Instruction Manual for BRESSER models including: 15-45x60, 4334500, 4334500 Spotting Scope, 4334500, Spotting Scope, Scope
BRESSER Spektar Spektiv 15-45x60 inkl. Okularkamera | ALDI ONLINESHOP
ALDI SÜD Guarantee
File Info : application/pdf, 12 Pages, 415.47KB
DocumentDocumentSpektar 15-45x60 Spektiv / Spotting Scope Art. No.: 4334500 DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN INSTRUCTION MANUAL MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P4334500 B Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! A B D C C 2 Teileübersicht 1. Okular mit faltbaren GummiAugenmuscheln 2. Zoomeinstellung (Zoomrad) 3. Fokusrad (Feineinstellung) 4. Optischer Tubus 5. Stativanschlussgewinde 6. Tubusschelle 7. Feststellschraube für Tubusschelle 8. Sonnenblende Lieferumfang A. Spektiv B. Tragetasche C. Schutzkappen D. Putztuch Aufstellen des Spektivs Idealerweise sollte das Spektiv auf einem Stativ mit geeigneter Tragkraft montiert werden. Ihr Spektiv verfügt dafür über ein Stativanschlussgewinde nach DINNorm (5). Damit lässt sich auf jedem Stativ mit entsprechend genormter Gegenschraube befestigen. Wichtig: Entfernen Sie die Schutzkappen vom Tubus und vom Okular. Achten Sie darauf, die Schutzkappen jedes Mal nach dem Gebrauch des Spektivs wieder auf die Linsen zu stecken. Bedienung · Fokusrad: Schauen Sie in das Okular (1) und drehen Sie das Fokusrad (3) in eine der beiden Richtungen um auf ein Objekt zu fokussieren. · Zoom: Drehen Sie das Zoomrad (2), um ein Objekt näher heranzuzoomen oder weiter wegzuzoomen. Benutzen Sie dann das Fokusrad (3), um scharf zu stellen. DE · Bewegen des Tubus: Das Spektiv besitzt eine Tubusschelle (6) mit entsprechender Feststellschraube (7). Drehen sie die Feststellschraube (7) gegen den Uhrzeigersinn, um die Tubusschelle zu lösen. Sie können dann den gesamten Tubus (4) um die eigene Achse drehen; so lässt sich die Position des Okulars (1) variieren. Um den Tubus wieder in der gewünschten Position zu fixieren, drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest. · Innennutzung und Außennutzung: Auch wenn Sie gelegentlich Objekte durch ein offenes oder geschlossenes Fenster beobachten sollten, werden die besten Ergebnisse immer noch draußen erzielt. Temperaturunterschiede zwischen der Innen- und Außenluft sowie die geringe Qualität von Fensterglas können dazu führen, dass die Bilder durch das Spektiv unscharf werden. · Sonnenblende: Sie können bei schlechten Sichtverhältnissen bedingt durch starken Sonnenschein die Sonnenblende (8) ausfahren. Umschließen Sie hierzu den Ring an der Spektiv-Öffnung mit der Hand und drehen Sie diesen in Richtung Beobachtungsobjektiv blickend nach rechts. 3 Erdbeobachtung Beim Betrachten von terrestrischen Objekten, blicken Sie durch die Hitzewellen, die sich über der Erdoberfläche bilden. Sie haben diese Hitzewellen vielleicht schon einmal im Sommer über dem Asphalt flimmern sehen. Hitzewellen führen zu einem Verlust der Bildqualität. Wenn Hitzewellen ihre Sicht beeinträchtigen, versuchen Sie etwas herauszufokussieren, um ein gleichmäßigeres und qualitativ besseres Bild zu erhalten. Nutzen Sie die frühen Morgenstunden für Ihre Beobachtungen, bevor sich die Erdoberfläche zu sehr aufgeheizt hat. Reinigung und Wartung Ihr Spektiv ist ein optisches Präzisionsinstrument, das dafür gebaut wurde, ein lebenslanges Beobachtungserlebnis zu bieten. (Es wird selten, wenn überhaupt, notwendig sein, dass es vom Hersteller repariert oder gewartet werden muss.) Befolgen Sie diese Richtlinien, um ihr Spektiv im besten Zustand zu halten: · Vermeiden Sie es, die Linsen des Spektivs zu reinigen. Etwas Staub auf der Oberfläche der Korrekturlinse wird zu keinem Bildqualitätsverlust führen. · Falls absolut notwendig, sollte Staub von der Frontlinse sehr vorsichtig mit einer Kamelhaarbürste entfernt werden oder mit einer Ohrspritze (erhältlich in den meisten Apotheken) weggepustet werden. · Fingerabdrücke und organische Materialien auf der Frontlinse können mit einer Lösung aus 3 Teilen destilliertem Wasser und 1 Teil Isopropylalkohol entfernt werden. Sie können auch 1 Tropfen biologisch abbaubares Geschirrspülmittel pro halben Liter Lösung hinzu- fügen. Verwenden Sie weiche, weiße Gesichtstücher und machen Sie kurze, sanfte Bewegungen. Wechseln Sie häufig die Tücher. ACHTUNG: Verwenden Sie keine parfümierten Tücher oder Tücher mit Lotionen. Diese könnten die Optik beschädigen. · Ihr Spektiv ist wasserfest: Das bedeutet, dass es dafür geeignet ist, von einem Sportler, einem Bootsfahrer oder einem gelegentlichen Benutzer in einer Umgebung verwendet zu werden, in der es passieren kann, dass das Spektiv Wasser ausgesetzt ist, z.B. durch Regen, Nebel, Spritzwasser usw. Es ist so konstruiert, dass es resistent ist, wenn es versehentlich Wasser ausgesetzt wird, aber es ist nicht zum Tauchen oder für ausgiebige Nutzung im Wasser geeignet. Falls ihr Spektiv absichtlich für längere Zeit ins Wasser getaucht wird, riskieren Sie damit Ihren Garantieanspruch. Beachten Sie auch, dass, obwohl Ihr Spektiv in der Nähe von Wasser benutzt werden kann, auf der Linse befindliches Wasser zu einer Verzerrung der Bilder führt. Wischen Sie das Wasser mit einem weichen Tuch von dem ganzen Gerät, wenn Sie sich wieder vom Wasser entfernen. ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. 4 Garantie Die reguläre Garantiezeit für dieses Produkt beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg (Kassenbon/Rechnung) als Nachweis für den Kauf sorgfältig auf. Während der Garantiezeit werden defekte Geräte von Ihrem Fachmarkt vor Ort angenommen. Alternativ können Sie per Email unter service@bresser.de Kontakt mit der Servicestelle aufnehmen. Hier erhalten Sie detaillierte Informationen zu einer möglichen Retoure. Im Garantiefall erhalten Sie in jedem Fall ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück. Die Entscheidung, ob eine Reparatur oder ein Tausch des Gerätes erfolgt, obliegt dem Garantiegeber. Die Garantie erlischt, wenn am Kaufgegenstand entstandene Mängel auf folgende Umstände zurückzuführen sind: · nicht sachgemäße Benutzung · fahrlässige oder vorsätzliche Beschädigung durch Eigenverschulden und/oder nicht authorisierte Dritte · fahrlässige oder vorsätzliche Beschädigung durch den Käufer und/oder Dritte · Reparaturen oder Abänderungen, die von fremder Seite ohne unsere Beauftragung vorgenom- men wurden · Veränderungen oder Beschädigungen infolge höherer Gewalt (Unwetter, Hagel, Feuer, Stromaus- fall, Blitzschlag, Überschwemmung, Schneeschaden, Frosteinwirkung und sonstige Einwirkung durch Tiere, usw.) Die Garantie erlischt ferner, wenn ein beschädigter und/oder unleserlicher oder unvollständiger Kaufbeleg vorgelegt wird. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche, deren Inanspruchnahme kostenlos ist, bleiben hierdurch unberührt. Garantiegeber ist die BRESSER GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Deutschland. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät zwecks Repa- ratur zu übersenden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sie erhalten vor Ausführung der Reparatur einen Kostenvoranschlag von uns. Im Falle einer Retoure beachten Sie bitte Folgendes: Nehmen Sie vor einer Rücksendung per Email unter service@bresser.de Kontakt mit der Servicestelle auf! Achten Sie darauf, dass der Artikel sorgfältig verpackt verschickt wird. Nutzen Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung. Füllen Sie die Retourenmeldung (siehe Rückseite) aus und legen Sie diese zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs der Sendung bei. Unfrei-Sendungen können nicht angenommen werden! Servicestelle: Bresser GmbH Retourenabwicklung Gutenbergstr. 2 D - 46414 Rhede Deutschland RETOURENMELDUNG RETURNS FORM / DÉCLARATION DE RETOUR / RETOURMELDING / NOTIFICA DI RINVIO / NOTA DE DEVOLUCIÓN / RELATÓRIO DE DEVOLUÇÃO / RETURNERINGSFORMULAR / RETURMEDDELANDE / PALAUTUSSAATE / HLÁSENÍ O VRÁCENÍ / FORMULARZ ZWROTÓW OBRAZEC ZA POVRATNO POSILJKO / HLÁSENIE O VRÁTENÍ / VISSZAKÜLDÉSI SZELVÉNY / FORMULAR DE RETURNARE PRIJAVA ZA POVRATNO SLANJE / ADE BILDIRISI / / Name, Vorname.............................................................................................................................. Surname, first name / Nom, prénom / Achternaam, voornaam / Cognome, nome / Apellido, nombre / Apelido, nome / , / Fornavn, efternavn / Namn, förnamn / Nimi, etunimi Jméno, píjmení / Nazwisko, imi / Priimek, ime / Meno, priezvisko / Vezetéknév, keresztnév / Nume, prenume / Prezime, ime / Soyadi, Adi / , / , Straße, Hausnr. ............................................................................................................................... Street, house no. / Rue, numéro de rue / Straat, huisnummer / Via, n° civico / Calle, Número / Rua, número / , . / Vej, husnummer / Gata, nr · Jakeluosoite / Ulice, císlo domu Ulica i numer domu / Ulica, hisna st. / Ulica, císlo domu / Utca, házszám / Strada, numrul / Ulica, kuni broj / Cadde, Bina No. / , . / / PLZ, Ort.............................................................................................................................................. Postcode, city / CP, commune / Postcode, woonplaats / CAP, Località / C.P., Localidad / CP, Local / .., / Postnummer, by / Postnr, ort / Postinumero ja -toimipaikka / PSC, obec Kod pocztowy i miejscowo / Postna st., kraj / PSC, obec / Postai irányítószám, Helység / Cod potal, localitate / P. Br., mjesto / PK, Yer / , , . Telefon ............................................................................................................................................... Telephone / Téléphone / Telefoon / Telefono / Teléfono / Telefone / / Puhelin / Telefón / E-mail ................................................................................................................................................. Produktbezeichnung ..................................................................................................................... Product name / Désignation du produit / Productnaam / Descrizione del prodotto / Denominación del producto / Designação do produto / Produktbetegnelse / Produktbeteckning / Tuote / Oznacení produktu / Nazwa produktu / Oznaka izdelka / Oznacenie produktu / A termék megnevezése / Denumirea produsului / Naziv proizvoda / Ürün Tanimi / / Transaktions-/RMA-Nr.* ............................................................................................................... Transaction no. or RMA no. / N° de dossier / Referentienr. / Numero pratica / N.º de expediente / N.º processo / . / Sagsnummer / Fallets nr / Käsittelynro / C. pípadu Nr zdarzenia / St. postopka / C. prípadu / Mveletszám / Nr. procedur / Broj za obradu. / Olay No. / . / Kaufdatum ........................................................................................................................................ Date of purchase / Date d'achat / Aankoopdatum / Data d`acquisto / Fecha de compra / Data de compra / / / Købsdato / Köpedatum / Ostopäivä / Datum koup Data zakupu / Datum nakupa / Dátum kúpy / Vásárlás dátuma / Data cumprrii / Datum kupovine / Satin alma tarihi / / Kurze Fehlerbeschreibung Short description of defect / Courte description du problème / Korte probleemomschrijving / Descrizione sintetica dell`anomalia / Descripción breve del error / Breve descrição da avaria / / Kort beskrivelse af fejlen / Kortfattad felbeskrivning / Vian lyhyt kuvaus / Strucný popis závady Krótki opis usterki / Kratek opis napake / Strucný popis poruchy / Rövid hibaleírás / Scurt descriere a defeciunii / Kratak opis pogreske / Kisa kusur tarifi / .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. Unterschrift ...................................................................................................................................... Signature / Handtekening / Firma / Assinatura / / Underskrift / Allekirjoitus / Podpis / Aláírás / Semntur / Potpis / mza / / Ihr Händler Your dealer / Votre vendeur spécialisé / Uw speciaalzaak Il rivenditore / Su proveedor / Din forhandler / Din återförsäljare / Laitteen myyjä Vás odborný dodavatel / Pastwa sprzedawca Vas strokovni trgovec / Vás specializovaný dodávate Ön kereskedö / Dealerul dvs. / Vas strucni trgovac Sizin satici kuruluunuz / / : Name/Nom/Naam/Nome/Nombre//Jméno/Nazwisko/Názov/ ....................................................................................................................................................................................................... Adresse/Address/Adres/Indirizzo/Dirección/Endereço//Adresa/ ....................................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................... Land/Country/Pays/Paese/País//Stát/Kraj/Krajiny/ ....................................................................................... Telefon/Telephone/Téléphone/Telefoon/Telefono/Teléfono/Telefone//Telefonní/Telefón/ ....................................................................................................................................................................................................... E-Mail/- ............................................................................................................................................................................. *produktabhängig,erhältIhrHändlerggf.beiRetourenanmeldung/dependentontheproductbeingreturnedyourdealermayreceiveareturnsnotification/reçulecaséchéantetenfonctionduproduitparvotredistributeurencasdedemandederetourde marchandise/afhankelijkvanhetproductisuwdealerverantwoordelijkvoorderetouraanmelding/inbasealtipodiprodotto,fornitoalconcessionarionelcasodiavvisodireso/enfuncióndelproducto,silorecibesudistribuidoroencasodenotificaciónde devolución/emfunçãodoproduto,oseudistribuidorrecebeevent.namensagemdeenvio/,./afhængigt af produktet modtager din forhandler i givet fald en returneringskvittering / produktberoende,fårdinåterförsäljareev.vidreturanmälan/tuotekohtainen,myyjäsaatarvittaessailmoitettaessapalautuksesta/vzávislostinavýrobku,dostanevásprodejcepípadnpinahlásenívrácení/wzalenociodproduktu,Pastwasprzedawca moeotrzymaprzyzgloszeniuzwrotu/odvisnoodizdelka,prejmevastrgovec,cepotrebno,privraciluizdelka/vzávislostiodvýrobku,dostaneváspredajcaprípadneprinahlásenívrátenia/terméktlfügg,azÖnkereskedjekapjaadottesetbenvisszaküldés esetén/înfunciedeprodus,obinutdedealeruldvs.laînregistrareapentrureturnare/ovisnooproizvodu,primaVastrgovaceventualnoprilikomprijavepovrata/Sözkonusuürünebaliolaraksizinsaticikuruluunuzabiriadebildirisigönderilmektedir/ ,,/,. Parts overview 1. Eyepiece / Rubber eyecups 2. Zoom 3. Focus wheel (fine adjustment) 4. Optical tube 5. Tripod adapter thread 6. Main tube clamp 7. Fastening screw 8. Sun shield Scope of delivery A. Spotting Scope B. Carrying case C. Protection caps D. Cleaning cloth Setting up the spotting scope Ideally the spotting scope should be on a tripod of suitable load-bearing capacity. Your spotting scope has a tripod thread to DIN standard (5). It can therefore be attached to any tripod with a DIN standard thread. Important: Remove the protective caps from the main tube and eyepiece. Make sure they are reinserted after every use. Controls · Focus wheel: Look into the eyepiece (1) and rotate the focus wheel (3) in either direction to focus on an object. · Zoom: Rotate the zoom control (2) to zoom in or out on an object; then use the focus wheel (3) to refine the focus. · Moving the main tube: The spotting scope has a main tube clamp (6) and fastening screw (7). Turn the screw (7) counter-clockwise to undo the main tube clamp. You can then turn the entire main tube (4) about its own axis and thus vary the eyepiece (1) position. To fasten the main tube in the desired position turn the fastening screw clockwise. · Indoor Viewing vs. Outdoor Viewing: Although you may casually observe through an open or closed window, the best observing is always done outdoors. Temperature differences between inside and outside air, and the low quality of window glass can blur images through the spotting scope. · Sun shield: Extend the sun shield (8) in strong sunshine affecting visibility. Put your hand around the spotting scope aperture ring and simply push the shield out. Terrestrial Observing When viewing land objects, you will be observing through heat waves on the earth surface. You may have noticed these heat waves while driving down a highway during the summer. Heat waves cause a loss of image quality. If heat waves interfere with your viewing, try focusing at low power to see a steadier, higher quality image. Observe in early morning hours, before the earth has built up too much internal heat. Cleaning and Maintenance Your spotting scope is a precision optical instrument designed for a lifetime of rewarding viewing. It will rarely, if ever, require factory servicing or maintenance. Follow these guidelines to keep your spotting scope in the best condition: · Avoid cleaning the spotting scope's lenses. A little dust on the front surface of the spotting scope's correcting lens will not cause loss of image quality. 6 EN · When absolutely necessary, dust on the front lens should be removed with very gentle strokes of a camel hair brush or blown off with an ear syringe (available at most pharmacies). authority for information on the proper disposal. · Fingerprints and organic materials on the front lens may be removed with a solution of 3 parts distilled water to 1 part isopropyl alcohol. You may also add 1 drop of biodegradable dishwashing soap per pint of solution. Use soft, white facial tissues and make short, gentle strokes. Change tissues often. CAUTION: Do not use scented or lotioned tissues or damage could result to the optics. · Your spotting scope is splash resistant: This means that it is suitable to be used by an athlete, boater or casual user in an environment in which exposure to water, such as rain, mist, splashing and so forth, might be a possibility. It is intended to be resistant to accidental exposure to water, but it is not designed for intentional submersion or extended use in water. If your spotting scope is intentionally immersed in water for any significant length of time, you risk voiding the warranty in doing so. Also note that although your spotting scope may be used near a water environment, water on the lens will cause images to be distorted. Wipe off water from the entire device with a soft cloth when you leave the water environment. DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental 7 Warranty The regular warranty period for this product is 5 years and starts on the day of purchase. Please keep the proof of purchase (receipt/invoice) carefully as proof of purchase. During the warranty period, defective devices will be accepted by your local specialist store. Alternatively, you can contact the service center by email at service@bresser.de. Here you can find detailed information about a possible return. In the event of a warranty claim, you will always receive a new or repaired device back free of charge. It is up to the guarantor to decide whether to repair or replace the device. The guarantee expires if defects in the object of purchase are due to the following circumstances: · improper usage · negligent or intentional damage through own fault and/or unauthorized third parties · negligent or intentional damage by the buyer and/or third parties · Repairs or alterations carried out by third parties without our order · Changes or damage due to force majeure (storm, hail, fire, power failure, lightning, flooding, snow damage, frost and other effects caused by animals, etc.) The warranty is also void if a damaged and/or illegible or incomplete proof of purchase is presented. Statutory warranty claims, the claim of which is free of charge, remain unaffected. The guarantor is BRESSER GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Germany. After the warranty period has expired, you also have the option to send a defective device for repair. Repairs after the warranty period has expired are chargeable. You will receive a cost estimate from us before carrying out the repair. In case of a return, please note the following: Before returning an item, please contact the service center via our service@bresser.de email! Make sure the item is shipped carefully packaged. If possible, use the original packaging. Fill out the return form below and include it with a copy of the purchase receipt with the shipment. Unfree shipments cannot be accepted! Service point: Bresser GmbH Returns Processing Gutenbergstr. 2 D - 46414 Rhede Germany RETOURENMELDUNG RETURNS FORM / DÉCLARATION DE RETOUR / RETOURMELDING / NOTIFICA DI RINVIO / NOTA DE DEVOLUCIÓN / RELATÓRIO DE DEVOLUÇÃO / RETURNERINGSFORMULAR / RETURMEDDELANDE / PALAUTUSSAATE / HLÁSENÍ O VRÁCENÍ / FORMULARZ ZWROTÓW OBRAZEC ZA POVRATNO POSILJKO / HLÁSENIE O VRÁTENÍ / VISSZAKÜLDÉSI SZELVÉNY / FORMULAR DE RETURNARE PRIJAVA ZA POVRATNO SLANJE / ADE BILDIRISI / / Name, Vorname.............................................................................................................................. Surname, first name / Nom, prénom / Achternaam, voornaam / Cognome, nome / Apellido, nombre / Apelido, nome / , / Fornavn, efternavn / Namn, förnamn / Nimi, etunimi Jméno, píjmení / Nazwisko, imi / Priimek, ime / Meno, priezvisko / Vezetéknév, keresztnév / Nume, prenume / Prezime, ime / Soyadi, Adi / , / , Straße, Hausnr. ............................................................................................................................... Street, house no. / Rue, numéro de rue / Straat, huisnummer / Via, n° civico / Calle, Número / Rua, número / , . / Vej, husnummer / Gata, nr · Jakeluosoite / Ulice, císlo domu Ulica i numer domu / Ulica, hisna st. / Ulica, císlo domu / Utca, házszám / Strada, numrul / Ulica, kuni broj / Cadde, Bina No. / , . / / PLZ, Ort.............................................................................................................................................. Postcode, city / CP, commune / Postcode, woonplaats / CAP, Località / C.P., Localidad / CP, Local / .., / Postnummer, by / Postnr, ort / Postinumero ja -toimipaikka / PSC, obec Kod pocztowy i miejscowo / Postna st., kraj / PSC, obec / Postai irányítószám, Helység / Cod potal, localitate / P. Br., mjesto / PK, Yer / , , . Telefon ............................................................................................................................................... Telephone / Téléphone / Telefoon / Telefono / Teléfono / Telefone / / Puhelin / Telefón / E-mail ................................................................................................................................................. Produktbezeichnung ..................................................................................................................... Product name / Désignation du produit / Productnaam / Descrizione del prodotto / Denominación del producto / Designação do produto / Produktbetegnelse / Produktbeteckning / Tuote / Oznacení produktu / Nazwa produktu / Oznaka izdelka / Oznacenie produktu / A termék megnevezése / Denumirea produsului / Naziv proizvoda / Ürün Tanimi / / Transaktions-/RMA-Nr.* ............................................................................................................... Transaction no. or RMA no. / N° de dossier / Referentienr. / Numero pratica / N.º de expediente / N.º processo / . / Sagsnummer / Fallets nr / Käsittelynro / C. pípadu Nr zdarzenia / St. postopka / C. prípadu / Mveletszám / Nr. procedur / Broj za obradu. / Olay No. / . / Kaufdatum ........................................................................................................................................ Date of purchase / Date d'achat / Aankoopdatum / Data d`acquisto / Fecha de compra / Data de compra / / / Købsdato / Köpedatum / Ostopäivä / Datum koup Data zakupu / Datum nakupa / Dátum kúpy / Vásárlás dátuma / Data cumprrii / Datum kupovine / Satin alma tarihi / / Kurze Fehlerbeschreibung Short description of defect / Courte description du problème / Korte probleemomschrijving / Descrizione sintetica dell`anomalia / Descripción breve del error / Breve descrição da avaria / / Kort beskrivelse af fejlen / Kortfattad felbeskrivning / Vian lyhyt kuvaus / Strucný popis závady Krótki opis usterki / Kratek opis napake / Strucný popis poruchy / Rövid hibaleírás / Scurt descriere a defeciunii / Kratak opis pogreske / Kisa kusur tarifi / .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. Unterschrift ...................................................................................................................................... Signature / Handtekening / Firma / Assinatura / / Underskrift / Allekirjoitus / Podpis / Aláírás / Semntur / Potpis / mza / / Ihr Händler Your dealer / Votre vendeur spécialisé / Uw speciaalzaak Il rivenditore / Su proveedor / Din forhandler / Din återförsäljare / Laitteen myyjä Vás odborný dodavatel / Pastwa sprzedawca Vas strokovni trgovec / Vás specializovaný dodávate Ön kereskedö / Dealerul dvs. / Vas strucni trgovac Sizin satici kuruluunuz / / : Name/Nom/Naam/Nome/Nombre//Jméno/Nazwisko/Názov/ ....................................................................................................................................................................................................... Adresse/Address/Adres/Indirizzo/Dirección/Endereço//Adresa/ ....................................................................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................................................................... Land/Country/Pays/Paese/País//Stát/Kraj/Krajiny/ ....................................................................................... Telefon/Telephone/Téléphone/Telefoon/Telefono/Teléfono/Telefone//Telefonní/Telefón/ ....................................................................................................................................................................................................... E-Mail/- ............................................................................................................................................................................. *produktabhängig,erhältIhrHändlerggf.beiRetourenanmeldung/dependentontheproductbeingreturnedyourdealermayreceiveareturnsnotification/reçulecaséchéantetenfonctionduproduitparvotredistributeurencasdedemandederetourde marchandise/afhankelijkvanhetproductisuwdealerverantwoordelijkvoorderetouraanmelding/inbasealtipodiprodotto,fornitoalconcessionarionelcasodiavvisodireso/enfuncióndelproducto,silorecibesudistribuidoroencasodenotificaciónde devolución/emfunçãodoproduto,oseudistribuidorrecebeevent.namensagemdeenvio/,./afhængigt af produktet modtager din forhandler i givet fald en returneringskvittering / produktberoende,fårdinåterförsäljareev.vidreturanmälan/tuotekohtainen,myyjäsaatarvittaessailmoitettaessapalautuksesta/vzávislostinavýrobku,dostanevásprodejcepípadnpinahlásenívrácení/wzalenociodproduktu,Pastwasprzedawca moeotrzymaprzyzgloszeniuzwrotu/odvisnoodizdelka,prejmevastrgovec,cepotrebno,privraciluizdelka/vzávislostiodvýrobku,dostaneváspredajcaprípadneprinahlásenívrátenia/terméktlfügg,azÖnkereskedjekapjaadottesetbenvisszaküldés esetén/înfunciedeprodus,obinutdedealeruldvs.laînregistrareapentrureturnare/ovisnooproizvodu,primaVastrgovaceventualnoprilikomprijavepovrata/Sözkonusuürünebaliolaraksizinsaticikuruluunuzabiriadebildirisigönderilmektedir/ ,,/,. Service DE AT CH BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. E-Mail: service@bresser.de Telefon*: +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail: Telephone*: service@bresseruk.com +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. Contact Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: Téléphone*: sav@bresser.fr 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d'Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique NL BE Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: info@bresserbenelux.nl Telefoon*: +31 528 23 24 76 BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES IT PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. Manual_4334500_Spektar-15-45x60-Spektiv_de-en_BRESSER_v032021a