Instruction Manual for BOSCH models including: TAS16x, TAS16x Tassimo Finesse Capsule Machine, Tassimo Finesse Capsule Machine, Finesse Capsule Machine, Capsule Machine, Machine
Codul E-NR - Asistent de Service
3 days ago — 6.1 Dishwasher-safe components....... 22. 6.2 Cleaning the appliance. 22. 6.3 ... Keep the instruction manual and the product information safe for future ...
File Info : application/pdf, 80 Pages, 6.74MB
DocumentDocumentTAS16x de Gebrauchsanleitung en Information for Use fr Manuel d'utilisation es Manual de usuario el pl Instrukcja obslugi cs Návod k obsluze sk Návod na pouzívanie ro Manual de utilizare - -- https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001294146 [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here. [fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d`utilisation complémentaires. Vous y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire. [es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encontrará más información sobre el aparato o los accesorios. [el] QR , . . [pl] Aby uzyska rozszerzone informacje na temat zastosowa urzdzenia, naley zeskanowa kod QR albo wej na stron internetow. Mona tam znale dodatkowe informacje na temat posiadanego urzdzenia i akcesoriów. [cs] Pro dalsí informace k pouzívání nactte QR kód nebo navstivte webovou stránku. Tam najdete dalsí informace ke spotebici nebo píslusenství. [sk] Naskenujte QR kód alebo navstívte webovú stránku, aby ste sa dozvedeli rozsírené informácie o pouzívaní. Tam nájdete alsie informácie o vasom spotrebici alebo príslusenstve. [ro] Scanai codul QR sau accesai site-ul web pentru a obine mai mult recomandri privind utilizarea. Acolo vei gsi mai multe informaii privind aparatul dumneavoastr sau accesoriile. 8 7 6 5 9 4 10 3 11 2 1 16 15 14 13 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 = 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 de Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ..................................... 12 1.1 Allgemeine Hinweise.................... 12 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch........................................ 12 1.3 Einschränkung des Nutzerkrei- ses............................................. 12 1.4 Sicherheitshinweise ..................... 12 2 Übersicht ...................................... 14 2.1 Bedienfeld .................................. 14 3 Erste Inbetriebnahme vorneh- men .............................................. 15 4 Bedienung .................................... 15 4.1 Getränk zubereiten ...................... 15 5 IntensityBoost............................... 15 6 Reinigen und Pflegen .................... 15 6.1 Geschirrspülertauglichkeit ............ 15 6.2 Gerät reinigen ............................. 15 6.3 Gerät entkalken........................... 15 7 Störungen beheben ....................... 15 8 Technische Daten.......................... 17 9 Altgerät entsorgen......................... 17 10 Kundendienst ............................. 17 11 deSicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. 12 Sicherheitde Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. Seite 17 Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen. Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Das Gerät ausreichend belüften. Nie das Gerät in einem Schrank betreiben. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlussleitungen verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktieren, um die Hausinstallation anzupassen. Nie das Brühsystem während des Betriebs öffnen. Nur die originalen Tassimo T DISCs benutzen. Nie eine beschädigte T DISC benutzen. Nie eine Getränke-T DISC mehrmals benutzen. Nie die heißen Geräteteile berühren. 13 deÜbersicht Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. Beim Einlegen der T DISC oder dem Reinigen auf die Finger achten. Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min- destabstand zum Gerät einhalten. Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Was- sertank einhalten. Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten. Übersicht Übersicht Hier Übersicht finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich. Abb. 1 1 Schwimmer 2 Markierung calc 3 Markierung max 4 Wassertank 5 T DISC-Lesefenster 6 T DISC-Stanzvorrichtung 7 T DISC-Träger 8 Verschluss 9 Brühsystem 10 Bedienfeld 11 Aufbewahrungsfach 12 Auffangbehälter 13 Tassenpodest 14 Tropfgitter 15 Kurzanleitung Reinigen / Entkalken 16 Service T DISC Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. ¡ Gerät aktivieren. ¡ Getränkebezug Standard star- ten. ¡ Getränkebezug Intensity boost starten. ¡ Getränkebezug stoppen. ¡ Getränkebezug verlängern. LED leuchtet gelb, Gerät ist betriebsbereit. LED blinkt gelb, Getränkebezug läuft. LED leuchtet rot, Wassertank füllen. LED leuchtet gelb, IntensityBoost ist aktiviert. LED leuchtet oder blinkt rot, Gerät entkalken notwendig oder Entkalkungsprogramm läuft. 14 Erste Inbetriebnahme vornehmende vornehmen Inbetriebnahme Erste Erste Inbetriebnahme vorneh- men Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang vornehmen Inbetriebnahme Erste dieser Anleitung. Abb. 2 - 14 Hinweis: Mit der Multigetränke-Kapselmaschine können Sie eine Vielzahl von Heißgetränken zubereiten. Wenn Sie eine T DISC einlegen, liest der Scanner den Barcode und steuert automatisch den Durchfluss von heißem Wasser. Bedienung Bedienung Bedienung Getränk zubereiten Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. Abb. 15 - 27 Hinweis: Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensäure. Tipps ¡ Verwenden Sie kein chemisch entkalktes Wasser. ¡ Sie können die Tassen vor dem Bezug auch mit Heißwasser vorwärmen. ¡ Um den Bezug vorzeitig zu beenden, kurz auf drücken. ¡ Um den Bezug zu verlängern, bis zur ge- wünschten Füllmenge gedrückt halten. IntensityBoost IntensityBoost Um IntensityBoost einen Kaffee mit intensiverem Geschmack zu erhalten, drücken Sie die Taste 3 Sekunden. Die LED von leuchtet und Ihr Gerät passt den Brühvorgang automatisch an. Pflegen und Reinigen Reinigen und Pflegen Damit Pflegen und Reinigen Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Geschirrspülertauglichkeit Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile, die Sie im Geschirrspüler reinigen können. Abb. 28 Gerät reinigen Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. Abb. 29 - 44 Gerät entkalken Wenn die LED leuchtet, führen Sie das Entkalkungsprogramm durch. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser An- leitung. Den Entkalkungsvorgang nach Anwei- sung sofort durchführen. Keine Entkalkungsmittel mit Phosphor- säure verwenden. Abb. 45 - 59 beheben Störungen Störungen beheben beheben Störungen Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gerät funktioniert nicht. LEDs leuchten nicht. Gerät hat keine Stromversorgung. Prüfen Sie, ob das Gerät an die Strom- versorgung angeschlossen ist. Brühvorgang startet, Getränk wird nicht ausgegeben. Wassertank wurde während des Brühvorgangs entnommen und wieder eingesetzt oder Gerät wurde längere Zeit nicht benutzt. Starten Sie einen Reinigungsvorgang mit der Service T DISC. Schwimmer im Wassertank hängt fest. 1. Entkalken Sie das Gerät. "Gerät entkalken", Seite 15 2. Greifen Sie in den Wassertank und bewegen Sie den Schwimmer auf und ab. 15 deStörungen beheben Brühvorgang startet nicht, Statusanzeige leuchtet rot. Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt. 1. Füllen Sie den Wassertank bis zur Mar- kierung mit frischem, kaltem Was- ser. 2. Setzen Sie den Wassertank ein. Brühvorgang startet nicht, Statusanzeige blinkt rot. T DISC ist nicht richtig eingelegt. Prüfen Sie, ob die T DISC eingelegt ist. Strichcode der T DISC wird nicht erkannt. Säubern Sie das T DISC-Lesefenster mit einem weichen, feuchten Tuch. Streichen Sie die Folie der T DISC glatt. Entfernen Sie die benutzte T DISC. Besteht das Problem weiterhin, kontak- tieren Sie die TASSIMO Infoline. Gerät war beim Einlegen der T DISC nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an die Strom- versorgung an, bevor Sie die T DISC einlegen. Brühsystem lässt sich nicht schließen. T DISC-Stanzvorrichtung oder T DISCTräger ist nicht richtig eingesetzt. 1. Drücken Sie die T DISC-Stanzvorrich- tung in die Halterung, bis sie hörbar einrastet. 2. Kontrollieren Sie die Position des T DISC-Trägers. T DISC ist nicht richtig eingelegt. 1. Legen Sie die T DISC mit der bedruckten Seite nach unten ein. 2. Prüfen Sie, ob die Lasche der T DISC in der Aussparung liegt. Brühsystem lässt sich nicht öffnen. Brühsystem ist verriegelt. Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn die Statusanzeige permanent leuchtet. Bleibt das Brühsystem weiterhin verriegelt, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline. Aus dem Brühsystem tropft Wasser. T DISC ist beschädigt oder nicht richtig eingesetzt. Verwenden Sie eine neue T DISC. T DISC-Stanzvorrichtung ist nicht richtig eingesetzt. Drücken Sie die T DISC-Stanzvorrich- tung in die Halterung, bis sie hörbar einrastet. Unter dem Tassenpodest befindet sich Wasser. Technisch bedingt hat sich Kondensationswasser gebildet oder Ventile sind verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. "Gerät entkalken", Seite 15 Keine LED leuchtet. Gerät ist im Ruhemodus. Drücken Sie auf oder öffnen oder schließen Sie das Brühsystem. Alle LEDs blinken. Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie 5 Minuten und stecken Sie den Netzstecker wieder ein. 2. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline. LED leuchtet rot, obwohl sich genug Wasser im Wassertank befindet. Schwimmer im Wassertank hängt fest. 1. Entkalken Sie das Gerät. "Gerät entkalken", Seite 15 2. Greifen Sie in den Wassertank und be- wegen Sie den Schwimmer auf und ab. 16 LED leuchtet, obwohl enthärtetes Wasser verwendet wurde. Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Mengen an Kalk. Entkalken Sie das Gerät. "Gerät entkalken", Seite 15 LED und LED blinken, kein Brühvorgang ist möglich. Gerät hat eine Störung. 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline. Getränkequalität hat sich verschlechtert, z. B. Crema oder Volumen. Getränkeauslauf ist verschmutzt. Reinigen Sie den Getränkeauslauf. Reinigen Sie das Brühsystem mit der T DISC. Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. "Gerät entkalken", Seite 15 Getränkevolumen hat sich verringert. Getränkebezug stoppt. Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt. 1. Füllen Sie den Wassertank bis zur Mar- kierung mit frischem, kaltem Was- ser. 2. Halten Sie gedrückt, bis die gewünschte Füllmenge erreicht ist. Technische Datende Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Kundendienst Kundendienst Detaillierte Kundendienst Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Website. Daten Technische Technische Daten Daten Technische Spannung 220240 V Frequenz 50 Hz Anschlusswert 1400 W entsorgen Altgerät Altgerät entsorgen entsorgen Altgerät 1. Den Netzstecker der Netzanschlusslei- tung ziehen. 2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. 3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 17 en Table of contents 1 Safety ........................................... 19 1.1 General information ..................... 19 1.2 Intended use ............................... 19 1.3 Restriction on user group ............. 19 1.4 Safety information........................ 19 2 Overall view .................................. 21 2.1 Control panel .............................. 21 3 Performing initial start-up .............. 21 4 Operation...................................... 21 4.1 Preparing a drink ......................... 21 5 IntensityBoost............................... 21 6 Cleaning and servicing .................. 22 6.1 Dishwasher-safe components ....... 22 6.2 Cleaning the appliance ................ 22 6.3 Descale the appliance.................. 22 7 Troubleshooting............................ 22 8 Technical specifications ................ 23 9 Disposing of old appliance............. 23 10 Customer Service........................ 24 18 Safetyen Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡ for preparing hot drinks. ¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic en- vironment. ¡ up to an altitude of max. 2000 m above sea level. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Children must not perform cleaning or user maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised. Keep children under the age of 8 years away from the appliance and power cable. Keep packaging material away from children. Do not let children play with packaging material. Keep small parts away from children. Do not let children play with small parts. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Connect the appliance to a power supply with alternating current only via a properly installed socket with earthing. The protective conductor system of the domestic electrical in- stallation must be properly installed. Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains. If the appliance or the power cord is damaged, immediately un- plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box. Call customer services. Page 24 19 enSafety Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never immerse the appliance or the power cord in water. Liquids must not be spilled on the appliance plug connection. Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance. Ventilate the appliance adequately. Never operate the appliance in a cabinet. Never leave the appliance unattended while it is switched on. Do not use extension cables or multiple socket strips. Only use adapters and power cords approved by the manufacturer. If the power cord is too short and a longer one is not available, please contact an electrician to have the domestic installation adapted. Never open the brewing system during operation. Only use the original Tassimo T DISCs. Never use a damaged T DISC. Never use a drinks T DISC more than once. Never touch hot appliance parts. After use, allow hot appliance parts to cool down before touching. Leave drinks to cool down if necessary. Do not let escaping liquids or steam come into contact with your skin. To avoid injuries, only use the appliance for its intended purpose. Be careful of your fingers when inserting or cleaning the T DISC. People with electronic implants must stand at least 10 cm away from the appliance. This minimum distance of 10 cm must also be observed for the water tank when removed. 20 Overall viewen To ensure hygiene, follow the cleaning instructions for the appliance. view Overall Overall view You view Overall can find an overview of the parts of your appliance here. Note: Individual details and colours may differ, depending on the appliance model. Fig. 1 1 Float 2 Calc mark 3 Max mark 4 Water tank 5 T DISC reading window 6 T DISC piercing unit 7 T DISC holder 8 Lock 9 Brewing system 10 Control panel 11 Storage compartment 12 Bowl 13 Cup stand 14 Drip grate 15 Brief cleaning / descaling instruc- tions 16 Service T DISC Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. ¡ Activate the appliance. ¡ Start standard drinks dispens- ing. ¡ Start IntensityBoost drinks dis- pensing. ¡ Stop drinks dispensing. ¡ Prolong drinks dispensing. LED lights up yellow, appliance is ready for use. LED flashes yellow, drinks dispensing is running. LED lights up red, fill water tank. LED lights up yellow, IntensityBoost is activated. LED lights up or flashes red, appliance needs to be descaled or descaling programme is running. start-up initial Performing Performing initial start-up Follow the pictorial instructions at the start start-up initial Performing of these instructions. Fig. 2 - 14 Note: You can prepare a wide range of hot beverages with the multiple hot drinks machine. When you insert a T DISC, the scanner reads the barcode and controls the flow of hot water automatically. Operation Operation Operation Preparing a drink Find out how to prepare a drink of your choice. Follow the pictorial instructions at the start of these instructions. Fig. 15 - 27 Note: Fill the water tank each day with fresh, cold, non-carbonated water. Tips ¡ Do not use chemically decalcified water. ¡ You can also pre-heat cups before dis- pensing using hot water. ¡ To interrupt the dispensing process, briefly press . ¡ To prolong dispensing, press and hold until the required quantity is reached. IntensityBoost IntensityBoost To IntensityBoost obtain coffee with a stronger flavour, press button for 3 seconds. The LED lights up and your appliance automatically adjusts the brewing process. 21 enCleaning and servicing servicing and Cleaning Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently servicing and Cleaning for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. Dishwasher-safe components Here you can find an overview of the components you can clean in the dishwasher. Fig. 28 Cleaning the appliance Follow the pictorial instructions at the start of these instructions. Fig. 29 - 44 Descale the appliance If the LED lights up, run the descaling programme. Follow the illustrated instruc- tions at the beginning of this manual. Immediately perform the descaling pro- cess in accordance with the instructions. Do not use descaling agent with phos- phoric acid. Fig. 45 - 59 Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. The appliance is not working. LEDs do not light up. The appliance has no power supply. Check to see whether the appliance is connected to the mains. Brewing process starts, drink is not dispensed. Water tank was removed during brewing and inserted again or appliance has not been used for a long time. Start cleaning with the Service T DISC. 22 Float is stuck in the water tank. 1. Descale the appliance. "Descale the appliance", Page 22 2. Reach into the water tank and move the float up and down. Brewing process does not start, status display lights up red. Water tank has not been sufficiently filled. 1. Fill the water tank with fresh, cold water up to the mark . 2. Insert the water tank. Brewing process does not start, status display flashes red. T DISC has not been correctly inserted. Check whether the T DISC is inserted. The T DISC bar code is not recognised. Clean the T DISC reading window with a soft, damp cloth. Smooth out the film of the T DISC. Remove the used T DISC. Contact the TASSIMO careline if the problem persists. The appliance not connected to the power supply when the T DISC was inserted. Connect the appliance to the power supply before inserting the T DISC. Brewing unit cannot be closed. T DISC piercing unit or T DISC holder is not correctly inserted. 1. Press the T DISC piercing unit into the holder until it clicks audibly into place. 2. Check the position of the T DISC holder. T DISC has not been correctly inserted. 1. Insert the T DISC with the printed side facing downwards. 2. Check whether the tab of the T DISC is in the recess. Brewing unit cannot be opened. Brewing unit is locked. Only open the brewing unit when the status display remains lit continuously. If the brewing unit remains locked, contact the TASSIMO careline. Water is dripping from the brewing unit. T DISC is damaged or not correctly inserted. Use a new T DISC. T DISC piercing unit is not correctly inserted. Press the T DISC piercing unit into the holder until it clicks audibly into place. There is water under the cup stand. Condensation has formed due to technical reasons or valves are clogged with limescale. Descale the appliance. "Descale the appliance", Page 22 No LED is lit. Appliance is in idle mode. Press or open or close the brewing system. All LEDs flashing. There are problems with the power supply. 1. Pull out the mains plug, wait 5 minutes and plug it back in. 2. If the problem persists, contact the TASSIMO careline. LED lights up red even though there is enough water in the water tank. Float is stuck in the water tank. 1. Descale the appliance. "Descale the appliance", Page 22 2. Reach into the water tank and move the float up and down. LED lights up although softened water has been used. Decalcified water still contains small amounts of lime. Descale the appliance. "Descale the appliance", Page 22 Technical specificationsen LED and possible. LED flash, brewing is not Appliance has a fault. 1. Unplug the mains plug. 2. Contact the TASSIMO careline. Quality of beverages has deteriorated, e.g. crema or volume. Beverage outlet is soiled. Clean the beverage outlet. Clean the brewing unit with the T DISC. Build-up of limescale in the appliance. Descale the appliance. "Descale the appliance", Page 22 Drink volume has reduced. Drink dispensing halts. Water tank has not been sufficiently filled. 1. Fill the water tank with fresh, cold water up to the mark . 2. Keep pressed until the desired fill volume is reached. specifications Technical Technical specifications specifications Technical Voltage 220240 V Frequency 50 Hz Power rating 1400 W appliance old of Disposing Disposing of old appliance appliance old of Disposing 1. Unplug the appliance from the mains. 2. Cut through the power cord. 3. Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). 23 enCustomer Service The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Service Customer Customer Service Detailed Service Customer information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website. 24 Printed on 100% recycled paper fr Table des matières 1 Sécurité ........................................ 26 1.1 Indications générales ................... 26 1.2 Conformité d'utilisation................. 26 1.3 Restrictions du périmètre utilisa- teurs .......................................... 26 1.4 Consignes de sécurité ................. 26 2 Élimination de l'emballage ............. 28 3 Aperçu.......................................... 28 3.1 Bandeau de commande............... 28 4 Première mise en service ............... 29 5 Utilisation ..................................... 29 5.1 Préparer une boisson................... 29 6 IntensityBoost............................... 29 7 Nettoyage et entretien.................... 29 7.1 Nettoyage au lave-vaisselle .......... 29 7.2 Nettoyer l'appareil........................ 29 7.3 Détartrer l'appareil ....................... 29 8 Dépannage ................................... 29 9 Données techniques...................... 31 10 Mettre au rebut un appareil usa- gé ............................................... 31 11 Service après-vente..................... 32 25 frSécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. Utilisez l`appareil uniquement : ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d'un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur. Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme. N'utilisez jamais un appareil endommagé. 26 Sécuritéfr Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou cassée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. Page 32 Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau. Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil. Aérer suffisamment l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire. Toujours surveiller l'appareil pendant qu'il marche. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d'alimentation plus long n'est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'installation domestique. Ne jamais d'ouvrir le système de percolation alors que l'appareil fonctionne. Utiliser uniquement les T DISC Tassimo d'origine. 27 frÉlimination de l'emballage Ne jamais utiliser un T DISC endommagé. Ne jamais utiliser un T DISC de boisson à plus d'une reprise. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l'appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Pour éviter des blessures, utiliser l`appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Faire donc attention aux doigts lors de l'insertion ou du net- toyage du T DISC. Les personnes portant un implant électronique doivent donc res- pecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l'appareil. Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. Respecter les consignes de nettoyage relatives à l`hygiène. l'emballage de Élimination Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recy- l'emballage de Élimination clables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Aperçu Aperçu Cette Aperçu section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Remarque : Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d'appareil. Fig. 1 1 Flotteur 2 Repère calc 3 Repère max 4 Réservoir d'eau 5 Fenêtre de lecture T DISC 28 6 Couronne de perçage du T DISC 7 Support du T DISC 8 Bouchon 9 Système de percolation 10 Bandeau de commande 11 Case de rangement 12 Récipient de récupération 13 Support de tasse 14 Grille de l'égouttoir 15 Mémento Nettoyage / Détartrage 16 T DISC de service Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement. ¡ Activer l'appareil. ¡ Démarrer le prélèvement de boisson Standard. ¡ Démarrer le prélèvement de boisson IntensityBoost. ¡ Arrêter le prélèvement de boisson. ¡ Prolonger le prélèvement de boisson. La LED est allumée en jaune lorsque l'appareil est prêt. La LED clignote en jaune lorsque le prélèvement de boisson s'effectue. Lorsque la LED est allumée en rouge, remplir le réservoir d'eau. La LED est allumée en jaune lorsque IntensityBoost est activé. Lorsque la LED est allumée ou clignote en rouge, l'appareil doit être détartré ou le programme de détartrage est en cours. service en mise Première Première mise en service Suivez les instructions de la figure au début service en mise Première de la présente notice. Fig. 2 - 14 Remarque : Avec la cafetière à capsules multi-boissons, vous pouvez préparer une grande variété de boissons chaudes. Placer une capsule T DISC dans la cafetière et le scanner lit le code barres et commande automatiquement le débit d'eau chaude. Utilisation Utilisation Utilisation Préparer une boisson Apprenez comment préparer la boisson de votre choix. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. Fig. 15 - 27 Remarque : Remplissez quotidiennement le réservoir d`eau fraîche froide, non gazeuse. Conseils ¡ N'utilisez pas d'eau déminéralisée par voie chimique. ¡ Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l`eau chaude. Première mise en servicefr ¡ Pour arrêter la préparation prématurément, appuyer brièvement sur . ¡ Afin de prolonger la préparation, appuyer sur jusqu'à ce que la quantité souhaitée soit atteinte. IntensityBoost IntensityBoost Pour IntensityBoost obtenir un café au goût plus intense, appuyez sur la touche pendant 3 secondes. La LED de s'allume et votre appareil adapte automatiquement le processus de percolation. entretien et Nettoyage Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps entretien et Nettoyage opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave-vaisselle. Fig. 28 Nettoyer l'appareil Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. Fig. 29 - 44 Détartrer l'appareil Lorsque la LED est allumée, exécutez le programme de détartrage. Suivez les ins- tructions de la figure au début de la pré- sente notice. Effectuer le processus de détartrage im- médiatement après l'apparition de la consigne. Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acide phosphorique. Fig. 45 - 59 Dépannage Dépannage Dépannage Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appa- reil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. 29 frDépannage Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L'appareil ne fonctionne pas. Les LED ne s'allument pas. L'appareil n'est pas alimenté en électricité. Assurez-vous que l'appareil est branché à une prise électrique. La percolation commence mais la boisson ne coule pas. Le réservoir d'eau a été retiré ou remis en place pendant la préparation ou l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée. Lancer le processus de nettoyage à l'aide du T DISC de service. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. 1. Détartrer l'appareil. "Détartrer l'appareil", Page 29 2. Avec la main, déplacer le flotteur de haut en bas. La percolation ne démarre pas, l'affichage d'état s'allume en rouge. Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment rempli. 1. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère avec de l'eau fraîche et froide. 2. Mettez le réservoir d'eau en place. La percolation ne démarre pas, l'affichage d'état clignote en rouge. Le T DISC n'est pas bien positionné. Assurez-vous que le T DISC est bien placé. Le code-barres du T DISC n'est pas reconnu. Nettoyez la fenêtre de lecture du T DISC avec un chiffon doux et humide. Retirez le T DISC usagé. Si le problème persiste, veuillez contac- ter la ligne d'assistance de TASSIMO. L'appareil n'était pas raccordé au secteur lorsque vous avez inséré le T DISC. Branchez l'appareil au secteur avant de poser le T DISC. Le système de percolation ne peut être fermé. La couronne de perçage ou le support du T DISC sont mal placés. 1. Enfoncer la couronne de perçage T DISC dans son support jusqu'à ce qu'un clic retentisse. 2. Contrôler la position du support du T DISC. Le T DISC n'est pas bien positionné. 1. Placez le T DISC côté imprimé vers le bas. 2. Assurez-vous que la languette du T DISC est bien placée dans l'encoche. Le système de percolation ne s'ouvre pas. Le système de percolation est verrouillé. Ouvrez le système de percolation uni- quement lorsque l'affichage d'état s'allume de façon permanente. Si le système de percolation demeure verrouillé, contacter la ligne d'assistance de TASSIMO. Des gouttes s'échappent du système de percolation. Le T DISC est endommagé ou en mauvaise position. Utilisez un nouveau T DISC. La couronne de perçage T DISC n'est pas bien positionnée. Enfoncer la couronne de perçage T DISC dans son support jusqu'à ce qu'un clic retentisse. Aplanissez le film du T DISC. 30 De l'eau se trouve sous le support de tasse. Pour des raisons techniques, de l'eau de condensation se forme ou les valves s'entartrent. Détartrez l'appareil. "Détartrer l'appareil", Page 29 Aucune LED n'est allumée. L'appareil est en mode veille. Appuyer sur et ouvrir ou fermer le système de percolation. Toutes les LED clignotent. Problèmes associés à l`alimentation électrique. 1. Débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 5 minutes, puis rebrancher la fiche dans la prise de courant. 2. Si le problème persiste, contacter la ligne d'assistance de TASSIMO. La LED s'allume en rouge bien qu'il y ait suffisamment d'eau dans le réservoir. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. 1. Détartrez l'appareil. "Détartrer l'appareil", Page 29 2. Avec la main, déplacez le flotteur de haut en bas. La LED s'allume bien que de l'eau déminéralisée ait été utilisée. L`eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire. Détartrez l'appareil. "Détartrer l'appareil", Page 29 Les LED et clignotent, la percolation est impossible. L'appareil présente un dérangement. 1. Débranchez la fiche secteur. 2. Contactez la ligne d'assistance TASSIMO. Données techniquesfr La qualité des boissons s'est détériorée, p. ex. perte de crème ou volume. La buse d'écoulement est encrassée. Nettoyez la buse d'écoulement. Nettoyez le système de percolation avec le T DISC. L'appareil est entartré. Détartrez l'appareil. "Détartrer l'appareil", Page 29 Le volume de boisson a été réduit. Le prélèvement de boisson s'arrête. Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment rempli. 1. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère avec de l'eau fraîche et froide. 2. Maintenez enfoncé jusqu'à ce que la quantité souhaitée soit atteinte. techniques Données Données techniques techniques Données Tension 220240 V Fréquence 50 Hz Puissance raccor- 1400 W dée usagé appareil un rebut au Mettre Mettre au rebut un appareil usagé usagé appareil un rebut au Mettre 1. Débrancher la fiche du cordon d'alimen- tation secteur. 2. Couper le cordon d'alimentation secteur. 3. Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). 31 frService après-vente La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. après-vente Service Service après-vente Pour après-vente Service plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. 32 Imprimé sur du papier 100 % recyclé es Tabla de contenidos 1 Seguridad ..................................... 34 1.1 Advertencias de carácter gene- ral .............................................. 34 1.2 Uso conforme a lo prescrito.......... 34 1.3 Limitación del grupo de usua- rios ............................................ 34 1.4 Indicaciones de seguridad ........... 34 2 Vista general ................................. 36 2.1 Panel de mando .......................... 36 3 Realizar la primera puesta en marcha ......................................... 37 4 Manejo.......................................... 37 4.1 Preparar bebida .......................... 37 5 IntensityBoost............................... 37 6 Cuidados y limpieza ...................... 37 6.1 Componentes adecuados para lavavajillas .................................. 37 6.2 Limpieza del aparato.................... 37 6.3 Descalcificar el aparato................ 37 7 Solucionar pequeñas averías ......... 37 8 Datos técnicos .............................. 39 9 Eliminación del aparato usado ....... 39 10 Servicio de Asistencia Técnica..... 40 33 esSeguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para elaborar bebidas calientes. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico. ¡ hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar. Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. 34 Seguridades No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. Página 40 Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua. No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. Utilizar el aparato solo en espacios interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. Procurar una ventilación suficiente del aparato. No poner nunca el aparato en funcionamiento dentro de un armario. Mantener el aparato siempre bajo vigilancia mientras esté funcionando. No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante. Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica. 35 esVista general No abrir nunca el sistema de preparación durante el funcionamiento. Utilizar solo los T DISC originales de Tassimo. No utilizar nunca un T DISC dañado. No utilizar nunca un T DISC para bebidas varias veces. No tocar nunca las piezas calientes del aparato. Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados. Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto. Debe tenerse cuidado con los dedos al colocar el T DISC o al limpiar. Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10 cm respecto al aparato. Respetar también la distancia mínima de 10 cm respecto al de- pósito de agua retirado. Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del apara- to. general Vista Vista general Aquí general Vista encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Nota: Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato. Fig. 1 1 Flotador 2 Marcación de cal 3 Marcación máx. 4 Depósito de agua 5 Ventana de lectura T DISC 6 Unidad perforadora T DISC 7 Soporte del T DISC 8 Cierre 9 Unidad de elaboración 10 Panel de mando 36 11 Compartimento de almacenamiento 12 Recipiente colector 13 Soporte para tazas 14 Rejilla de goteo 15 Instrucciones rápidas Limpieza/ Descalcificación 16 Disco de servicio T DISC Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. ¡ Activar el aparato. ¡ Iniciar el dispensado de bebi- das estándar. ¡ Iniciar el dispensado de bebi- das IntensityBoost. ¡ Detener el dispensado de bebidas. ¡ Prolongar el dispensado de bebidas. Si el LED se ilumina en amarillo, el aparato está listo para su uso. Si el LED parpadea en amarillo, el dispensado de bebidas está en marcha. Si el LED se ilumina en rojo, llenar el depósito de agua. El LED se ilumina en amarillo, IntensityBoost está activado. El LED se ilumina o parpadea en rojo, es necesario descalcificar el aparato o está en marcha el programa de descalcificación. marcha en puesta primera la Realizar Realizar la primera puesta en marcha Seguir las instrucciones gráficas al princi- marcha en puesta primera la Realizar pio de este manual. Fig. 2 - 14 Nota: Con la máquina de cápsulas multibebida se puede preparar una gran variedad de bebidas calientes. Al insertar el T DISC, el escáner lee el código de barras y controla automáticamente el flujo de agua caliente. Manejo Manejo Manejo Preparar bebida Descubra cómo preparar una bebida de su elección. Seguir las instrucciones gráficas al principio de este manual. Fig. 15 - 27 Nota: Llenar el depósito de agua a diario con agua limpia, fría y sin gas. Consejos ¡ No utilice agua descalcificada química- mente. ¡ Antes de dispensar la bebida, las tazas también se pueden precalentar con agua caliente. ¡ Para finalizar el dispensado de manera anticipada, pulse brevemente . Realizar la primera puesta en marchaes ¡ Para prolongar el dispensado de la bebida, mantener pulsada la tecla hasta conseguir la cantidad de llenado deseada. IntensityBoost IntensityBoost Para IntensityBoost obtener un café con un sabor más intenso, pulse la tecla 3 segundos. El LED de se ilumina y su aparato adapta automáticamente el proceso de elaboración. limpieza y Cuidados Cuidados y limpieza Para limpieza y Cuidados que el aparato mantenga durante mu- cho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. Componentes adecuados para lavavajillas Aquí encontrará una vista general de los componentes que se pueden lavar en el lavavajillas. Fig. 28 Limpieza del aparato Seguir las instrucciones gráficas al principio de este manual. Fig. 29 - 44 Descalcificar el aparato Si se ilumina el LED , ejecutar el pro- grama de descalcificación. Seguir las ins- trucciones gráficas al principio de este ma- nual. Realice el proceso de descalcificación inmediatamente. No utilizar productos descalcificadores con ácido fosfórico. Fig. 45 - 59 averías pequeñas Solucionar Solucionar pequeñas averías Solo el personal especializado puede re- averías pequeñas Solucionar alizar reparaciones e intervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apara- to. 37 esSolucionar pequeñas averías Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. El aparato no funciona. Los LED no se iluminan. El aparato no tiene alimentación de energía eléctrica. Comprobar si es que el aparato está enchufado a la red. El proceso de elaboración se inicia, no se dispensa la bebida. El depósito de agua se ha extraído y vuelto a colocar durante el proceso de preparación, o el aparato no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado. Inicie un proceso de limpieza con el disco de servicio T DISC. El flotador del depósito de agua está enganchado. 1. Descalcificar el aparato. "Descalcificar el aparato", Página 37 2. Coger con las manos el depósito de agua y mover el flotador hacia arriba y haca abajo. El proceso de elaboración no se inicia, el indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. El depósito de agua no está lo suficientemente lleno. 1. Llenar el depósito de agua hasta la marca con agua fría y fresca. 2. Colocar el depósito de agua. El proceso de elaboración no se inicia, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo. El T DISC no se ha insertado correctamente. Comprobar si se ha insertado el T Disc. No se reconoce el código de barras. Limpie la ventana de lectura T DISC con un paño suave y húmedo. 38 Alisar la lamina del T DISC. Retirar el T DISC usado. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio al consumidor de TASSIMO. El aparato estaba conectado a la red eléctrica al introducir el T DISC. Conectar el aparato a la red eléctrica antes de introducir el T DISC. El sistema de elaboración no se puede cerrar. La unidad perforadora T DISC o el soporte del T DISC no están colocados correctamente. 1. Presionar la unidad perforadora T DISC en el soporte hasta que se escuche que encaja. 2. Comprobar la posición del soporte del T DISC. El T DISC no se ha insertado correctamente. 1. Colocar el T DISC con la parte impresa hacia abajo. 2. Comprobar que la solapa del T DISC se encuentre en la escotadura. El sistema de elaboración no se puede abrir. El sistema de elaboración está bloqueado. Abrir la unidad de elaboración solo cuando el indicador de estado se ilumine de forma permanente. Si el sistema de perparación continúa bloqueado, póngase en contacto con el servicio al consumidor de TASSIMO. El sistema de elaboración gotea agua. El T DISC está dañado o no se ha colocado correctamente. Utilice un T DISC nuevo. Datos técnicoses La unidad perforadora T DISC no está montada correctamente. Presionar la unidad perforadora T DISC en el soporte hasta que se escuche que encaja. Hay agua debajo del soporte para tazas. Por motivos técnicos, se ha formado agua de condensación o las válvulas tienen cal. Descalcificar el aparato. "Descalcificar el aparato", Página 37 No se ilumina ningún LED. El aparato está en modo de reposo. Pulsar , o bien abrir o cerrar el sistema de preparación. Todos los LED parpadean. Problemas con el suministro de corriente. 1. Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente, esperar 5 minutos y volver a enchufarlo. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio al consumidor de TASSIMO. El LED se ilumina en rojo aunque hay suficiente agua en el depósito. El flotador del depósito de agua está enganchado. 1. Descalcificar el aparato. "Descalcificar el aparato", Página 37 2. Coger con las manos el depósito de agua y mover el flotador hacia arriba y haca abajo. El LED se ilumina, aunque se ha utilizado agua descalcificada. El agua blanda contiene menor cantidad de cal disuelta. Descalcificar el aparato. "Descalcificar el aparato", Página 37 El LED y el LED parpadean, no es posible ningún proceso de elaboración. El aparato tiene una avería. 1. Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. 2. Póngase en contacto con el servicio al consumidor de TASSIMO. La calidad de la bebida ha empeorado, p. ej., crema o volumen. Dispensador de bebidas está sucio. Limpiar el dispensador de bebidas. Limpiar el sistema de elaboración con el TDISC. La cafetera está calcificada. Descalcificar el aparato. "Descalcificar el aparato", Página 37 La cantidad de las bebidas ha cambiado. La preparación de bebidas se detiene. El depósito de agua no está lo suficientemente lleno. 1. Llenar el depósito de agua hasta la marca con agua fría y fresca. 2. Mantener pulsada la tecla hasta conseguir la cantidad de llenado deseada. técnicos Datos Datos técnicos técnicos Datos Tensión Frecuencia Potencia de conexión 220240 V 50 Hz 1400 W usado aparato del Eliminación Eliminación del aparato usado usado aparato del Eliminación 1. Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente. 2. Cortar el cable de conexión de red. 3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y 39 esServicio de Asistencia Técnica electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Técnica Asistencia de Servicio Servicio de Asistencia Técnica Para obtener información detallada sobre Técnica Asistencia de Servicio el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, pónga- se en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Los datos de contacto del Servicio de Asis- tencia Técnica se encuentran en el directo- rio adjunto o en nuestra página web. 40 Impreso sobre papel reciclado 100 % el 1 ..................................... 42 1.1 ....................... 42 1.2 ................................ 42 1.3 ...... 42 1.4 .................. 42 2 .................................. 44 2.1 ........................... 44 3 .................................... 45 4 ..................................... 45 4.1 ................ 45 5 IntensityBoost............................... 45 6 ............. 45 6.1 ........................................ 45 6.2 ........... 45 6.3 ......... 45 7 ................ 46 8 ........................... 48 9 ......... 48 10 - ............................................. 48 41 el ¡ . ¡ . ¡ - . : ¡ . ¡ . ¡ 2000 m - . 8 , / , . . , 8 . 8 . . . . . . , . () . . 42 el . , . . , . . 48 ' , . . , , . . . . . , . . . . () . , . , . 43 el . Tassimo T DISC. T DISC. T DISC - . . , . , . . , . T DISC . 10 cm . 10 cm . . . : . . 1 1 2 calc 3 max 4 5 T DISC 6 T DISC 7 T DISC 44 8 9 10 11 12 13 14 15 / 16 T DISC . el ¡ . ¡ Standard. ¡ IntensityBoost. ¡ - . ¡ - . (LED) , . (LED) , . (LED) , . (LED) , IntensityBoost . (LED) , . - . . 2 - 14 : , . T DISC, (Barcode) . , . . . 15 - 27 : , . ¡ - . ¡ . ¡ - . ¡ , . IntensityBoost IntensityBoost IntensityBoost , 3 . LED . , . , . . 28 . . 29 - 44 LED , - . - . . - . . 45 - 59 45 el ' , - . . , - - , . . (LED) . . , - . , . . T DISC . . 1. . " ", 45 2. -. , . . 1. - , . 2. . 46 , . T DISC . , T DISC - . T DISC . T DISC , . T DISC. T DISC. , TASSIMO. T DISC . , T DISC. . T DISC T DISC . 1. T DISC , . 2. T DISC. T DISC . 1. T DISC - . 2. , T DISC - . . . , . , TASSIMO. . T DISC . T DISC. T DISC . T DISC , . . . . " ", 45 (LED). . - . (LED) . . 1. , - 5 . 2. , TASSIMO. el LED , . . 1. . " ", 45 2. . (LED) , . . . " ", 45 (LED) , . . 1. . 2. TASSIMO. , .. () . . . T DISC. . . " ", 45 . . . 1. - , . 47 el 2. , - . 220240 V 50 Hz 1400 W 1. . 2. . 3. . . 2012/19/E (waste electrical and electronic equipment - WEEE). ' . - - - , . - - - . 48 100 % pl Spis treci 1 Bezpieczestwo ............................ 50 1.1 Wskazówki ogólne....................... 50 1.2 Uytkowanie zgodne z przezna- czeniem...................................... 50 1.3 Ograniczenie grupy uytkowni- ków............................................ 50 1.4 Zasady bezpieczestwa ............... 50 2 Przegld ....................................... 52 2.1 Panel obslugi .............................. 52 3 Pierwsze uruchomienie urzdze- nia ................................................ 53 4 Obsluga ........................................ 53 4.1 Przygotowywanie napoju .............. 53 5 IntensityBoost............................... 53 6 Czyszczenie i pielgnacja .............. 53 6.1 Moliwo mycia w zmywarkach do naczy ................................... 53 6.2 Czyszczenie urzdzenia ............... 53 6.3 Odkamienianie urzdzenia ........... 53 7 Usuwanie usterek.......................... 53 8 Dane techniczne............................ 55 9 Utylizacja zuytego urzdzenia....... 55 10 Serwis ........................................ 56 49 plBezpieczestwo Bezpieczestwo ¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj. ¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ró- dlo informacji, a take z myl o innych uytkownikach. ¡ Jeeli w trakcie transportu urzdzenie zostalo uszkodzone, nie wolno go podlcza. Urzdzenia naley uywa wylcznie: ¡ do przygotowywania gorcych napojów. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamknitych pomiesz- czeniach domowych. ¡ do wysokoci 2000 m nad poziomem morza. To urzdzenie moe by obslugiwane przez dzieci powyej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych albo osoby nieposiadajce wymaganego dowiadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, e znajduj si one pod nadzorem lub zostaly dokladnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obslugi urzdzenia oraz zrozumialy wynikajce std zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywa adnych przewidzianych dla uytkownika czynnoci z zakresu czyszczenia i konserwacji urzdzenia, chyba e s wieku co najmniej 8 lat i wykonuj te czynnoci pod nadzorem. Urzdzenie i jego przewód sieciowy naley trzyma poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia. Materialy z opakowania naley trzyma poza zasigiem dzieci. Nie pozwala dzieciom na zabaw opakowaniem, a szczególnie foli. Drobne czci naley trzyma poza zasigiem dzieci. Nie naley pozwala dzieciom na zabaw drobnymi czciami. Urzdzenie naley podlczy i uytkowa zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. Urzdzenie musi by podlczone do sieci elektrycznej prdu przemiennego przez prawidlowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiajcym. Uklad przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi by wykonany zgodnie z przepisami. 50 Bezpieczestwopl Nigdy nie wlcza uszkodzonego urzdzenia. Nigdy nie uywa urzdzenia, jeeli jego powierzchnia jest pk- nita lub zlamana. Nigdy nie cign za przewód przylczeniowy, aby odlczy urzdzenie od sieci. Zawsze cign za wtyczk przewodu przylczeniowego. W przypadku uszkodzenia urzdzenia lub przewodu przylczeniowego naley natychmiast wycign wtyczk przewodu przylczeniowego lub wylczy bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwa serwis. Strona 56 Naprawy urzdzenia mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel. Do naprawy urzdzenia naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdzenia naley zleci jego wymian przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe. Nigdy nie zanurza urzdzenia lub przewodu sieciowego w wodzie. Na zlcze wtykowe urzdzenia nie mog si dostawa ciecze. Uywa urzdzenia wylcznie w zamknitych pomieszczeniach. Nigdy nie naraa urzdzenia na dzialanie wysokiej temperatury i wilgoci. Nie uywa do czyszczenia urzdzenia myjek parowych ani cinieniowych. Zapewni dostateczn wentylacj urzdzenia. Nigdy nie uywa urzdzenia w szafce. Nie pozostawia pracujcego urzdzenia bez nadzoru. Nie uywa przedluaczy ani rozgalników wielogniazdowych. Uywa tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów i przewodów sieciowych. Jeeli przewód sieciowy jest za krótki i nie jest dostpny dluszy przewód sieciowy, naley si skontaktowa ze specjalistyczn firm elektryczn, która dokona odpowiedniej adaptacji domowej instalacji elektrycznej. 51 plPrzegld Nigdy nie otwiera zaparzacza w trakcie pracy. Stosowa tylko oryginalne kapsulki Tassimo T DISC. Nigdy nie uywa uszkodzonych kapsulek T DISC. Nigdy nie uywa kapsulki T DISC kilkakrotnie. Nigdy nie dotyka gorcych czci urzdzenia. Po uyciu zaczeka, a gorce czci urzdzenia wystygn. W razie potrzeby ostudzi napoje. Unika kontaktu wydobywajcych si z urzdzenia cieczy i par ze skór. Urzdzenia naley uywa tylko w sposób zgodny z przeznacze- niem, pozwoli to unikn szkód i obrae. Przy wkladaniu kapsulki T DISC i czyszczeniu uwaa na palce. Osoby posiadajce implanty elektroniczne musz zachowywa odstp co najmniej 10 cm od urzdzenia. Naley te zachowywa minimalny odstp 10 cm od wyjtego pojemnika na wod. Przestrzega wskazówek dotyczcych czyszczenia i higieny urzdzenia. Przegld Przegld WPrzegld tym miejscu mona znale przegld czci urzdzenia. Uwaga: W zalenoci od typu urzdzenia moliwe s niewielkie odchylenia koloru i cech budowy. Rys. 1 1 Plywak 2 Oznaczenie calc 3 Oznaczenie max 4 Zbiornik na wod 5 Okienko czytnika kapsulek T DISC 6 Przebijak kapsulek T DISC 7 Uchwyt kapsulek T DISC 8 Zamek 9 Zaparzacz 10 Panel obslugi 11 Schowek 52 12 Pojemnik zbierajcy 13 Podstawka pod filiank 14 Kratka ociekowa 15 Skrócona instrukcja czyszczenia i odkamieniania 16 Kapsulka serwisowa T DISC Panel obslugi Panel obslugi sluy do sterowania funkcjami urzdzenia i zapewnia informacje o jego stanie. ¡ Aktywacja urzdzenia. ¡ Rozpoczynanie pobierania na- poju standardowego. ¡ Rozpoczynanie pobierania na- poju Intensity Boost. ¡ Zatrzymywanie pobierania na- poju. ¡ Przedluanie pobierania napo- ju. Dioda LED wieci kolorem óltym, urzdzenie jest gotowe do pracy. Dioda LED miga kolorem óltym, trwa pobieranie napoju. Dioda LED wieci kolorem czerwonym, napelni zbiornik na wod. Dioda LED wieci kolorem óltym, aktywna jest funkcja IntensityBoost. Dioda LED wieci lub miga kolorem czerwonym, konieczne jest odkamienienie urzdzenia lub trwa program odkamieniania. urzdzenia uruchomienie Pierwsze Pierwsze uruchomienie urz- dzenia Zastosowa si do instrukcji obrazkowej na urzdzenia uruchomienie Pierwsze pocztku niniejszej instrukcji. Rys. 2 - 14 Uwaga: Przy uyciu ekspresu do zaparzania napojów z kapsulek mona przyrzdza wiele rónych gorcych napojów. Po wloeniu kapsulki typu T DISC skaner odczytuje kod paskowy i automatycznie uruchamia przeplyw gorcej wody. Obsluga Obsluga Obsluga Przygotowywanie napoju W tym miejscu opisane s sposoby zaparzania rónych napojów. Zastosowa si do instrukcji obrazkowej na pocztku niniejszej instrukcji. Rys. 15 - 27 Uwaga: Zbiornik na wod naley codziennie napelnia wie niegazowan wod. Wskazówki ¡ Nie uywa chemicznie zmikczonej wo- dy. ¡ Filianki mona te podgrzewa przed pobraniem napoju przy uyciu gorcej wody. ¡ Aby zakoczy zaparzanie napoju wczeniej, krótko nacisn przycisk . Pierwsze uruchomienie urzdzeniapl ¡ Aby przedluy pobieranie napoju, nacisn i przytrzymywa do chwili uzyskania danej iloci. IntensityBoost IntensityBoost Aby IntensityBoost uzyska kaw o intensywniejszym smaku, nacisn przycisk i przytrzyma go przez 3 sekundy. Dioda LED przycisku wieci, urzdzenie automatycznie adaptuje proces parzenia. pielgnacja i Czyszczenie Czyszczenie i pielgnacja Aby urzdzenie dlugo zachowalo spraw- pielgnacja i Czyszczenie no, naley je starannie czyci i pielgno- wa. Moliwo mycia w zmywarkach do naczy W tym miejscu znajduje si przegld czci, które mona my w zmywarce do naczy. Rys. 28 Czyszczenie urzdzenia Zastosowa si do instrukcji obrazkowej na pocztku niniejszej instrukcji. Rys. 29 - 44 Odkamienianie urzdzenia Gdy wieci dioda LED , naley wyko- na program odkamieniania. Zastosowa si do instrukcji obrazkowej zamieszczonej na pocztku tej instrukcji. Natychmiast przeprowadzi proces odkamieniania zgodnie z instrukcj. Nie uywa odkamieniaczy zawierajcych kwas fosforowy. Rys. 45 - 59 usterek Usuwanie Usuwanie usterek usterek Usuwanie Naprawy urzdzenia mog by wykony- wane wylcznie przez wykwalifikowany personel. Do naprawy urzdzenia naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamien- nych. W przypadku uszkodzenia przewodu sie- ciowego tego urzdzenia naley zleci jego wymian przez producenta, jego 53 plUsuwanie usterek serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe. Urzdzenie nie dziala. Nie wiec diody LED. Urzdzeniu nie jest zasilane prdem elektrycznym. Sprawdzi, czy urzdzenie jest podlczone do sieci elektrycznej. Urzdzenie rozpoczyna zaparzanie, ale napój nie jest wydawany. Zbiornik na wod zostal wyjty i ponownie wloony podczas zaparzania albo urzdzenie bylo przed dluszy czas uywane. Rozpocz proces czyszczenia przy uyciu kapsulki serwisowej T DISC. Zakleszczony plywak w pojemniku na wod. 1. Odkamieni urzdzenie. "Odkamienianie urzdzenia", Strona 53 2. Wloy dlo do zbiornika na wod i przesun plywak do góry i na dól. Nie rozpoczyna si zaparzanie, wskanik stanu wieci kolorem czerwonym. Zbiornik na wod nie jest dostatecznie napelniony. 1. Napelni zbiornik wie zimn wod do wysokoci oznaczenia . 2. Wloy zbiornik na wod. Nie rozpoczyna si zaparzanie, wskanik stanu miga kolorem czerwonym. Kapsulka T DISC nie jest poprawnie wloona. Sprawdzi, czy kapsulka T DISC jest wloona. Urzdzenie nie rozpoznaje kodu kreskowego kapsulki T DISC. Przetrze okienko czytnika kapsulek T DISC mikk, wilgotn ciereczk. Wygladzi foli kapsulki T DISC. Wyj zuyt kapsulk T DISC. Jeeli problem wystpuje dalej, skontak- towa si z infolini TASSIMO. Przed wloeniem kapsulki T DISC urzdzenie nie bylo podlczone do sieci elektrycznej. Przed wloeniem kapsulki T DISC pod- lczy urzdzenie do sieci elektrycznej. Nie mona zamkn zaparzacza. Przebijak kapsulek T DISC lub uchwyt kapsulek T DISC nie jest prawidlowo wloony. 1. Wcisn przebijak kapsulek T DISC w uchwyt tak, by zostal slyszalnie zablokowany. 2. Skontrolowa pozycj uchwytu kapsulek T DISC. Kapsulka T DISC nie jest poprawnie wloona. 1. Wloy kapsulk T DISC zadrukowan stron do dolu. 2. Sprawdzi, czy wypustka kapsulki T DISC znalazla si w wyciciu. Nie mona otworzy zaparzacza. Zaparzacz jest zablokowany. Zaparzacz otwiera dopiero, gdy wska- nik stanu wieci cigle. Jeeli zaparzacz jest w dalszym cigu zablokowany, skontaktowa si z infolini TASSIMO. Z zaparzacza wyplywa woda. Kapsulka T DISC jest uszkodzona albo nieprawidlowo wloona. Uy nowej kapsulki T DISC. Przebijak kapsulek T DISC nie jest prawidlowo wloony. Wcisn przebijak kapsulek T DISC w uchwyt tak, by zostal slyszalnie zablokowany. 54 Pod podstawk na filiank znajduje si si woda. Skropliny, które powstaly z przyczyn technicznych albo zakamienione zawory. Odkamieni urzdzenie. "Odkamienianie urzdzenia", Strona 53 Nie wieci adna z diod LED. Urzdzenie znajduje si w trybie upienia. Nacisn albo otworzy lub zamkn zaparzacz. Migaj wszystkie diody LED. Wystpuj problemy z zasilaniem napiciem. 1. Odlczy wtyczk urzdzenia od gniazda sieciowego, odczeka 5 minut i podlczy wtyczk ponownie. 2. Jeeli problem wystpuje dalej, skontaktowa si z infolini TASSIMO. Dioda LED wieci kolorem czerwonym, mimo e w zbiorniku znajduje si dostateczna ilo wody. Zakleszczony plywak w pojemniku na wod. 1. Odkamieni urzdzenie. "Odkamienianie urzdzenia", Strona 53 2. Wloy dlo do zbiornika na wod i przesun plywak do góry i na dól. LED wieci, mimo e zostala uyta zmikczona woda. Zmikczona woda zawiera jeszcze niewielkie iloci kamienia. Odkamieni urzdzenie. "Odkamienianie urzdzenia", Strona 53 Migaj diody LED i migaj, nie jest moliwe zaparzenie napoju. Usterka urzdzenia. 1. Odlczy wtyczk urzdzenia od gniazda sieciowego. 2. Skontaktowa si z infolini TASSIMO. Dane technicznepl Pogorszyla si jako napojów, np. pianki czy objtoci. Wylot napoju jest zabrudzony. Oczyci wylot napoju. Wyczyci zaparzacz przy uyciu kapsulki serwisowej T DISC. Urzdzenie jest zakamienione. Odkamieni urzdzenie. "Odkamienianie urzdzenia", Strona 53 Objto napoju ulegla zmianie. Zaparzanie napoju zostaje zatrzymane. Zbiornik na wod nie jest dostatecznie napelniony. 1. Napelni zbiornik wie zimn wod do wysokoci oznaczenia . 2. Nacisn przycisk i przytrzymywa do chwili uzyskania danej iloci. techniczne Dane Dane techniczne techniczne Dane Napicie 220240 V Czstotliwo 50 Hz Moc przylczona 1400 W urzdzenia zuytego Utylizacja Utylizacja zuytego urzdzenia urzdzenia zuytego Utylizacja 1. Odlczy wtyczk przewodu sieciowego od gniazda sieciowego. 2. Przeci przewód sieciowy. 3. Urzdzenie utylizowa zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska naturalnego. Informacje o aktualnych moliwociach utylizacji mona uzyska od sprzedawcy lub w urzdzie miasta lub gminy. To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/09/UE oraz polsk Ustaw z dnia 29 lipca 2005r. ,,O zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera 55 plSerwis na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. Serwis Serwis Dokladne Serwis informacje na temat okresu i warunków gwarancji mona uzyska od naszego serwisu, od sprzedawcy urzdzenia lub na naszej stronie internetowej. Dane kontaktowe serwisu mona znale tutaj lub w dolczonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej. 56 Wydrukowano na papierze pochodzcym w 100% z recyklingu cs Obsah 1 Bezpecnost................................... 58 1.1 Vseobecné pokyny ...................... 58 1.2 Pouzití k urcenému úcelu ............. 58 1.3 Omezení okruhu uzivatel ............ 58 1.4 Bezpecnostní pokyny ................... 58 2 Pehled ......................................... 60 2.1 Ovládací panel ............................ 60 3 První uvedení do provozu .............. 60 4 Ovládání ....................................... 61 4.1 Píprava nápoje ........................... 61 5 Funkce IntensityBoost................... 61 6 Cistní a osetování....................... 61 6.1 Moznost mytí v mycce nádobí ....... 61 6.2 Cistní spotebice........................ 61 6.3 Odvápnní pístroje ..................... 61 7 Odstranní poruch ........................ 61 8 Technické údaje ............................ 63 9 Likvidace starého spotebice ......... 63 10 Zákaznický servis........................ 63 57 csBezpecnost Bezpecnost ¡ Pecliv si pectte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdjsí pou- zití nebo pro následujícího majitele. ¡ V pípad poskození pi peprav spotebic nepipojujte. Spotebic pouzívejte pouze: ¡ pro pípravu horkých nápoj. ¡ pro soukromé pouzití v domácnosti a v uzavených místnostech domova. ¡ do maximální nadmoské výsky 2000 m nad moem. Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpecném pouzití spotebice a pochopily z toho vyplývající nebezpecí. Dti si nesmí se spotebicem hrát. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti. Výjimka: dti starsí 8 let a pod dozorem dosplé osoby. Dtem mladsím 8 let zabrate v pístupu ke spotebici a pívodnímu kabelu. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dtí. Nedovolte dtem, aby si hrály s obalovým materiálem. Malé cásti uchovávejte mimo dosah dtí. Nedovolte dtem, aby si hrály s malými cástmi. Spotebic zapojujte a pouzívejte pouze v souladu s údaji na typo- vém stítku. Spotebic zapojujte do sít stídavého proudu jen pomocí pedpi- sov instalované zásuvky s uzemnním. Systém ochranných vodic elektrické domovní instalace musí být instalován podle pedpis. V zádném pípad nepouzívejte poskozený spotebic. Nikdy nepouzívejte spotebic s natrzeným nebo zlomeným povr- chem. Pi odpojování spotebice z elektrické sít nikdy netahejte za sí- ový kabel. Vzdy tahejte za síovou zástrcku síového kabelu. 58 Bezpecnostcs Pokud je spotebic nebo síový kabel poskozený, ihned odpojte síovou zástrcku ze zásuvky nebo vypnte pojistku v pojistkové skíce. Kontaktujte zákaznický servis. Strana 63 Opravy spotebice smí provádt pouze odborný personál, který je k tomu vyskolený. K oprav spotebice se smí pouzívat pouze originální náhradní díly. Pokud je síový kabel tohoto spotebice poskozený, musí ho vy- mnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo ohrození. Spotebic nebo síový kabel nikdy neponoujte do vody. Na konektorové spojení spotebice nesmí petéct zádná kapalina. Spotebic pouzívejte pouze v uzavených místnostech. Spotebic nikdy nevystavujte velkému teplu a vlhkosti. Pi cistní spotebice nepouzívejte parní nebo vysokotlaké cistice. Spotebic dostatecn vtrejte. Spotebic nikdy neprovozujte ve skíni. Po celou dobu provozu mjte spotebic pod dozorem! Nepouzívejte prodluzovací kabely ani rozbocky. Pouzívejte pouze adaptéry a síové kabely schválené výrobcem. Pokud je síový kabel pílis krátký a k dispozici není zádný delsí síový kabel, kontaktujte odbornou spolecnost, aby pizpsobila el. instalace domácnosti. Bhem provozu nikdy neotvírejte spaovací systém. Pouzívejte pouze originální kapsle Tassimo T DISC. Nikdy nepouzívejte poskozený T DISC. Nápojovou kapsli T DISC nikdy nepouzívejte nkolikrát. Nikdy se nedotýkejte horkých díl spotebice. Po pouzití nechte horké díly spotebice ped dotykem vychladnout. V pípad poteby nechte nápoje vychladnout. Zabrate kontaktu pokozky s unikajícími tekutinami a parami. Aby se zabránilo poranní, spotebic pouzívejte jen v souladu s urcením. 59 csPehled Pi vkládání jednotky T DISC nebo pi cistní dávejte pozor na prsty. Osoby pouzívající elektronické implantáty musí od spotebice dodrzovat minimální odstup 10 cm. Minimální odstup 10 cm dodrzujte také od vyjmuté nádrzky na vodu. Dodrzujte hygienické pokyny pro cistní spotebice. Pehled Pehled Zde Pehled naleznete pehled soucástí vaseho spotebice. Poznámka: V závislosti na typu pístroje jsou mozné odchylky v barvách a jednotlivých detailech. Obr. 1 1 Plovák 2 Oznacení calc 3 Oznacení max 4 Nádrzka na vodu 5 Okénko pro ctení cárového kódu T DISC 6 Jednotka s trnem pro kapsle T DISC 7 Drzák kapslí T DISC 8 Uzávr 9 Varná jednotka 10 Ovládací panel 11 Pihrádka 12 Záchytná nádoba 13 Podesta na sálky 14 Odkapávací mízka 15 Krátký návod Cistní / Odstranní vodního kamene ¡ Aktivujte spotebic. ¡ Spuste odbr nápoje Stan- dard. ¡ Spuste odbr nápoje In- tensityBoost. ¡ Zastavte odbr nápoje. ¡ Prodluzte odbr nápoje. LED svítí zlut, spotebic je pipravený k provozu. LED bliká zlut, probíhá odbr nápoje. LED svítí cerven, naplte nádrzku na vodu. LED svítí zlut, je aktivovaná funkce IntensityBoost. LED svítí nebo bliká cerven, je potebné odvápnní spotebice nebo probíhá odvápovací program. provozu do uvedení První První uvedení do provozu Postupujte podle obrázkových pokyn na provozu do uvedení První zacátku tohoto návodu. Obr. 2 - 14 Poznámka: Pomocí pístroje na kapsle pro výrobu více druh nápoj si mzete pipravit celou adu horkých nápoj. Po vlození jednotky T DISC skener nacte cárový kód a bude automaticky ídit prtok horké vody. 16 Servisní kapsle T DISC Ovládací panel Pomocí ovládacího pole nastavíte vsechny funkce vaseho spotebice a dostanete informace o provozním stavu. 60 Ovládánícs Ovládání Ovládání Ovládání Píprava nápoje Dozvíte se, jak si pipravíte nápoj podle své volby. Postupujte podle obrázkových pokyn na zacátku tohoto návodu. Obr. 15 - 27 Poznámka: Nádrzku na vodu plte denn cerstvou, studenou a neperlivou vodou. Tipy ¡ Nepouzívejte chemicky odvápnnou vo- du. ¡ Sálky mzete ped odbrem pedehát také horkou vodou. ¡ Odbr mzete pedcasn ukoncit krát- kým stisknutím tlacítka . ¡ Pro prodlouzení odbru drzte stisknuto , dokud nezískáte pozadované mnozství nápln. IntensityBoost Funkce Funkce IntensityBoost Stisknutím tlacítka IntensityBoost Funkce po dobu 3 sekund zís- káte kávu s intenzivnjsí chutí. LED svítí a vás spotebic automaticky pizpsobí spa- ování kávy. osetování a Cistní Cistní a osetování Aby vás spotebic zstal dlouho funkcní, osetování a Cistní pecliv ho cistte a osetujte. Moznost mytí v mycce nádobí Zde najdete pehled díl, které mzete umývat v mycce. Obr. 28 Cistní spotebice Postupujte podle obrázkových pokyn na zacátku tohoto návodu. Obr. 29 - 44 Odvápnní pístroje Pokud svítí LED , provete odvápova- cí program. Postupujte podle obrázkových pokyn na zacátku tohoto návodu. Podle pokyn ihned provete odvápn- ní. Nepouzívejte odvápovací prostedky obsahující kyselinu fosforecnou. Obr. 45 - 59 poruch Odstranní Odstranní poruch poruch Odstranní Opravy spotebice smí provádt pouze odborný personál, který je k tomu vysko- lený. K oprav spotebice se smí pouzívat pouze originální náhradní díly. Pokud je síový kabel tohoto spotebice poskozený, musí ho vymnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo ohrození. Spotebic nepracuje. LED osvtlení nesvítí. Pístroj není napájen. Provte, zda je spotebic správn pi- pojen k elektrické síti. Je spustno spaování, nápoj není vydán. Nádrzka na vodu byla bhem spaování odstranna a znovu vlozena, nebo se pístroj delsí dobu nepouzíval. Spuste rezim cistní se servisní kapslí T DISC. V nádrzce na vodu se vzpícil plovák. 1. Odvápnte pístroj. "Odvápnní pístroje", Strana 61 2. Sáhnte do nádrzky na vodu a pohybujte plovákem nahoru a dol. Spaování se nespoustí, zobrazení stavu svítí cerven. Nádrzka na vodu není dostatecn naplnna. 1. Naplte nádrzku na vodu po znacku studenou vodou. 2. Nasate nádrzku na vodu. Spaování se nespoustí, zobrazení stavu bliká cerven. Kapsle T DISC není správn vlozena. Provte, zda je vlozena kapsle T DISC. Nelze rozpoznat cárový kód kapsle T DISC. Okénko pro ctení cárového kódu T DISC otete mkkým vlhkým hadíkem. Uhlate fólii T DISC. 61 csOdstranní poruch Vyjmte pouzitou kapsli T DISC. Pokud problémy stále petrvávají, obra- te se na linku péce o zákazníky TASSIMO. Pístroj nebyl pi vkládání kapsle T DISC pipojen k elektrické síti. Nez vlozíte kapsli T DISC, pipojte pí- stroj k elektrické síti. Spaovací systém nelze zavít. Jednotka s trnem nebo drzák kapslí T DISC nejsou správn vlozeny. 1. Zatlacte jednotku s trnem T DISC do dr- záku, dokud neuslysíte zaklapnutí. 2. Zkontrolujte polohu drzáku kapslí T DISC. Kapsle T DISC není správn vlozena. 1. Vlozte kapsli T DISC potistnou stranou smrem dol. 2. Zkontrolujte, zda obruba kapsle T DISC lezí ve spárování. Spaovací systém nelze otevít. Varná jednotka je zablokována. Spaovací systém otvírejte az poté, pokud zobrazení stavu trvale svítí. Pokud je spaovací systém dále zablokován, obrate se na linku péce o zákazníky TASSIMO. Z varné jednotky kape voda. Kapsle T DISC je poskozena nebo není správn vlozena. Pouzijte novou kapsli T DISC. Jednotka s trnem T DISC je vlozena nesprávn. Zatlacte jednotku s trnem T DISC do dr- záku, dokud neuslysíte zaklapnutí. Pod podestou na sálky se nachází voda. Jedná se o vodu jako dsledek kondenzace nebo jsou ventily zvápenatlé. Odvápnte pístroj. "Odvápnní pístroje", Strana 61 Nesvítí zádná LED. Pístroj je v klidovém rezimu. Stisknte nebo otevete nebo zavete spaovací systém. Blikají vsechny LED. Problémy s napájením nejsou odstranny. 1. Vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky, pockejte 5 minut a zase ji zapojte. 2. Pokud problémy stále petrvávají, obrate se na linku péce o zákazníky TASSIMO. LED svítí cerven, i kdyz je v nádrzce na vodu dostatecné mnozství vody. V nádrzce na vodu se vzpícil plovák. 1. Odvápnte pístroj. "Odvápnní pístroje", Strana 61 2. Sáhnte do nádrzky na vodu a pohybujte plovákem nahoru a dol. LED svítí, pestoze byla pouzita zmkcená voda. Zmkcená voda obsahuje jest malé mnozství rozpustného vodního kamene. Odvápnte pístroj. "Odvápnní pístroje", Strana 61 Bliká LED a LED spaování. , není mozné Závada na spotebici. 1. Vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky. 2. Obrate se na linku péce o zákazníky TASSIMO. Kvalita nápoj se zhorsila, nap. pna nebo objem. Tryska pro nápoj je znecistna. Vycistte výpus nápoje. Spaovací systém vycistte pomocí servisní kapsle T DISC. Spotebic je zanesen vodním kamenem. Odvápnte pístroj. "Odvápnní pístroje", Strana 61 62 Zmensil se objem nápoje. Odbr nápoje se zastavuje. Nádrzka na vodu není dostatecn naplnna. 1. Naplte nádrzku na vodu po znacku studenou vodou. 2. Drzte stisknuté tlacítko , dokud není nastaveno pozadované mnozství nápln. údaje Technické Technické údaje údaje Technické Naptí 220240 V Frekvence 50 Hz Pípojná hodnota 1400 W Technické údajecs Kontaktní údaje zákaznického servisu viz pilozený seznam servisních sluzeb nebo nase webová stránka. spotebice starého Likvidace Likvidace starého spotebice spotebice starého Likvidace 1. Vytáhnte síovou zástrcku síového kabelu ze zásuvky. 2. Odpojte síový kabel. 3. Spotebic ekologicky zlikvidujte. Informace o aktuálních moznostech likvidace obdrzíte u specializovaného prodejce nebo na obecním nebo mstském úadu. Tento spotebic je oznacen v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/EU o nakládání s pouzitými elektrickými a elektronickými zaízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Tato smrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zptný odbr a recyklování pouzitých zaízení. servis Zákaznický Zákaznický servis Podrobné servis Zákaznický informace o zárucní dob a zá- rucních podmínkách ve vasí zemi obdrzíte u svého zákaznického servisu, svého prodejce nebo na nasich internetových stránkách. Vytistno na 100% recyklovaném papíru 63 sk Obsah 1 Bezpecnos................................... 65 1.1 Vseobecné upozornenia............... 65 1.2 Pouzívanie v súlade s urcením ...... 65 1.3 Obmedzenie skupiny pouzívate- ov ............................................. 65 1.4 Bezpecnostné upozornenia .......... 65 2 Prehad......................................... 67 2.1 Ovládací panel ............................ 67 3 Vykonanie prvého uvedenia do prevádzky ..................................... 67 4 Obsluha ........................................ 67 4.1 Príprava nápoja ........................... 67 5 IntensityBoost............................... 68 6 Cistenie a údrzba........................... 68 6.1 Moznos umývania v umývacke riadu .......................................... 68 6.2 Cistenie spotrebica ...................... 68 6.3 Odvápnenie spotrebica ................ 68 7 Odstránenie porúch....................... 68 8 Technické údaje ............................ 70 9 Likvidácia starého spotrebica ........ 70 10 Zákaznícky servis........................ 70 64 Bezpecnossk Bezpecnos ¡ Starostlivo si precítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj alsie informácie o produkte uschovajte pre ne- skorsie pouzitie alebo alsieho majitea. ¡ Nepripájajte spotrebic, ak doslo k poskodeniu pocas prepravy. Tento spotrebic pouzívajte len: ¡ na prípravu horúcich nápojov. ¡ v súkromných domácnostiach a v uzavretých priestoroch domá- ceho prostredia. ¡ maximálne do výsky 2000 m nad morom. Tento spotrebic môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosami alebo osoby s nedostatocnými skúsenosami a/alebo vedomosami iba vtedy, ak sú pod dozorom alebo ak boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a nebezpecenstiev, ktoré z neho vyplývajú. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti, výnimkou je iba prípad, ak sú starsie ako 8 rokov a sú pod dozorom. Deti mladsie ako 8 rokov sa musia zdrziava v bezpecnej vzdialenosti od spotrebica a prívodného kábla. Obalový materiál uchovávajte mimo detí. Nenechajte deti hra sa s obalovým materiálom. Drobné casti uchovávajte mimo dosahu detí. Nenechajte deti hra sa drobnými dielmi. Spotrebic pripojte a prevádzkujte len poda údajov na výrobnom stítku. Spotrebic sa smie pripoji len k sieti so striedavým prúdom cez uzemnenú zásuvku nainstalovanú poda predpisov. V elektroinstalácii domácnosti musí by poda predpisov nain- stalovaný systém ochranného vodica. Nikdy nepouzívajte poskodený spotrebic. Nikdy nepouzívajte spotrebic s prasknutým alebo zlomeným po- vrchom. Nikdy neahajte za sieové prívodné vedenie, ke ho chcete od- poji od elektrickej siete. Vzdy odpojte sieovú zástrcku sieového prívodného vedenia. 65 skBezpecnos Ke je spotrebic alebo sieové prívodné vedenie poskodené, okamzite vytiahnite zástrcku sieového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. Zavolajte zákaznícky servis. Strana 70 Spotrebic môze opravova iba príslusne vyskolený personál. Pri oprave spotrebica sa smú pouzíva len originálne náhradné súciastky. Ke sa poskodí sieový prípojný kábel tohto spotrebica, musí ho vymeni výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam. Spotrebic ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody. Na konektor spotrebica nesmie pretiec voda. Spotrebic pouzívajte iba v uzavretých priestoroch. Nikdy nevystavujte spotrebic vysokým teplotám alebo vlhkosti. Na cistenie spotrebica nepouzívajte parný cistic ani vysokotlakový cistic. Spotrebic dostatocne odvetrajte. Spotrebic nikdy nepouzívajte v skrini. Spotrebic majte pocas prevádzky vzdy pod dohadom. Nepouzívajte predlzovacie káble ani viacnásobné zásuvky. Pouzívajte iba adaptéry a sieové káble schválené výrobcom. Ak je sieový kábel prílis krátky a nie je dostupný ziadny dlhsí sieový kábel, kontaktujte elektropredaju a prispôsobte domovú instaláciu. Varný systém nikdy neotvárajte pocas prevádzky. Pouzívajte len originálne kapsuly Tassimo T DISC. Nikdy pouzívajte poskodenú kapsulu T DISC. Nikdy viackrát nepouzívajte nápoj v kapsule T DISC. Nikdy sa nedotýkajte horúcich castí spotrebica. Predtým ako sa dotknete horúcich castí, nechajte spotrebic vychladnú. Nápoje v prípade potreby nechajte vychladnú. Vyhnite sa kontaktu pokozky s unikajúcimi kvapalinami a parami. Aby ste predisli zraneniu, pouzívajte spotrebic len na jeho úcely. Pri vkladaní disku T DISC alebo cistení dávajte pozor na prsty. Osoby s elektronickými implantátmi musia by od spotrebica vzdialené najmenej 10 cm. 66 Prehadsk Udrziavajte minimálnu vzdialenos 10 cm aj od vybratej nádrzky na vodu. Dodrziavajte pokyny týkajúce sa cistenia spotrebica, aby ste zaistili hygienu. Prehad Prehad Tu Prehad nájdete prehad komponentov vásho spotrebica. Poznámka: V závislosti od typu spotrebica sú v niektorých farbách a detailoch mozné odchýlky. Obr. 1 1 Plavák ¡ Spustenie prípravy nápoja IntensityBoost. ¡ Zastavenie prípravy nápoja. ¡ Predzenie prípravy nápoja. LED kontrolka svieti nazlto, spotrebic je pripravený na pouzitie. LED kontrolka bliká nazlto, prebieha príprava nápoja. 2 Oznacenie calc 3 Znacka max 4 Nádrzka na vodu 5 Okno na cítanie kapsuly T DISC 6 Prípravok na vyrazenie disku T DISC 7 Nosic disku T DISC 8 Uzáver LED kontrolka svieti nacerveno, naplte nádrzku na vodu. LED kontrolka svieti nazlto, je aktivovaný program IntensityBoost. LED kontrolka svieti alebo bliká nacerveno, je potrebné spotrebic odvápni alebo bezí program odvápnenia. prevádzky do uvedenia prvého Vykonanie Vykonanie prvého uvedenia do 9 Varný systém prevádzky 10 Ovládací panel 11 Odkladacia priehradka 12 Záchytná nádoba Dodrzte obrazový návod na zaciatku tohto prevádzky do uvedenia prvého Vykonanie návodu. Obr. 2 - 14 Poznámka: S kapsulovým kávovarom na 13 Podlozka pod sálku 14 Odkvapkávacia mriezka rôzne nápoje môzete pripravi rozmanité hurúce nápoje. Po vlození kapsuly T DISC nacíta skener ciarový kód a automaticky re- 15 Strucný návod na cistenie/od- guluje prietok horúcej vody. straovanie vodného kamea 16 Servisný disk T DISC Obsluha Obsluha Obsluha Ovládací panel Pomocou ovládacieho poa môzete nastavi vsetky funkcie vásho spotrebica a získa informácie o prevádzkovom stave. Príprava nápoja Naucte sa, ako si môzete pripravi nápoj poda svojho výberu. Dodrzte obrazový návod na zaciatku tohto návodu. Obr. 15 - 27 ¡ Aktivujte spotrebic. Poznámka: Kazdý de naplte nádrzku na ¡ Spustenie prípravy nápoja vodu cerstvou, studenou, neperlivou vodou. standard. 67 skIntensityBoost Tipy ¡ Nepouzívajte chemicky odvápnenú vodu. ¡ Sálky môzete pred prípravou aj predhria horúcou vodou. ¡ Aby ste prípravu nápoja vcas ukoncili, stlacte krátko tlacidlo . ¡ Ak chcete výdaj predzi az po zelané mnozstvo nápoja, podrzte stlacené tlacidlo . IntensityBoost IntensityBoost Na IntensityBoost prípravu kávy s intenzívnou chuou stlacte tlacidlo na 3 sekundy. LED kontrolka svieti a vás spotrebic automaticky prispôsobí prípravu nápoja. údrzba a Cistenie Cistenie a údrzba Aby údrzba a Cistenie vás spotrebic zostal dlhodobo pekný a funkcný, starostlivo ho cistite a starajte sa o. Moznos umývania v umývacke riadu Tu nájdete prehad konstrukcných dielov, ktoré môzete umýva v umývacke riadu. Obr. 28 Cistenie spotrebica Dodrzte obrazový návod na zaciatku tohto návodu. Obr. 29 - 44 Odvápnenie spotrebica Ak svieti LED , spustite program od- vápnenia. Dodrzte obrazový návod na za- ciatku tohto návodu. Okamzite vykonajte proces odvápnenia. Nepouzívajte prostriedok na odstraova- nie vodného kamea s obsahom kyseli- ny fosforecnej. Obr. 45 - 59 porúch Odstránenie Odstránenie porúch porúch Odstránenie Spotrebic môze opravova iba príslusne vyskolený personál. Pri oprave spotrebica sa smú pouzíva len originálne náhradné súciastky. Ke sa poskodí sieový prípojný kábel tohto spotrebica, musí ho vymeni výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam. Spotrebic nefunguje. LED svetlá nesvietia. Spotrebic nie je pripojený k elektrickému napájaniu. Skontrolujte, ci je spotrebic pripojený k elektrickému napájaniu. Proces prípravy nápoja sa spustí, ale nápoj sa nevydá. Nádrzka na vodu sa pocas prípravy nápoja vybrala a znova vlozila alebo sa spotrebic dlhsie nepouzíval. Spustite cistenie so servisným diskom T DISC. Plavácik v nádrzke na vodu sa nehýbe. 1. Vykonajte odstránenie vodného kamea zo spotrebica. "Odvápnenie spotrebica", Strana 68 2. Vlozte ruku do nádrzky na vodu a pohýbte plavácikom nahor a nadol. Príprava nápoja sa nespustí, zobrazenie stavu svieti nacerveno. Nádrzka na vodu nie je dostatocne naplnená. 1. Nádrzku na vodu naplte az po znacku cerstvou studenou vodou. 2. Vlozte nádrzku na vodu. Príprava nápoja sa nespustí, zobrazenie stavu bliká nacerveno. Kapsula T DISC nie je vlozená správne. Skontrolujte, ci je kapsula T DISC vloze- ná. Nebol rozpoznaný ciarový kód kapsuly T DISC. Vycistite okno na cítanie kapsuly T DISC mäkkou, vlhkou handrickou. Vyhlate fóliu T DISC. Vyberte pouzitú kapsulu T DISC. 68 Ak problém pretrváva, kontaktujte infolinku spolocnosti TASSIMO. Spotrebic nebol pred vlozením kapsúl T DISC pripojený k zdroju elektrického prúdu. Pripojte spotrebic k zdroje elektrického prúdu predtým, ako vlozíte kapsulu T DISC. Varný systém sa nedá zatvori. Prípravok na vyrazenie kapsuly T DISC alebo kapsula T DISC nie je správne vlozená. 1. Zatlacte prípravok na vyrazenie kapsuly T DISC obidvomi palcami do drziaka, az kým pocutene nezapadne. 2. Skontrolujte polohu nosica kapsuly T DISC. Kapsula T DISC nie je vlozená správne. 1. Polozte kapsulu T DISC potlacenou stranou nahor. 2. Skontrolujte, ci je západka v na to ur- cenom mieste kapsuly T DISC. Varný systém sa nedá otvori. Varný systém je zablokovaný. Otvorte varný systém az vtedy, ke zo- brazenie stavu zacne svieti. Ak je varný systém naalej zablokovaný, kontaktujte infolinku spolocnosti TASSIMO. Z varného systému kvapká voda. Kapsula T DISC je poskodená alebo nie je správne vlozená. Pouzite novú nápl T DISC. Prípravok na vyrazenie kapsuly T DISC nie je správne vlozený. Zatlacte prípravok na vyrazenie kapsuly T DISC obidvomi palcami do drziaka, az kým pocutene nezapadne. Odstránenie porúchsk Pod podstavcom pod sálku sa hromadí voda. Technicky tu skondenzovala voda alebo sa ventily zavápnili. Zbavte spotrebic vodného kamea. "Odvápnenie spotrebica", Strana 68 Nesvieti ziadny LED indikátor. Spotrebic je v rezime spánku. Stlacte alebo otvorte alebo zatvorte varný systém. Vsetky LED blikajú. Existujú problémy pri napájaní. 1. Vytiahnite zástrcku, pockajte 5 minút a znova ju zasute do zásuvky. 2. Ak problém pretrváva, kontaktujte info- linku spolocnosti TASSIMO. LED kontrolka svieti nacerveno, hoci sa v nádobke nachádza dostatocné mnozstvo vody. Plavácik v nádrzke na vodu sa nehýbe. 1. Zbavte spotrebic vodného kamea. "Odvápnenie spotrebica", Strana 68 2. Vlozte ruku do nádrzky na vodu a pohýbte plavácikom nahor a nadol. LED indikátor svieti, napriek tomu, ze bola pouzitá demineralizovaná voda. Demineralizovaná voda obsahuje malé mnozstvá vodného kamea. Zbavte spotrebic vodného kamea. "Odvápnenie spotrebica", Strana 68 LED kontrolka a LED kontrolka blikajú, nie je mozná príprava nápoja. Spotrebic má poruchu. 1. Vytiahnite sieovú zástrcku. 2. Kontaktujte infolinku TASSIMO. Kvalita nápojov sa zhorsila, napr. pena alebo objem. Výstup nápoja je znecistený. Vycistite výpust nápoja. Vycistite varný systém pomocou náplne T DISC. 69 skTechnické údaje Spotrebic je zanesený vodným kameom. Zbavte spotrebic vodného kamea. "Odvápnenie spotrebica", Strana 68 Objem nápoja sa zmensil. Príprava nápoja sa zastavila. Nádrzka na vodu nie je dostatocne naplnená. 1. Nádrzku na vodu naplte az po znacku cerstvou studenou vodou. 2. Tlacidlo podrzte stlacené, kým sa nedosiahne pozadovaná kapacita mnozstva. servis Zákaznícky Zákaznícky servis Podrobné servis Zákaznícky informácie o zárucnej lehote a zárucných podmienkach vo vasej krajine vám poskytne zákaznícky servis alebo predajca, prípadne ich nájdete na nasom webe. Kontaktné údaje zákazníckeho servisu náj- dete v prilozenom adresári zákazníckej sluzby alebo na nasej webovej stránke. údaje Technické Technické údaje údaje Technické Napätie 220240 V Frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 1400 W spotrebica starého Likvidácia Likvidácia starého spotrebica spotrebica starého Likvidácia 1. Odpojte sieovú zástrcku napájacieho kábla. 2. Odrezte napájací kábel. 3. Spotrebic zlikvidujte ekologickým spôsobom. O aktuálnych spôsoboch likvidácie sa informujte u vásho specializovaného predajcu alebo u orgánov obecnej, príp. mestskej správy. Tento spotrebic je oznacený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s pouzitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie pouzitých zariadení. 70 Vytlacené na 100 % recyklovanom papieri ro Cuprins 1 Sigurana ...................................... 72 1.1 Instruciuni generale .................... 72 1.2 Utilizarea conform destinaiei ........ 72 1.3 Limitare a cercului de utilizatori ..... 72 1.4 Instruciuni de siguran ............... 72 2 Vedere de ansamblu ...................... 74 2.1 Panoul de comand..................... 74 3 Efectuarea primei puneri în fun- ciune ........................................... 75 4 Deservirea .................................... 75 4.1 Pregtirea buturii ....................... 75 5 IntensityBoost............................... 75 6 Curarea i îngrijirea .................... 75 6.1 Compatibilitatea cu maina de splat vase ................................. 75 6.2 Curarea aparatului .................... 75 6.3 Decalcifierea aparatului................ 75 7 Remediai defeciunile ................... 75 8 Date tehnice .................................. 77 9 Predarea aparatului vechi .............. 77 10 Serviciul clieni ........................... 77 71 roSigurana Sigurana ¡ Citii cu atenie acest manual. ¡ Pstrai instruciunile, precum i informaiile productorului în ve- derea utilizrii ulterioare sau înmânrii acestora urmtorului proprietar. ¡ Nu este permis punerea în funciune a aparatului dac acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizai acest aparat numai: ¡ pentru a pregti buturi calde. ¡ în locuina proprie i în încperi închise din mediul casnic. ¡ pân la o înlime de 2000 m deasupra nivelului mrii. Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fr experien i/sau cunotine numai dac sunt supravegheai sau au fost instruii referitor la utilizarea în siguran a aparatului i au îneles pericolele care rezult din aceasta. Copiii nu trebuie lsai s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea realizat de ctre utilizator nu trebuie fcut de copii, în afar de cazul în care ei au vârsta de 8 ani sau mai mult i sunt supravegheai. Copiii mai mici de 8 ani trebuie inui la distan de aparat i de cablul de alimentare electric al acestuia. Nu lsai copii în apropierea ambalajului. Nu lsai copii s se joace cu materialul de ambalaj. Nu lsai copii în apropierea pieselor mici. Nu lsai copii s se joace cu piesele mici. Aparatul se va conecta i utiliza numai conform datelor de pe plcua cu date tehnice. Aparatul se va racorda doar la o priz de curent alternativ cu împmântare, instalat regulamentar. Sistemul de protecie a instalaiei de alimentare cu energie electric a cldirii trebuie s fie instalat corect. Nu utilizai niciodat un aparat deteriorat. Nu utilizai un aparat care are suprafaa cu fisuri sau spart. 72 Siguranaro Nu tragei niciodat de cablul de alimentare electric pentru a deconecta aparatul de la reeaua de alimentare electric. Scoatei întotdeauna din priz techerul cablului de alimentare electric. Dac aparatul sau cablul de alimentare electric este deteriorat, scoatei imediat techerul din priz sau decuplai sigurana din cutia cu sigurane. Contactai unitatea de service abilitat. Pagina 77 Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrri de reparaii la nivelul aparatului. La reparaia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale. Dac se deterioreaz cablul de racordare la reea al acestui apa- rat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de ctre serviciul su pentru clieni sau de ctre o persoan calificat în mod similar, pentru a evita pericolele. Nu cufundai niciodat aparatul sau cablul de alimentare de la reea în ap. Conectorul aparatului nu trebuie s intre în contact cu lichide. Utilizai aparatul numai în spaii închise. Nu expunei niciodat aparatul la cldur i umiditate excesive. Nu utilizai pentru curarea aparatului aparate de curat cu jet sub presiune sau cu jet de abur. Ventilai suficient aparatul. S nu utilizai niciodat aparatul într-un dulap. Supravegheai mereu aparatul în timpul funcionrii. Nu utilizai prelungitoare sau blocuri de prize multiple. Utilizai numai adaptoare i cabluri de alimentare de la reea care au fost avizate de productor. În cazul în care cablul de alimentare de la reea este prea scurt i nu avei la dispoziie un cablu de alimentare de la reea mai lung contactai un atelier specializat în domeniul electric pentru a adapta instalaia electric din cas. S nu deschidei niciodat sistemul de infuzare în timpul funcionrii. Utilizai numai T DISC-urile originale de la Tassimo. S nu utilizai niciodat un T DISC deteriorat. 73 roVedere de ansamblu S nu utilizai niciodat o butur de la un T DISC de mai multe ori. S nu atingei niciodat piesele înfierbântate ale aparatului. Dup utilizare lsai piesele înfierbântate ale aparatului s se r- ceasc înainte de a le atinge. Dac este necesar, lsai buturile s se rceasc. Evitai contactul pielii cu lichidele i aburii evacuai. Pentru a evita vtmri corporale utilizai aparatul exclusiv con- form destinaiei prevzute. Avei grij când introducei T DISC-ul sau la curare s nu v ti- ai la degete. Persoanele cu implanturi electronice trebuie s pstreze o dis- tan de minimum 10 cm fa de aparat. Respectai distana minim de 10 mm i cu rezervorul de ap scos. Respectai instruciunile de curare i referitoare la igien pen- tru aparat. ansamblu de Vedere Vedere de ansamblu Aici ansamblu de Vedere gsii o privire de ansamblu asupra componentelor aparatului dvs. Not: În funcie de tipul aparatului, sunt posibile diferene de culoare i de detalii. Fig. 1 1 Indicator de nivel 2 Marcaj calc 3 Marcaj max 4 Rezervor de ap 5 Fereastr de citire T DISC 6 Unitate de perforare T DISC 7 Suport pentru T DISC 8 Capac 9 Sistem de infuzare 10 Panou de comand 11 Compartiment de depozitare 12 Recipient de colectare 13 Suport pentru ceti 74 14 Grtar de picurare 15 Rezumatul instruciunilor de cur- are / decalcifiere 16 T DISC de service Panoul de comand Prin intermediul elementului de operare setai toate funciile aparatului dvs i primii informaii cu privire la stadiul de operare. ¡ Activarea aparatului. ¡ Pornirea standard a debitrii de buturi. ¡ Pornirea debitrii de buturi IntensityBoost. ¡ Oprirea debitrii de buturi. ¡ Prelungirea debitrii de bu- turi. LED-ul lumineaz galben, aparatul este pregtit de funcionare. LED-ul pâlpâie galben, debitarea de buturi este în desfurare. LED-ul lumineaz rou, umplei rezervorul de ap. Efectuarea primei puneri în funciunero LED-ul lumineaz galben, IntensityBoost este activat. LED-ul lumineaz sau pâlpâie rou, este necesar decalcifierea aparatului sau programul de decalcifiere este în desfurare. funciune în puneri primei Efectuarea Efectuarea primei puneri în funciune Respectai indicaiile ilustrate în ghidul în funciune în puneri primei Efectuarea imagini de la începutul acestor instruciuni. Fig. 2 - 14 Not: Cu aparatul pentru buturi calde cu capsule putei prepara un numr mare de buturi calde. Dac întroducei un T DISC scannerul citete codul de bare i controleaz automat fluxul de ap fierbinte. Deservirea Deservirea Deservirea Pregtirea buturii Aflai cum v putei pregti o butur la alegere. Respectai indicaiile ilustrate în ghidul în imagini de la începutul acestor instruciuni. Fig. 15 - 27 Not: Umplei zilnic rezervorul de ap cu ap proaspt, rece, fr dioxid de carbon. Recomandri ¡ Nu folosii ap dedurizat chimic. ¡ Putei s preînclzii cetile înainte de de- bitare cu ap fierbinte. ¡ Pentru a încheia debitarea mai înainte, apsai scurt pe . ¡ Pentru a prelungi debitarea pân la can- titatea dorit meninei apsat . IntensityBoost IntensityBoost Pentru IntensityBoost a obine o cafea cu gust mai intens, apsai tasta timp de 3 secunde. LED-ul de la lumineaz i aparatul adapteaz automat procesul de infuzare. Compatibilitatea cu maina de splat vase Aici gsii o vedere de ansamblu ale componentelor pe care le putei cura în maina de splat vase. Fig. 28 Curarea aparatului Respectai indicaiile ilustrate în ghidul în imagini de la începutul acestor instruciuni. Fig. 29 - 44 Decalcifierea aparatului Dac LED-ul lumineaz, efectuai pro- gramul de decalcifiere. Respectai indicaii- le ilustrate în ghidul în imagini de la începu- tul acestor instruciuni. Executai imediat procesul de decalcifie- re, conform instruciunilor primite. Nu utilizai ageni de decalcifiere cu acid fosforic. Fig. 45 - 59 defeciunile Remediai Remediai defeciunile Numai personalul de specialitate are defeciunile Remediai permisiunea de a efectua lucrri de re- paraii la nivelul aparatului. La reparaia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale. Dac se deterioreaz cablul de racordare la reea al acestui aparat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de ctre serviciul su pentru clieni sau de ctre o persoan calificat în mod similar, pentru a evita pericolele. Aparatul nu funcioneaz. Nu se aprind LED-urile. Aparatul nu este alimentat cu curent electric. Verificai dac aparatul este racordat la alimentarea cu curent electric. îngrijirea i Curarea Curarea i îngrijirea Pentru a asigura funcionarea optim a apa- îngrijirea i Curarea ratului pentru o perioad îndelungat de timp, curai-l i îngrijii-l cu atenie. 75 roRemediai defeciunile Procesul de infuzare pornete, dar butura nu se debiteaz. Rezervorul de ap a fost îndeprtat în timpul infuzrii i apoi introdus la loc sau aparatul nu a fost utilizat o perioad mai îndelungat. Pornii procesul de curare cu T DISCul de service. Indicatorul de nivel este agat într-o poziie fix în rezervorul de ap. 1. Decalcifiai aparatul. "Decalcifierea aparatului", Pagina 75 2. Introducei mâna în rezervorul de ap i micai indicatorul de nivel în sus i în jos. Procesul de infuzare nu pornete, afiajul de stare se aprinde în culoarea roie. Rezervorul de ap nu este umplut suficient. 1. Umplei rezervorul de ap pân la mar- cajul cu ap proaspt, rece. 2. Introducei rezervorul de ap. Procesul de infuzare nu pornete, afiajul de stare pâlpâie rou. T DISC-ul nu este introdus corect. Verificai dac este introdus T DISC-ul. Nu este recunoscut codul de bare al T DISC-ului. Curai fereastra de citire a T DISC-ului cu o lavet moale, umed. Netezii folia T DISC-ului. Scoatei T DISC-ul folosit. Dac problema persist, contactai TASSIMO Infoline. Aparatul nu a fost racordat la alimentarea cu curent electric, la introducerea T DISCului. Înainte de a introduce T DISC-ul, s ra- cordai aparatul la alimentarea cu curent electric. Sistemul de infuzare nu se poate închide. Unitatea de perforare T DISC sau suportul T DISC-ului nu este introdus corect. 1. Apsai cu ambele degete mari unitatea de perforare T DISC în suport pân se fixeaz fcând un clic. 2. Verificai poziia T DISC-ului. T DISC-ul nu este introdus corect. 1. Introducei T DISC-ul cu partea imprima- t în jos. 2. Verificai dac eclisa T DISC-ului este poziionat în degajare. Sistemul de infuzare nu se poate deschide. Sistemul de infuzare este blocat. Deschidei sistemul de infuzare numai dac afiajul de stare se aprinde continuu. Dac sistemul de infuzare rmâne în continuare blocat, contactai Serviciul Infoline TASSIMO. Picur ap din sistemul de infuzare. T DISC-ul este deteriorat, sau nu a fost introdus corect. Utilizai un nou T DISC. Unitatea de perforare T DISC nu este introdus corect. Apsai cu ambele degete mari unitatea de perforare T DISC în suport pân se fixeaz fcând un clic. Exist ap sun suportul pentru ceti. Din motive tehnice s-a format condens sau supapele sunt calcifiate. Decalcifiai aparatul. "Decalcifierea aparatului", Pagina 75 Nu este aprins niciun LED. Aparatul este în modul stand-by. Apsai sau deschidei sau închidei sistemul de infuzare. 76 Date tehnicero Se aprind intermitent toate LED-urile. Persist probleme la alimentarea cu tensiune. 1. Scoatei techerul din priz ateptai 5 minute i introducei-l la loc. 2. Dac problema persist, contactai TASSIMO Infoline. LED-ul lumineaz rou, dei în rezervorul de ap exist suficient ap. Indicatorul de nivel este agat într-o poziie fix în rezervorul de ap. 1. Decalcifiai aparatul. "Decalcifierea aparatului", Pagina 75 2. Introducei mâna în rezervorul de ap i micai indicatorul de nivel în sus i în jos. LED-ul se aprinde, dei s-a utilizat ap dedurizat. Apa dedurizat mai conine mici cantiti de calcar. Decalcifiai aparatul. "Decalcifierea aparatului", Pagina 75 LED-ul i LED-ul pâlpâie, procesul de infuzare nu este posibil. Aparatul are o defeciune. 1. Scoatei techerul din priz. 2. Contactai TASSIMO Infoline. Calitatea buturilor s-a înrutit, de ex Crema sau Volum. Orificiul de evacuare a buturii este murdar. Curai orificiul de evacuare a buturii. Curai sistemul de infuzare cu ajutorul T DISC-ului. Aparatul este colmatat. Decalcifiai aparatul. "Decalcifierea aparatului", Pagina 75 S-a redus volumul buturii. Se oprete debitarea buturii. Rezervorul de ap nu este umplut suficient. 1. Umplei rezervorul de ap pân la mar- cajul cu ap proaspt, rece. 2. inei apsat pân se obine cantitatea de umplere dorit. tehnice Date Date tehnice tehnice Date Tensiunea 220240 V Frecvena 50 Hz Valoare de conecta- 1400 W re vechi aparatului Predarea Predarea aparatului vechi vechi aparatului Predarea 1. Scoatei techerul cablului de racordare la reea din priz. 2. Separai cablul de alimentare. 3. Eliminai în mod ecologic aparatul. Informaii despre modalitile curente de eliminare ecologic a aparatelor pot fi obinute de la distribuitorii comerciali de specialitate, dar i de la primria sau administraia local. Acest aparat este marcat corespunztor directivei europene 2012/19/UE în privina aparatelor electrice i electronice vechi (waste electrical and electronic equipment WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabil în întreaga UE, i valorificarea aparatelor vechi. clieni Serviciul Serviciul clieni Pentru clieni Serviciul informaii detaliate despre perioada i condiiile de garanie din ara dumnea- voastr, adresai-v serviciului de asisten pentru clieni, distribuitorului local sau acce- sai site-ul nostru web. Datele de contact ale serviciului pentru cli- eni le gsii în lista ataat a unitilor de service pentru clienisau pe pagina noastr de internet. Tiprit pe hârtie reciclabil 100% 77 HELLO! Looking for help? You´II find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory. Visit tassimo.com for registration, accessories and more. BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com A Bosch Company Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *8001307115* (040311) 8001307115