonction précédemment apprise sur cette touche.
6.2 Activation du mode d'apprentissage
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume de façon fixe.
5
2. Entrez le code [9] [8] [0], la LED d'état clignote 2 fois puis reste allumée de façon fixe.
3. La télécommande est maintenant en mode d'apprentissage.
6.3 Transfert de la fonction de la touche 1. Appuyez sur la touche de la télécommande d'origine dont vous
souhaitez transférer la fonction. Pour confirmer que la commande a été reçue, la LED d'état de la télécommande de rechange clignote. 2. Appuyez maintenant sur la touche de la télécommande de rechange à laquelle la fonction doit être transférée. 3. La LED de fonctionnement de la télécommande de rechange clignote 3 fois pour confirmation, puis elle reste de nouveau allumée de façon fixe. La nouvelle fonction est maintenant sauvegardée. 4. Pour transférer les fonctions de touches supplémentaires, répétez ces étapes. 5. Appuyez sur la touche [MUTE] et [VOL-] pour enregistrer toutes les fonctions apprises et quitter le mode d'apprentissage.
Remarque
Lors du remplacement des piles de la télécommande, les fonctions des touches apprises sont conservées.
6.4 Suppression des fonctions apprises 6.4.1 Suppression d'une fonction apprise
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume de façon fixe.
5

2. Entrez le code [9] [8] [1], la LED d'état clignote 2 fois puis reste de nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez supprimer la fonction. La LED d'état clignote 3 fois et la fonction souhaitée est supprimée.
11

6.4.2 Suppression de toutes les fonctions apprises
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume de façon fixe.
5

2. Entrez le code [9] [8] [2], la LED d'état clignote 2 fois puis reste de nouveau allumée de façon fixe.
3. Appuyez sur la touche [OK], la LED d'état clignote 3 fois et toutes les fonctions apprises sont supprimées.

7. EASY Mode
Cette télécommande est dotée d'une fonction EASYMode. Celle-ci vous permet de limiter les fonctionnalités de cette télécommande aux fonctions essentielles. Toute modification accidentelle des réglages du téléviseur est ainsi évitée.

En EASYMode, les touches suivantes sont à votre disposition :

VOL
CH 0-9 TTX/MIX

MARCHE/ARRÊT du téléviseur Volume TV + / Mise en mode silencieux TV Programme + / Touches numériques pour la sélection du programme Télétexte ON/OFF/MIX

Sélection de certaines options à l'écran

GUIDE TV

Pour afficher l'aperçu du programme (s'il est pris en charge par le téléviseur) Sélection de la source du signal Menu OFF Commutation de la source du signal TV

7.1 Activer EASY Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume de façon

5

Remarque
Si la télécommande se trouve en EASY Mode, seules les touches indiquées au point 7 fonctionnent. Si vous appuyez sur l'une de ces touches, la LED d'état s'allume jusqu'à ce que la touche soit relâchée. En mode normal, la LED d'état clignote lorsqu'une touche est actionnée.
8. Soins et entretien
· Pour votre télécommande de rechange, n'utilisez jamais à la fois d'anciennes et de nouvelles piles. En effet, les anciennes piles ont tendance à couler et peuvent entraîner une perte des performances.
· Ne nettoyez pas la télécommande de rechange avec des produits abrasifs ou des détergents puissants.
· Protégez la télécommande de rechange de la poussière en la nettoyant avec un chiffon doux et sec.
9. Dépannage
Q. Ma télécommande de rechange ne fonctionne pas ! A. Vérifiez votre téléviseur. Si l'interrupteur principal de l'appareil est
éteint, la télécommande de rechange ne peut pas faire fonctionner l'appareil. R.Vérifiez que les piles sont correctement mises en place et que la polarité a été respectée. R. Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche appropriée de l'appareil. R. Remplacez les piles si elles sont faibles. Q. Mon téléviseur ne répond à aucune touche. R. Essayez avec un autre code jusqu'à ce que la plupart des touches fonctionnent correctement. Q. Certaines commandes de touches de la télécommande ne fonctionnent plus ? A. Il est possible que EASY Mode soit activé. Désactivez EASY Mode comme décrit au point 7.2.
10. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.

fixe. 2. Entrez le code [9] [7] [0], la LED d'état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe. 3. Appuyez sur la touche [OK], la LED d'état clignote 3 fois et EASY
Mode est activé.
7.2 Désactiver EASY Mode 1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant
environ 5 secondes jusqu'à ce que la LED d'état s'allume de façon
5

fixe. 2. Entrez le code [9] [7] [0], la LED d'état clignote 2 fois puis reste de
nouveau allumée de façon fixe. 3. Appuyez sur la touche [EXIT], la LED d'état clignote 3 fois et le mode
EASY Mode est désactivé
12

E Instrucciones de uso

Mando a distancia de repuesto para SERIE SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV
Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Con los ajustes de fábrica suministrados, el mando a distancia puede controlar aproximadamente el 90 % de los aparatos GRUNDIG. No es necesario realizar ningún ajuste. Si el mando a distancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste descritas en el capítulo 5.
Botones de función: 1. Selección de la fuente de señal 2. Encendido y apagado 3. Fuente de señal de conmutación PC 4. Fuente de señal de conmutación TV 5. Fuente de señal de conmutación HDMI 6. Botones numéricos para la selección de programas 7. Canal anterior 8. Cambio a programas de 2 y 3 cifras 9. Reproductor multimedia 10. Mostrar el resumen del programa (si el televisor lo admite) 11. Menú Ajustes del televisor 12. Silenciamiento del televisor 13. Programa + / 14. Teletexto ON / OFF / MIX 15. Menú Smart TV 16. Volumen TV + / 17. MENÚ DE HERRAMIENTAS 18. Información en pantalla 19. Vista previa de otro programa o
Selección de opciones en pantalla 20. Volver 21. Menú OFF 22. Selección de determinadas opciones en pantalla 23. Ajustes de sonido 24. Ajuste de la imagen 25. Sonido múltiple 26. Canal favorito 27. Ajuste de la relación de aspecto (tamaño de la imagen) 28. Modo 3D ON / OFF 29. Congelar / Pausa (DVD, BlueRay...) 30. Avance rápido (DVD, BlueRay... ) 31. Rebobinado rápido (DVD, BlueRay... ) 32. Detener (DVD, BlueRay... )
PIP (imagen en imagen) 33. Iniciar (DVD, BlueRay ... )
Posición PIP 34. Grabación
SWAP PIP

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Volumen de suministro
· Mando a distancia de repuesto · 2x pilas AAA (R03) · Este manual de instrucciones con lista de códigos
3. Indicaciones de seguridad
· No utilice el mando a distancia universal en ambientes húmedos y evite el contacto con salpicaduras de agua.
· Mantenga el mando a distancia universal alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar directa.
· Como todos los aparatos eléctricos, el mando a distancia universal no debe dejarse en manos de niños.
· El producto está destinado al uso privado, no comercial. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos. · No dejes caer el producto ni lo sometas a sacudidas fuertes. · No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía. · Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya
que existe peligro de asfixia. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas
locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en
los datos técnicos. · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. · No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia.
Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.

13

Advertencia sobre las pilas
· Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
· Utilice exclusivamente pilas del tipo especificado. Guarde anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del aparato para futuras consultas.
· Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las mismas.
· No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
· Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. · No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes. · Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse
durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego ni las caliente. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. · Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas. · Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas no entren en contacto con el agua. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Primeros pasos - Colocación de las pilas
Nota
· Utilice 2 pilas AAA. · Retire la tapa de las pilas en la parte inferior del mando a
distancia (img. A). · Compruebe que coincide la polaridad (+/-) de las pilas y del
compartimento de las mismas. · Coloque las pilas (img. B). · Vuelva a colocar la tapa de las pilas en el mando (img. C).
Nota - Memoria de códigos
Este mando a distancia guarda los ajustes incluso mientras se cambian las pilas.
Nota: Función de ahorro de energía
El mando a distancia se apaga automáticamente si se pulsa un botón durante más de 15 segundos. Esto prolongará la vida útil de las pilas si el mando a distancia está atascado en un lugar donde los botones estén continuamente pulsados, por ejemplo, entre los cojines del sofá.
Nota: indicación si las baterías tienen un nivel de carga bajo
· Este mando a distancia avisa cuando el nivel de carga de las pilas es bajo.
· Si el LED de estado parpadea dos veces después de pulsar un botón, ello quiere decir que las pilas tienen poca carga y deben sustituirse en breve.

5. Configuración El mando a distancia puede controlar aproximadamente el 90 % de todos los aparatos SAMSUNG con los ajustes de fábrica suministrados. No es necesario realizar ningún ajuste. Si el mando a distancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste mencionadas en los apartados 5.1 y 5.2.
5.1 Introducción de código Lista de códigos: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se encienda.
2. Introduzca el código de tres cifras de la lista de códigos. Cuando haya introducido las tres cifras, el LED de estado debería apagarse.
3. Pruebe las funciones del mando a distancia. Si alguna función no responde correctamente, pruebe a insertar códigos diferentes: [002], [003], [004]...
Nota Si ha introducido un código de dispositivo no válido, el LED de estado parpadeará dos veces y luego volverá a mostrar una luz fija. Para salir de la pantalla de introducción del código, pulse el botón de silencio [MUTE].
5.2 Búsqueda de códigos 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [POWER]
simultáneamente durante unos 3 segundos hasta que el LED de estado se encienda.
2. Pulse el botón [CH+] o [CH-] para iniciar la búsqueda del código. Cada vez que pulse el botón, el control remoto envía un nuevo código a su televisor. Si su televisor cambia a otro programa, compruebe el código de dispositivos hallados con los botones [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] y los botones numéricos 0-9. Si las funciones responden, pulse [MUTE] para guardar el código y salir de la búsqueda.
3. Si las funciones no responden, repita la búsqueda pulsando la tecla [CH+].

14

5.3 Búsqueda de códigos
El mando a distancia le permite visualizar el código que está utilizando: 1. Pulse el botón de silencio [MUTE], manténgalo sostenido y, a
continuación, pulse [POWER]. Suelte los dos botones cuando el LED de estado se encienda después de aprox. 3 seg. 2. Utilice los botones numéricos para introducir la secuencia numérica 9-9-0. El LED de estado debería parpadear dos veces y apagarse. 3. Utilice los botones numéricos para introducir el número 1. Cuente el número de parpadeos del LED de estado: este número corresponde al primer dígito del código actual. Proceda del mismo modo con el segundo y tercer dígito del código: Segundo dígito -> introduzca el número 2 -> cuente las señales intermitentes Tercer dígito -> introduzca el número 3 -> cuente las señales intermitentes Si un dígito del código de la unidad es un 0, el LED no parpadea.
5.4 Resumen de mandos a distancia compatibles
Dado que existe un gran número de mandos a distancia distintos, solo ofrecemos un número limitado en la lista de códigos. Si el diagrama de botones y la forma de la carcasa de su mando a distancia original coinciden con uno de los modelos mostrados, será compatible (página 47).
5.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Presione y mantenga pulsados los botones [RETURN] y [0] durante unos 5 segundos hasta que el LED de estado se ilumine tres veces y luego se apague. El mando a distancia se ha restablecido correctamente a la configuración de fábrica.
Nota
Se borrarán todos los botones memorizados o copiados, así como todos los ajustes del mando a distancia.

6. Función de programación
Este mando a distancia cuenta con una función de memorización con el que podrá transferir las funciones de su mando a distancia original a este.

6.1 Antes de iniciar la función de memorización

· Asegúrese de que todas las pilas utilizadas en ambos mandos a distancia están en buen estado. Cámbielas si es necesario.
· Coloque su mando a distancia original y el mando a distancia uno al lado del otro, de manera que los diodos infrarrojos de ambos queden uno frente al otro.
· Si es necesario, corrija la altura de ambos mandos para conseguir una alineación óptima.
· La distancia entre los dos mandos debe ser de unos 3 cm.

HAMA

ORIGINAL

ca. 3 cm
Nota
· No mueva los mandos a distancia durante el proceso de memorización.
· Asegúrese de que la habitación no esté iluminada con tubos fluorescentes ni lámparas de bajo consumo, ya que estos podrían causar interferencias y, en consecuencia, dificultar el proceso de memorización.
· La distancia de los dos mandos con respecto a la fuente de luz más cercana debe ser de al menos 1 metro.

Nota
· El proceso de memorización finaliza sin guardarse si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos o no se recibe ninguna señal durante el modo de memorización activado.
· En el modo de memorización, a cada botón solo se le puede asignar una función. Una nueva función sobrescribe la función previamente memorizada en ese botón.
6.3 Activación del modo de memorización 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [0]; el LED de estado parpadeará dos veces y, a continuación, se iluminará de forma continua.
3. En ese momento, el mando a distancia estará en modo de memorización.
6.4 Transferencia de las funciones de los botones 1. Pulse el botón del mando a distancia original cuya función quiera
transferir. Para confirmar que se ha recibido el comando de transferencia, parpadeará el LED de estado del mando a distancia de repuesto. 2. Pulse ahora el botón del mando a distancia de repuesto al que quiera transferir la función correspondiente. 3. El LED de función del mando a distancia de repuesto parpadeará tres veces para confirmar la transferencia; seguidamente, volverá a iluminarse de forma continua. En ese momento, la nueva función estará guardada. 4. Para transferir las funciones de otros botones, repita estos pasos. 5. Pulse el botón [MUTE] y [VOL-] para guardar todas las funciones memorizadas y salir del modo de memorización.
Nota
Al cambiar las pilas del mando a distancia, se mantienen las funciones de los botones memorizados.
6.5 Borrado de las funciones memorizadas 6.5.1 Borrado de una función memorizada 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [1]; el LED de estado parpadeará dos veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón cuya función quiera borrar. El LED de estado parpadeará tres veces, y la función deseada se borrará.

15

6.5.2 Borrado de todas las funciones memorizadas
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+] simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
5

2. Introduzca el código [9] [8] [2]; el LED de estado parpadeará dos veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua.
3. Pulse el botón [OK]; el LED de estado parpadeará tres veces, y todas las funciones memorizadas se borrarán.

7. Modo EASY
Este mando a distancia está equipado con un Modo EASY. Esto le permite limitar la gama de funciones de este mando a distancia a las funciones esenciales. De este modo se evitará que los ajustes del televisor cambien accidentalmente.

En el Modo EASY están disponibles los siguientes botones:

VOL
CH 0-9 TTX/MIX

Encendido y apagado Volumen TV + / Silenciar TV Programa + / Botones numéricos para seleccionar programas Teletexto ON / OFF / MIX

Selección de determinadas opciones en pantalla

GUIDE TV

Mostrar el resumen del programa (si el televisor lo admite) Selección de la fuente de señal Menú OFF Cambio de fuente de señal TV

7.1 Activar el modo EASY
1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+] simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de

5

Nota
Si el mando a distancia está en Modo EASY, solo funcionarán los botones indicados en el punto 7. Si pulsa uno de estos botones, el LED de estado se iluminará hasta que suelte el botón. En modo normal, el LED de estado parpadea cuando se pulsa un botón.
8. Mantenimiento y cuidado
· No utilice nunca simultáneamente pilas viejas y nuevas en el mando a distancia de repuesto, ya que las pilas viejas tienden a tener fugas y pueden provocar una merma de rendimiento.
· No limpie el mando a distancia con limpiadores abrasivos ni detergentes fuertes.
· Mantenga el mando a distancia de repuesto sin polvo limpiándolo con un paño suave y seco.
9. Solución de errores
F. El mando de repuesto no funciona. A. Compruebe su televisor. Cuando el interruptor principal del
dispositivo está apagado, el mando a distancia no puede hacer funcionar la unidad. A. Compruebe que las pilas están colocadas correctamente y que se ha respetado la polaridad. A. Compruebe que ha pulsado el botón del dispositivo correspondiente. A. Sustituya las pilas cuando tengan bajo nivel de carga. F. Mi TV solo responde a algunos botones. A. Pruebe otros códigos hasta que la mayoría de los botones funcionen correctamente. F. ¿Hay botones del mando a distancia que ya no funcionan? A. Es probable que el Modo EASY esté activado. Desactive el Modo EASY como se describe en el punto 7.2.
10. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

estado se ilumine de forma continua. 2. Introduzca el código [9] [7] [0]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua. 3. Pulse el botón [OK]; el LED de estado parpadeará tres veces y se
activará el Modo EASY.
7.2 Desactivar el modo EASY 1. Presione y mantenga pulsados los botones [MUTE] y [VOL+]
simultáneamente durante unos 5 segundos hasta que el LED de
5

estado se ilumine de forma continua. 2. Introduzca el código [9] [7] [0]; el LED de estado parpadeará dos
veces y, a continuación, volverá a iluminarse de forma continua. 3. Pulse el botón [EXIT]; el LED de estado parpadeará tres veces y se
desactivará el Modo EASY.
16

N Gebruiksaanwijzing

Vervangende afstandsbediening voor SAMSUNG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen! Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het apparaat verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
Met de meegeleverde fabrieksinstellingen kan de afstandsbediening ongeveer 90% van alle GRUNDIG-apparaten bedienen. U hoeft geen instellingen uit te voeren. Als de afstandsbediening niet werkt, kiest u een van de instelmogelijkheden die in hoofdstuk 5 worden beschreven.
Functieknoppen: 1. Selectie van signaalbron 2. Power TV AAN / UIT 3. Omschakelen van signaalbron PC 4. Omschakelen van signaalbron TV 5. Omschakelen van signaalbron HDMI 6. Cijferknoppen voor programmakeuze 7. Vorig kanaal 8. Omschakelen naar 2- en 3-cijferige programma's 9. Media Player 10. Toont het programmaoverzicht (indien ondersteund door de TV) 11. Menu-instelling TV 12. Mute-functie TV 13. Programma + / ­ 14. Teletekst AAN / UIT / MIX 15. Smart TV-menu 16. Volume TV + / ­ 17. TOOL MENU 18. On-screen info 19. Voorbeeld van ander programma of
selectie van on-screen opties 20. Terug 21. Menu UIT 22. Selectie van bepaalde on-screen opties 23. Geluidsinstellingen 24. Beeldinstelling 25. Multi Sound 26. Favoriete kanaal 27. Instelling beeldverhouding (beeldformaat) 28. 3D-modus AAN / UIT 29. Stilstaand beeld / pauze (DVD, BluRay...) 30. Snel vooruitspoelen (DVD, BluRay... ) 31. Snel terugspoelen (DVD, BluRay ... ) 32. Stop (DVD, BluRay ... )
PIP (picture in picture) 33. Start (DVD, BluRay ... )
PIP positie 34. Opname
SWAP PIP

1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Levering
· Vervangende afstandsbediening · 2x AAA (R03) batterijen · Deze gebruiksaanwijzing met codelijst
3. Veiligheidsinstructies
· Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen en voorkom contact met opspattend water.
· Houd de universele afstandsbediening uit de buurt van warmtebronnen en stel hem niet aan direct zonlicht bloot.
· De universele afstandsbediening dient, zoals alle elektrische apparaten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden.
· Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge ruimtes. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten
niet zijn toegestaan. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten. · Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen in verband met verstikkingsgevaar. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften af. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen. · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. · Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.

17

Waarschuwing - batterijen
· Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
· Gebruik uitsluitend batterijen die met het vermelde type overeenstemmen. Bewaar de instructies voor de juiste batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing van apparaten voor toekomstig gebruik.
· Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product.
· Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen
van een verschillende soort of fabricaat. · Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet
worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven). · Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur en verwarm ze niet. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. · Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). · Zorg ervoor dat batterijen met een beschadigde behuizing niet in contact met water komen. · Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
4. Eerste stappen ­ De batterijen plaatsen
Aanwijzing
· Gebruik 2 batterijen van het type AAA. · Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de
afstandsbediening (afb. A). · Let op de juiste polariteit (+/-) van de batterijen en het batterijvak. · Plaats de batterijen (afb. B). · Plaats het deksel van het batterijvak terug op de
afstandsbediening (afb. C).
Aanwijzing ­ Codegeheugen
Deze afstandsbediening behoudt de instellingen ook tijdens het vervangen van de batterijen.
Aanwijzing: Energiebesparende functie
De afstandsbediening schakelt automatisch uit als een toets langer dan 15 seconden wordt ingedrukt. Dit verlengt de levensduur van de batterijen als de afstandsbediening vastzit op een plek waar de knoppen continu worden ingedrukt, bijvoorbeeld tussen de kussens van de bank.
Aanwijzing: Indicatie bij zwakke batterijen
· Deze afstandsbediening geeft aan wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
· Als de status-led 2 keer knippert nadat een toets is ingedrukt, zijn de batterijen bijna leeg en moeten ze onmiddellijk worden vervangen.

5. Setup Met de meegeleverde fabrieksinstellingen kan de afstandsbediening ongeveer 90% van alle SAMSUNG -apparaten bedienen. U hoeft geen instellingen uit te voeren. Als de afstandsbediening niet werkt, selecteer dan een van de instelmogelijkheden die in 5.1 en 5.2 hieronder worden genoemd.
5.1 Code-invoer CODE-lijst: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Houd de dempingsknop [MUTE] en de knop [POWER] tegelijkertijd
ongeveer 3 sec. ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Voer de driecijferige code uit de codelijst in. Wanneer alle drie de cijfers zijn ingevoerd, gaat de status-led uit.
3. Test de functies van de afstandsbediening. Als de functie niet goed werkt, probeer dan andere apparaatcodes: [002], [003], [004] ...
Aanwijzing Als u een ongeldige apparaatcode hebt ingevoerd, knippert de status-led twee keer en brandt dan weer continu. Om het invoeren van de apparaatcode te verlaten, drukt u op de dempingsknop [MUTE].
5.2 Code zoeken 1. Houd de dempingsknop [MUTE] en de knop [POWER] tegelijkertijd
ongeveer 3 sec. ingedrukt tot de status-led continu brandt.
2. Druk op de knop [CH+ of CH-] om het zoeken naar een code te starten. Elke keer dat u op een knop drukt, stuurt de afstandsbediening een nieuwe code naar uw tv. Als uw tv op een ander programma overschakelt, test dan ook de gevonden apparaatcode met de knoppen [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] en de cijferknoppen 0-9. Als de functies gegeven zijn, drukt u op de knop [MUTE] om de apparaatcode op te slaan en het zoeken af te sluiten.
3. Als de functies niet gegeven zijn, herhaalt u de zoekopdracht door op de knop [CH+] te drukken.

18

5.3 Code zoeken U kunt de momenteel door de afstandsbediening gebruikte code weergeven: 1. Houd eerst de dempingsknop [MUTE] ingedrukt, gevolgd door
[POWER]. Laat de twee knoppen los wanneer de status-led na ca. 3 sec. oplicht.
2. Gebruik de cijferknoppen om de cijferreeks 9-9-0 in te voeren. De status-led knippert twee keer en gaat dan uit.
3. Gebruik de cijferknoppen om het cijfer 1 in te voeren. Tel het aantal afzonderlijke flitssignalen van de status-led - dit aantal komt overeen met het eerste cijfer van de huidige apparaatcode. Ga dienovereenkomstig te werk voor het 2e en 3e cijfer van de code: 2e cijfer -> voer 2 in -> tel knippersignalen 3e cijfer -> voer 3 in -> tel knippersignalen Als een cijfer van de apparaatcode een 0 is, knippert de led niet.
5.4 Overzicht van compatibele afstandsbedieningen Vanwege het grote aantal verschillende afstandsbedieningen kunnen wij slechts een beperkt aantal in de codelijst opnemen. Als het knoppenschema en de vorm van de behuizing van uw originele afstandsbediening overeenkomen met een van de getoonde modellen, is deze compatibel (pagina 47).
5.5 Resetten naar de fabrieksinstellingen Houd de knoppen [RETURN] en [0] ongeveer 5 sec. ingedrukt tot de status-led drie keer knippert en vervolgens dooft. De afstandsbediening is nu met succes teruggezet naar de fabrieksinstelling.
Aanwijzing
Alle ingeleerde of gekopieerde knoppen en alle instellingen van de afstandsbediening worden gewist.

6. Leerfunctie
Deze afstandsbediening is uitgerust met een leerfunctie. Hiermee kunt u functies van uw oorspronkelijke afstandsbediening overbrengen naar deze afstandsbediening.

6.1 Voordat u de leerfunctie start
· Zorg ervoor dat alle batterijen in beide afstandsbedieningen in goede staat zijn. Verander ze indien nodig.
· Plaats uw originele afstandsbediening en de afstandsbediening naast elkaar, zodat de infrarood diodes van de afstandsbedieningen recht tegenover elkaar liggen.
· Pas zo nodig de hoogte van beide afstandsbedieningen aan om een optimale uitlijning te verkrijgen.
· De afstand tussen de twee afstandsbedieningen moet ca. 3 cm bedragen.

HAMA

ORIGINEEL

ca. 3 cm

Aanwijzing
· Verplaats de afstandsbedieningen niet tijdens het leerproces. · Zorg ervoor dat de kamerverlichting niet uit tl-buizen of
spaarlampen bestaat, aangezien deze storingen kunnen veroorzaken en zo het leerproces kunnen belemmeren. · De afstand tussen de twee afstandsbedieningen en de dichtstbijzijnde lichtbron moet ten minste 1 meter bedragen. · Het leerproces wordt beëindigd zonder te worden opgeslagen als er gedurende 15 seconden geen knop wordt ingedrukt of er geen signaal wordt ontvangen tijdens de geactiveerde leermodus. · In de leermodus kan aan elke knop slechts één functie worden toegewezen. Een nieuwe functie vervangt de eerder aangeleerde functie van deze knop.
6.2 Activeren van de leermodus
1. Houd de knoppen [MUTE] en [VOL+] tegelijkertijd ongeveer 5 sec. ingedrukt tot de status-led continu brandt.
5
2. Voer de code [9] [8] [0] in, de status-led knippert 2 keer en brandt dan permanent.
3. De afstandsbediening staat nu in de leermodus.
6.3 Overdracht van de knopfunctie
1. Druk op de knop van de oorspronkelijke afstandsbediening waarvan u de functie wilt overdragen. Om te bevestigen dat de opdracht is ontvangen, knippert de status-led van de vervangende afstandsbediening.
2. Druk nu op de knop van de vervangende afstandsbediening waarnaar de functie moet worden overgebracht.
3. De functie-led van de vervangende afstandsbediening knippert 3 keer ter bevestiging en brandt daarna weer permanent. De nieuwe functie is nu opgeslagen.
4. Herhaal deze stappen om de functies van overige knoppen over te dragen.
5. Druk op de knop [MUTE] en [VOL-] om alle geleerde functies op te slaan en de leermodus te verlaten.
Aanwijzing
Bij het vervangen van de batterijen van de afstandsbediening blijven de functies van de aangeleerde knoppen behouden.
6.4 Verwijderen van aangeleerde functies 6.4.1 Verwijderen van een aangeleerde functie
1. Houd de knoppen [MUTE] en [VOL+] tegelijkertijd ongeveer 5 sec. ingedrukt tot de status-led continu brandt.
5

2. Voer de code [9] [8] [1] in, de status-led knippert 2 keer en brandt dan weer permanent.
3. Druk op de knop waarvan u de functie wilt verwijderen. De statusled knippert 3 keer en de gewenste functie wordt gewist.

19

6.4.2 Verwijderen van alle aangeleerde functies 1. Houd de knoppen [MUTE] en [VOL+] tegelijkertijd ongeveer 5 sec.
ingedrukt tot de status-led continu brandt.
5

2. Voer de code [9] [8] [2] in, de status-led knippert 2 keer en brandt dan weer permanent.
3. Druk op de knop [OK], de status-led knippert 3 keer en alle ingeleerde functies worden gewist.

7. EASY Mode
Deze afstandsbediening is uitgerust met de functie EASY Mode. Hiermee kunt u de functies van deze afstandsbediening beperken tot essentiële functies. Dit voorkomt dat de TV-instellingen per ongeluk worden gewijzigd.

In de EASY Mode zijn de volgende knoppen beschikbaar:

VOL
CH 0-9 TTX/MIX

Power TV AAN / UIT Volume TV + / Mute TV Programma + / Cijferknoppen voor programmakeuze Teletekst AAN / UIT / MIX

Selectie van bepaalde on-screen opties

GUIDE TV

Toont het programmaoverzicht (indien ondersteund door de TV) Selectie van signaalbron Menu UIT Omschakelen van signaalbron TV

7.1 EASY MODE activeren
1. Houd de knoppen [MUTE] en [VOL+] tegelijkertijd ongeveer 5 sec. ingedrukt tot de status-led continu brandt.

5

Aanwijzing
Als de afstandsbediening in de EASY Mode (EASY-modus) staat, werken alleen de in punt 7 aangegeven knoppen. Als een van deze knoppen wordt ingedrukt, gaat de status-led branden totdat de knop wordt losgelaten. In de normale modus knippert de status-led wanneer er een knop wordt ingedrukt.
8. Onderhoud en verzorging
· Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen tegelijk in de vervangende afstandsbediening, aangezien oude batterijen kunnen gaan lekken en tot prestatieverlies kunnen leiden.
· Maak de vervangende afstandsbediening nooit schoon met schuurmiddelen of sterke reinigingsmiddelen.
· Houd de vervangende afstandsbediening stofvrij door hem met een droge, zachte doek schoon te maken.
9. Storingen verhelpen
V. Mijn vervangende afstandsbediening doet het niet! A. Controleer uw TV. Als de hoofdschakelaar van het apparaat is
uitgeschakeld, kan de vervangende afstandsbediening de TV niet bedienen. A. Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst en of de polariteit in acht is genomen. A. Controleer of u de juiste apparaatknop voor het apparaat hebt ingedrukt. A. Vervang de batterijen als de batterijen bijna leeg zijn. V. Mijn TV reageert slechts op een paar knop-opdrachten. A. Probeer andere codes totdat de meeste knoppen correct werken. V. Sommige knop-opdrachten op de afstandsbediening werken niet meer? A. Mogelijk is de EASY Mode geactiveerd. Deactiveer de EASY Mode zoals beschreven in punt 7.2.
10. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

2. Voer de code [9] [7] [0] in, de status-led knippert 2 keer en brandt dan weer permanent.
3. Druk op de knop [OK], de status-led knippert 3 keer en de EASY Mode is geactiveerd.
7.2 EASY Mode deactiveren 1. Houd de knoppen [MUTE] en [VOL+] tegelijkertijd ongeveer 5 sec.
ingedrukt tot de status-led continu brandt.
5

2. Voer de code [9] [7] [0] in, de status-led knippert 2 keer en brandt dan weer permanent.
3. Druk op de knop [EXIT], de status-led knippert 3 keer en de EASY Mode is gedeactiveerd.

20

I Istruzioni per l`uso

Telecomando sostitutivo per SAMSUNG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario.
Con le impostazioni iniziali, il telecomando consente di gestire circa il 90% di tutti gli apparecchi GRUNDIG. Non occorre effettuare impostazioni. Se il telecomando non funziona, selezionare una delle opzioni di impostazione descritte nel capitolo 5.
Tasti funzione: 1. Selezione sorgente di segnale 2. Accende/spegne il televisore 3. Commutazione sorgente del segnale PC 4. Commutazione sorgente del segnale TV 5. Commutazione sorgente del segnale HDMI 6. Tasti numerici per la scelta dei canali 7. Canale precedente 8. Selezione di canali a 2 e 3 cifre 9. Lettore multimediale 10. Visualizza l'elenco dei canali (se la funzione è supportata dal
televisore) 11. Impostazione del menu TV 12. Funzione mute TV 13. Canale + / ­ 14. Televideo ON / OFF / MIX 15. Menu smart TV 16. Volume TV + / ­ 17. TOOL MENU 18. On-Screen Info 19. Anteprima di un altro canale o
Selezione opzioni On-Screen 20. Indietro 21. Menu OFF 22. Selezione di determinate opzioni On-Screen 23. Impostazioni audio 24. Impostazione dell'immagine 25. Multi Sound 26. Canale preferito 27. Impostazione del rapporto d'aspetto (formato dell'immagine) 28. Modalità 3D ON / OFF 29. Fermo immagine / Pausa (DVD, BlueRay...) 30. Avanti veloce (DVD, BlueRay... ) 31. Indietro rapido (DVD, BlueRay ... ) 32. Stop (DVD, BlueRay ... )
PIP (picture in picture) 33. Avvio (DVD, BlueRay ... )
Posizione PIP 34. Registrazione
SWAP PIP

1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Avviso
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Dotazione
· Telecomando sostitutivo · 2x batterie AAA (R03) · Manuale di istruzioni con elenco dei codici
3. Istruzioni di sicurezza
· Non utilizzare il telecomando universale in ambienti umidi e proteggerlo dagli schizzi d'acqua.
· Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce solare diretta.
· Come tutti gli apparecchi elettrici, tenere il comando universale fuori dalla portata dei bambini.
· Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di
strumenti elettronici. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti
di garanzia. · Tenere l'imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini:
pericolo di soffocamento. · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità
alle prescrizioni locali vigenti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati
tecnici. · Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta
danneggiamenti. · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto
di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.

21

Attenzione - batterie
· Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l'esplosione delle batterie.
· Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Per consultazioni future, conservare le istruzioni sulla scelta delle batterie appropriate descritte nelle istruzioni d'uso dei dispositivi.
· Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti.
· Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di una persona adulta.
· Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente. · Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove,
nonché di marche e tipi diversi. · Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi
prolungati (a meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza). · Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili. · Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell'ambiente per nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l'ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme. · Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote). · Evitare attentamente che le batterie con involucro danneggiato vengano a contatto con acqua. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini.
4. Primi passi ­ Inserire le batterie
Nota
· Utilizzare 2 batterie di tipo AAA. · Togliere il coperchio del vano batterie posto sul lato inferiore del
telecomando (fig. A). · Osservare l'esatta polarità (+/-) delle batterie e del vano batterie. · Inserire le batterie seguendo la polarità indicata (fig. B). · Riapplicare il coperchio del vano batterie (fig. C).
Nota ­ Memoria dei codici
Le impostazioni restano memorizzate anche dopo avere sostituito le batterie.
Nota: funzione battery saver
Spegne il telecomando se viene premuto un tasto per oltre 15 secondi. La funzione prolunga il ciclo di vita delle batterie qualora il telecomando finisca inavvertitamente in un punto in cui i tasti restano premuti, ad es. tra i cuscini del divano.
Nota: indicatore batterie scariche
· Questo telecomando indica quando le batterie si stanno scaricando.
· Se il LED di stato lampeggia 2 volte dopo aver premuto un tasto significa che le batterie sono scariche e devono essere sostituite al più presto possibile.

5. Setup Con le impostazioni iniziali, il telecomando consente di gestire circa il 90% di tutti gli apparecchi SAMSUNG. Non occorre effettuare impostazioni. Se il telecomando non funziona, selezionare una delle opzioni di impostazione descritte nei punti 5.1 e 5.2. 5.1 Inserimento del codice Elenco dei CODICI: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [POWER+] per circa
3 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED di stato.
2. Inserire il codice a tre cifre riportato nell'elenco. Dopo avere inserito le tre cifre, il LED di stato si spegne.
3. Testare le funzioni del telecomando. Se il telecomando non funziona correttamente, provare a inserire altri codici: [002], [003], [004] ...
Nota Se viene inserito un codice non valido, il LED di stato lampeggia due volte per poi riaccendersi a luce fissa Per uscire dalla modalità di inserimento del codice, premere il tasto [MUTE].
5.2 Ricerca codice 1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [POWER+] per circa
3 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED di stato.
2. Premere il tasto [CH+ o CH-] per avviare la ricerca del codice. A ogni pressione del tasto, il telecomando invia un nuovo codice al televisore. Se il televisore passa a un altro canale, effettuare un test del codice trovato utilizzando i tasti [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] e quelli numerici 0-9. Se il telecomando funziona, premere [MUTE] per salvare il codice e uscire dalla modalità di ricerca.
3. Se il telecomando non funziona, ripetere la procedura di ricerca premendo il tasto [CH+].

22

5.3 Ricerca codice Il codice al momento utilizzato dal telecomando può essere visualizzato: 1. Premere il tasto [MUTE] e quindi quello [POWER]. Lasciare entrambi
i tasti quando dopo circa 3 secondi il LED di stato si accende a luce fissa.
2. Con i tasti numerici, inserire la sequenza 9-9-0. Il LED di stato lampeggia due volte, quindi si spegne.
3. Con i tasti numerici, inserire il numero 1. Contare il numero dei segnali lampeggianti del LED di stato: questo numero corrisponde alla prima cifra del codice corrente. Per la 2a e la 3a cifra del codice procedere nel seguente modo: 2a cifra -> inserire 2 -> contare i segnali lampeggianti 3a cifra -> inserire 3 -> contare i segnali lampeggianti Se una cifra del codice è 0, il LED non lampeggia.
5.4 Elenco dei telecomandi compatibili A causa dell'elevato numero di telecomandi diversi, l'elenco dei codici ne riporta soltanto un numero limitato. Se lo schema dei tasti e la forma del proprio telecomando originale corrispondono a uno dei modelli raffigurati, il telecomando è compatibile (pagina 47).
5.5 Ripristino delle impostazioni iniziali Premere contemporaneamente i tasti [RETURN] e [0] per circa 5 sec. fino a quando il LED di stato lampeggia tre volte per poi spegnersi. Il ripristino delle impostazioni iniziali del telecomando è andato a buon fine.
Nota
Tutti i tasti programmati o copiati e le relative impostazioni verranno eliminati.
6. Funzione di apprendimento Questo telecomando è dotato di una funzione di apprendimento che consente di trasferirvi le funzioni dal telecomando originale.
6.1 Prima di avviare la funzione di apprendimento · Assicurarsi che le batterie di entrambi i telecomandi siano in buone
condizioni. Sostituirle se necessario. · Mettere il telecomando originale e quello sostitutivo uno accanto
all'altro in modo che i diodi infrarossi siano disposti uno di fronte all'altro. · Se necessario, correggere l'altezza di entrambi i telecomandi per ottenere un allineamento ottimale. · La distanza tra i due telecomandi deve essere di circa 3 cm.

HAMA

ORIGINALE

ca. 3 cm

Nota
· Non spostare i telecomandi durante il processo di apprendimento. · Si osservi che l'ambiente non deve essere illuminato da
tubi fluorescenti o lampade a risparmio energetico, poiché potrebbero causare interferenze e impedire quindi il processo di apprendimento. · La distanza dei due telecomandi dalla sorgente luminosa più vicina dovrebbe essere di almeno 1 metro. · Il processo di apprendimento viene terminato senza essere memorizzato se durante tale modalità non vengono premuti tasti o ricevuti segnali per 15 secondi. · In modalità di apprendimento, a ogni tasto può essere assegnata una sola funzione. Una nuova funzione sostituisce quella precedentemente appresa dal tasto.
6.2 Attivare la modalità di apprendimento
1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] per circa 5 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED di stato.
5
2. Inserire il codice [9] [8] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e poi passa a luce fissa.
3. Il telecomando è passato in modalità di apprendimento.
6.3 Trasferimento della funzione dei tasti
1. Premere il tasto del telecomando originale di cui si vuole trasferire la funzione. A conferma dell'avvenuta ricezione del comando, il LED di stato del telecomando sostitutivo lampeggia.
2. Premere quindi il tasto del telecomando sostitutivo sul quale si vuole trasferire la funzione.
3. Il LED di funzionamento del telecomando sostitutivo lampeggia 3 volte a conferma dell'avvenuto trasferimento e passa di nuovo a luce fissa. La nuova funzione è memorizzata.
4. Per trasferire le funzioni di altri tasti, ripetete questi passaggi.
5. Premere i tasti [MUTE] e [VOL-] per salvare tutte le funzioni trasferite e uscire dalla modalità di apprendimento.
Nota
Le funzioni apprese dai tasti del telecomando sostitutivo restano in memoria anche dopo avere sostituito le batterie.
6.4 Cancellare le funzioni apprese 6.4.1 Cancellare una funzione appresa
1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] per circa 5 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED di stato.
5

2. Inserire il codice [9] [8] [1], il LED di stato lampeggia 2 volte e quindi passa di nuovo a luce fissa.
3. Premere il tasto sul quale è programmata la funzione che si desidera cancellare. Il LED di stato lampeggia 3 volte e la funzione desiderata viene cancellata.

23

6.4.2 Cancellare tutte le funzioni apprese 1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] per circa 5
secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED di stato.
5

2. Inserire il codice [9] [8] [2], il LED di stato lampeggia 2 volte e quindi passa di nuovo a luce fissa.
3. Premere il tasto [OK], il LED di stato lampeggia 3 volte e tutte le funzioni apprese vengono cancellate.

7. Modalità EASY
Questo telecomando è dotato della Modalità EASY. Grazie ad essa, è possibile limitare la gamma di funzioni del telecomando a quelle essenziali. In tal modo si evita una modifica accidentale delle impostazioni del televisore.

In Modalità EASY sono disponibili i seguenti tasti:

VOL
CH 0-9 TTX/MIX

Accensione/spegnimento TV Volume TV + / Funzione mute TV Canale + / Tasti numerici per la selezione dei canali Televideo ON / OFF / MIX

Selezione di determinate opzioni On-Screen

GUIDE TV

Visualizzazione elenco dei canali (se la funzione è supportata dal televisore) Selezione sorgente del segnale Menu OFF Commutazione sorgente del segnale TV

7.1 Attivare la modalità EASY
1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] per circa 5 secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED di stato.

5

Nota
Se il telecomando è in modalità EASY, funzionano soltanto i tasti specificati al punto 7. Premendo uno di questi tasti, il LED di stato si accende a luce fissa fino al rilascio del tasto stesso. Premendo un tasto in modalità normale, il LED di stato lampeggia.
8. Cura e manutenzione
· Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente, poiché le prime tendono a perdere liquido e possono comportare una riduzione delle prestazioni del telecomando sostitutivo.
· Non pulire in nessun caso il telecomando sostitutivo con detergenti abrasivi o aggressivi.
· Spolverare regolarmente il telecomando sostitutivo con un panno morbido e asciutto.
9. Risoluzione dei problemi
F. Il mio telecomando sostitutivo non funziona! A. Controllare il televisore. Se l'interruttore principale del TV è spento, il
telecomando sostitutivo non esegue funzioni. A. Verificare che le batterie siano inserite nel modo corretto e secondo
la polarità indicata. A. Verificare se è stato premuto il tasto relativo all'apparecchio che si
vuole utilizzare. A. Sostituire le batterie se presentano un basso livello di carica. F. Il mio apparecchio TV non risponde ad alcuni comandi dei tasti. A. Provare altri codici fino a ottenere il funzionamento corretto della
maggior parte dei tasti. F. Alcuni tasti del telecomando non funzionano più? A. È possibile che sia attivata la modalità EASY. Disattivare la modalità
EASY come descritto al punto 7.2.
10. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza.

2. Inserire il codice [9] [7] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e quindi passa di nuovo a luce fissa.
3. Premere il tasto [OK], il LED di stato lampeggia 3 volte e la Modalità EASY si attiva.
7.2 Disattivare la modalità EASY 1. Premere contemporaneamente i tasti [MUTE] e [VOL+] per circa 5
secondi, fino all'accensione a luce fissa del LED di stato.
5

2. Inserire il codice [9] [7] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e quindi passa di nuovo a luce fissa.
3. Premere il tasto [EXIT], il LED di stato lampeggia 3 volte e la modalità EASY si disattiva.

24

P Instrukcja obslugi

Pilot zamienny do SERII SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV
Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci. W przypadku ewentualnego odsprzedania urzdzenia nowemu wlacicielowi naley dolczy do niego równie niniejsz instrukcj obslugi.
Przy ustawieniach fabrycznych z chwili dostawy pilot moe sterowa ok. 90% wszystkich urzdze GRUNDIG. Nie ma potrzeby wprowadzania adnych ustawie. Jeli pilot nie dziala, wybra jedn z moliwoci ustawie opisanych w rozdziale 5.
Przyciski funkcyjne: 1. Wybór ródla sygnalu 2. Wl./wyl. zasilania TV 3. Przelczanie ródla sygnalu PC 4. Przelczanie ródla sygnalu TV 5. Przelczanie ródla sygnalu HDMI 6. Przyciski numeryczne do wyboru programu 7. Poprzedni kanal 8. Zmiana na programy 2- i 3-cyfrowe 9. Odtwarzacz multimedialny 10. Wywietlanie przegldu programów (jeli jest obslugiwany przez
TV) 11. Ustawienia menu TV 12. Wyciszenie TV 13. Program +/14. Wl./wyl. MIX telegazety 15. Menu Smart TV 16. Glono TV +/17. MENU NARZDZIA 18. Informacje ekranowe 19. Podgld innego programu lub
Wybór opcji ekranowych 20. Powrót 21. Menu Wyl. 22. Wybór okrelonych opcji ekranowych 23. Ustawienia dwiku 24. Ustawienia obrazu 25. Multi Sound 26. Ulubiony kanal 27. Ustawianie proporcji (rozmiaru obrazu) 28. Wl./wyl. trybu 3D 29. Zatrzymanie/pauza (DVD, Blu-ray itp.) 30. Szybkie przewijanie do przodu (DVD, Blu-ray itp. ) 31. Szybkie przewijanie do tylu (DVD, Blu-ray itp. ) 32. Stop (DVD, Blu-ray itp. )
PIP (obraz w obrazie) 33. Start (DVD, Blu-ray itp. )
Pozycja PIP 34. Nagrywanie
SWAP PIP

1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ostrzeenie
Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zakres dostawy
· Pilot zamienny · 2 x baterie AAA (R03) · Niniejsza instrukcja obslugi z list kodów
3. Zasady bezpieczestwa
· Nie uywa pilota uniwersalnego w wilgotnym otoczeniu i unika kontaktu z rozpryskami wody.
· Pilota uniwersalnego trzyma z dala od ródel ciepla i nie wystawia go na bezporednie dzialanie promieni slonecznych.
· Pilot uniwersalny ­ podobnie jak wszystkie produkty elektryczne ­ nie powinien by obslugiwany przez dzieci.
· Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z
produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest
stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu. Spowoduje to
utrat gwarancji. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
Niebezpieczestwo uduszenia. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczcymi utylizacji. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w
danych technicznych. · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest
uszkodzony. · Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia
urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.

25

Ostrzeenie ­ Baterie
· Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
· Uywa wylcznie baterii okrelonego typu. Wskazówki dotyczce baterii zawarte w instrukcji obslugi urzdze naley przechowywa w celu póniejszego wykorzystania.
· Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki. · Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. · Wymienia jednoczenie wszystkie baterie kompletu. · Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu lub
rónych producentów. · Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez dluszy
czas (chyba e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej). · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia i nie podgrzewa ich. · Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie
dopuszcza, aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie. · Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci. · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). · Upewni si, e baterie z uszkodzon obudow nie maj kontaktu z wod. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci.
4. Pierwsze kroki ­ wkladanie baterii
Wskazówka
· Uywa 2 baterii typu AAA. · Otworzy pokrywk komory baterii na spodzie pilota (rys. A). · Uwaa na prawidlow biegunowo (+/-) baterii i komory baterii. · Wloy baterie (rys. B). · Zaloy z powrotem pokryw komory baterii na pilota. (rys. C).
Wskazówka ­ pami kodów
Pilot zachowuje ustawienia take podczas wymiany baterii.
Wskazówka: Funkcja oszczdzania energii
Pilot wylcza si automatycznie po przytrzymaniu przycisku przez ponad 15 sekund. Oszczdza to energi, gdy pilot utknie w pozycji, w której przyciski s stale wciskane, na przyklad midzy poduszkami na sofie.
Wskazówka: Sygnalizowanie niskiego poziomu naladowania baterii
· Pilot sygnalizuje niski poziom naladowania baterii. · Jeeli po wciniciu przycisku dioda LED stanu zamiga 2 razy
oznacza to, e stan naladowania baterii jest niski i naley szybko wymieni baterie.

5. Setup Przy ustawieniach fabrycznych z chwili dostawy pilot moe sterowa ok. 90% wszystkich urzdze SAMSUNG. Nie ma potrzeby wprowadzania adnych ustawie. Jeli pilot nie dziala, wybra jedn z moliwoci ustawie wymienionych w punktach 5.1 i 5.2 poniej. 5.1 Wprowadzanie kodu Lista kodów: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski wyciszenia [MUTE] i
[POWER] przez ok. 3 sekundy, a dioda LED stanu zacznie wieci.
2. Wprowadzi trzycyfrowy kod z listy kodów. Po wprowadzeniu wszystkich trzech cyfr dioda LED stanu ganie.
3. Przetestowa funkcje pilota. Jeli funkcja nie dziala prawidlowo, spróbowa innych kodów urzdzenia: [002], [003], [004] itd.
Wskazówka Jeli wprowadzono nieprawidlowy kod urzdzenia, dioda LED stanu zamiga dwa razy, a nastpnie ponownie zacznie wieci. Aby wyj z wprowadzania kodu urzdzenia, nacisn przycisk wyciszenia [MUTE].
5.2 Wyszukiwanie kodu 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski wyciszenia [MUTE] i
[POWER] przez ok. 3 sekundy, a dioda LED stanu zacznie wieci.
2. Nacisn przycisk [CH+] lub [CH-], aby rozpocz wyszukiwanie kodu urzdzenia. Przy kadym naciniciu przycisku pilot wysyla nowy kod do telewizora. Jeli telewizor zostanie przelczony na inny program, naley przetestowa znaleziony kod urzdzenia za pomoc przycisków [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] oraz przycisków numerycznych 0­9. Jeli funkcje bd dostpne, nacisn przycisk [MUTE], aby zapisa kod urzdzenia i zakoczy wyszukiwanie.
3. Jeli funkcji nie ma, powtórzy wyszukiwanie, naciskajc przycisk [CH+].

26

5.3 Wyszukiwanie kodu Mona wywietli kod aktualnie uywany przez pilota: 1. Najpierw nacisn i przytrzyma przycisk wyciszenia [MUTE], a
nastpnie [POWER]. Puci oba przyciski, gdy po ok. 3 sek. zawieci si dioda stanu.
2. Za pomoc przycisków numerycznych wprowadzi cig liczbowy 9-9-0. Dioda LED stanu miga dwa razy i ganie.
3. Za pomoc przycisków numerycznych wprowadzi cyfr 1. Policzy liczb pojedynczych blyni diody LED stanu ­ liczba ta odpowiada pierwszej cyfrze aktualnego kodu urzdzenia. Postpowa odpowiednio dla drugiej i trzeciej cyfry kodu: 2. cyfra -> wpisa 2 -> policzy sygnaly migajce 3. cyfra -> wpisa 3 -> policzy sygnaly migajce Jeli cyfra kodu urzdzenia jest równa 0, dioda nie miga.
5.4 Przegld kompatybilnych pilotów Ze wzgldu na du liczb rónych pilotów, moemy poda tylko ograniczon liczb na licie kodów. Jeli schemat przycisków i ksztalt obudowy oryginalnego pilota pasuje do jednego z przedstawionych modeli, jest on kompatybilny (strona 47).
5.5 Przywracanie ustawie fabrycznych Nacisn i przytrzyma przyciski [RETURN] i [0] przez ok. 5 sekundy, a dioda LED stanu zamiga trzy razy i zganie. Pilot zostal pomylnie przywrócony do ustawie fabrycznych.
Wskazówka
Wszystkie nauczone lub skopiowane przyciski, jak równie wszystkie ustawienia pilota zostan usunite.

6. Funkcja uczenia si
Pilot jest wyposaony w funkcj uczenia si. Umoliwia ona przeniesienie funkcji z oryginalnego pilota na ten pilot.
6.1 Przed rozpoczciem funkcji uczenia si
· Naley upewni si, e wszystkie baterie uywane w obu pilotach s w idealnym stanie. Naley je wymieni, jeli to konieczne.
· Umieci oryginalny pilot i ten pilot obok siebie, tak aby diody na podczerwie pilotów znajdowaly si naprzeciw siebie.
· W razie potrzeby dopasowa wysoko obu pilotów, aby uzyska optymalne ustawienie.
· Odleglo midzy dwoma pilotami powinna wynosi ok. 3 cm.

HAMA

ORYGINAL

ca. 3 cm

Wskazówka
· Nie naley porusza pilotami podczas procesu uczenia si. · Upewni si, e owietlenie pomieszczenia to nie jarzeniówki ani
nie arówki energooszczdne ­ mog one powodowa zaklócenia, a tym samym utrudnia proces uczenia si. · Odleglo midzy dwoma pilotami i najbliszym ródlem wiatla powinna wynosi co najmniej 1 metr. · Proces uczenia si koczy si bez procesu zapisywania, jeli przy aktywnym trybie uczenia przez 15 sekund nie zostanie nacinity aden przycisk lub nie zostanie odebrany aden sygnal. · W trybie uczenia si kademu przyciskowi mona przypisa tylko jedn funkcj. Nowa funkcja nadpisuje wczeniej zaprogramowan funkcj tego przycisku.
6.2 Aktywacja trybu uczenia si 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez
ok. 5 sekund, a dioda LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
5
2. Wprowadzi kod [9] [8] [0], dioda LED stanu zamiga 2 razy, a nastpnie zawieci w sposób cigly.
3. Pilot znajduje si teraz w trybie uczenia si.
6.3 Przenoszenie funkcji przycisków 1. Nacisn przycisk na oryginalnym pilocie, którego funkcja ma zosta
przeniesiona. Dioda LED stanu na pilocie zamiennym miga, aby potwierdzi odbiór polecenia. 2. Teraz nacisn przycisk na pilocie zamiennym, na który ma zosta przeniesiona funkcja. 3. Dioda funkcyjna LED pilota zamiennego zamiga 3 razy na potwierdzenie, a nastpnie zacznie znowu wieci. Nowa funkcja zostala zapisana. 4. Aby przenie funkcje innych przycisków, powtórzy te kroki. 5. Nacisn przyciski [MUTE] i [VOL-], aby zapisa wszystkie zaprogramowane funkcje i wyj z trybu uczenia si.
Wskazówka
Podczas wymiany baterii w pilocie funkcje zaprogramowanych przycisków zostaj zachowane.
6.4 Usuwanie zaprogramowanych funkcji 6.4.1 Usuwanie zaprogramowanej funkcji 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez
ok. 5 sekund, a dioda LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
5

2. Wprowadzi kod [9] [8] [1], dioda LED stanu zamiga 2 razy, a nastpnie ponownie zawieci w sposób cigly.
3. Nacisn przycisk, którego funkcja ma zosta usunita. Dioda LED stanu zamiga 3 razy i wybrana funkcja zostanie usunita.

27

6.4.2 Usuwanie wszystkich zaprogramowanych funkcji 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez
ok. 5 sekund, a dioda LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
5

2. Wprowadzi kod [9] [8] [2], dioda LED stanu zamiga 2 razy, a nastpnie ponownie zawieci w sposób cigly.
3. Nacisn przycisk [OK], dioda LED stanu zamiga 3 razy i wszystkie zaprogramowane funkcje zostan usunite.

7. Tryb EASY
Pilot jest wyposaony w funkcj trybu EASY. Pozwala ona na ograniczenie zakresu funkcji tego pilota do funkcji podstawowych. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawie telewizora.

W trybie EASY dostpne s nastpujce przyciski:

VOL
CH 0­9 TTX/MIX

Wl./wyl. zasilania TV Glono TV +/Wyciszenie TV Program +/Przyciski numeryczne do wyboru programu Wl./wyl./MIX telegazety

Wybór okrelonych opcji ekranowych

GUIDE TV

Pokazywanie przegldu programów (jeli jest obslugiwany przez telewizor) Wybór ródla sygnalu Menu Wyl. Przelczanie ródla sygnalu TV

7.1 Aktywacja trybu EASY
1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez ok. 5 sekund, a dioda LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.

5

Wskazówka
Jeli pilot znajduje si w trybie EASY, dzialaj tylko przyciski wskazane w punkcie 7. Jeli jeden z tych przycisków zostanie wcinity, dioda LED stanu zawieci si na czas do puszczenia przycisku. W trybie normalnym dioda LED stanu miga po naciniciu przycisku.
8. Czyszczenie i konserwacja
· Nie uywa jednoczenie starych i nowych baterii w pilocie, poniewa ze starych baterii czsto wycieka plyn, co prowadzi do uszkodze.
· Nie czyci pilota rodkami do szorowania ani ostrymi rodkami czyszczcymi.
· Pilot naley chroni czyci z kurzy za pomoc suchej i mikkiej szmatki.
9. Usuwanie usterek
P. Mój pilot zastpczy nie dziala! O. Sprawdzi telewizor. Jeli wylcznik glówny urzdzenia jest
wylczony, pilot zastpczy nie moe obslugiwa urzdzenia. O. Sprawdzi, czy baterie s prawidlowo wloone i czy uwzgldniono
biegunowo. O. Sprawdzi, czy nacinito odpowiedni przycisk urzdzenia dla tego
urzdzenia. O. Baterie naley wymienia, gdy s slabo naladowane. P. Mój telewizor reaguje tylko na kilka polece testowych. O. Naley próbowa inne kody, a wikszo przycisków bdzie dziala
poprawnie. P. Niektóre polecenia przyciskami na pilocie przestaly dziala. O. Moe wlczony jest tryb EASY. Wylczy tryb EASY zgodnie z opisem
w punkcie 7.2.
10. Ograniczenie odpowiedzialnoci
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

2. Wprowadzi kod [9] [7] [0], dioda LED stanu zamiga 2 razy, a nastpnie ponownie zawieci w sposób cigly.
3. Nacisn przycisk [OK], dioda LED stanu zamiga 3 razy i tryb EASY zostanie wlczony.
7.2 Dezaktywacja trybu EASY 1. Nacisn i przytrzyma jednoczenie przyciski [MUTE] i [VOL+] przez
ok. 5 sekund, a dioda LED stanu zacznie wieci w sposób cigly.
5

2. Wprowadzi kod [9] [7] [0], dioda LED stanu zamiga 2 razy, a nastpnie ponownie zawieci w sposób cigly.
3. Nacisn przycisk [EXIT], dioda LED stanu zamiga 3 razy, tryb EASY zostanie wylczony.

28

H Használati útmutató

Póttávirányító a következhöz SAMSUNG SOROZATOK: TV/LCD/LED/HDTV
Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
A távirányító a leszállított gyári beállítással valamennyi GRUNDIG eszköz kb. 90%-át képes vezérelni. Nem szükséges beállításokat végezni. Ha a távirányító nem mködik, válassza ki az 5. fejezetben leírt beállítási lehetségek egyikét.
Funkciógombok: 1. Jelforrás kiválasztása 2. Power TV BE/KI 3. PC jelforrás átkapcsolása 4. TV jelforrás átkapcsolása 5. HDMI jelforrás átkapcsolása 6. A programválasztás számbillentyi 7. Elz csatorna 8. Váltás 2- és 3-jegy programokra 9. Médialejátszó 10. Msor megjelenítése (ha a TV támogatja) 11. TV menübeállítások 12. TV elnémítása 13. Programm +/14. Teletext BE/KI/MIX 15. Intelligens TV menü 16. Hanger TV +/17. ESZKÖZ MENÜ 18. Képernyn megjelen információk 19. Másik msor elzetese vagy
választás a képernyn megjelen opciók közül 20. Vissza 21. Menü KI 22. Bizonyos képernyopciók kiválasztása 23. Hangbeállítások 24. Képbeállítás 25. Multisound 26. Kedvenc csatorna 27. Képarány beállítása (képméret) 28. 3D mód BE/KI 29. Állókép/szünet (DVD, Blu-ray stb.) 30. Gyors elre (DVD, Blu-ray stb. ) 31. Gyors visszatekerés (DVD, Blu-ray stb. ) 32. Stop (DVD, Blu-ray stb. )
PIP (kép a képben) 33. Start (DVD, Blu-ray stb. )
PIP pozíció 34. Felvétel
SWAP PIP

1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. Szállítási tartalom · Póttávirányító · 2 db AAA (R03) elem · A jelen kezelési útmutató kódlistával
3. Biztonsági utasítások · Ne használja az univerzális távirányítót nedves környezetben, és
kerülje a fröccsen vízzel való érintkezést. · Hforrástól tartsa távol az univerzális távirányítót, és ne tegye ki
közvetlen napfénynek. · Az univerzális távirányító, mint minden elektromos készülék, nem való
gyermekek kezébe. · A termék magánjelleg, nem üzleti célú alkalmazásra készült. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és
kizárólag száraz helyen használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
használata nem megengedett. · Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki ers rázkódásnak. · Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megsznik. · Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
hulladékkezelési elírások szerint. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott
teljesítményhatárokon túl. · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. · Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy
megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja.

29

Figyelmeztetés ­ elemek
· Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
· Kizárólag a megadott típusnak megfelel elemeket használja. rizze meg a megfelel elem kiválasztására vonatkozó utasításokat a készülékek használati útmutatójában, hogy késbb is utána tudjon nézni.
· Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket.
· Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. · Egy készlet elemeit egyidejleg cserélje ki. · Ne keverje a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú
vagy más gyártótól származó elemeket. · Vegye ki az elemeket abból a termékbl, amelyet hosszú ideig nem
használ (kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja). · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Az elemeket ne dobja tzbe és ne melegítse fel. · Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le
vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban). · Ügyeljen arra, hogy a sérült burkolatú elemek ne érintkezzenek vízzel. · Az elemeket gyermekektl elzárt helyen tárolja.
4. Els mveletek ­ elemek berakása
Megjegyzés
· Használjon 2 AAA típusú elemet. · Vegye le a póttávirányító alján található elemtartó rekesz fedelét
(A ábra). · Ügyeljen az elem és az elemtartó rekesz megfelel polaritására
(+/-). · Helyezze be az elemeket (B ábra). · Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét a távirányítóra (C ábra).
Megjegyzés ­ kódmemória
Ez a távirányító elemcsere alatt is tárolja a beállításokat.
Megjegyzés: Energiatakarékos funkció
A távirányító automatikusan kikapcsol, ha bármelyik gombot több mint 15 másodpercig nyomva tartja. Ez meghosszabbítja az elemek élettartamát, ha a távirányító olyan helyre kerül, amely folyamatosan nyomja a gombokat, pl. kanapépárnák közé.
Megjegyzés: Gyenge töltöttségi szint kijelzése
· A távirányító jelzi, ha az elemek rövidesen lemerülnek. · Ha egy gomb megnyomását követen az állapotjelz LED 2-ször
felvillan, az elemek merülnek, és mihamarabb ki kell ket cserélni.

5. Beállítás A távirányító a leszállított gyári beállítással valamennyi SAMSUNG eszköz kb. 90%-át képes vezérelni. Nem szükséges beállításokat végezni. Ha a távirányító nem mködik, válassza ki az alábbi, 5.1. és 5.2. pontban nevezett beállítási lehetségek egyikét. 5.1 Kódbevitel KÓDLISTA: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Tartsa lenyomva egyszerre a [MUTE] és [POWER] gombokat kb. 3
másodpercig, amíg az állapotjelz LED fel nem villan.
2. Írja be a háromjegy kódot a kódlistából. Ha mindhárom számjegyet beírta, az állapotjelz LED kialszik.
3. Tesztelje a távirányító funkcióit. Ha a funkció nem mködik kifogástalanul, próbálja meg más eszközök kódjával: [002], [003], [004]...
Megjegyzés Ha érvénytelen készülékkódot adott meg, az állapotjelz LED kétszer felvillan, majd ismét folyamatosan világít. Az eszközkód bevitelébl való kilépéshez nyomja meg a némítás [MUTE] gombot.
5.2 Kód keresése 1. Tartsa lenyomva egyszerre a [MUTE] és [POWER] gombokat kb. 3
másodpercig, amíg az állapotjelz LED fel nem villan.
2. Nyomja meg a [CH+ vagy CH-] gombot a kódkeresés elindításához. A távirányító minden gombnyomás esetén új kódot küld TVkészülékének. Ha TV-készüléke másik programra kapcsol, ellenrizze a talált eszközkódot is a [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] gombokkal és a 0­9 számgombokkal. Ha a funkciók elérhetek, az eszközkód mentéséhez és a keresés befejezéséhez nyomja meg a [MUTE] gombot.
3. Ha a funkciók nincsenek megadva, ismételje meg a keresést a [CH+] gomb megnyomásával.

30

5.3 Kódkeresés Megjelenítheti a távirányító által jelenleg használt kódot: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE], majd a [POWER] gombot.
Amikor az állapotjelz LED kb. 3 másodperc elteltével kigyullad, engedje fel mindkét gombot.
2. Adja meg a 9-9-0 számsort a számgombokkal. Az állapotjelz LED kétszer felvillan, majd kialszik.
3. Adja meg az 1-es számot a számgombokkal. Számolja meg az állapotjelz LED egyenként villogó jelzéseinek számát ­ ez a szám az aktuális készülékkód els számjegyének felel meg. Ennek megfelelen járjon el a kód 2. és 3. számjegye esetén: 2. számjegy -> írja be a 2-t -> számolja a villogó jelzéseket 3. számjegy -> írja be a 3-t -> számolja a villogó jelzéseket Ha a készülék kódjának egyik számjegye 0, a LED nem villog.
5.4 A kompatibilis távirányítók áttekintése A különböz távirányítók nagy száma miatt csak korlátozott számot tudunk megadni a kódlistában. Ha az eredeti távirányító billentyzete és formája egyezik az ábrázolt modellek egyikével, akkor az kompatibilis (47. oldal).
5.5 A gyári beállításra történ visszaállítás Nyomja meg és tartsa lenyomva a [RETURN] és a [0] gombokat kb. 5 másodpercig, amíg az állapotjelz LED háromszor felvillan, majd kialszik. A távirányító sikeresen visszaállította a gyári beállítást.
Megjegyzés
Minden betanult vagy másolt gomb, valamint a távirányító összes beállítása törldik.
6. Tanulási funkció A távirányító tanulási funkcióval rendelkezik. Ezzel átviheti az eredeti távirányítója funkcióit erre a távirányítóra.
6.1 A tanulási funkció indítása eltt · Ügyeljen arra, hogy mindkét távirányítóban minden elem kifogástalan
állapotú legyen. Szükség esetén cserélje ki ket. · Helyezze az eredeti távirányítóját és a póttávirányítót egymás mellé
úgy, hogy a távirányítók infravörös diódái közvetlenül egymással szemben legyenek. · Az optimális beállítás eléréséhez szükség esetén korrigálja a távirányítók magasságát. · A két távirányító távolsága kb. 3 cm legyen.

HAMA

EREDETI

ca. 3 cm

Megjegyzés
· A tanulási folyamat alatt ne mozgassa a távirányítókat. · Gyzdjön meg arról, hogy a helyiség világítását nem fénycsövek
vagy energiatakarékos lámpák adják, mivel ezek zavart okoznak, és így akadályozhatnák a tanulási folyamatot. · A távirányítók legalább 1 méter távolságra legyenek a legközelebbi fényforrástól. · A tanulási folyamat mentés nélkül befejezdik, ha az aktív tanulási mód alatt 15 másodpercig nem nyomnak meg semmilyen gombot, vagy nem érkezik jel. · A tanulási módban mindegyik gombhoz csak egy funkció rendelhet. Egy új funkció felülírja az addig arra a gombra betanított funkciót.
6.2 A tanulási mód aktiválása
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat egyidejleg kb. 5 másodpercig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan világítani nem kezd.
5
2. Adja meg a [9] [8] [0] kódot, az állapotjelz LED 2-szer villan, majd folyamatosan világít.
3. A póttávirányító ekkor tanulási módban van.
6.3 A gombfunkció átvitele
1. Nyomja meg azt a gombot az eredeti távirányítón, amelynek funkcióját át szeretné vinni. A távirányító állapotjelz LED-je felvillan annak megersítésére, hogy érzékelte a parancsot.
2. Most nyomja meg azt a gombot a póttávirányítón, amelyre át szeretné vinni a funkciót.
3. A póttávirányító funkció-LED-je 3-szor felvillan megersítésképpen, azután újra folyamatosan világít. A rendszer elmentette az új funkciót.
4. További gombok funkciójának átviteléhez ismételje meg ezeket a lépéseket.
5. Az összes betanított funkció mentéséhez és a tanulási mód elhagyásához nyomja meg a [MUTE] és a [VOL-] gombot.
Megjegyzés
A póttávirányító elemeinek cseréjekor a betanított gombok funkciója megmarad.
6.4 Betanított funkciók törlése 6.4.1 Egy betanított funkció törlése
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat egyidejleg kb. 5 másodpercig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan világítani nem kezd.
5

2. Adja meg a [9] [8] [1] kódot, az állapotjelz LED 2-szer felvillan, azután újra folyamatosan világít.
3. Nyomja meg azt a gombot, amelynek funkcióját törölni szeretné. Az állapotjelz LED 3-szor villan, és a kívánt funkció kitörldik.

31

6.4.2 Minden betanított funkció törlése
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat egyidejleg kb. 5 másodpercig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan világítani nem kezd.
5

2. Adja meg a [9] [8] [2] kódot, az állapotjelz LED 2-szer felvillan, azután újra folyamatosan világít.
3. Nyomja meg a [OK] gombot, az állapotjelz LED 3-szor villan, és minden betanított funkció törldik.

7. EASY mód
Ez a távirányító EASY mód funkcióval rendelkezik. Ez lehetvé teszi, hogy a távirányító mködését az alapvet funkciókra korlátozza. Így megakadályozható a tévékészülék beállításainak véletlen megváltoztatása.

A következ gombok állnak rendelkezésre EASY módban:

VOL
CH 0­9 TTX/MIX

Power TV BE/KI Hanger TV +/TV elnémítása Program +/számbillentyk a programválasztáshoz Teletext BE/KI/MIX

Bizonyos képernyopciók kiválasztása

GUIDE TV

A programáttekintés megjelenítése (ha a TV támogatja) Jelforrás kiválasztása Menü KI jelforrás TV átkapcsolása

7.1 EASY mód bekapcsolása
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat egyidejleg kb. 5 másodpercig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan világítani nem kezd.

5

2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az állapotjelz LED 2-szer felvillan, azután újra folyamatosan világít.
3. Nyomja meg a [OK] gombot, az állapotjelz LED 3-szor felvillan, ekkor az EASY mód aktiv.
7.2 EASY mód deaktiválása 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a [MUTE] és [VOL+] gombokat
egyidejleg kb. 5 másodpercig, amíg az állapotjelz LED folyamatosan világítani nem kezd.
5

2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az állapotjelz LED 2-szer felvillan, azután újra folyamatosan világít.
3. Ha megnyomja az [EXIT] gombot, az állapotjelz LED 3-szor felvillan, ekkor az EASY mód deaktiválva van.

Megjegyzés Ha a távirányító EASY módban van, csak a 7. pontban megadott gombok mködnek. Ha ezen gombok valamelyikét megnyomja, az állapotjelz LED a gomb elengedéséig világít. Normál módban az állapotjelz LED bármely gomb megnyomásakor felvillan. 8. Karbantartás és gondozás · Ne használjon vegyesen régi és új elemeket a póttávirányítóhoz, mivel a régi elemek szivároghatnak és teljesítményveszteséget okozhatnak. · A póttávirányítót semmi esetre se tisztítsa súrolószerrel vagy ers tisztítószerrel. · Tartsa a póttávirányítót pormentesen, és száraz, puha kendvel tisztítsa. 9. Hibaelhárítás K. A póttávirányítóm nem mködik! V. Ellenrizze TV-készülékét. Ha az eszköz fkapcsolója ki van kapcsolva, a tartalék távirányító nem tudja mködtetni. V. Ellenrizze, hogy az elemek megfelelen, a helyes polaritással vannak-e behelyezve. V. Ellenrizze, hogy megnyomta-e az eszköz megfelel készülékgombját. V. Cserélje ki az elemeket, ha lemerültek. K. Az eszközöm csak néhány gombparancsra reagál. V. Addig próbáljon ki más kódokat, amíg a gombok többsége megfelelen nem mködik. K: A távirányító néhány gombparancsa már nem mködik? V. Az EASY mód aktiválva van. Deaktiválja az EASY módot a 7.2. pontban leírtak szerint. 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.
32

M Manual de utilizare

Telecomand de schimb pentru SERIA SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV
V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care dorii s înstrinai aparatul, transmitei aceste instruciuni de utilizare noului proprietar.
Cu setrile din fabric furnizate, telecomanda poate controla aprox. 90 % din toate dispozitivele GRUNDIG. Nu este necesar s efectuai nicio setare. Dac telecomanda nu funcioneaz, selectai una dintre opiunile de setare descrise în capitolul 5.
Taste funcionale: 1. Selectare surs de semnal 2. Comutator de PORNIRE/OPRIRE TV 3. Comutare surs de semnal PC 4. Comutare surs de semnal TV 5. Comutare surs de semnal HDMI 6. Taste numerice pentru selectarea programului 7. Canalul anterior 8. Trecerea la programe cu 2 i 3 cifre 9. Player media 10. Afiarea imaginii de ansamblu a programului (dac funcia este
acceptat de televizor) 11. Setare meniu TV 12. Comutare pe mut TV 13. Program +/14. Teletext PORNIT/OPRIT/MIXT 15. Meniu Smart TV 16. Volum TV +/17. MENIU DE INSTRUMENTE 18. Informaii on-screen 19. Previzualizarea unui alt program sau
Selecie opiuni on-screen 20. Înapoi 21. Meniu OPRIT 22. Selectarea anumitor opiuni on-screen 23. Setri de sunet 24. Setarea imaginii 25. Multi Sound 26. Post favorit 27. Setarea raportului de aspect (dimensiunea imaginii) 28. Modul 3D PORNIT/OPRIT 29. Imagine static/Pauz (DVD, Blu-ray...) 30. Derulare rapid înainte (DVD, Blu-ray... ) 31. Derulare rapid înapoi (DVD, Blu-ray... ) 32. Stop (DVD, Blu-ray... )
PIP (imagine în imagine) 33. Start (DVD, Blu-ray... )
Poziie PIP 34. Înregistrare
SWAP PIP

1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie
Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Pachetul de livrare
· Telecomand de schimb · 2x baterii AAA (R03) · Aceste instruciuni de utilizare cu lista de coduri
3. Indicaii de securitate
· Nu utilizai telecomanda universal în medii umede i evitai contactul cu stropii de ap.
· inei telecomanda universal departe de sursele de cldur i nu o expunei razelor directe ale soarelui.
· Telecomanda universal, ca toate aparatele electrice nu are ce cuta pe mâinile copiilor.
· Produsul este conceput pentru utilizare privat i nu profesional. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l
numai în spaii uscate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii
puternice. · Nu aducei modificri produsului. În acest fel pierdei orice drept la
garanie. · inei copiii neaprat departe de ambalaje, deoarece exist pericol
de sufocare. · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de
eliminare a deeurilor. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul
datelor tehnice. · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint
deteriorri. · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie.
Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate.

33

Avertizare ­ bateriile
· Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
· Utilizai numai baterii corespunztoare tipului indicat. Pentru selectarea corect a bateriilor, pstrai indicaiile care se afl în instruciunile de utilizare ale dispozitivelor, pentru consultare ulterioar.
· Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele opuse.
· Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Înlocuii simultan toate bateriile unui set. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de
diferite tipuri i productori diferii. · Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o
perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc i nu le înclzii. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari). · Asigurai-v c bateriile cu carcasa deteriorat nu intr în contact cu apa. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor.
4. Primii pai ­ Introducerea bateriilor
Indicaie
· Utilizai 2 baterii tip AAA. · Îndeprtai capacul compartimentului bateriilor de pe partea
inferioar a telecomenzii (Fig. A). · Avei grij la polaritatea corect (+/-) a bateriilor i a
compartimentului bateriilor. · Introducei bateriile (Fig. B). · Aezai capacul compartimentului bateriilor înapoi pe telecomand
(Fig. C).
Indicaie ­ memoria de coduri
Aceast telecomand salveaz setrile i în timpul schimbrii bateriilor.
Indicaie: funcia de economie de energie
Telecomanda se oprete automat, dac o tast este apsat mai mult de 15 secunde. Aceasta prelungete durata de exploatare a bateriilor, în cazul în care telecomanda se înepenete într-un loc în care tastele sunt apsate permanent, de ex. între pernele unei canapele.
Indicaie: Indicator de baterii descrcate
· Aceast telecomand indic dac bateriile se descarc. · Dac LED-ul de stare se aprinde intermitent de 2 ori dup
apsarea unei taste, bateriile sunt slabe i trebuie schimbate cât mai curând.

5. Setarea Cu setrile din fabric furnizate, telecomanda poate controla aprox. 90 % din toate dispozitivele SAMSUNG. Nu este necesar s efectuai nicio setare. Dac telecomanda nu funcioneaz, selectai una dintre opiunile de setare menionate la 5.1 i 5.2. 5.1 Introducerea codului Lista de CODURI: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Apsai tasta pentru dezactivarea sunetului [MUTE] i [POWER]
simultan timp de cca 3 sec. pân ce LED-ul de stare se aprinde.
2. Introducei codul format din trei cifre din lista de coduri. Dup ce toate cele trei cifre au fost introduse, LED-ul de stare se stinge.
3. Testai funciile telecomenzii. În cazul în care funcia nu reacioneaz perfect, încercai alte coduri de dispozitiv: [002], [003], [004]...
Indicaie Dac ai introdus un cod de dispozitiv nevalid, LED-ul de stare clipete de dou ori, apoi se aprinde din nou permanent. Pentru a iei din funcia de introducere a codului de dispozitiv, apsai tasta pentru dezactivarea sunetului [MUTE].
5.2 Cutarea codurilor 1. Apsai tasta pentru dezactivarea sunetului [MUTE] i [POWER]
simultan timp de cca 3 sec. pân ce LED-ul de stare se aprinde.
2. Apsai tasta [CH+] sau [CH-] pentru a începe cutarea codului. De fiecare dat când apsai o tast, telecomanda trimite câte un cod nou ctre televizor. Dac televizorul dvs. comut la un alt program, testai codul dispozitivului gsit folosind i tastele [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] i tastele numerice 0­9. Dac funciile sunt disponibile, apsai tasta [MUTE] pentru a salva codul dispozitivului i pentru a încheia cutarea.
3. Dac funciile nu sunt disponibile, repetai cutarea prin apsarea tastei [CH+].

34

5.3 Cutarea codurilor Putei afia codul utilizat în prezent de telecomand: 1. Mai întâi apsai i meninei tasta pentru dezactivarea sunetului
[MUTE], urmat de [POWER]. Eliberai cele dou taste atunci când LED-ul de stare se aprinde dup cca 3 sec.
2. Utilizai tastele numerice pentru a introduce secvena numeric 9-90. LED-ul de stare clipete de dou ori i se stinge.
3. Utilizai tastele numerice pentru a introduce numrul 1. Contorizai numrul de semnale intermitente ale LED-ului de stare ­ acest numr corespunde primei cifre a codului propriu-zis al dispozitivului. Procedai în mod corespunztor pentru a doua i a treia cifr a codului: A doua cifr -> introducei 2 -> numrai semnalele intermitente A treia cifr -> introducei 3 -> numrai semnalele intermitente Dac o cifr a codului de dispozitiv este 0, LED-ul nu clipete.
5.4 Imagine de ansamblu a telecomenzilor compatibile Din cauza numrului mare de telecomenzi diferite, putem oferi doar un numr limitat în lista de coduri. Dac schema butoanelor i forma carcasei telecomenzii originale se potrivesc cu unul dintre modelele prezentate, înseamn c aceasta este compatibil (pagina 47).
5.5 Resetarea la setrile din fabric Apsai i meninei tastele [RETURN] i [0] timp de cca 5 secunde pân ce LED-ul de stare lumineaz intermitent de trei ori, apoi se stinge. Telecomanda este acum resetat cu succes la setrile din fabric.
Indicaie
Toate tastele învate sau copiate, precum i toate setrile telecomenzii vor fi terse.
6. Funcia de învare Telecomanda beneficiaz de o funcie de învare. Astfel este posibil transferul funciilor telecomenzii dvs. originale pe aceast telecomand.
6.1 Înainte de a porni funcia de învare · Acordai atenie strii impecabile a tuturor bateriilor utilizate în
ambele telecomenzi. Dac este cazul, înlocuii-le. · Aezai telecomanda original i telecomanda una lâng cealalt
în aa fel, încât diodele infraroii ale telecomenzilor s se afle direct fa în fa. · Corectai, dac este necesar, înlimea telecomenzilor, pentru a obine o aliniere optim. · Distana dintre cele dou telecomenzi trebuie s fie de cca 3 cm.

HAMA

ORIGINAL

ca. 3 cm

Indicaie
· Nu deplasai telecomenzile în timpul procesului de învare. · Asigurai-v c iluminatul încperii nu este asigurat cu tuburi
de neon sau cu becuri economice, deoarece acestea pot cauza disfuncionaliti i pot afecta astfel procesul de învare în mod negativ. · Distana dintre cele dou telecomenzi i cea mai apropiat surs de lumin trebuie s fie de cel puin 1 metru. · Procesul de învare este încheiat fr salvare, dac pe parcursul modului de învare nu este apsat nicio tast timp de 15 sec. sau nu este recepionat un semnal. · În modul de învare este posibil alocarea unei singure funcii unei taste individuale. Funcia nou suprascrie funcia alocat tastei în cauz.
6.2 Activarea modului de învare
1. Apsai i meninei tastele [MUTE] i [VOL+] simultan timp de cca 5 sec. pân ce LED-ul de stare lumineaz permanent.
5
2. Introducei codul [9] [8] [0], iar LED-ul de stare se aprinde intermitent de 2 ori i lumineaz apoi permanent.
3. Telecomanda se afl acum în modul de învare.
6.3 Transmiterea funciilor tastelor
1. Apsai tasta, a crei funcie dorii s o transferai de pe telecomanda original. Pentru confirmarea faptului c a fost recepionat comanda, LED-ul de stare al telecomenzii de schimb se aprinde intermitent.
2. Apsai acum tasta telecomenzii de schimb pe care dorii s transferai funcia.
3. LED-ul funcional al telecomenzii de schimb se aprinde intermitent de 3 ori pentru confirmare, dup care lumineaz din nou permanent. Funcia este acum memorat.
4. Pentru a transfera funciile pe urmtoarele taste, repetai aceti pai.
5. Apsai tastele [MUTE] i [VOL-] pentru a salva funciile învate i pentru a iei din modul de învare.
Indicaie
La schimbarea bateriilor telecomenzii, funciile se pstreaz pe tastele învate.
6.4 tergerea funciilor învate 6.4.1 tergerea unei funcii învate
1. Apsai i meninei tastele [MUTE] i [VOL+] simultan timp de cca 5 sec. pân ce LED-ul de stare lumineaz permanent.
5

2. Introducei codul [9] [8] [1], iar LED-ul de stare se aprinde intermitent de 2 ori i lumineaz apoi din nou permanent.
3. Apsai tasta a crei funcie dorii s o tergei. LED-ul de stare se aprinde de 3 ori i funcia dorit este tears.

35

6.4.2 tergerea tuturor funciilor învate 1. Apsai i meninei tastele [MUTE] i [VOL+] simultan timp de cca 5
sec. pân ce LED-ul de stare lumineaz permanent.
5

2. Introducei codul [9] [8] [2], iar LED-ul de stare se aprinde intermitent de 2 ori i lumineaz apoi din nou permanent.
3. Apsai tasta [OK], LED-ul de stare se aprinde intermitent de 3 ori i funciile învate sunt terse.

7. EASY Mode
Aceast telecomand este prevzut cu o funcie EASY Mode. Acest lucru v permite s limitai gama de funcii ale acestei telecomenzi la funciile eseniale. Astfel se previne modificarea accidental a setrilor televizorului.

În EASY Mode sunt disponibile urmtoarele taste:

VOL
CH 0­9 TTX/MIX

Comutator de PORNIRE/OPRIRE TV Volum TV +/Comutare pe mut TV Program +/Tastele numerice pentru selectarea programului Teletext PORNIT/OPRIT/MIXT

Selectarea anumitor opiuni on-screen

GUIDE TV

Afiarea imaginii de ansamblu a programelor (dac funcia este acceptat de televizor) Selectare surs de semnal Meniu OPRIT Comutare surs de semnal TV

7.1 Activarea EASY Mode
1. Apsai i meninei tastele [MUTE] i [VOL+] simultan timp de cca 5 sec. pân ce LED-ul de stare lumineaz permanent.

5

Indicaie
Dac telecomanda este în EASY Mode, funcioneaz numai tastele indicate la punctul 7. Dac una dintre aceste taste este apsat, LED-ul de stare se aprinde pân când tasta este eliberat. În modul normal, LED-ul de stare se aprinde intermitent la apsarea unei taste.
8. Întreinerea i îngrijirea
· Nu utilizai niciodat baterii noi i vechi în acelai timp în telecomanda de schimb, deoarece bateriile vechi au tendina de a se scurge i de a duce la pierderi de capacitate.
· Nu curai în niciun caz telecomanda de schimb cu substane abrazive sau cu detergeni caustici.
· Meninei telecomanda de schimb curat, fr praf, prin tergerea ei cu o lavet uscat, moale.
9. Remedierea disfuncionalitilor
Î. Telecomanda mea de schimb nu funcioneaz! R. Verificai televizorul. În cazul în care comutatorul principal al
aparatului este decuplat, telecomanda de schimb nu poate opera televizorul. R. Verificai dac bateriile sunt introduse corect i dac polaritatea este una corect. R. Verificai dac ai apsat tasta corespunztoare a dispozitivului pentru dispozitivul în cauz. R. Înlocuii bateriile în cazul în care acestea sunt descrcate. Î. Televizorul meu reacioneaz numai la unele comenzi ale tastelor. R. Încercai alte coduri, pân ce majoritatea tastelor funcioneaz corespunztor. Î. Unele comenzi ale tastelor de pe telecomand nu mai funcioneaz? R. Probabil c este activat EASY Mode. Dezactivai modul EASY, aa cum este descris la punctul 7.2.
10. Excluderea rspunderii
Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de siguran.

2. Introducei codul [9] [7] [0], iar LED-ul de stare se aprinde intermitent de 2 ori i lumineaz apoi din nou permanent.
3. Apsai tasta [OK], LED-ul de stare se aprinde intermitent de 3 ori i EASY Mode este activat.
7.2 Dezactivarea EASY Mode 1. Apsai i meninei tastele [MUTE] i [VOL+] simultan timp de cca 5
sec. pân ce LED-ul de stare lumineaz permanent.
5

2. Introducei codul [9] [7] [0], iar LED-ul de stare se aprinde intermitent de 2 ori i lumineaz apoi din nou permanent.
3. Apsai tasta [EXIT], LED-ul de stare se aprinde intermitent de 3 ori i EASY Mode este dezactivat.

36

C Návod k pouzití

Náhradní dálkové ovládání pro pístroje ady SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV
Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k pouzití v dosahu na bezpecném míst, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, pedejte tento návod k obsluze novému majiteli.
S dodaným továrním nastavením dokáze dálkový ovladac ovládat cca 90 % vsech zaízení GRUNDIG. Není teba provádt zádná nastavení. Pokud dálkové ovládání nefunguje, vyberte jednu z mozností nastavení popsaných v kapitole 5.
Funkcní tlacítka: 1. Výbr zdroje signálu 2. Power TV zap/vyp 3. Pepnout zdroj signálu PC 4. Pepnout zdroj signálu TV 5. Pepnout zdroj signálu HDMI 6. Císelné klávesy pro volbu programu 7. Pedchozí kanál 8. Pepnutí na 2 a 3místné programy 9. Pehrávac médií 10. Zobrazit pehled program (pokud to televizor podporuje) 11. Nastavení menu TV 12. Vypnout zvuk TV 13. Program +/14. Teletext zap/vyp/MIX 15. Smart TV menu 16. Hlasitost TV +/17. MENU NÁSTROJ 18. Informace na obrazovce 19. Náhled na jiný program nebo
Výbr mozností informací na obrazovce 20. Zpt 21. Menu vyp 22. Výbr urcitých mozností na obrazovce 23. Nastavení zvuku 24. Nastavení obrazu 25. Multi Sound 26. Oblíbené stanice 27. Nastavení pomru stran (velikost obrazu) 28. 3D rezim zap/vyp 29. Zastavení obrazu/Pauza (DVD, BluRay...) 30. Rychlý posun vped (DVD, BluRay... ) 31. Rychlý posun zpt (DVD, BluRay... ) 32. Stop (DVD, BluRay... )
PIP (obraz v obraze) 33. Start (DVD, BluRay... )
PIP pozice 34. Záznam
SWAP PIP

1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Výstraha
Pouzívá se k oznacení bezpecnostních upozornní nebo k upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní
Pouzívá se k oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah dodávky · Náhradní dálkové ovládání · 2x baterie AAA (R03) · Tento návod k pouzití se seznamem kód
3. Bezpecnostní pokyny · Nepouzívejte univerzální dálkové ovládání ve vlhkých prostedích, a
vyvarujte se kontaktu se stíkající vodou. · Udrzujte univerzální dálkové ovládání v odstupu od zdroj tepla a
nevystavujte ho zádnému pímému slunecnímu záení. · Univerzální dálkové ovládání, stejn jako vsechna elektrická zaízení,
nepatí do dtských rukou. · Výrobek je urcen pro soukromé, nevýdlecné pouzití. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte
ho pouze v suchých prostorách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických
zaízení zakázáno. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Na výrobku neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky
na zárucní plnní. · Obalový materiál udrzujte bezpodmínecn mimo dosah dtí, hrozí
nebezpecí udusení. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis
o likvidaci. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických
údajích. · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré
úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách.

37

Varování ­ baterie
· Pi vkládání baterií dbejte vzdy správné polarity (oznacení + a -) baterií a vlozte je odpovídajícím zpsobem. V pípad nedodrzení hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze baterií.
· Pouzívejte výhradn baterie, které odpovídají uvedenému typu. Uschovejte si upozornní pro správný výbr baterie, která jsou uvedena v návodech k obsluze zaízení, pro pozdjsí pouzití.
· Ped vlozením baterií vycistte kontakty baterie a protilehlé kontakty.
· Nedovolte dtem provádt výmnu baterií bez dozoru. · Vzdy vymte vsechny baterie najednou. · Staré a nové baterie nemíchejte, stejn tak nepouzívejte baterie
rzných typ a výrobc. · Odstrate baterie z produkt, které nebudou delsí dobu pouzívány
(krom pípad, kdy jsou pipraveny pro naléhavé situace). · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Neházejte baterie do ohn a nezahívejte je. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a nevyhazujte
do pírody. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. · Vybité baterie neprodlen odstrate z produktu a zlikvidujte je. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · Dbejte na to, aby se baterie s poskozeným tlem nedostaly do kontaktu s vodou. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí.
4. První kroky ­ vlození baterií
Upozornní
· Pouzijte 2 baterie typu AAA. · Odstrate kryt pihrádky na baterie na spodní stran dálkového
ovládání (obr. A). · Dbejte na správnou polaritu (+/-) baterií a pihrádky na baterie. · Vlozte baterie (obr. B). · Nasate kryt pihrádky na baterie zpt na dálkové ovládání (obr. C).
Upozornní ­ kódová pam
Toto dálkové ovládání ulozí nastavení do pamti i bhem výmny baterie.
Upozornní: Funkce pro úsporu energie
Dálkové ovládání se automaticky vypne, pokud budete njakou klávesu tisknout déle nez 15 sekund. Toto prodluzuje zivotnost baterií, pokud by dálkové ovládání mlo zstat pevn vzet na njakém míst, kde jsou klávesy trvale stisknuté, nap. mezi polstái pohovky.
Upozornní: Indikace slabé baterie
· Toto dálkové ovládání indikuje, pokud jsou baterie slabé. · Pokud po stisknutí tlacítka blikne stavová LED 2krát, jsou baterie
slabé a mly by se brzy vymnit.

5. Setup S dodaným továrním nastavením dokáze dálkový ovladac ovládat cca 90 % vsech zaízení SAMSUNG. Není teba provádt zádná nastavení. Pokud dálkové ovládání nefunguje, vyberte jednu z mozností nastavení uvedených v bodech 5.1 a 5.2 níze. 5.1 Zadání kódu Seznam KÓD: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Stisknte tlacítko vypnutí zvuku [MUTE] a [POWER] soucasn na
dobu cca 3 sekund, az se rozsvítí stavová LED.
2. Zadejte tímístný kód ze seznamu kód. Po zadání vsech tí císlic stavová LED zhasne.
3. Vyzkousejte funkce dálkového ovládání. Pokud funkce není správná, vyzkousejte jiné kódy zaízení: [002], [003], [004] ...
Upozornní Pokud jste zadali neplatný kód zaízení, stavová LED dioda dvakrát zabliká a poté znovu trvale svítí. Chcete-li ukoncit zadávání kódu zaízení, stisknte tlacítko vypnutí zvuku [MUTE].
5.2 Vyhledávání kódu 1. Stisknte tlacítko vypnutí zvuku [MUTE] a [POWER] soucasn na
dobu cca 3 sekund, az se rozsvítí stavová LED.
2. Stisknutím tlacítka [CH+ nebo CH-] spustíte vyhledávání kódu. Pi kazdém stisknutí tlacítka odesle dálkový ovladac do vaseho televizoru nový kód. Pokud vás televizor pepne na jiný program, vyzkousejte nalezený kód zaízení také pomocí tlacítek [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] a císelných tlacítek 0­9. Jakmile jsou funkce dostupné, stisknte tlacítko [MUTE] pro ulození kódu zaízení a ukoncení vyhledávání.
3. Pokud funkce nejsou dostupné, zopakujte vyhledávání stisknutím tlacítka [CH+].

38

5.3 Vyhledávání kódu Mzete zobrazit kód aktuáln pouzívaný dálkovým ovládáním: 1. Nejprve stisknte a podrzte tlacítko vypnutí zvuku [MUTE] a poté
[POWER]. Jakmile se po cca 3 sekundách rozsvítí stavová LED, uvolnte ob tlacítka.
2. Pomocí císelných tlacítek zadejte císelnou adu 9-9-0. Stavová LED dvakrát blikne a zhasne.
3. Pomocí císelných tlacítek zadejte císlo 1. Pocítejte pocet jednotlivých bliknutí stavové LED ­ toto císlo odpovídá první císlici aktuálního kódu zaízení. Podle toho postupujte pro 2. a 3. císlici kódu: 2. císlice -> zadejte 2 -> pocítejte blikající signály 3. císlice -> zadejte 3 -> pocítejte blikající signály Pokud je jakákoli císlice kódu zaízení 0, LED nebliká.
5.4 Pehled kompatibilních dálkových ovládání Vzhledem k velkému mnozství rzných dálkových ovládání mzeme v seznamu kód uvést pouze omezený pocet. Pokud rozlození tlacítek a tvar tlesa vaseho pvodního dálkového ovládání odpovídá jednomu z vyobrazených model, je kompatibilní (strana 47).
5.5 Obnovení továrního nastavení Stisknte tlacítka [RETURN] a [0] na dobu cca 5 sekund, az stavová LED tikrát zabliká a poté zhasne. Dálkové ovládání bylo nyní úspsn resetováno na tovární nastavení.
Upozornní
Vsechna naprogramovaná nebo zkopírovaná tlacítka a vsechna nastavení dálkového ovládání budou tímto vymazána.
6. Funkce ucení Toto dálkové ovládání je vybaveno funkcí ucení. Takto mzete penáset funkce svého originálního dálkového ovládání na toto univerzální dálkové ovládání.
6.1 Ped spustním funkce ucení · Dbejte na bezvadný stav vsech pouzívaných baterií v obou dálkových
ovládáních. Popípad je vymte. · Polozte své originální dálkové ovládání a dálkové ovládání vedle sebe
tak, aby infracervené diody dálkových ovládání lezely pímo naproti sob. · Pokud je to zapotebí, upravte výsku obou dálkových ovládání, aby bylo mozné dosáhnout optimálního vyrovnání. · Vzdálenost obou dálkových ovládání by mla cinit cca 3 cm.

HAMA

ORIGINÁL

ca. 3 cm

Upozornní
· Bhem procesu ukládání dálkovými ovládáními nehýbejte. · Zajistte, aby se u osvtlení v místnosti nejednalo o záivky nebo
energetické úsporné lampy, protoze tyto zpsobují poruchy a mohly by tak zabránit v procesu ucení. · Vzdálenost obou dálkových ovládání od nejblizsího svtelného zdroje by mla cinit minimáln 1 metr. · Proces ucení je ukoncen bez ulození do pamti, pokud není bhem aktivovaného rezimu ucení po dobu 15 sekund aktivováno zádné tlacítko nebo pokud není pijímán zádný signál. · V rezimu ucení je kazdé tlacítko obsazeno pouze jednou funkcí. Nová funkce pepíse funkci, která byla na tomto tlacítku dosud naucena.
6.2 Aktivace rezimu ucení 1. Stisknte tlacítka [MUTE] a [VOL+] soucasn na dobu cca 5 sekund,
az bude stavová LED svítit trvale.
5
2. Zadejte kód [9] [8] [0], stavová LED 2krát blikne a potom se trvale rozsvítí.
3. Dálkové ovládání se nyní nachází v rezimu ucení.
6.3 Penásení funkce tlacítek 1. Na originálním dálkovém ovládání stisknte tlacítko, jehoz funkci
byste chtli penáset. Pro potvrzení, ze byl píkaz pijat, stavová LED náhradního dálkového ovládání zabliká. 2. Nyní stisknte tlacítko náhradního dálkového ovládání, na nz se má funkce penést. 3. Funkcní LED náhradního dálkového ovládání blikne 3krát pro potvrzení a následn svítí opt trvale. Nová funkce je nyní ulozena do pamti. 4. Aby bylo mozné penést funkce dalsích tlacítek, opakujte tyto kroky. 5. Stisknte tlacítko [MUTE] a [VOL-], címz vsechny naucené funkce ulozíte a opustíte rezim ucení.
Upozornní
Pi výmn baterií dálkového ovládání zstávají funkce naucených tlacítek zachovány.
6.4 Smazání naucených funkcí 6.4.1 Smazání jedné naucené funkce 1. Stisknte tlacítka [MUTE] a [VOL+] soucasn na dobu cca 5 sekund,
az bude stavová LED svítit trvale.
5

2. Zadejte kód [9] [8] [1], stavová LED 2krát blikne a potom svítí opt trvale.
3. Stisknte tlacítko jehoz funkci chcete smazat. Stavová LED blikne 3krát a pozadovaná funkce je smazána.

39

6.4.2 Smazání vsech naucených funkcí 1. Stisknte tlacítka [MUTE] a [VOL+] soucasn na dobu cca 5 sekund,
az bude stavová LED svítit trvale.
5

2. Zadejte kód [9] [8] [2], stavová LED 2krát blikne a potom svítí opt trvale.
3. Stisknte tlacítko [OK], stavová LED blikne 3krát a vsechny naucené funkce jsou smazány.

7. EASY Mode
Toto dálkové ovládání je vybaveno funkcí EASY Mode. To vám umozní omezit rozsah funkcí tohoto dálkového ovládání na základní funkce. Tím se zabrání náhodné zmn nastavení televizoru.

V rezimu EASY Mode máte k dispozici následující tlacítka:

VOL
CH 0­9 TTX/MIX

Power TV zap/vyp hlasitost TV +/Vypnout zvuk TV Program +/Císelné klávesy pro volbu programu Teletext zap/vyp/MIX

Výbr urcitých mozností na obrazovce

GUIDE TV

Zobrazit pehled program (pokud to TV podporuje) Výbr zdroje signálu Menu vyp Pepnout zdroj signálu TV

7.1 Aktivovat EASY Mode
1. Stisknte tlacítka [MUTE] a [VOL+] soucasn na dobu cca 5 sekund, az bude stavová LED svítit trvale.

5

Upozornní
Pokud je dálkové ovládání v rezimu EASY Mode, fungují pouze tlacítka uvedená v bod 7. Pokud je stisknuto jedno z tchto tlacítek, stavová LED svítí, dokud tlacítko neuvolníte. V normálním rezimu bliká stavová LED pi stisknutí tlacítka.
8. Údrzba a cistní
· Nikdy nepouzívejte soucasn staré a nové baterie v náhradním dálkovém ovládání, protoze staré baterie jsou náchylné k vytékání a mohou vést ke ztrát výkonu.
· Necistte náhradní dálkové ovládání v zádném pípad abrazivními prostedky nebo s ostrými cisticími prostedky.
· Udrzujte náhradní dálkové ovládání bez prachu tím, ze ho budete cistit pomocí suchého mkkého hadíku.
9. Odstraování chyb
F. Moje náhradní dálkové ovládání nefunguje! A. Zkontrolujte svoji televizi. Pokud je hlavní vypínac zaízení vypnutý,
není mozné televizní pijímac náhradním dálkovým ovládáním ovládat. A. Zkontrolujte, zda jsou baterie správn vlozeny a zda byla respektována polarita. A. Zkontrolujte, zda jste stiskli odpovídající tlacítko pro zaízení. A. Pi nízkém stavu nabití baterie vymte. F. Mj TV pístroj reaguje pouze na nkteré povely tlacítek. A. Vyzkousejte jiné kódy tak, az bude vtsina tlacítek ádn fungovat. F. Nkteré píkazy tlacítek dálkového ovládání jiz nefungují? A. Mozná je aktivován rezim EASY Mode. Deaktivujte rezim EASY Mode podle popisu v bodu 7.2.
10. Vyloucení záruky
Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

2. Zadejte kód [9] [7] [0], stavová LED 2krát blikne a potom svítí opt trvale.
3. Stisknte tlacítko [OK], stavová LED 3krát zabliká a rezim EASY Mode je aktivován.
7.2 Deaktivovat EASY Mode 1. Stisknte tlacítka [MUTE] a [VOL+] soucasn na dobu cca 5 sekund,
az bude stavová LED svítit trvale.
5

2. Zadejte kód [9] [7] [0], stavová LED 2krát blikne a potom svítí opt trvale.
3. Stisknte tlacítko [EXIT], stavová LED 3krát zabliká a rezim EASY Mode je deaktivován.

40

Q Návod na pouzitie

Náhradný diakový ovládac pre série SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV
akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie. Pokia zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteovi.
Diakový ovládac môze s dodaným výrobným nastavením ovláda priblizne 90 % vsetkých zariadení GRUNDIG. Nie je nutné uskutocova nastavenia. Ak diakový ovládac nefunguje, vyberte jednu z mozností nastavenia popísaných v kapitole 5.
Funkcné tlacidlá: 1. Výber zdroja signálu 2. Napájanie (Power) TV ZAP./VYP. 3. Prepnutie zdroja signálu PC 4. Prepnutie zdroja signálu TV 5. Prepnutie zdroja signálu HDMI 6. Císlicové tlacidlá pre výber programu 7. Predchádzajúci kanál 8. Prepnutie na 2- a 3-ciferné programy 9. Prehrávac médií 10. Zobrazenie prehadu programu (ak to TV podporuje) 11. Nastavenie ponuky TV 12. Vypnutie zvuku TV 13. Program +/14. Teletext ZAP./VYP./MIX 15. Ponuka Smart TV 16. Hlasitos TV +/17. PONUKA NÁSTROJOV 18. Informácie na obrazovke 19. Zobrazenie ukázky iného programu alebo
výber mozností na obrazovke 20. Spä 21. Ponuka VYP. 22. Výber urcitých mozností na obrazovke 23. Nastavenia zvuku 24. Nastavenie obrazu 25. Multi Sound 26. Obúbené stanice 27. Nastavenie pomeru strán (vekos obrazu) 28. Rezim 3D ZAP./VYP. 29. Statický obraz/pauza (DVD, Blu-ray...) 30. Rýchly posun dopredu (DVD, Blu-ray... ) 31. Rýchly posun dozadu (DVD, Blu-ray... ) 32. Zastavenie (DVD, Blu-ray... )
Funkcia PIP (obraz v obraze) 33. Spustenie (DVD, Blu-ray... )
Poloha pre funkciu PIP 34. Nahrávanie
Prepnutie obrazu pri funkcii PIP

1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Výstraha
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia · Náhradný diakový ovládac · 2x batérie typu AAA (R03) · Tento návod na pouzitie so zoznamom kódov
3. Bezpecnostné upozornenia · Univerzálny diakový ovládac nepouzívajte vo vlhkom prostredí a
zabráte kontaktu so striekajúcou vodou. · Univerzálny diakový ovládac neumiestujte v blízkosti zdrojov tepla a
nevystavujte ho priamemu slnecnému ziareniu. · Univerzálny diakový ovládac nepatrí do rúk deom, rovnako ako
vsetky elektrické výrobky. · Tento výrobok je urcený na súkromné pouzitie v domácnosti, nie je
urcený na komercné pouzitie. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte
ho iba v suchých priestoroch. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických
zariadení zakázané. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte
akékovek nároky na záruku. · Obalový materiál odlozte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov
o likvidácii. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v
technických údajoch. · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek
práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach.

41

Výstraha ­ batérie
· Vzdy dbajte na správnu polaritu (oznacenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vlozte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie.
· Pouzívajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú uvedenému typu. Uschovajte si pokyny týkajúce sa správneho výberu batérií, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada.
· Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty.
· Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Vzdy vymete vsetky batérie naraz. · Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych typov
alebo výrobcov. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú pouzíva
(pokia nemajú by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Nenabíjatené batérie nenabíjajte. · Batérie nikdy nehádzte do oha a nezahrievajte ich. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu, prehltnutiu
alebo uniknutiu do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Dbajte o to, aby batérie s poskodeným krytom neprisli do kontaktu s vodou. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
4. Prvé kroky ­ vlozenie batérií
Upozornenie
· Pouzite 2 batérie typu AAA. · Odstráte kryt priehradky na batérie na spodnej strane diakového
ovládaca (obr. A). · Dbajte na správnu polaritu (+/-) batérií a priehradky na batérie. · Vlozte batérie správnymi pólmi (obr. B). · Zalozte kryt priehradky na batérie znovu na diakový ovládac
(obr. C).
Upozornenie ­ pamä kódov
Tento diakový ovládac ulozí do pamäti nastavenia aj pri výmene batérií.
Upozornenie: Funkcia úspory energie
Diakový ovládac sa vypne automaticky, ak je nejaké tlacidlo stlacené dlhsie ako 15 sekúnd. Predzi sa tak zivotnos batérií v prípade, ze by diakový ovládac uviazol na nejakom na mieste, kde by boli tlacidlá nepretrzite stlacené, napr. medzi vankúsmi pohovky.
Upozornenie: Indikátor slabých batérií
· Tento diakový ovládac ukáze, ke sú batérie slabé. · Ak po stlacení tlacidla 2-krát blikne stavová LED dióda, batérie sú
slabé a mali by sa ich co najskôr vymeni.

5. Setup (nastavenie) Diakový ovládac môze s dodaným výrobným nastavením ovláda priblizne 90 % vsetkých zariadení SAMSUNG. Nie je nutné uskutocova nastavenia. Ak diakový ovládac nefunguje, vyberte jednu z mozností nastavenia uvedených následne v bodoch 5.1 a 5.2. 5.1 Zadanie kódu Zoznam KÓDOV: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Stlacte a podrzte súcasne stlacené tlacidlo vypnutia zvuku [MUTE] a
[POWER] priblizne 3 sekundy, kým sa stavová LED dióda nerozsvieti.
2. Zadajte trojmiestny kód zo zoznamu kódov. Ak zadáte vsetky tri císlice, stavová LED dióda zhasne.
3. Otestujte funkcie diakového ovládaca. Ak funkcia nefunguje správne, vyskúsajte iné kódy zariadenia: [002], [003], [004]...
Upozornenie Ak ste zadali neplatný kód zariadenia, stavová LED dióda zabliká dvakrát, a potom znovu svieti nepretrzitým svetlom. Ak chcete ukonci zadávanie kódu zariadenia, stlacte tlacidlo vypnutia zvuku [MUTE].
5.2 Vyhadávanie kódu 1. Stlacte a podrzte súcasne stlacené tlacidlo vypnutia zvuku [MUTE] a
[POWER] priblizne 3 sekundy, kým sa stavová LED dióda nerozsvieti.
2. Stlacte tlacidlo [CH+ alebo CH-] na spustenie vyhadávania kódu. Pri kazdom stlacení tlacidla odosle diakový ovládac nový kód do TV prijímaca. Ke vás TV prijímac prepne na iný program, otestujte nájdený kód zariadenia tiez pomocou tlacidiel [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] a tlacidiel s císlami 0 ­ 9. Ak sú funkcie zadané, stlacte tlacidlo [MUTE] na ulozenie kódu zariadenia a ukoncenie vyhadávania.
3. Ak nie sú funkcie zadané, zopakujte vyhadávanie stlacením tlacidla [CH+].

42

5.3 Vyhadávanie kódu Môzete zobrazi kód, ktorý sa aktuálne pouzíva na diakovom ovládaci: 1. Stlacte a drzte stlacené najskôr tlacidlo vypnutia zvuku [MUTE], a
potom tlacidlo [POWER]. Obe tlacidlá pustite, ke sa stavová LED dióda asi po 3 sekundách rozsvieti.
2. Pomocou císlicových tlacidiel zadajte císelnú postupnos 9-9-0. Stavová LED dióda zabliká dvakrát a zhasne.
3. Pomocou císlicových tlacidiel zadajte císlo 1. Spocítajte pocet jednotlivých signálov blikania stavovej LED diódy ­ toto císlo zodpovedá prvej císlici aktuálneho kódu zariadenia. Príslusne postupujte pre 2. a 3. miesto kódu: 2. císlica -> zadajte 2 -> pocítajte signály blikania 3. císlica -> zadajte 3 -> pocítajte signály blikania Ak je císlica kódu zariadenia 0, LED dióda nebliká.
5.4 Prehad kompatibilných diakových ovládacov Vzhadom na veký pocet rôznych diakových ovládacov môzeme do zoznamu kódov zada iba obmedzený pocet. Ak sa rozlozenie klávesnice a tvar krytu vásho pôvodného diakového ovládaca zhodujú s jedným zo zobrazených modelov, je tento kompatibilný (strana 47).
5.5 Obnovenie výrobného nastavenia Stlacte a podrzte stlacené tlacidlá [RETURN] a [0] priblizne 5 sekúnd, kým stavová LED dióda trikrát nezabliká, a potom zhasne. Diakový ovládac je teraz úspesne resetovaný na výrobné nastavenie.
Upozornenie
Pritom sa odstránia vsetky naucené, príp. skopírované tlacidlá, ako aj vsetky nastavenia diakového ovládaca.

6. Funkcia ucenia sa
Tento diakový ovládac je vybavený funkciou ucenia sa. Vaka tomu môzete funkcie vásho originálneho diakového ovládaca prenása na tento diakový ovládac.

6.1 Skôr ako spustíte funkciu ucenia sa
· Uistite sa, ze vsetky batérie pouzité v oboch diakových ovládacoch sú v bezchybnom stave. V prípade potreby ich vymete.
· Originálny diakový ovládac a tento diakový ovládac umiestnite navzájom k sebe tak, aby infracervené diódy diakových ovládacov boli priamo oproti sebe.
· Ak je to potrebné, skorigujte výsku obidvoch diakových ovládacov tak, aby sa dosiahlo optimálne nasmerovanie.
· Vzdialenos medzi dvoma diakovými ovládacmi by mala by priblizne 3 cm.

HAMA

ORIGINÁL

ca. 3 cm

Upozornenie
· Pocas procesu ucenia sa nehýbte diakovými ovládacmi. · Zaistite, aby miestnos nebola osvetlená ziarivkami alebo
úspornými ziarovkami, pretoze takéto osvetlenie by mohlo spôsobi rusenie a tým zabráni procesu ucenia sa. · Vzdialenos oboch diakových ovládacov od zdroja svetla by mala by aspo 1 meter. · Proces ucenia sa je ukoncený bez ulozenia do pamäti v prípade, ze pocas aktivovaného rezimu ucenia sa nie je 15 sekúnd stlacené ziadne tlacidlo alebo nie je prijatý ziadny signál. · V rezime ucenia sa je mozné kazdému tlacidlu priradi iba jednu funkciu. Nová funkcia prepíse predtým naucenú funkciu tohto tlacidla.
6.2 Aktivácia rezimu programovania 1. Stlacte a podrzte súcasne stlacené tlacidlá [MUTE] a [VOL+] priblizne
5 sekúnd, kým stavová LED dióda nesvieti trvalo.
5
2. Zadajte kód [9] [8] [0], stavová LED dióda dvakrát zabliká, a potom opä svieti trvalo.
3. Diakový ovládac je teraz v rezime ucenia sa.
6.3 Prenos funkcie tlacidla 1. Stlacte tlacidlo na originálnom diakovom ovládaci, ktorého funkciu
chcete prenies. Na potvrdenie príjmu príkazu stavová LED dióda náhradného diakového ovládaca bliká. 2. Teraz stlacte tlacidlo na náhradnom diakovom ovládaci, na ktorý sa má funkcia prenies. 3. Funkcná LED dióda náhradného diakového ovládaca trikrát zabliká na potvrdenie, a potom opä svieti trvalo. Nová funkcia je teraz ulozená. 4. Ak chcete prenies funkcie alsích tlacidiel, tieto kroky opakujte. 5. Stlacte tlacidlo [MUTE] a [VOL-], aby ste vsetky naucené funkcie ulozili a opustili rezim ucenia sa.
Upozornenie
Pri výmene batérií diakového ovládaca zostanú funkcie naucených tlacidiel zachované.
6.4 Vymazanie naucených funkcií 6.4.1 Vymazanie jednej naucenej funkcie 1. Stlacte a podrzte súcasne stlacené tlacidlá [MUTE] a [VOL+] priblizne
5 sekúnd, kým stavová LED dióda nesvieti trvalo.
5

2. Zadajte kód [9] [8] [1], stavová LED dióda dvakrát zabliká, a potom svieti trvalo.
3. Stlacte tlacidlo, ktorého funkciu chcete vymaza. Stavová LED dióda trikrát zabliká a pozadovaná funkcia sa vymaze.

43

6.4.2 Vymazanie vsetkých naucených funkcií 1. Stlacte a podrzte súcasne stlacené tlacidlá [MUTE] a [VOL+] priblizne
5 sekúnd, kým stavová LED dióda nesvieti trvalo.
5

2. Zadajte kód [9] [8] [2], stavová LED dióda dvakrát zabliká, a potom svieti trvalo.
3. Stlacte tlacidlo [OK], stavová LED dióda trikrát zabliká a vsetky naucené funkcie sa vymazú.

7. JEDNODUCHÝ rezim (EASY Mode)
Tento diakový ovládac je vybavený funkciou EASY Mode. Pomocou nej môzete obmedzi rozsah funkcií tohto diakového ovládaca na základné funkcie. Tým sa zabráni náhodnej zmene nastavení televízora.

Funkcia EASY Mode poskytuje nasledujúce tlacidlá:

VOL
CH 0­9 TTX/MIX

Napájanie (Power) TV ZAP./VYP. Hlasitos TV +/Vypnutie zvuku TV Program +/Císlicové tlacidlá pre výber programu Teletext ZAP./VYP./MIX

Výber urcitých mozností na obrazovke

GUIDE (sprievodca)

Zobrazenie prehadu programu

(ak je podporované TV)

Výber zdroja signálu

Ponuka VYP.

TV

Prepínanie zdroja signálu TV

7.1 Aktivácia funkcie EASY Mode
1. Stlacte a podrzte súcasne stlacené tlacidlá [MUTE] a [VOL+] priblizne 5 sekúnd, kým stavová LED dióda nesvieti trvalo.

5

Upozornenie
Ak je diakový ovládac zapnutý v rezime EASY Mode, budú fungova iba tlacidlá uvedené v bode 7. Ak stlacíte jedno z týchto tlacidiel, stavová LED dióda bude svieti, kým tlacidlo nepustíte. V normálnom rezime stavová LED dióda po stlacení tlacidla bliká.
8. Údrzba a starostlivos
· V náhradnom diakovom ovládaci nikdy nepouzívajte staré a nové batérie súcasne, pretoze staré batérie môzu vytiec, co by viedlo k strate výkonu.
· Náhradný diakový ovládac v ziadnom prípade necistite abrazívnymi prostriedkami alebo agresívnymi cistiacimi prostriedkami.
· Náhradný diakový ovládac zbavujte prachu cistením suchou a mäkkou utierkou.
9. Odstraovanie porúch
Otázka Môj náhradný diakový ovládac nefunguje! Odpove Skontrolujte televízor. Ak je hlavný vypínac prístroja vypnutý,
náhradný diakový ovládac nemôze televízor ovláda. Odpove Skontrolujte, ci sú batérie vlozené správne a ci je dodrzaná
polarita. Odpove Skontrolujte, ci ste stlacili zodpovedajúce tlacidlo zariadenia. Odpove Batérie vymete, ak majú nízky stav nabitia. Otázka Moje TV zariadenie reaguje iba na niektoré pokyny tlacidiel. Odpove Vyskúsajte iné kódy, kým väcsina tlacidiel nebude fungova
správne. Otázka Niektoré pokyny tlacidiel na diakovom ovládaci uz nefungujú? Odpove Môze by aktivovaná funkcia EASY Mode. Deaktivujte funkciu
EASY Mode tak, ako je opísané v bode 7.2.
10. Vylúcenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.

2. Zadajte kód [9] [7] [0], stavová LED dióda dvakrát zabliká, a potom svieti trvalo.
3. Stlacte tlacidlo [OK], stavová LED dióda trikrát zabliká a funkcia EASY Mode je aktivovaná.
7.2 Deaktivácia funkcie EASY Mode 1. Stlacte a podrzte súcasne stlacené tlacidlá [MUTE] a [VOL+] priblizne
5 sekúnd, kým stavová LED dióda nesvieti trvalo.
5

2. Zadajte kód [9] [7] [0], stavová LED dióda dvakrát zabliká, a potom svieti trvalo.
3. Stlacte tlacidlo [EXIT], stavová LED dióda trikrát zabliká a funkcia EASY Mode je deaktivovaná.

44

O Manual de instruções

Comando à distância de substituição para as SÉRIES DA SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV
Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde as instruções de uso num local seguro, para as poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções.
Com as definições de fábrica fornecidas, o comando à distância pode controlar cerca de 90% de todos os aparelhos GRUNDIG. Não há necessidade de fazer quaisquer configurações. Se o comando à distância não funcionar, selecione uma das opções de configuração descritas no capítulo 5.
Teclas de função: 1. Seleção da fonte do sinal 2. LIGAR/DESLIGAR a alimentação da TV 3. Comutação da fonte do sinal do PC 4. Comutação da fonte do sinal da TV 5. Comutação da fonte do sinal do HDMI 6. Teclas numéricas para a seleção de programas 7. Canal anterior 8. Mudar para programas de 2 e 3 dígitos 9. Media Player 10. Mostrar a visão geral do programa (se suportado pela TV) 11. Configuração do menu da TV 12. Ativação do modo silencioso da TV 13. Programa +/14. LIGAR/DESLIGAR/MIX teletexto 15. Menu da Smart TV 16. Volume da TV +/17. MENU DE FERRAMENTAS 18. Informações On-Screen 19. Pré-visualização de outro programa ou
seleção de opções On-Screen 20. Voltar 21. DESLIGAR o menu 22. Seleção de determinadas opções On-Screen 23. Configurações do som 24. Configuração da imagem 25. Multi Sound 26. Canais preferidos 27. Configuração da proporção da imagem (tamanho da imagem) 28. LIGAR/DESLIGAR o modo 3D 29. Imagem fixa/pausa (DVD, BlueRay...) 30. Avanço rápido (DVD, BlueRay... ) 31. Retrocesso rápido (DVD, BlueRay ... ) 32. Parar (DVD, BlueRay ... )
PIP (imagem na imagem) 33. Iniciar (DVD, BlueRay ... )
Posição PIP 34. Gravação
SWAP PIP

1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Âmbito de fornecimento · Comando à distância de substituição · 2 pilhas AAA (R03) · Este manual de instruções com lista de códigos
3. Indicações de segurança · Nunca utilize o comando à distância universal em ambientes
húmidos e evite o contacto com salpicos de água. · Mantenha o comando à distância universal afastado de fontes de
calor e nunca o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, o comando à distância
universal não pode ser manuseado por crianças. · O produto está previsto apenas para a utilização privada e não
comercial. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento,
e utilize-o apenas em ambientes secos. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos
dispositivos eletrónicos. · Nunca deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. · Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará
de ser válida. · Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças.
Perigo de asfixia. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados
nos dados técnicos. · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. · Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados. · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas.

45

Aviso ­ Pilhas
· Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
· Utilize exclusivamente baterias que correspondam ao tipo indicado. Guarde estas indicações sobre a seleção correta das baterias, que se encontram nas instruções de funcionamento dos aparelhos, para consulta futura.
· Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento.
· Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância. · Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture
pilhas novas e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período
prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes). · Certifique-se de que as baterias com invólucro danificado não entram em contacto com a água. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
4. Primeiros passos ­ Colocação das pilhas
Nota
· Utilize 2 pilhas do tipo AAA. · Remova a tampa do compartimento das pilhas, na parte de trás
do comando à distância (Fig. A). · Assegure a polaridade correta (+/-) das pilhas e do compartimento
das pilhas. · Coloque as pilhas (Fig. B). · Volte a inserir a tampa do compartimento das pilhas no comando
à distância (Fig. C).
Nota ­ Memória de códigos
Este comando à distância guarda as definições mesmo durante a substituição da bateria.
Observação: Função de poupança de energia
O comando à distância desliga-se automaticamente se uma tecla for premida durante mais de 15 segundos. Esta medida prolonga a vida útil das pilhas caso o comando à distância fique entalado num local em que as teclas sejam premidas prolongadamente, como, por exemplo, entre as almofadas do sofá.
Observação: Indicação de pilha fraca
· Este comando à distância mostra quando as pilhas começam a ficar fracas. · Se, ao premir uma tecla, o LED de estado piscar 2 vezes, significa que as
pilhas estão fracas, devendo ser substituídas com brevidade.

5. Setup Com as definições de fábrica fornecidas, o comando à distância pode controlar cerca de 90% de todos os aparelhos SAMSUNG. Não há necessidade de fazer quaisquer configurações. Se o comando à distância não funcionar, selecione uma das seguintes opções de configuração referidas nos pontos 5.1 e 5.2. 5.1 Introdução do código Lista de CÓDIGOS: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Prima a tecla de silêncio [MUTE] e [POWER] em simultâneo durante
aprox. 3 segundos até o LED de estado acender.
2. Insira o código de três dígitos da lista de códigos. Quando os três dígitos forem inseridos, o LED de estado apaga-se.
3. Teste as funções do comando à distância. Se a função não funcionar corretamente, tente outros códigos de dispositivos: [002], [003], [004] ...
Nota Se inseriu um código de dispositivo inválido, o LED de estado pisca duas vezes e depois mostra novamente uma luz permanente. Para sair da introdução do código do dispositivo, prima o botão de silêncio [MUTE].
5.2 Pesquisa de códigos 1. Prima a tecla de silêncio [MUTE] e [POWER] em simultâneo durante
aprox. 3 segundos até o LED de estado acender.
2. Prima a tecla [CH+ ou CH-] para iniciar a pesquisa do código. De cada vez que premir uma tecla, o comando à distância envia um novo código ao seu televisor. Se o seu televisor comutar para outro programa, teste o código do dispositivo encontrado usando as teclas [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] e as teclas numéricas 0-9. Se as funções estiverem atribuídas, prima a tecla [MUTE] para memorizar o código do dispositivo e terminar a pesquisa.
3. Se as funções não forem atribuídas, repita a pesquisa premindo a tecla [CH+].
46

5.3 Procura de códigos Pode exibir o código atualmente utilizado pelo comando à distância: 1. Primeiro, prima e mantenha a tecla de silêncio [MUTE] premida,
seguida de [POWER]. Solte as duas teclas quando o LED de estado acender após aprox. 3 segundos.
2. Com as teclas numéricas insira a sequência numérica 9-9-0. O LED de estado pisca duas vezes e apaga-se.
3. Com as teclas numéricas insira o número 1. Conte o número de sinais intermitentes individuais do LED de estado. Este número corresponde ao primeiro dígito do código atual do dispositivo. Proceda em conformidade para os 2.º e 3.º dígitos do código: 2.º dígito -> inserir 2 -> contar os sinais intermitentes 3.º dígito -> inserir 3 -> contar os sinais intermitentes Se um dígito do código do dispositivo for um 0, o LED não pisca.
5.4 Visão geral dos comandos à distância compatíveis Devido ao grande número de comandos à distância diferentes, só podemos fornecer um número limitado na lista de códigos. Se o esquema de teclas e a forma da caixa do seu comando à distância original corresponder a um dos modelos mostrados, é compatível (página 47).
5.5 Repor as definições de fábrica Prima e mantenha as teclas [RETURN] e [0] premidas durante aprox. 5 segundos até o LED de estado piscar três vezes e depois apagar-se. O comando à distância está agora reposto com sucesso nas definições de fábrica.
Nota
Todas as teclas programadas ou copiadas, assim como todas as configurações do comando à distância serão eliminadas.

6. Função de programação
Este comando à distância está equipado com uma função de programação. Com esta funcionalidade, pode transferir funções do comando à distância original para este comando à distância.

6.1 Antes de iniciar a função de programação
· Certifique-se de que todas as pilhas utilizadas em ambos os comandos à distância estão em boas condições. Substitua-as, se necessário.
· Coloque o comando à distância original e o comando um ao lado do outro, de modo que os díodos de infravermelhos dos comandos fiquem frente a frente.
· Se necessário, corrija a altura dos dois comandos, para que fiquem o mais alinhados possível.
· A distância entre os dois comandos deve ser de aprox. 3 cm.

HAMA

ORIGINAL

ca. 3 cm

Nota
· Durante o processo de programação, não mexa nos comandos à distância.
· Certifique-se de que a iluminação interior não contém lâmpadas fluorescentes ou lâmpadas economizadoras de energia, uma vez que estas interferem com o processo e podem, assim, impedir a realização da programação.
· A distância dos dois comandos relativamente à fonte luminosa mais próxima deve ser superior a 1 metro.
· O processo de programação é concluído sem gravar se, com o modo de programação ativado, não for premida nenhuma tecla ou não for recebido nenhum sinal durante 15 segundos.
· No modo de programação, só é possível atribuir uma função a cada tecla. Uma nova função substitui a função anteriormente programada nessa tecla.
6.2 Ativação do modo de programação
1. Prima e mantenha as teclas [MUTE] e [VOL+] premidas em simultâneo durante aprox. 5 segundos até o LED de estado se acender permanentemente.
5
2. Insira o código [9] [8] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e depois acende permanentemente.
3. O comando à distância encontra-se agora no modo de programação.
6.3 Transferência da função das teclas 1. No comando à distância original, prima a tecla, cuja função
pretende transferir. Para confirmar que o comando foi recebido, o LED de estado do comando à distância de substituição pisca. 2. Prima agora a tecla do comando à distância de substituição, para o qual a função deve ser transferida. 3. O LED de função do comando à distância de substituição pisca agora 3 vezes para confirmação e, em seguida, volta a acender permanentemente. A nova função foi gravada. 4. Para transferir as funções a mais teclas, repita estes passos. 5. Prima as teclas [MUTE] e [VOL-], para gravar todas as funções programadas e sair do modo de programação.
Nota
Ao substituir as pilhas do comando à distância, as funções das teclas programadas são mantidas.
6.4 Apagar as funções programadas 6.4.1 Apagar uma função programada
1. Prima e mantenha as teclas [MUTE] e [VOL+] premidas em simultâneo durante aprox. 5 segundos até o LED de estado se acender permanentemente.
5

2. Insira o código [9] [8] [1], o LED de estado pisca 2 vezes e depois acende permanentemente.
3. Prima a tecla, cuja função pretende eliminar. O LED de estado pisca 3 vezes e a função pretendida foi apagada.
47

6.4.2 Apagar todas as funções programadas
1. Prima e mantenha as teclas [MUTE] e [VOL+] premidas em simultâneo durante aprox. 5 segundos até o LED de estado se acender permanentemente.
5

2. Insira o código [9] [8] [2], o LED de estado pisca 2 vezes e depois acende permanentemente.
3. Prima a tecla [OK], o LED de estado pisca 3 vezes e todas as funções programadas foram apagadas.

7. EASY Mode
Este comando à distância está equipado com a função de EASY Mode. Assim, pode limitar o âmbito de funções deste comando à distância a funções essenciais. Isto evita uma alteração inadvertida das configurações da TV.

No EASY Mode estão disponíveis as seguintes teclas:

VOL
CH 0-9 TTX/MIX

LIGAR/DESLIGAR a alimentação da TV Volume da TV +/Ativação do modo silencioso da TV Programa +/Teclas numéricas para seleção de programas LIGAR/DESLIGAR/MIX do teletexto

Seleção de determinadas opções On-Screen

GUIDE TV

Mostrar a visão geral do programa (se suportado pela TV) Seleção da fonte do sinal DESLIGAR o menu Comutação da fonte do sinal da TV

7.1 Ativar o EASY Mode
1. Prima e mantenha as teclas [MUTE] e [VOL+] premidas em simultâneo durante aprox. 5 segundos até o LED de estado se acender permanentemente.

5

Nota
Se o comando à distância estiver no EASY Mode, apenas funcionam as teclas indicadas no ponto 7. Se uma destas teclas for premida, o LED de estado acende até a tecla ser solta. No modo normal, o LED de estado pisca quando uma tecla é premida.
8. Manutenção e conservação
· Nunca utilize pilhas novas e usadas ao mesmo tempo no comando à distância de substituição, pois as pilhas usadas têm tendência a verter e podem causar uma perda de potência.
· Nunca limpe o comando à distância de substituição com produtos abrasivos ou produtos de limpeza agressivos.
· Mantenha o comando à distância de substituição sem pó, limpando-o com um pano macio e seco.
9. Resolução de problemas
P. O meu comando à distância de substituição não funciona! A. Verifique o seu televisor. Se o interruptor principal do aparelho
estiver desligado, o comando à distância sobressalente não pode comandar o aparelho. R. Verifique se as pilhas estão corretamente inseridas e se a polaridade está certa. R. Verifique se premiu a tecla de dispositivo que corresponde ao dispositivo que quer comandar. R. Se a carga das pilhas for baixa, troque as pilhas. P. A minha TV só reage a alguns comandos das teclas. R. Experimente outros códigos até a maior parte das teclas funcionar corretamente. F. Alguns comandos das teclas do comando à distância já não funcionam? A. O EASY Mode pode ser ativado. Desative o EASY Mode como descrito no ponto 7.2.
10. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento do manual de instruções e/ou das indicações de segurança.

2. Insira o código [9] [7] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e depois acende permanentemente.
3. Prima a tecla [OK], o LED de estado pisca 3 vezes e o EASY Mode é ativado.
7.2 Desativar o EASY Mode 1. Prima e mantenha as teclas [MUTE] e [VOL+] premidas em
simultâneo durante aprox. 5 segundos até o LED de estado se acender permanentemente.
5
2. Insira o código [9] [7] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e depois acende permanentemente.
3. Prima a tecla [EXIT], o LED de estado pisca 3 vezes e o EASY Mode é desativado.
48

S Bruksanvisning

Ersättningsfjärrkontroll för SAMSUNG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Tack för att du valde en Hama-produkt! Ta dig tid och läs först igenom följande instruktioner och anmärkningar helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
Fjärrkontrollen kan styra ca 90 % av alla GRUNDIG-enheter med den medföljande fabriksinställningen. Det finns inget behov av att göra några inställningar. Om fjärrkontrollen inte fungerar, välj ett av de inställningsalternativ som beskrivs i kapitel 5.
Funktionstangenter: 1. Val av signalkälla 2. Power TV PÅ/AV 3. Växling signalkälla PC 4. Växling signalkälla TV 5. Växling signalkälla HDMI 6. Siffertangenter för kanalval 7. Föregående kanal 8. Växling till 2- och 3-siffriga kanaler 9. Mediaspelare 10. Visa programguiden (om den stöds av TV:n) 11. Menyinställning TV 12. Ljudavstängning TV 13. Kanal + / ­ 14. Text-tv PÅ / AV / MIX 15. Smart TV meny 16. Volym TV + / ­ 17. TOOL MENY 18. Information på skärmen 19. Förhandstitt på en annan kanal eller
Val av alternativ på skärmen 20. Tillbaka 21. Meny AV 22. Val av vissa alternativ på skärmen 23. Ljudinställningar 24. Bildinställningar 25. Multi Sound 26. Favoritstation 27. Inställning av bildförhållande (bildstorlek) 28. 3D-läge PÅ / AV 29. Stillbild/paus (DVD, BlueRay...) 30. Snabbspolning (DVD, BlueRay... ) 31. Snabb tillbakaspolning (DVD, BlueRay ... ) 32. Stopp (DVD, BlueRay ... )
PIP (bild-i-bild) 33. Start (DVD, BlueRay ... )
PIP-position 34. Inspelning
SWAP PIP

1. Förklaring av varningssymboler och information
Varning
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. I leveransen ingår · Ersättningsfjärrkontroll · 2 AAA-batterier (R03) · Denna bruksanvisning med kodlista
3. Säkerhetsinformation · Använd inte universalfjärrkontrollen i fuktiga miljöer och undvik
kontakt med vattenstänk. · Håll universalfjärrkontrollen på avstånd från värmekällor och utsätt
den inte för direkt solstrålning. · Precis som alla elektriska apparater ska universalfjärrkontrollen
förvaras utom räckhåll för barn. · Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bara i inomhusmiljöer. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater
inte är tillåtna. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk. · Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det
finns risk för kvävning. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i
tekniska data. · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är
skadad. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till behörig fackpersonal. · Använd endast produkten under normala väderförhållanden.

49

Varning ­ batterier
· Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar.
· Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. Spara informationen om korrekt batterival som finns i apparatens bruksanvisningar för senare referens.
· Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
· Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Byt alla batterier i en sats samtidigt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters
batterier eller batterier från olika tillverkare. · Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre
tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge). · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterierna. · Kasta inte batterier i öppen eld och värm inte upp dem. · Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i
naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. · Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Se till att batterier med skadat hölje inte kommer i kontakt med vatten. · Förvara batterier utom räckhåll för barn.
4. Första steg ­ sätt i batterierna
Information
· Använd 2 batterier av typ AAA. · Ta bort batteriluckan på fjärrkontrollens undersida (bild A). · Observera rätt polaritet (+/-) på batterierna och batterifacket. · Lägg i batterierna (bild B). · Sätt in batterifackets lock igen i fjärrkontrollen (bild. C).
Information ­ kodminne
Fjärrkontrollen sparar inställningarna även vid byte av batterier.
Information: Energisparfunktion
Fjärrkontrollen stängs av automatiskt om någon knapp hålls intryckt längre tid än 15 sekunder. Det förlänger batteriernas livslängd om fjärrkontrollen skulle hamna någonstans där knapparna hålls intryckta permanent, t.ex. mellan dynorna i soffan.
Information: Indikering för svaga batterier
· Denna fjärrkontroll visar när batterierna börjar bli urladdade. · Om statuslysdioden blinkar två gånger vid en knapptryckning är
batterierna svaga och bör bytas ut inom kort.

5. Setup Fjärrkontrollen kan styra ca 90 % av alla SAMSUNG-enheter med den medföljande fabriksinställningen. Det finns inget behov av att göra några inställningar. Om fjärrkontrollen inte fungerar, välj ett av de inställningsalternativ som anges i 5.1 och 5.2 nedan. 5.1 Kodinmatning CODE-lista: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Håll ljudavstängningstangenten [MUTE] och [POWER] intryckta
samtidigt i ca 3 sekunder, tills statuslysdioden lyser.
2. Mata in den tresiffriga koden från kodlistan. När alla tre siffrorna har matats in slocknar statuslampan.
3. Testa fjärrkontrollens funktioner. Om funktionen inte fungerar som den ska, prova andra enhetskoder: [002], [003], [004] ...
Information Om du har matat in en ogiltig enhetskod blinkar statuslysdioden två gånger och lyser sedan med fast sken igen. Om du vill avsluta inmatningen av enhetskoden trycker du på ljudavstängningstangenten [MUTE].
5.2 Kodökning 1. Håll ljudavstängningstangenten [MUTE] och [POWER] intryckta
samtidigt i ca 3 sekunder, tills statuslysdioden lyser.
2. Tryck på tangenten [CH+ eller CH-] för att starta kodsökningen. Varje gång du trycker på en tangent skickar fjärrkontrollen en ny kod till din TV-apparat. Om din TV-apparat växlar till ett annat program kan du testa den hittade enhetskoden med hjälp av [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU] och de numeriska tangenterna 0-9. Om funktionerna är tillgängliga, tryck på tangenten [MUTE] för att spara enhetskoden och avsluta sökningen.
3. Om funktionerna inte är tillgängliga, upprepa sökningen genom att trycka på tangenten [CH+].

50

5.3 Kodsökning Du kan visa den kod som för närvarande används av fjärrkontrollen: 1. Tryck först på ljudavstängningstangenten [MUTE] och håll den
intryckt och sedan på [POWER]. Släpp båda tangenterna när statuslysdioden lyser efter ca 3 sek.
2. Använd siffertangenterna för att mata in talföljden 9-9-0. Statuslysdioden blinkar två gånger och slocknar.
3. Mata in siffran 1 med siffertangenterna. Räkna antalet enskilda blinkningar av statuslysdioden - detta antal motsvarar den första siffran i den aktuella enhetskoden. Fortsätt på samma sätt för den andra och tredje siffran i koden: Andra siffran -> mata in 2 -> räkna blinksignalerna Tredje siffran -> mata in 3 -> räkna blinksignalerna Om en siffra i enhetskoden är 0 blinkar inte lysdioden.
5.4 Översikt över kompatibla fjärrkontroller På grund av det stora antalet olika fjärrkontroller kan vi bara ange ett begränsat antal i kodlistan. Överensstämmer tangentdiagrammet och formen på din originalfjärrkontroll med en av de modeller som visas är den kompatibel (sidan 47).
5.5 Återställning till fabriksinställningen Håll tangenterna [RETURN] och [0] intryckta i ca 5 s tills statuslysdioden blinkar tre gånger och sedan slocknar. Fjärrkontrollen har nu återställts till fabriksinställningen.
Information
Alla inlärda eller kopierade tangenter och alla inställningar på fjärrkontrollen raderas.

6. Inlärningsfunktion
Denna fjärrkontroll har en inlärningsfunktion. Det innebär att du kan överföra funktioner från din originalfjärrkontroll till denna fjärrkontroll.
6.1 Innan du startar inlärningsfunktionen
· Se till att batterierna i båda fjärrkontrollerna är i gott skick. Byt dem annars.
· Lägg din originalfjärrkontroll och fjärrkontrollen bredvid varandra så att fjärrkontrollernas infraröddioder hamnar mittemot varandra.
· Korrigera höjden på båda fjärrkontrollerna om så behövs för att få en optimal uppriktning.
· Avståndet mellan fjärrkontrollerna ska vara ca 3 cm.

HAMA

ORIGINAL

ca. 3 cm

Information
· Rör inte fjärrkontrollerna under inlärningen. · Lamporna i rummet får inte vara lysrör eller energisparlampor,
eftersom de orsakar störningar och därigenom kan förhindra inlärningen. · Avståndet från de båda fjärrkontrollerna till närmaste ljuskälla bör vara minst 1 meter. · Inlärningen avslutas utan att något sparas om ingen tangent har rörts eller ingen signal har mottagits under 15 sekunder när inlärningsläget är aktivt. · I inlärningsläget kan varje tangent endast tilldelas en funktion. En ny funktion ersätter tangentens tidigare inlärda funktion.
6.2 Aktivering av inlärningsläget 1. Håll tangenterna [MUTE] och [VOL+] intryckta samtidigt i ca
5 sekunder tills statuslysdioden lyser med fast sken.
5
2. Skriv in koden [9] [8] [0]. Statuslysdioden blinkar två gånger och lyser sedan med fast sken.
3. Nu är fjärrkontrollen i inlärningsläge.
6.3 Överföring av tangentfunktionen 1. Tryck på den tangent på originalfjärrkontrollen vars funktion du vill
överföra. Ersättningsfjärrkontrollens statuslysdiod blinkar som en bekräftelse på att kommandot har mottagits. 2. Tryck på den tangent på ersättningsfjärrkontrollen dit funktionen ska överföras. 3. Ersättningsfjärrkontrollens funktionslysdiod blinkar tre gånger som bekräftelse och lyser sedan med fast sken. Den nya funktionen sparas. 4. Upprepa dessa steg för att överföra funktioner från flera tangenter. 5. Tryck på tangenterna [MUTE] och [VOL-] för att spara alla inlärda funktioner och avsluta inlärningsläget.
Information
När du byter batterier i fjärrkontrollen bibehålls de inlärda tangenternas funktioner.
6.4 Radering av inlärda funktioner 6.4.1 Radering av en inlärd funktion 1. Håll tangenterna [MUTE] och [VOL+] intryckta samtidigt i ca
5 sekunder tills statuslysdioden lyser med fast sken.
5

2. Mata in koden [9] [8] [1]. Statuslysdioden blinkar två gånger och lyser sedan med fast sken.
3. Tryck på den tangent vars funktion du vill radera. Statuslysdioden blinkar tre gånger och den önskade funktionen är raderad.

51

6.4.2 Radering av alla inlärda funktioner 1. Håll tangenterna [MUTE] och [VOL+] intryckta samtidigt i ca
5 sekunder tills statuslysdioden lyser med fast sken.
5

2. Mata in koden [9] [8] [2]. Statuslysdioden blinkar två gånger och lyser sedan med fast sken.
3. Tryck på [OK]-tangenten. Statuslysdioden blinkar tre gånger och alla inlärda funktioner har raderats.

7. EASY Mode
Den här fjärrkontrollen är utrustad med en EASY Mode funktion. På så sätt kan du reducera fjärrkontrollens funktionalitet till dess grundläggande funktioner. Det förhindrar att TV-inställningarna ändras av misstag.

I EASY Mode finns följande tangenter tillgängliga:

VOL
CH 0-9 TTX/MIX

Power TV PÅ/AV Volym TV + / Ljudavstängning TV Kanal + /Siffertangenter för kanalval Text-tv PÅ / AV / MIX

Val av vissa alternativ på skärmen

GUIDE TV

Visa programguiden (om den stöds av TV:n) Val av signalkälla Meny AV Växling av signalkälla TV

7.1 Aktivera EASY Mode
1. Håll tangenterna [MUTE] och [VOL+] intryckta samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdioden lyser med fast sken.

5

Information
Om fjärrkontrollen är i EASY Mode fungerar endast de tangenter som anges i punkt 7. Om någon av dessa tangenter trycks ned kommer statuslysdioden att lysa tills tangenten släpps. Om en tangent trycks ned i normalläget kommer statuslysdioden att blinka.
8. Service och skötsel
· Använd aldrig gamla och nya batterier samtidigt i ersättningsfjärrkontrollen eftersom gamla batterier tenderar att läcka och kan leda till sämre prestanda.
· Rengör aldrig ersättningsfjärrkontrollen med skurmedel eller aggressiva rengöringsmedel.
· Håll ersättningsfjärrkontrollen fri från damm genom att rengöra den med en torr, mjuk trasa.
9. Åtgärda fel
F. Min ersättningsfjärrkontroll fungerar inte! A. Kontrollera din TV. Om apparatens strömbrytare är avstängd kan
ersättningsfjärrkontrollen inte styra TV:n. A. Kontrollera att batterierna är rätt isatta och att polariteten är rätt. A. Kontrollera att du har tryckt på rätt enhetstangent för enheten. A. Byt batterier om batterinivån är låg. F. Min TV reagerar bara på några tangentkommandon. A. Testa andra koder tills de flesta tangenterna fungerar som de ska. F. Vissa tangentkommandon på fjärrkontrollen fungerar inte längre? A. Kanske är EASY Mode aktiverat. Deaktivera EASY Mode enligt
beskrivningen i punkt 7.2.
10. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.

2. Mata in koden [9] [7] [0]. Statuslysdioden blinkar två gånger och lyser sedan med fast sken.
3. Tryck på [OK]-tangenten. Statuslysdioden blinkar tre gånger och EASY Mode är aktiverat.
7.2 Deaktivera EASY Mode 1. Håll tangenterna [MUTE] och [VOL+] intryckta samtidigt i ca
5 sekunder tills statuslysdioden lyser med fast sken.
5

2. Mata in koden [9] [7] [0]. Statuslysdioden blinkar två gånger och lyser sedan med fast sken.
3. Tryck på [EXIT]-tangenten. Statuslysdioden blinkar tre gånger och EASY Mode är deaktiverat.

52

R   

      SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV
   ,     Hama!        .        ,           .       .
         90%  GRUNDIG.    .      ,     ,    5.
  1.    2.   ./. 3.     4.     5.    HDMI 6.       7.   8.   2-  3-  9.  10.   (  ) 11.    12.    13.  +/14.  ././ 15.  - 16.   +/17.   18.    19.     
    20.  21.   22.      23.   24.   25. - 26.   27.    ( ) 28. 3D- ./. 29. -/ (DVD, Blu-ray...) 30.    (DVD, Blu-ray... ) 31.    (DVD, Blu-ray... ) 32.  (DVD, Blu-ray... )
PIP (  ) 33.  (DVD, Blu-ray... )
 PIP 34. 
 

1.      

               .

       .
2.  
·     · 2   AAA (R03) ·       
3.    
·                 .
·                   .
·    ,     ,    !
·       .
·      . ·    ,   ,
     . ·     . ·        
. ·      .  
      . ·      , 
 . ·     
    . ·       
,    . ·         
. ·     
   .      . ·       .
 -- 
·    (+  -)     .       .
·      .              .
·     . ·       .

53

 -- 
·     . ·        
 . ·       
   ( ,      ). ·    . ·    . ·         . ·  ,  ,         .       . ·        . ·  ,                   (,   ). · :        . ·          .
4.   --  

·  2   . ·        
  (. A). ·    (+/-)  
 . ·   (. B). ·       
  (. C).
 --  
          .
:  
    ,      15 .             ,     ,    .
:     
·           .
·         2 ,  ,        .
5. Setup          90%  SAMSUNG.    .      ,     ,    5.1  5.2.

5.1    : 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1.      [MUTE] 
 [POWER]     . 3 ,      .
2.      .         .
3.     .       ,    : [002], [003], [004]...
      ,     2     .       ,     [MUTE].
5.2   1.      [MUTE] 
 [POWER]     . 3 ,      .
2.   [CH+]  [CH-],    .             .       ,        [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ]     0­9.   ,   [MUTE],        .
3.   ,     [CH+].
5.3       ,    . 1.       
 [MUTE],   [POWER].    3     ,   . 2.         9-9-0.       .
54

3.        1.         --        .   2-  3-  : 2-  ->  2 ->     3-  ->  3 ->           0,   .
5.4     
-               .               , ,   (. 47).
5.5    
  [RETURN]  [0]     . 5 ,       ,   .        .

    ,        .

6.  
      .             .

6.1    
· ,           .  ,  .
·         ,         .
·   ,  ,    .
·         . 3 .

HAMA



ca. 3 cm

·        .
· ,          .         .
·               1 .


·      ,        15          .
·            .    ,       .
6.2   
1.    [MUTE]  [VOL+]     . 5 ,        .
5
2.   [9] [8] [0],     2     .
3.       .
6.3    1.      
,    .            . 2.       ,     . 3.            3 ,    .   . 4.        . 5.   [MUTE]  [VOL-],          .

          .
6.4    6.4.1   
1.    [MUTE]  [VOL+]     . 5 ,        .
5
2.   [9] [8] [1],     2     .
3.  ,    .     3 ,   .

55

6.4.2    
1.    [MUTE]  [VOL+]     . 5 ,        .
5

2.   [9] [8] [2],     2     .
3.   [OK],     3 ,    .

7. EASY Mode ( )
      EASY Mode.           .       .

  EASY Mode   :

VOL
CH 0­9 TTX/MIX

  ./.   +/    +/       ././

    

GUIDE TV

  (  )         

7.1   EASY Mode
1.    [MUTE]  [VOL+]     . 5 ,        .

5

2.   [9] [7] [0],     2     .
3.   [OK],     3 ,  EASY Mode .
7.2   EASY Mode 1.    [MUTE]  [VOL+]  
  . 5 ,        .
5


       EASY Mode,   ,    7.             ,     .          .
8.    
·               ,           .
·               .
·          --     .
9.  
:     ! :  .    
,        . : ,    ,   . : ,      . :       . :      ,
  . :   ,     
  . :     
   . : ,   EASY Mode. 
 EASY Mode,     7.2.
10.  
Hama GmbH & Co. KG     ,     ,            /    .

2.   [9] [7] [0],     2     .
3.   [EXIT],     3 ,  EASY Mode .
56

B  

     SAMSUNG: TV/LCD/LED/HDTV
 ,      Hama!         .          ,          .   ,        .
         . 90%     GRUNDIG.          .     ,      ,    5.
 : 1.      2. Power  ./. 3.      PC 4.      TV 5.      HDMI 6.       7.   8.   2-  3-  9.   10.      (   
) 11.     12.     13.  +/14.  ././ 15.  Smart TV 16.     +/17. TOOL MENU 18.    19.     
     20.  21.  . 22.       23.    24.    25. Multi Sound 26.   27.      ( 
) 28. 3D  ./. 29.  / (DVD, Blu-ray...) 30.    (DVD, Blu-ray... ) 31.    (DVD, Blu-ray... ) 32.  (DVD, Blu-ray... )
PIP (  ) 33.  (DVD, Blu-ray... )
  PIP 34.  SWAP PIP

1.      

 ,                .

 ,        .
2.   
·    · 2 x AA (R03)  ·        
3.   
·              .
·                 .
·     ,           .
·     ,   . ·      . ·    ,     
    . ·     ,     
 . ·            
. ·     .      
 . ·       
,    . ·     
       . ·        ,
   . ·          
. ·         .
      . ·       .

57

 ­ 
·        ( +  -)        .          .
·   ,     .       ,         ,  - .
·           .
·         . ·       . ·      ,    
   . ·    ,       -
  (          ). ·    . ·   . ·         . ·       , ,
    .      ,        . ·        . ·  ,             (    ). ·            . ·  ,   .
4.   ­   

·  2   . ·         
   (. A). ·      
 (+/-)       . ·   (. B). ·        
  (. C).
 ­   
            .
:     
    ,      -  15 .      ,       ,      , .    .
:    
·        .
·      2      ,          -.

5. Setup          . 90%     SAMSUNG.          .     ,      ,  -   5.1  5.2.
5.1      : 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1.    [MUTE]  [POWER]  
  . 3 ,     .
2.       .      ,    .
3.     .     ,      : [002], [003], [004]...
       ,            .         ,       [MUTE].
5.2    1.    [MUTE]  [POWER]  
  . 3 ,     .
2.   [CH+  CH-],      .             .       ,         [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU]     0 ­ 9.    ,   [MUTE],          .
3.     ,  ,    [CH+].

58

5.3       ,        : 1.         
[MUTE],    [POWER].   ,        3 .
2.    9-9-0   .        .
3.   1   .          ­           .          :   ->  2 ->      ->  3 ->             0,   .
5.4                      .                   ,     ( 47).
5.5         [RETURN]  [0]  . 5 ,            .         .

   , .  ,          .

6.   
        .                .

6.1      
·             .    .
·            ,             .
·         ,     .
·         . 3 cm.

HAMA



ca. 3 cm

59


·          .
·  ,              ,             .
·               1 .
·       ,          15 .         .
·              .          .
6.2     
1.      [MUTE]  [VOL+]  . 5 ,       .
5
2.   [9] [8] [0],       2      .
3.         .
6.3     
1.      ,     .  ,    ,        .
2.       ,       .
3.        3        .     .
4.       ,   .
5.   [MUTE]  [VOL-],            .

            .
6.4     6.4.1    
1.      [MUTE]  [VOL+]  . 5 ,       .
5
2.   [9] [8] [1],       2       .
3.  ,     .     3      .

6.4.2      1.      [MUTE]  [VOL+] 
. 5 ,       .
5

2.   [9] [8] [2],       2       .
3.   [OK],       3       .

7.  EASY
        EASY.               .         .

  EASY      :

VOL
CH 0­9 TTX/MIX

Power  ./.     +/     +/       ././

     

GUIDE TV

     (    )       .      

7.1    EASY
1.      [MUTE]  [VOL+]  . 5 ,       .

5

2.   [9] [7] [0],       2       .
3.   [OK],       3    EASY  .
7.2    EASY 1.      [MUTE]  [VOL+] 
. 5 ,       .
5


      EASY,   ,    7.       ,        .       ,    .
8.    
·            ,               .
·               .
·       ,       .
9.   
.      ! .   .    
  ,        . . ,         . . ,       . .       . .         . .    ,     . .          ? .     EASY.   EASY,      7.2.
10.   
Hama GmbH & Co KG       ,      ,             /    .

2.   [9] [7] [0],       2       .
3.   [EXIT],       3    EASY  .

60

J  

   SAMSUNG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
       Hama! ,           .  ,          ,  .       ,          .
    ,        90%    GRUNDIG.      .     ,           5.
 : 1.    2.  TV ON/OFF 3.    PC 4.      5.    HDMI 6.       7.   8.   2-  3-  9. Media Player 10.     (  
 ) 11.   TV 12.  TV 13.  +/14. Teletext ON/OFF/MIX 15.  Smart TV 16.   TV +/17.   18.    19.    
     20.  21.  OFF 22.       23.   24.   25. Multi Sound 26.   27.    ( ) 28.  3D ON/OFF 29. / (DVD, Blu-ray...) 30. Fast forward (DVD, Blu-ray... ) 31. Rewind (DVD, Blu-ray... ) 32. Stop (DVD, Blu-ray... )
PIP (  ) 33. Start (DVD, Blu-ray... )
 PIP 34. 
SWAP PIP

1.     

            .

     .
2.  
·   · 2 x  AAA (R03) ·       
3.  
·                .
·                  .
·    ,      ,       .
·          .
·            .
·     ,           .
·           .
·             .
·      . '   ,     .
·        ,    .
·     ,         .
·              .
·          ,    .
·             .         .
·        .

61

 ­ 
·        ( +  -)       .               .
·      .            ,        .
·               .
·         . ·       . ·      ,  
    . ·        
     (         ). ·    . ·     . ·         . ·      ,  ,       .           . ·          . ·   ,               (   ). ·              . ·      .
4.   ­   

·  2   AAA. ·          
 (. A). ·     (+/-)     
. ·    (. B). ·          (. C).
 ­  
           .
:   
          15 .    ,      ,               , ..     .
:   
·        . ·     LED  2   
  ,         .

5.         90%    SAMSUNG     .      .     ,           5.1  5.2 .
5.1    : 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1.      [MUTE]  [POWER]
  . 3 ,       LED.
2.        .      ,    LED .
3.     .      ,    : [002], [003], [004]...
        ,   LED          .        ,     [MUTE].
5.2   1.      [MUTE]  [POWER]
  . 3 ,       LED.
2.    [CH+  CH-]      .      ,         .        ,              [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENU]     0­9.     ,    [MUTE]            .
3.     ,       [CH+].

62

5.3  
            :
1.          [MUTE]      [POWER].          LED,    3 .
2.           9-9-0.    LED     .
3.          1.          LED   ­           .     2  3   : 2  ->  2 ->      3  ->  3 ->             0,   LED  .

5.4         ,          .                      ,   ( 47).
5.5          [RETURN]  [0]  . 5          LED    .         .

                   .

6.  
    .    ,            .

6.1     
·             .  ,  .
·          -   ,         .
·  ,          .
·         . 3 cm.

HAMA

ORIGINAL

ca. 3 cm

63


·        . ·         
     ,           . ·               1 . ·      ,            15       . ·   ,      .           .
6.2    
1.     [MUTE]  [VOL+]   . 5         LED.
5
2.    [9] [8] [0],    LED  2     .
3.       .
6.3      1.      ,   
   .    LED          . 2.             . 3.    LED    3        .    . 4.       ,    . 5.    [MUTE]  [VOL-],            .

      ,           .
6.4      6.4.1          1.     [MUTE]  [VOL+] 
 . 5         LED.
5
2.    [9] [8] [1],    LED  2      .
3.          .    LED  3       .

6.4.2          
1.     [MUTE]  [VOL+]   . 5         LED.
5

2.    [9] [8] [2],    LED  2      .
3.    [OK],    LED  3            .

7.  EASY
      EASY.                 .         .

  EASY     :

VOL
CH 0­9 TTX/MIX

 TV ON/OFF   TV +/ TV  +/      Teletext ON/OFF/MIX

     

 TV

     (    )     OFF    TV

7.1    EASY
1.     [MUTE]  [VOL+]   . 5         LED.

5


      EASY,         7.       ,    LED      .   ,    LED ,    .
8.   
·           ,             .
·           .
·       ,       .
9.  
.     ! A.    .     
  ,       . A.            . A.         . A.      . .          . A.   ,       . .        ; A.       EASY.    EASY,     7.2.
10.  
 Hama GmbH & Co KG                ,             /   .

2.    [9] [7] [0],    LED  2      .
3.    [OK],    LED  3      EASY.
7.2    EASY 1.     [MUTE]  [VOL+]  
. 5         LED.
5

2.    [9] [7] [0],    LED 2      . 3.    [EXIT],    LED 
3      EASY.
64

T Kullanma kilavuzu

SAMSUNG SERS için yedek uzaktan kumanda: TV/LCD/LED/HDTV
Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun. Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazi devretmeniz durumunda bu kullanim kilavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin.
Uzaktan kumanda, teslim edilen fabrika ayarlariyla tüm GRUNDIG cihazlarinin yaklaik %90'ini kontrol edebilir. Herhangi bir ayar yapmaniza gerek yoktur. Uzaktan kumanda çalimazsa, bölüm 5'te açiklanan ayar seçeneklerinden birini seçin.
Fonksiyon tulari: 1. Sinyal kaynai seçimi 2. Power TV AÇMA / KAPATMA 3. PC sinyal kaynai deiiklii 4. TV sinyal kaynai deiiklii 5. HDMI sinyal kaynai deiiklii 6. Program seçimi için sayi tulari 7. Önceki kanal 8. 2 ve 3 haneli programlara geçi 9. Medya oynatici 10. Programa genel bakii gösterir (TV tarafindan destekleniyorsa) 11. TV menü ayari 12. TV'yi sessize alma 13. Program + / ­ 14. Teletekst AÇMA / KAPATMA / KARITIRMA 15. Akilli TV menüsü 16. TV ses seviyesi + / ­ 17. ARAÇ MENÜSÜ 18. Ekran bilgisi 19. Baka programin ön izlemesi ya da
Ekran seçenekleri seçimi 20. Geri 21. Menü KAPATMA 22. Belirli ekran seçeneklerinin seçimi 23. Ses ayarlari 24. Görüntü ayari 25. Çoklu ses 26. Favori kanal 27. En/boy orani ayari (görüntü boyutu) 28. 3D modunu AÇMA / KAPATMA 29. Sabit görüntü / Duraklat (DVD, BlueRay...) 30. Hizli ileri sarma (DVD, BlueRay... ) 31. Hizli geri sarma (DVD, BlueRay... ) 32. Durdurma (DVD, BluRay... )
PIP (resim içinde resim) 33. Balatma (DVD, BlueRay ... )
PIP konumu 34. Kayit
SWAP PIP

1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi
Uyari
Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir.
Açiklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir.
2. Teslimat kapsami · Yedek uzaktan kumanda · 2x AAA (R03) pil · Kod listesi içeren bu kullanim kilavuzu
3. Güvenlik açiklamalari · Üniversal uzaktan kumanda nemli ortamlarda kullanmayin ve su
siçramasindan kaçinin. · Üniversal uzaktan kumandayi isi kaynaklarindan uzak tutun ve
dorudan güne iinlarina maruz birakmayin. · Üniversal uzaktan kumanda, tüm elektrikli cihazlar gibi, çocuklarin
eline geçmemelidir. · Bu ürün özel, ticari olmayan kullanim için öngörülmütür. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru
ortamlarda kullanin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda
kullanmayin. · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin. · Üründe herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde garanti
hakkinizi kaybedersiniz. · Çocuklari mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun, boulma
tehlikesi mevcuttur. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha
edin. · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda
çalitirmayin. · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam
etmeyin. · Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin. Tüm
bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptirin. · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin.

65

Uyari - Piller
· Pilleri yerletirirken kutuplarinin (+ ve - iaretleri) doru olmasina mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediinde pil akabilir veya patlayabilir.
· Sadece belirtilen tipe uygun piller kullanin. Cihazlarin kullanim kilavuzlarindaki doru pil seçimine yönelik bilgileri daha sonra bavurmak üzere saklayin.
· Pilleri yerletirmeden önce pil kontaklarini ve kari kontaklari temizleyin.
· Çocuklarin denetim altinda olmadan pil deitirmelerine izin vermeyin.
· Bir set içindeki pillerin hepsini ayni zamanda deitirin. · Eski ve yeni pillerle farkli tip ve üreticilere ait pilleri birlikte
kullanmayin. · Uzun süre kullanilmayacak ürünlerden pilleri çikarin (acil bir durum
için bekletildiklerinde bu durum geçerli deildir). · Pillere kisa devre yapmayin. · Pilleri arj etmeyin. · Pilleri atee atmayin ve isitmayin. · Pilleri hiçbir zaman açmayin, zarar vermeyin, yutmayin veya
çevreye karimalarina izin vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre saliina zararli air metaller mevcut olabilir. · Bitmi pilleri derhal üründen çikartin ve atik toplamaya verin. · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basincinda (örn. airi yüksekliklerde) depolama, arj ve kullanimdan kaçinin. · Gövdeleri hasarli pillerin suyla temas etmemesine dikkat edin. · Pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin.
4. lk adimlar ­ Pillerin takilmasi
Açiklama
· AAA tipinde 2 pil kullanin. · Uzaktan kumandanin alt tarafindaki pil bölmesi kapaini çikarin
(res. A). · Pillerin ve pil bölmesinin doru polaritesine (+/-) dikkat edin. · Pilleri yerletirin (res. B). · Pil bölmesi kapaini tekrar uzaktan kumandaya takin (res. C).
Bilgi - Kod bellei
Bu uzaktan kumanda, pillerin deitirilmesi sirasinda dahi ayarlari kaydeder.
Açiklama: Enerji tasarrufu fonksiyonu
Bir tua 15 saniyeden fazla basildiinda uzaktan kumanda otomatik olarak kapanir. Bu, uzaktan kumanda örn. koltuk yastiklarinin arasina sikiip bir tu sürekli basili kaldiinda pilin ömrünü uzatir.
Açiklama: Zayif pil göstergesi
· Bu uzaktan kumanda, pillerin zayifladiini gösterir. · Bir tua basildiktan sonra durum LED'i 2 kez yanip sönerse, piller
zayiflamitir ve yakin zamanda deitirilmelidir.

5. Kurulum Uzaktan kumanda, teslim edilen fabrika ayariyla tüm SAMSUNG cihazlarinin yaklaik %90'ini kontrol edebilir. Herhangi bir ayar yapmaniza gerek yoktur. Uzaktan kumanda çalimazsa, aaidaki 5.1 ve 5.2'de listelenen ayar seçeneklerinden birini seçin. 5.1 Kod girii KOD listesi: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. [MUTE] ve [POWER+] tularina ayni anda basin ve durum LED'i
sürekli yanana kadar yakl. 3 saniye boyunca basili tutun.
2. Kod listesinden üç haneli kodu girin. Üç basamak da girildiinde, durum LED'i söner.
3. Uzaktan kumandanin ilevlerini test edin. lev doru deilse, dier cihaz kodlarini deneyin: [002], [003], [004] ...
Açiklama Geçersiz bir cihaz kodu girdiyseniz, durum LED'i iki kez yanip söner ve ardindan tekrar araliksiz yanar. Cihaz kodu giriinden çikmak için sessize alma tuuna [MUTE] basin.
5.2 Kod arama 1. [MUTE] ve [POWER] tularina ayni anda basin ve durum LED'i sürekli
yanana kadar yakl. 3 saniye boyunca basili tutun.
2. Kod aramasini balatmak için [CH+ ya da CH-], tuuna basin. Tua her basildiinda uzaktan kumanda TV cihaziniza yeni bir kod gönderir. TV cihaziniz baka bir programa geçi yaptiinda, bulunan cihaz kodunu ayni ekilde [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] tulari ve 0-9 rakam tulari ile test edin. Fonksiyonlar verilmise, cihaz kodunu kaydetmek ve aramayi tamamlamak için [MUTE] tuuna basin.
3. levler kullanilamiyorsa, [CH+] tuuna basarak aramayi tekrarlayin.

66

5.3 Kod arama Uzaktan kumanda tarafindan kullanilan kodu görüntüleyebilirsiniz: 1. Önce sessize alma tuuna [MUTE], ardindan [POWER] tuuna basin
ve basili tutun. Yaklaik 3 saniye sonra durum LED'i yandiinda iki tuu da birakin.
2. Sayi tulariyla 9-9-0 sayi sirasini girin. Durum LED'i iki kez yanip söner ve kapanir.
3. Sayi tulariyla 1 sayisini girin. Durum LED'inin her yanip sönme sinyalini sayin - bu sayi, güncel cihaz kodunun ilk hanesine karilik gelir. Kodun 2. ve 3. hanesi için buna göre ilerleyin: 2. basamak -> 2 girin -> yanip sönen sinyalleri sayin 3. basamak -> 3 girin -> yanip sönen sinyalleri sayin Cihaz kodunun herhangi bir sayisi 0 ise LED yanip sönmez.
5.4 Uyumlu uzaktan kumandalara genel baki Çok sayida farkli uzaktan kumanda olduundan, kod listesinde yalnizca sinirli bir sayi belirtebiliriz. Orijinal uzaktan kumandanizin tu düzeni ve gövde ekli gösterilen modellerden birine uyuyorsa, uyumludur (sayfa 47).
5.5 Fabrika ayarlarina sifirlama Durum LED'i üç defa yanip sönene ve ardindan kapanana kadar [RETURN] ve [0] tularina yakl. 5 saniye basin ve basili tutun. Uzaktan kumanda baariyla fabrika ayarlarina sifirlandi.
Açiklama
Tüm tanitilmi veya kopyalanmi tular ve uzaktan kumandanin tüm ayarlari silinecektir.
6. Tanitma ilevi Bu uzaktan kumanda bir tanitma ilevi ile donatilmitir. Bu sayede orijinal uzaktan kumandanizin fonksiyonlarini bu uzaktan kumandaya aktarabilirsiniz.
6.1 Tanitma ilevini balatmadan önce · Her iki uzaktan kumandada kullanilan tüm pillerin kusursuz durumda
olmasina dikkat edin. Gerekirse bunlari deitirin. · Orijinal uzaktan kumandayi ve uzaktan kumandayi, uzaktan
kumandalarin kizilötesi diyotlari dorudan kari kariya gelecek ekilde yan yana koyun. · Eer gerekli olursa, ideal bir hizalama elde etmek için iki uzaktan kumandanin yüksekliini düzeltin. · Her iki uzaktan kumandanin mesafesi yakl. 3 cm olmalidir.

HAMA

ORIJINAL

ca. 3 cm

Açiklama
· Tanitma ilemi sirasinda uzaktan kumandalari hareket ettirmeyin. · Oda aydinlatmasinin floresan lambalara veya enerji tasarruflu
lambalar ile salanmadiindan emin olun, çünkü bunlar arizalara neden olabilir ve böylece tanitma ilemini engelleyebilir. · Her iki uzaktan kumandanin sonraki iik kaynaina mesafesi en az 1 metre olmalidir. · Örenme ilemi, eer etkinletirilen örenme modunda 15 saniye boyunca hiçbir tua basilmazsa veya herhangi bir sinyal alinmazsa, kaydedilmeden sonlandirilir. · Tanitma modunda her tua sadece bir fonksiyon atanabilir. Yeni bir fonksiyon, bu tuta daha önce örenilmi olan fonksiyonun üzerine yazilir.
6.2 Örenme modunun etkinletirilmesi 1. [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda basin ve durum LED'i sürekli
yanana kadar yakl. 5 saniye boyunca basili tutun.
5
2. [9] [8] [0] kodunu girin, durum LED'i 2 defa yanip söner ve sonra sürekli yanar.
3. Uzaktan kumanda imdi örenme modundadir.
6.3 Tu fonksiyonlarini aktarilmasi 1. Orijinal uzaktan kumandada, fonksiyonunu aktarmak istediiniz
tua basin. Komutun alindiinin onayi olarak, yedek uzaktan kumandadaki durum LED'i yanip söner. 2. imdi, yedek uzaktan kumandada fonksiyonun aktarilacai tua basin. 3. Yedek uzaktan kumandanin fonksiyon LED'i onay için 3 kez yanip söner ve ardindan tekrar sürekli olarak yanar. Yeni fonksiyon artik kaydedilmitir. 4. Baka tularin fonksiyonlarini aktarmak için bu adimlari tekrarlayin. 5. Öretilen tüm fonksiyonlari kaydetmek ve örenme modundan çikmak için [MUTE] ve [VOL-] tuuna basin.
Açiklama
Uzaktan kumandanin pilinin deitirilmesi sirasinda öretilen tularin fonksiyonlari korunur.
6.4 Öretilen fonksiyonlarin silinmesi 6.4.1 Öretilen bir fonksiyonun silinmesi 1. [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda basin ve durum LED'i sürekli
yanana kadar yakl. 5 saniye boyunca basili tutun.
5

2. [9] [8] [1] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söner ve ardindan tekrar sürekli yanar.
3. Fonksiyonunu silmek istediiniz tua basin. Durum LED'i 3 defa yanip söner ve istenilen fonksiyon silinir.

67

6.4.2 Öretilen tüm fonksiyonlarin silinmesi

5

1.

[MUTE] ve [VOL+] tularina ayni

anda basin ve durum LED'i sürekli

yanana kadar yakl. 5 saniye

boyunca basili tutun.

2. [9] [8] [2] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söner ve ardindan tekrar sürekli yanar.

3. [OK] tuuna basin, durum LED'i 3 defa yanip söner ve öretilen tüm fonksiyonlar silinir.

7. EASY modu
Bu uzaktan kumanda bir EASY modu fonksiyonu ile donatilmitir. Böylelikle bu uzaktan kumandanin fonksiyon kapsamini temel fonksiyonlarla sinirlayabilirsiniz. Bu, TV ayarlarinin yanlilikla deitirilmesini önler.

EASY modunda aaidaki tulari kullanabilirsiniz:

Power TV AÇMA / KAPATMA

VOL

TV ses seviyesi + / -

TV'yi sessize alma

CH

Program + / -

0-9

Program seçimi için sayi tulari

TTX/KARITIRMA

Teletekst AÇMA / KAPATMA / KARITIRMA

Belirli ekran seçeneklerinin seçimi

REHBER TV

Programa genel bakii gösterir (TV tarafindan destekleniyorsa) Sinyal kaynai seçimi MENÜ kapatma TV sinyal kaynai deiiklii

7.1 EASY modunun etkinletirilmesi
1. [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda basin ve durum LED'i sürekli yanana kadar yakl. 5 saniye boyunca basili tutun.

5

Açiklama
Uzaktan kumanda EASY modundaysa, yalnizca 7. maddede belirtilen tular çaliir. Bu tulardan birine basilirsa, tu birakilana kadar durum LED'i yanar. Normal modda, bir tua basildiinda durum LED'i yanip söner.
8. Bakim ve koruyucu bakim
· Yedek uzaktan kumandada eski ve yeni pilleri asla ayni anda kullanmayin. Çünkü eski piller akma eilimindedir ve performans düüüne nede olur.
· Yedek uzaktan kumandayi hiçbir zaman aindiricilar veya güçlü temizlik maddeleriyle temizlemeyin.
· Yedek uzaktan kumandayi kuru, yumuak bir bezle silerek tozdan uzak tutun.
9. Hata giderme
F. Yedek uzaktan kumandam çalimiyor! A. Televizyonunuzu kontrol edin. Cihazin ana alteri kapali olduunda,
yedek uzaktan kumanda, Tv'yi kumanda etmez. A. Pillerin doru bir ekilde yerletirilmi olup olmadiini kontrol edin ve
polariteye dikkat edin. A. Cihaz için uygun tua basilip basilmadiini kontrol edin. A. Pilleri, düük pil seviyesinde deitirin. F. TV cihazim sadece bazi tulara tepki veriyor. A. Tular düzgün çaliana kadar baka kodlar deneyin. F. Bazi uzaktan kumanda dümesi komutlari artik çalimiyor mu? A. EASY modu etkinletirilebilir. EASY modunu 7.2 maddesinde
açiklandii gibi devre dii birakin.
10. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez.

2. [9] [7] [0] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söner ve ardindan tekrar sürekli yanar.
3. [OK] tuuna basin, durum LED'i 3 defa yanip söner ve EASY modu etkinletirilir.
7.2 EASY modunun devre dii birakilmasi 1. [MUTE] ve [VOL+] tularina ayni anda basin ve durum LED'i sürekli
yanana kadar yakl. 5 saniye boyunca basili tutun.
5

2. [9] [7] [0] kodunu girin, durum LED'i 2 kez yanip söner ve ardindan tekrar sürekli yanar.
3. [EXIT] tuuna basin, durum LED'i 3 defa yanip söner ve EASY modu devre dii birakilir.

68

L Käyttöohje

Varakaukosäädin SAMSUNG SERIES -laitteille: TV/LCD/LED/HDTV
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
Kaukosäätimellä ja sen toimitetulla tehdasasetuksella voidaan ohjata n. 90 % kaikista GRUNDIG-laitteista. Mitään asetuksia ei tarvitse tehdä. Jos kaukosäädin ei toimi, valitse jokin luvussa 5 kuvatuista asetusmahdollisuuksista.
Toimintopainikkeet: 1. Signaalilähteen valinta 2. Televisio PÄÄLLE/POIS 3. Vaihto PC-signaalilähteeseen 4. Vaihto TV-signaalilähteeseen 5. Vaihto HDMI-signaalilähteeseen 6. Numeronäppäimet kanavan valintaa varten 7. Edellinen kanava 8. Vaihto 2- ja 3-numeroisiin kanaviin 9. Mediasoittimet 10. Yleiskatsaus kanavasta (jos TV tukee) 11. Television valikkoasetus 12. Television mykistys 13. Kanava +/­ 14. Teksti-tv PÄÄLLE/POIS/MIX 15. Älytelevision valikko 16. Television äänenvoimakkuus +/­ 17. TYÖKALUVALIKKO 18. Näytön tiedot 19. Toisen kanavan esikatselu tai
kuvaruutuvalinnat 20. Takaisin 21. Valikko POIS 22. Tietyt kuvaruutuvalinnat 23. Ääniasetukset 24. Kuva-asetukset 25. Moniääni 26. Suosikkikanava 27. Kuvasuhteen asetus (kuvan koko) 28. 3D-tila PÄÄLLE/POIS 29. Pysäytyskuva/tauko (DVD, Blu-ray...) 30. Pikakelaus eteenpäin (DVD, Blu-ray... ) 31. Pikakelaus taaksepäin (DVD, Blu-ray... ) 32. Pysäytys (DVD, Blu-ray... )
PIP (kuva kuvassa) 33. Käynnistys (DVD, Blu-ray... )
PIP-asento 34. Tallennus
SWAP PIP

1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Toimituksen sisältö · Varakaukosäädin · 2 x AAA-paristo (R03) · Käyttöohje ja koodiluettelo
3. Turvallisuusohjeet · Älä käytä yleiskaukosäädintä kosteassa ympäristössä ja vältä
roiskevettä. · Pidä yleiskaukosäädin etäällä lämmönlähteistä äläkä altista sitä
suoralle auringonvalolle. · Yleiskaukosäädin, kuten kaikki muutkin sähkölaitteet, ei kuulu lasten
käsiin. · Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä
vain kuivissa tiloissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole
sallittuja. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa
kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen. · Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta: niistä
aiheutuu tukehtumisvaara. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle
henkilöstölle. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.

69

Varoitus paristoista
· Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja ­) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
· Käytä ainoastaan paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. Säilytä oikean pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta varten.
· Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit.
· Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai
eri valmistajan paristoja. · Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi
jos tuotteita pidetään valmiina hätätilannetta varten). · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja avotuleen äläkä lämmitä niitä. · Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna niiden
päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. · Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten korkeissa paikoissa). · Varmista, että paristot, joiden kotelo on vaurioitunut, eivät joudu kosketuksiin veden kanssa. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
4. Valmistelu ­ paristojen sisäänasettaminen
Huomautus
· Käytä kahta AAA-paristoa. · Poista kaukosäätimen alapinnassa sijaitseva paristolokeron kansi
(kuva A). · Tarkista paristojen oikea asento (+/­) paristolokeron ja paristojen
merkinnöistä. · Aseta paristot paikoilleen (kuva B). · Kiinnitä paristolokeron kansi takaisin kaukosäätimen päälle (kuva
C).
Huomautus koodimuistista
Tämä kaukosäädin tallentaa asetukset myös paristojen vaihdon aikana.
Huomautus: Energiansäästötoiminto
Kaukosäädin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos jotakin painiketta painetaan yli 15 sekuntia. Tämä pidentää paristojen käyttöikää, jos kaukosäädin on joutunut sellaiseen paikkaan, esim. sohvatyynyjen väliin, jossa painikkeet on jatkuvasti alaspainettuina.
Huomautus: Alhaisen paristovarauksen näyttö
· Kaukosäädin näyttää, kun paristot ovat heikot. · Jos tila-LED vilkkuu 2 kertaa painettaessa jotakin painiketta,
paristot ovat heikot ja ne tulisi vaihtaa pikimmiten.

5. Asetukset Kaukosäätimellä ja sen toimitetulla tehdasasetuksella voidaan ohjata n. 90 % kaikista SAMSUNG-laitteista. Mitään asetuksia ei tarvitse tehdä. Jos kaukosäädin ei toimi, valitse jokin luvussa 5.1 ja 5.2 mainituista asetusmahdollisuuksista. 5.1 Koodin syöttö KOODI-luettelo: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053, 054, 055, 056, 057, 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 065, 066, 067, 068, 069, 070 1. Pidä [MUTE]- ja [POWER]-painiketta samanaikaisesti n. 3 sekuntia
alaspainettuina, kunnes tila-LED palaa.
2. Anna kolminumeroinen koodi koodiluettelosta. Kun kaikki kolme numeroa on annettu, tila-LED sammuu.
3. Testaa kaukosäätimen toiminnot. Jos toiminto ei ole moitteeton, yritä muilla laitekoodeilla: [002], [003], [004]...
Huomautus Jos annoit virheellisen laitekoodin, tila-LED vilkkuu kaksi kertaa ja palaa sitten pysyvästi. Poistu laitekoodin syötöstä painamalla [MUTE]mykistyspainiketta.
5.2 Koodin haku 1. Pidä [MUTE]- ja [POWER]-painiketta samanaikaisesti n. 3 sekuntia
alaspainettuina, kunnes tila-LED palaa.
2. Paina [CH+]- tai [CH-]-painiketta laitekoodin haun käynnistämiseksi. Kullakin painalluksella kaukosäädin lähettää uuden koodin televisiolle. Jos televisio vaihtaa toiselle kanavalle, testaa löydetty laitekoodi myös painikkeilla [POWER], [VOL +], [VOL -], [MENÜ] ja numeropainikkeilla 0­9. Jos kaikki toimii, tallenna laitekoodi ja lopeta haku painamalla [MUTE]-painiketta.
3. Jos kaikki ei toimi, toista haku painamalla [CH+]-painiketta.

70

5.3 Koodin haku Kaukosäätimen käyttämä koodi voidaan näyttää seuraavasti: 1. Pidä ensin [MUTE]-mykistyspainiketta alaspainettuna, sitten
[POWER]-painiketta. Vapauta molemmat painikkeet, kun tila-LED syttyy n. 3 sekunnin kuluttua.
2. Anna numeronäppäimillä numerot 9­9­0. Tila-LED vilkkuu kaksi kertaa ja sammuu.
3. Anna numeronäppäimillä numero 1. Laske tila-LEDin vilkkuvien signaalien lukumäärä ­ tämä lukumäärä vastaa nykyisen laitekoodin ensimmäistä numeroa. Toista tämä 2. ja 3. koodinumerolle: 2. numero -> syötä 2 -> laske vilkkuvat signaalit 3. numero -> syötä 3 -> laske vilkkuvat signaalit Jos jokin laitekoodin numeroista on 0, LED ei vilku.
5.4 Yleiskatsaus yhteensopivista kaukosäätimistä Erilaisten kaukosäätimien suuren määrän vuoksi voimme ilmoittaa koodiluettelossa vain rajoitetun määrän kaukosäätimiä. Kaukosäädin on yhteensopiva, jos alkuperäisen kaukosäätimen näppäimistö ja kotelon muoto vastaavat jotakin kuvatuista malleista (sivu 47).
5.5 Tehdasasetuksiin palauttaminen Pidä [RETURN]- ja [0]-painiketta n. 5 sekuntia alaspainettuina, kunnes tila-LED vilkkuu kolme kertaa ja sammuu. Kaukosäädin on palautettu nyt onnistuneesti tehdasasetuksiin.
Huomautus
Tämä poistaa kaikki opetetut tai kopioidut painikkeet sekä kaikki kaukosäätimeen tehdyt asetukset.

6. Oppimistoiminto
Kaukosäädin on varustettu oppimistoiminnolla. Tämän ansiosta alkuperäisen kaukosäätimen toiminnot voidaan siirtää tähän kaukosäätimeen.

6.1 Ennen oppimistoiminnon aloittamista
· Varmista, että molempien kaukosäätimien paristot toimivat moitteettomasti. Vaihda ne tarvittaessa.
· Aseta alkuperäinen kaukosäädin ja kaukosäädin vierekkäin niin, että kaukosäätimien infrapunadiodit ovat vastakkain.
· Korjaa tarvittaessa molempien kaukosäätimien korkeutta, jotta ne kohdistuvat täsmälleen toisiinsa.
· Kaukosäätimien väliin tulee jättää n. 3 cm.

HAMA

ALKUPERÄINEN

ca. 3 cm

Huomautus
· Älä liikuta kaukosäätimiä oppimistoiminnon aikana. · Varmista, että huonevalaistuksena ei käytetä loisteputkia tai
energiansäästölamppuja, sillä ne voivat aiheuttaa häiriöitä ja estää oppimisen. · Kaukosäätimet tulee asettaa vähintään 1 metrin etäisyydelle lähimmästä valonlähteestä. · Oppimistoiminto päättyy tallentumatta, jos aktiivisen oppimistoiminnon aikana mitään painiketta ei paineta 15 sekuntiin tai signaalia ei vastaanoteta. · Oppimistoiminnossa kuhunkin painikkeeseen voidaan asettaa vain yksi toiminto. Uusi toiminto korvaa painikkeen aiemmin opitun toiminnon.
6.2 Oppimistilan aktivoiminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painiketta samanaikaisesti n. 5
sekuntia alaspainettuina, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5
2. Anna koodi [9] [8] [0], tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sitten jatkuvasti.
3. Kaukosäädin on nyt oppimistilassa.
6.3 Painiketoiminnon siirtäminen 1. Paina alkuperäisen kaukosäätimen sitä painiketta, jonka toiminnon
haluat siirtää. Varakaukosäätimen tila-LED vahvistaa komennon vastaanoton vilkkumalla. 2. Paina sitten varakaukosäätimen sitä painiketta, johon toiminto halutaan siirtää. 3. Varakaukosäätimen toiminto-LED vahvistaa vilkkumalla 3 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. Uusi toiminto on nyt tallennettu. 4. Siirrä muiden painikkeiden toiminnot toistamalla nämä vaiheet. 5. Tallenna kaikki opitut toiminnot ja poistu oppimistilasta painamalla [MUTE]- ja [VOL-]-painiketta.
Huomautus
Kaukosäätimen paristoja vaihdettaessa painikkeiden opitut toiminnot pysyvät tallessa.
6.4 Opittujen toimintojen poistaminen 6.4.1 Yhden opitun toiminnon poistaminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painiketta samanaikaisesti n. 5
sekuntia alaspainettuina, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5

2. Anna koodi [9] [8] [1], tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sitten jatkuvasti.
3. Paina sitä painiketta, jonka toiminnon haluat poistaa. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa, jonka jälkeen haluttu toiminto on poistettu.

71

6.4.2 Kaikkien opittujen toimintojen poistaminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painiketta samanaikaisesti n. 5
sekuntia alaspainettuina, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5

2. Anna koodi [9] [8] [2], tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sitten jatkuvasti.
3. Paina [OK]-painiketta, tila-LED vilkkuu 3 kertaa, jonka jälkeen kaikki opitut toiminnot on poistettu.

7. EASY Mode
Kaukosäädin on varustettu EASY Mode -toiminnolla. Sen avulla kaukosäätimen toiminnot voidaan rajoittaa tärkeisiin toimintoihin. Näin television asetuksia ei voida muuttaa vahingossa.

EASY Mode -tilassa käytettävissä ovat seuraavat painikkeet:

T VOL
CH 0­9 TTX/MIX

elevisio PÄÄLLE/POIS Television äänenvoimakkuus +/­ Television mykistys Kanava +/­ Numeronäppäimet kanavan valintaa varten Teksti-tv PÄÄLLE/POIS/MIX

Tietyt kuvaruutuvalinnat

GUIDE TV

Yleiskatsaus kanavista (jos TV tukee) Signaalilähteen valinta Valikko POIS Vaihto TV-signaalilähteeseen

7.1 EASY Mode -tilan aktivoiminen
1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painiketta samanaikaisesti n. 5 sekuntia alaspainettuina, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.

5

Huomautus
Kun kaukosäädin on EASY Mode -tilassa, vain kohdassa 7 mainitut painikkeet toimivat. Jos jotakin näistä painikkeista painetaan, tila-LED palaa kunnes painike vapautetaan. Normaalitilassa tila-LED vilkkuu, kun jotakin painiketta painetaan.
8. Huolto ja hoito
· Älä koskaan käytä varakaukosäätimessä yhtäaikaa vanhoja ja uusia paristoja, sillä vanhat paristot voivat vuotaa ja heikentää tehoa.
· Älä koskaan puhdista varakaukosäädintä hankaavilla tai voimakkailla puhdistusaineilla.
· Pidä varakaukosäädin pölyttömänä puhdistamalla se kuivalla, pehmeällä liinalla.
9. Vianmääritys
K: Varakaukosäädin ei toimi! V: Tarkista televisio. Jos laitteen pääkytkin on kytketty pois päältä,
varakaukosäätimellä ei voi käyttää televisiota. V. Tarkista, että paristot on asetettu oikein päin napaisuusmerkinnän
mukaan. V. Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaa laitepainiketta. V. Jos paristojen varaus on heikko, vaihda ne uusiin. K: Televisio reagoi vain joihinkin painikkeisiin. V: Kokeile muita koodeja, kunnes useimmat painikkeet toimivat
asianmukaisesti. K. Miksi jotkin kaukosäätimen painikkeista eivät toimi enää? V. EASY Mode -tila on mahdollisesti aktivoitu. Deaktivoi EASY Mode -tila
kohdassa 7.2 kuvatulla tavalla.
10. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.

2. Anna koodi [9] [7] [0], tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sitten jatkuvasti.
3. Paina [OK]-painiketta, tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja EASY Mode -tila on aktivoitu.
7.2 EASY Mode -tilan deaktivoiminen 1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painiketta samanaikaisesti n. 5 sekuntia
alaspainettuina, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5

2. Anna koodi [9] [7] [0], tila-LED vilkkuu 2 kertaa ja palaa sitten jatkuvasti.
3. Paina [EXIT]-painiketta, tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja EASY Mode -tila on deaktivoitu.

72

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
22 PAP Raccolta Carta
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00221060/05.23



References