User Manual for OVERMAX models including: OVERMAX Sound Beat Box, OVERMAX, Sound Beat Box, Beat Box, Box
OVERMAX SOUNDBEAT BOX Przenośny Głośnik Bluetooth 5.1, Bezprzewodowy Głośnik Moc 50W, Funkcja Karaoke oraz TWS Parowanie Głośników, Radio FM, Bateria 3600 mAh do 8 h pracy : Amazon.pl: Elektronika
Głośnik mobilny OVERMAX Soundbeat Box Czarny cena, opinie, dane techniczne | sklep internetowy Electro.pl
Um zwei Lautsprecher zu koppeln, drücken Sie die Koppeltaste (6, Abb. A). Diese Funktion ermöglicht das Abspielen von Musik von zwei Lautsprechern.
Soundbeat Box PL Instrukcja obslugi / User Manual / EN Bedienungsanleitung / Manuale d'uso / Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario / DE Handleiding / / Vartotojo vadovas / Korisnicki prirucnik IT FR ES NL UA LT HR A 12 34 56 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ON OFF USB TF AUX DC5V MIC2 MIC1 B 1 2 3 4 5 9 7 8 6 10 11 12 Wprowadzenie PL Drogi Kliencie! Dzikujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dziki wykorzystaniu wysokiej jakoci materialów i nowoczesnych rozwiza technologicznych oddajemy w Twoje rce produkt idealny do codziennego uytkowania. Jestemy pewni, e dziki ogromnej starannoci wykonania spelni on Twoje wymagania. Przed uyciem produktu zapoznaj si dokladnie z ponisz instrukcj obslugi. Jeli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj si z nami: pomoctechniczna@overmax.pl INFORMACJE O URZDZENIU Obslugiwane formaty: MP2, MP3, WMA; AAC, MP4, WAV Czas pracy: 2 8 godzin OSTRZEENIA 1. Przechowuj produkt z dala od wilgotnych miejsc, wysokich temperatur, olejów lub innych plynów. 2. Nie wystawiaj produktu na bezporednie dzialanie promieni slonecznych oraz na deszcz. 3. Ustaw odpowiedni glono, aby unikn uszkodzenia sluchu. Zbyt wysoka glono moe uszkodzi sluch. 4. Jeli nie korzystasz z produktu przez dluszy czas, laduj go przynajmniej raz na trzy miesice, aby zachowa ywotno baterii. 5. Nie otwieraj, nie modyfikuj i nie naprawiaj produktu na wlasn rk. Jakakolwiek ingerencja moe wplyn na utrat gwarancji producenta. 6. Trzymaj produkt z dala od dzieci, aby unikn ryzyka poraenia prdem. PL OPIS FUNKCJI (RYS. A) 1. Podwietlenie LED 2. Nagrywanie 3. Poprzedni utwór / Poprzedni kanal 4. Odtwórz / Pauza 5. Nastpny utwór / Nastpny kanal 6. Zmiana trybu / Parowanie 7. Regulacja glonoci / Regulacja poglosu 8. Wlcz / Wylcz 9. Port USB 10. Port karty microSD / TF 11. Port AUX 12. Wskanik ladowania 13. Port ladowania USB 14. Port MIC2 3,5 mm 15. Port MIC1 6,3 mm PILOT (RYS. B) 1. Wlcz / Wylcz 2. Zmiana trybu 3. Radio FM 4. Bluetooth 5. Zwikszanie glonoci 6. Zmniejszanie glonoci 7. Poprzedni utwór / Poprzedni kanal 8. Nastpny utwór / Nastpny kanal 9. Odtwórz / Pauza 10. Replay 11. Equalizer 12. Przyciski 0-9 TRYBY I FUNKCJE Podwietlenie LED Wcinij przycisk LED (1, rys. A), aby wlczy podwietlenie. Wcinij i przytrzymaj, aby wylczy. PL Bluetooth Wlcz glonik. Na urzdzeniu mobilnym wejd w ustawienia Bluetooth i wyszukaj dostpne urzdzenia. Na licie pojawi si Soundbeat Box wybierz to urzdzenie z listy, aby si polczy. Udany proces parowania glonik zasygnalizuje krótkim sygnalem dwikowym. W przypadku niepowodzenia, wylcz i wlcz glonik, a nastpnie ponownie spróbuj si z nim polczy. Po udanym procesie parowania Twoje urzdzenie mobilne polczy si automatycznie z glonikiem. Nagrywanie Aby skorzysta z funkcji nagrywania, w porcie microSD/TF urzdzenia (10, rys. A) naley umieci kart microSD/TF. Wcinij i przytrzymaj przycisk funkcji nagrywania (2, rys. A) aby rozpocz nagrywanie. Radio FM Wlcz glonik. Przyciskiem zmiany trybu wybierz radio. Automatyczne wyszukiwanie dostpnych stacji radiowych naley rozpocz wciskajc i przytrzymujc przycisk . Stacje zostan automatycznie zapisane. Aby przelcza si midzy stacjami, uyj przycisku lub . Aby rozpocz manualne wyszukiwanie stacji radiowych, wcinij i przytrzymaj przycisk lub . Zapisane stacje radiowe mona równie wybra za pomoc przycisków 0-9 (12, rys. B). PL Odtwarzanie z urzdzenia zewntrznego 1. Wlcz glonik, a nastpnie podlcz urzdzenie zewntrzne do portu AUX (11, rys. A). 2. Wcinij przycisk zmiany trybu (6, rys. A). Glonik zacznie odtwarza muzyk z urzdzenia. Odtwarzanie z karty microSD/TF 1. Wlcz glonik, a nastpnie umie kart w porcie microSD/TF urzdzenia (10, rys. A). 2. Wcinij przycisk zmiany trybu (6, rys. A). Glonik zacznie odtwarza muzyk z nonika. 3. Utwór mona równie wybra za pomoc przycisków 0-9 (12, rys. B). Odtwarzanie z dysku zewntrznego 1. Wlcz glonik, a nastpnie podlcz dysk zewntrzny do portu USB (9, rys. A). 2. Wcinij przycisk zmiany trybu (6, rys. A). Glonik zacznie odtwarza muzyk z dysku. 3. Utwór mona równie wybra za pomoc przycisków 0-9 (12, rys. B). Karaoke 1. Aby skorzysta z funkcji karaoke, podlcz mikrofon do portu karaoke (15, rys. A) 2. Aby zredukowa dwik w tle w trakcie korzystania z mikrofonu, dwukrotnie wcinij przycisk odtwórz / pauza na urzdzeniu (4, rys. A) lub pilocie (9, rys. B). 3. Aby zredukowa glos w odtwarzanym utworze, dwukrotnie wcinij przycisk zmiany trybu na urzdzeniu (6, rys. A) lub pilocie (2, rys. B). Parowanie gloników TWS (True Wireless Stereo) Aby sparowa dwa gloniki, wcinij przycisk parowania (6, rys. A). Funkcja ta umoliwia odtwarzanie muzyki z dwóch gloników jednoczenie. PL Ladowanie Aby naladowa bateri urzdzenia, naley podlczy przewód USB do portu glonika (13, rys. A) oraz ladowarki, a nastpnie podlczy go do ródla zasilania. Wskanik ladowania (12, rys. A) wieci si na czerwono urzdzenie laduje bateri. Wskanik wieci si na zielono urzdzenie jest w pelni naladowane. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwizanie Nie mona sparowa glonika z urzdzeniem mobilnym, pomimo wielu prób. Upewnij si, e glonik oraz urzdzenie mobilne s w trybie Bluetooth. Ogranicz ilo urzdze mobilnych w pobliu podczas próby parowania . Rozlcz wszelkie wczeniejsze polczone z glonikiem urzdzenia. Dwik jest zbyt cichy lub znieksztalcony w trybie Bluetooth. Sprawd glono na urzdzeniu mobilnym. Dwik jest przerywany. Zmniejsz odleglo pomidzy glonikiem a urzdzeniem mobilnym. Usu przeszkody lece pomidzy glonikiem i urzdzeniem. Przycisk odtwarzania / pauzy nie dziala. Upewnij si, e odtwarzasz muzyk z oryginalnego oprogramowania, dostarczonego wraz z urzdzeniem mobilnym. Niektóre nieoryginalne odtwarzacze nie s kompatybilne z glonikiem. Zdjcia maj charakter pogldowy, rzeczywisty wygld produktów moe róni si od prezentowanego na zdjciach. EN Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care. Before you start using the product, please read this manual carefully. Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us: pomoctechniczna@overmax.pl DEVICE INFORMATION Supported formats: MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV Battery life: 2 - 8 hours WARNINGS 1. Keep the product away from moist areas, high temperatures, oils, or other liquids. 2. Do not expose the product to direct sunlight or rain. 3. Set an appropriate volume to avoid hearing damage. Excessive volume may cause hearing damage. 4. If you do not use the product for a long time, charge it at least once every three months to maintain battery life. 5. Do not open, modify, or repair the product by yourself. Any interference may void the manufacturer's warranty. 6. Keep the product away from children to avoid the risk of electric shock. FUNCTION DESCRIPTION (FIG. A) 1. LED backlight 2. Recording 3. Previous track / previous channel 4. Play / Pause 5. Next track / next channel 6. Mode switch / Pairing 7. Volume adjustment / Reverb adjustment 8. On / Off 9. USB port 10. MicroSD / TF card port 11. AUX port 12. Charging indicator 13. USB charging port 14. MIC2 3.5mm port 15. MIC1 6.3mm port REMOTE CONTROL (FIG. B) 1. On / Off 2. Mode switch 3. FM radio 4. Bluetooth 5. Increase volume 6. Decrease volume 7. Previous track / previous channel 8. Next track / next channel 9. Play / Pause 10. Replay 11. Equalizer 12. 0-9 buttons EN EN MODES AND FUNCTIONS LED backlight Press the LED button (1, Fig. A) to turn on the backlight. Press and hold to turn off. Bluetooth Turn on the speaker. On your mobile device, go to Bluetooth settings and search for available devices. Soundbeat Box will appear on the list - select this device from the list to connect. A successful pairing process will be signaled by a short sound signal. If unsuccessful, turn off and on the speaker and try to connect again. After a successful pairing process, your mobile device will automatically connect to the speaker. Recording To use the recording function, insert a microSD/TF card into the device's microSD/TF port (10, Fig. A). Press and hold the recording function button (2, Fig. A) to start recording. FM Radio Turn on the speaker. Use the mode switch button to select the radio mode. To begin automatic search of available radio stations, press and hold the button . The stations will be automatically saved. To switch between stations, use or button. To begin manual search of radio stations, press and hold or button. Saved radio stations can also be selected using the 0-9 buttons (12, Fig. B). Playing from an external device 1. Turn on the speaker, and then connect the external device to the AUX port (11, Fig. A). 2. Press the mode switch button (6, Fig. A). The speaker will start playing music from the device. Playing from a microSD/TF card 1. Turn on the speaker and insert the card into the microSD/TF port (10, Fig. A). 2. Press the mode switch button (6, Fig. A). The speaker will start playing music from the card. 3. Tracks can also be selected using the 0-9 buttons (12, Fig. B). EN Playing from an external drive 1. Turn on the speaker and connect the external drive to the USB port (9, Fig. A). 2. Press the mode switch button (6, Fig. A). The speaker will start playing music from the drive. 3. Tracks can also be selected using the 0-9 buttons (12, Fig. B). Karaoke 1. To use the karaoke function, connect a microphone to the karaoke port (15, Fig. A). 2. To reduce background sound while using the microphone, press the play/pause button twice on the device (4, Fig. A) or remote (9, Fig. B). 3. To reduce the voice of the playing song, press the mode switch button twice on the device (6, Fig. A) or remote (2, Fig. B). TWS Speaker Pairing (True Wireless Stereo) To pair two speakers, press the pairing button (6, Fig. A). This feature allows music to be played from two speakers at the same time. EN Charging To charge the device's battery, connect the USB cable to the speaker's port (13, Fig. A) and charger, and then connect it to a power source. The charging indicator (12, Fig. A) will light up red - the device is charging. The indicator will turn green - the device is fully charged. TROUBLESHOOTING Problem Solution Speaker cannot be paired with mobile device despite multiple attempts. Ensure that the speaker and mobile device are in Bluetooth mode. Limit the number of mobile devices nearby when attempting pairing. Disconnect any previously connected devices from the speaker. Sound is too quiet or distorted Check the volume on the mobile device. in Bluetooth mode. Sound is interrupted. Reduce the distance between the speaker and mobile device. Remove any obstacles between the speaker and device. Play/pause button does not work. Ensure that you are playing music from the original software provided with the mobile device. Some non-original players may not be compatible with the speaker. The pictures are for illustration purposes only, the actual appearance of the products may differ from that shown in the pictures. Einführung Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke Overmax gewählt haben. Die Stoffe höchster Qualität und moderne technologische Lösungen sorgen dafür, dass wir Ihnen das ideale Produkt für den täglichen Bedarf übergeben. Wir sind sicher, dass die sorgfältige Ausführung Ihre Anforderungen erfüllt. Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte genau die vorliegende Bedienungsanleitung. DE Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem gekauften Produkt haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung: pomoctechniczna@overmax.pl GERÄTEINFORMATIONEN Unterstützte Formate: MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV Batterielaufzeit: 2 - 8 Stunden WARNUNGEN 1. Halten Sie das Produkt von feuchten Bereichen, hohen Temperaturen, Ölen oder anderen Flüssigkeiten fern. 2. Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder Regen aus. 3. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, um Gehörschäden zu vermeiden. Zu hohe Lautstärke kann Gehörschäden verursachen. 4. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, laden Sie es mindestens einmal alle drei Monate auf, um die Batterielebensdauer zu erhalten. 5. Öffnen, modifizieren oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Jede Interferenz kann die Herstellergarantie ungültig machen. DE 6. Halten Sie das Produkt von Kindern fern, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden. FUNKTIONSBE SCHREIBUNG (ABB. A) 1. LED-Hintergrundbeleuchtung 2. Aufnahme 3. Vorheriger Titel / Vorheriger Kanal 4. Wiedergabe / Pause 5. Nächster Titel / Nächster Kanal 6. Moduswechsel / Koppeln 7. Lautstärkeregelung / Hall-Einstellung 8. Ein / Aus 9. USB-Anschluss 10. MicroSD / TF-Kartenanschluss 11. AUX-Anschluss 12. Ladeanzeige 13. USB-Ladeanschluss 14. MIC2 3,5 mm Anschluss 15. MIC1 6,3 mm Anschluss FERNBEDIENUNG (ABB. B) 1. Ein / Aus 2. Moduswechsel 3. FM-Radio 4. Bluetooth 5. Lautstärke erhöhen 6. Lautstärke verringern 7. Vorheriger Titel / Vorheriger Kanal 8. Nächster Titel / Nächster Kanal 9. Wiedergabe / Pause 10. Wiederholung 11. Equalizer 12. 0-9-Tasten MODI UND FUNKTIONEN LED-Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die LED-Taste (1, Abb. A), um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Halten Sie gedrückt, um sie auszuschalten. DE Bluetooth Schalten Sie den Lautsprecher ein. Gehen Sie auf Ihrem Mobilgerät zu den Bluetooth-Einstellungen und suchen Sie nach verfügbaren Geräten. Soundbeat Box wird auf der Liste erscheinen - wählen Sie dieses Gerät aus der Liste aus, um eine Verbindung herzustellen. Ein erfolgreicher Koppelungsvorgang wird durch ein kurzes Signalton signalisiert. Wenn dies nicht gelingt, schalten Sie den Lautsprecher aus und wieder ein und versuchen Sie erneut, eine Verbindung herzustellen. Nach einem erfolgreichen Koppelungsvorgang wird Ihr Mobilgerät automatisch mit dem Lautsprecher verbunden. Aufnahme Um die Aufnahmefunktion zu verwenden, legen Sie eine MicroSD/TF-Karte in den MicroSD/TF-Anschluss des Geräts (10, Abb. A) ein. Drücken und halten Sie die Aufnahmetaste (2, Abb. A), um mit der Aufnahme zu beginnen. FM-Radio Schalten Sie den Lautsprecher ein. Verwenden Sie die Modiwechseltaste, um den Radio-Modus auszuwählen. Um die automatische Suche nach verfügbaren Radiosendern zu starten, drücken und halten Sie die Taste . Die Sender werden automatisch gespeichert. Zum Wechseln zwischen Sendern verwenden Sie die oder Taste. Um die manuelle Suche nach Radiosendern zu starten, drücken und halten Sie die oder Taste. Gespeicherte Radiosender können auch mit den 0-9 Tasten (12, Abb. B) ausgewählt werden. DE Wiedergabe von einem externen Gerät 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein und verbinden Sie das externe Gerät mit dem AUX-Anschluss (11, Abb. A). 2. Drücken Sie die Modusumschalttaste (6, Abb. A). Der Lautsprecher wird beginnen, Musik vom Gerät abzuspielen. Wiedergabe von einer microSD/TF-Karte 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein und legen Sie die Karte in den microSD/ TF-Steckplatz ein (10, Abb. A). 2. Drücken Sie die Modusumschalttaste (6, Abb. A). Der Lautsprecher wird beginnen, Musik von der Karte abzuspielen. 3. Tracks können auch mit den Tasten 0-9 (12, Abb. B) ausgewählt werden. Wiedergabe von einem externen Laufwerk 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein und verbinden Sie das externe Laufwerk mit dem USB-Port (9, Abb. A). 2. Drücken Sie die Modusumschalttaste (6, Abb. A). Der Lautsprecher wird beginnen, Musik vom Laufwerk abzuspielen. 3. Tracks können auch mit den Tasten 0-9 (12, Abb. B) ausgewählt werden. Karaoke 1. Verbinden Sie zum Verwenden der Karaoke-Funktion ein Mikrofon mit dem Karaoke-Anschluss (15, Abb. A). 2. Drücken Sie zweimal die Play/Pause-Taste auf dem Gerät (4, Abb. A) oder der Fernbedienung (9, Abb. B), um den Hintergrundsound während der Verwendung des Mikrofons zu reduzieren. 3. Drücken Sie zweimal die Modusumschalttaste auf dem Gerät (6, Abb. A) oder der Fernbedienung (2, Abb. B), um die Stimme des abgespielten Songs zu reduzieren. TWS-Lautsprecherkoppelung (True Wireless Stereo) Um zwei Lautsprecher zu koppeln, drücken Sie die Koppeltaste (6, Abb. A). Diese Funktion ermöglicht das Abspielen von Musik von zwei Lautsprechern gleichzeitig. Aufladen Um den Akku des Geräts aufzuladen, schließen Sie das USB-Kabel an den Port des Lautsprechers (13, Abb. A) und das Ladegerät an, und schließen Sie es dann an eine Stromquelle an. Die Ladeanzeige (12, Abb. A) leuchtet rot - das Gerät wird aufgeladen. Die Anzeige wird grün - das Gerät ist vollständig aufgeladen. FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Lautsprecher kann trotz mehrerer Versuche nicht mit Mobilgerät gekoppelt werden. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher und das Mobilgerät im Bluetooth-Modus sind. Begrenzen Sie die Anzahl der Mobilgeräte in der Nähe beim Koppeln. Trennen Sie alle zuvor verbundenen Geräte vom Lautsprecher. Ton ist im Bluetooth-Modus Überprüfen Sie die Lautstärke auf dem zu leise oder verzerrt. Mobilgerät. Ton wird unterbrochen. Reduzieren Sie die Entfernung zwischen Lautsprecher und Mobilgerät. Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen Lautsprecher und Gerät. Wiedergabe-/Pause-Taste funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass Sie Musik von der Original-Software abspielen, die mit dem Mobilgerät geliefert wurde. Einige nicht-originale Player sind möglicherweise nicht mit dem Lautsprecher kompatibel. DE Die Bilder dienen nur zur Veranschaulichung, das tatsächliche Erscheinungsbild der Produkte kann von den Bildern abweichen. Introduzione Gentile Cliente! Ringraziamo per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Grazie all'uso di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche moderne, vi diamo un prodotto ideale per l'uso quotidiano. Siamo IT sicuri che, grazie alla grande cura posta nella sua fabbricazione, soddisferà le vostre esigenze. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Se avete commenti o domande sul prodotto che avete acquistato, contattateci: pomoctechniczna@overmax.pl NFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO Formati supportati: MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV Durata della batteria: 2-8 ore AVVERTENZE 1. Tenere il prodotto lontano da zone umide, alte temperature, oli o altri liquidi. 2. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o alla pioggia. 3. Regolare il volume in modo appropriato per evitare danni all'udito. Un volume eccessivo può causare danni all'udito. 4. Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo, caricarlo almeno una volta ogni tre mesi per mantenere la durata della batteria. 5. Non aprire, modificare o riparare il prodotto da soli. Qualsiasi interferenza può invalidare la garanzia del produttore. 6. Tenere il prodotto lontano dai bambini per evitare il rischio di shock elettrico. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI (FIG. A) 1. Retroilluminazione LED 2. Registrazione 3. Brano precedente / canale precedente 4. Riproduci / Pausa 5. Brano successivo / canale successivo 6. Interruttore di modalità / Abbinamento 7. Regolazione del volume / Regolazione della riverberazione IT 8. Accensione / Spegnimento 9. Porta USB 10. Porta MicroSD / TF card 11. Porta AUX 12. Indicatore di carica 13. Porta di ricarica USB 14. Porta MIC2 da 3,5 mm 15. Porta MIC1 da 6,3 mm TELECOMANDO (FIG. B) 1. Accensione / Spegnimento 2. Interruttore di modalità 3. Radio FM 4. Bluetooth 5. Aumentare il volume 6. Diminuire il volume 7. Brano precedente / canale precedente 8. Brano successivo / canale successivo 9. Riproduci / Pausa 10. Ripeti 11. Equalizzatore 12. Pulsanti 0-9 MODI E FUNZIONI Retroilluminazione LED Premere il pulsante LED (1, Fig. A) per accendere la retroilluminazione. Premere e tenere premuto per spegnere. Bluetooth IT Accendere lo speaker. Sul proprio dispositivo mobile, andare alle impostazioni Bluetooth e cercare i dispositivi disponibili. Soundbeat Box apparirà nell'elenco: selezionare questo dispositivo dall'elenco per connettersi. Un breve segnale acustico indicherà una riuscita procedura di accoppiamento. In caso di insuccesso, spegnere e riaccendere lo speaker e riprovare a connettersi. Dopo una riuscita procedura di accoppiamento, il proprio dispositivo mobile si collegherà automaticamente allo speaker. Registrazione Per utilizzare la funzione di registrazione, inserire una scheda microSD/TF nel porto microSD/TF del dispositivo (10, Fig. A). Premere e tenere premuto il pulsante di registrazione (2, Fig. A) per avviare la registrazione. Radio FM Accendere lo speaker. Usare il pulsante di commutazione della modalità per selezionare la modalità radio. Per iniziare la ricerca automatica delle stazioni radio disponibili, premere e tenere premuto il pulsante . Le stazioni verranno salvate automaticamente. Per passare da una stazione all'altra, usare il pulsante o . Per iniziare la ricerca manuale di stazioni radio, premere e tenere premuto il pulsante o . Le stazioni radio salvate possono anche essere selezionate utilizzando i pulsanti 0-9 (12, Fig. B). Riproduzione da un dispositivo esterno 1. Accendere lo speaker, quindi collegare il dispositivo esterno alla porta AUX (11, Fig. A). 2. Premere il pulsante di commutazione della modalità (6, Fig. A). Lo speaker inizierà a riprodurre la musica dal dispositivo. Riproduzione da una scheda microSD/TF 1. Accendere lo speaker e inserire la scheda nella porta microSD/TF (10, IT Fig. A). 2. Premere il pulsante di commutazione della modalità (6, Fig. A). Lo speaker inizierà a riprodurre la musica dalla scheda. 3. Le tracce possono anche essere selezionate utilizzando i pulsanti 0-9 (12, Fig. B). Riproduzione da un'unità esterna 1. Accendere lo speaker e collegare l'unità esterna alla porta USB (9, Fig. A). 2. Premere il pulsante di commutazione della modalità (6, Fig. A). Lo speaker inizierà a riprodurre la musica dall'unità. 3. Le tracce possono anche essere selezionate utilizzando i pulsanti 0-9 (12, Fig. B). Karaoke 1. Per utilizzare la funzione karaoke, collegare un microfono alla porta karaoke (15, Fig. A). 2. Per ridurre il rumore di fondo durante l'uso del microfono, premere due volte il pulsante di riproduzione/pausa sul dispositivo (4, Fig. A) o sul telecomando (9, Fig. B). 3. Per ridurre la voce della canzone in riproduzione, premere due volte il pulsante di commutazione della modalità sul dispositivo (6, Fig. A) o sul telecomando (2, Fig. B). Accoppiamento TWS Speaker (True Wireless Stereo) Per accoppiare due speaker, premere il pulsante di accoppiamento (6, Fig. A). Questa funzione consente di riprodurre la musica da due speaker contemporaneamente. Caricamento Per caricare la batteria del dispositivo, collegare il cavo USB alla porta dello speaker (13, Fig. A) e al caricatore, quindi collegarlo a una fonte di alimentazione. IT L'indicatore di carica (12, Fig. A) si illuminerà di rosso - il dispositivo si sta caricando. L'indicatore diventerà verde - il dispositivo è completamente carico. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Lo speaker non può essere accoppiato con il dispositivo mobile nonostante numerosi tentativi. Assicurarsi che lo speaker e il dispositivo mobile siano in modalità Bluetooth. Limitare il numero di dispositivi mobili nelle vicinanze durante il tentativo di accoppiamento. Scollegare eventuali dispositivi precedentemente collegati allo speaker. Il suono è troppo debole o distorto in modalità Bluetooth. Verificare il volume sul dispositivo mobile. Il suono viene interrotto. Ridurre la distanza tra lo speaker e il dispositivo mobile. Rimuovere eventuali ostacoli tra lo speaker e il dispositivo. Il pulsante di riproduzione/ pausa non funziona. Assicurarsi di riprodurre la musica dal software originale fornito con il dispositivo mobile. Alcuni lettori non originali potrebbero non essere compatibili con lo speaker. Le immagini sono solo a scopo illustrativo, l'aspetto effettivo dei prodotti può differire da quello mostrato nelle immagini. Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d'avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l'utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l'usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à toutes vos exigences. Avant d'utiliser le produit pour la première fois, lisez attentivement ce mode d'emploi. FR Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse : pomoctechniczna@overmax.pl INFORMATIONS SUR LE DISPOSITIF Formats pris en charge : MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV Autonomie de la batterie : 2 - 8 heures AVERTISSEMENTS 1. Garder le produit à l'écart des zones humides, des températures élevées, des huiles ou autres liquides. 2. Ne pas exposer le produit à la lumière directe du soleil ou à la pluie. 3. Régler un volume approprié pour éviter les dommages auditifs. Un volume excessif peut causer des dommages auditifs. 4. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, chargez- le au moins une fois tous les trois mois pour maintenir la durée de vie de la batterie. 5. Ne pas ouvrir, modifier ou réparer le produit soi-même. Toute interférence peut annuler la garantie du fabricant. 6. Garder le produit à l'écart des enfants pour éviter les risques de choc électrique. FR DESCRIPTION DES FONCTIONS (FIG. A) 1. Éclairage LED 2. Enregistrement 3. Précédente piste / canal précédent 4. Lecture / Pause 5. Piste suivante / Canal suivant 6. Interrupteur de mode / Appariement 7. Réglage du volume / Réglage de la réverbération 8. Marche / Arrêt 9. Port USB 10. Port carte MicroSD / TF 11. Port AUX 12. Indicateur de charge 13. Port de chargement USB 14. Port MIC2 3,5 mm 15. Port MIC1 6,3 mm TÉLÉCOMMANDE (FIG. B) 1. Marche / Arrêt 2. Interrupteur de mode 3. Radio FM 4. Bluetooth 5. Augmenter le volume 6. Diminuer le volume 7. Précédente piste / canal précédent 8. Piste suivante / Canal suivant 9. Lecture / Pause 10. Répéter 11. Égaliseur 12. Boutons 0-9 MODES ET FONCTIONS Éclairage LED Appuyez sur le bouton LED (1, Fig. A) pour allumer l'éclairage. Appuyez de nouveau et maintenez-le pour l'éteindre. Bluetooth Allumez le haut-parleur. Sur votre appareil mobile, allez dans les paramètres Bluetooth et recherchez les appareils disponibles. Soundbeat Box apparaîtra dans la liste - sélectionnez cet appareil pour vous connecter. Un processus de jumelage réussi sera signalé par un signal sonore court. Si cela ne fonctionne pas, éteignez et rallumez le haut-parleur et essayez de vous connecter à nouveau. Après un processus de jumelage réussi, votre appareil mobile se connectera automatiquement au haut-parleur. FR Enregistrement Pour utiliser la fonction d'enregistrement, insérez une carte microSD/TF dans le port microSD/TF du dispositif (10, Fig. A). Appuyez et maintenez le bouton de fonction d'enregistrement (2, Fig. A) pour commencer l'enregistrement. Radio FM Allumez le haut-parleur. Utilisez le bouton de commutation de mode pour sélectionner le mode radio. Pour commencer la recherche automatique des stations de radio disponibles, appuyez et maintenez le bouton . Les stations seront enregistrées automatiquement. Pour changer de station, utilisez les boutons ou . Pour commencer la recherche manuelle des stations de radio, appuyez et maintenez le bouton ou . Les stations de radio enregistrées peuvent également être sélectionnées à l'aide des boutons 0-9 (12, Fig. B). Lecture à partir d'un appareil externe 1. Allumez le haut-parleur, puis connectez l'appareil externe au port AUX (11, Fig. A). 2. Appuyez sur le bouton de commutation de mode (6, Fig. A). Le haut- parleur commencera à jouer de la musique à partir de l'appareil. FR Lecture à partir d'une carte microSD/TF 1. Allumez le haut-parleur et insérez la carte dans le port microSD/TF (10, Fig. A). 2. Appuyez sur le bouton de commutation de mode (6, Fig. A). Le haut- parleur commencera à jouer de la musique à partir de la carte. 3. Les pistes peuvent également être sélectionnées à l'aide des boutons 0-9 (12, Fig. B). Lecture à partir d'un disque externe 1. Allumez le haut-parleur et connectez le disque externe au port USB (9, Fig. A). 2. Appuyez sur le bouton de commutation de mode (6, Fig. A). Le haut- parleur commencera à jouer de la musique à partir du disque. 3. Les pistes peuvent également être sélectionnées à l'aide des boutons 0-9 (12, Fig. B). Karaoke 1. Pour utiliser la fonction karaoké, connectez un microphone au port karaoké (15, Fig. A). 2. Pour réduire le son de fond lors de l'utilisation du microphone, appuyez deux fois sur le bouton lecture/pause sur le dispositif (4, Fig. A) ou la télécommande (9, Fig. B). 3. Pour réduire la voix de la chanson en cours de lecture, appuyez deux fois sur le bouton de commutation de mode sur le dispositif (6, Fig. A) ou la télécommande (2, Fig. B). Appariement de haut-parleurs TWS (True Wireless Stereo) Pour appairer deux haut-parleurs, appuyez sur le bouton d'appariement (6, Fig. A). Cette fonctionnalité permet à la musique d'être diffusée à partir de deux haut-parleurs en même temps. Charge Pour charger la batterie de l'appareil, connectez le câble USB au port (13, Fig. A) du haut-parleur et au chargeur, puis connectez-le à une source d'alimentation. L'indicateur de charge (12, Fig. A) s'allumera en rouge - l'appareil est en charge. L'indicateur passera au vert - l'appareil est complètement chargé. FR DÉPANNAGE Problèmes Le haut-parleur ne peut pas être associé à l'appareil mobile malgré plusieurs tentatives. Le son est trop faible ou déformé en mode Bluetooth. Le son est interrompu. Le bouton lecture/pause ne fonctionne pas. Solutions Assurez-vous que le haut-parleur et l'appareil mobile sont en mode Bluetooth. Limitez le nombre d'appareils mobiles à proximité lors de la tentative de connexion. Déconnectez tous les appareils précédemment connectés au haut-parleur. Vérifiez le volume sur l'appareil mobile. Réduisez la distance entre le hautparleur et l'appareil mobile. Retirez tous les obstacles entre le haut-parleur et l'appareil. Assurez-vous que vous écoutez de la musique à partir du logiciel d'origine fourni avec l'appareil mobile. Certains lecteurs non originaux peuvent ne pas être compatibles avec le haut-parleur. Les images sont à titre indicatif seulement, l'apparence réelle des produits peut différer de celle montrée sur les images. Introducción ES ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y soluciones tecnológicas modernas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación. Antes de utilizar el producto, lee atentamente las siguientes instrucciones de uso. Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: pomoctechniczna@overmax.pl INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO Formatos admitidos: MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV Duración de la batería: 2-8 horas ADVERTENCIAS 1. Mantenga el producto alejado de áreas húmedas, temperaturas altas, aceites u otros líquidos. 2. No exponga el producto a la luz solar directa o la lluvia. 3. Ajuste el volumen apropiadamente para evitar daños auditivos. El volumen excesivo puede causar daños auditivos. 4. Si no usa el producto durante mucho tiempo, cárguelo al menos una vez cada tres meses para mantener la duración de la batería. 5. No abra, modifique o repare el producto usted mismo. Cualquier interferencia puede invalidar la garantía del fabricante. 6. Mantenga el producto alejado de los niños para evitar el riesgo de descargas eléctricas. DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN (FIG. A) 1. Retroiluminación LED 2. Grabación 3. Pista anterior / canal anterior 4. Reproducir / Pausar 5. Pista siguiente / canal siguiente 6. Interruptor de modo / Emparejamiento 7. Ajuste de volumen / Ajuste de reverberación 8. Encendido / Apagado 9. Puerto USB 10. Puerto de tarjeta MicroSD / TF 11. Puerto AUX 12. Indicador de carga 13. Puerto de carga USB 14. Puerto de micrófono 2 de 3,5 mm 15. Puerto de micrófono 1 de 6,3 mm CONTROL REMOTO (FIG. B) 1. Encendido / Apagado 2. Interruptor de modo 3. Radio FM 4. Bluetooth 5. Aumentar volumen 6. Disminuir volumen 7. Pista anterior / canal anterior 8. Pista siguiente / canal siguiente 9. Reproducir / Pausar 10. Repetir 11. Ecualizador 12. Botones del 0 al 9. ES MODOS Y FUNCIONES Retroiluminación LED Presione el botón LED (1, Fig. A) para encender la retroiluminación. Mantenga presionado para apagar. ES Bluetooth Encienda el altavoz. En su dispositivo móvil, vaya a Configuración de Bluetooth y busque dispositivos disponibles. Soundbeat Box aparecerá en la lista; seleccione este dispositivo de la lista para conectarse. Un proceso de emparejamiento exitoso se señalará con una señal de sonido corta. Si no tiene éxito, apague y encienda el altavoz e intente conectarse nuevamente. Después de un proceso de emparejamiento exitoso, su dispositivo móvil se conectará automáticamente al altavoz. Grabación Para usar la función de grabación, inserte una tarjeta microSD/TF en el puerto microSD/TF del dispositivo (10, Fig. A). Mantenga presionado el botón de función de grabación (2, Fig. A) para comenzar a grabar. Radio FM Encienda el altavoz. Use el botón de cambio de modo para seleccionar el modo de radio. Para comenzar la búsqueda automática de estaciones de radio disponibles, presione y mantenga presionado el botón . Las estaciones se guardarán automáticamente. Para cambiar entre estaciones, use el botón de pista anterior ( ) o siguiente ( ). Para comenzar la búsqueda manual de estaciones de radio, presione y mantenga presionado el botón de pista anterior ( ) o siguiente ( ). Las estaciones de radio guardadas también se pueden seleccionar con los botones del 0 al 9 (12, Fig. B). Reproducción desde un dispositivo externo 1. Encienda el altavoz y luego conecte el dispositivo externo al puerto AUX (11, Fig. A). 2. Presione el botón de cambio de modo (6, Fig. A). El altavoz comenzará a reproducir música desde el dispositivo. Reproducción desde una tarjeta microSD/TF 1. Encienda el altavoz e inserte la tarjeta en el puerto microSD/TF (10, Fig. A). 2. Presione el botón de cambio de modo (6, Fig. A). El altavoz comenzará a reproducir música desde la tarjeta. 3. Las pistas también se pueden seleccionar con los botones del 0 al 9 (12, Fig. B). ES Reproducción desde una unidad externa 1. Encienda el altavoz y conecte la unidad externa al puerto USB (9, Fig. A). 2. Presione el botón de cambio de modo (6, Fig. A). El altavoz comenzará a reproducir música desde la unidad. 3. Las pistas también se pueden seleccionar con los botones del 0 al 9 (12, Fig. B). Karaoke 1. Para usar la función de karaoke, conecte un micrófono al puerto de karaoke (15, Fig. A). 2. Para reducir el sonido de fondo mientras usa el micrófono, presione el botón de reproducción/pausa dos veces en el dispositivo (4, Fig. A) o en el control remoto (9, Fig. B). 3. Para reducir la voz de la canción que se está reproduciendo, presione el botón de cambio de modo dos veces en el dispositivo (6, Fig. A) o en el control remoto (2, Fig. B). Emparejamiento de altavoces TWS (True Wireless Stereo) Para emparejar dos altavoces, presione el botón de emparejamiento (6, Fig. A). Esta función permite que la música se reproduzca desde dos altavoces al mismo tiempo. ES Carga Para cargar la batería del dispositivo, conecte el cable USB al puerto del altavoz (13, Fig. A) y al cargador, y luego conecte a una fuente de alimentación. El indicador de carga (12, Fig. A) se iluminará en rojo: el dispositivo se está cargando. El indicador cambiará a verde: el dispositivo está completamente cargado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El altavoz no se puede emparejar con el dispositivo móvil a pesar de varios intentos. Asegúrese de que el altavoz y el dispositivo móvil estén en modo Bluetooth. Limite el número de dispositivos móviles cercanos al intentar emparejar. Desconecte cualquier dispositivo previamente conectado del altavoz. El sonido es demasiado bajo o distorsionado en modo Bluetooth. Compruebe el volumen en el dispositivo móvil. El sonido se interrumpe. Reduzca la distancia entre el altavoz y el dispositivo móvil. Retire cualquier obstáculo entre el altavoz y el dispositivo. El botón de reproducción/ pausa no funciona. Asegúrese de que está reproduciendo música desde el software original proporcionado con el dispositivo móvil. Algunos reproductores no originales pueden no ser compatibles con el altavoz. Las imágenes son solo para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la mostrada en las imágenes. Inleiding Beste klant! Dank u voor uw vertrouwen in ons en voor uw keuze voor het merk Overmax. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen geven wij u een product in handen dat ideaal is voor dagelijks gebruik. We zijn er zeker van dat het dankzij een grote zorg van vakmanschap aan uw eisen zal voldoen. Lees de volgende gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u opmerkingen of vragen heeft over het product, neem dan contact met ons op: pomoctechniczna@overmax.pl APPARAATINFORMATIE Ondersteunde formaten: MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV Batterijduur: 2 - 8 uur WAARSCHUWINGEN 1. Houd het product uit de buurt van vochtige gebieden, hoge temperaturen, oliën of andere vloeistoffen. 2. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of regen. 3. Zet het volume op een geschikt niveau om gehoorbeschadiging te voorkomen. Overmatig volume kan gehoorbeschadiging veroorzaken. 4. Als u het product lange tijd niet gebruikt, laad het dan minstens eens per drie maanden op om de levensduur van de batterij te behouden. 5. Open, wijzig of repareer het product niet zelf. Elke interferentie kan de garantie van de fabrikant ongeldig maken. 6. Houd het product uit de buurt van kinderen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. NL NL FUNCTIEBESCHRIJVING (FIG. A) 1. LED-achtergrondverlichting 2. Opname 3. Vorig nummer / vorig kanaal 4. Afspelen / Pauzeren 5. Volgend nummer / volgend kanaal 6. Modusschakelaar / Koppeling 7. Volumeregeling / Reverb-regeling 8. Aan / Uit 9. USB-poort 10. MicroSD / TF-kaartpoort 11. AUX-poort 12. Oplaadindicator 13. USB-oplaadpoort 14. MIC2 3,5 mm-poort 15. MIC1 6,3 mm-poort AFSTANDSBEDIENING (FIG. B) 1. Aan / Uit 2. Modusschakelaar 3. FM-radio 4. Bluetooth 5. Volume verhogen 6. Volume verlagen 7. Vorig nummer / vorig kanaal 8. Volgend nummer / volgend kanaal 9. Afspelen / Pauzeren 10. Opnieuw afspelen 11. Equalizer 12. 0-9 knoppen MODI EN FUNCTIES LED-achtergrondverlichting Druk op de LED-knop (1, Fig. A) om de achtergrondverlichting in te schakelen. Houd de knop ingedrukt om uit te schakelen. Bluetooth Schakel de speaker in. Ga op uw mobiele apparaat naar de Bluetooth-instellingen en zoek naar beschikbare apparaten. Soundbeat Box verschijnt in de lijst - selecteer dit apparaat om verbinding te maken. Een succesvol koppelingsproces wordt aangegeven door een kort geluidssignaal. Als het niet lukt, schakel de speaker uit en aan en probeer opnieuw verbinding te maken. Na een succesvol koppelingsproces maakt uw mobiele apparaat automatisch verbinding met de speaker. Opnemen Om de opnamefunctie te gebruiken, plaatst u een microSD/TF-kaart in de microSD/TF-poort van het apparaat (10, Fig. A). Druk op de opnameknop (2, Fig. A) en houd deze ingedrukt om op te nemen. NL FM-radio Schakel de speaker in. Gebruik de modusschakelaar om de radiomodus te selecteren. Om automatisch naar beschikbare radiostations te zoeken, drukt en houdt u de knop ingedrukt. De stations worden automatisch opgeslagen. Om tussen stations te schakelen, gebruikt u de of knop. Om handmatig naar radiostations te zoeken, drukt en houdt u de of knop ingedrukt. Opgeslagen radiostations kunnen ook worden geselecteerd met de 0-9 knoppen (12, Fig. B). Afspelen vanaf een extern apparaat 1. Schakel de speaker in en sluit het externe apparaat aan op de AUX- poort (11, Fig. A). 2. Druk op de modusschakelaar (6, Fig. A). De speaker begint muziek af te spelen vanaf het apparaat. Afspelen vanaf een microSD/TF-kaart 1. Schakel de speaker in en plaats de kaart in de microSD/TF-poort (10, Fig. A). 2. Druk op de modusschakelaar (6, Fig. A). De speaker begint muziek af te spelen vanaf de kaart. 3. Tracks kunnen ook worden geselecteerd met de 0-9 knoppen (12, Fig. B). NL Afspelen vanaf een externe schijf 1. Schakel de speaker in en sluit de externe schijf aan op de USB-poort (9, Fig. A). 2. Druk op de modusschakelaar (6, Fig. A). De speaker begint muziek af te spelen vanaf de schijf. 3. Tracks kunnen ook worden geselecteerd met de 0-9 knoppen (12, Fig. B). Karaoke 1. Om de karaoke-functie te gebruiken, sluit u een microfoon aan op de karaoke-poort (15, Fig. A). 2. Om achtergrondgeluid te verminderen tijdens het gebruik van de microfoon, druk tweemaal op de play/pause-knop op het apparaat (4, Fig. A) of afstandsbediening (9, Fig. B). 3. Om de stem van het afgespeelde nummer te verminderen, druk tweemaal op de modusschakelaar-knop op het apparaat (6, Fig. A) of afstandsbediening (2, Fig. B). TWS Speaker-koppeling (True Wireless Stereo) Om twee speakers te koppelen, druk op de koppelingsknop (6, Fig. A). Deze functie maakt het mogelijk om muziek vanuit twee speakers tegelijk af te spelen. Opladen Om de batterij van het apparaat op te laden, sluit de USB-kabel aan op de poort van de speaker (13, Fig. A) en de oplader en sluit deze vervolgens aan op een stroombron. Het oplaadindicatorlampje (12, Fig. A) zal rood oplichten - het apparaat wordt opgeladen. Het lampje wordt groen - het apparaat is volledig opgeladen. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oplossing De speaker kan ondanks meerdere pogingen niet met een mobiel apparaat worden gekoppeld Zorg ervoor dat de speaker en het mobiele apparaat zich in Bluetoothmodus bevinden. Beperk het aantal mobiele apparaten in de buurt bij het proberen te koppelen. Verbreek de verbinding met eerder verbonden apparaten van de speaker. Het geluid is te zacht of vervormd in Bluetoothmodus. Controleer het volume op het mobiele apparaat. Het geluid wordt onderbroken. Verklein de afstand tussen de speaker en het mobiele apparaat. Verwijder eventuele obstakels tussen de speaker en het apparaat. De afspeel/pauzeknop werkt niet. Zorg ervoor dat u muziek afspeelt vanaf de originele software die bij het mobiele apparaat is geleverd. Sommige niet-originele spelers zijn mogelijk niet compatibel met de speaker. NL De afbeeldingen zijn ter illustratie, de werkelijke uitstraling van het product kan verschillen van wat getoond wordt op de afbeeldingen. ! i Overmax. , , . , . . UA - , , ' : pomoctechniczna@overmax.pl : MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV : 2-8 1. , , . 2. . 3. , . . 4. , , . 5. , . - . 6. , . (. ) 1. LED 2. 3. / 4. / 5. / 6. / 7. / 8. / 9. USB- 10. MicroSD / TF- 11. AUX- 12. 13. USB 14. MIC2 3,5 15. MIC1 6,3 (. B) 1. / 2. 3. FM 4. Bluetooth 5. 6. 7. / 8. / 9. / UA 10. 11. 12. 0-9 LED LED (1, . A), . , . UA Bluetooth . Bluetooth . Soundbeat Box ' - , . ' . , . ' . , microSD/TF ' microSD/TF (10, . A). (2, . A), . FM- . , . , . . . , . 0-9 (12, . B). 1. , AUX- (11, . ). 2. (6, . ). . microSD/TF: 1. microSD/TF (10, . ). 2. (6, . ). . 3. 0-9 (12, . B). : 1. USB- (9, . ). 2. (6, . ). . 3. 0-9 (12, . B). UA : 1. , (15, . ). 2. , / (4, . ) (9, . B). 3. , (6, . ) (2, . B). ' (True Wireless Stereo, TWS) ' , ' (6, . ). . UA , USB- ' (13, . ) , . (12, . ) - . - . , . , Bluetooth. . - . Bluetooth. . . . - . / . , , . . , . UA vadas Gerbiamas Kliente! Dkojame, kad pasitikjote mumis ir pasirinkote preks zenkl ,,Overmax". Dl aukstos kokybs medziag panaudojimo ir moderni technologini sprendim mes silome Jums produkt, kuris idealiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dl kruopstaus pagaminimo, jis puikiai atitiks Js reikalavimus. Pries naudodami gamin, atidziai perskaitykite sias instrukcijas. Jei turite komentar ar klausim apie sigyt produkt, susisiekite su mumis: pomoctechniczna@overmax.pl RENGINIO INFORMACIJA Palaikomi formatai: MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV Baterijos veikimo laikas: 2 - 8 valandos SPJIMAI LT 1. Saugokite produkt nuo drgms, aukst temperatr, aliej ar kit skysci. 2. Nelaikykite produkto tiesioginiame sauls sviesoje ar lietumi. 3. Nustatykite tinkam garso stiprum, kad isvengtumte klausos pazeidimo. Per didelis garso stiprumas gali sukelti klausos pazeidim. 4. Jei ilg laik nenaudojate produkto, kraukite j bent kart per tris mnesius, kad islaikytumte baterijos gyvavimo laik. 5. Nesigilinkite, nesikeiskite arba nereparuokite produkto patys. Bet koks kisimasis gali panaikinti gamintojo garantij. 6. Saugokite produkt toli nuo vaik, kad isvengtumte elektros soko rizikos. FUNKCIJ APRASYMAS (A pav.) 1. LED fonas 2. rasymas 3. Ankstesnis takelis / ankstesnis kanalas 4. Groti / Pauz 5. Kito takelio / kito kanalo 6. Rezimo keitiklis / poravimas 7. Garso stiprumo reguliavimas / reverb reguliavimas 8. jungti / isjungti 9. USB jungtis 10. MicroSD / TF kortels lizdas 11. AUX jungtis 12. krovimo indikatorius 13. USB krovimo lizdas 14. MIC2 3,5 mm lizdas 15. MIC1 6,3 mm lizdas NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS (B pav.) LT 1. jungti / isjungti 2. Rezimo perjungimas 3. FM radijas 4. Bluetooth 5. Pakelti garsum 6. Mazinti garsum 7. Ankstesnis takelis / kanalas 8. Sekantis takelis / kanalas 9. Groti / Pauz 10. Pakartoti 11. Ekvalaizeris 12. Skaici mygtukai 0-9 REZIMAI IR FUNKCIJOS LED foninis apsvietimas Paspauskite mygtuk LED (1, Fig. A), kad jungtumte fonin apsvietim. Paspauskite ir laikykite, kad isjungtumte. Bluetooth junkite garsiakalb. Savo mobiliajame renginyje eikite Bluetooth nustatymus ir ieskokite prieinam rengini. Soundbeat Box atsiras srase - pasirinkite s rengin is sraso, kad prisijungtumte. Skmingos poravimo proceso signalas bus trumpas garso signalas. Jei neskminga, isjunkite ir junkite garsiakalb ir bandykite vl prisijungti. Skmingai susiejus renginius, js mobiliasis renginys automatiskai prisijungs prie garsiakalbio. rasymas Nordami naudoti rasymo funkcij, dkite microSD / TF kortel renginio microSD / TF lizd (10, Fig. A). Paspauskite ir laikykite rasymo funkcijos LT mygtuk (2, Fig. A), kad pradtumte rasyti. FM radijas junkite garsiakalb. Naudodamiesi rezimo perjungimo mygtuku, pasirinkite radijo rezim. Nordami pradti automatin prieinam radijo stoteli paiesk, paspauskite ir laikykite mygtuk . Stotys bus automatiskai rasytos. Nordami perjungti tarp stoteli, naudokite arba mygtuk. Nordami pradti rankin radijo stoteli paiesk, paspauskite ir laikykite arba mygtuk. rasytas radijo stotis taip pat gali bti pasirinkta naudojant skaici mygtukus 0-9 (12, Fig. B). Groti is isorinio renginio 1. junkite garsiakalb, tada prijunkite isorin rengin prie AUX lizdo (11, pav. A). 2. Paspauskite rezimo keitimo mygtuk (6, pav. A). Garsiakalbis prads grojti muzik is renginio. Groti is microSD/TF kortels 1. junkite garsiakalb ir dkite kortel microSD/TF lizd (10, pav. A). 2. Paspauskite rezimo keitimo mygtuk (6, pav. A). Garsiakalbis prads grojti muzik is kortels. 3. Dain taip pat galima pasirinkti naudojant 0-9 mygtukus (12, pav. B). Groti is isorinio disko 1. junkite garsiakalb ir prijunkite isorin disk prie USB lizdo (9, pav. A). 2. Paspauskite rezimo keitimo mygtuk (6, pav. A). Garsiakalbis prads grojti muzik is disko. 3. Dain taip pat galima pasirinkti naudojant 0-9 mygtukus (12, pav. B). Karaoke 1. Nordami naudoti karaoke funkcij, prijunkite mikrofon prie karaoke lizdo (15, pav. A). LT 2. Norint sumazinti fonin triuksm naudojant mikrofon, du kartus paspauskite groti/pauz mygtuk ant renginio (4, pav. A) arba nuotolinio valdymo (9, pav. B). 3. Norint sumazinti grojamos dainos bals, du kartus paspauskite rezimo keitimo mygtuk ant renginio (6, pav. A) arba nuotolinio valdymo (2, pav. B). TWS garsiakalbi poravimas (True Wireless Stereo) Nordami poruoti du garsiakalbius, paspauskite poravimo mygtuk (6, Pav. A). Si funkcija leidzia groti muzik is dviej garsiakalbi tuo paciu metu. krovimas Nordami krauti renginio baterij, prijunkite USB kabel prie garsiakalbio lizdo (13, Pav. A) ir kroviklio, tada prijunkite prie maitinimo saltinio. krovimo indikatorius (12, Pav. A) svies raudonai - renginys kraunamas. Indikatorius svies zaliai - renginys pilnai krautas. KLAID SALINIMAS Problema Sprendimas Garsiakalbis nepavyksta poruoti su mobiliuoju renginiu, nepaisant kelis kartus atlikt bandym. Uztikrinkite, kad garsiakalbis ir mobiliuoju renginiu bt Bluetooth rezime. Sumazinkite mobilij rengini skaici, esanci netoliese, kuomet bandoma poruoti. Atjunkite bet kuriuos anksciau prijungtus renginius nuo garsiakalbio. Garso lygis Bluetooth rezime Patikrinkite garso lyg mobiliame per zemas arba iskraipytas. renginyje. Garsas pertraukiamas. LT Mazinkite atstum tarp garsiakalbio ir mobilaus renginio. Pasalinkite bet kokius klitis tarp garsiakalbio ir renginio. Groti/pauz mygtukas neveikia. Uztikrinkite, kad grojate muzik is mobilaus renginio pradins programins rangos. Kai kurioms nepradinms programoms gali bti nesuderinamas garsiakalbis. Nuotraukos skirtos tik iliustraciniams tikslams, realus produkt isvaizda gali skirtis nuo to, kas rodoma nuotraukose. Uvod Postovani! Zahvaljujemo na Vasem povjerenju i sto ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujui koristenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloskih rjesenja dajemo u Tvoje ruke proizvod savrsen za svakodnevno koristenje. Sigurni smo da zahvaljujui visokoj kvaliteti izrade ispunit e on Tvoja ocekivanja. Prije koristenja proizvoda procitaj pazljivo niza uputstva. Ukoliko imas bilo kakve primjedbe ili pitanja u vezi kupljenog proizvoda, kontaktiraj nas: pomoctechniczna@overmax.pl INFORMACIJE O UREAJU Podrzani formati: MP2, MP3, WMA, AAC, MP4, WAV Trajanje baterije: 2 - 8 sati UPOZORENJA 1. Drzite proizvod dalje od vlaznih podrucja, visokih temperatura, ulja ili drugih tekuina. 2. Ne izlazite proizvod izravnoj suncevoj svjetlosti ili kisi. 3. Postavite odgovarajuu jacinu zvuka kako biste izbjegli osteenje sluha. Prekomjerna jacina zvuka moze uzrokovati osteenje sluha. 4. Ako ne koristite proizvod duze vrijeme, napunite ga barem jednom u tri mjeseca kako biste odrzali trajanje baterije. 5. Ne otvarajte, ne modificirajte i ne popravljajte proizvod sami. Svaka intervencija moze ponistiti jamstvo proizvoaca. 6. Drzite proizvod dalje od djece kako biste izbjegli rizik od elektricnog udara. HR OPIS FUNKCIJA (SLIKA A) 1. LED pozadinsko osvjetljenje 2. Snimanje 3. Prethodna pjesma / prethodni kanal 4. Pokretanje / pauza 5. Sljedea pjesma / sljedei kanal 6. Prekidac moda / povezivanje 7. Prilagodba glasnoe / prilagodba reverb-a Ukljucivanje / iskljucivanje 8. USB prikljucak 9. MicroSD / TF utor za kartice 10. AUX prikljucak 11. Indikator punjenja 12. USB prikljucak za punjenje 13. MIC2 3,5 mm prikljucak 14. MIC1 6,3 mm prikljucak HR DALJINSKI UPRAVLJAC (SLIKA B) 1. Ukljucivanje / iskljucivanje 2. Prekidac moda 3. FM radio 4. Bluetooth 5. Poveajte glasnou 6. Smanjite glasnou 7. Prethodna pjesma / prethodni kanal 8. Sljedea pjesma / sljedei kanal 9. Pokretanje / pauza 10. Ponovno pokretanje 11. Equalizer 12. Gumbi 0-9 MODOVI I FUNKCIJE LED pozadinsko osvjetljenje Pritisnite gumb LED (1, Slika A) da biste ukljucili pozadinsko osvjetljenje. Pritisnite i drzite za iskljucivanje. Bluetooth Ukljucite zvucnik. Na mobilnom ureaju idite na postavke Bluetooth-a i potrazite dostupne ureaje. Soundbeat Box e se pojaviti na popisu - odaberite ovaj ureaj s popisa da biste se povezali. Uspjesan postupak uparivanja signalizirat e se kratkim zvucnim signalom. Ako ne uspijete, iskljucite i ponovno ukljucite zvucnik i pokusajte se ponovno povezati. Nakon uspjesnog postupka uparivanja, mobilni ureaj automatski e se povezati sa zvucnikom. Snimanje Za upotrebu funkcije snimanja, umetnite microSD / TF karticu u utor za microSD / TF ureaja (10, Slika A). Pritisnite i drzite gumb funkcije snimanja (2, Slika A) da biste zapoceli snimanje. FM radio Ukljucite zvucnik. Koristite prekidac moda za odabir radio moda. Da biste zapoceli automatsko pretrazivanje dostupnih radio stanica, pritisnite i drzite gumb . Stanice e se automatski spremiti. Za prebacivanje izmeu stanica, koristite gumbe za prethodnu / sljedeu stanicu. Da biste zapoceli rucno pretrazivanje radijskih stanica, pritisnite i drzite gumb za prethodnu / sljedeu stanicu. Spremljene radio stanice mogu se odabrati i pomou gumba 0-9 (12, Slika B). HR Prijenos zvuka s vanjskog ureaja 1. Ukljucite zvucnik, a zatim povezite vanjski ureaj s AUX prikljuckom (11, Slika A). 2. Pritisnite gumb prekidaca moda (6, Slika A). Zvucnik e poceti reproducirati glazbu s ureaja. Prijenos zvuka s microSD / TF kartice 1. Ukljucite zvucnik i umetnite karticu u utor za microSD / TF (10, Slika A). 2. Pritisnite gumb prekidaca moda (6, Slika A). Zvucnik e poceti reproducirati glazbu s kartice. 3. Pjesme se takoer mogu odabrati i pomou gumba 0-9 (12, Slika B). Prijenos zvuka s vanjskog ureaja za pohranu podataka 1. Ukljucite zvucnik i povezite vanjski ureaj za pohranu podataka s USB prikljuckom (9, Slika A). 2. Pritisnite gumb prekidaca moda (6, Slika A). Zvucnik e poceti reproducirati glazbu s ureaja za pohranu podataka. 3. Pjesme se takoer mogu odabrati i pomou gumba 0-9 (12, Slika B). HR Karaoke 1. Za koristenje funkcije karaoke, povezite mikrofon s prikljuckom za karaoke (15, Slika A). 2. Za smanjenje pozadinske buke tijekom koristenja mikrofona, dvaput pritisnite gumb za pokretanje / pauzu na ureaju (4, Slika A) ili daljinskom upravljacu (9, Slika B). 3. Za smanjenje zvuka pjesme koja se reproducira, dvaput pritisnite gumb prekidaca moda na ureaju (6, Slika A) ili daljinskom upravljacu (2, Slika B). Povezivanje zvucnika TWS (True Wireless Stereo) Da biste uparili dva zvucnika, pritisnite gumb za uparivanje (6, Slika A). Ova funkcija omoguuje reprodukciju glazbe s dva zvucnika istovremeno. Punjenje Da biste napunili bateriju ureaja, povezite USB kabel s prikljuckom zvucnika (13, Slika A) i punjacem, a zatim ga povezite s izvorom napajanja. Indikator punjenja (12, Slika A) e se upaliti crvenom bojom - ureaj se puni. Indikator e se upaliti zelenom bojom - ureaj je potpuno napunjen. RJESAVANJE PROBLEMA Problem Rjesenje Zvucnik se ne moze upariti s mobilnim ureajem unatoc visestrukim pokusajima. Provjerite jesu li zvucnik i mobilni ureaj u Bluetooth nacinu rada. Ogranicite broj mobilnih ureaja u blizini prilikom pokusaja uparivanja. Iskljucite sve prethodno povezane ureaje s zvucnika. Zvuk je prenizak ili iskrivljen Provjerite glasnou na mobilnom u Bluetooth nacinu rada. ureaju. Zvuk se prekida. Smanjite udaljenost izmeu zvucnika i mobilnog ureaja. Uklonite sve prepreke izmeu zvucnika i ureaja. Gumb za pokretanje / pauzu ne radi. Provjerite jeste li pustili glazbu iz izvornog softvera koji je pruzen s mobilnim ureajem. Neki neizvorni ureaji za reprodukciju mozda nisu kompatibilni sa zvucnikom. HR Slike su samo u ilustrativne svrhe, stvarni izgled proizvoda moze se razlikovati od onog prikazanog na slikama. Zakres czstotliwoci: 2402-2480 MHz PL Emitowana moc czstotliwoci radiowej: -4.12 dBm Frequency range: 2402-2480 MHz EN Transmitted radio frequency power: -4.12 dBm Frequenzbereich: 2402-2480 MHz DE Übertragene Funkfrequenzleistung: -4,12 dBm Gamma di frequenza: 2402-2480 MHz IT Potenza di trasmissione della frequenza radio: -4,12 dBm Plage de fréquence: 2402-2480 MHz FR Puissance de transmission radiofréquence: -4,12 dBm Rango de frecuencia: 2402-2480 MHz ES Potencia de radiofrecuencia transmitida: -4.12 dBm Frequentiebereik: 2402-2480 MHz NL Verzonden radiogolfvermogen: -4,12 dBm UA : 2402-2480 : -4,12 Dazni diapazonas: 2402-2480 MHz LT Transliuojama radijo daznio galia: -4,12 dBm Raspon frekvencija: 2402-2480 MHz HR Prijenosna radio frekvencijska snaga: -4.12 dBm PL: Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej. Produktu nie naley wyrzuca wraz z odpadami komunalnymi, gdy moe stanowi on zagroenie dla rodowiska i zdrowia ludzi. Zuyty produkt naley odda do punktu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center. DE: Das Produkt stimmt mit den Richtlinien der Europäischen Union. Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das Produkt einer getrennten Sammlung. Das Produkt darf man nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil das die Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann. Das verbrauchte Produkt soll man in einem entsprechenden Rücknahmepunkt für Elektround Elektronik-Altgeräte zurückgeben. IT: Prodotto conforme ai requisiti delle direttive dell'Unione Europea. In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici perché può costituire una minaccia per l'ambiente e la salute umana. Si prega di restituire il vecchio prodotto al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. FR: Le produit est conforme aux exigences des directives de l'Union européenne. Conformément à la Directive 2012/19/UE, le présent produit est soumis à la collecte séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets ménagers, car il peut constituer un danger pour l'environnement et la sainte humaine. Le produit usé devrait être remis au point de recyclage des appareils électriques et électroniques. ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entrega el producto que ya no vayas a utilizar a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. NL: Product in overeenstemming met de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. UA: . 2012/19/ . , ' . . LT: Produktas atitinka Europos Sjungos direktyv reikalavimus. Pagal 2012/19 / ES Direktyv sis produktas yra rsiuojamas. Produkto negalima ismesti su komunalinmis atliekomis, nes tai gali kelti grsm aplinkai ir zmoni sveikatai. Panaudot gamin reikia nugabenti elektros ir elektronins rangos perdirbimo punkt. HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije. Sukladno Direktivi 2012/19/UE ovaj proizvod spada u selektivno skupljanje. Proizvod se ne smije bacati skupa s drugim komunalnim otpadom, jer moze predstavljati prijetnju za okolis i ljudsko zdravlje. Potroseni proizvod je potrebno odnijeti u centar za zbrinjavanje elektricnih i elektronickih ureaja. www.overmax.euAdobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.0 (Windows)