Instruction Manual for KARCHER models including: VC 5, VC 5 Parquet, VC 5 Premium, VC 5 Premium Parquet, VC 5 Parquet Universal Vacuum Cleaner, VC 5 Parquet, Universal Vacuum Cleaner, Vacuum Cleaner, Cleaner
Купити Kärcher VC 5 ручний пилосос — АКВАГІД
Купить Kärcher VC 5 ручной пылесос — АКВАГИД
Купити Kärcher VC 5 Premium ручний пилосос — АКВАГІД
File Info : application/pdf, 94 Pages, 4.74MB
DocumentDocumentVC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Premium Parquet Deutsch 5 English 8 Français 11 Italiano 14 Nederlands 17 Español 20 Português 23 Dansk 26 Norsk 29 Svenska 32 Suomi 35 38 Türkçe 41 44 Magyar 47 Cestina 50 Slovenscina 53 Polski 56 Românete 59 Slovencina 62 Hrvatski 65 Srpski 68 71 Eesti 74 Latviesu 77 Lietuviskai 80 83 86 91 Register your product www.kaercher.com/welcome 001 59680880 (05/21) 2 3 4 Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Universalstaubsauger ist für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Den Universalstaubsauger nur benutzen mit: Original-Filtern. Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzube- hör. Der Universalstaubsauger ist nicht geeignet für: Das Absaugen von Menschen oder Tieren. Das Aufsaugen von: Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, usw.). Gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen. Feuchten oder flüssigen Substanzen. Leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Die mitgelieferte Parkettdüse ist nicht für den Gebrauch auf Teppichen geeignet. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme. Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft Bestandteile, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Entsorgung von Filtern Die Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine eingesaugten Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄRCHER-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite. Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Lieferumfang Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte ihren Händler. Bedienung Gerätebeschreibung Abbildungen siehe Seite 4 1 Handgriff 2 Verstellung Teleskopsaugrohr 3 Saugkraftregler 4 Ein-/Aus Taste 5 Abluftfilter 6 Abdeckung Abluftfilter 7 Umschalttaste 8 Umschaltbare Bodendüse 9 Parkposition 10 Entriegelung Bodendüse 11 Kabelhaken 12 Kabelclip 13 Netzanschlusskabel mit Stecker 14 Reinigungsöffnung Teleskopsaugrohr 15 Verschluss Hauptfilter 16 Filterkassette 17 Langzeitfilter mit Verschluss 18 Polsterdüse 19 Fugendüse 20 Möbelpinsel 21 Parkettdüse DE 5 5 Inbetriebnahme Abbildung bis Kabelhaken Abbildung Beide Kabelhaken sind ausklappbar. Zum schnellen Entnehmen des Kabels lässt sich der untere Kabelhaken nach oben drehen. Einstellung Teleskopsaugrohr Abbildung Wenn das Gerät in der Parkposition abgestellt ist, Parkposition zuerst lösen. Dazu Bodendüse per Fuß festhalten und Gerät leicht nach hinten kippen. Taster gedrückt halten und Saugrohr auf die ge- wünschte Länge einstellen. Einstellung der Saugleistung Abbildung Hinweis Durch Schieben des Saugkraftreglers kann die gewünschte Saugkraft individuell eingestellt werden. Stufe 1 und 2: Niedriger Leistungsbereich Für das Absaugen empfindlicher Materialien und leichter Teile wie z.B. Polstermöbel, Teppichläufer, Kissen, Gardinen etc. Stufe 3: Mittlerer Leistungsbereich Für die tägliche Reinigung bei geringer Verschmutzung und zur Reinigung von Niedrigflorteppichen. Stufe 4: Hoher Leistungsbereich Zur Reinigung robuster Bodenbeläge, Hartböden, Hochflorteppichen und bei starker Verschmutzung. Wichtiger Hinweis! Das Gerät schaltet sich bei Gefahr einer Überhitzung automatisch ab. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stellen Sie sicher, dass Düse oder Saugrohr nicht verstopft sind bzw. der Filter geleert werden muss. Nach Beseitigung der Störung das Gerät mindestens 1 Stunde abkühlen lassen, dann ist das Gerät wieder betriebsbereit. Einstellung umschaltbare Bodendüse Abbildung Hartflächen Teppiche / Teppichböden Parkettdüse Abbildung Zum Saugen empfindlicher glatter Böden (Parkett, Marmor, Terrakotta, usw.) Zubehör anwenden Abbildung Polsterdüse: zum Absaugen von Polstermöbeln, Matratzen, Gardinen u. a Fugendüse: für Kanten, Fugen und Heizkörper Möbelpinsel: zur schonenden Reinigung von Mö- beln und empfindlichen Gegenständen, wie z. B. Bücher u. a. Betrieb beenden Abbildung Transport, Aufbewahrung Abbildung Kabel aufwickeln. Gerät (Teleskoprohr ist nicht ausgezogen) in Park- position auf Bodendüse einrasten. Das Gerät kann auch liegend aufbewahrt werden, beispielsweise in einem Regal oder Schrank. Hinweis Gerät in trockenen Räumen aufbewahren. Pflege und Wartung Entleerung Hauptfilter Empfehlung: Hauptfilter nach jeder Anwendung leeren. Weitere Vorgehensweise siehe: Abbildung bis Hinweis Beim Aufdrehen wird der Filter automatisch abge- reinigt und der Schmutz gelöst. Entleerung Langzeitfilter Empfehlung: Langzeitfilter spätestes alle 3 Monate ausbauen, entleeren und ggf. reinigen. ACHTUNG Einsaugbare Menge kann je nach Sauggut variieren. Speziell bei Feinstaub kann eine Entleerung früher notwendig sein. Um eine gute Filterung zu gewährleisten, Langzeitfilter alle 2 Jahre durch neuen Filter ersetzen. Weitere Vorgehensweise siehe: Abbildung bis Hinweise Beim Aufdrehen wird der Filter automatisch abge- reinigt und der Schmutz gelöst. Langzeitfilter entsprechend der Markierung in Fil- terkassette wieder einsetzen und komplett zudrehen, bis der rote Sicherungsstab nicht mehr sichtbar ist. ACHTUNG Bleibt der rote Sicherungsstab sichtbar, lässt sich die Filterkassette nicht ins Gerät einsetzen. Daher Filterverschluss weiter bis zum Anschlag zudrehen. Nur trockenen Langzeitfilter ins Gerät einbauen. Austausch Abluftfilter Empfehlung: Um eine gute Filterung zu gewährleisten, Abluftfilter 1x jährlich austauschen. Abbildung Abdeckung Abluftfilter entlang der Gerätekante schräg nach oben abziehen. Abluftfilter auf beiden Seiten zusammendrücken und abnehmen. Neuen Abluftfilter aufsetzen und verrasten. Abdeckung Abluftfilter an Gerätekante aufsetzen, nach unten schieben und verrasten. 6 DE 6 Hilfe bei Störungen Nachlassende Saugleistung oder eine automatische Geräteabschaltung wegen Überhitzung können folgende Ursachen haben: Verstopfung im Zubehör: Verstopfung vorsichtig mit einem schmalen Werkezug entfernen. Abbildung Verstopfung im Teleskopsaugrohr: Abdeckung am Handgriff mit Schraubendreher abhebeln und Verstopfung mit einem schmalen Werkezug vorsichtig entfernen. Überprüfen, ob die Filter voll bzw. beschädigt sind. Siehe Kapitel ,,Pflege und Wartung". Technische Daten Kärcher Ökodesign gemäß 666/2013: Schallleistungspegel LWA Nennleistungsaufnahme VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 77 dB(A) 500 W Technische Änderungen vorbehalten! DE 7 7 General notes Please read these original operating instructions and the enclosed safety instructions prior to the initial use of your device. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. Proper use This universal vacuum cleaner is intended for the private use at home and not for commercial purposes. The manufacturer is not liable for any damage that may occur on account of improper use or wrong operation. Use the universal vacuum cleaner only with: Original filters Original spare parts, accessories and special ac- cessories. The universal vacuum cleaner is not suitable for: Vacuuming off human beings or animals. Vacuuming up: Small living creatures (e.g. flies, spiders, etc.). Substances that are harmful for health, have sharp edges, are hot or glowing. Moist or liquid substances. Easily inflammable or explosive substances and gases. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet The parquet nozzle supplied is not suitable for use on carpets. Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate collection systems. Electrical and electronic devices often contain components which could potentially pose a danger to human health and the environment if handled or disposed of incorrectly. However, these components are necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish. Disposal of filters The filters are made from environmentally friendly materials. They can therefore be disposed off through the normal household garbage provided you have not sucked in substances that are not permitted to be thrown into household garbage. Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH Warranty The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service center. Please submit the proof of purchase. Customer Service Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. See address on the reverse. Accessories and Spare Parts Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. Scope of delivery The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking. In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer. Operation Description of the Appliance Illustrations on Page 4 1 Handle 2 Adjustable telescopic suction pipe 3 Suction control 4 On/Off button 5 Exhaust filter 6 Exhaust filter cover 7 Shift button 8 Switchable floor nozzle 9 Parking position 10 Unlocking the floor nozzle 11 Cable hook 12 Cable clip 13 Power cord with plug 14 Telescopic suction pipe cleaning opening 15 Main filter lock 16 Filter box 17 Long life filter with lock 18 Upholstery nozzle 19 Crevice nozzle 20 Furniture brush 21 Parquet nozzle 8 EN 5 Start up Figures to Cable hooks Illustration Both cable hooks can be folded out. The lower cable hook can be rotated upwards to enable quick cable removal. Adjusting the telescopic suction pipe Illustration If the device is parked in the parking position, first release the parking position. In order to do this, hold the floor nozzle still with your foot and tip the device backwards slightly. Hold the button down and adjust the suction pipe to the desired length. Setting the vacuum cleaning performance Illustration Note The desired suction power can be set individually by sliding the suction control. Level 1 and 2: Low suction range For vacuuming sensitive materials and light components, such as upholstered furniture, rugs, cush- ions, curtains, etc. Level 3: Medium suction range For daily vacuuming of lightly soiled surfaces and for cleaning low-pile carpets. Level 4: High suction range For vacuuming durable floor coverings, hard floors, high-pile carpets and heavily soiled surfaces. Important notice! The device will shut down automatically if there is risk of overheating. Turn the device off and pull out the mains plug. Make sure, that the nozzle and suction pipe are not clogged, and that the filter does not need changing. After eliminating the fault, allow the device to cool down for a at least 1 hour; then the device will be ready for operation again. Setting the switchable floor nozzle Illustration Hard surfaces Carpets / carpeted floors Parquet nozzle Illustration Used to vacuum sensitive and smooth floors (par- quet, marble, terracotta etc.). Using accessories Illustration Upholstery nozzle: for cleaning upholstered furni- ture, mattresses, laced curtains, etc. Crevice nozzle: for edges, joints and heaters Furniture brush: for gentle cleaning of furniture and delicate objects, such as books, etc. Finish operation Illustration Transport, storage Illustration Roll-up the cable. Engage the device (telescopic pipe is not extend- ed) in parking position on the floor nozzle. The device can also be stored in a horizontal posi- tion, for example on a shelf on in a cupboard. Note Store the appliance in a dry room. Care and maintenance Emptying the main filter Recommendation: Empty main filter after every use. For rest of procedure see: Figure to Note When you unscrew it, the filter is automatically cleaned and the dirt is removed. Emptying long life filter Recommendation: Remove long life filter at the latest every 3 months, empty them and clean them if necessary. ATTENTION The amount that can be vacuumed up can vary depending on the vacuuming material. For fine dust, in particular, emptying may be necessary earlier. In order to ensure good filtration, replace long life filter with new filter every 2 years. For rest of procedure see: Figure to Notes When you unscrew it, the filter is automatically cleaned and the dirt is removed. Reinsert the long life filter in the filter box according to the marking and screw it in completely until the red safety rod is no longer visible. ATTENTION If the red safety rod is still visible, the filter box cannot be inserted into the device. The filter lock must therefore be screwed in all the way. Only install dry long life filters in the device. Replacing exhaust filter Recommendation: In order to ensure good filtration, replace the exhaust filter once a year. Illustration Remove the exhaust filter cover upwards at an an- gle along the edge of the device. Press the exhaust filter together on both sides and remove. Attach a new exhaust filter and lock in place. Place the exhaust filter cover on the edge of the ap- pliance, push it downwards and lock in place. EN 6 9 Troubleshooting Declining suction performance or the device automatically switching off due to overheating can be caused by: Blockage in accessories: Remove the blockage carefully with a narrow tool. Illustration Blockage in telescopic suction pipe: Lever the cov- er on the handle off with a screwdriver and then remove the blockage carefully with a narrow tool. Check to see whether the filters are intact or damaged. See chapter "Care and Maintenance". Technical specifications Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Eco design as per 666/2013: Sound power level LWA 77 Rated power input 500 dB(A) W Subject to technical modifications! 10 EN 7 Consignes générales Avant la première utilisation de votre appareil, lire attentivement ce manuel d'instructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Utilisation conforme Cet aspirateur multi-usages a été conçu pour un usage ménager privé et non pour un emploi industriel. Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. N'utiliser l'aspirateur multi-usages qu'en association avec : des filtres d'origine des pièces de rechange, accessoires ou acces- soires spéciaux originaux. L'aspirateur multi-usages n'est pas adapté à : l'aspiration des personnes ou des animaux ; l'aspiration de : petits organismes (par ex. des mouches, des araignées, etc.) ; substances toxiques, objets à bords tranchants et matières chaudes ou incandescentes ; substances humides ou liquides ; substances ou gaz hautement inflammables ou explosifs. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet La buse pour parquet fournie n'est pas adaptée à une utilisation sur des tapis. Protection de l'environnement Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Élimination des filtres Les filtres sont fabriqués en matériaux respectueux de l'environnement. S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont l'élimination est interdite dans les déchets ménagers, vous pouvez les jeter dans les déchets ordinaires. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Service après-vente Notre succursale Kärcher® se tient à votre entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos. Accessoires et pièces de rechange N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Contenu de livraison L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur. Utilisation Description de l'appareil Illustrations voir page 4 1 Poignée 2 Réglage du tuyau télescopique 3 Régulateur de puissance d'aspiration 4 Touche Marche / Arrêt 5 Filtre d'air évacué 6 Cache du filtre pour l'air vicié 7 Touche Maj 8 Buse pour sol multifonction 9 Position de stationnement 10 Déverrouillage de la buse pour sol 11 Crochet de câble 12 clip de câble 13 Câble d'alimentation avec fiche secteur 14 Orifice de nettoyage du tube d'aspiration télescopique 15 Fermeture du réservoir principal 16 Cassette filtrante 17 Filtre longue durée avec fermeture 18 Buse-brosse pour coussins 19 Suceur fente 20 Pinceau pour meubles 21 Suceur pour parquet FR 5 11 Mise en service Figure jusque Crochet de câble Figure : Les deux crochets de câble sont escamotables. Pour retirer rapidement le câble, le crochet de câble inférieur doit être tourné vers le haut. Réglage du tube d'aspiration télescopique Figure : Lorsque l'appareil est en position de stationne- ment, d'abord débloquer la position de stationnement. Pour cela, fixer la buse pour sol de chaque pied et faire basculer légèrement l'appareil vers l'arrière. Maintenir la touche enfoncée et positionner le tube d'aspiration à la longueur souhaitée. Réglage de la puissance d'aspiration Figure : Remarque En poussant le régulateur de puissance d'aspiration, vous pouvez régler séparément la puissance d'aspiration souhaitée. Niveaux 1 et 2 : Plage de puissance faible Pour aspirer des tissus délicats et des éléments légers comme p. ex. des meubles capitonnés, des tapis, des coussins, des rideaux, etc. Niveau 3 : Plage de puissance moyenne Pour le nettoyage quotidien en cas de faible encrassement et pour le nettoyage de tapis à poils courts. Niveau 4 : Plage de puissance élevée Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs, tapis à poils longs et en cas d'encrassement important. Remarque importante ! En cas de risque de surchauffe, l'appareil est automatiquement désactivé. Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche sec- teur. S'assurer que la buse ou le tube d'aspiration n'est pas obstrué(e) ou que le filtre ne doit pas être vidé. Une fois le problème résolu, laisser refroidir l'appareil au moins 1 heure avant que celui-ci soit de nouveau opérationnel. Réglage buse pour sol Figure : Sols durs Tapis / moquette Suceur pour parquet Figure : Pour aspirer les surfaces lisses délicates (parquet, carrelages, terre cuite, etc.) Utiliser un accessoire Figure : Buse pour tissus: pour aspirer des meubles rem- bourrés, des matelas, des rideaux, etc. Suceur à joints : pour les angles, les joints et les radiateurs Pinceau pour meubles: pour le nettoyage préser- vateur des meubles et des appareils sensibles, comme p. ex. les livres et autres Fin de l'utilisation Figure : Transport, rangement Figure : Enrouler le câble. Enclencher l'appareil (le tube télescopique n'est pas sorti) dans la position de stationnement sur la buse pour sol. L'appareil peut aussi être rangé en position horizontale, sur une étagère ou dans une armoire par exemple. Remarque Stocker l'appareil dans des locaux secs. Entretien et maintenance Nettoyage du filtre principal Recommandation : Vider le filtre principal après chaque utilisation. Pour la suite de la procédure, voir : Figure jusque Remarque En l'ouvrant, le filtre est automatiquement nettoyé et la poussière enlevée. Nettoyage du filtre longue durée Recommandation : Enlever, vider et le cas échéant nettoyer le filtre longue durée au plus tard tous les 3 mois. ATTENTION La quantité aspirable peut varier en fonction des poussières aspirées. Il peut être nécessaire de vider le filtre plus tôt, en particulier pour les poussières fines. Pour garantir un bon filtrage, remplacer tous les 2 ans le filtre longue durée par un nouveau filtre. Pour la suite de la procédure, voir : Figure jusque Remarque En l'ouvrant, le filtre est automatiquement nettoyé et la poussière enlevée. Remettre le filtre longue durée dans la cassette fil- trante en fonction du marquage et tourner complètement jusqu'à ce que la tige de sécurité rouge ne soit plus visible. ATTENTION Si la tige de sécurité rouge est toujours visible, il n'est pas possible d'insérer la cassette filtrante dans l'appareil. Par conséquent, continuer à visser la fermeture du filtre jusqu'en butée. Monter seulement un filtre longue durée sec dans l'appareil. 12 FR 6 Remplacement du filtre pour l'air vicié Recommandation : Pour garantir un bon filtrage, remplacer le filtre pour l'air vicié 1x par an. Figure : Retirer le cache du filtre pour l'air vicié le long du bord de l'appareil à l'oblique et par le haut. Comprimer le filtre pour l'air vicié sur les deux côtés et le retirer. Poser un nouveau filtre pour l'air vicié et l'enclen- cher. Poser le cache du filtre pour l'air vicié sur le bord de l'appareil, le pousser vers le bas et l'enclencher. Assistance en cas de panne Une faible puissance d'aspiration ou un arrêt automatique de l'appareil en cas de surchauffe peuvent avoir plusieurs causes : Obstruction des accessoires : Enlever avec pré- caution le bouchage à l'aide d'un outil fin. Figure : Obstruction du tube d'aspiration télescopique : Re- tirer le cache au niveau de la poignée à l'aide d'un tournevis et enlever avec précaution le bouchage à l'aide d'un outil fin. Vérifier si les filtres sont pleins ou endommagés. Cf. chapitre « Entretien et maintenance ». Caractéristiques techniques Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Conception éco selon 666/2013 : Niveau de puissance 77 acoustique LWA Puissance nominale 500 absorbée dB(A) W Sous réserve de modifications techniques ! FR 7 13 Avvertenze generali Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Uso conforme a destinazione Questo aspirapolvere universale è destinato esclusivamente all'utilizzo privato in ambito domestico e non è adatto per uso industriale. Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni causati dall'uso improprio e/o uso che non corrisponde a quello conforme alla destinazione. Utilizzare l'aspirapolvere universale solo con: Filtri originali. Pezzi di ricambio, accessori e accessori optional originali. L'aspirapolvere universale non è adatto per: all'uso diretto su persone o animali. L'aspirazione di: piccoli organismi (ad es. mosche, ragni, ecc.). sostanze nocive per la salute, taglienti, calde o incandescenti. sostanze umide o liquide. Materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet La bocchetta per parquet in dotazione non è indicata per l'utilizzo su tappeti. Protezione dell'ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dimessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di raccolta differenziata. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Smaltimento di filtri I filtri sono realizzati in materiale ecologico. Se non contengono sostanze aspirate vietate per i rifiuti domestici, possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Servizio assistenza In caso di domande o anomalie la filiale KÄRCHER è felice di poterla aiutare. Indirizzo vedi retro. Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Fornitura La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo. In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Uso Descrizione dell'apparecchio Figure vedi pag. 4 1 Impugnatura 2 Regolazione tubo telescopico 3 Regolatore di potenza aspirazione 4 Pulsante On/Off 5 Filtro aria di scarico 6 Copertura filtro dell'aria di scarico 7 Tasto di commutazione 8 Bocchetta per pavimenti commutabile 9 Posizione parcheggio 10 Sblocco della bocchetta per pavimenti 11 Gancio per cavo 12 Clip per cavi 13 Cavo di allacciamento alla rete con spina 14 Apertura di pulizia del tubo telescopico 15 Chiusura filtro principale 16 Cartuccia filtrante 17 Filtro a lunga durata con sistema di chiusura 18 Bocchetta poltrone 19 Bocchetta fessure 20 Pennello per mobili 21 Bocchetta parquet 14 IT 5 Messa in funzione Figura fino a Gancio per cavo Figura Entrambi i ganci per cavo sono pieghevoli. Per la rimozione rapida del cavo, il gancio per cavo inferiore può essere ruotato verso l'alto. Impostazione del tubo telescopico Figura Se l'apparecchio si trova in posizione di parcheg- gio, per prima cosa spostarlo da tale posizione. A tale scopo, afferrare la bocchetta per pavimenti dal piede e ribaltare leggermente all'indietro l'apparecchio. Tenere premuto il tasto e regolare il tubo di aspirazione sulla lunghezza desiderata. Regolare la potenza di aspirazione Figura Indicazione Spingendo il regolatore della potenza aspirante è possi- bile impostare in modo individuale la potenza aspirante desiderata. Livello 1 e 2: Potenza minima Per l'aspirazione di materiali delicati e di oggetti leggeri come ad es. mobili imbottiti, tappeti da corridoio, cuscini, tende, ecc. Livello 3: Potenza media Per la pulizia quotidiana in condizioni di limitato imbrattamento e per la pulizia di tappeti a pelo corto. Livello 4: Potenza massima Per la pulizia di robusti rivestimenti, pavimenti duri, tappeti a pelo lungo e in condizioni di forte imbrattamento. Avviso importante! In caso di pericolo di un surriscaldamento l'apparecchio si spegne automaticamente. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Assicurarsi che la bocchetta o il tubo di aspirazione non siano ottu- rati o che il filtro non debba essere svuotato. Dopo l'eliminazione di eventuali guasti lasciare raffreddare l'apparecchio per almeno un'ora. Dopodiché sarà di nuovo pronto per l'uso. Impostazione bocchetta per pavimenti commutabile Figura Superfici dure Tappeti / Moquette Bocchetta parquet Figura Per pulire pavimenti lisci e delicati (parquet, mar- mo, terracotta ecc.). Utilizzo degli accessori Figura Bocchetta mobili imbottiti: per aspirare mobili im- bottiti, materassi, tende e simili Bocchetta per giunti: per bordi, giunti e radiatori Pennello per mobili: per pulire in modo delicato mobili e oggetti delicati, come ad es. libri e simili. Terminare il lavoro Figura Trasporto, conservazione Figura Avvolgere il cavo. Agganciare l'apparecchio (con tubo telescopico non allungato) in posizione di parcheggio alla bocchetta per pavimenti. L'apparecchio può essere riposto anche in posizione orizzontale, ad esempio su uno scaffale o in un armadio. Indicazione Conservare l'apparecchio in luoghi asciutti. Cura e manutenzione Svuotamento del filtro principale Raccomandazione: Svuotare il filtro principale dopo ogni utilizzo. Per come procedere vedi: Figura fino a Indicazione Durante la rotazione il filtro viene pulito automatica- mente, con la rimozione dello sporco. Svuotamento del filtro a lunga durata Consiglio: Smontare, svuotare ed eventualmente pulire il filtro a lunga durata al più tardi ogni 3 mesi. ATTENZIONE La quantità da aspirare può variare a seconda del materiale aspirato. Soprattutto in caso di polvere fine, potrebbe essere necessario effettuare prima lo svuotamento. Per garantire un buon filtraggio, sostituire ogni 2 anni il filtro a lunga durata con un filtro nuovo. Per come procedere vedi: Figura fino a Indicazioni Durante la rotazione il filtro viene pulito automatica- mente, con la rimozione dello sporco. Riposizionare il filtro a lunga durata nella cartuccia filtrante secondo il contrassegno e ruotarlo completamente fino a che la barra di sicurezza rossa non è più visibile. ATTENZIONE Se la barra di sicurezza rossa resta visibile, non si riesce a inserire la cartuccia filtrante nell'apparecchio. Continuare ad avvitare il sistema di chiusura del filtro fino alla battuta di arresto. Montare nell'apparecchio solo filtri a lunga durata asciutti. Sostituzione del filtro dell'aria di scarico Raccomandazione: Per garantire un buon filtraggio, sostituire il filtro dell'aria di scarico 1 volta l'anno. Figura Togliere la copertura del filtro dell'aria di scarico in- clinandola verso l'alto lungo il bordo dell'apparecchio. Spingere ai lati del filtro dell'aria di scarico e staccarlo. Inserire il nuovo filtro dell'aria di scarico e agganciarlo. IT 6 15 Mettere la copertura del filtro dell'aria di scarico sul bordo dell'apparecchio, spingerla verso il basso e agganciarla. Guida alla risoluzione dei guasti La diminuzione della potenza di aspirazione o uno spegnimento automatico dell'apparecchio dovuto ad un surriscaldamento possono avere le seguenti cause: Otturazione nell'accessorio: Eliminare con cautela le otturazioni con un utensile sottile. Figura Otturazione nel tubo telescopico: Rimuovere la co- pertura tenendola dalla maniglia con un cacciavite tenendola ed eliminare con cautela l'otturazione con un utensile sottile. Verificare se i filtri sono pieni o danneggiati. Vedere capitolo "Cura e manutenzione". Dati tecnici Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Design ecologico secondo 666/2013: Livello di potenza sonora LWA 77 Potenza nominale assorbita 500 dB(A) W Con riserva di modifiche tecniche! 16 IT 7 Algemene instructies Lees voor het eerste gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. Doelmatig gebruik Deze universele stofzuiger is bestemd voor gebruik in de privé-huishouding en niet voor industriële doeleinden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door niet-reglementair gebruik of verkeerde bediening. Gebruik de universele stofzuiger enkel met: Originele filters. originele onderdelen, -accessoires of extra toebe- horen De universele stofzuiger is niet geschikt voor: het schoonzuigen van mensen of dieren; het opzuigen van: kleine levende wezens (bv. vliegen, spinnen, enz.); schadelijke, scherpe, hete of gloeiende substanties; vochtige of vloeibare substanties; licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Het meegeleverde parketmondstuk is niet geschikt voor gebruik op tapijt. Zorg voor het milieu Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik. Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materialen. Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak onderdelen die een potentieel gevaar kunnen vormen voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze foutief worden gebruikt of niet correct worden afgevoerd. Deze onderdelen zorgen er desalniettemin voor dat het apparaat naar behoren functioneert. Apparaten die dit symbool dragen, mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Afvoer van filters De filters zijn vervaardigd uit ecologisch verantwoorde materialen. Voor zover ze geen opgezogen substanties bevatten die niet via het huishoudelijke afval verwijderd mogen worden, mogen ze via het normale huisafval afgevoerd worden. Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en neem uw aankoopbewijs mee. Klantenservice Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER-filiaal u graag verder. Adres zie achterzijde. Accessoires en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert. Informatie over het toebehoren en de reserveonderdelen vindt u op www.kaercher.com. Leveringsomvang Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volledig is. Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier. Bediening Beschrijving apparaat Afbeeldingen: zie pagina 4 1 Handgreep 2 Verstellen van telescoopzuigbuis 3 Zuigkracht regelaar 4 Aan-/Uit-knop 5 Afzuigfilter 6 Afdekking afzuigfilter 7 Omschakeltoets 8 Omschakelbare vloersproeier 9 Opbergpositie 10 Ontgrendeling voor vloermondstuk 11 Kabelhaak 12 Kabelclip 13 Netsnoer met stekker 14 Reinigingsopening telescopische zuigbuis 15 Sluiting hoofdfilter 16 Filtercassette 17 Duurzaam filter met sluiting 18 Polstermondstuk 19 Spleetmondstuk 20 Meubelpenseel 21 Parketmondstuk NL 5 17 Ingebruikneming Afbeelding tot Kabelhaak Afbeelding Beide kabelhaken zijn uitklapbaar. Om de kabel snel te kunnen verwijderen, kan de onderste kabelhaak naar boven worden gedraaid. Instelling telescopische zuigbuis Afbeelding Als het apparaat in de parkeerpositie staat, het eerst uit de parkeerpositie halen. Hiervoor het vloermondstuk met de voet vasthou- den en het apparaat lichtjes naar achteren kantelen. Toets ingedrukt houden en zuigbuis op de gewenste lengte instellen. Instellen van de zuigcapaciteit Afbeelding Tip Door de zuigkrachtregelaar te verschuiven kan de ge- wenste zuigkracht individueel worden ingesteld. Stand 1 en 2: Laag vermogensbereik Om gevoelige materialen en lichtere stukken af te zuigen, zoals gestoffeerde meubelen, lopers, kussens, gordijnen e.d. Stand 3: Gemiddeld vermogensbereik Voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling en voor het reinigen van kortharige tapijten. Stand 4: Hoog vermogensbereik Voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde vloeren, langharige tapijten en bij sterke vervuiling. Belangrijke aanwijzing! Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld bij risico op oververhitting. Schakel het apparaat uit en trek de stekker eruit. Controleer of het mondstuk of de zuigbuis niet verstopt zijn of dat het filter verwisseld moet worden. Laat het apparaat na verhelpen van de storing minstens 1 uur afkoelen. Hierna is het opnieuw bedrijfsklaar. Instelling omschakelbare vloersproeier Afbeelding Harde oppervlakken Tapijten / tapijtvloeren Parketmondstuk Afbeelding Voor het zuigen van kwetsbare gladde vloeren (parket, marmer, terracotta, enz.) Toebehoren gebruiken Afbeelding Mondstuk voor gestoffeerde meubelen: voor het schoonzuigen van gestoffeerde meubelen, matrassen, gordijnen e.a. Spleetmondstuk: voor randen, voegen en verwarmingselementen Meubelborstel: voor het zacht reinigen van meubelen en gevoelige voorwerpen, zoals bijv. boeken e.d. Werking stopzetten Afbeelding Transport, opslag Afbeelding Kabel oprollen. Apparaat (telescopische buis is niet uitgeschoven) in parkeerpositie op vloermondstuk vastklikken. Het apparaat kan ook liggend worden bewaard, bij- voorbeeld in een rek of kast. Tip Apparaat in een droge ruimte bewaren. Onderhoud Hoofdfilter leegmaken Aanbeveling: Hoofdfilter na elk gebruik leegmaken. Voor verdere procedure, zie: Afbeelding tot Tip Bij het opendraaien wordt het filter automatisch ge- reinigd en het vuil verwijderd. Duurzaam filter leegmaken Aanbeveling: Duurzaam filter ten minste elke 3 maanden demonteren, leegmaken en evt. reinigen. LET OP De opzuigbare hoeveelheid kan variëren in functie van het opgezogen materiaal. Vooral voor fijn stof kan het nodig zijn om het filter vroegtijdig te legen. Voor een goede filtering moet het duurzame filter na 2 jaar worden vervangen. Voor verdere procedure, zie: Afbeelding tot Instructie Bij het opendraaien wordt het filter automatisch ge- reinigd en het vuil verwijderd. Duurzaam filter volgens de markering in de filter- cassette opnieuw plaatsen en volledig dichtdraaien tot de rode beveiliging niet meer zichtbaar is. LET OP Als de rode beveiliging zichtbaar blijft, kan de filtercassette niet in het apparaat worden geplaatst. Daarom moet de filtersluiting tot aan de aanslag worden dichtgedraaid. Alleen een droog duurzaam filter in het apparaat plaatsen. Afzuigfilter vervangen Aanbeveling: Voor een goede filtering moet het afzuigfilter 1x jaarlijks worden vervangen. Afbeelding Afdekking van het afzuigfilter langs de rand van het apparaat schuin naar boven eruit trekken. Afzuigfilter langs beide kanten samendrukken en verwijderen. Nieuw afzuigfilter plaatsen en vastklikken. Afdekking van het afzuigfilter aan de rand van het apparaat plaatsen, naar onderen schuiven en vastklikken. 18 NL 6 Hulp bij storingen Afnemende zuigcapaciteit of automatische uitschakeling van het apparaat wegens oververhitting kan het gevolg zijn van: Verstopping in het toebehoren: Verstopping voor- zichtig met een smal gereedschap verwijderen. Afbeelding Verstopping in de telescopische zuigbuis: Afdek- king op de handgreep met schroevendraaier eraf halen en verstopping met een smal gereedschap voorzichtig verwijderen. Controleer of de filters vol of beschadigd zijn. Zie hoofdstuk 'Verzorging en onderhoud'. Technische gegevens Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Ecodesign conform 666/2013: Geluidsvermogensniveau 77 LWA Nominaal ingangsvermogen 500 dB(A) W Technische veranderingen voorbehouden! NL 7 19 Indicaciones generales Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y las indicaciones de seguridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Uso previsto Este aspirador universal está diseñado para el uso doméstico, no para el uso industrial. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto. Utilizar el aspirador universal solo con: Filtros originales. Accesorios y piezas de repuesto o accesorios op- cionales originales. el aspirador universal no es apropiado para: utilizarlo en personas o animales Aspirar: Insectos (p. ej. moscas, arañas) sustancias nocivas para la salud, calientes o incandescentes ni materiales cortantes, sustancias húmedas o líquidas, materiales o gases inflamables o explosivos. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet La boquilla para parquet suministrada no es adecuada para su uso sobre alfombras. Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos componentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Eliminación de residuos de filtros Los filtros están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Si no aspira sustancias que no estén permitidas en la basura convencional, los puede eliminar con ella. Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los ingredientes en: www.kaercher.com/REACH Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄRCHER estará encantada de ayudarle. La dirección figura al dorso. Accesorios y piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Volumen del suministro El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza. En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor. Manejo Descripción del aparato Ilustraciones, véase la página 4 1 Mango 2 Ajuste del tubo de aspiración telescópico 3 Regulador de potencia de aspiración 4 Interruptor de ON/OFF 5 Filtro de escape de aire 6 Cubierta del filtro de aire de salida 7 Tecla shift 8 Boquilla para suelos conmutable 9 Posición de estacionamiento 10 Desbloqueo de la boquilla para suelos 11 Gancho porta cables 12 Abrazadera de cable 13 Cable de conexión a red con enchufe 14 Orificio de limpieza tubo de aspiración telescópico 15 Cierre filtro principal 16 Cartucho filtrante 17 Filtro de larga duración con cierre 18 Boquilla para acolchados 19 Boquilla para juntas 20 Cepillo para muebles 21 Boquilla para parquet 20 ES 5 Puesta en marcha Figura hasta Gancho de cables Imagen Los dos ganchos de cables se pueden desplegar. Para sacar los cables más rápidamente, dejar gira- do el gancho de cables inferior hacia arriba. Ajuste del tubo de aspiración telescópico Imagen Si el equipo está colocado en posición de estacio- namiento, quite primero esta posición. Para ello, sujetar la boquilla para suelos con el pie y ladear ligeramente hacia atrás. Mantener pulsada la tecla y ajustar el tubo de aspi- ración a la longitud deseada. Selección de la potencia de aspiración Imagen Nota Empujando el control de aspiración se puede ajustar individualmente la potencia de aspiración deseada. Nivel 1 y 2: Gama baja de potencia Para la aspiración de materiales sensibles y piezas ligeras como, p. ej., muebles tapizados, alfombras, cojines, cortinas, etc. Nivel 3: Gama media de potencia Para la limpieza diaria con poca suciedad y la lim- pieza de alfombras de pelo corto. Nivel 4: Gama alta de potencia Para limpiar recubrimientos robustos del suelo, suelos resistentes, alfombras de pelo largo y cuando hay mucha suciedad. Aviso importante El equipo se apaga automáticamente si se corre el riesgo de sobrecalentamiento. Apagar el equipo y desenchufar el conector de red. Comprobar si la boquilla o el tubo de aspiración están atascados o si se tiene que vaciar el filtro. Tras solucionar la avería, dejar enfriar el equipo al menos 1 hora, después se po- drá volver a poner en funcionamiento. Ajuste de la boquilla para suelos conmutable Imagen Superficies resis- Alfombras y moque- tentes tas: Boquilla para parquet Imagen Para aspirar en suelos lisos delicados (parqué, mármol, terracota, etc.) Utilización de accesorios Imagen Boquillas para tapicería: para aspirar muebles ta- pizados, colchones, cortinas etc. Boquilla para ranuras: para bordes, ranuras y ra- diadores Cepillo para muebles: para una limpieza cuidado- sa de muebles y objetos delicados como, p. ej, libros y otros. Finalización del funcionamiento Imagen Transporte, almacenaje Imagen Enrollar cable. Colocar el equipo (tubo telescópico no extendido) en posición de estacionamiento en la boquilla para suelos. El aparato también puede guardarse tumbado, en una estantería o armario, por ejemplo. Nota Guarde el aparato en un lugar seco. Cuidados y mantenimiento Vaciado del filtro principal Recomendación: Vaciar el filtro principal después de cada uso. Consultar otros procedimientos: Figura hasta Nota Al abrir el filtro, este se limpia automáticamente y la suciedad se elimina. Vaciado del filtro de larga duración Recomendación: desmontar el filtro de larga cada 3 meses a más tardar, vaciarlo y, si es necesario, limpiarlo. CUIDADO La cantidad aspirable depende del material aspirado. Es posible que sea necesario llevar a cabo el vaciado antes de tiempo, especialmente en caso de que haya polvo fino. Para garantizar un buen filtrado, sustituir el filtro de larga duración cada 2 años por uno nuevo. Consultar otros procedimientos: Figura hasta Notas Al abrir el filtro, este se limpia automáticamente y la suciedad se elimina. Colocar nuevamente el filtro de larga duración de la marca correspondiente en el cartucho filtrante y girarlo por completo hasta que ya no se vea la barra roja de seguridad. CUIDADO Si la barrar roja de seguridad es aun visible, es posible que el cartucho filtrante no se pueda utilizar en el aparato. Girar de nuevo el cierre del filtro hasta llegar al tope. Montar solamente filtros de larga duración secos en el equipo. Sustitución del filtro de aire de salida Recomendación: Para garantizar un buen filtrado, sustituir el filtro de aire de salida una vez al año. Imagen Inclinar la cubierta del filtro de aire de salida para sa- carla hacia arriba a lo largo del borde del aparato. Presionar el filtro de aire de salida en ambos late- rales y desmontarlo. Poner un nuevo filtro de aire de salida y encajarlo. Poner la cubierta del filtro de aire de salida en el borde del aparato, empujar hacia abajo y encajarla. ES 6 21 Ayuda en caso de avería Una potencia de aspiración decreciente o una desconexión automática del equipo por sobrecalentamiento puede tener las siguientes causas: Obstrucción en los accesorios: Eliminar la obstruc- ción con cuidado con una herramienta estrecha. Imagen Obstrucción en el tubo de aspiración telescópico: Aflojar la cubierta del asa con un destornillador y eliminar la obstrucción con cuidado con una herramienta estrecha. Comprobar si el filtro está lleno o dañado. Véase el capítulo "Cuidados y mantenimiento". Datos técnicos Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Diseño ecológico según 666/2013: Nivel de potencia acústica LWA 77 Potencia nominal de entrada 500 dB(A) W Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. 22 ES 7 Instruções gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformidade. Guarde os dois documentos para uma utilização futura ou para o proprietário seguinte. Utilização conforme as disposições Este aspirador universal destina-se exclusivamente para o uso doméstico privado, não devendo ser utilizado para fins industriais. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados por uma utilização indevida ou erros de manuseamento. Utilizar o aspirador universal apenas com: filtros originais. Peças sobressalentes e acessórios originais e es- peciais. O aspirador universal não é indicado para: Limpar pessoas ou animais. Para aspirar: Pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, etc.). Substâncias nocivas para a saúde, objectos pontiagudos, substâncias quentes ou incandescentes. Substâncias húmidas ou líquidas. Substâncias e gases facilmente inflamáveis ou explosivos. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet O bocal para parquete fornecido não é adequado para a utilização em tapetes. Protecção do meio-ambiente Os materiais de embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico. Eliminação de filtros Os filtros são confeccionados em materiais compatíveis com o meio-ambiente. Desde que estes não contenham substâncias aspiradas que não se destinem ao lixo doméstico, estes podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Serviço de assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄRCHER local está à sua disposição. Endereços no verso. Acessórios e peças sobressalentes Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte. Manuseamento Descrição da máquina Figuras veja página 4 1 Punho 2 Ajuste do tubo de aspiração telescópico 3 Regulador da potência de aspiração 4 Botão de activação/desactivação 5 Filtro do ar de evacuação 6 Cobertura do filtro do ar de exaustão 7 Tecla de comutação 8 Bocal para pavimentos comutável 9 Posição de estacionamento 10 Desbloqueio do bocal de chão 11 Gancho de cabo 12 Clipe para cabo 13 Cabo de ligação à rede com ficha 14 Abertura de limpeza do tubo de aspiração telescó- pico 15 Fecho do filtro principal 16 Cassete filtrante 17 Filtro de longa duração com fecho 18 Bocal para estofos 19 Bocal para juntas 20 Pincel para móveis 21 Bocal para parquete PT 5 23 Colocação em funcionamento Figura até Gancho de cabo Figura Ambos os ganchos de cabo são rebatíveis. Para a remoção rápida do cabo, pode rodar-se para cima o gancho de cabo inferior. Ajuste do tubo de aspiração telescópico Figura Se o aparelho estiver desligado na posição de es- tacionamento, soltar primeiro a posição de estacionamento. Para tal, segurar o bocal de chão com o pé e inclinar o aparelho ligeiramente para trás. Manter o botão premido e colocar o tubo de aspiração no comprimento desejado. Regulação da potência de aspiração Figura Aviso Deslocando o regulador da potência de aspiração, pode ajustar individualmente a potência de aspiração desejada. Níveis 1 e 2: gama de baixa potência Para a aspiração de materiais sensíveis e de peças leves como, por exemplo, móveis estofados, passadeiras de tapeçaria, almofadas, cortinas, etc. Nível 3: gama de potência média Adequada para a limpeza diária, com pouca sujidade, e para a limpeza de alcatifas de pêlo curto. Nível 4: gama de potência elevada Para a limpeza de pavimentos resistentes, soalhos rijos, alcatifas de pêlo comprido (felpudas) e em caso de muita sujidade. Aviso importante! O aparelho desliga-se automaticamente quando estiver em perigo de sobreaquecimento. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Certifique-se de que o bocal ou o tubo de aspiração não estão entupidos ou o filtro não tem de ser limpo. Após a resolução da avaria, o aparelho deve arrefecer durante, pelo menos, uma hora antes de ser colocado novamente em funcionamento. Ajuste do bocal para pavimentos comutável Figura Superfícies duras Tapetes / Alcatifas Bocal para parquete Figura Para aspirar pavimentos lisos e sensíveis (parque- te, mármore, terracota, etc.). Aplicar os acessórios Figura Bocal para estofos (sofás): para aspirar mobiliá- rio estofado, colchões, cortinas, entre outros Bico para juntas: para cantos, juntas e radiadores Pincel para móveis: para a limpeza cuidadosa de móveis e de objectos sensíveis, como livros, etc. Desligar o aparelho Figura Transporte, armazenamento Figura Enrolar o cabo. Encaixar o aparelho (o tubo telescópico não está estendido) no bocal de chão, na posição de estacionamento. O aparelho também pode ser armazenado na horizontal, por exemplo, numa estante ou num armário. Aviso Guarde o aparelho em locais secos. Conservação e manutenção Esvaziamento do filtro principal Recomendação: esvaziar o filtro principal após cada aplicação. Para o restante procedimento, consultar: Figura até Aviso Ao abrir, o filtro é automaticamente limpo e a suji- dade sai. Esvaziamento do filtro de longa duração Recomendação: desmontar o filtro de longa duração, no máximo, a cada 3 meses, esvaziar e, se necessário, limpar. ADVERTÊNCIA O volume aspirável pode variar consoante o material aspirado. Em especial, no caso de pó fino, pode ser necessário esvaziar mais cedo. Para garantir uma boa filtragem, substituir o filtro de longa duração por um filtro novo a cada dois anos. Para o restante procedimento, consultar: Figura até Notas Ao abrir, o filtro é automaticamente limpo e a suji- dade sai. Voltar a colocar o filtro de longa duração de acordo com a marcação na cassete filtrante e fechar completamente, até que a barra de segurança deixe de estar visível. ADVERTÊNCIA Se a barra de segurança se manter visível, não é possível colocar a cassete filtrante no aparelho. Por isso, voltar a fechar o fecho do filtro até ao batente. Montar apenas o filtro de longa duração seco no aparelho. Substituição do filtro do ar de exaustão Recomendação: para garantir uma boa filtragem, substituir o filtro do ar de exaustão uma vez por ano. Figura Retirar a cobertura do filtro do ar de exaustão ao longo do canto do aparelho, diagonalmente para cima. Pressionar o filtro do ar de exaustão em ambos os lados e retirar. Colocar o novo filtro do ar de exaustão e encaixar. Colocar a cobertura do filtro do ar de exaustão no canto do aparelho, deslizar para baixo e encaixar. 24 PT 6 Ajuda em caso de avarias A perda de potência de aspiração ou o desligamento automático do aparelho resultante do sobreaquecimento podem ter as seguintes causas: obstrução nos acessórios: remover cuidadosa- mente a obstrução com uma ferramenta estreita. Figura Obstrução no tubo de aspiração telescópico: ala- vancar a cobertura pelo punho, com uma chave de parafusos, e remover cuidadosamente a obstrução com uma ferramenta estreita. Verificar se os filtros estão cheios ou danificados. Consultar o capítulo "Conservação e manutenção". Dados técnicos Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Concepção ecológica consoante 666/2013: Nível de potência acústica 77 LWA Potência nominal de entrada 500 dB(A) W Reservados os direitos a alterações técnicas! PT 7 25 Generelle henvisninger Læs den originale driftsvejledning før første gangs brug af maskinen og de vedlagte sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Bestemmelsesmæssig anvendelse Denne universalstøvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål. Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som blev forårsaget af ikke bestemmelsesmæssigt brug eller ukorrekt betjening af apparatet. Brug universalstøvsugeren kun med: Original-filtre. Original reservedele, tilbehør eller ekstra tilbehør. Universalstøvesugeren er ikke egnet til: Støvsuge mennesker eller dyr. Suge bort: Små levende organismer (f.eks. fluer, edderkopper, osv.). Sundhedsfarlige, varme eller glødende stoffer eller stoffer med skarpe kanter. Våde stoffer eller væsker. Stoffer eller gas som er let antændelige eller eksplosivt. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Parketmundstykket, der følger med, er ikke egnet til brug på tæpper. Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Aflever derfor udtjente apparater på en genbrugsstation eller lignende. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder ofte bestanddele, der ved forkert omgang eller forkert bortskaffelse kan udgøre en mulig fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse bestanddele imidlertid nødvendige. Maskiner kendetegnet med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse af filtre Filtrene er produceret af miljøvenligt materiale. Såfremt de ikke har indsugede stoffer, som ikke er forbudt som husholdningsaffald, kan de bortskaffes med den normale affald. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på: www.kaercher.com/REACH Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet. Kundeservice Vores KÄRCHER-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adressen på bagsiden. Tilbehør og reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes www.kaercher.com Leveringsomfang Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Betjening Beskrivelse af apparatet Se figurerne på side 4 1 Håndtag 2 Omstilling teleskopsugerør 3 Sugekraftregulator 4 Tænd/Sluk tast 5 Udsugningsfilter 6 Afdækning, udsugningsfilter 7 Indstillingsknap 8 Indstillelig gulvdyse 9 Parkeringsposition 10 Oplåsning, gulvdyse 11 Kabelkrog 12 Kalbelclips 13 Nettilslutningskabel med stik 14 Rengøringsåbning, teleskopsugerør 15 Lås, hovedfilter 16 Filterkassette 17 Langtidsfilter med lås 18 Polstermundstykke 19 Fugemundstykke 20 Møbelpensel 21 Parketmundstykke 26 DA 5 Ibrugtagning Figur til Kabelkrog Figur Begge kabelkroge kan klappes ud. For at tage kablet hurtigt ud kan den nederste ka- belkrog drejes opad. Indstilling, teleskopsugerør Figur Frigør parkeringspositionen først, hvis maskinen er stillet i parkeringsposition. Hold i den forbindelse gulvdysen fast med foden, og vip maskinen lidt tilbage. Hold knappen nede, og indstil sugerøret til den øn- skede længde. Indstilling af sugekapaciteten Figur OBS Den ønskede sugekraft kan indstilles ved at skubbe sugekraftregulatoren. Trin 1 og 2: Lav sugeeffekt Til at suge skrøbelige materialer og lette dele som f.eks. polstermøbler, tæppeløbere, puder, gardiner osv. Trin 3: Middel sugeeffekt Til daglig rengøring ved lettere tilsmudsning og til rengøring af tynde gulvtæpper. Trin 4: Høj sugeeffekt Til rengøring af robuste gulvbelægninger, hårde gulvbelægninger, tykke gulvtæpper og ved kraftig tilsmudsning. Vigtig henvisning! Maskinen afbrydes automatisk, hvis der er risiko for overophedning. Sluk for maskinen, og træk netstikket ud. Kontrollér, at dysen eller sugerø- ret ikke er tilstoppet, eller om filret skal skiftet. Efter rettelsen af fejlen skal maskinen køle af i mindst 1 time, derefter er maskinen igen klar til brug. Indstilling af gulvdyse Figur Hårde gulve Tæpper / væg til væg-tæpper: Parketmundstykke Figur Til støvsugning af sensitive jævne gulvflader (par- ket, marmor, terrakotta, osv.). Anvendelse af tilbehør Figur Polstermundstykke: til sugning af polstermøbler, madrasser, gardiner osv. Fugedyse: til kanter, fuger og radiatorer Møbelpensel: til skånende rengøring af møbler og skrøbelige genstande som f.eks. bøger o.l. Efter brug Figur Transport, opbevaring Figur Vikl kablet op. Lad maskinen gå i hak på gulvdysen i parkerings- position. Maskinen kan også opbevares liggende, eksem- pelvis i en reol eller et skab. OBS Opbevar maskinen i tørre rum. Pleje og vedligeholdelse Tømning, hovedfilter Anbefaling: Tøm hovedfiltret efter hver brug. For yderligere fremgangsmåder se: Figur til OBS Filtret bliver automatisk gjort rent, og smudset løs- nes, når der skrues op. Tømning, langtidsfilter Anbefaling: Afmonter, tøm, og rengør evt. langtidsfiltre senest hver 3. måned. BEMÆRK Opsugningsmængden kan variere afhængigt af materialets art. Særligt ved finstøv kan det være nødvendigt at tømme maskinen tidligere. For at sikre en god filtrering skal langtidsfiltre erstattes med et nyt filter hver 2. år. For yderligere fremgangsmåder se: Figur til Bemærk Filtret bliver automatisk gjort rent, og smudset løs- nes, når der skrues op. Sæt langtidsfiltre i filterkassetten igen i overens- stemmelse med markeringen, og luk helt til ved at dreje, indtil den røde sikringsstang ikke længere er synlig. BEMÆRK Forbliver den røde sikringsstang synlig, kan filterkassetten ikke sættes i maskinen. Drej derfor filterlåsen indtil anslag. Monter kun tørre langtidsfiltre i maskinen. Udskiftning, udsugningsfilter Anbefaling: For at sikre en god filtrering skal udsugningsfiltret udskiftes 1x årligt. Figur Træk afdækningen til udsugningsfiltret skævt langs maskinkanten. Tryk udsugningsfiltret sammen på begge sider, og tag det af. Sæt nyt udsugningsfilter på, og lad det gå i hak. Sæt afdækningen til udsugningsfiltret på maskin- kanten, skub den nedad og lade den gå i hak. DA 6 27 Hjælp ved fejl Overophedning kan forårsage, at sugekraft reduceres, eller at maskinen automatisk slukker, hvilket kan skyldes følgende: Tilstopning i tilbehør: Fjern forsigtigt tilstopning med et smalt værktøj. Figur Tilstopning i teleskopsugerøret: Tag afdækningen på håndtaget af med en skruetrækker, og fjern forsigtigt tilstopningen med et smalt værktøj. Kontrollér, om filtrene er fyldte eller beskadigede. Se kapitlet "Pleje og vedligeholdelse". Tekniske data Kärcher Økodesign iht. 666/2013: Lydeffektniveau LWA Nominelt effektoptag VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 77 dB(A) 500 W Forbehold for tekniske ændringer! 28 DA 7 Generelle merknader Les denne oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. Forskriftsmessig bruk Universalstøvsugeren er kun beregnet for bruk i private husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil bruk. Universalstøvsugeren skal bare brukes med: Originale filtre. Originale reserverdeler, originalt tilbehør eller origi- nalt ekstrautstyr Universalstøvsugeren egner seg ikke til: Støvsuging av mennesker eller dyr Oppsuging av: Småkryp (fluer, edderkopper o.l.) Helseskadelige, varme eller glødende stoffer eller gjenstander med skarpe kanter Fuktige eller flytende stoffer Lett antennelige eller eksplosive stoffer og gasser. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Det medfølgende parkettmunnstykket er ikke egnet for bruk på tepper. Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamle maskiner inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhendes i egnede innsamlingssystemer. Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte deler som kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Avfallsbehandling av filtre Filteret er produsert av miljøvennlige materialer. Dersom de ikke inneholder oppsugd materiale som ikke er tillatt i husholdningsavfall, kan alt kastes som normalt husholdningsavfall. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til materialeller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice. Kundetjeneste Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. Se baksiden for adressen. Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Leveringsomfang Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig, når du pakker ut. Ved manglende tilbehør eller ved transportskader, vennligst informer forhandleren. Betjening Beskrivelse av apparatet Se side 4 for illustrasjoner 1 Håndtak 2 Regulering teleskopsugerør 3 Sugekraftregulator 4 På-/av bryter 5 Utblåsningsfilter 6 Tildekking av luftavtrekksfilter 7 Omkoplingstast 8 Valgbart gulvmunnstykke 9 Parkeringsposisjon 10 Opplåsing bunndyse 11 Kabelkroker 12 Kabelclips 13 Nettkabel med plugg 14 Rengjøringsåpning teleskopsugerør 15 Lås hovedfilter 16 Filterpatron 17 Langtidsfilter med lås 18 Møbelmunnstykke 19 Fugemunnstykke 20 Møbelpensel 21 Parkettdyse NO 5 29 Igangsetting Figur til Kabelkroker Figur Begge kabelkrokene kan slås ut. For å ta kabelen raskere ut, kan den nederste ka- belkroken dreies oppover. Innstilling teleskopsugerør Figur Når apparatet er stilt bort i parkeringsposisjon, må først parkeringsposisjonen løsnes. Til denne holdes gulvdysen fast med foten, og tilt apparatet litt bakover. Hold knappen trykket og still inn sugerøret på øn- sket lengde. Innstilling av sugeeffekt Figur Merknad Ved å skyve på sugekraftregulatoren kan den ønskede sugekraften stilles inn individuelt. Trinn 1 og 2: Lavt effektområde Til avsuging av ømfintlige materialer og lette deler som stoppede møbler, teppeløpere, puter, gardiner etc. Trinn 3: Middels effektområde Til daglig rengjøring ved liten grad av tilsmussing og til rengjøring av knyttede tepper med kort luv. Trinn 4: Høyt effektområde Til rengjøring av robuste gulvbelegg, harde gulv, tepper med høy luv og ved sterk tilsmussing. Viktig anvisning! Apparatet kobler seg automatisk ut ved fare for overoppheting. Slå av apparatet og trekk ut strømkabelen. Forviss deg om at dyse eller sugerør ikke er tilstoppet eller at filteret ikke må skiftes ut. Etter løsing av feilen skal apparatet avkjøles i minst 1 time, da skal apparatet være klar til bruk igjen. Innstilling valgbart gulvmunnstykke Figur Harde flater Tepper/teppegulv Parkettdyse Figur Til støvsuging av ømfintlige glatte gulv (parkett, gulvfliser, terrakotta osv.) Bruk av tilbehør Figur Putemunnstykke: for suging av stoppede møbler, madrasser, gardiner o.a. Fugemunnstykke: for kanter, fuger og radiatorer Møbelpensel: til skånsom rengjøring av møbler og ømfintlige gjenstander som eksempelvis bøker o.a. Etter bruk Figur Transport, oppbevaring Figur Spol opp kabelen. Smekk apparatet (teleskoprør ikke trukket ut) i par- keringsposisjon på gulvdysen. Apparatet kan også oppbevares i liggende stilling, eksempelvis i en reol eller et skap. Merknad Oppbevar støvsugeren i et tørt tom. Pleie og vedlikehold Tømming av hovedfilter Anbefaling: Tøm hovedfilteret etter hver bruk. For ytterligere fremgangsmåte, se: Figur til Merknad Ved oppdreiing rengjøres filteret automatisk, og smusset løsner. Tømming av langtidsfilter Anbefaling: Demonter langtidsfilteret hver 3. måned, tøm det og rengjør det om nødvendig. OBS Oppsugbart volum kan variere med type masse som suges. Spesielt ved finstøv kan det bli nødvendig å tømme tidligere. For å sikre en god filtrering, skal langtidsfilteret skiftes ut med et nytt annethvert år. For ytterligere fremgangsmåte, se: Figur til Merknader Ved oppdreiing rengjøres filteret automatisk, og smusset løsner. Sett in langtidsfilteret igjen i samsvar med marke- ringen i filterpatronen og drei det komplett igjen, inntil den røde sikringsstaven ikke lengre er synlig. OBS Hvis den røde sikringsstaven forblir synlig, er det ikke mulig å sette filterpatronen inn i apparatet. Derfor må filterlåsen dreies videre igjen helt til anslaget. Monter bare tørre langtidsfiltre inn i apparatet. Skift av luftavtrekksfilter Anbefaling: For å sikre en god filtrering, skal luftavtrekksfilteret skiftes ut en gang i året. Figur Trekk av dekslet til luftavtrekksfiltere langsmed ap- paratkanten og på skrått oppover. Trykk luftavtrekksfilteret sammen på begge sider og ta det av. Sett på nytt luftavtrekksfilter og se til at det smekker i lås. Sett på dekslet til luftavtrekksfilteret, skyv det ned- over og se til at det smekker i lås. 30 NO 6 Feilretting Sviktende sugeeffekt eller automatisk utkobling av apparatet grunnet overoppheting kan ha følgende årsaker: Tilstopping i tilbehøret: Fjern tilstoppingen forsiktig med et smalt verktøy. Figur Tilstopping i teleskopsugerøret: Løft av dekslet på håndtaket med en skrutrekker og fjern tilstoppingen forsiktig med et smalt verktøy. Kontroller om filtrene er fulle eller skadet. Se kapittel «Pleie og vedlikehold». Tekniske data Kärcher Økodesign iht. 666/2013: Støyeffektnivå LWA Nominelt strømforbruk VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 77 dB(A) 500 W Det tas forbehold om tekniske endringer! NO 7 31 Allmänna hänvisningar Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisningarna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. Ändamålsenlig användning Denna universaldammsugare är avsedd för privat användning i hushåll, inte för industriellt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av annan användning än den avsedda eller genom felaktig manövrering. Använd bara universaldammsugaren med: Originalfilter. Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör. Universaldammsugaren är inte lämplig för: Sugning av människor eller djur. Uppsugning av: Smådjur (t.ex. flugor, spindlar o.s.v.). Hälsofarliga substanser som har vassa kanter, är heta eller glödande. Fuktiga eller flytande substanser. Lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Det medföljande parkettmunstycket är inte lämpat att användas på mattor. Miljöskydd Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan för dem till återvinning. Skrotade aggregat innehåller återvinningsbara material som bör gå till återvinning. Överlämna skrotade aggregat till ett lämpligt återvinningssystem. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta komponenter som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. Avfallshantering av filter Filtren är tillverkade av miljövänligt material. Så länge de inte innehåller uppsugna substanser, som inte får kastas i hushållssoporna, så kan de avyttras på detta sätt. Upplysningar om ingredienser (REACH) Aktuell information om ingredienser finns på: www.kaercher.com/REACH Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste auktoriserade serviceverkstad. Kundservice För frågor eller problem står närmaste KÄRCHER-filial till förfogande. Se baksidan för adress. Tillbehör och utbytesdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. Leveransens innehåll Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. Handhavande Beskrivning av aggregatet Figurer, se sida 4 1 Handtag 2 Justering av teleskoprör 3 Reglering av sugstyrka 4 Till/Från knapp 5 Frånluftsfilter 6 Kåpa på frånluftsfilter 7 Omkopplingsknapp 8 Omkopplingsbart golvmunstycke 9 Parkeringsposition 10 Upplåsning golvmunstycke 11 Kabelkrok 12 Kabelklämma 13 Nätkabel med kontakt 14 Rengöringsöppning teleskopsugrör 15 Förslutning huvudfilter 16 Filterkassett 17 Långtidsfilter med förslutning 18 Polstermunstycke 19 Fogmunstycke 20 Möbelborste 21 Parkettmunstycke 32 SV 5 Idrifttagande Bild till Kabelkrok Bild Båda kabelkrokarna kan fällas ut. För att det ska gå snabbare att ta ut kabeln går det att vrida den nedre kabelkroken uppåt. Inställning teleskopsugrör Bild Om maskinen står i parkeringsposition ska parke- ringspositionen först lossas. Håll fast golvmunstycket med foten och tippa ma- skinen lätt bakåt. Håll knappen nedtryckt och ställ in sugröret på öns- kad längd. Inställning av sugeffekt Bild Hänvisning Genom att skjuta sugkraftreglaget kan önskad sugkraft ställas in individuellt. Steg 1 och 2: lågt effektområde För att dammsuga känsligt material och lättare delar som stoppade möbler, gångmattor, kuddar, gar- diner osv. Steg 3: medelhögt effektområde För daglig rengöring av lätt nedsmutsade ytor och rengöring av mattor med kort lugg. Steg 4: högt effektområde För rengöring av slitstarka golvbeläggningar, hårda golv, mattor med lång lugg och kraftigt nedsmutsade ytor. Viktig information! Vid risk för överhettning stänger maskinen av sig automatiskt. Stäng av maskinen och dra ur nätkontakten. Kontrollera att inte munstycke eller sugrör är igensatta eller att filtret behöver tömmas. Låt maskinen svalna i minst en timme efter att störningen har åtgärdats. Därefter är maskinen klar att användas igen. Inställning omkopplingsbart golvmunstycke Bild Hårda ytor Mattor/heltäckningsmattor Parkettmunstycke Bild För sugning av känsliga, halkiga golv (parkett, mar- mor, terrakotta, etc.). Användning av tillbehör Bild Möbelmunstycke: för sugning av stoppade möb- ler, madrasser, gardiner bl.a. Fogmunstycke: för kanter, fogar och element Möbelborste: för skonsam rengöring av möbler och känsliga föremål, t.ex. böcker och liknande. Avsluta driften Bild Transport, förvaring Bild Rulla upp kabeln. Lås maskinen (teleskopröret är inte utdraget) i par- keringsposition på golvmunstycket. Maskinen kan också förvaras liggande, exempelvis i en hylla eller ett skåp. Hänvisning Förvara apparaten torrt. Skötsel och underhåll Tömning av huvudfilter Rekommendation: Töm huvudfiltret efter varje användning. Tillvägagångssättet hittar du här: Bild till Hänvisning När filtret skruvas upp rengörs det automatiskt och smutsen lossnar. Tömning av långtidsfilter Rekommendation: Demontera, töm och vid behov rengör långtidsfiltret senast var 3:e månad. OBSERVERA Den mängd som kan sugas in kan variera beroende på material. Särskilt findamm kan göra att en tidigare tömning krävs. För att filtreringen ska fungera bra ska långtidsfilter bytas ut mot nya filter vartannat åt. Tillvägagångssättet hittar du här: Bild till Information När filtret skruvas upp rengörs det automatiskt och smutsen lossnar. Sätt i långtidsfiltret i filterkassetten igen i enlighet med markeringen och vrid till helt tills den röda säkerhetsstaven inte syns längre. OBSERVERA Om den röda säkerhetsstaven syns går det inte att sätta i filterkassetten i maskinen. Vrid därför filterförslutningen ända till anslag. Montera endast torra långtidsfilter i maskinen. Byte av frånluftsfilter Rekommendation: För att garantera en god filtrering ska frånluftsfiltret bytas en gång per år. Bild Avlägsna frånluftsfiltrets kåpa snett uppåt längs med maskinens kant. Tryck samman frånluftsfiltret på båda sidorna och ta bort det. Sätt i ett nytt frånluftsfilter och haka fast. Sätt dit frånluftsfiltrets kåpa på maskinens kant, skjut den nedåt och haka fast. SV 6 33 Åtgärder vid störningar Försvagad sugkraft eller automatisk frånkoppling på grund av överhettning kan ha följande orsaker: Igensättning i tillbehör: Ta försiktigt bort igensätt- ningen med ett smalt verktyg. Bild Igensättning i teleskopsugrör: Bänd bort kåpan på handtaget med en skruvmejsel och ta försiktigt bort igensättningen med ett smalt verktyg. Kontrollera om filtren är fulla eller skadade. Se kapitlet "Skötsel och underhåll". Tekniska data Kärcher Ekodesign enligt 666/2013: LjudeffektsnivåWA Anslutningseffekt VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 77 dB(A) 500 W Med reservation för tekniska ändringar! 34 SV 7 Yleisiä ohjeita Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä yleispölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön eikä ammattikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä. Yleispölynimuria saa käyttää vain, kun se on varustettu: Alkuperäiset suodattimet. alkuperäisillä varaosilla, sekä alkuperäisillä lisä- tai erikoistarvikkeilla. Yleispölynimuri ei sovellu: ihmisten tai eläinten imuroimiseen. Sillä ei voida imuroida: Pieneläimiä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, jne.). Terveydelle vaarallisia, teräviä esineitä eikä kuumia tai hehkuvia aineita. Kosteita tai nestemäisiä aineita. Helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Mukana toimitettu parkettisuutin ei sovellu käytettäväksi matoille. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräilylaitoksiin. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein rakenneosia, jotka voivat aiheuttaa mahdollisen vaaran ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos niitä käsitellään väärin tai ne hävitetään väärin. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin tarpeellisia, jotta laite toimisi asianmukaisesti. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä. Suodattimien hävittäminen Suodattimet on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista. Mikäli niihin ei ole imuroitu aineita, joita ei saa laittaa yleisiin jäteastioihin, ne voidaan hävittää normaalin kotijätteen mukana. Huomautuksia materiaaleista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltoon. Asiakaspalvelu KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyksiisi ja auttaa häiriön ilmaantuessa. Osoite, katso takasivua. Varusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan. Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.kaercher.com. Toimitus Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen sisällön täydellisyys. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja. Käyttö Laitekuvaus Kuvat, katso sivu 4 1 Käsikahva 2 Teleskooppi-imuputken säätö 3 Imutehon säädin 4 Päälle/pois päältä -painike 5 Poistoilmansuodatin 6 Poistoilmasuodattimen suojus 7 Vaihtopainike 8 Kaksiasentoinen lattiasuutin 9 Pysäköintipidike 10 Lattiasuulakkeen lukituksen vapautus 11 Kaapelikoukku 12 Kaapeliklipsi 13 Verkkokaapeli ja pistoke 14 Teleskooppi-imuputken puhdistusaukko 15 Pääsuodattimen lukitus 16 Suodatinkasetti 17 Kestosuodatin ja lukitus 18 Tyynysuutin 19 Rakosuutin 20 Huonekalupensseli 21 Parkettisuulake FI 5 35 Käyttöönotto Kuva Kaapelikoukku Kuva Molemmat kaapelikoukut ovat esiinkäännettäviä. Kaapelin nopeaa irrottamista varten alemman kaa- pelikoukun voi kääntää ylös. Teleskooppi-imuputken säätö Kuva Jos laite on asetettu pysäköintiasentoon, poista en- sin pysäköintiasento. Tehdäksesi tämän pidä lattiasuulaketta jalalla ja kallista laitetta hieman taakse. Pidä painike painettuna ja säädä imuputki halua- maasi pituuteen. Imutehon säätö Kuva Huomautus Voit säätää haluamasi imutehon yksilöllisesti työntämällä imutehon säädintä. Taso 1 ja 2: Alhainen tehoalue Herkkien materiaalien ja kevyiden osien imurointiin, kuten esim. pehmustetut huonekalut, käytävä- matot, tyynyt, verhot jne. Taso 3: Keskitason tehoalue Vähäisen lian päivittäiseen puhdistukseen ja mata- lanukkaisten mattojen puhdistukseen. Taso 4: Suuri tehoalue Karkeiden lattiapintojen, kovien lattioiden, korkea- nukkaisten mattojen ja voimakkaan lian puhdistukseen. Tärkeä huomautus! Laite kytkeytyy ylikuumentuessaan automaattisesti pois päältä. Kytke laite pois päältä ja vedä virtapistoke irti. Varmista, että suutin tai imuput- ki ei ole tukkeutunut ja tarkista, täytyykö suodatin tyhjentää. Anna laitteen jäähtyä häiriön poiston jälkeen vähintään 1 tunnin ajan, minkä jälkeen laite on jälleen käyttövalmis. Kaksiasentoisen lattiasuuttimen säätö Kuva Kovat pinnat Matot / kokolattiamatot Parkettisuulake Kuva Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, marmori, terrakotta jne.) Varusteiden käyttö Kuva Pehmustesuutin: pehmustettujen huonekalujen, patjojen, verhojen ja muiden sellaisten imurointiin Rakosuulake: kulmien, rakojen ja lämpöpatterei- den imurointiin Huonekaluharja: huonekalujen ja arkojen esinei- den hellävaraiseen puhdistamiseen, esim. kirjat. Käytön lopetus Kuva Kuljetus, säilytys Kuva Kelaa kaapeli. Lukitse laite (teleskooppiputki ei vedettynä ulos) pysäköintiasentoon lattiasuulakkeeseen. Laite voidaan säilyttää makuulla, esim. hyllyssä tai kaapissa. Huomautus Säilytä laitetta kuivissa tiloissa. Hoito ja huolto Pääsuodattimen tyhjennys Suositus: Tyhjennä pääsuodatin aina käytön jälkeen. Muita menettelytapoja, katso: Kuva Huomautus Avattaessa suodatin puhdistuu automaattisesti ja lika lähtee pois. Kestosuodattimen puhdistus Suositus: Irrota kestosuodatin vähintään 3 kuukauden välein, tyhjennä ja puhdista tarvittaessa. HUOMIO Imuroitava määrä voi vaihdella imuroitavasta aineesta riippuen, Erityisesti hienon pölyn tapauksessa tyhjennys voi olla tarpeen aiemmin. Vaihda kestosuodatin 2 vuoden välein hyvän suodatustuloksen takaamiseksi. Muita menettelytapoja, katso: Kuva Ohjeita Avattaessa suodatin puhdistuu automaattisesti ja lika lähtee pois. Aseta kestosuodatin merkinnän mukaan takaisin suodatinkasettiin ja käännä kokonaan kiinni, kunnes punainen varmistussauva ei enää näy. HUOMIO Jos punainen varmistussauva pysyy näkyvissä, suodatinkasettia ei voi asettaa laitteeseen. Käännä siksi suodatinkansi kiinni vasteeseen asti. Asenna laitteeseen vain kuiva kestosuodatin. Poistoilmasuodattimen vaihto Suositus: Vaihda poistoilmasuodatin kerran vuodessa hyvän suodatustuloksen takaamiseksi. Kuva Vedä poistoilmasuodattimen suojusta laitteen reu- naa pitkin vinoon ylös. Paina poistoilmasuodatinta molemmilta puolilta yh- teen ja poista se. Aseta uusi poistoilmasuodatin ja lukitse se. Aseta poistoilmasuodattimen suojus laitteen reu- nalle, työnnä alas ja lukitse. 36 FI 6 Häiriöapu Imutehon heikentyminen tai ylikuumenemisesta aiheutuva laitteen automaattinen sammutus voi johtua seuraavista syistä: Tukos varusteessa: Poista tukos varovasti kapeal- la työkalulla. Kuva Tukos teleskooppi-imuputkessa: Kiilaa kädensijas- sa oleva suojus ruuvitaltalla pois ja poista tukos varovasti kapealla työkalulla. Tarkasta, ovatko suodattimet täynnä tai vaurioituneita. Katso luku "Hoito ja huolto". Tekniset tiedot Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Ekosuunnittelu 666/2013 mukaisesti: Äänitehon taso LWA Nimellistehonotto 77 dB(A) 500 W Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! FI 7 37 , , . . . . , . : . , - . : .? :? (.. , ).? , , .? VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet . . , . , . . , . . . . , , . (REACH) : www.kaercher.com/REACH . , , . , . KARCHER. . . . www.kaercher.com. . . , . 4 1 2 3 4 On/Off 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - 15 16 17 18 19 20 21 38 EL 5 . - . . . . . 1 2: .. , , , . 3: . 4: , , . ! . . . . , 1 . . / (, , , .) : , , . : , : , .. . , . ( ). , . . : . : . : 3 , , , . . . , 2 . : . - , . , . . . EL 6 39 : . . - . . , . : : . : . . . " ". Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 666/2013: - 77 LWA 500 dB(A) W ! 40 EL 7 Genel bilgiler Cihazinizi ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanim kilavuzunu ve birlikte verilen güvenlik uyarilarini okuyun. Buna göre davranin. Her iki kitabi da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazin sonraki kullanicilarina iletmek üzere saklayin. Kurallara uygun kullanim Bu üniversal süpürge, ev ilerindeki özel kullanim için üretilmi ve ticari amaçli kullanim için üretilmemitir. Üretici, amacina uygun olmayan ya da hatali kullanim sonucu oluan hasarlar için sorumluluk üstlenmez. Üniversal süpürgeyi sadece aaidakilerle birlikte kullanin: Orijinal filtreler. Orijinal yedek parçalar, aksesuarlar ya da özel ak- sesuarlar. Üniversal süpürge aaidakiler için uygun deildir: nsanlar ve hayvanlarin emme yöntemiyle temiz- lenmesi. Aaidakilerin emilmesi: Küçük canlilar (Örn; böcekler, örümcekler, vb) Salia zararli, keskin kenarli, sicak ya da yanmakta olan maddeler. Nemli ya da sivi maddeler. Kolay alev alabilen ya da patlayici maddeler ve gazlar. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Teslimat kapsamindaki parke memesi halilardaki kullanima uygun deildir. Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönü-türülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden deerlendirme ilemine tabi tutulmasi gereken deerli geri dönüüm malzemeleri bulunmaktadir. Bu nedenle eski cihazlari lütfen öngörülen toplama sistemleri araciliiyla imha edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, yanli kullanildiklarinda veya yanli ekilde tasfiye edildiklerinde insan salii ve çevre için tehlikeli olabilecek bileenler içerir. Cihazin kurallara uygun ekilde iletilmesi için bu bileenlerin bulunmasi gereklidir. Bu simge ile iaretlenmi cihazlar evsel çöpler ile birlikte tasfiye edilmemelidir. Filtrelerin tasfiye edilmesi Filtreler çevreye uyumlu malzemelerden üretilmitir. Ev çöpü için yasak olan emilmi maddeler içermedikleri sürece, bu parçalar normal ev çöpünde imha edilebilir. çindekiler hakkinda uyarilar (REACH) çindekiler hakkinda ayrintili bilgileri bulabileceiniz adres: www.kaercher.com/REACH Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafindan verilmi garanti artlari geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazinizda oluan muhtemel hasarlari, arizanin kaynai üretim veya malzeme hatasi olduu sürece ücretsiz olarak kariliyoruz. Garanti hakkinizdan yararlanmanizi gerektiren bir durum olduu zaman, ilgili faturaniz ile birlikte saticiniza veya size en yakin yetkili servisimize bavurunuz. Müteri hizmeti Sorularizin veya arizalar söz konusu olursa KÄRCHER distribütörümüz size seve yardimci olacaktir. Adres için bkz. Arka sayfa. Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanin; cihazin güvenli ekilde ve arizasiz iletilmesini garantilerler. Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkinda bilgi için sitemizi ziyaret edin: www.kaercher.com. Teslimat kapsami Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji üzerinde gösterilmitir. Ambalaj açildiinda içindeki parçalarda eksiklik olup olmadiini kontrol ediniz. Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin. Kullanimi Cihaz tanimi ekiller Bkz. Sayfa 4 1 Tutamak 2 Teleskop emme borusunun ayari 3 Emme gücü ayarlayicisi 4 Açma/Kapama tuu 5 Atik hava filtresi 6 Atik hava filtresi kapai 7 Deitirme dümesi 8 Fonksiyonlu yer süpürme balii 9 Park pozisyonu 10 Taban memesi kilit açma mekanizmasi 11 Kablo kancasi 12 Kablo klipsi 13 Soketli elektrik fii kablosu 14 Teleskop emme borusu temizlik delii 15 Ana filtre kilidi 16 Filtre kasasi 17 Kilitli uzun süre etkili filtre 18 Döeme temizleme ucu 19 Derz ucu 20 Mobilya firçasi 21 Parke memesi TR 5 41 lk çalitirma ekil biti Kablo kancasi ekil Her iki kablo kancasi dia katlanarak açilabilir. Kablonun hizli bir ekilde çikartilabilmesi için alt kablo kancasi yukari doru döndürülebilmektedir. Teleskop emme borusu ayari ekil Cihaz bekleme pozisyonuna getirildiinde, öncelik- le bekleme pozisyonu çözülmelidir. Bunun için taban memesini ayainizla sabit tutun ve cihazi hafif arkaya doru devirin. Dümeyi basili tutun ve emme borusunu istediiniz uzunlua ayarlayin. Emme gücünün ayarlanmasi ekil Not Süpürme kuvveti ayarlayicisini kaydirarak süpürme kuvvetini istediiniz gibi ayarlayabilirsiniz. 1. ve 2. kademe: Düük güç alani Hassas malzemelerin ve örnein döemeli mobilyalar,yolluklar, yastiklar, perdeler vb. gibi hafif par- çalarin süpürülmesi için kullanilir. 3. kademe: Orta güç alani Az kirli yüzeylerin günlük temizliinde ve kisa tüylü halilarin temizlenmesi için kullanilir. 4. kademe: Yüksek güç alani Salam zemin kaplamalarinin, sert zeminlerin, yüksek tüylü halilarin ve çok kirli zeminlerin temizlenmesi için kullanilir. Önemli uyari! Cihaz, bir airi isinma tehlikesinde otomatik olarak kapanir. Cihazi kapatin ve elektrik fiini çekin. Meme veya emme borusu tikali veya filtrenin boal- tilmasinin gerekli olmadiindan emin olun. Arizanin giderilmesinden sonra cihazi en az 1 saat soumaya birakin, daha sonra cihaz tekrar çalimaya hazirdir. Yer süpürme balii ayari ekil Sert zeminler Halilar / hali zeminler Parke memesi ekil Hassas, kaygan zeminlerin (parke, mermer, fa- yans, vb) süpürülmesi için. Aksesuarlarin kullanilmasi ekil Yastik memesi: Yastikli mobilyalar, minderler, perdelerin, vb emilmesi için Oluk firçasi: Köeler, ek yerleri ve kalorifer radya- törleri için Mobilya firçasi: Mobilyalarin ve örnein kitaplar vb. gibi hassas eyalarin koruyucu ekilde temizlenmesi için kullanilir. Çalimanin tamamlanmasi ekil Taima, saklama ekil Kabloyu sarin. Cihazi (teleskopik boru diari çekili deil), bekleme pozisyonunda taban memesinde kilitleyin. Cihaz, örnein bir rafta veya dolapta yatay olarak da saklanabilir. Not Cihazi kuru bir mekanda muhafaza ediniz. Koruma ve Bakim Ana filtrenin boaltilmasi Öneri: Ana filtreyi her kullanim sonrasi boaltin. zlenecek dier yöntem için bkz.: ekil biti Not Çevirerek açma sirasinda filtre otomatik olarak te- mizlenir ve kirler çözülür. Uzun süre etkili filtrenin boaltilmasi Öneri: Uzun süreli filtreyi en geç her 3 ayda bir sökün, boaltin ve gerektiinde temizleyin. DIKKAT Süpürülebilen miktar, süpürülecek malzemeye göre deiebilir. Özellikle ince tozlarda daha erken bir boaltma gerekli olabilir. yi bir filtrasyon salamak için uzun süre etkili filtre her 2 yilda bir yenisi ile deitirilmelidir. zlenecek dier yöntem için bkz.: ekil biti Uyarilar Çevirerek açma sirasinda filtre otomatik olarak te- mizlenir ve kirler çözülür. Uzun süre etkili filtreyi, iarete uygun olarak tekrar filtre kasasina yerletirin ve kirmizi emniyet çubuu tamamen gizlenene kadar çevirerek kapatin. DIKKAT Kirmizi emniyet çubuu tamamen gizlenmediinde, filtre kasasi cihaza yerletirilemez. Filtre kapaini sonuna kadar döndürün. Cihaza sadece kuru uzun süre etkili filtre monte edin. Atik hava filtresi deiimi Öneri: yi bir filtrasyon salamak için atik hava filtresi yilda 1 defa deitirilmelidir. ekil Atik hava filtresinin kapaini, cihaz kenari boyunca eik ekilde yukari doru çekerek çikarin. Atik hava filtresini her iki taraftan içe doru bastirin ve çikarin. Yeni atik hava filtresini yerletirin ve kilitleyin. Atik hava filtresinin kapaini cihaz kenarina yerle- tirin, aai doru kaydirin ve kilitleyin. 42 TR 6 Arizalarda yardim Azalan vakum gücü veya airi isinma kaynakli otomatik kapanmanin olasi nedenleri: Aksesuarda tikaniklik: Tikaniklii dar bir aletle dik- katle giderin. ekil Teleskop emme borusunda tikaniklik: Koldaki ka- pai bir tornavida ile yukari kaldirin ve tikaniklii dar bir aletle dikkatle giderin. Filtrenin dolu veya hasarli olup olmadiini kontrol edin. Bkz. "Temizlik ve bakim" bölümü. Teknik Bilgiler Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 666/2013'e göre ekolojik tasarim: Ses gücü seviyesi LWA 77 Nominal güç tüketimi 500 dB(A) W Teknik deiiklik yapma hakki saklidir! TR 7 43 . . . , . , . : . , . : . : ( , ..). , , . . . VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet . . , . , . . , . . , , . . , , . (REACH) - : www.kaercher.com/REACH , . , . , , , . KARCHER . -- . www.kaercher.com. . . , , , . . . 4 1 2 3 4 ./. 5 6 7 8 9 10 11 44 RU 5 12 13 14 - 15 16 17 18 19 20 21 . . - , . . , . , . 1 2: , , , , , . . 3: . 4: , . ! . . , . 1 , . / (, , - .) : , , .. : , - : , , .. , . (- ) . , . . : . .: - , . : 3 , . . . 2 . .: RU 6 45 - , . , . , . . . : . . . - . , . : : - . : , , . , . . « ». Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 666/2013: LWA 77 - 500 () ! 46 RU 7 Általános megjegyzések Készüléke els használata eltt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet késbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Rendeltetésszer használat Ez az univerzális porszívó háztartási használatra és nem ipari célra készült. A gyártó nem vállal felelsséget esetleges károkért, amelyek a nem rendeltetésszer használatból vagy hibás kezelésbl származnak. Az univerzális porszívót csak ezekkel használja: Eredeti szrk. Eredeti alkatrészekkel, tartozékokkal és külön tar- tozékokkal. Az univerzális porszívó nem alkalmas: Emberek és állatok leporszívózására. A következk felszívására: Kis éllények (pl. legyek, pókok, stb.). Egészségre ártalmas, éles szél, forró vagy izzó anyagok. Nedves vagy folyékony anyagok. Gyúlékony vagy robbanékony anyagok vagy gázok. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet A szállítási terjedelem részét képez parkettatisztító fej nem alkalmas sznyegen történ használatra. Környezetvédelem A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról. A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket az arra alkalmas gyjtrendszerek igénybevételével ártalmatlanítsa! Az elektromos és az elektronikus készülékek gyakran tartalmaznak olyan alkotóelemeket, amelyek helytelen kezelés vagy helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális veszélyt jelenthetnek az emberi egészségre és a környezetre. A készülék szabályszer üzemeltetéséhez azonban szükség van ezekre az alkotóelemekre. Az ilyen szimbólummal megjelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Szrk ártalmatlanítása A szrk környezetkímél anyagból készültek. Amennyiben nem tartalmaznak olyan felszívott anyagokat, amelyeket tilos a házi szemétben elhelyezni, akkor a háztartási hulladékba kidobható. Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következ címen talál: www.kaercher.com/REACH Garancia Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez. Szerviz Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher-telephelyünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a hátoldalon. Tartozékok és pótalkatrészek Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemét. A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Szállítási tétel A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellenrizze a csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész. Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén kérem, értesítse a kereskedt. Használat Készülék leírása Ábrákat lásd a 4. oldalon 1 Markolat 2 Teleszkópos szívócs beállítása 3 Szívásersség szabályozó 4 Be-/Ki kapcsoló 5 Használtleveg szr 6 Használtleveg-szr burkolata 7 Átkapcsológomb 8 Átkapcsolható padlótisztító fej 9 Parkolóállás 10 A padlófej kioldása 11 Kábel tartó 12 Kábelkapocs 13 Hálózati kábel csatlakozóval 14 A teleszkópszívócs tisztítónyílása 15 A fszr záróeleme 16 Szrkazetta 17 Tartós szr záróelemmel 18 Sznyegtisztító fej 19 Réstisztító fej 20 Bútorkefe 21 Parkettafej HU 5 47 Üzembe helyezés Ábra Eddig: Kábeltartó Ábra Mindkét kábeltartó kihajtható. A kábel gyors kivétele érdekében az alsó kábeltar- tó felfelé elforgatható. A teleszkópszívócs beállítása Ábra Ha a készülék parkoló állásban van leállítva, akkor elször fel kell oldani a parkoló állást. Ehhez szorítsa le lábbal a padlófejet, és enyhén döntse meg hátrafelé a készüléket. Tartsa nyomva a gombot, és állítsa a kívánt hos- szra a szívócsövet. A szívóteljesítmény beállítása Ábra Megjegyzés A szívóer szabályozó tolása révén a kívánt szívóer egyedi módon beállítható. 1. és 2. fokozat: Alacsony teljesítménytarto- mány Érzékeny anyagok és könny elemek, pl. kárpitozott bútorok, sznyegek, párnák, függönyök stb. szívásához. 3. fokozat: Közepes teljesítménytartomány Enyhe szennyezdések napi tisztításához és vékony padlósznyegek tisztításához. 4. fokozat: Magas teljesítménytartomány Robusztus padlóburkolatok, kemény padló, vastag padlósznyegek és ers szennyezettség esetén. Fontos megjegyzés! A készülék túlmelegedés veszélye esetén automatikusan lekapcsol. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót. Gyzdjön meg róla, hogy a fúvóka vagy a szívócs nincs eltömdve, ill. hogy a szrt nem kell kicserélni. Az üzemzavar elhárítása után a készüléket legalább 1 óráig hagyja lehlni, ezután a készülék ismét üzemkész. Átkapcsolható padlótisztító fej beállítása Ábra Keményburkolatok Sznyeg / Padlósz- nyeg Parkettafej Ábra Érzékeny sima padlózat porszívózására (Parketta, márvány, terrakotta, stb.). Tartozékok használata Ábra Kárpit-fej: kárpitozott bútorok, matracok, függö- nyök stb. porszívózására Réstisztító fej: sarkokhoz, fugákhoz és fttestek- hez Bútorkefe: bútorok és érzékeny tárgyak, pl. köny- vek stb. kíméletes tisztítására Használat befejezése Ábra Szállítás, tárolás Ábra Tekerje fel a kábelt. A készüléket (a teleszkópos cs nincs kihúzva) parkoló állásban pattintsa rá a padlófejre. A készülék fekv helyzetben is tárolható, például polcon vagy szekrényben. Megjegyzés A készüléket száraz helyiségben kell tárolni. Ápolás és karbantartás A fszr ürítése Javaslat: Minden használat után ürítse ki a fszrt. A további eljáráshoz lásd: Ábra Eddig: Megjegyzés Kinyitáskor a szr automatikusan megtisztításra és a szennyezdés eltávolításra kerül. A hosszú távú szr ürítése Ajánlás: A hosszú távú szrt legkésbb 3 havonta szerelje le, ürítse ki és szükség esetén tisztítsa meg. FIGYELEM A beszívható mennyiség a felszívott anyagtól függen változhat. Finom por esetén az ürítés korábban is szükségessé válhat. A jó szrés biztosítása érdekében a hosszú távú szrt 2 évente cserélje ki újra. A további eljáráshoz lásd: Ábra Eddig: Megjegyzések Kinyitáskor a szr automatikusan megtisztításra és a szennyezdés eltávolításra kerül. A hosszú távú szrt a szrkazettán látható jelö- lésnek megfelelen helyezze vissza és teljesen tekerje be, amíg a piros biztonsági pecek már nem látható. FIGYELEM Amíg a piros biztonsági pecek látható, a szrkazettát nem lehet behelyezni a készülékbe. Ezért a szr záróelemét ütközésig be kell csavarni. Csak száraz hosszú távú szrt helyezzen a készülékbe. A használtleveg-szr cseréje Javaslat: A jó szrés biztosítása érdekében a használtleveg-szrt évente 1-szer cserélje ki. Ábra A használtleveg-szr burkolatát a készülék pe- reme mentén húzza le ferdén felfelé. Mindkét oldalon nyomja össze és vegye le a hasz- náltleveg-szrt. Helyezze fel és kattintsa be a helyére az új hasz- náltleveg-szrt. A használtleveg-szr burkolatát helyezze fel a készülék peremére, tolja lefelé, és kattintsa be a helyére. 48 HU 6 Hibaelhárítás A csökken szívóteljesítmény, illetve a túlmelegedés elleni automatikus készülék-kikapcsolás a következkhöz vezethet: A tartozék elzáródása: Óvatosan távolítsa el az el- záródást egy keskeny szerszámmal. Ábra A teleszkópos szívócs elzáródása: Emelje le csa- varhúzó segítségével a kézi fogantyú burkolatát, és óvatosan távolítsa el az elzáródást egy keskeny szerszámmal. Ellenrizze, hogy nem telt-e meg ill. nem sérült-e meg a szr. Lásd az ,,Ápolás és karbantartás" fejezetet. Mszaki adatok Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 666/2013 szerinti öko kialakítás: Hangnyomás szint LWA 77 Névleges teljesítményfelvétel 500 dB(A) W A mszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! HU 7 49 Obecná upozornní Nez zacnete poprvé pouzívat Vás pístroj pectte si tento pvodní provozní návod a pilozené bezpecnostní pokyny. ite se tmito pokyny. Uschovejte si ob pírucky pro pozdjsí pouzití nebo pro dalsího majitele. Správné pouzívání pístroje Tento univerzální vysavac je urcen k pouzívání v domácnostech, nikoliv ke komercním úcelm. Výrobce nerucí za pípadné skody zpsobené nesprávným pouzíváním nebo nesprávnou obsluhou. Univerzální vysavac pouzívejte pouze s: Originální filtry. originálními náhradními díly, píslusenstvím nebo speciálním píslusenstvím. Univerzální vysavac není vhodný: k cistní osob a zvíat. vysávání: malých zivocich (nap. much, pavouk). zdraví skodlivých, ostrých, horkých nebo zhavých látek. vlhkých nebo kapalných látek. snadno vzntlivých nebo výbusných látek a plyn. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Hubice na parkety, která se dodává s pístrojem, není urcena k pouzití na kobercích. Ochrana zivotního prostedí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrz jej odevzdejte k optovnému zuzitkování. Pístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiál, které se dají dobe znovu vyuzít. Likvidujte proto staré pístroje ve sbrnách k tomuto úcelu urcených. Elektrické a elektronické pístroje jsou casto tvoeny slozkami, které pi nesprávném pouzívání nebo nesprávné likvidaci mohou pedstavovat potenciální riziko pro lidské zdraví a zivotní prostedí. Tyto slozky jsou vsak nezbytné pro správnou funkci zaízení. Pístroj oznacený tímto symbolem nesmíte likvidovat v domovním odpadu. Likvidace filtr Filtry jsou vyrobeny z ekologického materiálu. Pokud neobsahují substance, které nesmí pijít do domovního odpadu, mzete je vyhodit do bzného domovního odpadu. Informace o obsazených látkách (REACH) Aktuální informace o obsazených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Záruka V kazdé zemi platí zárucní podmínky vydané píslusnou distribucní spolecností. Pípadné poruchy zaízení odstraníme bhem zárucní lhty bezplatn, pokud byl jejich pícinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pípad uplatování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obrate na prodejce nebo na nejblizsí oddlení sluzeb zákazníkm. Oddlení sluzeb zákazníkm Pi eventuelních dotazech ci poruchách se s dvrou obrate na jakoukoli pobocku firmy Kärcher. Adresy pobocek najdete na zadní stran. Píslusenství a náhradní díly Pouzívejte pouze originální píslusenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpecného a bezporuchového provozu pístroje. Informace o píslusenství a náhradních dílech naleznete na adrese www.kaercher.com. Obsah dodávky Obsah dodávky je zobrazen na obale vaseho zaízení. Bhem vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Pokud chybí cásti píslusenství nebo bylo transportem poskozeny, obrate se na vasí prodejnu. Obsluha Popis zaízení ilustrace viz stránka 4 1 Rukojet' 2 Nastavení teleskopické sací trubky 3 Regulátor sací síly 4 Tlacítko vypínace 5 Filtr odvádného vzduchu 6 Kryt filtru odvádného vzduchu 7 Pepínací tlacítko 8 Pepínatelná podlahové hubice 9 Parkovací poloha 10 Odjistní podlahové hubice 11 Kabelový hák 12 Kabelový klip 13 Síový kabel se zástrckou 14 Cisticí otvor teleskopické sací trubky 15 Uzávr hlavního filtru 16 Filtracní kazeta 17 Dlouhodobý filtr s uzávrem 18 Hubice na calounní 19 Hubice na strbiny 20 Sttec na nábytek 21 Hubice na parkety 50 CS 5 Uvedení pístroje do provozu Ilustrace az Kabelový hák Ilustrace Oba kabelové háky jsou výklopné. Kabel lze rychle vyjmout po otocení spodního ka- belového háku nahoru. Nastavení teleskopické sací trubky Ilustrace Pokud je pístroj odstaven v parkovací poloze, nejdíve parkovací polohu odblokujte. Pi tom nohou podrzte podlahovou hubici a pístroj lehce sklopte dozadu. Podrzte stisknuté tlacítko a nastavte pozadovanou délku sací trubky. Nastavení sacího výkonu Ilustrace Upozornní Posuvem regulátoru lze individuáln nastavit sací sílu. Stupe 1 a 2: Nizsí výkon Pro vysávání citlivých materiál a lehkých pedmt jako calounný nábytek, bhouny, polstáe, záclony atd. Stupe 3: Stední výkon Pro kazdodenní cistní pi mensím znecistní a pro cistní koberc s nízkým vlasem. Stupe 4: Vysoký výkon Pro cistní robustních podlahových krytin, tvrdých podlah, koberc s vysokým vlasem a pi silném znecistní. Dlezité upozornní! Pokud hrozí pehátí, pístroj se automaticky vypne. Vypnte ho a odpojte síovou zástrcku. Ujistte se, zda není ucpaná tryska nebo sací hubice nebo zda není nutné vyprázdnit filtr. Po odstra- nní poruchy nechte pístroj minimáln 1 hodinu vychladnout. Pak je opt pipraven k pouzití. Nastavení pepínatelné podlahové hubice Ilustrace Tvrdé podlahy Koberce / látkové podlahy Hubice na parkety Ilustrace K vysávání choulostivých hladkých podlah (parke- ty, mramor, terakota apod.). Pouzití píslusenství Ilustrace Hubice na polstrování: pro vysávání polstrované- ho nábytku, matrací, záclon aj. Strbinová hubice: pro hrany, spáry a topná tle- sa Sttec na nábytek: k setrnému cistní nábytku a citlivých pedmt, nap. knih apod. Ukoncení provozu Ilustrace Peprava, ukládání Ilustrace Navite kabel. Nechte zaskocit pístroj (teleskopická trubka není vysunutá) v parkovací poloze na podlahové hubici. Pístroj lze ukládat rovnz nalezato, napíklad v polici nebo ve skíni. Upozornní Pístroj uchovávejte v suchých prostorách Osetování a údrzba Vyprázdnní hlavního filtru Doporucení: Hlavní filtr vyprazdujte po kazdém pouzití. Dalsí postup viz: Ilustrace az Upozornní Pi nasroubování se filtr automaticky ocistí a necis- toty se uvolní. Vyprázdnní dlouhodobého filtru Doporucení: Dlouhodobý filtr vymontujte nejpozdji kazdé 3 msíce, vyprázdnte a pop. vycistte. POZOR Nasávané mnozství se mze lisit v závislosti na vysávaném materiálu. Speciáln v pípad jemného prachu mze být vyprázdnní nutné díve. Aby byla zarucena úcinná filtrace, nahrate dlouhodobý filtr kazdé 2 roky novým. Dalsí postup viz: Ilustrace az Pokyny Pi nasroubování se filtr automaticky ocistí a necis- toty se uvolní. Dlouhodobý filtr opt nasate podle znacky ve fil- tracní kazet a zcela jej zasroubujte, az nebude cervená zajisovací tyc vbec vidt. POZOR Pokud zstane cervená zajisovací tycka viditelná, nelze filtracní kazetu do pístroje nasadit. Proto zasroubujte filtracní uzávr az na doraz. Do pístroje nasazujte pouze suchý dlouhodobý filtr. Výmna filtru odvádného vzduchu Doporucení: Aby byla zarucena úcinná filtrace, vymujte filtr 1x rocn. Ilustrace Stáhnte kryt filtru odvádného vzduchu podél hra- ny pístroje sikmo nahoru. Stlacte filtr odvádného vzduchu na obou stranách a vyjmte jej. Nasate nový filtr odvádného vzduchu a zajistte. Nasate kryt filtru odvádného vzduchu na hranu pístroje, posute smrem dol a zajistte. CS 6 51 Pomoc pi poruchách Slábnoucí sací výkon nebo automatické vypnutí pístroje kvli pehátí mze mít následující píciny: Ucpání píslusenství: Ucpání opatrn odstrate úzkým nástrojem. Ilustrace Ucpání teleskopické sací trubky: U rukojeti sroubo- vákem vypacte kryt a opatrn odstrate ucpání úzkým sroubovákem. Zkontrolujte, zda nejsou filtry plné nebo poskozené. Viz kapitola ,,Péce a údrzba". Technické údaje Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Ekologický design podle 666/2013: Hladina akustického výkonu 77 LWA Jmenovitý píkon 500 dB(A) W Technické zmny vyhrazeny. 52 CS 7 Splosna navodila Pred prvo uporabo vase naprave preberite to originalno navodilo za uporabo in prilozene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejso uporabo ali za naslednjega lastnika. Namenska uporaba Ta univerzalni sesalnik je namenjen uporabi v domacem gospodinjstvu in ne v industrijske namene. Proizvajalec ne odgovarja za morebitne skode, ki nastanejo zaradi nenamenske uporabe ali napacnega upravljanja. Univerzalni sesalnik uporabljajte le z: originalnimi filtri, originalnimi nadomestnimi deli, originalnim pribo- rom ali specialnim priborom. Univerzalni sesalnik ni primeren za: sesanje na ljudeh in zivalih. sesanje: majhnih zivih bitih (npr. muh, pajkov, itd.). zdravju skodljivih, ostrih, vrocih ali zarecih snovi. vlaznih ali tekocih snovi. lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi in plinov. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Dobavljena soba za parket ni primerna za uporabo na preprogah. Varstvo okolja Embalazo je mogoce reciklirati. Prosimo, da embalaze ne odlagate med gospodinjski odpad, pac pa jo oddajte v ponovno predelavo. Stare naprave vsebujejo pomembne materiale, ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo. Zato stare naprave zavrzite s pomocjo ustreznih zbiralnih sistemov. Elektricne in elektronske naprave imajo pogosto sestavne dele, ki pri nepravilnem ravnanju ali odstranjevanju med odpadke lahko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi in okolje. Ti sestavni deli so kljub temu pomembni za pravilno delovanje naprav. Naprav, oznacenih s tem simbolom, ne smete odvreci med gospodinjske odpadke. Odstranjevanje filtrov Filtri so izdelani iz okolju prijaznih materialov. V kolikor ne vsebujejo snovi, ki so v gospodinjskih odpadkih prepovedane, jih lahko odvrzete v obicajen gospodinjski odpad. Opozorila k sestavinam (REACH) Aktualne informacije o sestavinah najdete na: www.kaercher.com/REACH Garancija V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih doloca nase prodajno predstavnistvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v casu garancije brezplacno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim racunom obrnite na prodajalca oziroma najblizji uporabniski servis. Uporabniski servis V primeru vprasanj ali motenj se obrnite na naso Kärcher podruznico. Naslov glejte na hrbtni strani. Pribor in nadomestni deli Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. Dobavni obseg Obseg dobave Vase naprave je prikazan na embalazi. Pri jemanju stroja iz embalaze preverite popolnost vsebine. Pri manjkajocem priboru ali transportnih skodah obvestite Vasega prodajalca. Uporaba Opis naprave Slike glejte na strani 4 1 Rocaj 2 Nastavitev teleskopske sesalne cevi 3 Regulator sesalne moci 4 Tipka za vklop/izklop 5 Odzracevalni filter 6 Pokrov odzracevalnega filtra 7 Preklopna tipka 8 Preklopna talna soba 9 Parkirni polozaj 10 Deblokada talne sobe 11 Kljuka za kabel 12 Kabelska sponka 13 Omrezni prikljucni kabel z vticem 14 Odprtina za ciscenje teleskopske sesalne cevi 15 Zapiralo glavnega filtra 16 Filtrska kaseta 17 Dolgotrajni filter z zapiralom 18 Soba za blazine 19 Soba za fuge 20 Copic za pohistvo 21 Soba za parket SL 5 53 Zagon Slika do Kljuka za kabel Slika Obe kljuki za kabel se lahko razklopita. Za hitro odvitje kabla lahko spodnjo kljuko za kabel zasukate navzgor. Nastavitev teleskopske sesalne cevi Slika Ko je naprava zaustavljena v parkirnem polozaju, napravo naprej spravite iz parkirnega polozaja. V ta namen talno sobo pridrzite z nogo in napravo nekoliko nagnite nazaj. Pritisnite in zadrzite tipko ter nastavite zeleno dol- zino sesalne cevi. Nastavitev sesalne moci Slika Napotek Zeleno sesalno moc lahko individualno nastavite s premikanjem regulatorja sesalne moci. 1. in 2. stopnja: obmocje nizke moci Za sesanje lazjih delcev in obcutljivih materialov, npr. oblazinjenega pohistva, tekacev, blazin, zaves itd. 3. stopnja: obmocje srednje moci Za dnevno ciscenje manjse umazanije in preprog z manjso debelino flora. 4. stopnja: obmocje visoke moci Za ciscenje robustnih talnih oblog, trdih tal, preprog z debelejsim florom in trdovratnejse umazanije. Pomembno opozorilo! Naprava se v primeru nevarnosti pregretja samodejno izklopi. Izklopite napravo in izvlecite omrezni vtic. Zagotovite, da talna soba in sesalna cev nista zamaseni oz. da je filter izpraznjen. Ko od- pravite motnjo, naj se naprava ohlaja vsaj 1 uro. Nato je ponovno pripravljena za obratovanje. Nastavitev preklopne talne sobe Slika Trde povrsine preproge / tekstilne talne obloge Soba za parket Slika Za sesanje obcutljivih gladkih tal (parket, marmor, terakota, itd.). Uporaba pribora Slika Soba za oblazinjeno pohistvo: za sesanje oblazi- njenega pohistva, jogijev, zaves ipd. Soba za fuge: za robove, fuge in radiatorje Copic za pohistvo: za prizanesljivo ciscenje pohi- stva in obcutljivih predmetov, npr. knjig idr. Zakljucek obratovanja Slika Transport, shranjevanje Slika Navijte kabel. Napravo (teleskopska cev ni izvlecena) v parkir- nem polozaju vstavite v talno sobo, da se zaskoci. Napravo lahko hranite tudi v lezecem polozaju, na primer v regalu ali omari. Napotek Napravo shranite v suhih prostorih. Vzdrzevanje Praznjenje glavnega filtra Priporocilo: Glavni filter izpraznite po vsaki uporabi. Za nadaljnji postopek glejte: Slika do Napotek Med odvijanjem se filter samodejno ocisti, umaza- nija pa se loci. Praznjenje dolgotrajnega filtra Priporocilo: Dolgotrajni filter demontirajte, izpraznite in po potrebi ocistite najkasneje vsake 3 mesece. POZOR Kolicina, ki jo lahko posesate, je odvisna od sesanega materiala. Zgodnejse praznjenje je lahko potrebno predvsem pri sesanju finega prahu. Da zagotovite dobro filtriranje, dolgotrajni filter zamenjajte vsaki 2 leti. Za nadaljnji postopek glejte: Slika do Napotki Med odvijanjem se filter samodejno ocisti, umaza- nija pa se loci. Dolgotrajni filter ponovno vstavite v skladu z ozna- ko v filtrski kaseti in ga v celoti privijte, tako da rdeca varovalna palica ni vec vidna. POZOR Ce je rdeca varovalna palica vidna, filtrske kasete ne morete vstaviti v napravo. Zato zaporo filtra privijte do konca. V napravo vgradite samo suh dolgotrajni filter. Zamenjava odzracevalnega filtra Priporocilo: Da zagotovite dobro filtriranje, odzracevalni filter zamenjajte enkrat letno. Slika Pokrov odzracevalnega filtra izvlecite navzgor vzdolz roba naprave. Odzracevalni filter na obeh straneh stisnite skupaj in ga odstranite. Vstavite nov odzracevalni filter, da se zaskoci. Namestite pokrov odzracevalnega filtra in ga poti- snite navzdol, da se zaskoci. 54 SL 6 Pomoc pri motnjah Vzroki za upadajoco sesalno moc ali samodejni izklop naprave zaradi pregretja: Zamasitev pribora: Zamasitev odpravite z ozkim orodjem. Slika Zamasitev teleskopske sesalne cevi: Pokrov na ro- caju odmaknite z izvijacem in z ozkim orodjem previdno odmasite teleskopsko sesalno cev. Preverite, ali so filtri polni oziroma poskodovani. Glejte poglavje »Nega in vzdrzevanje«. Tehnicni podatki Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Eko dizajn v skladu s 666/2013: Nivo hrupa ob obremenitve 77 LWA Nazivna poraba moci 500 dB(A) W Pridrzana pravica do tehnicnih sprememb! SL 7 55 Instrukcje ogólne Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley przeczyta oryginaln instrukcj obslugi i ponisze przepisy bezpieczestwa. Postpowa zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachowa do póniejszego wykorzystania lub dla nastpnego uytkownika. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do uytku prywatnego w gospodarstwie domowym i nie nadaje si do celów przemyslowych. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne szkody powstale w wyniku uytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidlowej obslugi. Odkurzacza uniwersalnego uywa wylcznie z: Oryginalne filtry. oryginalnymi czciami zamiennymi, osprztem lub wyposaeniem specjalnym. Odkurzacz uniwersalny nie nadaje si do: odkurzania ludzi lub zwierzt. zasysania: mikroorganizmów (np. much, pajków, itp.). szkodliwych dla zdrowia, ostrokrawdziowych, gorcych lub arzcych si substancji, wilgotnych lub plynnych substancji, latwopalnych lub wybuchowych materialów i gazów. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Dostarczona z urzdzeniem dysza do parkietów nie jest przeznaczona do odkurzania dywanów. Ochrona rodowiska Materialy uyte do opakowania nadaj si do recyklingu. Opakowania nie naley wrzuca do zwyklych pojemników na mieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zuyte urzdzenia zawieraj cenne surowce wtórne, które powinny by oddawane do utylizacji. Z tego powodu naley usuwa zuyte urzdzenia za porednictwem odpowiednich systemów utylizacji. Urzdzenia elektryczne i elektroniczne czsto zawieraj materialy, które rozporzdzane lub utylizowane niewlaciwie, mog potencjalnie by niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska. S jednak kluczowe dla prawidlowego funkcjonowania urzdzenia. Urzdzenia oznaczone tym symbolem nie mog by usuwane z odpadami domowymi. Utylizacja filtrów Filtry produkowane s z materialów przyjaznych dla rodowiska. Jeli zanieczyszczenia osadzone na wkladzie filtracyjnym lub w worku filtracyjnym nie s materialami niebezpiecznymi dla rodowiska, to mona je usuwa razem z odpadami domowymi. Wskazówki dotyczce skladników (REACH) Aktualne informacje dotyczce skladników znajduj si pod: www.kaercher.com/REACH Gwarancja W kadym kraju obowizuj warunki gwarancji okrelone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urzdzenia usuwane s w okresie gwarancji bezplatnie, o ile spowodowane s bldem materialowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierowa si z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. Serwis firmy W przypadku pyta lub usterek prosimy zwróci si do najbliszego oddzialu firmy KÄRCHER. Adres znajduje si na odwrocie. Wyposaenie dodatkowe i czci zamienne Stosowa tylko oryginalne akcesoria i czci zamienne, które gwarantuj niezawodn i bezusterkow eksploatacj przyrzdu. Informacje dotyczce akcesoriów i czci zamiennych mona znale na stronie internetowej www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urzdzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urzdzenia naley sprawdzi, czy w opakowaniu znajduj si wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodze przy transporcie naley zwróci si do dystrybutora. Obsluga Opis urzdzenia Rysunki patrz strona 4 1 Uchwyt 2 Regulacja teleskopowej rury sscej 3 Regulator sily ssania 4 Wlcznik/wylcznik 5 Filtr wywiewny 6 Oslona filtra powietrza wylotowego 7 Przycisk przelczania 8 Przelczana dysza podlogowa 9 Pozycja parkowania 10 Odblokowanie dyszy podlogowej 11 Hak kablowy 12 Klips kablowy 13 Przewód zasilajcy z wtyczk 14 Otwór do czyszczenia rury teleskopowej 15 Zamknicie filtra glównego 16 Kaseta filtra 17 Filtry o dlugiej ywotnoci z zamkniciem 18 ssawka do tapicerki 19 Ssawka szczelinowa 20 Pdzel do mebli 21 Dysza do parkietu 56 PL 5 Uruchomienie Rysunek do Hak kablowy Rysunek Oba haki kablowe mona rozklada. Aby szybko zdj kabel, dolny hak kablowy mona obróci do góry. Ustawienie rury teleskopowej Rysunek Jeli urzdzenie zostalo odstawione w pozycji par- kowania, naley najpierw odblokowa t pozycj. W tym celu przytrzyma stop dysz podlogow i lekko przechyli urzdzenie do tylu. Wcisn przycisk i przytrzyma go w pozycji wci- nitej. Ustawi potrzebn dlugo rury ssania. Ustawianie mocy zasysania Rysunek Wskazówka Przesuwajc regulator sily ssania, mona ustawi sil ssania stosownie do potrzeb. Poziom 1 i 2: Niski zakres mocy Do odkurzania delikatnych materialów i lekkich przedmiotów, jak np. meble tapicerowane, chodni- ki, poduszki, firany etc. Poziom 3: redni zakres mocy Do codziennego czyszczenia niewielkich zabru- dze oraz do czyszczenia dywanów o krótkim wlosiu. Poziom 4: Wysoki zakres mocy: Do czyszczenia wytrzymalych wykladzin podlogowych, twardych podloy dywanów o dlugim wlosiu oraz silnych zabrudze. Wana wskazówka! W przypadku ryzyka przegrzania urzdzenie wylcza si automatycznie. Wylczy urz- dzenie i wycign wtyczk z gniazdka. Upewni si, czy dysza lub rura ssania nie s zatkane lub czy nie naley opróni filtra. Po usuniciu usterki chlodzi urz- dzenie przynajmniej 1 godzin. Po uplywie tego czasu urzdzenie jest ponownie gotowe do pracy. Ustawienie przelczanej dyszy podlogowej Rysunek Twarde powierzch- Dywany / Wykladziny nie dywanowe Dysza do parkietu Rysunek Do odkurzania delikatnych gladkich podlóg (par- kiet, marmur, terakota, itp.) Zastosowanie akcesoriów Rysunek Ssawka do tapicerki: do odsysania brudu przy meblach tapicerowanych, materacach, firanach itd. Ssawka szczelinowa: do krawdzi, szczelin i grzejników Pdzel do mebli: do delikatnego czyszczenia mebli i delikatnych przedmiotów, jak np. ksiki i inne Zakoczenie pracy Rysunek Transport, przechowywanie Rysunek Zwin kabel. Zablokowa urzdzenie (rura teleskopowa jest zlo- ona) w pozycji parkowania na dyszy podlogowej. Urzdzenie mona take przechowywa w pozycji lecej, na przyklad na pólce lub w szafie. Wskazówka Przechowywa urzdzenie w suchym pomieszczeniu. Czyszczenie i konserwacja Oprónianie filtra glównego Zalecenie: Opróni filtr glówny po kadym uyciu. Dalsze wskazówki dot. sposobu postpowania, patrz: Rysunek do Wskazówka Podczas nakrcania filtr jest automatycznie oczyszczany, a brud usuwany. Oprónianie filtra o dlugiej ywotnoci Zalecenie: Demonta, oprónienie a w razie potrzeby wymiana filtra dlugo dzialajcego najrzadziej co 3 miesice. UWAGA Zasysana ilo moe si zmienia zgodnie z odkurzan substancj. Zwlaszcza w przypadku drobnego pylu oprónianie moe by konieczne wczeniej. Aby zapewni dobr filtracj, filtry o dlugiej ywotnoci wymienia co 2 lata na nowe. Dalsze wskazówki dot. sposobu postpowania, patrz: Rysunek do Wskazówki Podczas nakrcania filtr jest automatycznie oczyszczany, a brud usuwany. Wloy filtr o dlugiej ywotnoci ponownie do kase- ty filtra zgodnie z oznakowaniem i przykrci go, a nie bdzie wida czerwonego prta zabezpieczajcego. UWAGA Jeli czerwony prt zabezpieczajcy bdzie widoczny, nie da si wloy kasety filtra do urzdzenia. Nastpnie dokrci zamknicie filtra do oporu. Do urzdzenia wklada wylcznie suchy filtr. Wymiana filtra powietrza wylotowego Zalecenie: Aby zapewni dobra filtracj, filtry powietrza wylotowego wymienia 1x w roku. Rysunek Wycign oslon filtra powietrza wylotowego wzdlu krawdzi urzdzenia ukonie do góry. cisn filtr po obu stronach i wyj go. Wloy nowy filtr i zablokowa go. Zaloy oslon filtra powietrza wylotowego na kra- wd urzdzenia, wsun w dól i zablokowa. PL 6 57 Usuwanie usterek Przyczyny spadku mocy ssania lub automatycznego wylczenia urzdzenia na skutek przegrzania mog by nastpujce: Zator w akcesoriach: Ostronie usun zator przy pomocy wskiego narzdzia. Rysunek Zator w rurze teleskopowej: Odkrci pokryw przy uchwycie za pomoc rubokrtu i ostronie usun zator przy pomocy wskiego narzdzia. Sprawdzi, czy filtry nie s pelne lub uszkodzone. Patrz rozdzial ,,Dogld i konserwacja". Dane techniczne Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Projekt ekologiczny zgodny z 666/2013: Poziom mocy akustycznej LWA 77 Nominalny pobór mocy 500 dB(A) W Zmiany techniczne zastrzeone! 58 PL 7 Observaii generale Citii aceste instruciuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr i instruciunile de siguran anexate. Respectai aceste instruciuni. Pstrai aceste manuale pentru viitoarele utilizri sau pentru viitorul posesor. Utilizarea corect Acest aspirator universal este destinat numai pentru utilizarea în domeniul casnic i nu trebuie folosit în domeniul comercial. Productorul nu rspunde pentru eventualele daune rezultate în urma utilizrii necorespunztoare sau a manipulrii incorecte. Utilizai aspiratorul universal numai cu: Filtre originale. piese de schimb, accesorii sau accesorii opionale originale . Aspiratorul universal nu este adecvat pentru: pentru a aspira praful de pe persoane sau animale. pentru a aspira: vieuitoare mici (de ex. mute, pianjeni, etc.); substane toxice, obiecte cu muchii ascuite, fierbini sau incandescente; substane umede sau lichide; substane sau gaze uor inflamabile sau explozive. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Duza pentru parchet inclus în pachetul de livrare nu este potrivit pentru utilizare pe covoare. Protecia mediului înconjurtor Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare i revalorificare a deeurilor. Aparatele vechi conin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Din acest motiv, v rugm s apelai la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi. Aparatele electrice i electronice conin adesea componente care pot reprezenta un potenial pericol pentru sntatea persoanelor, în cazul manevrrii sau eliminrii incorecte. Îns, aceste componente sunt necesare pentru funcionarea corespunztoare a aparatului. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Eliminarea filtrelor Filtrul este confecionat din materiale care nu duneaz mediului. Dac nu conin substane care nu pot fi aruncate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi aruncai la gunoi. Observaii referitoare la materialele coninute (REACH) Informaii actuale referitoare la materialele coninute putei gsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Garanie În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie publicate de distribuitorul nostru din ara respectiv. Eventuale defeciuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanie i care sunt rezultatul unor defecte de fabricaie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanie, prezentai-v cu chitana de cumprare la magazin sau la cea mai apropiat unitate de service autorizat. Service-ul autorizat Dac avei întrebri sau în caz de defect reprezentana noastr KÄRCHER v st la dispoziie cu plcere în continuare. Pentru adres vedei pagina din spate. Accesorii i piese de schimb Utilizai doar accesorii i piese de schimb originale; acestea ofer garania unei funcionri sigure i fr defeciuni a aparatului. Informaii referitoare la accesorii i piese de schimb se gsesc la adresa www.kaercher.com. Articolele livrate Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificai dac coninutul pachetului este complet. Informai imediat distribuitorul dumneavoastr dac lipsesc pri componente sau dac intervin defeciuni la transport. Utilizarea Descrierea aparatului Pentru imagini vezi pagina 4 1 Mâner 2 Reglarea tubului de aspirare telescopic 3 Regulator pentru puterea de aspirare 4 Întreruptor pornit/oprit 5 Filtru de aer uzat 6 Capac filtru de aer uzat 7 Buton de comutare 8 Duz reversibil pentru podea 9 Poziia de parcare 10 Dispozitiv de deblocare duz de podea 11 Cârlig pentru cablu 12 Clip cablu 13 Cablu de alimentare cu tecr 14 Orificiu de curare tub de aspirare telescopic 15 Închiztoare filtru principal 16 Caset de filtrare 17 Filtru pe termen lung cu dispozitiv de închidere 18 Duz pentru tapierie 19 Duz pentru rosturi 20 Pensul mobil 21 Duza pentru parchet RO 5 59 Punerea în funciune Figur pân la Cârlig pentru cablu Figur Ambele cârlige pentru cablu pot fi desprinse. Pentru îndeprtarea rapid a cablului, cârligul de jos pentru cablu poate fi rotit în sus. Reglare tub de aspirare telescopic Figur Când aparatul este oprit în poziia de parcare, mai întâi slbii poziia de parcare. În acest scop, inei duza de podea cu piciorul i în- clinai uor aparatul în spate. inei butonul apsat i reglai tubul de aspirare la lungimea dorit. Reglarea puterii de aspirare Figur Indicaie Prin împingerea regulatorului de putere de aspirare, puterea de aspirare dorit poate fi reglat individual. Treapta 1 i 2: Domeniul inferior de putere Pentru aspirarea de materiale sensibile i piese mai uoare, ca de ex. mobil tapiat, covoare, per- ne, perdele etc. Treapta 3: Domeniul mijlociu de putere Pentru curarea zilnic în cazul unui grad mic de murdrire i pentru curarea cuvoarelor cu fire scurte. Treapta 4: Domeniul superior de putere Pentru curarea mochetelor robuste, a podelelor rigide, a covoarelor cu fire lungi i în cazul unui grad înalt de murdrire. Observaie important! Aparatul se oprete automat în cazul în care exist pericolul supraînclzirii. Oprii aparatul i scoatei techerul din priz. Asigurai-v c duza sau tubul de aspirare nu sunt blocate sau c filtrul nu trebuie s fie golit. Dup remedierea problemei, l- sai aparatul s se rceasc timp de cel puin 1 or, dup care îl putei utiliza din nou. Reglarea duzei reversibile pentru podea Figur Suprafee dure Covoare / mochete Duza pentru parchet Figur Pentru aspirarea podelelor netede, sensibile (par- chet, marmur, teracot, etc.). Utilizarea accesoriilor Figur Duz tapierii: pentru aspirarea mobilei tapiate, a saltelelor, perdelelor etc. Duz de curare a podelelor: pentru muchii, ros- turi i calorifere Pensul mobil: pentru curarea delicat a mobi- lei i a obiectelor sensibile, ca de ex. cri .a. Încheierea utilizrii Figur Transportul, depozitarea Figur Înfurai cablul. Fixai aparatul (tubul telescopic nu este tras afar) în poziia de parcare pe duza de podea. Aparatul poate fi depozitat i culcat, de exemplu, într-un raft sau un dulap. Indicaie Depozitai aparatul în spaii uscate. Îngrijirea i întreinerea Golire filtru principal Recomandare: Golii filtrul principal dup fiecare utilizare. Pentru moduri de procedare suplimentare vezi: Figur pân la Indicaie La rotire, filtrul este curat în mod automat, iar murdria se dizolv. Golire filtru pe termen lung Recomandare: cel târziu la fiecare 3 luni demontai, golii i, dac este cazul, curai filtrul pe termen lung. ATENIE Cantitatea aspirabil poate varia în funcie de materialul aspirat. Mai ales la praful fin, golirea poate fi necesar mai devreme. Pentru a asigura o filtrare bun, la fiecare 2 ani înlocuii filtrul pe termen lung cu un filtru nou. Pentru moduri de procedare suplimentare vezi: Figur pân la Indicaii La rotire, filtrul este curat în mod automat, iar murdria se dizolv. Introducei din nou filtrul pe termen lung în caseta de filtrare, în funcie de marcaj i rotii complet pân când joja de siguran roie nu mai este vizibil. ATENIE Dac joja de siguran roie este vizibil, caseta de filtrare nu poate fi introdus în aparat. Pentru aceasta, înurubai închiztoarea de filtru pân la capt. În aparat montai doar filtrul pe termen lung uscat. Înlocuire filtru de aer uzat Recomandare: Pentru a asigura o filtrare bun, înlocuii o dat pe an filtrul de aer uzat. Figur Tragei oblic în sus capacul de la filtrul de aer uzat, de-a lungul marginii aparatului. Apsai simultan pe ambele pri i scoatei-le. Punei filtrul nou i blocai-l. Punei capacul de la filtrul de aer uzat pe marginea aparatului, împingei în jos i blocai. 60 RO 6 Remedierea defeciunilor Puterea de aspirare redus sau o oprire automat a aparatului din cauza supraînclzirii poate avea urmtoarele cauze: Înfundare accesoriului: Desfundai cu atenie cu un obiect îngust. Figur Înfundare tub de aspirare telescopic: Ridicai capa- cul de pe mâner cu o urubelni i desfundai cu atenie cu un obiect îngust. Verificai dac filtrul este plin sau deteriorat. Vezi capitolul ,,Îngrijirea i întreinerea". Date tehnice Kärcher Design eco conf. 666/2013: Nivelul puterii acustice LWA Consum nominal de putere VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 77 dB(A) 500 W Ne rezervm dreptul de a efectua modificri tehnice! RO 7 61 Vseobecné pokyny Precítajte si pred prvým pouzitím vásho prístroja tento originálny návod na pouzívanie a prilozené bezpecnostné pokyny. Konajte poda nich. Uschovajte si oba návody pre mozné neskorsie pouzitie alebo pre alsieho majitea prístroja. Pouzívanie výrobku v súlade s jeho urcením Tento univerzálny vysávac prachu je urcený na súkromné pouzitie v domácnosti a nie na priemyselné úcely. Výrobca nerucí za prípadné skody, ktoré budú spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo pouzívaním v rozpore s urcením. Univerzálny vysávac prachu pouzívajte len s: originálnymi filtrami. Originálnymi náhradnými dielmi, príslusenstvom alebo speciálnym príslusenstvom. Univerzálny vysávac nie je vhodný pre: vysávanie udí alebo zvierat. Vysávanie: malých zivocíchov (napr. múch, pavúkov at.), zdraviu skodlivých, drsných, horúcich alebo rozzeravených látok, vlhkých alebo kvapalných látok, ahko zápalných alebo výbusných látok a plynov. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Dodávaná podlahová hubica nie je urcená na pouzívanie na kobercoch. Ochrana zivotného prostredia Obalové materiály sú recyklovatené. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovatené látky, ktoré by sa mali opät' zuzitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Elektrické a elektronické prístroje casto obsahujú súcasti, ktoré môzu pri nesprávnom zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii predstavova potenciálne nebezpecenstvo pre udské zdravie a zivotné prostredie. Tieto súcasti sú vsak potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje oznacené týmto symbolom sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Likvidácia filtrov Filtre sú vyrobené z ekologických materiálov. Pokia neobsahujú ziadne nasaté substancie, ktoré sú zakázané likvidova do domového odpadu, môzete ich zlikvidova do normálneho domového odpadu. Pokyny k zlozeniu (REACH) Aktuálne informácie o zlození nájdete na: www.kaercher.com/REACH Záruka V kazdej krajine platia zárucné podmienky nasej distribucnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebica odstránime pocas zárucnej lehoty bezplatne, ak sú ich prícinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráte na predajcu alebo na najblizsí autorizovaný zákaznícky servis. Servisná sluzba V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôze nasa pobocka KÄRCHER. Adresu nájdete na zadnej strane. Príslusenstvo a náhradné diely Pouzívajte len originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely, pretoze zarucujú bezpecnú a bezporuchovú prevádzku prístroja. Informácie o príslusenstve a náhradných dieloch nájdete na stránke www.kaercher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky vásho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaovaní skontrolujte úplnos obsahu balenia. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte skody vzniknuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu. Obsluha Popis prístroja Ilustrácie pozri na strane 4 1 Rukovät' 2 Nastavenie teleskopickej sacej rúry 3 regulátor sacej sily 4 Gombík zapn/vypn 5 Filter odvádzaného vzduchu 6 Kryt filtra odpadového vzduchu 7 Prepínacie tlacidlo 8 Prepínatená podlahová hubica 9 Parkovacia poloha 10 Odblokovanie podlahovej hubice 11 Hák na kábel 12 Káblová svorka 13 Prívodný sieový kábel s vidlicou 14 Cistiaci otvor teleskopickej nasávacej trubice 15 Uzáver hlavného filtra 16 Kazeta s filtrom 17 Dlhodobý filter s uzáverom 18 Hubica na calúnenie 19 Hubica na skáry 20 Stetec na nábytok 21 Parketová tryska 62 SK 5 Uvedenie do prevádzky Obrázok az Hák pre kábel Obrázok Oba háky pre kábel sú vyklápatené. Pre rýchle odobratie kábla mozno dolný hák pre ká- bel otoci smerom nahor. Nastavenie teleskopickej nasávacej trubice Obrázok Ke je zariadenie odstavené v parkovacej polohe, tak najprv odblokujte parkovaciu polohu. Pre tento úcel pridrzte podlahovú hubicu pomocou nohy a zariadenie mierne naklopte smerom dozadu. Tlacidlo drzte stlacené a nasávaciu trubicu nastavte na pozadovanú dzku. Nastavenie sacieho výkonu Obrázok Upozornenie Presúvaním regulátora nasávacej sily mozno individuál- ne nastavi pozadovanú nasávaciu silu. Stupe 1 a 2: Oblas nízkeho výkonu Pre odsávanie citlivých materiálov a ahkých castí, akými sú napr. calúnený nábytok, mensie koberce, vankúse, záclony at. Stupe 3: Oblas stredného výkonu Pre kazdodenné cistenie pri nízkej miere znecistenia a pre cistenie kobercov s nízkym vlasom. Stupe 4: Oblas vysokého výkonu Pre cistenie robustných podlahových krytín, tvrdých podláh, kobercov s vysokým vlasom a pri vy- sokej miere znecistenia. Dôlezité upozornenie! Zariadenie sa pri nebezpecenstve prehriatia automaticky vypína. Vypnite zariadenie a vytiahnite sieovú zástrcku. Uistite sa, ci hubica alebo nasávacia trubica nie sú upchaté resp. ci nie je potrebné vyprázdnenie filtra. Po odstránení poruchy nechajte za- riadenie najmenej 1 hodinu vychladnú. Potom je zariadenie znovu pripravené na prevádzku. Nastavenie prepínatenej podlahovej hubice Obrázok Tvrdé plochy Koberce / Kobercové podlahy Parketová tryska Obrázok Na vysávanie citlivých hladkých dlázok (parkety, mramor, terakota, at.). Pouzitie príslusenstva Obrázok Dýza na calúnenie: na vysávanie calúneného ná- bytku, matracov, záclon at. Strbinová hubica: pre hrany, strbiny a radiátory Stetec na nábytokna setrné cistenie nábytku a cit- livých predmetov, akými sú napr. knihy a pod. Ukoncenie prevádzky Obrázok Preprava, uskladnenie Obrázok Navite kábel. Zariadenie v mieste podlahovej hubice zaaretujte v parkovacej polohe (teleskopická trubica nie je vytiahnutá). Zariadenie môze by uskladnené aj v horizontálnej polohe, napríklad na polici alebo v skrini. Upozornenie Prístroj uskladujte v suchých priestoroch. Starostlivos a údrzba Vyprázdnenie hlavného filtra Odporúcanie: Hlavný filter vyprázdnite po kazdom pouzití. Pre alsí postup si pozrite: Obrázok az Upozornenie Pri uvoovaní sa automaticky vykonáva cistenie filtra a uvonenie necistôt. Vyprázdnenie dlhodobého filtra Odporúcanie: Dlhodobý filter minimálne kazdé 3 mesiace odmontujte, vyprázdnite a prípadne vycistite. POZOR Vysávané mnozstvo sa môze meni v závislosti od vysávaného materiálu. Speciálne pri jemnom prachu môze by potrebné skorsie vyprázdnenie. Pre zarucenie dobrej filtrácie kazdé 2 roky vymete dlhodobý filter. Pre alsí postup si pozrite: Obrázok az Pokyny Pri uvoovaní sa automaticky vykonáva cistenie filtra a uvonenie necistôt. Dlhodobý filter poda znacky znovu vlozte do kaze- ty s filtrom a zatiahnite ho tak, aby nebolo vidie cervený poistný kolík. POZOR Ak bude cervený poistný kolík vidie, tak kazetu s filtrom nemozno vlozi do zariadenia. Uzáver filtra preto zatiahnite az na doraz. Do zariadenia vkladajte len suchý dlhodobý filter. Výmena filtra odpadového vzduchu Odporúcanie: Pre zarucenie dobrej filtrácie 1x rocne vymete filter odpadového vzduchu. Obrázok Kryt filtra odpadového vzduchu pozdz hrany zaria- denia vytiahnite sikmo smerom nahor. Filter odpadového vzduchu stlacte na oboch stra- nách a odoberte. Nasate nový filter odpadového vzduchu a zaistite ho. Kryt filtra odpadového vzduchu nasate na hranu zariadenia, posute ho smerom nadol a zaistite ho. SK 6 63 Pomoc pri poruchách Nedostatocný sací výkon alebo automatické vypnutie prístroja pre prehriatie môzu ma nasledujúce príciny: Upchatie v príslusenstve: Pomocou úzkeho nástro- ja opatrne odstráte upchatie. Obrázok Upchatie v teleskopickej nasávacej trubici: Pomo- cou skrutkovaca vypácte kryt na rukoväti a pomocou úzkeho nástroja opatrne odstráte upchatie. Skontrolujte, ci filtre nie sú plné resp. poskodené. Pozrite si kapitolu ,,Údrzba a starostlivos". Technické údaje Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Ekologický dizajn poda 666/2013: Hlucnos LWA Menovitý príkon 77 dB(A) 500 W Technické zmeny vyhradené! 64 SK 7 Ope napomene Prije prve uporabe Vaseg ureaja procitajte ove originalne upute za rad i prilozene sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje biljeznice sacuvajte za kasniju uporabu ili za sljedeeg vlasnika. Namjensko koristenje Ovaj univerzalni usisavac je namijenjen iskljucivo za privatnu uporabu u kuanstvima, a ne za profesionalnu primjenu. Proizvoac ne preuzima odgovornost za eventualne stete nastale nenamjenskim koristenjem ili pogresnim opsluzivanjem ureaja. Univerzalni usisavac se smije koristiti samo s: originalnim filtrima. originalnim pricuvnim dijelovima, priborom i poseb- nim priborom. Univerzalni usisavac nije prikladan za: usisavanje prasine s ljudi ili zivotinja. Usisavanje: sitnih zivih bia (npr. muha, pauka i dr.). tvari stetnih po zdravlje, predmeta ostrih bridova te svega sto je vrue ili uzareno. vlaznih ili tekuih tvari. lako zapaljivih ili eksplozivnih tvari i plinova. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Ukljuceni nastavak za parket nije prikladan za primjenu na sagovima. Zastita okolisa Materijali ambalaze se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalazu ne odlazete u kune otpatke, ve ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari ureaji sadrze vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da stare ureaje zbrinete preko odgovarajuih sabirnih sustava. Elektricni i elektronicki dijelovi cesto sadrze sastavne dijelove koji pri pogresnom rukovanju ili pogresnom zbrinjavanju mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okolis. Ipak, ti sastavni dijelovi nuzni su za propisani pogon ureaja. Ureaji oznaceni ovim simbolom ne smiju se odlagati u komunalni otpad. Zbrinjavanje filtara Filtri su izraeni od materijala koji ne stete okolisu. Ako ne sadrze nikakve usisane tvari, koje se ne smiju odlagati u kuanski otpad, moze ih se zbrinuti kao obican kuanski otpad. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima mozete pronai na stranici: www.kaercher.com/REACH Jamstvo U svakoj zemlji vaze jamstveni uvjeti koje je izdala nasa nadlezna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greska u materijalu ili proizvodnji. U slucaju koji podlijeze garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vasem prodavacu ili najblizoj ovlastenoj servisnoj sluzbi. Servisna sluzba U slucaju pitanja ili smetnji rado e Vam pomoi nasa podruznica KÄRCHER. Adresu ete nai na straznjoj stranici. Pribor i pricuvni dijelovi Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezervne dijelove, oni jamce za siguran rad ureaja bez smetnji. Informacije o priboru i rezervnim dijelovima mozete pronai na www.kaercher.com. Opseg isporuke Sadrzaj isporuke Vaseg ureaja prikazan je na ambalazi. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadrzaj potpun. Ako pribor nedostaje ili je osteen pri transportu obavijestite o tome svog prodavaca. Rukovanje Opis ureaja Slike pogledajte na stranici 4 1 Rukohvat 2 Podesavac teleskopske usisne cijevi 3 Regulator usisne sile 4 Ukljucno/iskljucna tipka 5 Filtar ispusnog zraka 6 Poklopac filtra ispusnog zraka 7 Preklopna tipka 8 Preklopni podni nastavak 9 Polozaj za odlaganje 10 Bravica podnog nastavka 11 Kukica za kvacenje kabela 12 Kabelski uskocni zatvarac 13 Strujni kabel s utikacem 14 Otvor za cisenje teleskopske usisne cijevi 15 Zatvarac glavnog filtra 16 Filtarska kazeta 17 Dugotrajni filtar sa zatvaracem 18 Mlaznica za mekane podloge 19 Mlaznica za fuge 20 Cetka za namjestaj 21 Sisaljka za parket HR 5 65 Stavljanje u pogon Slika do Kukica za kvacenje kabela Slika Obje kukice za kvacenje kabela su rasklopive. Za brzo skidanje kabela donja kukica za kvacenje kabela moze se okrenuti prema gore. Namjestanje teleskopske usisne cijevi Slika Ako je ureaj stavljen u polozaj za odlaganje, naj- prije napustite polozaj za odlaganje. U tu svrhu nogom cvrsto drzite podni nastavak i ureaj lagano nagnite prema natrag. Drzite tipku pritisnutom i usisnu cijev namjestite na zeljenu duljinu. Podesavanje usisne snage Slika Napomena Pomicanjem regulatora usisne sile moze se individualno namjestiti snaga usisavanja. 1. i 2. stupanj: Podrucje niske snage Za usisavanje osjetljivih materijala i lakih dijelova kao sto su npr. tekstilni namjestaj, tepih staze, ja- stuci, zavjese itd. 3. stupanj: Podrucje srednje snage Za svakodnevno cisenje pri slaboj necistoi i za ci- senje sagova niske flore. 4. stupanj: Podrucje visoke snage Za cisenje robusnih podnih obloga, tvrdih podova, sagova visoke flore i pri jakoj necistoi. Vazna napomena! Ureaj se u slucaju opasnosti od pregrijavanja automatski iskljucuje. Iskljucite ureaj i izvucite mrezni utikac. Provjerite nije li podni nastavak ili usisna cijev zacepljena, odn. mora li se isprazniti filtar. Nakon uklanjanja smetnje ostavite ureaj najmanje jedan sat da se ohladi. Nakon tog vremena opet je pripravan za rad. Podesavanje preklopnog podnog nastavka Slika Tvrde povrsine Sagovi / tekstilni podovi Sisaljka za parket Slika Za usisavanje prasine s osjetljivih glatkih podova (parketa, mermera, terakote itd.). Primjena pribora Slika Sisaljka za tekstilni namjestaj: za usisavanje pra- sine s tekstilnog namjestaja, madraca, zastora i dr. Nastavak za fuge: za bridove, fuge i radijatore Cetka za namjestaj: za pazljivo cisenje namje- staja i osjetljivih predmeta, npr. knjiga i dr. Kraj rada Slika Transport, odlaganje Slika Namotajte kabel. Ureaj (teleskopska cijev nije izvucena) uglavite u polozaj za odlaganje na podni nastavak. Ureaj se moze cuvati i polozen, na primjer na po- licama ili u ormaru. Napomena Ureaj cuvajte u suhim prostorijama. Njega i odrzavanje Praznjenje glavnog filtra Preporuka: Glavni filtar ispraznite nakon svake primjene. Za opise ostalih postupaka vidi: Slika do Napomena Prilikom odvrtanja filtar se automatski cisti i prljav- stina se odvaja. Praznjenje dugotrajnog filtra Preporuka: Dugotrajni filtar najkasnije svaka 3 mjeseca demontirajte, ispraznite i po potrebi ocistite. PAZNJA Kolicina koja se moze usisati ovisi o prljavstini koja se usisava. Praznjenje moze biti potrebno i prije, osobito u slucaju fine prasine. Kako bi se osiguralo dobro filtriranje, dugotrajni filtar svake 2 godine zamijenite novim filtrom. Za opise ostalih postupaka vidi: Slika do Napomene Prilikom odvrtanja filtar se automatski cisti i prljav- stina se odvaja. Dugotrajni filtar odgovarajue oznaci ponovno umetnite u filtarsku kazetu i do kraja ga zavrnite, sve dok crvena sigurnosna sipka vise nije vidljiva. PAZNJA Ako crvena sigurnosna sipka ostane vidljiva, filtarska kazeta ne moze se umetnuti u ureaj. Stoga zatvarac filtra zavrnite do granicnika. U ureaj ugraujte samo suhi dugotrajni filtar. Zamjena filtra ispusnog zraka Preporuka: Kako bi se osiguralo dobro filtriranje, filtar ispusnog zraka zamijenite jednom godisnje. Slika Pokrov filtra ispusnog zraka skinite ukoso prema gore uz rub ureaja. Filtar ispusnog zraka stisnite skupa s obje strane i skinite. Postavite novi filtar ispusnog zraka i uglavite ga. Pokrov filtra ispusnog zraka postavite na rub ure- aja, pogurnite ga prema dolje i uglavite. 66 HR 6 Otklanjanje smetnji Smanjenje snage usisavanja ili automatsko iskljucenje ureaja zbog pregrijavanja mogue je zbog sljedeih uzroka: Zacepljenje u priboru: Zacepljenje oprezno uklonite uskim alatom. Slika Zacepljenje u teleskopskoj usisnoj cijevi: Pokrov na rucki odvojite pomou odvijaca i zacepljenje oprezno uklonite pomou uskog alata. Provjerite jesu li filtri puni odn. osteeni. Vidi poglavlje "Njega i odrzavanje". Tehnicki podaci Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Eko-dizajn sukladno 666/2013: Razina zvucne snage LWA 77 Nazivna potrosnja energije 500 dB(A) W Pridrzavamo pravo na tehnicke izmjene! HR 7 67 Opste napomene Pre prve upotrebe Vaseg ureaja procitajte ovo originalno uputstvo za rad i prilozene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sacuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledeeg vlasnika. Namensko korisenje Ovaj univerzalni usisivac je namenjen iskljucivo za privatnu upotrebu u domainstvima, a ne za profesionalnu primenu. Proizvoac ne preuzima odgovornost za eventualne stete nastale nenamenskim korisenjem ili pogresnim opsluzivanjem ureaja. Univerzalni usisivac sme da se koristi samo sa: originalnim filterima. originalnim rezervnim delovima, priborom i posebnim priborom. Univerzalni usisivac nije prikladan za: usisavanje prasine sa ljudi ili zivotinja. Usisavanje: sitnih zivih bia (npr. musica, pauka i dr.). supstanci stetnih po zdravlje, predmeta ostrih ivica kao i svega sto je vrue ili uzareno. vlaznih ili tecnih supstanci. lako zapaljivih ili eksplozivnih materija i gasova. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Isporuceni nastavak za parket nije pogodan za upotrebu na tepisima. Zastita covekove okoline Ambalaza se moze ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalazu ne bacate u kune otpatke nego da je dostavite na odgovarajua mesta za ponovnu preradu. Stari ureaji sadrze vredne materijale sa sposobnosu recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare ureaje odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema. Elektricni i elektronski ureaji sadrze cesto sastavne delove koji, u slucaju nepravilnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i okolinu. Ipak, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad ureaja. Ureaji koji su oznaceni ovim simbolom ne smeju da se odlazu u kuni otpad. Odlaganje filtera u otpad Filteri su izraeni od materijala koji ne stete zivotnoj sredini. Ako ne sadrze nikakve usisane supstance koje se ne smeju bacati u kuni otpad, mogu se tretirati kao obican kuni otpad. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronai na stranici: www.kaercher.com/REACH Garancija U svakoj zemlji vaze garantni uslovi koje je izdala nasa nadlezna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na ureaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greska u materijalu ili proizvodnji. U slucaju koji podleze garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vasem prodavcu ili najblizoj ovlasenoj servisnoj sluzbi. Servisna sluzba U slucaju pitanja ili smetnji rado e Vam pomoi nasa podruznica KÄRCHER. Adresu ete nai na poleini. Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pruzaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad ureaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete pronai na www.kaercher.com. Obim isporuke Sadrzaj isporuke Vaseg ureaja je prikazan na ambalazi. Pre vaenja ureaja iz ambalaze proverite da li je sadrzaj potpun. Ako pribor nedostaje ili je doslo do osteenja prilikom transporta, molimo da o tome obavestite svog prodavca. Rukovanje Opis ureaja Slike pogledajte na stranici 4 1 Drska 2 Podesivac teleskopske usisne cevi 3 Regulator usisne sile 4 Ukljucno/iskljucna tipka 5 Filter izduvnog vazduha 6 Poklopac filtera izduvnog vazduha 7 Taster za prebacivanje 8 Podni nastavak sa mogunosu prebacivanja 9 Polozaj za odlaganje 10 Deblokada podnog nastavka 11 Kuka za kacenje kabla 12 Kablovski uskocni zatvarac 13 Mrezni prikljucni kabl sa utikacem 14 Otvor za cisenje teleskopske usisne cevi 15 Zatvarac glavnog filtera 16 Filterska kaseta 17 Dugotrajni filter sa zatvaracem 18 Mlaznica za meke podloge 19 Mlaznica za fuge 20 Cetka za namestaj 21 Sisaljka za parket 68 SR 5 Stavljanje u pogon Slika do Kuka za kacenje kabla Slika Obe kuke za kacenje kabla su rasklopive. Za brzo skidanje kabla donja kuka za kacenje kabla moze da se odvije prema gore. Podesavanje teleskopske usisne cevi Slika Kada je ureaj odlozen u polozaj za parkiranje, prvo deblokirati polozaj za parkiranje. U tu svrhu nogom pritisnuti podni nastavak i ureaj nakriviti unazad. Taster drzati pritisnuto, a usisnu cev podesiti na zeljenu duzinu. Podesavanje usisne snage Slika Napomena Pomeranjem regulatora usisne sile moze individualno da se podesi zeljena usisna snaga. Stepen 1 i 2: podrucje niskog kapaciteta Za usisavanje osetljivih materijala i laganih delova, kao sto su npr. tekstilni namestaj, tepisi, jastuci, zavese, itd. Stepen 3: podrucje srednjeg kapaciteta Za svakodnevno cisenje kod niskog stepena zaprljanosti i za cisenje tankih tepiha. Stepen 4: podrucje visokog kapaciteta Za cisenje robusnih podnih podloga, tvrdih podova, debelih tepiha i kod visokog stepena zaprljanosti. Vazna napomena! Ureaj se u slucaju opasnosti od pregrejavanja automatski iskljucuje. Iskljuciti ureaj i izvui strujni utikac. Postarajte se da mlaznica ili usisna cevne budu zacepljene odn. da se filter mora isprazniti. Nakon otklanjanja smetnje ostaviti ureaj najmanje 1 sat da se ohladi, nakon cega je ureaj ponovo spreman za rad. Podesavanje podnog nastavka sa mogunosu prebacivanja Slika Tvrde povrsine Tepisi / tekstilni podovi Sisaljka za parket Slika Za usisavanje prasine sa osetljivih glatkih podova (parketa, mermera, terakote itd.). Primena pribora Slika Sisaljka za tekstilni namestaj: za usisavanje prasine sa tekstilnog namestaja, duseka, zavesa i dr. Nastavak za fuge: za ivice, fuge i grejna tela Cetka za namestaj: za nezno cisenje namestaja i osetljivih predmeta, kao sto su npr. knjige i dr. Kraj rada Slika Transport, odlaganje Slika Namotati kabl. Ureaj (teleskopska cev nije izvucena) uglaviti u polozaj za parkiranje na podnom nastavku. Ureaj moze da se odlozi i u lezeem polozaju, na primer u regalu ili ormanu. Napomena Ureaj cuvajte u suvim prostorijama. Nega i odrzavanje Praznjenje glavnog filtera Preporuka: Glavni filter isprazniti nakon svake primene. Za ostale postupke rada pogledati: Slika do Napomena Prilikom odvijanja se filter automatski cisti i uklanja prljavstina. Praznjenje dugotrajnog filtera Preporuka: Dugotrajni filter demontirati najkasnije na svakih 3 meseca, isprazniti i, po potrebi, ocistiti. PAZNJA Kolicina koju je mogue usisati zavisi od prljavstine koja se usisava. Kod fine prasine praznjenje moze da bude potrebno i ranije. Da bi se obezbedio dobar proces filtriranja, dugotrajni filter zameniti novim filterom svake 2 godine. Za ostale postupke rada pogledati: Slika do Napomene Prilikom odvijanja se filter automatski cisti i uklanja prljavstina. Dugotrajni filter ponovo postaviti u skladu sa oznakom na filterskoj kaseti i u potpunosti zaviti sve dok crveni sigurnosni stap ne bude skriven. PAZNJA Ako crveni sigurnosni stap ostane vidljiv onda se filterska kaseta nee moi umetnuti u ureaj. Stoga zatvarac filtera zaviti sve do granicnika. U ureaj ugraivati iskljucivo suvi dugotrajni filter. Zamena filtera izduvnog vazduha Preporuka: Da bi se obezbedio dobar proces filtriranja, filter izduvnog vazduha zameniti jednom godisnje. Slika Poklopac filtera izduvnog vazduha povui ukoso prema gore duz ivice ureaja. Filter izduvnog vazduha stisnuti sa obe strane i skinuti. Postaviti novi filter izduvnog vazduha i uglaviti ga. Poklopac filtera izduvnog vazduha postaviti na ivicu ureaja, gurnuti prema dole i uglaviti. SR 6 69 Otklanjanje smetnji Oslabljena snaga usisavanja ili automatsko iskljucivanje ureaja usled pregrevanja moze da ima sledee uzroke: Zacepljenje pribora: zacepljenje pazljivo ukloniti pomou uskog alata. Slika Zacepljenje teleskopske usisne cevi: podii poklopac na rukohvatu pomou odvijaca i pazljivo ukloniti zacepljenje pomou uskog alata. Proveriti da li su filteri puni odn. da li su osteeni. Vidi poglavlje "Nega i orzavanje". Tehnicki podaci Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Eko-dizajn u skladu sa 666/2013: Nivo zvucne snage LWA 77 Nominalna potrosnja 500 energije dB(A) W Zadrzavamo pravo na tehnicke promene! 70 SR 7 . . - . , . , . : . , . : . : (. , ..). , , . . . VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet . . , . , , . , . , . . . , . , , . (REACH) : www.kaercher.com/REACH , . , . - , . KARCHER . . , . www.kaercher.com. . . . 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - 15 16 17 18 19 20 21 isaljka za parket BG 5 71 . - . , . . - . - . 1 2: , . , , , .. 3: . 4: , - , . ! . . , , . . 1 , - . / isaljka za parket (, , ..). : , , . : , : , . . , . ( ) . , . . : . : - . : , - 3 . , , . -. , 2 . : - . , . , . . . : , . - . 72 BG 6 . . , . : : . - : . , . . ,, ". Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 666/2013: LWA 77 - 500 dB(A) W ! BG 7 73 Üldmärkusi Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juuresolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoidke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. Sihipärane kasutamine See universaalne imur on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamistes, mitte tööstuses. Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mille põhjuseks on mittesihipärane kasutamine või vale käitamine. Kasutage universaalset imurit ainult: Originaalfiltrid. originaal-varuosadega, -tarvikute või -erivarustuse- ga. Universaalne imur ei sobi järgmiseks: Inimeste ja loomade puhastamiseks. Väikeste elusolendite (näit. kärbsed, ämblikud jne.) imemiseks. Tervisele kahjulike, teravate servadega, kuumade või hõõguvate ainete imemiseks. Niiskete või vedelate ainete imemiseks. Kergestisüttivate või plahvatusohtlike ainete ja gaaside imemiseks. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Kaasasolev parketidüüs ei sobi vaipadel kasutamiseks. Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjal, mis tuleks suunata taaskasutusse. Palun likvideerige vanad seadmed seetõttu vastavate kogumissüsteemide kaudu. Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes sisaldub tihti komponente, mis võivad valesti ümber käies või vale jäätmekäitluse korral olla ohuks inimeste tervisele ja keskkonnale. Neid komponente on aga seadme nõuetekohaseks tööks hädasti vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi panna olmeprügi hulka. Filtrite utiliseerimine Filtrid on valmistatud keskkonnasäästlikest materjalidest. Kui need ei sisalda sisseimetud aineid, mida on keelatud panna majapidamisjäätmete hulka, võib need utiliseerida tavaliste majapidamisjäätmetena. Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõendava dokumendi. Klienditeenindus Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHERi filiaal. Aadressi vt tagaküljelt. Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Tarnekomplekt Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste korral teatage palun kaupmehele. Käsitsemine Seadme osad Joonised vt lk 4 1 Käepide 2 Teleskoop-imitoru reguleerimine 3 Imivõimsuse regulaator 4 Sisse-/välja lüliti 5 Heitõhu filter 6 Heitõhufiltri kate 7 Ümberlülitusklahv 8 Ümberlülitatav põrandadüüs 9 Parkimispositsioon 10 Põrandadüüsi lahtilukustamine 11 Kaablikonks 12 Kaabliklamber 13 Toitejuhe, pistikuga 14 Teleskoop-imitoru puhastusava 15 Peafiltri lukk 16 Filtrikassett 17 Pikaajaline filter lukuga 18 Polsterdüüs 19 Ühendusdüüs 20 Mööblipintsel 21 Parketiotsik 74 ET 5 Kasutuselevõtt Joonis kuni Kaablikonks Joonis Mõlemad kaablikonksud on lahtiklapitavad. Kaabli kiireks väljavõtmiseks saab alumise kaabli- konksu ülespoole keerata. Teleskoop-imitoru seadistamine Joonis Kui seade on paigutatud parkimispositsiooni, va- bastage kõigepealt parkimispositsioon. Selleks hoidke põrandadüüsi jalaga kinni ja kalluta- ge seadet kergelt tahapoole. Hoidke nuppu all ja seadistage imitoru soovitud pik- kusele. Imemisvõimsuse reguleerimine Joonis Märkus Imivõimsuse regulaatori lükkamisega saate soovitud imijõudu individuaalselt seadistada. 1. ja 2. aste: Madal võimsusvahemik Õrnade materjalide ja kergete osade nagu nt pehme mööbli, põrandavaipade, patjade, kardinate jms imemiseks. 3. aste: Keskmine võimsusvahemik Igapäevaseks puhastamiseks vähese määrdumu- se korral ning madala karvaga vaipade puhastamiseks. 4. aste: Kõrge võimsusvahemik Robustsete põrandakatete, kõvade põrandate, kõrge karvaga vaipade puhastamiseks ja kasutami- seks tugeva määrdumuse korral. Tähtis juhis! Ülekuumenemise ohu korral lülitub seade automaatselt välja. Lülitage seade välja ja eemaldage pistik seinakontaktist. Tehke kindlaks, ega düüs või imitoru pole ummistunud või kas on vaja tühjendada filtrit. Pärast rikke kõrvaldamist laske seadmel vähemalt 1 tund jahtuda, seejärel on seade jälle käitusvalmis. Ümberlülitatava põrandadüüsi seadistus Joonis Kõvad pinnad Vaibad / põranda vaipkatted Parketiotsik Joonis Siledate õrnade põrandate (parkett, marmor, terra- kota jne.) puhastamiseks. Tarvikute kasutamine Joonis Polstriotsik: pehme mööbli, madratsite, kardinate jms puhastamiseks Vuugiotsik: servad, vuugid, küttekehad Mööblipintsel: mööbli ja õrnade esemete nagu nt raamatud jms säästvaks puhastamiseks. Töö lõpetamine Joonis Transport, hoidmine Joonis Kerida kaabel peale. Seade (teleskooptoru pole välja tõmmatud) fiksee- rida parkimispositsiooni põrandadüüsil. Seadet võib hoida ka lebavas asendis, näiteks riiulil või kapis. Märkus Hoidke seadet kuivas ruumis. Korrashoid ja tehnohooldus Peafiltri tühjendamine Soovitus: Tühjendage peafiltrit pärast iga kasutamist. Edasist toimimisviisi vt: Joonis kuni Märkus Lahtikeeramisel puhastatakse filter automaatselt ja mustus vabastatakse. Pikaajalise filtri tühjendamine Soovitus: Monteerige pikaajaline filter hiljemalt iga 3 kuu järel maha, tühjendage ja vajaduse korral puhastage. TÄHELEPANU Sisseimetav kogus võib erineda olenevalt imetavast materjalist. Spetsiaalselt peentolmu puhul võib tühjendamine olla vajalik varem. Hea filtreerimise tagamiseks asendage pikaajaline filter iga 2 aasta järel uue filtriga. Edasist toimimisviisi vt: Joonis kuni Märkused Lahtikeeramisel puhastatakse filter automaatselt ja mustus vabastatakse. Asetage pikaajaline filter vastavalt märgistusele uuesti filtrikassetti ja keerake täielikult kinni, kuni punast fikseerimishooba enam näha pole. TÄHELEPANU Kui punane fikseerimishoob jääb nähtavale, pole võimalik filtrikassetti seadmesse panna. Seetõttu keerake filtrilukk edasi kuni piirajani kinni. Paigaldage seadmesse ainult kuiv pikaajaline filter. Heitõhufiltri väljavahetamine Soovitus: Hea filtreerimise tagamiseks vahetage heitõhufilter 1x aastas välja. Joonis Tõmmake heitõhufiltri katet seadme serva mööda viltu üles. Lükake heitõhufilter mõlemal pool kokku ja võtke välja. Pange uus heitõhufilter peale ja fikseerige. Pange heitõhufiltri kate peale, lükake alla ja fiksee- rige. ET 6 75 Abi härete korral Nõrgeneval imemisvõimsusel või seadme automaatsel väljalülitusel ülekuumenemise tõttu võivad olla järgmised põhjused: Ummistus tarvikutes: Eemaldage ummistus ette- vaatlikult kitsa tööriistaga. Joonis Ummistus teleskoop-imitorus: Keerake käepideme kate kruvikeerajaga lahti ja eemaldage ummistus ettevaatlikult kitsa tööriistaga. Kontrollige üle, ega filtrid pole täis või kahjustatud. Vt peatükki "Hooldus ja jooksevremont". Tehnilised andmed Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Ökodisain vastavalt 666/2013-le: Müratase LWA 77 Nominaalne võimsustarve 500 dB(A) W Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! 76 ET 7 Visprjas piezmes Pirms uzskt aparta lietosanu, izlasiet so oriinlo lietosanas instrukciju un pievienotos drosbas nordjumus. Rkojieties saska ar tiem. Saglabjiet abus izdevumus vlkai izmantosanai vai nodosanai nkosajam pasniekam. Noteikumiem atbilstosa lietosana Sis universlais putekuscjs domts persongai lietosanai mjsaimniecb, nevis profesionlos nolkos. Razotjs neatbild par iespjamiem bojjumiem, kas radusies neatbilstoss izmantosanas vai nepareizs lietosanas rezultt. Lietojiet universlo putekuscju tikai ar: Oriinlie filtri. oriinlajm rezerves dam, piederumiem vai se- viso aprkojumu. Universlais putekuscjs nav piemrots: puteku sksanai no cilvkiem vai dzvniekiem. lai uzsktu: skas radbas (piemram, musas, zirneki utt.). veselbai kaitgas, assautainas, karstas vai kvlosas substances. mitras vai sidras substances. viegli uzliesmojosas vai sprgstosas vielas un gzes. VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Komplektcij iekautais uzgalis parketam nav piemrots izmantosanai uz pakljiem. Vides aizsardzba Iepakojuma materilus ir iespjams atkrtoti prstrdt. Ldzu, neizmetiet iepakojumu kop ar mjsaimniecbas atkritumiem, bet gan nogdjiet to viet, kur tiek veikta atkritumu otrreizj prstrde. Nolietots ierces satur nodergus materilus, kurus iespjams prstrdt un izmantot atkrtoti. Td ldzam utilizt vecs ierces ar atbilstosu savksanas sistmu starpniecbu. Elektrisks un elektronisks ierces biezi vien satur sastvdaas, kuras, to nepareizas izmantosanas vai neatbilstosas utilizcijas gadjum, var radt potencilu apdraudjumu cilvku veselbai un videi. Tomr ss sastvdaas ir nepieciesamas ierces pareizai darbbai. Ierces, kas apzmtas ar so simbolu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Filtru utilizcija Filtri ir izgatavoti no videi nekaitgm izejvielm. Ja filtr un t maisi nav iesktas vielas, kuru kltbtne mjsaimniecbas atkritumos ir aizliegta, tos var utilizt kop ar parastajiem mjsaimniecbas atkritumiem. Informcija par sastvdam (REACH) Aktulo informciju par sastvdam atradsiet: www.kaercher.com/REACH Garantija Katr valst ir spk msu uzmuma atbildgs sabiedrbas izdotie garantijas nosacjumi. Garantijas termia ietvaros iespjamos Jsu iekrtas darbbas traucjumus ms novrssim bez maksas, ja to clonis ir materila vai razosanas defekts. Garantijas remonta nepieciesambas gadjum ar pirkumu apliecinosu dokumentu griezieties pie tirgotja vai tuvkaj pilnvarotaj klientu apkalposanas dienest. Klientu apkalposanas centrs Jautjumu un aparta darbbas traucjumu gadjum Jums labprt sniegs padomu firmas KÄRCHER fililes darbinieki. Adresi skatt aizmugur. Piederumi un rezerves daas Izmantot tikai oriinlos piederumus un oriinls rezerves daas, jo tie garant drosu un nevainojamu ierces darbbu. Informciju par piederumiem un rezerves dam skatt www.kaercher.com. Piegdes komplekts Jsu aparta piegdes komplekts ir attlots uz iepakojuma. Izsaiojot prbaudiet, vai saturs ir pilngs. Ja trkst piederumi vai transportsanas laik radusies bojjumi, ldzu, informjiet tirgotju. Apkalposana Aparta apraksts Attlus skatiet 4. lap 1 Rokturis 2 Teleskopisks scjcaurules regulsana 3 Sksanas jaudas regultjs 4 Ieslgsanas/izslgsanas taustis 5 Gaisa izpldes filtrs 6 Gaisa izpldes filtra prsegs 7 Prslgtaustis 8 Prsldzams grdas uzgalis 9 Stvsanas pozcija 10 Grdas trsanas sprauslas atblosana 11 Kabea is 12 Kabea skava 13 Tkla pieslgsanas kabelis ar spraudni 14 Teleskopisks sucjcaurules trsanas atvere 15 Galven filtra noslgs 16 Filtra kasetne 17 Ilgtermia filtrs ar noslgu 18 Sprausla polstertu virsmu trsanai 19 Saduru sprausla 20 Suka mbeu trsanai 21 Parketa spalva LV 5 77 Ekspluatcija Attls ldz Kabea is Attls Abi kabea i ir izlaizami. trkai kabea notsanai, apaksjo kabea i ie- spjams pagriezt uz augsu. Teleskopisks sucjcaurules iestatsana Attls Ja ierce ir novietota stvsanas pozcij, vispirms nepieciesams stvsanas pozciju prtraukt. Sim nolkam ar kju pieturiet grdas trsanas sprauslu un ierci nedaudz sagziet atmuguriski. Turiet nospiestu taustiu un iestatiet vlamo iesk- sanas caurules garumu. Sksanas jaudas iestatsana Attls Norde Bdot iesksanas spka regulatoru, iespjams individuli iestatt vlamo iesksanas spku. 1. un 2. pakpe: zemas jaudas diapazons Paredzts trauslu materilu un vieglu dau nosksanai, k piem., polstertm mbelm, paklju ce- liiem, spilveniem, aizkariem utt. 3. pakpe: vidjas jaudas diapazons Ikdienas trsanai pie zemas netrumu pakpes un paklju ar su plksnojumu kopsanai. 4. pakpe: augstas jaudas diapazons Robustu grdas kljumu, cieto grdu, paklju ar garu plksnojumu trsanai un augstas netrumu pakpes gadjum. Svargs nordjums! Prkarsanas riska gadjum ierce automtiski atsldzas. Izsldziet ierci un atvienojiet tkla spraudni. Prliecinieties, lai sprausla vai iesksa- nas caurule nav aizsprostojuss, resp., nepieciesams iztuksot filtru. Pc traucjuma novrsanas aujiet iercei atdzist vismaz 1 stundu, tad t atkal ir gatava darbam. Iestatjumi prsldzamam grdas uzgalim Attls Cietas virsmas Paklji / tekstila grdas segumi Parketa spalva Attls Gludu, jutgu grdas virsmu sksanai (parkets, mar- mors, terakota utt.). Piederumu lietosana Attls Uzgalis polstertu virsmu trsanai: puteku no- sksanai no polstertm mbelm, matraciem, aizkariem u.c. Salaidumu sprausla: striem, salaiduma vietm un radiatoriem Suka mbeu trsanai: saudzgai mbeu un trauslu prieksmetu trsanai, k piem., grmatm u.c. Darba beigsana Attls Prvietosana, uzglabsana Attls Uztiniet kabeli. Nofiksjiet ierci (teleskopisk scjcaurule nav iz- vilkta) novietosanas pozcij uz grdas trsanas sprauslas. Ierci ir iespjams uzglabt ar horizontl stvokl, piem., plaukt vai skap. Norde Uzglabjiet apartu saus telp. Kopsana un tehnisk apkope Galven filtra iztuksosana Ieteikums: Pc katras lietosanas reizes iztriet galveno filtru. Turpmko rcbu skatt: Attls ldz Norde Uzgriezot filtrs automtiski tiek attrts un atbrvots no netrumiem. Ilgtermia filtra iztuksosana Ieteikums: Ilgtermia filtru ne retk k ik pc 3 mnesiem izemiet, iztuksojiet un nepieciesambas gadjum iztriet. IEVRBAI Iescamais daudzums var atsirties atkarb no scam materila. Jo pasi smalko puteku gadjum var bt nepieciesama agrka iztuksosana. Lai nodrosintu pilnvrtgu filtrsanu, ilgtermia filtrus ik pc 2 gadiem nomainiet pret jaunu filtru. Turpmko rcbu skatt: Attls ldz Nordjumi Uzgriezot filtrs automtiski tiek attrts un atbrvots no netrumiem. Ilgtermia filtru, atbilstosi marjumiem, ievietojiet atpaka filtra kasetn un pilnb aizgrieziet, ldz vairs nav redzams sarkanais drosbas stabis. IEVRBAI Ja sarkanais drosbas stabis paliek redzams, filtra kasetni nav iespjams ievietot ierc. Td aizgrieziet filtra noslgu ldz atdurei. Ierc drkst uzstdt tikai sauso ilgtermia filtru. Gaisa izpldes filtra maia Ieteikums: Lai nodrosintu pilnvrtgu filtrsanu, 1x gad nepieciesams nomaint gaisa izpldes filtru. Attls Gaisa izpldes filtra prsegu gar ierces malu no- emiet virzien slpi uz augsu. Saspiediet gaisa izpldes filtru abs puss un no- emiet. Ievietojiet un nofiksjiet jaunu gaisa izpldes filtru. Uzlieciet uz ierces malas gaisa izpldes filtra pr- segu, pabdiet uz leju un nofiksjiet. 78 LV 6 Kmju novrsana Samazintu sksanas jaudu vai automtisku ierces izslgsanos prkarsanas d vartu izraist sekojosi iemesli: Piederumu aizsprostojums: Ar saura darbarka pa- ldzbu izkliedjiet radusos aizsprostojumu. Attls Teleskopisks sucjcaurules aizsprostojums: Ar skrvgrieza paldzbu noemiet roktura prsegu un ar sauru darbarku uzmangi izkliedjiet radusos aizsprostojumu. Prbaudiet, vai filtrs nav pilns vai bojts. Skatt nodau "Kopsana un tehnisk apkope". Tehniskie dati Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Ekodizains saska ar 666/2013: Skaas jaudas lmenis LWA 77 Nominlais jaudas patris 500 dB(A) W Rezervtas tiesbas veikt tehniskas izmaias! LV 7 79 Bendrieji nurodymai Pries praddami naudoti sigyt rengin, perskaitykite originali naudojimo instrukcij ir pridtus saugos reikalavimus. Vadovaukits siais dokumentais. Issaugokite abu siuos dokumentus, kad galtumte naudotis jais vliau arba perduoti kitam savininkui. Naudojimas pagal paskirt Sis universalus dulki siurblys skirtas naudoti nam kyje ir nra tinkamas naudoti pramonje. Gamintojas neprisiima atsakomybs uz galim zal, atsiradusi naudojant prietais ne pagal paskirt ar netinkamai j valdant. Universal dulki siurbl naudokite tik su: Originals filtrai. originaliais priedais, atsarginmis dalimis ir specia- liais priedais. Universalus siurblys nepritaikytas: siurbti dulkes nuo zmoni arba gyvn; siurbti: mazus gyvius (pvz., muses, vorus ir pan.); sveikatai pavojingas, astriabriaunes, karstas arba kaitusias medziagas; skyscius arba skystas medziagas; lengvai uzsidegancias arba sprogias medziagas ir dujas; VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet Pridtas parketo antgalis nra skirtas kilimams siurbti. Aplinkos apsauga Pakuots medziagos gali bti perdirbamos. Neismeskite pakuoci kartu su buitinmis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbimui. Naudot prietais sudtyje yra verting, antriniam zaliav perdirbimui tinkam medziag, todl jie turt bti atiduoti perdirbimo monms. Todl naudotus prietaisus salinkite pagal atitinkam antrini zaliav surinkimo sistem. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose daznai bna dali, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pasalinus gali kilti pavojus zmoni sveikatai ir aplinkai. Taciau norint tinkamai eksploatuoti prietais sios dalys btinos. Siuo simboliu pazymtus prietaisus draudziama salinti su buitinmis atliekomis. Filtr atliek tvarkymas Filtras pagamintas is aplinkai nekenkiancios medziagos. Juos galite salinti kartu su buitinmis atliekomis, jei juos nra siurbti medziag, kurias salinti su buitinmis atliekomis yra draudziama. Nurodymai apie sudedamsias medziagas (REACH) Aktuali informacij apie sudedamsias dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH Garantija Kiekvienoje salyje galioja ms galiot pardavj nustatytos garantijos slygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemokamai, jei toki gedim priezastis buvo netinkamos medziagos ar gamybos defektai. Dl garantini gedim salinimo kreipkits savo pardavj arba artimiausi klient aptarnavimo tarnyb pateikdami pirkim patvirtinant kasos kvit. Klient aptarnavimo tarnyba Iskilus klausimams arba prietaisui sugedus Jums pads ms Kärcher filialo darbuotojai. Adres rasite kitoje pusje. Priedai ir atsargins dalys Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip uztikrinsite, kad prietaisas bt eksploatuojamas patikimai ir be trikci. Informacij apie priedus ir atsargines dalis rasite cia: www.kaercher.com. Komplektacija Js prietaiso tiekiamo komplekto sudtis parodyta ant pakuots. Ispakav patikrinkite, ar yra visos prietaiso detals. Jei trksta pried arba yra transportavimo pazeidim, praneskite apie tai pardavjui. Valdymas Prietaiso aprasymas Paveiksllius rasite 4 psl. 1 Rankena 2 Teleskopinio vamzdzio ilgio reguliatorius 3 Siurbimo galios reguliatorius 4 Tinklo jungiklis 5 Ismetamojo oro filtras 6 Ismetamojo oro filtro uzdanga 7 Perjungiklis 8 Perjungiamas grind valymo antgalis 9 Stovjimo padtis 10 Grind antgalio atblokavimo mygtukas 11 Kabelio kablys 12 Kabelio laikiklis 13 Elektros laidas su kistuku 14 Teleskopinio siurblio vamzdzio valymo anga 15 Pagrindinio filtro pavalklis 16 Filtro kaset 17 Ilgalaikis filtras su pavalkliu 18 Minkst apmusal antgalis 19 Siaurasis antgalis 20 Sepetlis baldams 21 Antgalis parketui 80 LT 5 Naudojimo pradzia Paveikslas iki Kabelio kablys Paveikslas Abu kabelio kabliai yra atkabinami. Kad kabel galima bt greitai nuimti, apatin kabe- lio kabl galima pasukti virs. Teleskopinio siurblio vamzdzio nustatymas Paveikslas Jeigu renginys nustatytas stovjimo padt, pir- miausia isjunkite stovjimo padt. Siuo tikslu prilaikydami kojeli antgalius grindims kiek paverskite rengin atgal. Laikykite nuspaust mygtuk ir siurbimo vamzd nustatykite norimu ilgiu. Siurbimo galingumo nustatymas Paveikslas Pastaba Stumiant siurbimo galios reguliatori galima individualiai nustatyti norim siurbimo gali. 1 ir 2 pakopa: Nedidels galios sritis Skirta siurbti jautrioms medziagoms ir lengviems objektams, pvz., minkstiems baldams, kilimliams, pagalvms, uzuolaidoms ir pan. 3 pakopa: Vidutins galios sritis Kasdieniams valymo darbams esant vidutiniam uz- terstumui ir trumpo plauko kilimams valyti. 4 pakopa: Didels galios sritis Skira sunkiai pasalinamiems nesvarumams nuo grind valyti, kietoms grind dangoms, ilgo plauko kilimams ir esant dideliam uzterstumui. Svarbi pastaba! Kilus perkaitimo pavojui, prietaisas automatiskai issijungia. Isjunkite prietais ir istraukite maitinimo kistuk. Patikrinkite, ar antgalis arba siurbimo zarna neuzsikims ir ar nereikia pakeisti filtro. Pasalin sutrikim, pries praddami vl naudoti prietais, maziausiai 1 valand leiskite jam atvsti. Perjungiamo antgalio grindims nustatymas Paveikslas Kietiems pavirsiams Kilimai / kilimins dangos Antgalis parketui Paveikslas Tinka naudoti jautriems lygiams pavirsiams (parke- tui, marmurui, terakotai ir pan.). Pried naudojimas Paveikslas Antgalis minkstiems apmusalams: minkstiems baldams, ciuziniams, uzuolaidoms ir pan. siurbti Antgalis plysiams: pakrasciams, plysiams ir sildy- tuvams valyti Sepetlis baldams: skirtas tausojamai valyti bal- dus ir pazeidziamus daiktus, pvz., knygas ir kt. Darbo pabaiga Paveikslas Nesimas ir laikymas Paveikslas Suvyniokite kabel. rengin (teleskopinis vamzdis neistrauktas) uzfik- suokite stovjimo padtyje ant antgali grindims. rengin laikyti galima ir gulscioje padtyje, pavyz- dziui, lentynoje arba spintoje. Pastaba Prietais laikykite sausoje patalpoje. Priezira ir aptarnavimas Pagrindinio filtro istustinimas Patarimas: Pagrindin filtr istustinkite kiekvien kart panaudoj rengin. Tolesnius veiksmus zr.: Paveikslas iki Pastaba Atsukant filtras automatiskai isvalomas ir nesvaru- mai pasalinami. Ilgalaikio filtro istustinimas Rekomenduojama: ilgalaik filtr isrinkite vliausiai kas 3 mnesius, istustinkite ir, jeigu reikia, isvalykite. DMESIO siurbiamas kiekis gali skirtis priklausomai nuo siurbiam medziag. Esant smulkioms dulkms gali prireikti filtr istustinti ir anksciau. Kad bt uztikrintas geras filtravimas, ilgalaikius filtrus reikia pakeisti naujais pas 2 metus. Tolesnius veiksmus zr.: Paveikslas iki Pastabos Atsukant filtras automatiskai isvalomas ir nesvaru- mai pasalinami. Ilgalaik filtr vl statykite pagal zenklinim ant filtro kasets ir uzsukite iki galo, kol raudono apsauginio stiebo nebesimatys. DMESIO Jeigu raudonas apsauginis stiebas matosi, filtro kasets negalima bus dti rengin. Todl filtro dangtel toliau sukite, kol uzsifiksuos. rengin montuokite tik saus ilgalaik filtr. Ismetamojo oro filtro keitimas Patarimas: Kad bt uztikrintas geras filtravimas, ismetamojo oro filtr keiskite 1 kart per metus. Paveikslas Ismetamojo oro filtro uzdang nutraukite isilgai renginio krasto, strizai virs. Ismetamojo oro filtr suspauskite is abiej pusi ir nuimkite. Uzdkite ir uzfiksuokite nauj ismetamojo oro filtr. Ismetamojo oro filtro uzdang uzdkite ant rengi- nio krasto, stumkite zemyn ir uzfiksuokite. LT 6 81 Pagalba gedim atveju Sumazjusi siurbimo galia arba automatinis renginio isjungimas dl perkaitimo galimi dl si priezasci: Uzsikims priedai: atsargiai pasalinkite kamst siauru rankiu. Paveikslas Uzsikimss teleskopinis siurbimo vamzdis: Uzdan- g prie rankenos kilstelkite atsuktuvu ir atsargiai pasalinkite kamst siauru rankiu. Patikrinkite, ar filtras nra pilnas arba pazeistas. Zr. skyri ,,Patikra ir technin priezira". Techniniai duomenys Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Ekologinis projektavimas pagal 666/2013: Garso galios lygis LWA 77 Nominalioji imamoji galia 500 dB(A) W Gamintojas pasilieka teis keisti techninius duomenis! 82 LT 7 , . . . , . , . : . , - . : . : (, , .). , ', , . . . VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet . . , , . , . , , . , ' . . , , . . , , . (REACH) - : www.kaercher.com/REACH , -. , . . KARCHER. . . , . www.kaercher.com. . . , , , . . 4 1 2 3 4 / 5 , 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ' 19 20 21 UK 5 83 . . , . . . - . 1 2: , , ' , , , . 3: . 4: , , . ! . . , . 1 , - . - (, , ) ' : ' , , : , , : , , , , . ( ) . , , . . : . .: - , . : 3 , . . . 2 . .: - , . - , . , . . . 84 UK 6 : . . . . , - . : : - . - : . , . . « ». Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 666/2013: LWA 77 - 500 () ! UK 7 85 . . . Dieser Universalstaubsauger ist für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. . : . , - -. : . : (, , ..). , , . . . VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet . . , . , . . . . . . , . (REACH) : www.kaercher.com/REACH . , . , , . KÄRCHER . - . - - , . - www.kaercher.com - . . . , . 4- 1 2 3 4 / 5 6 7 - 8 - 9 10 86 KK 5 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 . , . , . , . , . - . 1 2 : , , , .. . 3-: . 4-: , , . ! . , . , . 1 , . - / : (, , ..) . - : , , .. . : , : , , .. . , . ( ) . , , . . : . : , . : , , . . . , 2 . : , . . , . . . KK 6 87 : , 1 . . , . . , . : - : . : . . « » . Kärcher VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium 666/2013 : LWA 77 500 (A) ! 88 KK 7 : . . . . . : : . : . . ." " VC 5 VC 5 Parquet VC 5 Premium VC 5 Parquet Premium Kärcher 666/2013 dB(A) W 77 LWA 500 ! . ) ( . . . . : : . 3 : . . . . : . . . . . . AR 7 89 . :2 1 . :3 . :4 . ! . . . 1 . / ) .( : : : . 4 1 2 3 / 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 . . . . . 90 AR 6 . . (REACH) : www.kaercher.com/REACH . . . . . .www.kaercher.com : . . . . . . . . : . . : . : .( ) . . . VC 5 Parquet VC 5 Premium Parquet . . . . . . . . AR 5 91 ! THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher 6( & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212