User Manual for Lenco models including: CR-650BK FM Clock Radio with Bluetooth, CR-650BK, FM Clock Radio with Bluetooth, Radio with Bluetooth, Bluetooth
Bedienungsanleitung – DAB -/UKW-Radiowecker mit Bluetooth und kabelloser Aufladung. Mode d'emploi – radio-réveil DAB /FM avec Bluetooth et recharge sans fil.
File Info : application/pdf, 137 Pages, 1.45MB
DocumentDocumentModel: CR-650BK User manual DAB+/FM clock radio with Bluetooth and wireless charging Gebruikershandleiding - DAB+/FM-wekkerradio met bluetooth en draadloos opladen Bedienungsanleitung DAB+-/UKW-Radiowecker mit Bluetooth und kabelloser Aufladung Mode d'emploi radio-réveil DAB+/FM avec Bluetooth et recharge sans fil Manual de usuario. Radio reloj DAB+/FM con Bluetooth y carga inalámbrica Brugervejledning clockradio med DAB+/FM-radio med Bluetooth og trådløs opladning Bruksanvisning Klockradio med DAB+/FM, Bluetooth och trådlös laddning 1 Index: ENGLISH ................................................................................................................................ 3 NEDERLANDS ....................................................................................................................... 21 DEUTSCH ............................................................................................................................. 40 FRANÇAIS ............................................................................................................................ 61 ESPAÑOL ............................................................................................................................. 80 DANSK/NORSK ..................................................................................................................... 99 SVENSKA ............................................................................................................................ 119 Version: 2.0 2 ENGLISH CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2") free space around the whole device. 2. Install in accordance with the supplied user manual. 3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C. 4. Avoid using the device near strong magnetic fields. 5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment. 6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product. 7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus. 3 9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power. 10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately. 11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. 12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. 13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent. 14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don't use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. 17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device. 18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they're under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 4 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use. 20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this device. 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. Don't step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable's exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children's reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves. Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period. The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. 5 Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection. Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock. 28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries: Warning: "Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard" or equivalent working. [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 29. Caution about the use of Batteries: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation. Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. 6 Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. INSTALLATION · Unpack all parts and remove protective material. · Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. Power supply adaptor Use only the power supply listed in the user instructions Information Value and precision Manufacturers name or trade mark, Manufacture: DongguanDongsong Electronic Co., Ltd. commercial registration and address Address: No.19, Xintian Street, BaizhoubianVillage, East District, Dongguan, Guangdong, P.R. China Value and precision Model Identifier DYS818-050200W-K Input voltage 100-240V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 5.0 V Output current 2.0 A Output power 10.0 W Average active efficiency 80.98% Efficiency at low load (10%) -- No load Power consumption 0.06W 7 WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 8 Product Front Controls and Indicator Product Back 9 Product Top 1: LCD Display 4: USB play jack 2: DAB/FM Antenna 5: AUX in jack 10 3: TF/MicroSD slot 6: DC in jack (DC 5V/2000mA) 7: Wireless Charge 8: Menu/info/Back button 9: Alarm 1 and Radio preset 1 button 10: Alarm 2 and Radio preset 2 button 11: Radio Preset 3 button 12: Radio Preset 4 button 13: Radio Preset 5 button 14: Sleep and NAP function button 15: previous button 16: Play/Pause/Mute/Radio scan button 17: Enter button 18: Next button 19: SNOOZE and Black Light setting 20: Volume - button 21: Radio preset/memory button 22: Volume + button 23: Power ON/OFF button and Play mode Listening to DAB Radio 1: Plug the mains power and then press and hold the button to power on the unit. The unit will automatically enter into the DAB mode. 2: Press the button to choose the DAB mode and perform auto scan function. 3: During the scan the display will show "Scanning ........." together with a slide bar that indicates the progress of the scan and the number stations that have been found so far. 4: Once the scan has finished, the unit will select the first alphanumerically found station. 5: Press the / button to enter station list. 6: When you find a station that you would like to listen to, press the enter button to confirm. NOTE: If no stations are found after auto scan, Press the enter button to enter into "Station Scan", press the to select "Full Scan" or "Manual Scan" modes for stations. DAB Full Scan The full scan will search for the entire DAB Band III channels. After the scan has finished, the first alphanumerically found station will be automatically selected. 1: To activate full scan, Hold the button to enter into the station scan, then Press the / button to select "Full Scan", and press the enter button to confirm. the display will show "Scanning ........." together with a slide bar that indicates the progress of the scan and the number stations that have been found so far. 2: All the stations that have been found will be stored automatically. Press the / button to choose the station you prefer and Press the enter button to confirm. 11 DAB Manual Tune As well as the full scan function, you can manually tune the radio. This can help if you know your radio has missed stations. You will need to know which multiples the missing radio station is in. 1: Press and hold the button and enter into "Station Scan", Press the / button to select the Manual mode, press the enter button to confirm. 2: Press the / button to cycle through the DAB channels, which are number from 5A to13F. 3: After your desired channel number is selected, press the enter button to enter the current multiplex, it will now display the multiplex and below you will see the signal strength. 4: You will not see any new radio stations or hearing anything while in manual tune. To find the newly tuned in stations search through the station list. Preset/Memory Setting Store the current radio station as a preset 1: Hold the to enter the station memory function 2: Press the / button to select the preset number of your choice and press the enter button to store the station. You can also do a quick save the current station to one of the 5 top preset buttons by longpressing one of the preset buttons. 12 IMPORTANT INFORMATION REGARDING DAB+ RECEPTION DAB+ radio reception is different from FM radio reception. In FM, you can often still receive a weak station, but probably with a rustling or crackling sound. DAB + reception works digitally and if there is not enough signal you hear nothing. No hiss or crackle as with FM. This is not due to the radio, but to the fact that there is not enough DAB+ signal at that location. DAB + rule is: no or weak reception = no sound. What can you do if you do not have direct DAB+ reception. Always point the antenna straight up vertically first. Do not place the radio too close to potential sources of interference such as, battery chargers, rotating machinery, computers, large metal surfaces, etc. Move the radio a few meters. Turn on the radio and activate a full scan in the DAB+ menu In the display of the radio you will see the progress of the scan and the number of stations found in the current position of the radio. Important With DAB+ reception, there can be a very big difference in reception level between one location and "a few meters away". In case of a local weak DAB+ signal, move the radio to find a stronger signal. If you take the radio to another location, perform a full scan again. This will show you which DAB+ stations can be received there. Listening to FM Radio 1: Press and hold the button to power on the unit. The unit will automatically enter into the DAB mode. 2: Press the button to choose the FM mode. Press the / button to select the desired station. 3: Hold the / button to auto scan to the next available radio station 4: Press and hold the button to enter auto scan mode which stores the channels found as preset. During the scan the display will show "Scanning..." 5: Once the scan has finished, the unit will select the first alphanumerically found station. 6: To explore the stations found, press the 1.2.3.4.5 to choose the first 5 memory stations and press the button and Press the / button to enter station list. 7: When you find a station that you would like to listen to, press the enter button to confirm. 8: Press the / to adjust the volume 13 9: Press the to mute the FM station, the volume mark will flash. Preset/Memory Setting Store the current radio station as a preset - Hold the to enter the station memory function - Press the / button to select the preset number of your choice and press the enter button to store the station. You can also do a quick save the current station to one of the 5 top preset buttons by long pressing one of the preset buttons. Listening to Bluetooth Music If you are using a Bluetooth audio device, make sure the working distance is within 30 ft, different environment may have effect on the working distance. 1: Plug the power adaptor, hold the to power on the unit, press the to choose the Bluetooth mode, The "Bluetooth mode" will flash on the display. 2: Turn on the Bluetooth on your audio device. 3: Searching Devices choose "Lenco CR-650", no password is required. If your device does require a password, type "0000", (After paired, the "Bluetooth mode" will stay on.) 4: Press the to adjust the volume 5: Press the to play/pause, hold for disconnect the Bluetooth device 6: Press the / button to choose the previous song/next song Note: "This product has a bluetooth reception function, you can't transmit any bluetooth sound with it: this means that you can only receive wirelessly a bluetooth sound signal from an external source like a smartphone." Listening to USB music 1: Plug a (FAT-32 formatted) USB memory stick at the back of the unit. 2: Hold the to power on the unit, press the to choose the USB mode 3: Press the to adjust the volume 4: Press the to play/pause 5: Press the / button to choose the previous song/next song Note: Please turn up the volume of your connected Bluetooth device and CR-650 14 Listening to Micro SD Card music 1: Plug the Micro SD Card (FAT-32 formatted) into the TF/microSD slot at the back 2: Hold the to power on the unit, press the to choose the Micro SD card mode 3: Press the to adjust the volume 4: Press the to play/pause 5: Press the / button to choose the previous song/next song Listening to Aux in 1: Plug the AUX cable at the back of the unit (audio cable not included) 2: Hold the to power on the unit, press the to choose the AUX mode 3: Press the to adjust the volume 4: Press the to mute the sound. Listening to Natural sound (Sleep therapy mode) 1: Hold the to power on the unit, press the to choose the Sleep Therapy mode 2: When you choose sleep therapy mode, sleep function will start automatically, the default timing is 15 minutes, press the sleep button to choose the different time. 3: Press the / button to choose 10 different nature sound 4: Press the to adjust the volume 5: Press the to mute the sound. Time Setting 1: Hold the to power on the unit. 2: Hold the button and enter the menu. Press the / button to find System, press enter button to enter system and you will find the "Time setup" option 3: Press the enter button and then press the / button to set the time according to the guide. Setting Alarm The alarms can be set in standby mode. 1: Press alarm 1 or alarm 2 and press Enter 2: Press the / button to choose the option you would like to change and press Enter 15 Editable options: Alarm on/off (turn the alarm on/off Time: Alarm time Days: which days the alarm should work Duration of the alarm Mode: Which alarm tone (FM/DAB/buzzer/Sleep therapy sounds) Volume: Max volume of the alarm tone (minimum is 1) Preset: choose which preset should be used for the alarm Save: Save the changes you made Note: if you don't change any settings within 10 seconds, the clock will return to normal time mode and your settings won't be saved. If you choose `weekdays' in the `days' menu, a `5' is shown on the right off the alarm symbol, meaning the 5 working days of the week. If you choose `weekends' in the `days' menu, a `2' is shown on the right off the alarm symbol, meaning the 2 days of the weekend. If you choose `Daily' in the `days' menu, a `2' and a `5' is shown on the right off the alarm symbol, meaning 7 days of the week. SLEEP Setting 1: When powered on, press the button to activate the SLEEP function 2: Press the button to choose the SLEEP time 15/30/45/60/75/90 and press enter Or wait a few seconds to use the selected sleep time. The unit will power off, when the selected sleep time is over Note: 1. If you want to check the remaining sleep time, short press the Sleep button once when the sleep timer is active 2. If you want to reset the Sleep timer, press the Sleep button twice when the sleep timer is active 16 NAP Setting 1: When the device is powered off, press the button to active the NAP function 2: Press the button to choose the nap time 15/30/45/60/75/90 and press enter or wait a few seconds to use the selected nap time. 3: The unit will power off when the chosen nap time is over. Note: 1. If you want to check the remaining nap time, short press the nap button once when the nap time is active 2. If you want to reset the nap timer, press the nap button twice when the nap timer is active. Preset/Memory Setting 1: In FM/DAB mode, hold the to enter the station memory function 2: Press the / button to choose the station number and press the enter button to store the station. 3: In FM/DAB mode, press the to enter the memory station list 4: Press the / button to choose the station you like. Backlight Setting 1: Set the backlight in the menu or press the SNOOZE/DIMMER button setting the backlight level of the display BACK UP Batteries Inserting/replacing batteries: 1. Remove the battery compartment cover located at the bottom of the device. 2. Insert 4 new AA/LR6 batteries (not included) into the battery compartment and ensure that the polarity of each battery corresponds to the symbols (+ and -) in the battery compartment. 3. Close the battery compartment again. Please note: - Inserting batteries into the device is optional. The batteries are only for memorizing time and the date settings when the event of a power failure. - Without the batteries, the date and time will be reset to the factory default values in the case of a power failure. - The other settings including the alarm settings and the Radio preset stations will always be memorized in the event of a power failure. 17 Trouble shooting guide Symptom Your clock radio does not turn on. No sound Bad FM reception Bad DAB reception Possible cause You have not plugged in your device The electrical outlet is not supplied with electricity. The volume is set to the minimum The antenna is not fully extended. There is interference from nearby electrical devices (microwave oven, TV, etc.) The antenna is not fully extended Your area is not covered by DAB. Solution Plug the device's AC adapter into an electrical outlet. Plug another device into the same electrical outlet to perform a cross test Adjust the volume by pressing the volume button. Fully extend the antenna. Move your clock radio further away from possible sources of interference. Fully extend the antenna. Check the DAB coverage in your area. No playback from a USB drive or microSD card A Bluetooth* connection with another device cannot be established. No sound when playing from Bluetooth connected device The phone placed on the wireless charging pad is not charging. The audio format is not supported by your clock radio Your Bluetooth* playback device is not in pairing mode. 18 Ensure that your audio has been correctly saved in the removable medium in MP3 format. Ensure that the USB drive or microSD card is correctly connected to or inserted into the USB port or the microSD card slot on the back of your clock radio. Consult the user manual for your Bluetooth* playback device and try again. Make sure your clock radio and your Bluetooth* playback device are less than 8 metres apart and no walls or other electronic devices are blocking or interfering with the Bluetooth* transmission. Turn up the volume from the clock and the Bluetooth device. - Ensure your clock radio is powered by the AC adapter. - Make sure your phone is Qi* enabled (equipped with the Qi* wireless charging technology). - Remove the case/protective cover from your phone. - Restart your phone. - Ensure you have enabled wireless charging in your phone settings, if this option is there. - Update your phone's system software. - Contact your phone's manufacturer for Technical Specifications Input power (power adapter) Music output power DAB Frequency range FM Frequency range Bluetooth Frequency range: Bluetooth Version: Power consumption Power consumption (standby) Operating Temperature Operating position Dimensions of the unit Weight advice. AC 100-240V ~ 50/60Hz 2 x 5 W RMS + passive 174.928 - 239.200 MHz 87.5 - 108 MHz 2402 - 2480MHz V5.0 Max 13W < 1W 0°C-35°C Horizontal 170x 170 x 74mm 0,9KG (without batteries) This product is suited for this purpose within all EU Countries. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires. This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual. 19 Disposal of the Old Device This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco CR-650] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-650_doc.pdf Type RF Bluetooth DAB FM Frequency range (MHz) 2402-2480 174-240 87.5-108 Power (dBm) <6 - Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466NG Kerkrade, The Netherlands 20 NEDERLANDS OPGELET: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM MET DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT: 1. Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u voor 5 cm (2") vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen. 2. Installeer in overeenstemming met de meegeleverde gebruikshandleiding. 3. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, fornuizen, kaarsen en andere warmtegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35°C. 4. Gebruik het apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden. 5. Elektrostatische ontlading kan de normale werking van dit apparaat verstoren. In dit geval kunt u het apparaat gewoon resetten en opnieuw starten volgens de gebruiksaanwijzingen. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en voer dit uit in een omgeving zonder statische interferentie. 6. Waarschuwing! Steek geen voorwerpen in het product via de ventilatie- of andere openingen. Er is hoge spanning aanwezig in het product en als u er een voorwerp insteekt, kan dat tot elektrische schokken en/of kortsluiting van de interne onderdelen leiden. Laat om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product terechtkomen. 7. Gebruik het apparaat niet in natte of vochtige ruimtes zoals badkamers, keukens met veel stoom of in de buurt van zwembaden. 8. Stel het apparaat niet bloot druppels of spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst. 21 9. Gebruik dit apparaat niet als er condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt; houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt. 10. Al is dit apparaat met de grootste zorg vervaardigd en meerdere keren gecontroleerd voordat deze de fabriek verlaat, is het toch mogelijk dat er problemen optreden, zoals bij alle elektrische apparaten. Als u rook, overmatige warmteontwikkeling of andere onverwachte verschijnselen constateert, dient u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact te trekken. 11. Dit apparaat moet van stroom worden voorzien door een bron zoals gespecificeerd op het nominale specificatielabel. Als u niet zeker weet welk type stroomvoorziening in uw huis wordt gebruikt, neem dan contact op met uw dealer of het plaatselijke energiebedrijf. 12. Houd uit de buurt van dieren. Sommige dieren knauwen graag aan voedingskabels. 13. Gebruik een zachte, droge doek om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen oplosmiddelen of vloeistoffen op benzinebasis. U kunt een vochtige doek met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. 14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verlies van gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of vervanging van de batterij. 15. Zorg ervoor de verbinding niet te verbreken terwijl het apparaat bezig is met formatteren of bestandsoverdracht. Gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 16. Als het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks in het apparaat worden gestoken. Gebruik geen USB-verlengsnoer, omdat deze interferentie kan veroorzaken waardoor uw gegevens verloren kunnen gaan. 17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het onder- of achterpaneel van het apparaat. 22 18. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies heeft gegeven voor het correcte gebruik van het apparaat. 19. Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-professioneel gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Zorg ervoor dit apparaat op een stabiele plek te plaatsen. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding, worden niet gedekt door de garantie. 21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat. 22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur. 23. Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen. 24. Gebruik alleen uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. 25. Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, zoals een beschadigde voedingskabel of stekker, wanneer vloeistof is gemorst of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet normaal functioneert of is gevallen. 26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. 27. Als het product wordt geleverd met een voedingskabel of AC-stroomadapter: Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskabel dan los en laat reparaties over aan bevoegd personeel. 23 Niet op de stroomadapter gaan staan of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig, vooral in de buurt van de stekkers en waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. Koppel dit apparaat los tijdens onweer of wanneer deze voor een lange periode niet wordt gebruikt. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. Zorg ervoor stopcontacten of verlengsnoeren niet te overbelasten. Overbelasting kan tot brand of elektrische schokken leiden. Apparaten met een klasse 1 constructie moeten worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardeverbinding. Apparaten met een klasse 2 constructie vereisen geen aardeverbinding. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek niet aan de voedingskabel. Dit kan anders een kortsluiting veroorzaken. Gebruik geen beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit kan anders leiden tot brand of elektrische schokken. 28. Als het product een afstandsbediening met knoop-/celbatterijen bevat of daarmee wordt geleverd: Waarschuwing: "Batterij niet inslikken, gevaar op chemische brandwonden" of soortgelijke werking. [De afstandsbediening meegeleverd met] Dit product bevat een knoop-/celbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige en zelfs fatale interne brandwonden veroorzaken. Houd zowel nieuwe als verbruikte batterijen uit de buurt van kinderen. 24 Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet langer en houd het uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaamsdeel zijn geplaatst, dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen. 29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: Risico op ontploffing als de batterij incorrect is geïnstalleerd. Vervang alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing. Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Houd rekening met de impact op het milieu bij het afdanken van batterijen. INSTALLATIE · Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal. · Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn gebracht. 25 Stroomadapter Gebruik uitsluitend de voeding vermeld in de gebruikshandleiding Informatie Waarde en precisie Naam of handelsmerk van de fabrikant, Fabrikant: DongguanDongsong Electronic Co., Ltd. handelsregistratie en adres Address: Nr.19, Xintian Street, BaizhoubianVillage, East District, Dongguan, Guangdong, China Waarde en precisie Model-ID DYS818-050200W-K Ingangsspanning 100-240 V AC-ingangsfrequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning 5,0 V Uitgangsstroom 2,0 A Uitgangsvermogen 10,0 W Gemiddelde actieve efficiëntie 80,98% Efficiëntie bij lage belasting (10%) -- Stroomverbruik bij geen belasting 0,06 W Waarschuwing: Bij deelname aan het verkeer kan het luisteren naar muziek de luisteraar minder bewust maken van potentiële gevaren zoals naderende auto's. Waarschuwing: Luister niet gedurende lange perioden op een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen. 26 Vooraanzicht Bedieningen en indicator Achteraanzicht 27 Bovenaanzicht 1: Lcd-Scherm 4: USB-aansluiting 2: DAB/FM-antenne 5: AUX IN-aansluiting 28 3: TF-/microSD-sleuf 6: DC in-aansluiting 7: Draadloos opladen 8: Menu/info/terug-knop (DC 5V /2000 mA) 9: Alarm 1 en voorkeuzezender 1-knop 10: Alarm 2 en voorkeuzezender 2-knop 11: Voorkeuzezender 3-knop 12: Voorkeuzezender 4-knop 13: Voorkeuzezender 5-knop 14: Slaap en dutje-knop 15: Vorige-knop 16: Afspelen/pauzeren/dempen/radio 17: Enter-knop scannen-knop 19: Sluimeren/achtergrondverlichting instellen 18: Volgende-knop 21: Voorkeuzezender/geheugen-knop 20: Volume - knop 23: Aan/uit-knop en afspeelmodus 22: Volume + knop Naar DAB-radio luisteren 1: Steek de stekker in een stopcontact en houd vervolgens de -knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Het apparaat schakelt automatisch in met de DAB-modus geactiveerd. 2: Druk op de -knop om de DAB-modus te selecteren en de automatische scanfunctie uit te voeren. 3: Tijdens het scannen verschijnt op het scherm "Scanning .........(Scannen .........)", samen met een schuifbalk die de voortgang van het scannen en het aantal zenders dat gevonden is aangeeft . 4: Zodra de scan is voltooid, kiest het apparaat de eerst gevonden alfanumerieke zender. 5: Druk op de / -knop om de zenderlijst te openen. 6: Wanneer u een zender heeft gevonden waarnaar u wilt luisteren, druk op de enter-knop om te bevestigen. OPMERKING: als er na de automatische scan geen zenders worden gevonden, druk u op de enter-knop om naar "Station Scan (Scannen naar zenders)" te gaan en druk op de -knop om te selecteren voor "Full Scan (Volledig scannen)" of "Manual Scan (Handmatig scannen)" van zenders. Volledige scan DAB De volledige scan doorzoekt alle kanalen op de DAB-band III. Nadat de scan is voltooid wordt automatisch de eerst gevonden alfanumerieke zender geselecteerd. 1: Om de volledige scan te activeren, houd de -knop ingedrukt om het scannen naar zenders te activeren, druk vervolgens op de / -knop om "Full Scan (Volledige scan)" te selecteren en druk op de enter-knop om te bevestigen. Op het scherm wordt "Scanning .........(Scannen .........)" weergegeven, samen met een schuifbalk die de voortgang van het scannen en het aantal zenders dat gevonden is aangeeft . 2: Alle gevonden zenders worden automatisch opgeslagen. Druk op de / -knop de zender van uw voorkeur te selecteren en druk vervolgens op de enter-knop om te bevestigen. 29 Handmatig afstemmen DAB Naast de volledige scanfunctie kunt u de radio ook handmatig afstemmen. Dit kan helpen als u weet dat uw radio zenders gemist heeft. U moet weten op welke multiplex de ontbrekende zender zit. 1: Houd de -knop ingedrukt en ga naar "Station Scan (Scannen naar zenders)", druk op de / -knop om de modus handmatig afstemmen te selecteren en druk vervolgens op de enter-knop om te bevestigen. 2: Druk op de / -knop om door de DAB-kanalen te bladeren, welke genummerd zijn van 5A tot 13F. 3: Selecteer het gewenste kanaal, druk op de enter-knop om de huidige multiplex in te voeren. De multiplex wordt vervolgens weergegeven met daaronder de signaalsterkte. 4: U ziet geen nieuw zenders of u hoort niets als de modus handmatig afstemmen actief is. Zoek in de zenderlijst om de nieuw afgestemde zenders te vinden. Voorkeuze/geheugen instelen Sla de huidige zender op als voorkeuzezender 1: Houd de knop ingedrukt om de zendergeheugenfunctie te activeren. 2: Druk op de / -knop om het voorkeuzenummer van uw keuze te selecteren en druk op de enter-knop om de zender op te slaan. U kunt de huidige zender ook snel opslaan in een van de 5 bovenste voorkeuzezenderselectieknoppen door een van de knoppen ingedrukt te drukken. BELANGRIJKE INFORMATIE OMTREND DAB+ ONTVANGST 30 DAB+ radio ontvangst werkt anders dan FM radio ontvangst. Bij FM kunt u een zwakke zender vaak nog wel enigszins ontvangen, dan wel waarschijnlijk met een ruisend of krakend geluid. DAB+ ontvangst werkt digitaal en als er ter plaatse niet voldoende signaal is hoort u niets. Geen ruis of kraken zoals bij FM dus. Dit ligt niet aan de radio, maar aan het feit dat er te weinig DAB+ signaal is op die plaats. DAB+ regel is: geen ontvangst = geen geluid. Wat kunt u doen als u niet direct DAB+ ontvangst hebt. Richt altijd eerst de antenne recht verticaal omhoog. Zet de radio niet te dicht bij potentiële storingsbronnen zoals, acculaders, draaiende machines, computers, grote metalen vlakken etc. Verplaats de radio enkele meters. Zet de radio aan en activeer in het DAB+ menu een volledige scan. In het display van de radio ziet u het verloop van de scan en het aantal zenders die worden gevonden op de plaats waar de radio op dat moment staat. Belangrijk Bij DAB+ ontvangst kan er een heel groot verschil in ontvangstniveau zijn tussen de ene locatie en "een paar meter verderop". Verplaats de radio in geval van een plaatselijk zwak DAB+ signaal om een sterker signaal te kunnen ontvangen. Als u de radio meeneemt op reis of naar een andere locatie voer dan ter plekke opnieuw een volledige scan uit. Zo ziet u welke DAB+ zenders aldaar te ontvangen zijn. Naar FM-radio luisteren 1: Houd de -knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Het apparaat schakelt automatisch in met de DAB-modus geactiveerd. 2: Druk op de -knop om de FM-modus te selecteren. Druk op de / -knop om de gewenste zender te selecteren. 3: Houd de / -knop ingedrukt om automatisch naar de volgende beschikbare zender te scannen 4: Houd de -knop ingedrukt om de modus automatische scannen te activeren die de gevonden kanalen als voorkeuzezender opslaat. Tijdens het scannen wordt op het scherm "Scanning...(Scannen...)" weergegeven. 5: Zodra de scan is voltooid, kiest het apparaat de eerst gevonden alfanumerieke zender. 6: Om de gevonden zender te verkennen, druk u op 1.2.3.4.5 om de eerste 5 voorkeuzezenders te selecteren, druk op de -knop en druk vervolgens op de / -knop om de zenderlijst te openen. 31 7: Wanneer u een zender heeft gevonden waarnaar u wilt luisteren, druk op de enter-knop om te bevestigen. 8: Druk op de / -knop om het volume te regelen. 9: Druk op de -knop om de zender te dempen, de volumemarkering zal knipperen. Voorkeuze/geheugen instelen Sla de huidige zender op als voorkeuzezender - Houd de -knop ingedrukt om de zendergeheugenfunctie te activeren. - Druk op de / -knop om het voorkeuzenummer van uw keuze te selecteren en druk op de enter-knop om de zender op te slaan. U kunt de huidige zender ook snel opslaan in een van de 5 bovenste voorkeuzezenderselectieknoppen door een van de knoppen ingedrukt te drukken. Luisteren naar muziek via bluetooth Als u een audioapparaat met bluetooth gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de werkafstand minder dan 9 meter is. Een andere omgeving kan van invloed zijn op de werkafstand. 1: Steek de stekker in een stopcontact, houd de -knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen en druk vervolgens op de -knop om de bluetooth-modus te selecteren. Op het scherm zal "Bluetooth Mode (Bluetooth-modus)" worden weergegeven en knipperen. 2: Schakel bluetooth in op uw audioapparaat. 3: Zoek naar apparaten en selecteer "Lenco CR-650", er is geen wachtwoord nodig. Indien uw apparaat een wachtwoord vereist, typ dan "0000" in. (Na het koppelen blijft de "Bluetooth mode( Bluetooth-modus) " ingeschakeld.) 4: Druk op de / -knop om het volume te regelen. 5: Druk op de -knop om af te spelen/te pauzeren, houd de knop ingedrukt om de verbinding met het bluetooth-apparaat te verbreken. 6: Druk op de / -knop om het vorige nummer/volgende nummer te selecteren. Opmerking: "Dit product heeft een bluetooth ontvangstfunctie, u kunt geen bluetooth-geluid ermee verzenden: dit betekent dat u draadloos een bluetooth-geluidssignaal kunt ontvangen van een externe bron, zoals een smartphone." 32 Luisteren naar muziek via USB 1: Steek een USB-stick (geformatteerd in FAT-32) in de achterkant van het apparaat. 2: Houd de -knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen en druk vervolgens op de -knop om de USB-modus te selecteren. 3: Druk op de / -knop om het volume te regelen. 4: Druk op de -knop om af te spelen/te pauzeren. 5: Druk op de / -knop om het vorige nummer/volgende nummer te selecteren. Opmerking: zet het volume harder van uw aangesloten bluetooth-apparaat en de CR-650. Luisteren naar muziek op een microSD-kaart 1: Steek de microSDkaart (geformatteerd in FAT-32) in de TF-/microSD-sleuf aan de achterkant van het apparaat. 2: Houd de -knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen en druk vervolgens op de -knop om de MicroSD-kaartmodus te selecteren. 3: Druk op de / -knop om het volume te regelen. 4: Druk op de -knop om af te spelen/te pauzeren. 5: Druk op de / -knop om het vorige nummer/volgende nummer te selecteren. Luisteren naar muziek via AUX IN 1: Sluit de AUX-kabel aan op de achterkant van het apparaat (audiokabel niet meegeleverd) 2: Houd de -knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen en druk vervolgens op de -knop om de AUX-modus te selecteren. 3: Druk op de / -knop om het volume te regelen. 4: Druk op de -knop om het geluid te dempen. Luisteren naar natuurlijk geluid (slaaptherapiemodus) 1: Houd de -knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen en druk vervolgens op de -knop om de slaaptherapiemodus te selecteren. 2: Wanneer u de slaaptherapiemodus kiest, start de slaapfunctie automatisch. De standaardtijd is 15 minuten, druk op de slaapknop om een andere tijd te selecteren. 3: Druk op de / -knop om uit 10 verschillende natuurgeluiden te kiezen. 4: Druk op de / -knop om het volume te regelen. 5: Druk op de -knop om het geluid te dempen. 33 De tijd instellen 1: Houd de -knop ingedrukt om het apparaat in te schakelen. 2: Houd de -knop en open het menu. Druk op de / -knop en zoek "System (Systeem)" op, druk op de enter-knop om het systeem te openen en zoek de optie "Time setup (Tijd instellen)" op 3: Druk op de enter-knop en vervolgens op de / -knop om de tijd in te stellen volgens de handleiding. De wekker instellen De alarmen kunnen worden ingesteld in de stand-bymodus. 1: Druk op alarm 1 of alarm 2 en druk op de enter-knop. 2: Druk op de / -knop om de optie te selecteren die u wilt wijzigen en druk op de enter-knop. Bewerkbare opties: Alarm on/off (Alarm aan/uit): zzet het alarm aan/uit. Time (Tijd): alarmtijd. Days (Dagen): op welke dagen het alarm moet afgaan. Duur van het alarm. Mode (Modus): welke alarmtoon (FM/DAB/zoemer/slaaptherapiegeluiden). Volume: maximumvolume van de alarmtoon (minimum is 1). Preset (Voorkeuzezender): selecteer welke voorkeuzezender als alarm gebruikt moet worden. Save (Opslaan): sla de aangebrachte wijzigingen op. Opmerking: als u binnen 10 seconden geen instellingen wijzigt, keert de klok terug naar de normale tijdmodus en worden uw instellingen niet opgeslagen. Als u "Weekdays (Weekdagen)" in het menu "Days (Dagen)" selecteert, wordt rechts van het wekkersymbool een "5" weergegeven, wat de 5 werkdagen van de week betekent. Als u "Weekend" in het menu "Days (Dagen)" selecteert, verschijnt rechts van het wekkersymbool een "2", wat de 2 dagen van het weekend betekent. Als u "Daily (Dagelijks)" in het menu "Days (Dagen)" selecteert, wordt rechts van het alarmsymbool een "2" en een "5" weergegeven, wat 7 dagen van de week betekent. 34 De slaaptijd instellen 1: Druk als het als het apparaat ingeschakeld is op de -knop om de slaapfunctie te activeren. 2: Druk op de -knop om de slaaptijd te selecteren (15/30/45/60/75/90 minuten) en druk op de enter-knop. Of wacht een paar seconden tot automatische de geselecteerde slaaptijd wordt gebruikt. Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de geselecteerde slaaptijd verstreken is. Opmerking: 1. als u de resterende slaaptijd wilt bekijken, druk dan eenmaal kort op de slaap-dutje/knop wanneer de slaaptimer actief is. 2. Als u de slaaptimer wilt resetten, druk dan tweemaal op de slaap-dutje/knop wanneer de slaaptimer actief is De dutjetijd instellen 1: Druk als het als het apparaat uitgeschakeld is op de -knop om de dutjefunctie te activeren. 2: Druk op de -knop om de dutjetijd (15/30/45/60/75/90 minuten) te selecteren en druk op de enter-knop. Of wacht een paar seconden tot automatische de geselecteerde dutjetijd wordt gebruikt. 3: Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de geselecteerde dutjetijd verstreken is. Opmerking: 1. als u de resterende dutjetijd wilt bekijken, druk dan eenmaal kort op de slaap-dutje/knop wanneer de dutjetimer actief is. 2. Als u de dutjetimer wilt resetten, druk dan tweemaal op de slaap-dutje/knop wanneer de dutjetimer actief is. Voorkeuze/geheugen instelen 1: Houd in de FM-/DAB-modus de -knop ingedrukt om de zendergeheugenfunctie te activeren 2: Druk op de / -knop om het zendernummer te selecteren en druk op de enter-knop om de zender op te slaan. 3: Druk in de FM-/DAB-modus op de -knop om de geheugenzenderlijst te openen. 4: Druk op de / -knop om de gewenste zender te selecteren. De achtergrondverlichting instellen 1: Stel de achtergrondverlichting in het menu in of druk op de SNOOZE/DIMMER-knop om het niveau van de achtergrondverlichting van het scherm in te stellen 35 Back-upbatterijen Plaatsen/vervangen van batterijen: 1. Verwijder het klepje van het batterijvak dat zich aan de onderkant van het apparaat bevindt. 2. Plaats 4 nieuwe AA/LR6-batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak en let erop dat de polariteit van elke batterij overeenkomt met de symbolen (+ en -) in het batterijvak. 3. Sluit het klepke van het batterijvak weer. Opmerking: - Het gebruik van batterijen in het apparaat is optioneel. De batterijen dienen alleen voor het opslaan van de tijd- en datuminstellingen in geval van een stroomonderbreking. - Zonder batterijen worden de tijd- en datuminstellingen bij een stroomonderbreking teruggezet naar de fabrieksinstellingen. - De overige instellingen, waaronder de alarminstellingen en de voorkeuzezenders, blijven een stroomonderbreking altijd in het geheugen opgeslagen. 36 Probleemoplossing Symptoom De wekkerradio gaat niet aan. Geen geluid. Slechte FM-ontvangst. Slechte DAB-ontvangst. Mogelijke oorzaak U heeft uw apparaat niet aangesloten. Het stopcontact wordt niet van stroom voorzien. Het volume is ingesteld op het min imum. De antenne is niet volledig uitgeschoven. Er is storing door elektrische apparaten in de buurt (magnetron, tv, enz.). De antenne is niet volledig uitgeschoven. Uw regio wordt niet gedekt door DAB. Oplossing Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact. Sluit een ander apparaat aan op hetzelfde stopcontact om het te stopcontact te testen. Regel het volume door op de volumetoets te drukken. Schuif de antenne volledig uit. Plaats de wekkerradio verder weg van mogelijke storingsbronnen. Schuif de antenne volledig uit. Controleer de DAB-dekking in uw regio. Er wordt geen muziek afgespeeld vanaf een USB-stick of microSD-kaart. Er kan geen bluetooth*-verbinding met een ander apparaat tot stand worden gebracht. Geen geluid bij afspelen vanaf bluetooth-apparaat. De telefoon die op de pad voor draadloos opladen ligt, wordt niet opgeladen. Het audioformaat wordt niet ondersteund door de wekkerradio. De koppelingsmodus op het bluetooth*-afspeelapparaat is niet geactiveerd. Zorg ervoor dat de bestanden op de verwisselbare media in Mp3-formaat zijn. Zorg ervoor dat de USB-stick correct in de USB-poort is gestoken of dat de correct in de TF-/microSD-sleuf is gestoken aan de achterkant van de wekkerradio. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het bluetooth*-afspeelapparaat en probeer het opnieuw. Zorg ervoor dat de wekkerradio en het bluetooth*-afspeelapparaat minder dan 8 meter van elkaar verwijderd zijn en dat er geen muren of andere elektronische apparaten zijn die de bluetooth*-transmissie blokkeren of storen. Zet het volume van de wekkerradio en het bluetooth-apparaat hoger. - Zorg ervoor dat de voedingsadapter van de wekkerradio is aangesloten. - Zorg ervoor dat de telefoon geschikt is voor Qi* (uitgerust met de draadloze oplaadtechnologie van Qi*). - Verwijder het hoesje van de telefoon. - Start de telefoon opnieuw op. - Zorg ervoor dat u draadloos opladen is ingeschakeld in de telefooninstellingen, als deze optie aanwezig is. - Werk de systeemsoftware van De telefoon bij. - Neem contact op met de fabrikant van de telefoon voor advies. 37 Technische specificaties Ingangsvermogen (voedingsadapter) Uitgangsvermogen muziek DAB-frequentiebereik FM-frequentiebereik Bluetooth-frequentiebereik: Bluetooth-versie: Stroomverbruik Stroomverbruik (in stand-by) Bedrijfstemperatuur Werkingspositie Afmetingen van het apparaat Gewicht AC 100-240 V ~ 50/60Hz 2 x 5 W RMS + passief 174,928 - 239,200 MHz 87,5 - 108 MHz 2402-2480 MHz V5.0 Max. 13 W <1W 0 °C - 35 °C Horizontaal 170 X 170 x 74 mm 0,9 kg (zonder batterijen) Dit product is geschikt voor dit doel in alle EU-Landen. Garantie Lenco verleent service en garantie in overeenstemming met de Europese wetgeving, wat betekent dat u bij reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact dient op te nemen met uw lokale dealer. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om te repareren producten direct naar Lenco te sturen. Belangrijke opmerking: Als dit apparaat op enigerlei wijze wordt geopend door de gebruiker of een niet-officieel servicecentrum, komt de garantie te vervallen. Dit apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval professioneel gebruik, komen alle garantieverplichtingen van de fabrikant te vervallen. Disclaimer Er worden regelmatig updates voor de firmware en/of hardwarecomponenten uitgegeven. Daarom kunnen sommige instructies, specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins afwijken van uw specifieke situatie. Alle items beschreven in deze handleiding, zijn alleen bestemd ter illustratie en zijn mogelijk niet van toepassing op een bepaalde situatie. Aan de beschrijving in deze handleiding kunnen geen wettelijke rechten of aanspraken worden ontleend. 38 Het oude apparaat afdanken Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij in Europa niet als algemeen huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Om ervoor te zorgen dat het product en de batterij op de juiste manier worden verwerkt, dient u deze af te danken in overeenstemming met de toepasselijke lokale wetgeving met betrekking tot de verwijdering van elektrische apparatuur of batterijen. U helpt hierdoor natuurlijke hulpbronnen te behouden en de normen voor milieubescherming bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval te verbeteren (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco CR-650] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-650_doc.pdf Type RF Bluetooth DAB FM Frequentiebereik (MHz) 2402-2480 174-240 87.5-108 Vermogen (dBm) <6 - Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuningwww.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466NG Kerkrade, The Netherlands 39 DEUTSCH ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum. 2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf. 3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 35 °C. 4. Meiden Sie bei der Benutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder. 5. Elektrostatische Entladungen können die normale Benutzung dieses Gerätes stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer anti-elektrostatischen Umgebung aus. 6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu Stromschlag und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Spritzen/gießen Sie aus dem gleichen Grund weder Wasser ncoh andere Flüssigkeiten auf das Gerät. 40 7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. 8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z. B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden. 9. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kondensation entstehen kann. Wenn Sie das Gerät in einem warmen, feuchten Raum mit Dampf benutzen, können Wassertropfen oder Kondensation in das Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Gerätes führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 bis 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten, wobei Sie darauf achten sollten, dass das Gerät vollständig getrocknet ist, bevor Sie es wieder einschalten. 10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt hergestellt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät bei Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeder anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Stromnetz. 11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrem Stromversorger. 12. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen. 13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel. 14. Der Hersteller haftet nicht für Beschädigungen oder Datenverluste aufgrund von Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Gerätes oder aufgrund des Wechselns der Batterie. 41 15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen kann. 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichende Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Gerätes. 22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. 25. Lassen Sie alle Wartungs-/Reparaturarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Reparatur/Wartung wird notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 42 26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen. 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: Wenn irgendwelche Probleme auftreten, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung. Treten Sie nicht auf den Netzadapter und klemmen Sie ihn auch nicht ein. Seien Sie besonders im näheren Bereich des Netzsteckers und an der Stelle vorsichtig, an der das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Netzadapter, da er dadurch beschädigt werden kann. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und einfach zu erreichen sein. Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen. Geräte der Schutzklasse 1 müssen Sie an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anschließen. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. Greifen Sie beim Abziehen von der Netzsteckdose am Netzstecker. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Netzstecker oder eine lockere Steckdose. Missachtung kann zu Brand oder Stromschlag führen. 43 28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: Die Batterie nicht verschlucken Verätzungsgefahr. Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzelle. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Falls sich das Batteriefach nicht richtig schließen lässt, stellen Sie die Benutzung des Gerätes ein und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in eine Körperöffnung eingeführt worden sind, suchen Sie umgehend eine(n) Ärztin/Arzt auf. 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ersetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie des gleichen Typs aus. Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. Die Auswechslung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen. Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. 44 Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas entweichen oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen. Legen Sie besonderes Augenmerk auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung. AUFSTELLEN · Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. · Schließen Sie das Gerät erst an das Stromnetz an, nachdem Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Anschlüsse hergestellt sind. Netzadapter Benutzen Sie nur die in der Bedienungsanleitung angegebene Stromversorgung Information Wert und Genauigkeit Name des Herstellers oder der Fertigung: DongguanDongsong Electronic Co., Ltd. Handelsmarke, kommerzielle Zulassung Adresse: No.19, Xintian Street, BaizhoubianVillage, und Anschrift East District, Dongguan, Guangdong, P.R. China Wert und Genauigkeit Modellidentifikator DYS818-050200W-K Eingangsspannung 100 240 V Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs 50/60 Hz Ausgangsspannung 5,0 V Ausgangsstrom 2,0 A Ausgangsleistung 10,0 W Durchschnittliche Effizienz bei Normallast 80,98 % Effizienz bei Niederlast (10 %) - Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,06 W 45 WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen. 46 Bedienelemente und Anzeige Produktvorderseite Produktrückseite 47 Produktoberseite 1: LCD-Anzeige 4: USB-Wiedergabe-Taste 2: DAB-/UKW-Antenne 5: AUX-Eingang 48 3: MicroSD-Kartenschlitz 6: Gleichspannungseingang 7: Kabellose Aufladung 8: Menü-/info-/Zurück-Taste (5 V Gleichspannung/2000 mA) 9: Alarm-1- und Funkvoreinstellung-1-Taste 10: Alarm-2- und Radiovoreinstellung-2-Taste 11: Funkvoreinstellung-3-Taste 12: Radiovoreinstellung-4-Taste 13: Funkvoreinstellung-5-Taste 14: Schlaf- und Nickerchen-Taste 15: Vorheriger Titel 16: Wiedergabe-/Pause-/Stumm-/Sendersuche-Taste 17: Enter-Taste 18: Vor-Taste 19: Schlummern- und Hintergrundbeleuchtung-Taste 21: Radiovoreinstellung-/Speichertaste 23: Ein-/Austaste und Wiedergabemodus 20: Leiser-Taste 22: Lauter-Taste DAB-Radio hören 1: Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste gedrückt. Das Gerät ruft automatisch den DAB-Modus auf. 2: Wählen Sie mit den DAB-Modus und führen Sie die automatische Suchfunktion durch. 3: Während der Suche zeigt das Display ,,Scanning..." (Suche...) gemeinsam mit einer Fortschrittsleiste der Suche und der Anzahl der bislang gefundenen Sender. 4: Sobald die Suche beendet ist, wählt das Gerät den ersten gefundenen Radiosender in alphanumerischer Reihenfolge. 5: Drücken sie zum Aufrufen der Senderliste / . 6: Wenn Sie einen Sender gefunden haben, den Sie hören möchten, drücken Sie zur Bestätigung die Enter-Taste. HINWEIS: Wenn durch die automatische Suche keine Sender gefunden wurden, drücken Sie zum Aufrufen von ,,Station Scan" (Sendersuche) die Enter-Taste, wählen Sie dann mit oder ,,Full Scan" (Vollständige Suche) oder ,,Manual Scan" (Manuelle Suche). Vollständige DAB-Suche Die vollständige Suche sucht alle Sender im DAB-Band III. Nach Abschluss der Suche wird automatisch der erste gefundene Sender in alphanumerischer Reihenfolge ausgewählt. 1: Aktivieren Sie die vollständige Suche, indem Sie zum Aufrufen der Sendersuche die Taste gedrückt halten. Drücken Sie dann zur Auswahl von ,,Full Scan" (Vollständige Suche) die Tasten / und bestätigen Sie mit der Enter-Taste. Das Display zeigt ,,Scanning..." (Suche...) gemeinsam mit einer Fortschrittsleiste und der Anzahl der bislang gefundenen Sender. 2: Alle Sender, die gefunden wurden, werden automatisch gespeichert. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Senders / und drücken Sie zur Bestätigung die Enter-Taste. 49 Manuelle DAB-Suche Neben der vollständigen Suchfunktion können Sie auch manuell Sender einstellen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie wissen, dass Ihrem Radio einige Sender verlorengegangen sind. Sie müssen wissen, in welchem Multiplex sich die fehlenden Sender befinden. 1: Halten Sie die Taste gedrückt und rufen Sie ,,Station Scan" (Sendersuche) auf. Wählen Sie mit / ,,Manual Mode" (Manueller Modus) und drücken Sie zum Bestätigen die Enter-Taste. 2: Schalten Sie mit / durch die DAB-Sender, die von 5A bis 13F nummeriert sind. 3: Drücken Sie nach Auswahl der gewünschten Sendernummer die Enter-Taste, um den aktuellen Multiplex aufzurufen. Nun wird der Multiplex angezeigt und darunter sehen Sie die Signalstärke. 4: Während der manuellen Suche sehen Sie keine neuen Radiosender und hören auch nichts. Durchsuchen Sie die Senderliste nach den neu eingestellten Sendern. Voreinstellung/Speichereinstellung Aktuellen Radiosender als Voreinstellung speichern 1: Halten Sie zum Aufrufen der Senderspeicherfunktion die Taste gedrückt. 2: Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Voreinstellungsnummer die Taste / und drücken Sie zum Speichern des Senders die Enter-Taste. Sie können den aktuellen Sender schnell auf einer der 5 Top-Voreinstellungstasten speichern, indem Sie eine der Voreinstellungstasten lange drücken. 50 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM DAB+-EMPFANG Der DAB+-Radioempfang unterscheidet sich vom UKW-Radioempfang. Bei UKW können Sie bei schwachem Senderempfang häufig immer noch ein knisterndes oder knackendes Geräusch hören. DAB+-Empfang funktioniert digital. Daher hören Sie bei unzureichender Signalstärke nichts. Kein Zischen oder Knacken wie bei UKW. Dies liegt nicht am Radio, sondern an der Tatsache, dass das DAB+-Signal an diesem Ort nicht stark genug ist. Die DAB+-Regel lautet: kein oder schwacher Empfang = kein Ton. Was können Sie tun, wenn Sie keinen direkten DAB+-Empfang haben? Richten Sie die Antenne zunächst immer gerade vertikal aus. Stellen Sie das Radio nicht zu nah an potenziellen Störquellen, wie z. B. Akkuladegeräten, rotierenden Maschinen, Computern, großen Metallflächen usw., auf. Bewegen Sie das Radio einige Meter. Schalten Sie das Radio ein und aktivieren Sie die vollständige Suche im DAB+-Menü Am Display des Radios sehen Sie den Fortschritt der Suche und die Anzahl der in der aktuellen Position des Radios gefundenen Sender. Wichtig Beim DAB+-Empfang kann sich die Empfangsqualität innerhalb weniger Meter drastisch ändern. Bewegen Sie das Radio zur Suche nach einem stärkeren Signal, wenn das lokale DAB+-Signal schwach ist. Führen Sie die vollständige Suche erneut durch, wenn Sie das Radio an einen anderen Ort bringen. Dadurch sehen Sie, welche DAB+-Sender Sie dort empfangen können. UKF-Radio hören 1: Halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste gedrückt. Das Gerät ruft automatisch den DAB-Modus auf. 2: Drücken Sie zur Auswahl des UKW-Modus die Taste . Drücken Sie die Taste / , um den gewünschten Sender zu wählen. 3: Halten Sie zur automatischen Suche nach dem nächsten verfügbaren Radiosender die Taste / gedrückt. 4: Halten Sie zum Aufrufen des automatischen Suchmodus die Taste gedrückt. Dieser Modus speichert die gefundenen Sender als Voreinstellungen. Während der Suche zeigt das Display ,,Scanning..." (Suche...). 51 5: Sobald die Suche beendet ist, wählt das Gerät den ersten gefundenen Radiosender in alphanumerischer Reihenfolge. 6: Drücken Sie zum Stöbern durch die gefundene Sender 1, 2, 3, 4 oder 5 zur Auswahl der ersten 5 gespeicherten Sender. Drücken Sie die Taste und rufen Sie mit / die Senderliste auf. 7: Wenn Sie einen Sender gefunden haben, den Sie hören möchten, drücken Sie zur Bestätigung die Enter-Taste. 8: Drücken Sie zum Anpassen der Lautstärke die Taste / . 9: Drücken Sie zum Stummschalten des UKW-Senders die Taste . Dadurch blinkt das Lautstärkesymbol. Voreinstellung/Speichereinstellung Aktuellen Radiosender als Voreinstellung speichern - Halten Sie zum Aufrufen der Senderspeicherfunktion die Taste gedrückt. - Drücken Sie zur Auswahl der gewünschten Voreinstellungsnummer die Taste / und drücken Sie zum Speichern des Senders die Enter-Taste. Sie können den aktuellen Sender schnell auf einer der 5 Top-Voreinstellungstasten speichern, indem Sie eine der Voreinstellungstasten lange drücken. Musik über Bluetooth hören Wenn Sie ein Bluetooth-Audiogerät verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass es sich innerhalb der Betriebsreichweite von 9 Metern befindet. Je nach Umgebungsbedingungen kann die Betriebsreichweite unterschiedlich ausfallen. 1: Schließen Sie das Netzteil an, halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste gedrückt und wählen Sie mit den Bluetooth-Modus. ,,Bluetooth mode" (Bluetooth-Modus) blinkt am Display. 2: Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Audiogerät ein. 3: Suchen Sie nach Geräten und wählen Sie anschließend ,,Lenco CR-650". Es ist kein Passwort erforderlich. Falls Ihr Gerät ein Passwort abfragt, geben Sie ,,0000" ein (nach der Kopplung bleibt der Bluetooth-Modus eingeschaltet). 4: Drücken Sie zum Anpassen der Lautstärke oder . 5: Drücken Sie zum Wiedergeben/Anhalten, halten Sie die Taste zur Trennung des Bluetooth-Gerätes gedrückt. 6: Wählen Sie mit / den vorherigen/nächsten Titel. 52 Hinweis: ,,Dieses Produkt besitzt eine bluetooth-Empfangsfunktion. Sie können mit diesem Gerät kein bluetooth-Audio an andere Geräte senden, sondern nur bluetooth-Audiosignale von externen Signalquellen wie beispielsweise einem Smartphone empfangen." Musik über USB hören 1: Schließen Sie einen (FAT-32-formatierten) USB-Speicherstick an der Rückseite des Gerätes an. 2: Halten Sie zum Einschalten des Gerätes gedrückt und drücken Sie zur Auswahl des USB-Modus . 3: Drücken Sie zum Anpassen der Lautstärke oder . 4: Drücken Sie zum Wiedergeben/Anhalten . 5: Wählen Sie mit / den vorherigen/nächsten Titel. Hinweis: Bitte erhöhen Sie die Lautstärke an Ihrem verbundenen Bluetooth-Gerät und CR-650 Musik auf einer microSD-Karte hören 1: microSD-Karte (FAT-32-Format) in den microSD-Kartenschlitz an der Rückseite einstecken 2: Halten Sie die Taste zum Einschalten des Gerätes gedrückt und drücken Sie zur Auswahl des microSD-Kartenmodus . 3: Drücken Sie zum Anpassen der Lautstärke oder . 4: Drücken Sie zum Wiedergeben/Anhalten . 5: Wählen Sie mit / den vorherigen/nächsten Titel. Musik über AUX-Eingang hören 1: Schließen Sie das AUX-Kabel an der Rückseite des Gerätes an (Audiokabel nicht im Lieferumfang enthalten). 2: Halten Sie zum Einschalten des Gerätes gedrückt und drücken Sie zur Auswahl des AUX-Modus . 3: Drücken Sie zum Anpassen der Lautstärke oder . 4: Drücken Sie zum Stummschalten des Tons . 53 Naturgeräusche hören (Schlaftherapie-Modus) 1: Halten Sie zum Einschalten des Gerätes gedrückt und drücken Sie zur Auswahl des Schlaftherapie-Modus . 2: Wenn Sie den Schlaftherapie-Modus wählen, beginnt die Schlaffunktion automatisch. Die Standard-Zeiteinstellung sind 15 Minuten. Drücken Sie zur Anpassung der Zeit die Schlaf-Taste. 3: Wählen Sie mit / zwischen 10 verschiedenen Naturgeräuschen. 4: Drücken Sie zum Anpassen der Lautstärke oder . 5: Drücken Sie zum Stummschalten des Tons . Timereinstellung 1: Halten Sie zum Einschalten des Gerätes gedrückt. 2: Halten Sie die Taste gedrückt, um das Menü aufzurufen. Suchen Sie mit / die Option System, drücken Sie zum Aufrufen von System die Enter-Taste und navigieren Sie zur Option ,,Time setup" (Zeiteinrichtung). 3: Drücken Sie die Enter-Taste, drücken Sie dann zum Einstellen der Zeit entsprechend der Anleitung / . Einstellen des Weckers Die Alarme können im Bereitschaftsmodus eingestellt werden. 1: Drücken Sie Alarm 1 oder Alarm 2 und dann Enter. 2: Wählen Sie mit / die Option, die Sie ändern möchten, und drücken Sie Enter. Einstellbare Optionen: Alarm on/off (Alarm ein/aus): Zum Ein-/Ausschalten des Alarms Time (Uhrzeit): Alarmzeit Days (Tage): An welchen Tagen der Alarm aktiv sein soll Dauer des Alarms Modus: Alarmton (UKW/DAB/Summer/Schlaftherapie-Geräusche) Lautstärke: Max. Lautstärke des Alarmtons (Minimum ist 1) Preset (Voreinstellung): Wählen Sie, welche Voreinstellung für den Alarm genutzt werden soll Save (Speichern): Zum Speichern der vorgenommenen Änderungen Hinweis: Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Sekunden Einstellungen vornehmen, kehrt die Uhr in den normalen Zeitmodus zurück und Ihre Einstellungen werden nicht gespeichert. Wenn Sie ,,weekdays" (Wochentage) im Menü ,,days" (Tage) wählen, wird eine ,,5" rechts neben dem Alarmsymbol angezeigt, was die 5 Werktage der Woche darstellt. 54 Wenn Sie ,,weekends" (Wochenenden) im Menü ,,days" (Tage) wählen, wird eine ,,2" rechts neben dem Alarmsymbol angezeigt, was die 2 Tage des Wochenendes darstellt. Wenn Sie ,,Daily" (Täglich) im Menü ,,days" (Tage) wählen, werden eine ,,2" und eine ,,5" rechts neben dem Alarmsymbol angezeigt, was die 7 Tage der Woche darstellt. Schlaf-Timer einstellen 1: Drücken Sie im Betriebsmodus zum Aktivieren des Schlaf-Timers die Taste . 2: Wählen Sie mit der Taste einen Schlaf-Timer (15/30/45/60/75/90) und drücken Sie Enter. Alternativ können Sie zur Verwendung des ausgewählten Schlaf-Timers einige Sekunden warten. Das Gerät schaltet sich aus, sobald der ausgewählte Schlaf-Timer abgelaufen ist. Hinweis: 1. Wenn Sie die verbleibende Zeit des Schlaf-Timers prüfen möchten, drücken Sie bei aktivem Schlaf-Timer einmal kurz die Schlaf-Taste. 2. Wenn Sie den Schlaf-Timer zurücksetzen möchten, drücken Sie bei aktivem Schlaf-Timer zweimal die Schlaf-Taste. Nickerchen-Timer einstellen 1: Drücken Sie im abgeschalteten Modus zum Aktivieren der Nickerchen-Funktion die Taste . 2: Wählen Sie mit den Nickerchen-Timer (15/30/45/60/75/90) und drücken Sie Enter oder warten Sie einige Sekunden, um den ausgewählten Nickerchen-Timer zu verwenden. 3: Das Gerät schaltet sich aus, sobald der ausgewählte Nickerchen-Timer abgelaufen ist. Hinweis: 1. Wenn Sie die verbleibende Zeit des Nickerchen-Timers prüfen möchten, drücken Sie bei aktivem Nickerchen-Timer einmal kurz die Nickerchen-Taste. 2. Wenn Sie den Nickerchen-Timer zurücksetzen möchten, drücken Sie bei aktivem Nickerchen-Timer zweimal die Nickerchen-Taste. Voreinstellung/Speichereinstellung 1: Halten Sie im UKW-/DAB-Modus zum Aufrufen der Senderspeicherfunktion die Taste gedrückt. 2: Drücken Sie zur Auswahl der Sendernummer / und zum Speichern des Senders die Enter-Taste. 3: Drücken Sie im UKW-/DAB-Modus zum Aufrufen der Speichersenderliste die Taste . 4: Wählen Sie mit / den gewünschten Sender. 55 Hintergrundbeleuchtung einstellen 1: Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung im Menü ein oder drücken Sie zur Einstellung die Taste SNOOZE/DIMMER. Reservebatterien Batterien einsetzen/auswechseln: 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite des Gerätes. 2. Legen Sie 4 neue AA/LR6-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein und vergewissern Sie sich, dass die Batteriepole mit den Symbolen (+ und -) im Batteriefach übereinstimmen. 3. Schließen Sie das Batteriefach dann wieder. Bitte beachten Sie: - Es müssen keine Batterien in das Gerät eingesetzt werden. Die Batterien dienen nur der Speicherung der Zeit- und Datumseinstellungen bei einem Stromausfall. - Ohne Batterien werden Datum und Zeit nach einem Stromausfall auf die werkseitigen Standardwerte zurückgesetzt. - Andere Einstellungen, wie Alarmeinstellungen und voreingestellte Radiosender, bleiben bei einem Stromausfall immer gespeichert. 56 Anleitung zur Fehlerbehebung Symptom Mögliche Gründe Ihr Radiowecker Sie haben Ihr Gerät nicht angeschlossen schaltet sich nicht ein. Die Steckdose liefert keinen Strom. Kein Ton Schlechter UKW-Empfang Schlechter DAB-Empfang Die Lautstärke ist auf das Minimum eingestellt Die Antenne ist nicht vollständig ausgezogen. In der Nähe befindliche Geräte (Mikrowellen, Fernseher usw.) verursachen Störungen. Die Antenne ist nicht vollständig ausgezogen In Ihrer Region gibt es keine DAB-Abdeckung. Lösung Schließen Sie das Netzteil des Gerätes an eine Steckdose an. Schließen Sie zu Testzwecken ein anderes Gerät an die Steckdose an Passen Sie die Lautstärke an , indem Sie die Lautstärketaste drücken Ziehen Sie die Antenne vollständig aus. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Radiowecker und möglichen Störquellen. Ziehen Sie die Antenne vollständig aus. Prüfen Sie die DAB-Abdeckung in Ihrer Region. Keine Wiedergabe von einem USB-Laufwerk oder einer microSD-Karte Das Audioformat wird von Ihrem Radiowecker nicht unterstützt Es kann keine Bluetooth*-Verbindung zu einem anderen Gerät hergestellt werden. Ihr Bluetooth*-Wiedergabegerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Kein Ton bei Wiedergabe vom per Bluetooth verbundenen Gerät Stellen Sie sicher, dass Ihr Audioinhalt richtig im MP3-Format auf dem Wechseldatenträger gespeichert wurde. Vergewissern Sie sich, dass USB-Laufwerk oder microSD-Karte richtig mit dem USB-Anschluss oder dem microSD-Kartenschlitz auf der Rückseite Ihres Radioweckers verbunden bzw. eingesteckt ist. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth*-Wiedergabegerätes und versuchen Sie es erneut. Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Radiowecker und Ihr Bluetooth*-Wiedergabegerät weniger als 8 Meter zueinander befinden. Es dürfen keine Wände oder anderen elektronischen Geräte die Bluetooth*-Übertragung blockieren oder stören. Erhöhen Sie die Lautstärke über den Wecker und das Bluetooth-Gerät. 57 Das auf dem kabellosen Ladepad platzierte Telefon wird nicht aufgeladen. Technische Daten Eingangsspannung (Netzteil) Musikausgangsleistung DAB-Frequenzbereich UKW-Frequenzbereich Bluetooth Frequenzbereich: Bluetooth-Version: Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme (Standby) Betriebstemperatur Betriebslage Abmessungen des Gerätes Gewicht - Stellen Sie sicher, dass Ihr Radiowecker über das Netzteil angeschlossen ist. - Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon Qi*-fähig ist (mit der Qi*-Technologie zur kabellosen Aufladung ausgestattet). - Entfernen Sie die Hülle/Schutzabdeckung von Ihrem Telefon. - Starten Sie Ihr Telefon neu. - Stellen Sie sicher, dass Sie die kabellose Aufladung in Ihren Telefoneinstellungen aktiviert haben, sofern es diese Option dort gibt. - Aktualisieren Sie die Systemsoftware Ihres Telefons. - Wenden Sie sich für Rat an den Hersteller Ihres Telefons. 100 240 V~, 50/60 Hz 2 x 5 W RMS + passiv 174,928 239,200 MHz 87,5 108 MHz 2402 2480 MHz V5.0 Max. 13 W <1 W 0 °C 35 °C Horizontal 170 x 170 x 74 mm 0,9 kg (ohne Batterien) Dieses Produkt eignet sich für diesen Zweck in allen EU-Ländern. 58 Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät aus welchem Grund auch immer durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet oder durch dieses Servicezentrum darauf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von dem Ihnen vorliegenden Gerät geringfügig abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden. Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dadurch helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG 59 Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco CR-650] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-650_doc.pdf Typ HF Bluetooth DAB FM Frequenzbereich (MHz) 2402-2480 174-240 87.5-108 Sendeleistung (dBm) <6 - Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466NG Kerkrade, The Netherlands 60 FRANÇAIS ATTENTION : L'utilisation de commandes ou réglages, ou l'exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L'ESPRIT : 1. Ne couvrez ni n'obturez aucune ouverture de ventilation. Lorsque l'appareil est placé sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm (2") autour de l'appareil. 2. L'installation doit être effectuée conformément au guide d'utilisation fourni. 3. Gardez l'appareil à l'écart des sources de chaleur telles que radiateurs, chauffages, cuisinières, bougies et autres équipements générant de la chaleur ou une flamme nue. L'appareil ne doit être utilisé que dans un climat modéré. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La température de fonctionnement est entre 0 et 35 °C. 4. Évitez d'utiliser l'appareil à proximité de champs magnétiques puissants. 5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal de cet appareil. Dans ce cas, réinitialisez et redémarrez l'appareil en suivant le guide d'utilisation. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l'appareil avec précaution dans un environnement privé d'électricité statique. 6. Avertissement ! N'introduisez jamais un objet dans l'appareil par les ouvertures et fentes de ventilation. Des tensions élevées sont présentes dans l'appareil, l'insertion d'un objet peut entraîner une électrocution ou court-circuiter certains composants. Pour les mêmes raisons, ne renversez pas d'eau ou de liquide sur l'appareil. 7. N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides tels que salle de bain, cuisine pleine de vapeur ou à proximité d'une piscine. 61 8. L'appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu'un vase, ne doit être posé sur ou près de l'appareil. 9. N'utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l'appareil est utilisé dans une pièce chaude humide, des gouttelettes d'eau ou de la condensation peuvent se produire et entrainer un mauvais fonctionnement. Laissez l'appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de l'allumer : il doit être sec avant d'être allumé. 10. Cet appareil est fabriqué avec le plus grand soin et vérifié plusieurs fois avant de quitter l'usine, cependant il est toujours possible, comme pour tout appareil électrique, que des problèmes surviennent. Si l'appareil émet de la fumée ou s'il y a une accumulation de chaleur excessive ou un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation du secteur. 11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n'êtes pas sûr de votre type d'alimentation électrique, contactez le revendeur ou la compagnie d'électricité locale. 12. Gardez l'appareil à l'écart des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons d'alimentation. 13. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez ni solvant ni liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches tenaces, utilisez un chiffon humide imbibé d'une solution de détergent diluée. 14. Le fournisseur n'est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l'appareil ou un remplacement de la batterie. 15. Ne coupez aucune connexion lorsque l'appareil effectue un formatage ou transfert de fichiers. Autrement, les données risquent d'être corrompues ou perdues. 16. Si l'appareil offre la lecture USB, il faut brancher la clé USB directement dans l'appareil. N'utilisez pas de câble de rallonge USB, car cela peut provoquer des interférences provoquant la perte de données. 62 17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l'arrière de l'appareil. 18. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation correcte de l'appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité. 19. Cet appareil est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ou industriel. 20. Vérifiez que l'appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l'utilisation de cet appareil en position instable, soumis à des vibrations ou chocs, ou par le non-respect de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce guide d'utilisation. 21. N'ouvrez jamais cet appareil. 22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. N'utilisez que des pièces/accessoires recommandés par le fabricant. 25. Confiez tout entretien à un personnel service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée, lorsqu'un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans l'appareil, lorsqu'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé. 26. Une exposition prolongée à des sons puissants produits par des lecteurs personnels de musique peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 27. Si l'appareil est livré avec un câble d'alimentation ou un adaptateur secteur : En cas de problème, débranchez le cordon d'alimentation secteur et confiez l'entretien à un personnel qualifié. 63 Ne marchez pas ni ne pincez l'adaptateur secteur. Faites très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez aucun objet lourd sur l'adaptateur secteur, il pourrait l'endommager. Gardez l'appareil hors de portée des enfants ! Les enfants pourraient se blesser gravement s'ils jouent avec le cordon d'alimentation. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue durée. La prise secteur doit être installée près de l'appareil et doit être facilement accessible. Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. Un appareil étant de classe 1 doit être branché dans une prise secteur disposant d'une mise à la terre. Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de mise à la terre. Tirez toujours sur la fiche lorsque vous la retirez de la prise d'alimentation secteur. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. N'utilisez ni cordon, ni fiche endommagés, ni une prise desserrée. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. 28. Si l'appareil contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons/piles : Avertissement : « Ne pas avaler les piles ! Risque de brûlure chimique » ou équivalent. [La télécommande fournie avec] cet appareil contient une pile bouton/pile. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut conduire à la mort. Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. 64 Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser l'appareil et le garder hors de la portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez un médecin immédiatement. 29. Avertissements sur l'utilisation des piles : Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne les remplacez que par des piles du même type ou d'un type équivalent. Les piles ne doivent pas être soumises à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d'air à haute altitude pendant l'utilisation, le stockage ou le transport. Tout remplacement de pile par un type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L'élimination de pile dans un feu, four chaud, équipement d'écrasement ou de coupure mécanique, peut entraîner une explosion. Laisser une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une pile soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux d'élimination des piles. INSTALLATION · Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection. · Ne branchez pas l'appareil sans avoir vérifié la tension secteur et sans avoir effectué toutes les autres connexions. 65 Adaptateur d'alimentation Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le guide d'utilisation Informations Valeurs et précision Nom ou marque du fabricant, Fabricant : DongguanDongsong Electronic Co., Ltd. enregistrement commercial et adresse Adresse : No.19, Xintian Street, BaizhoubianVillage, East District, Dongguan, Guangdong, R.P. Chine Valeurs et précision Identifiant du modèle DYS818-050200W-K Tension d'entrée 100-240 V Fréquence secteur d'entrée 50/60 Hz Tension de sortie 5,0 V Courant en sortie 2,0 A Puissance de sortie 10,0 W Efficacité active moyenne 80,98 % Efficacité à faible charge (10 %) -- Pas de consommation d'énergie à vide 0,06 W Avertissement : L'auditeur qui écoute un lecteur de musique personnel, en cours de route, peut être moins conscient des dangers potentiels tels que la proximité d'une voiture. Avertissement : Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n'écoutez pas de la musique à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. 66 Façade du produit Commandes et témoins Arrière du produit 67 Dessus du produit 1 : Affichage LCD 4 : Prise jack de lecture USB 2 : Antenne DAB/FM 5 : Prise jack d'entrée auxiliaire 68 3 : Logement de carte TF/Micro SD 7 : Recharge sans fil 8 : Touche Menu/Info/Retour 6 : Prise d'entrée CC (5 VCC/2 000 mA) 9 : Touche de l'alarme n° 1 et de la 10 : Touche de l'alarme n° 2 et de la présélection radio n° 1 présélection radio n° 2 11 : Touche de la présélection radio n° 3 12 : Touche de la présélection radio n° 4 13 : Touche de la présélection radio n° 5 14 : Touche des fonctions sommeil et NAP 15 : touche Précédent 17 : Touche Entrée 19 : Réglage du rappel d'alarme et du rétroéclairage 21 : Touche de présélection/mémorisation radio 23 : Touche marche/arrêt et mode lecture 16 : Touche lecture/pause/sourdine/ recherche de radio 18 : Touche Suivant 20 : Touche du volume 22 : Touche du volume + Écoute de la radio DAB 1: Branchez l'alimentation secteur, puis maintenez la touche enfoncée pour allumer l'appareil. L'appareil passera automatiquement en mode DAB. 2: Appuyez sur la touche pour choisir le mode DAB et effectuer la fonction de recherche automatique. 3: Lors de la recherche, l'écran affiche « Scanning... (Recherche en cours...) » ainsi qu'une barre de défilement qui indique la progression de la recherche et le nombre de stations trouvées. 4: Une fois la recherche terminée, l'appareil sélectionne la première station trouvée de manière alphanumérique. 5: Appuyez sur la touche / pour accéder à la liste des stations. 6: Lorsque vous trouvez une station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche Entrée pour confirmer. REMARQUE : Si aucune station n'est trouvée après la recherche automatique, appuyez sur la touche ENTER pour accéder à « Station Scan (Recherche de stations) », appuyez sur la touche ou pour sélectionner les modes « Full Scan (Recherche complète) » ou « Manual Scan (Recherche manuelle) » pour rechercher les stations. Recherche DAB complète La recherche complète recherchera l'ensemble des canaux de la bande III en mode DAB. Une fois la recherche terminée, la radio sélectionnera automatiquement la première station trouvée par ordre alphanumérique. 1: Pour activer la recherche complète, maintenez la touche enfoncée pour accéder à la recherche de stations, puis appuyez sur la touche/pour sélectionner « Recherche complète », puis appuyez sur la touche / pour confirmer. L'écran affiche « Scanning... (Recherche en cours...) » avec une barre coulissante qui indique la progression de la recherche et le nombre 69 de stations trouvées jusque là. 2: Toutes les stations trouvées seront automatiquement enregistrées. Appuyez sur la touche / pour choisir la station que vous préférez puis sur la touche Entrée pour confirmer. Syntonisation manuelle DAB En plus de la fonction de recherche complète, vous pouvez syntoniser manuellement la radio. Cela peut aider si vous savez que votre radio a manqué des stations. Vous aurez besoin de connaître le multiplex dans lequel se trouve la station de radio manquante. 1: Maintenez la touche enfoncée et accédez à « Station Scan (Recherche de stations) ». Appuyez sur la touche / pour sélectionner le mode manuel, appuyez sur la touche Entrée pour confirmer. 2: Appuyez sur la touche / pour faire défiler les canaux DAB qui vont des numéros 5A à 13F. 3: Une fois que votre numéro de canal souhaité est sélectionné, appuyez sur la touche Entrée pour accéder au multiplex actuel, il sera affiché avec l'intensité du signal au-dessous. 4: Vous ne verrez aucune nouvelle station de radio ni n'entendrez de son pendant la syntonisation manuelle. Pour trouver les stations nouvellement syntonisées, effectuez une recherche dans la liste des stations. Présélection/Réglage de la mémoire Mettez la station radio actuelle en mémoire sous forme de présélection. 70 1: Maintenez la touche enfoncée pour accéder à la fonction de mise en mémoire des stations. 2: Appuyez sur la touche / pour sélectionner le numéro de la présélection de votre choix, puis sur la touche Entrée pour mettre la station en mémoire. Vous pouvez également enregistrer rapidement la station actuelle sur l'une des 5 touches de présélection en appuyant longuement sur l'une des touches de présélection. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA RÉCEPTION DAB+ La réception radio DAB+ est différente de la réception radio FM. En mode FM, vous pouvez souvent encore recevoir une station faible, mais probablement avec des crépitements ou des grésillements. La réception DAB + fonctionne numériquement par conséquent si le signal n'est pas fort, vous n'entendrez rien. Il n'y a pas de sifflement ou de crépitement comme en mode FM. Cela n'est pas dû à la radio, mais au fait que le signal DAB+ n'est pas assez fort à cet endroit. La règle pour le mode DAB + est : pas de réception ou réception faible = pas de son. Que pouvez-vous faire si vous n'avez pas de réception DAB+ directe ? Positionnez toujours l'antenne en position verticale en premier. Ne placez pas la radio trop près des sources potentielles d'interférence telles que les chargeurs de batterie, les machines rotatives, les ordinateurs, les grandes surfaces métalliques, etc. Déplacez la radio de quelques mètres. Allumez la radio et activez une recherche complète dans le menu DAB+ Sur l'affichage de la radio, vous verrez la progression de la recherche ainsi que le nombre de stations trouvées à l'emplacement actuel de la radio. Important Avec la réception DAB+, il peut y avoir une très grande différence de niveau de réception entre un emplacement donné et « quelques mètres » plus loin. En présence d'un signal local DAB+ faible, déplacez la radio pour trouver un signal plus fort. Si vous déplacez la radio à un autre endroit, effectuez à nouveau une recherche complète. Cela vous montrera quelles stations DAB+ peuvent y être reçues. 1: Maintenez la touche Écoute de la radio FM enfoncée pour allumer l'appareil. L'appareil passera 71 automatiquement en mode DAB. 2: Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode FM. Appuyez sur la touche / pour sélectionner la station souhaitée. 3: Maintenez la touche / pour rechercher automatiquement la prochaine station de radio disponible 4: Maintenez la touche enfoncée pour accéder au mode de recherche automatique qui met en mémoire les canaux présélectionnés. Pendant la recherche, l'écran affiche « Scanning... (Recherche en cours...) » 5: Une fois la recherche terminée, l'appareil sélectionne la première station trouvée de manière alphanumérique. 6: Pour explorer les stations trouvées, appuyez sur les touches 1/2/3/4/5 pour sélectionner les 5 premières stations en mémoire, puis sur la touche . Appuyez sur la touche / pour accéder à la liste des stations. 7: Lorsque vous trouvez une station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche Entrée pour confirmer. 8: Appuyez sur la touche / pour régler le volume. 9: Appuyez sur la touche pour couper le son de la station FM, le symbole du volume se mettre à clignoter. Présélection/Réglage de la mémoire Mettez la station radio actuelle en mémoire sous forme de présélection. - Maintenez la touche enfoncée pour accéder à la fonction de mise en . mémoire des stations - Appuyez sur la touche / pour sélectionner le numéro de la présélection de votre choix, puis sur la touche Entrée pour mettre la station en mémoire. Vous pouvez également enregistrer rapidement la station actuelle avec l'une des 5 touches de présélection en appuyant longuement sur l'une d'elles. Écoute de la musique Bluetooth Si vous utilisez un appareil audio Bluetooth, assurez-vous d'avoir une distance de fonctionnement de moins de 9 m. Un environnement différent peut avoir un effet sur la distance de fonctionnement. 1: Branchez l'adaptateur d'alimentation, maintenez la touche enfoncée pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche pour choisir le mode Bluetooth. « Bluetooth mode 72 (Mode Bluetooth) » se mettra à clignoter à l'écran. 2: Activez Bluetooth sur votre appareil audio. 3: Dans la recherche des appareils, choisissez « Lenco CR-650 », aucun mot de passe n'est requis. Si votre appareil nécessite un mot de passe, tapez « 0000 », (après l'appairage, le « mode Bluetooth » restera activé.) 4: Appuyez sur la touche ou pour régler le volume. 5: Appuyez sur la touche pour lire/mettre en pause, maintenez-la enfoncée pour déconnecter l'appareil Bluetooth. 6: Appuyez sur la touche / pour sélectionner le morceau précédent/suivant. Remarque : « Ce produit est doté d'une fonction de réception bluetooth, vous ne pouvez pas l'utiliser pour transmettre un son bluetooth : cela signifie que vous pouvez recevoir sans fil un signal sonore bluetooth d'une source externe comme un smartphone. » Écoute de la musique USB 1: Branchez une clé USB (au format FAT-32) à l'arrière de l'appareil. 2: Maintenez la touche enfoncée pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche pour sélectionner le mode USB. 3: Appuyez sur la touche ou pour régler le volume. 4: Appuyez sur la touche pour lire/mettre en pause. 5: Appuyez sur la touche / pour sélectionner le morceau précédent/suivant. Remarque : Veuillez augmenter le volume de votre appareil Bluetooth connecté et du CR-650 Écoute de la musique sur carte Micro SD 1: Branchez la carte Micro SD (au format FAT-32) dans le logement TF/microSD à l'arrière 2: Maintenez la touche pour allumer l'appareil, puis appuyez sur la touche pour choisir le mode carte Micro SD. 3: Appuyez sur la touche ou pour régler le volume. 4: Appuyez sur la touche pour lire/mettre en pause. 5: Appuyez sur la touche / pour sélectionner le morceau précédent/suivant. Écoute de l'entrée auxiliaire 1: Branchez le câble auxiliaire à l'arrière de l'appareil (câble audio non fourni). 2: Maintenez la touche enfoncée pour allumer l'appareil, puis appuyez sur la touche pour choisir le mode auxiliaire. 3: Appuyez sur la touche ou pour régler le volume. 4: Appuyez sur la touche pour couper le son. 73 Écoute de sons naturels (mode Thérapie du sommeil) 1: Maintenez la touche enfoncée pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche pour choisir le mode Thérapie du sommeil. 2: Lorsque vous choisissez le mode Thérapie du sommeil, la fonction de sommeil démarre automatiquement, la durée par défaut est de 15 minutes, appuyez sur la touche de sommeil pour choisir une durée différente. 3: Appuyez sur la touche / pour choisir parmi 10 sons différents de la de nature. 4: Appuyez sur la touche ou pour régler le volume. 5: Appuyez sur la touche pour couper le son. Réglage de l'heure 1: Maintenez la touche enfoncée pour allumer l'appareil. 2: Maintenez la touche enfoncée et accédez au menu. Appuyez sur la touche / pour trouver Système, puis sur la touche Entrée pour accéder au système où vous trouverez l'option « Time setup (Réglage de l'heure) » 3: Appuyez sur la touche Entrée, puis sur la touche / pour régler l'heure conformément au mode d'emploi. Réglage des alarmes Les alarmes peuvent être réglées en mode veille. 1: Appuyez sur la touche Alarme 1 ou Alarme 2, puis sur la touche Entrée. 2: Appuyez sur la touche / pour choisir l'option que vous souhaitez modifier et appuyez sur Entrée. Options modifiables : Alarm on/off (Alarme activée/désactivée) (active/désactive l'alarme) Time (Heure) : Heure de l'alarme Days (Jours) : jours où l'alarme doit être activée Durée de l'alarme Mode : Type de sonnerie de l'alarme (FM/DAB/Sonnerie/Thérapie du sommeil) Volume : volume maximal de la sonnerie d'alarme (le minimum est 1) Preset (Présélection) : permet de choisir la présélection à utiliser pour l'alarme Save (Enregistrer) : enregistre les modifications que vous avez apportées Remarque : si vous ne modifiez aucun réglage dans les 10 secondes, l'horloge reviendra au mode normal de l'heure et vos réglages ne seront pas enregistrés. Si vous choisissez « weekdays (en semaine) » dans le menu « days (jours) », un « 5 » s'affiche à droite du symbole d'alarme, ce qui signifie les 5 jours ouvrables de la semaine. 74 Si vous choisissez « week-ends (weekends) » dans le menu « days (jours) », un « 2 » s'affiche à droite du symbole d'alarme, ce qui signifie les 2 jours du week-end. Si vous choisissez « Daily (Quotidien) » dans le menu « Days (Jours) », un « 2 » et un « 5 » s'affichent à droite du symbole d'alarme, ce qui signifie les 7 jours de la semaine. Réglage de la mise en veille 1: Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche pour activer la fonction de veille. 2: Appuyez sur le touche pour régler le délai de mise en veille 15/30/45/60/75/90, puis sur Entrée. Ou attendez quelques secondes pour utiliser le délai de mise en veille sélectionné. L'appareil s'éteindra une fois que le délai de mise de veille sélectionné sera écoulé. Remarque : 1. Si vous souhaitez vérifier le délai qui reste avant la mise en veille, appuyez brièvement sur le touche Sleep une fois que le délai de mise en veille est actif. 2. Si vous souhaitez réinitialiser le délai de mise de veille, appuyez à eux reprises sur le touche Sleep lorsque le délai de mise en veille est actif. Réglage de la sieste 1: Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur la touche pour activer la fonction de sieste. 2: Appuyez sur la touche pour choisir la durée de sieste 15/30/45/60/75/90, puis sur Entrée ou attendez quelques secondes pour utiliser la durée de sieste sélectionnée. 3: L'appareil s'éteint lorsque la durée de sieste choisie est écoulée. Remarque : 1. Si vous souhaitez vérifier le temps de sieste restant, appuyez brièvement sur la touche NAP une fois que la durée de la sieste est activée. 2. Lorsque la minuterie de sieste est active, appuyez à deux reprises sur la touche NAP si vous souhaitez la réinitialiser. Présélection/Réglage de la mémoire 1: En mode FM/DAB, maintenez la touche enfoncée pour accéder à la fonction de mise en mémoire des stations. 2: Appuyez sur la touche / pour choisir le numéro de station, puis sur la touche Entrée pour mettre la station en mémoire. 3: En mode FM/DAB, appuyez sur la touche pour accéder à la liste des stations en 75 mémoire. 4: Appuyez sur la touche / pour choisir la station de votre choix. Réglage du rétroéclairage 1: Réglez le rétroéclairage dans le menu ou appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER pour régler le niveau de rétroéclairage de l'écran Piles de secours Insertion/remplacement des piles : 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil. 2. Insérez 4 nouvelles piles AA/LR6 (non fournies) dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité de chaque pile correspond aux symboles (+ et -) qui s'y trouvent. 3. Refermez-le à nouveau. Remarque : - L'insertion de piles dans l'appareil est facultative. Les piles ne sont utilisées que pour mémoriser les réglages de l'heure et de la date en cas de panne de courant. - Sans les piles, la date et l'heure seront réinitialisées aux valeurs par défaut de l'usine en cas de panne de courant. - Les autres réglages, y compris les réglages d'alarme et les stations radio présélectionnées, resteront toujours en mémoire en cas de panne de courant. 76 Guide de dépannage Symptôme Cause possible Votre radio-réveil Vous n'avez pas branché votre appareil ne s'allume pas. La prise électrique n'est pas sous tension. Aucun son Le volume est réglé au minimum. Mauvaise réception FM Mauvaise réception DAB L'antenne n'est pas complètement déployée. Il y a des interférences provenant d'appareils électriques à proximité (four à micro-ondes, téléviseur, etc.) L'antenne n'est pas complètement déployée. Votre région n'est pas couverte par DAB. Solution Branchez l'adaptateur secteur de l'appareil dans une prise électrique. Branchez un autre appareil dans la même prise électrique pour effectuer un test croisé. Réglez le volume en appuyant sur la touche de volume. Déployez complètement l'antenne. Éloignez votre radio-réveil des sources d'interférence possibles. Déployez complètement l'antenne. Vérifiez la couverture DAB dans votre région. Pas de lecture à partir d'une clé USB ou d'une carte Micro SD Une connexion Bluetooth* avec un autre appareil ne peut pas être établie. Pas de son lors de la lecture à partir d'un appareil Bluetooth connecté Le téléphone placé sur le bloc de charge sans fil ne se charge pas. Le format audio n'est pas pris en charge par votre radio-réveil. Votre appareil de lecture Bluetooth* n'est pas en mode d'appairage. Assurez-vous que votre audio a été correctement enregistré sur le support amovible au format MP3. Assurez-vous que la clé USB ou la carte Micro SD est correctement connectée ou insérée dans le port USB ou le logement de la carte Micro SD à l'arrière de votre radio-réveil. Consultez le mode d'emploi de votre appareil de lecture Bluetooth* et réessayez. Assurez-vous que votre radio-réveil et votre appareil de lecture Bluetooth* sont à moins de 8 mètres l'un de l'autre et qu'aucun mur ou autre appareil électronique ne bloque ou n'interfère avec la transmission Bluetooth*. Augmentez le volume de l'horloge et de l'appareil Bluetooth. - Assurez-vous que votre radio-réveil est alimenté par l'adaptateur secteur. - Assurez-vous que votre téléphone est compatible Qi* (équipé de la technologie de charge sans fil Qi*). - Retirez la coque/l'étui de protection de votre téléphone. - Redémarrez votre téléphone. - Assurez-vous d'avoir activé la recharge sans fil dans les réglages de votre téléphone, si cette option est disponible. - Mettez à jour le logiciel de votre téléphone. - Contactez le fabricant de votre téléphone pour obtenir des conseils. 77 Spécifications techniques Alimentation d'entrée (adaptateur secteur) Puissance en sortie de la musique Plage de fréquences DAB Plage de fréquences FM Plage de fréquence Bluetooth : Version Bluetooth : Consommation Puissance consommée (veille) Température de fonctionnement Position de fonctionnement Dimensions de l'appareil Poids 100-240 V CA ~ 50/60 Hz 2 x 5W RMS + puissance passive 174,928 à 239,200 MHz 87,5 à 108 MHz 2 402 à 2 480 MHz V 5.0 13 W max. <1W 0 °C à 35 °C Horizontal 170 x 170 x 74 mm 0,9 kg (sans piles) Ce produit convient à cet usage pour tous les pays de I'UE. Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu'en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter le revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n'est pas possible de renvoyer l'appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : Si l'appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie est annulée. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d'utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant sont annulées. Clause de non-responsabilité Des mises à jour du micrologiciel ou des composants matériels sont régulièrement effectuées. Ainsi, certaines instructions, spécifications et images de la présente documentation peuvent être légèrement différentes. Tous les éléments décrits dans ce manuel sont donnés uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une situation particulière. Aucun droit juridique ou légal ne peut être obtenu à partir de la description faite dans ce manuel. 78 Mise au rebut de l'appareil usagé Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct des déchets de l'appareil et des piles, il faut les éliminer conformément aux lois locales applicables sur l'élimination des équipements électriques et des piles. En faisant cela, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à l'amélioration des normes de protection de l'environnement dans le traitement et l'élimination des déchets électriques (Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco CR-650] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-650_doc.pdf Type RF Bluetooth DAB FM Bande de fréquences (MHz) 2402-2480 174-240 87.5-108 Puissance (dBm) <6 - Réparation Pour plus d'informations et le service d'assistance, rendez-vous sur www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466NG Kerkrade, The Netherlands 79 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: 1. No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo. 2. Instálelo en conformidad con el manual del usuario incluido. 3. Mantenga el dispositivo apartado de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas, velas y otros productos que generen calor o llamas abiertas. El dispositivo solo puede utilizarse en climas moderados. Deben evitarse los entornos muy fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento es de entre 0 °C y 35 °C. 4. Evite utilizar el dispositivo cerca de campos magnéticos intensos. 5. Las descargas electrostáticas pueden perturbar el uso normal de este dispositivo. En tal caso, solo tiene que seguir el manual de instrucciones para restablecer y reiniciar el dispositivo. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado y opérelo en un entorno libre de electricidad estática. 6. ¡Advertencia! Nunca introduzca objetos en las aberturas o conductos de ventilación del producto. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito en sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua ni líquidos sobre el producto. 7. No lo utilice en áreas mojadas o húmedas, como cuartos de baño, cocinas con mucho vapor o cerca de piscinas. 8. No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y debe asegurarse de que no haya objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima ni cerca del aparato. 80 9. No utilice este dispositivo si puede haber condensación. Cuando se utilice la unidad en una sala cálida y húmeda, pueden aparecer gotas de agua o condensación dentro de la unidad y esta puede no funcionar correctamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de encender la alimentación: la unidad debe estar seca antes de encenderla. 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y se ha comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, igual que con todos los aparatos eléctricos. Si detecta humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. 11. Este dispositivo debe estar conectado a una fuente de alimentación conforme a lo indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor o su empresa eléctrica local. 12. Manténgalo alejado de los animales. Algunos animales muerden los cables eléctricos. 13. Utilice un trapo suave y húmedo para limpiar el dispositivo. No utilice disolventes ni líquidos con base de gasolina. Puede usar un paño húmedo con detergente diluido para eliminar las manchas persistentes. 14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos como consecuencia de un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. 15. No interrumpa la conexión mientras se formatea el dispositivo o esté transfiriendo archivos. De lo contrario, los datos podrían quedar dañados o perderse. 16. Si la unidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar directamente el dispositivo de memoria USB a la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta de clasificación está marcada en el panel inferior o trasero del dispositivo. 81 18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19. Este producto está destinado únicamente al uso no profesional y no al uso comercial ni industrial. 20. Compruebe que la unidad está ajustada en una posición estable. Los daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posición inestable o el incumplimiento de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía. 21. Nunca retire la carcasa del dispositivo. 22. Nunca coloque el dispositivo sobre otros equipos eléctricos. 23. No permita que los niños accedan a las bolsas de plástico. 24. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante. 25. Solicite todo el trabajo de mantenimiento a personal de servicio cualificado. El dispositivo deberá ser reparado cuando quede dañado de cualquier forma, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre él, ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído al suelo. 26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar una pérdida temporal o permanente de audición. 27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de CA: Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado. 82 No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente, ya que podría dañarlo. ¡Mantenga todo el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, pueden sufrir lesiones graves. Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o si no se utiliza durante largos periodos. La toma debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible. No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de extensión. Una sobrecarga podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Los dispositivos con una construcción de clase 1 deben estar conectados a una toma eléctrica con conexión a tierra protectora. Los dispositivos con una construcción de clase 2 no requieren una conexión a tierra. Sujete siempre el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente. No estire del cable eléctrico. Podría provocar un cortocircuito. No utilice cables de alimentación o enchufes deteriorados o tomas sueltas. Podría provocar un incendio o descarga eléctrica. 28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón: Advertencia: «No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras químicas» o equivalente. [Mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingesta de la pila, puede provocar quemaduras internas graves en menos de 2 horas que pueden provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. 83 Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que puede haber ingerido una pila, solicite inmediatamente atención médica. 29. Precauciones sobre el uso de las pilas: Existe peligro de explosión si se sustituye la pila por una de tipo incorrecto. Sustitúyalas únicamente por pilas del mismo tipo o equivalentes. No se puede someter las pilas a temperaturas muy altas o bajas, ni a presiones de aire bajas a altitudes altas durante el uso, almacenamiento o transporte. La sustitución de una pila por una de tipo incorrecto puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable. Arrojar una pila al fuego o a un horno caliente, o aplastarla o cortarla con medios mecánicos, puede resultar en una explosión. Dejar una pila en un entorno con temperaturas muy altas puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable. Someter una pila a presiones de aire muy bajas puede resultar en una explosión o la fuga del líquido o gas inflamable. Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN · Desempaquete todas las piezas y retire el material protector. · No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones. 84 Adaptador eléctrico Use únicamente la alimentación descrita en las instrucciones de usuario Información Valor y precisión Nombre de los fabricantes o marcas Fabricante: DongguanDongsong Electronic Co., Ltd. registradas, registro comercial y Dirección: No 19, Xintian Street, Baizhoubian Village, dirección East District, Dongguan, Guangdong, P.R. China Valor y precisión Identificador de modelo DYS818-050200W-K Tensión de entrada 100-240 V Frecuencia CA de entrada 50/60 Hz Tensión de salida 5,0 V Corriente de salida 2,0 A Potencia de salida 10,0 W Eficiencia activa media 80,98 % Eficiencia con carga baja (10 %) -- Consumo energético sin carga 0,06 W Advertencia: Utilizar un reproductor de música mientras conduce puede hacer que sea menos consciente de los potenciales peligros, como los coches que se acercan. Advertencia: Para evitar posibles daños auditivos, no utilice el volumen alto durante mucho tiempo. 85 Parte delantera Controles e indicadores Parte trasera 86 Parte superior 1: Pantalla LCD 4: Conector USB 2: Antena DAB/FM 5: Conector de entrada AUX 87 3: Ranura de tarjeta TF/microSD 6: Conector de entrada de CC 7: Carga inalámbrica 8: Botón de menú/ (CC de 5 V/2000 mA) información/atrás 9: Botón de alarma 1 y radio programada 1 10: Botón de alarma 2 y radio programada 2 11: Botón de radio programada 3 12: Botón de radio programada 4 13: Botón de radio programada 5 14: Botón de función de sueño y siesta 15: Botón de retroceso 16: Botón de reproducción / pausa / silencio / 17: Botón de aceptar búsqueda de radio 19: Configuración de repetición y 18: Botón de avance retroiluminación 20: Botón de volumen - 21: Botón de programación de radio / 22: Botón de volumen + memoria 23: Botón de encendido/apagado y modo reproducción Cómo escuchar la radio DAB 1: Conecte la fuente de alimentación y luego mantenga pulsado el botón para encender la unidad. Esta entrará automáticamente en el modo DAB. 2: Pulse el botón para elegir el modo DAB y realizar una búsqueda automática. 3: Durante la búsqueda, la pantalla mostrará «Scanning ......... (Buscando)» junto con una barra que indica el progreso de la búsqueda y el número de emisoras que se han encontrado hasta el momento. 4: Cuando la búsqueda haya terminado, la unidad seleccionará la primera emisora por orden alfanumérico. 5: Pulse el botón / para acceder a la lista de emisoras. 6: Cuando encuentre la emisora que quiere escuchar, pulse el botón Enter para confirmar. NOTA: Si no se ha encontrado ninguna emisora, pulse el botón Enter para acceder a «Station Scan (Búsqueda de emisoras)» y luego el botón / para seleccionar «Full Scan (Búsqueda completa)» o «Manual Scan (Búsqueda manual)». Búsqueda completa de DAB Esta función buscará todos los canales de la Banda III de DAB. Cuando haya finalizado, se seleccionará la primera emisora por orden alfanumérico. 1: Para activar la búsqueda completa, mantenga pulsado el botón para acceder a la búsqueda de emisoras, luego pulse el botón / para seleccionar «Full Scan (Búsqueda completa)» y el botón Enter para confirmar. La pantalla mostrará «Scanning ......... (Buscando)» junto con una barra que indica el progreso de la búsqueda y el número de emisoras que se han encontrado hasta el momento. 2: Todas las emisoras que se hayan encontrado se almacenarán automáticamente. Pulse el botón / para elegir la estación que prefiera y luego el botón Enter para confirmar. 88 Sintonización manual de DAB Además de hacer una búsqueda completa, puede sintonizar manualmente la radio, lo que le puede ser de ayuda si sabe que faltan emisoras. Tendrá que saber en qué múltiplex está la emisora de radio que falta. 1: Mantenga pulsado el botón y acceda a «Station Scan (Búsqueda de emisoras)», pulse el botón / para seleccionar el modo manual y luego el botón Enter para . confirmar 2: Pulse el botón / para cambiar entre los diferentes canales de DAB, numerados del 5A al 13F. 3: Cuando haya seleccionado el canal deseado, pulse el botón Enter para introducir el múltiplex correspondiente, entonces se mostrará el múltiplex y, debajo, la intensidad de la señal. 4: No verá ninguna emisora de radio nueva ni escuchará nada durante la sintonización manual. Para encontrar la nueva emisora sintonizada, busque en la lista de emisoras. Configuración de la programación/memoria Almacena la emisora actual como programada. 1: Mantenga pulsado el botón para acceder a la función de memoria de emisoras. 2: Pulse el botón / para seleccionar el número de programa que desee y luego el botón Enter para almacenar la emisora. También puede guardar rápido la emisora actual en uno de los 5 botones de programa con una pulsación larga de uno de dichos botones. 89 INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE DAB+ La recepción de radio DAB+ es diferente de la FM. En FM, a veces se puede recibir una señal débil, pero, probablemente, con crujidos o chasquidos. La recepción de DAB+ funciona de forma digital, así que, si no hay suficiente señal, no se escucha nada. No hay silbidos ni crujidos como con FM. Esto no es problema de la radio, sino de que no hay suficiente señal de DAB+ en ese lugar. La regla de DAB+ es: si no hay recepción o es muy débil, no hay sonido. ¿Qué puede hacer si no tiene una recepción de DAB+ directa? Siempre apunte la antena hacia arriba. No coloque la radio cerca de fuentes potenciales de interferencias, como cargadores de baterías, máquinas rotativas, ordenadores, grandes superficies de metal, etc. Aleje la radio unos metros. Enciéndala y active la búsqueda completa en el menú de DAB+ En la pantalla de la radio, verá el progreso de la búsqueda y el número de emisoras encontradas en la posición actual de la radio. Importante Con la recepción de DAB+, puede haber una gran diferencia en el nivel de recepción en unos pocos metros. Si tiene una señal de DAB+ débil, mueva la radio para encontrar una señal más fuerte. Si se lleva la radio a otro sitio, vuelva a realizar una búsqueda completa. Esto le mostrará qué emisoras de DAB+ se pueden recibir allí. Cómo escuchar la radio FM 1: Mantenga pulsado el botón para encender la unidad. Esta entrará automáticamente en el modo DAB. 2: Pulse el botón para elegir el modo FM, luego pulse el botón / para seleccionar la emisora deseada. 3: Mantenga pulsado el botón / para ir automáticamente a la siguiente emisora disponible. 4: Mantenga pulsado el botón para acceder al modo de búsqueda automática que almacena los canales encontrados como programados. Durante la búsqueda, la pantalla mostrará «Scanning... (Buscando)». 5: Cuando la búsqueda haya terminado, la unidad seleccionará la primera emisora por orden alfanumérico. 6: Para explorar las emisoras encontradas, use los botones 1.2.3.4.5 para elegir las 5 primeras 90 emisoras de la memoria y pulse el botón ; luego pulse el botón / para acceder a la lista de emisoras. 7: Cuando encuentre la emisora que quiere escuchar, pulse el botón Enter para confirmar. 8: Pulse el botón / para ajustar el volumen. 9: Pulse el botón para silenciar la radio FM; el icono del volumen parpadeará. Configuración de la programación/memoria Almacena la emisora actual como programada. - Mantenga pulsado el botón para acceder a la función de memoria de emisoras. - Pulse el botón / para seleccionar el número de programa que desee y luego el botón Enter para almacenar la emisora. También puede guardar rápido la emisora actual en uno de los 5 botones de programa con una pulsación larga de uno de dichos botones. Cómo escuchar música por Bluetooth Si usa un dispositivo de audio Bluetooth, asegúrese de que no esté a más de 9 m de la radio; un entorno diferente puede afectar a la distancia de funcionamiento. 1: Enchufe el adaptador de corriente, mantenga pulsado el botón para encender la unidad y pulse el botón para elegir el modo Bluetooth; en la pantalla parpadeará «Bluetooth mode (Modo Bluetooth)». 2: Encienda el Bluetooth en su dispositivo de audio. 3: En la búsqueda de dispositivos, elija «Lenco CR-650», no se necesita contraseña. Si su dispositivo solicita una contraseña, escriba «0000» (cuando esté emparejado, «Bluetooth mode» se quedará encendido en la pantalla). 4: Pulse el botón / para ajustar el volumen. 5: Pulse el botón para reproducir/pausar; manténgalo pulsado para desconectar el dispositivo Bluetooth. 6: Pulse el botón / para elegir la canción anterior o la siguiente. Nota: «Este producto tiene una función de recepción de Bluetooth, no puede transmitir sonido por Bluetooth con él: esto significa que solo puede recibir una señal de sonido por Bluetooth desde una fuente externa, como un smartphone». 91 Cómo escuchar música por USB 1: Conecte una memoria USB (en formato FAT-32) en la parte posterior de la unidad. 2: Mantenga pulsado el botón para encender la unidad y pulse el botón para elegir el modo USB. 3: Pulse el botón / para ajustar el volumen. 4: Pulse el botón para reproducir/pausar. 5: Pulse el botón / para elegir la canción anterior o la siguiente. Nota: Suba el volumen del dispositivo Bluetooth conectado y el CR-650. Cómo escuchar música por microSD 1: Inserte la tarjeta microSD (en formato FAT-32) en la ranura de tarjeta TF/microSD de la parte posterior. 2: Mantenga pulsado el botón para encender la unidad y pulse el botón para elegir el modo de tarjeta microSD. 3: Pulse el botón / para ajustar el volumen. 4: Pulse el botón para reproducir/pausar. 5: Pulse el botón / para elegir la canción anterior o la siguiente. Cómo usar la entrada AUX 1: Conecte el cable AUX a la parte posterior de la unidad (cable de audio no incluido) 2: Mantenga pulsado el botón para encender la unidad y pulse el botón para elegir el modo AUX. 3: Pulse el botón / para ajustar el volumen. 4: Pulse el botón para silenciar el sonido. Cómo escuchar los sonidos naturales (modo de terapia del sueño) 1: Mantenga pulsado el botón para encender la unidad y pulse el botón para elegir el modo «Sleep Therapy (Terapia del sueño)». 2: Cuando elija el modo de terapia del sueño, la función de sueño comenzará automáticamente; el tiempo predeterminado es de 15 minutos, pulse el botón Sleep para elegir un tiempo diferente. 3: Pulse el botón / para elegir entre 10 sonidos naturales diferentes. 92 4: Pulse el botón / para ajustar el volumen. 5: Pulse el botón para silenciar el sonido. Configuración horaria 1: Mantenga pulsado el botón para encender la unidad. 2: Mantenga pulsado el botón para acceder al menú. Pulse el botón / para encontrar «System (Sistema)» y luego el botón Enter para entrar; allí encontrará la opción «Time setup» (configuración del tiempo). 3: Pulse el botón Enter y luego el botón / para establecer el tiempo según la guía. Configuración de la alarma Es posible establecer la alarma en modo de espera. 1: Pulse el botón de alarma 1 o el de alarma 2 y luego el botón Enter. 2: Pulse el botón / para elegir la opción que quiera cambiar y luego pulse el botón Enter. Opciones editables: Alarm on/off (Enciende o apaga la alarma Time (Hora): Hora de la alarma Days (Días): En qué días debe funcionar la alarma Duración de la alarma Mode(Modo): Elije el tono de alarma (FM/DAB/timbre/Sonidos de terapia del sueño) Volume (Volumen): El volumen máximo del tono de alarma (el mínimo es 1) Preset (Programa): elije qué programa se debería usar para la alarma Save (Guardar): Guarda los cambios realizados Nota: Si no realiza ningún cambio en 10 segundos, el reloj volverá al modo de tiempo normal y no se guardarán los cambios. Si elige «Weekdays (Días de la semana)» en el menú «Days (Días)», se mostrará un «5» a la derecha del símbolo de la alarma, lo que representa los 5 días de la semana. Si elige «Weekends (Fines de semana)» en el menú «Days (Días)», se mostrará un «2» a la derecha del símbolo de la alarma, lo que representa los 2 días del fin de semana. Si elige «Daily (A diario)» en el menú «Days (Días)», se mostrarán un «2» y un «5» a la derecha del símbolo de la alarma, lo que representa los 7 días de la semana. Configuración de la función sueño 1: Cuando encienda la unidad, pulse el botón para activar la función sueño. 2: Pulse el botón para elegir el tiempo de sueño entre 15/30/45/60/75/90 minutos y luego el botón Enter, o espere unos segundos para usar el tiempo de sueño seleccionado. La unidad se apagará cuando el tiempo seleccionado se acabe. 93 Nota: 1. Si quiere comprobar cuánto tiempo queda, pulse el botón Sleep (Sueño) una vez mientras el temporizador está activo. 2. Si quiere reiniciar el temporizador, pulse el botón Sleep (Sueño) dos veces mientras el temporizador está activo. Configuración de la función siesta 1: Cuando la unidad está apagada, pulse el botón para activar la función siesta. 2: Pulse el botón para elegir el tiempo de siesta entre 15/30/45/60/75/90 minutos y luego el botón Enter, o espere unos segundos para usar el tiempo de siesta seleccionado. 3: La unidad se apagará cuando el tiempo de siesta elegido se acabe. Nota: 1. Si quiere comprobar cuánto tiempo queda, pulse el botón Nap una vez mientras el temporizador está activo. 2. Si quiere reiniciar el temporizador, pulse el botón Nap dos veces mientras el temporizador está activo. Configuración de la programación/memoria 1: En el modo FM/DAB, mantenga pulsado el botón para acceder a la función de memoria de emisoras. 2: Pulse el botón / para elegir el número de la emisora y luego el botón Enter para almacenarla. 3: En el modo FM/DAB, pulse el botón para acceder a la lista de emisoras de la memoria. 4: Pulse el botón / para elegir la emisora que desee. Configuración de la retroiluminación 1: Configure la retroiluminación en el menú o pulse el botón SNOOZE/DIMMER para ajustar el nivel de luz de la pantalla. Pilas de respaldo Insertar/reemplazar las pilas: 1. Retire la tapa del compartimento para las pilas ubicado en la parte inferior del aparato. 2. Inserte 4 nuevas pilas AA/LR6 (no incluidas) y asegúrese de que la polaridad de cada pila se corresponde con los símbolos (+ y -) del compartimento. 3. Vuelva a cerrar el compartimento. 94 Tenga en cuenta: - Ponerle pilas al aparato es opcional, ya que solo se usan para memorizar la hora y la fecha establecidas en caso de fallo eléctrico. - Sin las pilas, la fecha y la hora se reiniciarían a los valores de fábrica al producirse un fallo eléctrico. - El resto de la configuración, incluidas la alarma y las emisoras de radio programadas, siempre se guardarán en el caso de un fallo eléctrico. 95 Guía de resolución de problemas Síntoma Posible causa No se enciende la No ha enchufado el aparato radio reloj. La toma de corriente no recibe electricidad. No hay sonido El volumen está al mínimo Mala recepción de FM Mala recepción de DAB La antena no está completamente extendida. Hay interferencia con un aparato eléctrico cercano (un microondas, una televisión, etc.) La antena no está completamente extendida Su área no tiene cobertura DAB. Solución Enchufe el adaptador de CA del aparato en una toma de corriente. Enchufe otro aparato a la misma toma de corriente para realizar una prueba cruzada Ajuste el volumen pulsando el botón de volumen. Extienda por completo la antena. Aleje la radio reloj de posibles fuentes de interferencia. Extienda por completo la antena. Compruebe la cobertura DAB en su área. No se puede reproducir desde una memoria USB o tarjeta microSD La radio reloj no soporta el formato de audio No se puede establecer una conexión Bluetooth* con otro dispositivo. El dispositivo Bluetooth* no está en el modo de emparejamiento. No hay sonido cuando se reproduce desde un dispositivo conectado por Bluetooth El teléfono colocado en el panel de carga inalámbrica no se carga. Asegúrese de que las pistas de audio se han grabado en formato MP3. Asegúrese de que la memoria USB o la tarjeta microSD están conectadas correctamente a sus respectivos puertos de la parte trasera de la radio reloj. Consulte el manual del dispositivo Bluetooth* y vuelva a intentarlo. Asegúrese de que la radio reloj y el dispositivo Bluetooth* están a menos de 8 metros y de que no hay paredes u otros aparatos electrónicos bloqueando o interfiriendo con la transmisión de Bluetooth*. Suba el volumen de la radio y del dispositivo Bluetooth - Asegúrese de que la radio reloj recibe corriente del adaptador de CA. - Asegúrese de que el teléfono está habilitado para Qi* (está equipado con la tecnología de carga inalámbrica Qi*). - Retire la funda del teléfono. - Reinicie el teléfono. - Asegúrese de tener habilitada la carga inalámbrica en la configuración de teléfono, si está la opción. - Actualice el software del sistema de su teléfono. - Contacte con el fabricante de su teléfono para que le aconseje. 96 Especificaciones técnicas Potencia de entrada (adaptador de corriente) Potencia de salida de la música Rango de frecuencia DAB Rango de frecuencia FM Rango de frecuencia Bluetooth: Versión del Bluetooth: Consumo de energía Consumo de energía (en espera) Temperatura de funcionamiento Posición de funcionamiento Dimensiones de la unidad Peso CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 2 x 5 W RMS + pasivo 174,928 - 239,200 MHz 87,5 - 108 MHz 2402 - 2480 MHz 5,0 V Máx. 13 W <1 W 0 °C - 35 °C Horizontal 170 x 170 x 74 mm 0,9 kg (sin pilas) Este producto es adecuado para este propósito en todos los países de la UE. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local. Nota importante: No es posible enviar directamente a Lenco los productos que necesiten reparación. Nota importante: Si se abre la unidad o se accede a su interior en modo alguno en un centro de mantenimiento no oficial, la garantía quedará anulada. El dispositivo no es adecuado para un uso profesional. En caso de realizar un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Aviso legal Se realizan actualizaciones del firmware y/o componentes de hardware de manera periódica. Por tanto, algunas instrucciones, especificaciones e imágenes de estos documentos podrían diferir ligeramente de su modelo concreto. Todos los elementos descritos en esta guía son únicamente para fines ilustrativos y pueden no corresponderse a su modelo concreto. Las descripciones de este manual no otorgarán ningún derecho legal. 97 Eliminación de un dispositivo usado Este símbolo indica que el producto eléctrico o batería pertinente no debe eliminarse con los residuos domésticos generales en Europa. Para garantizar un tratamiento correcto de los residuos del producto y las pilas, elimínelos en conformidad con las leyes locales vigentes para la eliminación de equipos eléctricos y pilas. Al hacerlo, ayudará a preservar los recursos naturales y mejorar los niveles de protección del medio ambiente en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco CR-650] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-650_doc.pdf Tipo de radiofrecuencia Bluetooth DAB FM Rango de frecuencia (MHz) 2402-2480 174-240 87.5-108 Potencia (dBm) <6 - Servicio Para más información y atención al cliente, visite www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466NG Kerkrade, The Netherlands 98 DANSK/NORSK FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: 1. Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden. 2. Installér enheden iht. anvisningerne i den medfølgende brugervejledning. 3. Hold enheden på afstand af varmekilder som fx radiatorer, varmeapparater, ovne, stearinlys og andre varmegenererende produkter samt åben ild. Enheden er udelukkende til brug i tempererede klimazoner. Undgå stærk varme og kulde. Driftstemperatur mellem 0° og 35°C. 4. Undlad at anvende enheden nær stærke magnetfelter. 5. Elektrostatisk udladning kan forstyrre denne enheds normale drift. Sker det, skal du blot nulstille og genstarte enheden i henhold til anvisningerne i brugervejledningen. Under filoverførsel skal du handle med omhu og betjene enheden i et område fri for statisk elektricitet. 6. Advarsel! Stik aldrig genstande ind i enheden gennem ventilationsåbninger eller sprækker. Produktet indeholder strømførende dele, og hvis du stikker en genstand ind i enheden, kan det medføre elektrisk stød og/eller kortslutning af de indre dele. Af samme grund må du ikke spilde vand eller væske på produktet. 7. Benyt ikke enheden på våde eller fugtige steder som fx på et badeværelse, i et dampfyldt køkken eller nær en swimmingpool. 99 8. Enheden må ikke udsættes for dryp eller stænk. Der må ikke anbringes genstande fyldt med væske, som fx vaser, på eller i nærheden af apparatet. 9. Brug ikke enheden på steder, hvor der kan opstå kondens. Hvis enheden placeres i et varmt og fugtigt rum, kan der danne sig vanddråber eller kondens inde i den, og den kan muligvis ikke fungere korrekt. Lad enheden stå slukket i 1 - 2 timer, inden du tænder den. Enheden skal være tør, når der tændes for strømmen. 10. Trods det, at enheden er fremstillet med yderste omhu og kontrolleret flere gange før afsendelse fra fabrikken, kan det stadig forekomme, som med alle elektriske apparater, at der opstår problemer. Hvis du oplever røg eller overdreven varmeudvikling eller andre uventede fænomener, bør du omgående tage stikket ud af stikkontakten. 11. Denne enhed skal drives af en strømkilde som den, der er angivet på mærkepladen. Hvis du ikke er sikker på, hvilken forsyningsspænding, der anvendes i dit hjem, bør du søge vejledning hos din forhandler eller det lokale elselskab. 12. Hold enheden udenfor dyrs rækkevidde. Nogle kæledyr kan finde på at bide i strømkabler. 13. Rengør enheden med en blød, tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller benzinbaserede væsker. Hårdnakkede pletter kan fjernes med en let fugtet klud med en mild sæbeopløsning. 14. Producenten er ikke ansvarlig for skade eller mistede data, der skyldes fejlfunktion, misbrug, ændringer af enheden eller udskiftning af batterier. 15. Undlad at afbryde forbindelsen, mens enheden formateres, eller der overføres filer. I modsat fald kan data blive beskadiget eller gå tabt. 16. Hvis enheden er udstyret med funktion til USB-afspilning, skal USB-sticken sættes direkte i apparatet. Brug ikke et USB-forlængerkabel, da et sådant kan skabe interferens og føre til tab af data. 17. Mærkepladen findes i bunden eller på bagsiden af enheden. 100 18. Denne enhed må ikke bruges af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring, medmindre de er blevet instrueret i brugen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og er under dennes opsyn. 19. Produktet er udelukkende beregnet til ikke-professionel brug, ikke til kommerciel eller industriel anvendelse. 20. Sørg for, at enheden er placeret stabilt. Skade, der skyldes anvendelse af produktet i en ustabil position, vibrationer, stød eller manglende overholdelse af de retningslinjer og andre advarsler, der er udstukket i denne brugervejledning, dækkes ikke af garantien. 21. Åbn aldrig enhedens kabinet. 22. Placér aldrig denne enhed ovenpå andet elektrisk udstyr. 23. Lad ikke børn få adgang til plastposer. 24. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten. 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis fx strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på enheden, eller hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt. 26. Langvarig lytning til musik ved høj lydstyrke kan medføre midlertidigt eller permanent høretab. 27. Hvis produktet leveres med strømkabel eller strømforsyning til vekselstrøm: Hvis der opstår problemer, skal du tage stikket ud af kontakten og overlade al service til kvalificeret tekniker. Undlad at træde på eller klemme strømforsyningen. Vær forsigtig, især nær de steder, hvor stik og kabler er fastgjort. Undlad at placere tunge genstande på strømforsyningen, da dette vil kunne beskadige den. Hold hele enheden udenfor børns rækkevidde! Hvis børn leger med strømkabler, kan de komme slemt til skade. 101 Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, samt hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid. Enheden skal placeres nær stikkontakten, og der skal altid være let adgang til den stikkontakt, enheden er tilsluttet. Undlad at overbelaste stikkontakter eller forlængerledninger. Overbelastning kan medføre brand eller elektrisk stød. Enheder med klasse 1-opbygning bør forbindes til en stikkontakt med jord. Enheder med klasse 2-opbygning kræver ikke jordforbindelse. Hold altid i stikket, når du tager det ud af stikkontakten. Træk ikke i ledningen. Dette kan medføre kortslutning. Brug ikke en beskadiget ledning eller stik eller en løs stikkontakt. Gør du det, kan det medføre brand eller elektrisk stød. 28. Hvis produktet indeholder eller leveres med en fjernbetjening indeholdende knapcellebatterier: Advarsel: "Slug ikke batteriet, der er risiko for kemisk forbrænding" eller tilsvarende. [Fjernbetjeningen leveret med] dette produkt indeholder et knapcellebatteri. Hvis batteriet sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger på blot 2 timer, hvilket kan medføre dødsfald. Hold nye og brugte batterier udenfor børns rækkevidde. Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, skal du holde op med at bruge produktet og holde det udenfor børns rækkevidde. Hvis du tror, et batteri kan være blevet slugt eller placeret inden i nogen del af kroppen, skal du omgående søge lægehjælp. 29. OBS ved brug af batterier: Eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med et andet af forkert type. Udskift udelukkende med samme eller tilsvarende type. 102 Batteriet må ikke udsættes for ekstremt høje eller lave temperaturer eller lavt lufttryk ved stor højde under brug, opbevaring eller transport. Udskiftning af et batteri med et andet af forkert type kan medføre eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas. Bortskaffelse af batterier ved afbrænding eller i en varm ovn eller ved mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre en eksplosion. Hvis et batteri efterlades i omgivelser med ekstremt høje temperaturer, kan det medføre eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas. Hvis et batteri udsættes for ekstremt lavt lufttryk, kan det medføre eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas. Tænk på miljøet ved bortskaffelse af brugte batterier. INSTALLATION · Udpak alle dele, og fjern beskyttelsesmaterialerne. · Slut ikke enheden til lysnettet, før du har kontrolleret forsyningsspændingen og foretaget alle nødvendige tilslutninger. 103 Strømforsyning Brug kun den strømforsyning, der er angivet i betjeningsvejledningen. Information Værdi og præcision Producentens navn eller varemærke, Producent: DongguanDongsong Electronic Co., kommercielle registrering og adresse Ltd. Adresse: No. 19, Xintian Street, Baizhoubian Village, East District, Dongguan, Guangdong, Kina Værdi og præcision Modelnr. DYS818-050200W-K Indgangsspænding 100-240 V AC-indgangsfrekvens 50/60 Hz Udgangsspænding 5,0 V Udgangsstrøm 2,0 A Udgangseffekt 10,0 W Gns. aktiv effektivitet 80,98 % Effektivitet ved lav belastning (10 %) -- Strømforbrug ved ingen belastning 0,06 W ADVARSEL: Når du lytter til en personlig musikafspiller i trafikken, kan din opmærksomhed på mulige risici såsom biler, der kører i modsat retning, blive reduceret. ADVARSEL: Undgå risiko for høreskader ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen. 104 Kontrolknapper og kontrollamper Clockradio set forfra Clockradio set bagfra 105 Clockradio set fra oven 106 1: LCD-display 2: DAB-/FM-antenne 3: Kortholder til TF-/microSD-kort 4: USB-port til afspilning 5: AUX in-stik 6: Indgangsstik til jævnstrøm (5 V 7: Trådløs opladning 8: Knappen jævnstrøm/2.000 mA) Menu/Info/Tilbage 9: Knappen Alarm 1 og Fast radiostation 1 10: Knappen Alarm 2 og Fast radiostation 2 11: Knappen Fast radiostation 3 12: Knappen Fast radiostation 4 13: Knappen Fast radiostation 5 14: Funktionsknappen Slumring og lur 15: Knappen Forrige 16: Knappen Afspil/Sæt på pause/Slå lyd 17: Knappen Enter fra/Søg i radio 19: Indstilling for Udsæt og Baggrundslys 18: Knappen Næste 21: Knappen Faste 20: Knappen Lydstyrke- radiostationer/Hukommelse 22: Knappen Lydstyrke+ 23: Knappen Tænd/sluk og Afspilningstilstand Lyt til DAB-radio 1: Sæt ledningen i stikkontakten, og tryk og hold på knappen for at tænde enheden. Enheden starter automatisk DAB-tilstanden. 2: Tryk på knappen for at vælge DAB-tilstanden og udføre en automatisk søgning. 3: Under søgningen viser displayet teksten "Searching ........." (Søger .........) og en statussøjle, der viser status for søgningen og antallet af hidtil fundne radiostationer. 4: Når søgningen er afsluttet, vælger enheden den først fundne alfanumeriske radiostation. 5: Tryk på knappen / for at åbne oversigten over radiostationer. 6: Tryk på knappen Enter for at bekræfte, når du har fundet en radiostation, som du vil lytte til. BEMÆRK: Hvis der ikke findes radiostationer under søgningen, skal du trykke på knappen Enter for at åbne "Station Scan" (Søgning efter radiostationer), trykke på eller for at vælge tilstanden "Full Scan" (Fuld søgning) eller "Manual Scan" (Manuel søgning) efter radiostationer. Fuld søgning efter DAB-radiostationer Den fulde søgning søger efter alle kanaler på DAB-bånd III. Efter søgningen vælges den først fundne alfanumeriske radiostation automatisk. 1: Hold på knappen for at aktivere fuld søgning. Tryk derefter på knappen / for at vælge "Full Scan" (Fuld søgning), og tryk på knappen Enter for at bekræfte. Displayet viser teksten "Scanning ........." (Søger .........) samt en statussøjle, der viser status for søgningen og antal hidtil fundne radiostationer. 2: Alle fundne radiostationer gemmes automatisk. Tryk på knappen / for at vælge den ønskede radiostation, og tryk på knappen Enter for at bekræfte. 107 Manuel indstilling af DAB-radio Ud over funktionen til fuld søgning kan du også indstille radioen manuelt. Det kan være nyttigt, hvis du ved, at din radio ikke fandt alle radiostationer. Du skal kende multipleksen, som den manglende radiostation befinder sig i. 1: Tryk og hold på knappen for at åbne tilstanden "Station Scan" (Søgning efter radiostationer). Tryk på knappen / for at vælge manuel tilstand, og tryk på knappen Enter for at bekræfte. 2: Tryk på knappen / for at bladre gennem DAB-kanalerne, som er nummererede fra 5A til 13F. 3: Når du har valgt det ønskede kanalnummer, skal du trykke på knappen Enter for at åbne den aktuelle multipleks. Multipleksen vises, og signalstyrken vises nedenunder. 4: Du kan ikke se nye radiostationer eller høre noget, når du er i manuel indstillingstilstand. Søg i oversigten over radiostationer for at finde de nye radiostationer. Indstilling af fast radiostation/hukommelse Gem den aktuelle radiostation som en fast radiostation 1: Hold på for at aktivere hukommelsesfunktionen for radiostationer 2: Tryk på knappen / for at vælge det ønskede nummer for den faste radiostation, og tryk på knappen Enter for at gemme radiostationen. Du kan også hurtigt gemme den aktuelle radiostation på en af de Top 5-knapper til faste radiostationer ved at trykke længe på en af knapperne til faste radiostationer. 108 VIGTIGE OPLYSNINGER VEDR. MODTAGELSE AF DAB+ DAB+-radiomodtagelse er forskellig fra FM-radiomodtagelse. I FM kan du ofte stadig modtage de svage stationer, men som oftest med susende eller knitrende lyd. DAB+-modtagelse fungerer digitalt, og hvis signalet ikke er stærkt nok, hører du intet. Ingen susen eller knitren som med FM. Dette skyldes ikke radioen, det er blot et faktum, at DAB+-signalet ikke er stærkt nok på det givne sted. DAB+-reglen er: Ingen eller svagt signal = ingen lyd. Det kan du gøre, hvis du ikke har direkte DAB+-modtagelse. Lad altid antennen pege ret op i luften i starten. Placér ikke radioen for tæt på potentielle interferenskilder som fx batteriopladere, roterende maskineri, computere, store metaloverflader osv. Flyt radioen nogle få meter. Tænd radioen, og start en fuld kanalsøgning i DAB+-menuen. Radioens display viser en oversigt over søgningen og antallet af fundne stationer på radioens aktuelle placering. Vigtigt Med DAB+-modtagelse kan der være stor forskel i modtageniveauet på et sted og et andet sted "få meter væk". Hvis det lokale DAB+-signal er svagt, kan du flytte radioen for at finde et stærkere signal. Hvis radioen bringes til et nyt sted, skal du gennemføre en fuld kanalsøgning igen. Søgningen viser dig, hvilke DAB+-stationer, der kan modtages der. Lyt til FM-radio 1: Tryk og hold på knappen for at tænde enheden. Enheden starter automatisk DAB-tilstanden. 2: Tryk på knappen for at vælge FM-tilstanden. Tryk på knappen / for at vælge den ønskede radiostation. 3: Hold på knappen / for automatisk at søge efter den næste tilgængelige radiostation 4: Tryk og hold på knappen for at aktivere tilstanden for automatisk søgning, der gemmer de fundne kanaler som faste radiostationer. Displayet viser teksten "Scanning..." (Søger ...) under søgningen 5: Når søgningen er afsluttet, vælger enheden den først fundne alfanumeriske radiostation. 6: Tryk på 1, 2, 3, 4 eller 5 for at vælge de første fem faste radiostationer for at udforske de fundne radiostationer, og tryk på knappen . Tryk på knappen / for at åbne oversigten over radiostationer. 109 7: Tryk på knappen Enter for at bekræfte, når du har fundet en radiostation, som du vil lytte til. 8: Tryk på knappen / for at justere lydstyrken 9: Tryk på knappen for at slå lyden fra for FM-radiostationen. Symbolet for lydstyrke blinker. Indstilling af fast radiostation/hukommelse Gem den aktuelle radiostation som en fast radiostation - Hold på for at aktivere hukommelsesfunktionen for radiostationer - Tryk på knappen / for at vælge det ønskede nummer for den faste radiostation, og tryk på knappen Enter for at gemme radiostationen. Du kan også hurtigt gemme den aktuelle radiostation på en af de Top 5-knapper til faste radiostationer ved at trykke længe på en af knapperne til faste radiostationer. Lyt til musik via Bluetooth Hvis du bruger en Bluetooth-lydenhed, skal du sørge for, at den er inden for en rækkevidde af højst 9,1 m. Forskellige omgivelser kan påvirke rækkevidden. 1: Sæt strømadapteren i, tryk og hold på for at tænde enheden, og tryk derefter på for at vælge Bluetooth-tilstanden. Teksten "Bluetooth mode" (Bluetooth-tilstand) blinker på displayet. 2: Tænd Bluetooth på din lydenhed. 3: Søg efter enheder, og vælg "Lenco CR-650". Der kræves ingen adgangskode. Hvis din enhed kræver en adgangskode, skal du indtaste "0000". (Efter parringen forbliver Bluetooth-tilstanden aktiveret). 4: Tryk på eller for at justere lydstyrken 5: Tryk på for at afspille/sætte på pause. Hold for at afbryde Bluetooth-enheden 6: Tryk på knappen / for at vælge forrige/næste musiknummer Bemærk: "Dette produkt har en Bluetooth modtagefunktion, men du kan ikke overføre lyd via Bluetooth fra den: Det betyder, at du kan modtage trådløs lyd via Bluetooth fra en ekstern kilde som fx en smartphone." Lyt til musik via USB 1: Sæt en USB-hukommelsesenhed (formateret i formatet FAT32) i bagsiden af enheden. 2: Hold på for at tænde enheden, og tryk på for at vælge USB-tilstanden 3: Tryk på eller for at justere lydstyrken 4: Tryk på for at afspille/sætte på pause 5: Tryk på knappen / for at vælge forrige/næste musiknummer 110 Bemærk: Øg lydstyrken på din tilsluttede Bluetooth-enhed og CR-650 Lyt til musik via microSD-kort 1: Sæt microSD-kortet (formateret i formatet FAT32) i kortholderen til TF-/microSD-kortet på bagsiden 2: Hold på for at tænde enheden, og tryk på for at vælge tilstanden for microSD-kortet 3: Tryk på eller for at justere lydstyrken 4: Tryk på for at afspille/sætte på pause 5: Tryk på knappen / for at vælge forrige/næste musiknummer Lyt via AUX-indgang 1: Sæt AUX-kablet ind på bagsiden af enheden (lydkabel medfølger ikke) 2: Hold på for at tænde enheden, og tryk på for at vælge AUX-tilstanden 3: Tryk på eller for at justere lydstyrken 4: Tryk på for at slå lyden fra. Lyt til naturlige lyde (tilstand for søvnterapi) 1: Hold på for at tænde enheden, og tryk på for at vælge tilstanden for søvnterapi 2: Når du vælger tilstanden for søvnterapi, starter slumringsfunktionen automatisk. Standardperioden er 15 minutter. Tryk på slumringsknappen for at vælge en anden periode. 3: Tryk på knappen / for at vælge mellem 10 forskellige naturlige lyde 4: Tryk på eller for at justere lydstyrken 5: Tryk på for at slå lyden fra. Indstilling af tid 1: Hold på for at tænde enheden. 2: Hold på knappen , og åbn menuen. Tryk på knappen / for at finde menupunktet System. Tryk på knappen Enter for at åbne System, hvor du finder menupunktet "Time setup" (Indstilling af tid) 3: Tryk på knappen Enter, og tryk derefter på knappen / for at indstille tiden i henhold til vejledningen. 111 Indstilling af alarm Alarmerne kan indstilles, når radioen er i standbytilstand. 1: Tryk på Alarm 1 eller Alarm 2, og tryk på Enter 2: Tryk på knappen / for at vælge indstillingen, som du vil ændre, og tryk på knappen Enter Indstillinger som kan redigeres: Alarm on/off (Alarm til/fra) (slår alarmen til/fra) Time (Tid): Tidspunkt for alarm Days (Dage): Dage for gentagelse af alarmen Alarmvarighed Mode (Tilstand): Valg af alarmtone (FM/DAB/brummer/lyde til søvnterapi) Volume (Lydstyrke): Maks. lydstyrke for alarmtone (minimum er 1) Preset (Fast radiostation): Vælg den faste radiostation, der skal bruges til alarmen Save (Gem): Gemmer ændringerne Bemærk: Hvis du ikke ændrer indstillinger inden for 10 sekunder, vender uret tilbage til normal tilstand for tid, og dine ændringer gemmes ikke. Hvis du vælger `Weekdays' (Hverdage) i menuen `Days' (Dage), vises tallet 5 til højre for alarmsymbolet, hvilket angiver ugens 5 arbejdsdage. Hvis du vælger `Weekends' (Weekender) i menuen `Days' (Dage), vises tallet 2 til højre for alarmsymbolet, hvilket angiver weekendens 2 dage. Hvis du vælger `Daily' (Dagligt) i menuen `Days' (Dage), vises tallene 2 og 5 til højre for alarmsymbolet, hvilket angiver ugens 7 dage. Indstilling for slumring 1: Tryk på knappen , mens radioen er tændt, for at aktivere slumringsfunktionen 2: Tryk på knappen for at vælge slumringsperiode (15/30/45/60/75/90 minutter), og tryk på knappen Enter Eller vent et par sekunder for at anvende den valgte slumringsperiode. Enheden slukker, når den valgte slumringsperiode er udløbet Bemærk: 112 1. Tryk kort på slumringsknappen, når slumringstimeren er aktiv, hvis du vil tjekke den resterende slumringstid 2. Tryk to gange på slumringsknappen, når slumringstimeren er aktiv, hvis du vil nulstille slumringstimeren Indstilling for lur 1: Tryk på knappen , mens radioen er slukket, for at aktivere lurfunktionen 2: Tryk på knappen for at vælge lurperioden (15/30/45/60/75/90 minutter), og tryk på knappen Enter, eller vent et par sekunder for at anvende den valgte lurperiode. 3: Enheden slukker, når den valgte lurperiode er udløbet. Bemærk: 1. Tryk kort på lurknappen, når lurtimeren er aktiv, hvis du vil tjekke den resterende lurtid 2. Tryk to gange på lurknappen, når lurtimeren er aktiv, hvis du vil nulstille lurtimeren. Indstilling af fast radiostation/hukommelse 1: Hold på knappen i FM-/DAB-tilstand for at åbne funktionen for hukommelse til radiostationer 2: Tryk på knappen / for at vælge nummeret på radiostationen, og tryk på knappen Enter for at gemme radiostationen. 3: Tryk på knappen i FM-/DAB-tilstand for at åbne oversigten over radiostationer i hukommelsen 4: Tryk på knappen / for at vælge den ønskede radiostation. Indstilling for baggrundslys 1: Indstil baggrundslyset i menuen, eller tryk på knappen Udsæt/Baggrundslys for at indstille niveauet for baggrundslyset på displayet Backupbatterier Isætning/udskiftning af batterier: 1. Fjern dækslet til batterirummet i bunden af clockradioen. 2. Sæt fire nye AA-/LR6-batterier (medfølger ikke) i batterirummet, og kontrollér, at batteripolerne matcher symbolerne (+ og -) i batterirummet. 3. Luk batterirummet. Bemærk: - Det er valgfrit, om du vil sætte batterier i clockradioen. Batterierne anvendes kun til at huske indstillingerne for tid og dato i tilfælde af en strømafbrydelse. 113 - Er der ingen batterier sat i, nulstilles dato og tid til fabrikkens standardindstillinger i tilfælde af en strømafbrydelse. - Øvrige indstillinger, herunder alarmindstillinger og faste radiostationer, huskes altid i tilfælde af en strømafbrydelse. 114 Vejledning i fejlfinding Symptom Din clockradio tænder ikke. Ingen lyd Dårlig FM-modtagelse Dårlig DAB-modtagelse Mulige årsager Clockradioen er ikke tilsluttet strømforsyningen Der er ingen strøm på stikkontakten. Lydstyrken er indstillet til det laveste niveau Antennen er ikke trukket helt ud. Der er forstyrrelser fra elektriske apparater i nærheden (mikrobølgeovn, TV-apparat osv.) Antennen er ikke trukket helt ud Der er ingen DAB-dækning i dit område. Løsning Sæt clockradioens vekselstrømsadapter i en stikkontakt. Slut en anden enhed til samme stikkontakt for at teste stikkontakten Justér lydstyrken ved at trykke på lydstyrkeknappen. Træk antennen helt ud. Flyt clockradioen længere væk fra mulige forstyrrende kilder. Træk antennen helt ud. Tjek DAB-dækningen i dit område. Ingen afspilning via USB-drev eller microSD-kort Der kan ikke oprettes en Bluetooth-forbindelse* til en anden enhed. Der er ingen lyd, når der afspilles fra en enhed tilsluttet via Bluetooth Telefonen på den trådløs opladningsplade oplader ikke. Lydformatet understøttes ikke af din clockradio Din Bluetooth-afspilningsenhed* er ikke i parringstilstand. 115 Kontrollér, at din lydfil er korrekt gemt i MP3-format på det flytbare medie. Kontrollér, at USB-drevet eller microSD-kortet er korrekt tilsluttet USB-porten/kortholderen til microSD-kort på bagsiden af din clockradio. Læs brugervejledningen til din Bluetooth-afspilningsenhed*, og prøv igen. Kontrollér, at din clockradio og Bluetooth-afspilningsenhed* er maksimalt otte meter fra hinanden, og at ingen vægge eller elektroniske enheder blokerer eller forstyrrer Bluetooth-transmissionen*. Øg lydstyrken på clockradioen og Bluetooth-enheden. - Kontrollér, at clockradioen strømforsynes via vekselstrømsadapteren. - Kontrollér, at din telefon understøtter Qi* (udstyret med trådløs opladningsteknologi af typen Qi*). - Fjern telefonens etui og beskyttelseshylster. - Genstart telefonen. - Kontrollér, at du har aktiveret trådløs opladning i indstillingerne for din telefon, hvis indstillingen findes. - Opdatér telefonens systemsoftware. - Bed producenten af telefonen om råd. 116 Tekniske Specifikationer Indgangsstrøm (strømadapter) Udgangseffekt for musik DAB-frekvensområde FM-frekvensområde Frekvensområde for Bluetooth: Bluetooth-version: Strømforbrug Energiforbrug (standby) Driftstemperatur Driftsstilling Mål på enhed Vægt 100-240 V vekselstrøm, 50/60 Hz 2 x 5 W RMS + passiv 174,928-239,200 MHz 87,5-108 MHz 2.402-2.480 MHz V5.0 Maks. 13 W <1W 0-35 °C Horisontal 170 x 170 x 74 mm 0,9 kg (uden batterier) Dette produkt er velegnet til dette formål i alle EU-lande. Garanti Lenco tilbyder service og garanti i overensstemmelse med europæisk lovgivning, hvilket betyder, at i tilfælde af reparation (både under og efter garantiperiodens udløb) bør du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræver reparation. Vigtig meddelelse: Hvis enheden åbnes eller på nogen måde tilgås af et ikke-godkendt servicecenter, bortfalder garantien. Denne enhed er ikke egnet til professionel brug. I tilfælde af professionel brug bortfalder alle garantiforpligtelser fra producentens side. Ansvarsfraskrivelse Firmware og/eller hardwarekomponenter opdateres regelmæssigt. Derfor kan visse dele af vejledningen, specifikationerne og illustrationerne i vejledningen variere en smule fra dit faktiske produkt. Alle elementer, der beskrives i denne vejledning, er kun til illustration og gælder måske ikke i den givne situation. Ingen juridisk ret eller rettighed kan opnås fra beskrivelsen i denne vejledning. 117 Bortskaffelse af udtjente enheder Symbolet angiver, at det relevante elektriske produkt eller batteri inden for Europa ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre korrekt affaldsbehandling af produktet og batteriet skal du bortskaffe dem i overensstemmelse med gældende lokal lovgivning om bortskaffelse af elektrisk udstyr eller batterier. På den måde hjælper du med at bevare naturressourcer og forbedre miljøbeskyttelsen indenfor behandling og bortskaffelse af elektrisk affald (Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Commaxx erklærer hermed, at radioudstyret af typen [Lenco CR-650] er i overensstemmelse med with direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-650_doc.pdf Type RF Bluetooth DAB FM Frekvensområde (MHz) 2402 - 2480 174 - 240 87,5 - 108 Effekt (dBm) <6 - Service Gå ind på www.lenco.com for yderligere oplysninger og support fra vores helpdesk Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466NG Kerkrade, The Netherlands 118 SVENSKA VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: 1. Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten. 2. Montera i enlighet med den medföljande användarmanualen. 3. Håll enheten borta från värmekällor såsom radiatorer, värmare, spisar, ljus och andra värmegenererande produkter eller öppen eld. Enheten kan endast användas i måttliga klimat. Extremt kalla eller varma omgivningar bör undvikas. Drifttemperatur mellan 0 och 35 °C. 4. Undvik att använda enheten nära starka magnetfält. 5. Elektrostatisk urladdning kan störa den normala användningen av den här enheten. Återställ och starta om enheten enligt instruktionsboken om så är fallet. Hantera försiktigt och använd i en statiskt fri miljö vid filöverföring. 6. Varning! För aldrig in ett föremål i produkten genom ventilerna eller öppningarna. Högspänning flödar genom produkten och om du för in ett föremål kan det orsaka elektriska stötar och/eller kortslutning av interna komponenter. Spill inte vatten eller vätska på produkten av samma anledning. 7. Använd inte i våta eller fuktiga områden såsom badrum, ångfyllda kök eller i närheten av simbassänger. 8. Enheten får inte utsättas för dropp eller stänk och se till att inga föremål fyllda med vätskor såsom vaser placeras på eller i närheten av den. 119 9. Använd inte den här enheten när kondens kan uppstå. När enheten används i ett varmt och fuktigt rum kan vattendroppar eller kondens uppstå inuti enheten och enheten kanske inte fungerar som den ska. Låt enheten vara avstängd i en eller två timmar innan du slår på strömmen igen. Enheten ska vara torr innan strömmen slås på. 10. Även om denna enhet tillverkas med största omsorg och kontrolleras flera gånger innan den lämnar fabriken är det fortfarande möjligt att problem kan uppstå vilket gäller alla elektriska apparater. Om du märker rök, kraftig uppbyggnad av värme eller andra oväntade fenomen ska du omedelbart dra ur kontakten ur eluttaget. 11. Enheten måste drivas med en strömkälla såsom anges på de särskilda märkningskraven. Kontakta din återförsäljare eller lokala elbolag om du är osäker på vilken typ av strömförsörjning som används i ditt hem. 12. Håll på säkert avstånd från husdjur. Vissa djur kan bita på elkablar. 13. Använd en mjuk och torr trasa för att rengöra enheten. Använd inte lösningsmedel eller bensinbaserade vätskor. För att ta bort allvarliga fläckar kan du använda en fuktig trasa med utspätt rengöringsmedel. 14. Leverantören ansvarar inte för skador eller förlorade data orsakade av fel, missbruk, modifiering av enheten eller batteribyte. 15. Avbryt inte anslutningen när enheten formaterar eller överför filer. Data kan då bli skadade eller förloras. 16. Om enheten har en funktion med USB-uppspelning bör USB-minnet anslutas direkt till enheten. Använd inte en USB-förlängningskabel eftersom den kan orsaka störningar som kan leda till att data förloras. 17. Klassificeringsetiketten är placerad på enhetens undersida eller baksida. 18. Den här enheten är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller psykiska funktionshinder eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte är under övervakning av eller har fått instruktioner om korrekt användning av enheten av den person som ansvarar för deras säkerhet. 120 19. Den här produkten är endast avsedd för icke-professionell användning och inte för kommersiellt eller industriellt bruk. 20. Se till att enheten är justerad till en stabil position. Skador orsakade av att använda den här produkten i ett instabilt läge med vibrationer eller stötar eller av att inte följa någon annan varning eller försiktighetsåtgärd i denna användarmanual täcks inte av garantin. 21. Ta aldrig bort enhetens hölje. 22. Placera aldrig enheten på annan elektrisk utrustning. 23. Låt inte barn ha tillgång till plastpåsar. 24. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren. 25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats. 26. Lång exponering för höga ljud från musikspelare kan leda till tillfällig eller permanent hörselnedsättning. 27. Om produkten levereras med strömkabel eller nätadapter: Dra ur strömkabeln och kontakta behörig personal för service om ett problem uppstår. Trampa inte på nätadaptern och kläm den inte. Var mycket försiktig och då särskilt nära kontakter och kabelns uttag. Placera inte tunga föremål på nätadaptern då detta kan skada den. Håll hela enheten utom räckhåll för barn! När de leker med strömkabeln kan de skada sig själva. Koppla ur denna enhet under åskväder eller när den inte används under en längre period. Eluttaget måste finnas nära utrustningen och måste vara lättillgängligt. Överbelasta inte eluttaget eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektriska stötar. 121 Enheter med klass 1-konstruktion bör anslutas till ett vägguttag med skyddsjord. Enheter med klass 2-konstruktion kräver ingen jordad anslutning. Håll alltid i kontakten när du drar ut den ur vägguttaget. Dra inte i strömkabeln. Detta kan orsaka en kortslutning. Använd inte en skadad strömkabel, strömkontakt eller ett löst vägguttag. Om du gör detta kan det orsaka brand eller elektriska stötar. 28. Om produkten innehåller eller levereras med en fjärrkontroll som innehåller mynt/cellbatterier: Varning: "Svälj inte batterier då kemiska brännskador" eller motsvarande kan uppstå. [Den medföljande fjärrkontrollen] Denna produkt innehåller ett knappcellsbatteri. Om batteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara två timmar och vara livshotande. Håll nya och använda batterier borta från barn. Om batterifacket inte går att stänga ordentligt bör du sluta använda produkten och hålla den borta från barn. Om du tror att batterier har svalts eller finns någonstans i kroppen ska du omedelbart söka läkarvård. 29. Varning om användning av batterier: Explosionsrisk om batteriet byts ut felaktigt. Byt endast ut mot samma eller motsvarande typ. Batteriet får inte vid användning, förvaring eller transport utsättas för extremt höga eller låga temperaturer samt lågt lufttryck vid hög höjd. Att byta ut ett batteri mot en felaktig typ kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. 122 Kassering av ett batteri i eld, en varm ugn, mekaniskt krossning eller skärning av det kan resultera i en explosion. Att lämna ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur kan resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck kan leda till en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. Miljöaspekterna bör uppmärksammas när det gäller kassering av batterier. MONTERING · Packa upp alla delar och ta bort skyddsmaterialet. · Anslut inte enheten till elnätet innan du kontrollerar nätspänningen och att alla andra anslutningar har gjorts. Nätadapter Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen Information Värden och precision Tillverkarens namn eller varumärke, Tillverkare: Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd. kommersiell registrering och adress Adress: No.19, Xintian Street, BaizhoubianVillage, East District, Dongguan, Guangdong, Folkrepubliken Kina Värden och precision Modellbeteckning DYS818-050200W-K Inspänning 100240 V Inspänningens frekvens 50/60 Hz Utspänning 5,0 V Utström 2,0 A Uteffekt 10,0 W Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt 80,98 % läge Effektförbrukning vid låg belastning -- (10 %) Effektförbrukning utan belastning 0,06 W 123 VARNING: När du är i trafiken och använder en personlig musikspelare kan du distraheras av den och utsättas för potentiella faror, såsom bilar i närheten. VARNING: För att förhindra eventuella hörselskador ska du inte lyssna på hög volym under långa perioder. 124 Produktens framsida Reglage och indikator Produktens baksida 125 Produktens ovansida 126 1: LCD-display 2: DAB/FM-antenn 3: TF/microSD-kortplats 4: USB-uttag 5: AUX-ingång 6: DC-ingång (DC 5 V/2 000 mA) 7: Trådlös laddning 8: Knapp för meny/info/bakåt 9: Knapp för alarm 1 och radioförinställning 1 10: Knapp för alarm 2 och radioförinställning 2 11: Knapp för radioförinställning 3 12: Knapp för radioförinställning 4 13: Knapp för radioförinställning 5 14: Knapp för funktionerna insomning och 15: Knapp för föregående tupplur 17: Enter-knapp 16: Knapp för 19: Snooze och inställning av uppspelning/paus/mute/radiosökning bakgrundsbelysning 18: Kapp för nästa 21: Knapp för radions förinställning/minne 20: Knapp för lägre volym 23: PÅ/AV-knapp och uppspelningsläge 22: Knapp för högre volym Lyssna på DAB-radio 1: Anslut apparaten till elnätet och håll knappen intryckt för att slå på enheten. Enheten går automatiskt till DAB-läge. 2: Tryck på knappen för att välja DAB-läge och utföra en automatisk sökning. 3: Under sökningen visas "Scanning ........." (söker) på displayen samt en stapel som visar hur sökningen fortskrider och hur många stationer som hittills har hittats. 4: När sökningen är klar väljer enheten den första stationen som hittades, i alfanumerisk ordning. 5: Tryck på knappen / för att gå till stationslistan. 6: När du hittar en station som du vill lyssna på trycker du på enter-knappen för att bekräfta. OBS: Om inga stationer hittas under den automatisk sökningen trycker du på enter-knappen för att gå till "Station Scan" (stationssökning). Tryck på eller för att välja läget "Full Scan" (fullständig sökning) eller "Manual Scan" (manuell sökning). DAB fullständig sökning En fullständig sökning söker efter alla DAB Band III-kanaler. Efter sökningen väljer enheten den första stationen som hittades, i alfanumerisk ordning. 1: För att aktivera en fullständig sökning håller du in knappen för att gå till stationssökningen. Tryck sedan på knapparna / för att välja "Full Scan" (fullständing sökning) och tryck på enter-knappen för att bekräfta. "Scanning ........." (söker) visas på displayen samt en stapel som visar hur sökningen fortskrider och hur många stationer som hittills har hittats. 2: Alla stationer som har hittats lagras automatiskt. Tryck på knapparna / för att välja station och tryck på enter-knappen för att bekräfta. 127 DAB manuell inställning Förutom funktionen för fullständig sökning kan radion även ställas in manuellt. Detta kan vara till hjälp om du vet att radion har missat stationer. Du måste veta vilken frekvens radiostationen som saknas finns på. 1: Håll knappen intryckt för att komma till "Station Scan" (stationssökning). Tryck på knapparna / för att välja Manual mode (manuellt läge) och tryck på enter-knappen för att bekräfta. 2: Tryck knapparna / för att bläddra igenom DAB-kanalerna, som är numrerade från 5A till 13F. 3: När du har valt önskat kanalnummer trycker du på enter-knappen för att gå till den aktuella frekvensen. Den visas nu och under den ser du signalstyrkan. 4: Du kommer inte att se några nya radiostationer eller höra något när den manuella inställningen är aktiverad. För att hitta de nyligen inställda stationerna söker du i stationslistan. Inställning av förinställning/minne Spara den aktuella radiostationen som en förinställning 1: Håll intryckt för att gå till funktionen för stationsminne 2: Tryck på knapparna / välja önskat förinställningsnummer och tryck på enter-knappen för att spara stationen. Du kan även snabbspara den aktuella stationen på en av de fem förinställningsknapparna genom att hålla en av de knapparna intryckt. 128 VIKTIG INFORMATION ANGÅENDE MOTTAGNING MED DAB+ Radiomottagning med DAB+ skiljer sig från FM-radiomottagning. I FM kan du ofta ta emot en station med svag signal, men förmodligen med ett surrande eller sprakande ljud. Mottagning med DAB+ fungerar digitalt, och om det inte finns tillräckligt med signal hör du ingenting. Inget sus eller knaster som med FM. Det beror inte på radion, utan på att det inte finns tillräckligt med signal för DAB+ på den platsen. Regeln för DAB + är: ingen eller svag mottagning = inget ljud. Vad kan du göra om du inte har någon mottagning med DAB+. Rikta alltid antennen rakt upp/vertikalt först. Placera inte radion för nära potentiella störningskällor som batteriladdare, roterande maskiner, datorer, stora metallytor etc. Flytta radion några meter bort. Starta radion och aktivera en full sökning i menyn för DAB+. På radions display kommer du att se hur sökningen fortsätter och antalet stationer som finns på radions aktuella position. Viktigt Med mottagning via DAB+ kan det vara väldigt stor skillnad på mottagningsnivån mellan en plats och "några meter bort". Om den lokala signalen för DAB+ är svag flyttar du radion för att hitta en starkare signal. Om du flyttar radion till en annan plats gör du en fullständig sökning igen. Detta visar vilka stationer med DAB+ som kan tas emot där. Lyssna på FM-radio 1: Håll knappen intryckt för att slå på enheten. Enheten går automatiskt till DAB-läge. 2: Tryck på knappen för att gå till FM-läget. Tryck på knapparna / för att välja önskad station. 3: Håll knapparna / intryckta för att automatiskt söka efter nästa tillgängliga radiostation. 4: Håll knappen intryckt för att aktivera läget för automatisk sökning som lagrar de kanaler som hittats som förinställningar. Under sökningen visas "Scanning..." (söker) på displayen. 5: När sökningen är klar väljer enheten den första stationen som hittades, i alfanumerisk ordning. 6: För att utforska de hittade stationerna trycker du på 1, 2, 3, 4 eller 5 för att välja de fem första stationerna i minnet och trycker på knappen . Tryck på knapparna / för att gå till stationslistan. 7: När du hittar en station som du vill lyssna på trycker du på enter-knappen för att bekräfta. 8: Tryck på / för att justera volymen. 129 9: Tryck på för att stänga av ljudet på FM-stationen. Volymindikatorn blinkar. Inställning av förinställning/minne Spara den aktuella radiostationen som en förinställning - Håll intryckt för att gå till funktionen för stationsminne - Tryck på knapparna / välja önskat förinställningsnummer och tryck på enter-knappen för att spara stationen. Du kan även snabbspara den aktuella stationen på en av de fem förinställningsknapparna genom att hålla en av de knapparna intryckt. Lyssna på musik via Bluetooth Om du använder en Bluetooth-ljudenhet ska du se till att den inte är längre från apparaten än ca 9,1 meter. Avståndet kan påverkas av omgivningen. 1: Anslut nätadaptern. Håll intryckt för att slå på enheten och tryck på för att välja Bluetooth-läge. "Bluetooth mode" (Bluetooth-läge) blinkar på displayen. 2: Slå på Bluetooth på ljudenheten. 3: Välj "Lenco CR-650" i listan över hittade enheter. Inget lösenord behövs. Om din enhet frågar efter ett lösenord skriver du in "0000". (Efter ihopparningen fortsätter "Bluetooth mode" (Bluetooth-läge) att vara aktivt). 4: Tryck på eller för att justera volymen. 5: Tryck på för att spela upp/pausa. Håll intryckt för att koppla bort Bluetooth-enheten. 6: Tryck på knapparna / för att välja föregående/nästa låt Obs: "Den här produkten har en funktion för mottagning av Bluetooth, men det går inte att överföra något Bluetooth-ljud med den. Detta innebär att du trådlöst kan ta emot en Bluetooth-ljudsignal från en extern källa såsom en smarttelefon." Lyssna på musik via USB 1: Sätt i (FAT-32-formaterat) USB-minne på enhetens baksida. 2: Håll intryckt för att slå på enheten och tryck på för att välja USB-läge. 3: Tryck på eller för att justera volymen. 4: Tryck på för att spela upp/pausa 5: Tryck på knapparna / för att välja föregående/nästa låt Obs: Höj volymen på din anslutna Bluetooth-enhet och på CR-650 130 Lyssna på musik via microSD-kort 1: Sätt i Micro SD-kortet (FAT-32-formaterat) i TF/microSD-kortplatsen på baksidan 2: Håll intryckt för att slå på enheten och tryck på för att välja läget för microSD-kort 3: Tryck på eller för att justera volymen. 4: Tryck på för att spela upp/pausa 5: Tryck på knapparna / för att välja föregående/nästa låt Lyssna via en extern ljudkälla (AUX) 1: Sätt i AUX-kabeln på baksidan av enheten (ljudkabel ingår ej) 2: Håll intryckt för att slå på enheten och tryck på för att välja AUX-läge. 3: Tryck på eller för att justera volymen. 4: Tryck på för att stänga av ljudet. Lyssna på naturliga ljud (läget för sömnterapi) 1: Håll intryckt för att slå på enheten och tryck på för att välja läget Sleep Therapy (sömnterapi) 2: När du väljer läget sömnterapi startar sömnfunktionen automatiskt. Standardtiden är 15 minuter. Tryck på sömnknappen för att välja en annan tid. 3: Tryck på knapparna / för att välja mellan 10 olika naturliga ljud 4: Tryck på eller för att justera volymen. 5: Tryck på för att stänga av ljudet. Tidsinställning 1: Håll intryckt för att slå på enheten. 2: Tryck på knappen för att gå till menyn. Tryck på knapparna / för att hitta System. Tryck på enter-knappen för att gå till systeminställningarna. Där hittar du alternativet "Time setup" (tidsinställning) 3: Tryck på enter-knappen och tryck sedan på knapparna / för att ställa in tiden enligt anvisningarna. 131 Ställa in alarmet Alarmen kan ställas in i standby-läge. 1: Tryck på alarm 1 eller alarm 2 och sedan på enter 2: Tryck på knapparna / för att välja det alternativ du vill ändra och tryck sedan på enter Alternativ som Alarm on/off (Alarm på/av) kan ändras: Time (Tid): alarmtid Days (Dagar): vilka dagar alarmet ska gå igång Alarmets varaktighet Mode (Läge): Vilket alarmljud (FM/DAB/summerton/sömnterapiljud) Volume (Volym): Alarmets maxvolym (lägst är 1) Preset (Förinställning): välj vilken förinställning som ska användas för alarmet Save (Spara): spara ändringarna som gjorts Obs: Om du inte ändrar några inställningar inom 10 sekunder återgår klockan till normaltidsläge och inställningarna sparas inte. Om du väljer "weekdays" (vardagar) i menyn "days" (dagar), visas "5" till höger om alarmsymbolen. Det betyder att alarmet går igång på vardagar. Om du väljer "weekends" (helger) i menyn "days" (dagar), visas "2" till höger om alarmsymbolen. Det betyder att alarmet går igång på lördagar och söndagar. Om du väljer "Daily" (dagligen) i menyn "days" (dagar), visas "2" och "5" till höger om alarmsymbolen. Det betyder att alarmet går igång alla dagar. Inställning för insomning 1: När apparaten är påslagen trycker du på knappen för att aktivera insomningsfunktionen. 2: Tryck på knappen för att välja insomningstid 15/30/45/60/75/90 och tryck sedan på enter Eller vänta några sekunder så kan du använda den valda insomningstiden. Enheten stängs av när den valda insomningstiden tar slut Obs: 132 1. Om du vill kontrollera hur mycket tid som återstår av insomningstimern kan du trycka på insomningsknappen en gång när insomningstimern är aktiv 2. Om du vill nollställa insomningstimern kan du trycka på insomningsknappen två gånger när insomningstimern är aktiv Inställning för tupplur 1: När apparaten är påslagen trycker du på knappen för att aktivera tupplursfunktionen 2: Tryck på knappen för att välja tupplurstid 15/30/45/60/75/90 och tryck sedan på enter eller vänta några sekunder så kan du använda den valda tupplurstiden. 3: Enheten stängs av när den valda tupplurstiden tar slut. Obs: 1. Om du vill kontrollera hur mycket tid som återstår av tuppluren kan du trycka på tupplursknappen en gång när tupplurstimern är aktiv 2. Om du vill nollställa tupplurstimern kan du trycka på tupplursknappen två gånger när tupplurstimern är aktiv. Inställning av förinställning/minne 1: Håll intryckt i FM/DAB-läge för att gå till funktionen för stationsminne 2: Tryck på knapparna / för att välja stationsnummer och tryck på enter-knappen för att spara stationen. 3: Tryck på i FM/DAB-läge för att gå till stationslistan i minnet 4: Tryck på knapparna / för att välja den station du gillar. Inställning av bakgrundsbelysning 1: Ställ in bakgrundsbelysningen i menyn eller tryck på knappen SNOOZE/DIMMER för att ställa in displayens bakgrundsbelysning Reservbatterier Sätta i/byta batterier: 1. Ta bort batterifackets lucka på enhetens undersida. 2. Sätt i fyra nya AA/LR6-batterier (medföljer ej) i batterifacket och se till att polariteten på varje batteri överensstämmer med symbolerna (+ och -) i batterifacket. 3. Stäng batterifackets lucka igen. Observera: - Att sätta i batterier i enheten är valfritt. Batterierna är endast avsedda för att lagra tid- och 133 datuminställningar i händelse av strömavbrott. - Utan batterier återställs datum och tid till fabriksinställningarna vid ett eventuellt strömavbrott. - Övriga inställningar, inklusive larminställningar och förinställda radiostationer, sparas alltid i händelse av strömavbrott. 134 Vägledning för felsökning Problem Möjliga orsaker Det går inte att slå på Enheten är inte ansluten till en klockradion. strömkälla Det finns ingen ström i eluttaget. Inget ljud Dålig FM-mottagning Dålig DAB-mottagning Volymen är inställd på lägsta möjliga Antennen är inte helt utdragen. Det finns störningar från elektriska apparater i närheten (mikrovågsugn, TV eller liknande). Antennen är inte helt utdragen Det finns ingen DAB i ditt område. Lösning Anslut enhetens nätadapter till ett eluttag. Prova att ansluta en annan enhet till uttaget för att kontrollera detta Ställ in volymen med hjälp av volymknapparna. Dra ut antennen helt. Flytta klockradion längre bort från möjliga störningskällor. Dra ut antennen helt. Kontrollera DAB-täckningen i ditt område. Ingen uppspelning från USB-minne eller microSD-kort Ljudformatet stöds inte av klockradion En Bluetooth-anslutning med en annan enhet kan inte upprättas. Din Bluetooth-enhet är inte i parkopplingsläge. Inget ljud vid uppspelning från Bluetooth-ansluten enhet En telefon som är placerad på den trådlösa laddningsplattan laddas inte. 135 Kontrollera att ljudet har sparats korrekt i MP3-format på det flyttbara mediet. Kontrollera att USB-minnet eller microSD-kortet är korrekt anslutet till eller isatt i USB-porten eller microSD-kortplatsen på klockradions baksida. Läs Bluetooth-enhetens bruksanvisningen och försök igen. Se till att klockradion och Bluetooth-enheten är mindre än 8 meter från varandra och att inga väggar eller andra elektroniska apparater blockerar eller stör Bluetooth-överföringen. Höj volymen på klockradion och Bluetooth-enheten. - Kontrollera att klockradion är ansluten till nätadaptern. - Kontrollera att telefonen är Qi-aktiverad (utrustad med Qi-tekniken för trådlös laddning). - Ta bort fodralet/skalet från telefonen. - Starta om telefonen. - Kontrollera att trådlös laddning har aktiverats i telefonens inställningar, om detta alternativ finns där. - Uppdatera telefonens systemprogramvara. - Kontakta telefonens tillverkare för Tekniska Specifikationer Ingångseffekt (nätadapter) Utgångseffekt för musik DAB Frekvensintervall FM Frekvensintervall Bluetooth Frekvensintervall: Bluetooth-version: Energiförbrukning Energiförbrukning (standby) Driftstemperatur Driftsläge Enhetens mått Vikt rådgivning. AC 100240 V ~ 50/60 Hz 2 x 5 W RMS + passiv 174,928239,200 MHz 87,5108 MHz 2 4022 480 MHz V5.0 Max 13 W <1W 0°C - 35°C Horisontell 170 x 170 x 74 mm 0,9 kg (utan batterier) Denna produkt är lämplig för detta ändamål inom alla EU-länder. Garanti Lenco erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär vid fall av reparationer (både under och efter garantins giltighetsperiod) ska du kontakta din lokala återförsäljare. Viktigt: Det är inte möjligt att skicka produkter som behöver repareras direkt till Lenco. Viktigt: Om denna enhet öppnas eller görs åtkomlig av ett icke officiellt servicecenter på något sätt, utgår garantin. Denna enhet är inte lämplig för yrkesmässig användning. Vid yrkesmässig användning, upphör samtliga garantier från tillverkaren att gälla. Friskrivningsklausul Uppdateringar av hård mjukvara och/eller hårdvarukomponenter görs regelbundet. Därmed kan vissa anvisningar, specifikationer och bilder i denna dokumentation skilja sig något från din särskilda situation. Alla artiklar beskrivna in denna guide är endast för illustration och kan inte tillämpas på någon speciell situation. Inga juridiska rättigheter eller anspråk kan erhållas från beskrivningen i denna manual. 136 Bortskaffande av gammal enhet Denna symbol anger att den relevanta elektriska produkten eller batteriet ska inte kasseras i det allmänna hushållsavfallet i Europa. När den korrekta avfallsbehandlingen för produkten och batteriet ska säkerställas, ska elektrisk utrustning eller batterier kasseras i enlighet med varje krav på tillämplig lokal lagstiftning. Genom detta handlande, bidrar du till att återvinna naturresurser och förbättra normer för miljöskydd och kassering av elektrisk avfall (elektrisk och elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco CR-650] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/cr-650_doc.pdf RF-typ Bluetooth DAB FM Frekvensintervall (MHz) 2402 2480 174 240 87,5 108 Effekt (dBm) <6 - Service För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466NG Kerkrade, The Netherlands 137