User Manual for SUNNY HEALTH FITNESS models including: SF-A020052, SF-A020052 Squat Exercise Trainer, Squat Exercise Trainer, Exercise Trainer, Trainer
Sunny Health & Fitness Row-N-Ride PRO Squat Assist Trainer, 136 kg. Capacity - SF-A020052, Rowing Machines - Amazon Canada
SQUAT EXERCISE TRAINER SF-A020052 USER MANUAL English, Page 11~17 Español, Page 18~24 Français, Page 25~31 Deutsche, Seite 32~38 Italiano, Pagina 39~45 IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS ONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1- 877-90SUNNY (877-907-8669). WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI SENZA AVERCI PRIMA CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and precautions. 1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level. 2. Be aware of your body's signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your exercise program. 3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only. 4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it. 5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear. 6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has been rectified. 7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment. 8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment. 9. The maximum weight capacity of this unit is 330 lbs (135kgs). 10. This equipment is not suitable for therapeutic use. 11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required. 12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems. 13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones. 1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol. 2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios. 3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos. 4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 CM) de espacio libre a su alrededor. 5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste. 6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se haya corregido. 7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo. 8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo. 9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 330 libras (135kgs). 10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico. 11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario. 12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos, calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines. 13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial. 1 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d'assembler l'appareil et de l'utiliser. L'utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l'appareil soient informés de tous les avertissements et précautions. 1. Avant d'entamer un programme d'exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d'utiliser cet appareil correctement. L'avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol. 2. Soyez conscient des signaux de votre corps. Des exercices incorrects ou excessifs peuvent nuire à votre santé. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur, oppression thoracique, pouls irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou nausées. Si vous rencontrez l'une de ces conditions, vous devriez consulter votre médecin avant de poursuivre votre programme d'exercices 3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l'appareil. L'appareil est conçu pour l'utilisation exclusive par des adultes. 4. Utilisez l'appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr, l'appareil doit disposer d'au moins 60 cm (2 pi) d'espace libre tout autour de lui. 5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d'utiliser l'appareil. La sécurité de l'appareil ne peut être entretenue qu'à condition de régulièrement vérifier l'absence de dommages ou d'usure. 6. Utilisez toujours l'équipement comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors de l'assemblage ou du contrôle de l'équipement, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant de l'équipement pendant l'exercice, arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement et n'utilisez plus jusqu'à ce que le problème soit résolu. 7. Portez des vêtements adéquats lors de l'utilisation de l'appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans l'appareil. 8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l'appareil. 9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 135 kgs (330lbs). 10. Cet appareil n'est pas adapté à un usage thérapeutique. 11. Soulevez et déplacez l'appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l'aide si nécessaire. 12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l'entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre. 13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement; Il n'est pas fait pour une utilisation commerciale. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Gerät bitte ordnungsgemäß. Es ist wichtig, diese gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät montieren und in Betrieb nehmen. Eine sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und verwendet wird. Sie sind dafür verantwortlich, dass alle Benutzer des Geräts über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert werden. 1. Vor Beginn eines jeden Trainingsprogramms ist es ratsam, einen Arzt zu konsultieren, um festzustellen, ob Sie medizinische oder körperliche Beschwerden haben, die Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährden oder verhindern könnten, dass Sie das Gerät ordnungsgemäß benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen. 2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome verspüren: Schmerzen, Engegefühl in Ihrer Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn Sie einen dieser Zustände bemerken, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren. 3. Kinder und Haustiere dürfen nicht in der Nähe des Geräts sein. Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. 4. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum haben. 5. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät benutzen. Die Sicherheit des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und/oder Verschleißüberprüft wird. 6. Verwenden Sie das Gerät immer entsprechend den Angaben. Wenn Sie bei der Montage oder Überprüfung des Geräts defekte Komponenten feststellen oder ungewöhnliche Geräusche vom Gerät während des Trainings hören, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. In diesem Fall sollten Sie es erst dann wieder in Betrieb nehmen, wenn das Problem behoben ist. 7. Tragen Sie bei der Benutzung des Gerätes geeignete Kleidung. Vermeiden Sie das Tragen von loser Kleidung, die sich in der Ausrüstung verfangen kann. 8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Gerätes. 9. Die maximale Gewichtsbelastbarkeit dieser Einheit beträgt 135kgs (330 Pfund). 10. Dieses Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet. 11. Um Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder Eigentum zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßes Hochheben und Transportieren erforderlich. 12. Ihr Produkt ist für den Einsatz unter kühlen und trockenen Bedingungen bestimmt. Sie sollten die Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Räumen vermeiden, da dies zu Korrosion und anderen damit verbundenen Problemen führen kann. 13. Dieses Gerät ist nur für den Innen- und Heimgebrauch bestimmt; es ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt. 2 IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e la salute dell'utente, si prega di utilizzare questa attrezzatura in modo corretto. È importante leggere questo manuale per intero prima di montare e utilizzare l'attrezzatura. Un utilizzo sicuro ed efficace è possibile solo se l'attrezzatura viene montata, sottoposta a manutenzione e utilizzata correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori dell'attrezzatura siano a conoscenza di tutte le avvertenze e le precauzioni. 1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, è necessario consultare il proprio medico per determinare se esistono condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura. Il parere del medico è fondamentale se si assumono farmaci che influenzano la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello di colesterolo. 2. È importante essere consapevoli dei segnali del proprio corpo. Un'attività fisica scorretta o eccessiva può danneggiare la salute. Interrompere l'attività fisica se si avverte uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di oppressione al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o sensazione di nausea. Se si verifica una di queste condizioni, è necessario consultare il medico prima di continuare il programma di esercizi. 3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata solo per l'uso da parte di adulti. 4. Utilizzare l'attrezzatura su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il pavimento o la moquette. Per garantire la sicurezza, l'attrezzatura deve avere almeno 2 piedi (60 cm) di spazio libero intorno ad essa. 5. Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano saldamente serrati prima di utilizzare l'attrezzatura. La sicurezza dell'attrezzatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente per verificare la presenza di danni e/o usura. 6. Utilizzare sempre l'attrezzatura come indicato. Se durante il montaggio o il controllo dell'attrezzatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire dall'attrezzatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso dell'attrezzatura e non utilizzarla finché il problema non è stato risolto. 7. Indossare indumenti adeguati durante l'utilizzo dell'attrezzatura. Evitare di indossare indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'attrezzatura. 8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'attrezzatura. 9. La capacità massima di peso di questa unità è di 330 libbre (135kgs). 10. L'attrezzatura non è adatta all'uso terapeutico. 11. Per evitare lesioni fisiche e/o danni al prodotto o alle cose, è necessario sollevare e spostare il prodotto in modo corretto. 12. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Si consiglia di evitare lo stoccaggio in aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e altri problemi correlati. 13. Questa attrezzatura è progettata solo per uso interno e domestico; non è destinata all'uso commerciale. 3 EXPLODED DIAGRAM 38 39 43 16 8L 18 17 18 8R 32 22 16 3031 32 3 15 4 20 22 20 30 30 3025 30 25 25 25 35 33 30 34 23 23 30 31 23 24 22 5 23 42 24 30 31 7 24 3124 26 22 33 30 3031 42 14 2827 25 25 30 30 25 19 6 13L 36 44 45 13R 26 28 27 22 21 21 40 1 37 29 11 10 46 46 24 41 22 37 29 2 24 12 3729 37 29 9 46 46 12 11 4 HARDWARE PACKAGE #25 M8*15 3PCS #33 M8*65 1PC #29 16*8.5*1.5 4PCS #30 16*8.5*1.5 7PCS #37 M8 4PCS #34 M8*40 1PC #44 22*8.5*1.5 1PC #35 M12*20 1PC #43 S6 2PCS #32 M8*55 2PCS #31 M8 4PCS #40 M10*40 1PC #41 M10 1PC #45 M8*25 1PC #46 M8*45 4PCS #36 M12*150 1PC #39 S13,S15,S17,S19 1PC #38 S17,S19 1PC 5 PARTS LIST No. Description 1 Main Frame 2 Front Support Tube 3 Seat Tube 4 Seat Support 5 Connection Tube 6 Pedal Connecting Tube 7 Middle Post Tube 8L Left Handlebar 8R Right Handlebar 9 Front Stabilizer 10 Rear Stabilizer 11 Rear End Cap 12 Front End Cap 13L Left Pedal 13R Right Pedal 14 Hydraulic Cylinder 15 Seat 16 Foam Grip 17 Meter 18 Handlebar End Cap 19 Buffer Column 20 Inner Bushing 21 Round Plug 22 Square Tube Plug Spec. Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 38 2 38 2 1 1 1 298*158*45 1 25 2 1 25 2 26*51 1 2 2 7 No. Description 23 Plastic Sleeve 24 Alloy Sleeve 25 Hex Socket Screw 26 Outer Hexagon Bolt 27 Nylon Nut 28 Flat Washer 29 Arc Washer 30 Washer 31 Nylon Nut 32 Hex Socket Bolt 33 Hex Socket Bolt 34 Hex Socket Bolt 35 Triangle Knob 36 Bolt 37 Nut 38 Spanner 39 Spanner 40 Hex Socket Bolt 41 Nylon Nut 42 Exercise Band 43 Allen Wrench 44 Washer 45 Hex Socket Screw 46 Carriage Bolt Spec. Qty. 4 19*12.2*11 6 M8*15 7 M12*165 2 M12 2 24*13.5*2.5 2 16*8.5*1.5 4 16*8.5*1.5 13 M8 5 M8*55 2 M8*65 2 M8*40 1 M12*20 1 M12*150 1 M8 4 S17,S19 1 S13,S15,S17,S19 1 M10*40 1 M10 1 5*580 2 S6 2 22*8.5*1.5 1 M8*25 1 M8*45 4 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: The model number (found on cover of manual) The product name (found on cover of manual) The part number found on the "EXPLODED DIAGRAM" and "PARTS LIST" (found near the front of the manual) Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). 6 LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Espec. 1 Estructura Principal 2 Tubo de Soporte Delantero 3 Tubo de Asiento 4 Soporte del Asiento 5 Tubo de Conexión 6 Tubo de Conexión del Pedal 7 Tubo de Poste Medio 8L Manillar Izquierdo 8R Manillar Derecho 9 Estabilizador Delantero 10 Estabilizador Trasero 11 Tapa del Extremo Trasero 38 12 Tapa del Extremo Delantero 38 13L Pedal Izquierdo 13R Pedal Derecho 14 Cilindro Hidráulico 15 Asiento 298*158*45 16 Agarre de Espuma 25 17 Medidor 18 Tapa del Manillar 25 19 Columna de Tampón 26*51 20 Casquillo Interior 21 Enchufe Redondo 22 Tapón de Tubo Cuadrado Cont. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 7 n.° Descripción Espec. 23 Manga de Plástico 24 Manga de Aleación 19*12.2*11 25 Tornillo Hexagonal M8*15 26 Perno Hexagonal Exterior M12*165 27 Tuerca de Nylon M12 28 Arandela Plana 24*13.5*2.5 29 Arandela de Arco 16*8.5*1.5 30 Arandela 16*8.5*1.5 31 Tuerca de Nylon M8 32 Perno Hexagonal M8*55 33 Perno Hexagonal M8*65 34 Perno Hexagonal M8*40 35 Pomo Triangular M12*20 36 Perno M12*150 37 Tuerca M8 38 Llave Inglesa S17,S19 39 Llave Inglesa S13,S15,S17,S19 40 Perno Hexagonal M10*40 41 Tuerca de Nylon M10 42 Banda de Ejercicio 5*580 43 Llave Allen S6 44 Arandela 22*8.5*1.5 45 Tornillo Hexagonal M8*25 46 Perno del Carro M8*45 Cont. 4 6 7 2 2 2 4 13 5 2 2 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 1 1 4 Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá) Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias: El número de modelo (se encuentra en la portada del manual). El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual). El número de pieza que se encuentra en el "ESQUEMA DE LAS PIEZAS" y en la "LISTA DE PIEZAS" (se encuentra al principio del manual). Contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669). 7 LISTE DES ÉLÉMENTS N° Description Spéc. 1 Cadre Principal 2 Tube de Support Avant 3 Tube de Siège 4 Support de Siège 5 Tube de Connexion Tube de Connexion de la 6 Pédale 7 Tube du Poteau Central 8L Guidon Gauche 8R Guidon Droite 9 Stabilisateur Avant 10 Stabilisateur Arrière 11 Embout d'Extrémité Arrière 38 12 Embout d'Extrémité Avant 38 13L Pédale Gauche 13R Pédale Droite 14 Cylindre Hydraulique QTÉ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 15 Siège 298*158*45 1 16 Poignée en Mousse 25 2 17 Compteur 1 18 Embout du Guidon 25 2 19 Colonne de Tampon 26*51 1 20 Bague Intérieure 2 21 Bouchon Rond 2 22 Bouchon de Tube Carré 7 N° Description Spéc. 23 Manchon en Plastique 24 Manchon en Alliage 19*12.2*11 25 Vis à Six Pans Creux M8*15 26 Boulon Hexagonal Extérieur M12*165 27 Écrou en Nylon M12 QTÉ 4 6 7 2 2 28 Rondelle Plate 24*13.5*2.5 2 29 Rondelle d'Arc 16*8.5*1.5 4 30 Rondelle 16*8.5*1.5 13 31 Écrou en Nylon M8 5 32 Boulon à Six Pans Creux M8*55 2 33 Boulon à Six Pans Creux M8*65 2 34 Boulon à Six Pans Creux M8*40 1 35 Bouton Triangule M12*20 1 36 Boulon M12*150 1 37 Écrou M8 4 38 Clé à Molette S17,S19 1 39 Clé à Molette S13,S15,S17, 1 S19 40 Boulon à Six Pans Creux M10*40 1 41 Écrou en Nylon M10 1 42 Bande d'Exercice 5*580 2 43 Clé Allen S6 2 44 Rondelle 22*8.5*1.5 1 45 Vis à Six Pans Creux M8*25 1 46 Boulon de Carrosse M8*45 4 Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement) Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces requise(s): Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel) Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel) Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES ÉLÉMENTS » (situé vers le début du manuel) Veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669). 8 TEILELISTE Nr. Bezeichnung 1 Hauptrahmen 2 Vorderes Stützrohr 3 Sitzrohr 4 Sitzstütze 5 Verbindungsrohr 6 Pedalverbindungsrohr 7 Mittleres Pfostenrohr 8L Linke Lenkstange 8R Rechte Lenkstange 9 Vorne Stabilisator 10 Hintere Stabilisator 11 Hintere Endkappe 12 Vorne Endkappe 13L Linke Pedale 13R Recthe Pedale 14 Hydraulikzylinder 15 Sitz 16 Schaumstoffgriff 17 Messgerät 18 Lenkerendkappe 19 Puffersäule 20 Innenbuchse 21 Rundstecker 22 Vierkantrohrstecker Spezif. 38 38 298*158*45 25 25 26*51 Menge 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2 2 7 Nr. Bezeichnung Spezif. Menge 23 Kunststoffhülse 4 24 Legierungshülse 19*12.2*11 6 25 Innensechskantschraube M8*15 7 26 Außensechskantschraube M12*165 2 27 Nylonmutter M12 2 28 Unterlegscheibe 24*13.5*2.5 2 29 Lichtbogenunterlegscheibe 16*8.5*1.5 4 30 Unterlegscheibe 16*8.5*1.5 13 31 Nylonmutter M8 5 32 Sechskantschraube M8*55 2 33 Sechskantschraube M8*65 2 34 Sechskantschraube M8*40 1 35 Triangelknopf M12*20 1 36 Schraube M12*150 1 37 Mutter M8 4 38 Schraubenschlüssel S17,S19 1 39 Schraubenschlüssel S13,S15,S17,S19 1 40 Sechskantschraube M10*40 1 41 Nylonmutter M10 1 42 Übungsbänder 5*580 2 43 Inbusschlüssel S6 2 44 Unterlegscheibe 22*8.5*1.5 1 45 Innensechskantschraube M8*25 1 46 Schlossschrauben M8*45 4 Bestellung von Ersatzteilen (nur für US-amerikanische und kanadische Kunden) Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau identifizieren können: Die Modellnummer (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung) Die Produktbezeichnung (finden Sie auf dem Umschlag der Anleitung) Die Teilenummer auf der ,,EXPLOSIONSDARSTELLUNG"und der ,,TEILELISTE" (finden Sie vorne in der Anleitung) Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). 9 ELENCO PARTI n. Descrizione 1 Telaio Principale 2 Tubo di Supporto Anteriore 3 Tubo Sella Spec. Qtà. 1 1 1 4 Supporto del Sedile 1 5 Tubo di Collegamento 1 6 Tubo di Collegamento del Pedale 1 7 Tubo del Montante Centrale 1 8L Manubrio Sinistro 1 8R Manubrio Destro 1 9 Stabilizzatore Anteriore 1 10 Stabilizzatore Posteriore 11 Tappo Posteriore 12 Tappo Terminale Anteriore 13L Pedale Sinistro 13R Pedale Destro 14 Cilindro Idraulico 15 Sella 16 Impugnatura in Schiuma 17 Misuratore 18 Tappo Terminale del Manubrio 19 Colonna Tampone 20 Boccola Interna 21 Tappo Rotondo 22 Tappo a Tubo Quadrato 1 38 2 38 2 1 1 1 298*158*45 1 25 2 1 25 2 26*51 1 2 2 7 n. Descrizione 23 Manicotto in Plastica 24 Manicotto in Lega 25 Vite a Brugola Bullone Esagonale 26 Esterno 27 Dado in Nylon 28 Rondella Piatta 29 Rondella ad Arco 30 Rondella 31 Dado di Nylon Bullone a Brugola 32 Esagonale 33 Bullone a Brugola 34 Bullone a Brugola 35 Manopola a Triangolo 36 Bullone 37 Dado 38 Chiave 39 Chiave 40 Bullone a Bussola 41 Dado in Nylon 42 Banda per Esercizi 43 Chiave a Brugola 44 Rondella 45 Vite a Brugola 46 Bullone a Carrello Spec. Qtà. 4 19*12.2*11 6 M8*15 7 M12*165 2 M12 2 24*13.5*2.5 2 16*8.5*1.5 4 16*8.5*1.5 13 M8 5 M8*55 2 M8*65 2 M8*40 1 M12*20 1 M12*150 1 M8 4 S17,S19 1 S13,S15,S17,S19 1 M10*40 1 M10 1 5*580 2 S6 2 22*8.5*1.5 1 M8*25 1 M8*45 4 Come ordinare le parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi) Fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione le parti necessarie: Il numero del modello (si trova sulla copertina del manuale) Il nome del prodotto (si trova sulla copertina del manuale) Il codice componente che si trova nello "SCHEMA ESPLOSO" e nell'"ELENCO PARTI" (vicino alla parte anteriore del manuale) Contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669). 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #40 M10*40 1PC #41 M10 1PC #29 16*8.5*1.5 4PCS #37 M8 4PCS #46 M8*45 4PCS #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 14 40 1 37 29 10 46 46 41 37 29 2 37 37 29 29 9 46 46 STEP 1: Attach Rear Stabilizer (No. 10) to Main Frame (No. 1) with 2 Carriage Bolts (No. 46), 2 Arc Washers (No. 29), and 2 Nuts (No. 37). Tighten and secure with Spanner (No. 39). Attach Front Stabilizer (No. 9) to Front Support Tube (No. 2) with 2 Carriage Bolts (No. 46), 2 Arc Washers (No. 29), and 2 Nuts (No. 37). Tighten and secure with Spanner (No. 39). Attach Hydraulic Cylinder (No. 14) to the u-shaped seat on the top of Main Frame (No. 1) with 1 Hex Socket Bolt (No. 40) and 1 Nylon Nut (No. 41). Tighten and secure with Allen Wrench (No. 43) and Spanner (No. 39). Note: The arrow mark of Hydraulic Cylinder (No. 14) should be upward. Don't secure the Hex Socket Bolt (No. 40) too tightly, otherwise the Hydraulic Cylinder (No. 14) won't run smoothy. #31 M8 1PC #44 22*8.5*1.5 1PC #45 M8*25 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 34 31 3 36 4445 14 1 STEP 2: Attach Seat Tube (No. 3) to Main Frame (No. 1) with 1 Bolt (No. 36), 1 Hex Socket Screw (No. 45) and 1 Washer (No. 44). Tighten and secure with 2 Allen Wrenches (No. 43). Attach Hydraulic Cylinder (No. 14) to the u-shaped seat on the bottom of Seat Tube (No. 3) with 1 Hex Socket Bolt (No. 34) and 1 Nylon Nut (No. 31). Tighten and secure with Allen Wrench (No. 43) and Spanner (No. 39). Note: Don't secure the Hex Socket Bolt (No. 34) too tightly, otherwise the Hydraulic Cylinder (No. 14) won't run smoothy. 11 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 3: Remove the 4 Hex Socket Screws (No. 25) and 4 Washers (No. 30) form the Seat (No. 15) by Allen Wrench (No. 43). Put the Seat Support (No. 4) onto the Seat (No. 15) with 4 Hex Socket Screws (No. 25) and 4 Washers (No. 30) that were removed. Tighten and secure with Allen Wrench (No. 43). Insert the Seat (No. 15) into the Seat Tube (No. 3), adjust the Seat (No. 15) to your desired position, then tighten and secure with Triangle Knob (No. 35). #25 M8*15 3PCS #30 16*8.5*1.5 3PCS #43 S6 7 25 30 30 25 25 30 6 STEP 4: Attach Pedal Connecting Tube (No. 6) into Middle Post Tube (No. 7) with 3 Hex Socket Screws (No. 25) and 3 Washers (No. 30). Tighten and secure with Allen Wrench (No. 43). 12 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #26 M12*165 1PC #28 24*13.5*2.5 1PC #27 M12 1PC #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #38 S17,S19 #43 S6 STEP 5: Remove 1 Outer Hexagon Bolt (No. 26), 1 Flat Washer (No. 28) and 1 Nylon Nut (No. 27) from Main Frame (No. 1) using Spanner (No. 38) and Spanner (No. 39). 26 7 5 27 28 33 3031 13L 6 13R 1 Attach Middle Post Tube (No. 7) to Main Frame (No. 1) with 1 Outer Hexagon Bolt (No. 26), 1 Flat Washer (No. 28) and 1 Nylon Nut (No. 27). Tighten and secure with Spanner (No. 38) and Spanner (No. 39). Attach the Connection Tube (No. 5) to the u-shaped seat on the bottom of Middle Post Tube (No. 7) with 1 Hex Socket Bolt (No. 33), 2 Washers (No. 30) and 1 Nylon Nut (No. 31). Tighten and secure with Allen Wrench (No. 43) and Spanner (No. 39). Align the Left Pedal (No. 13L) with the left side of the Pedal Connecting Tube (No. 6) at 90°and gently insert the Left Pedal (No. 13L) into the Pedal Connecting Tube (No. 6). Turn the Left Pedal (No. 13L) counter-clockwise as tightly as you can with your hand. Then tighten and secure with Spanner (No. 39). Align the Right Pedal (No. 13R) with the right side of the Pedal Connecting Tube (No. 6) at 90°and gently insert the Right Pedal (No. 13R) into the Pedal Connecting Tube (No. 6). Turn the Right Pedal (No. 13R) clockwise as tightly as you can with your hand. Then tighten and secure with Spanner (No. 39). 13 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #43 S6 #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 2PCS #39 S13,S15,S17,S19 STEP 6: Attach Left Handlebar (No. 8L) and Right Handlebar (No. 8R) to Middle Post Tube (No. 7) with 2 Hex Socket Bolts (No. 32), 2 Washers (No. 30) and 8L 32 32 7 17 8R 3031 30 31 2 Nylon Nuts (No. 31). Tighten and secure with Allen Wrench (No. 43) and Spanner (No. 39). Insert the Meter (No. 17) into the Middle Post Tube (No. 7). 1 42 42 #9 STEP 7: Connect 2 Exercise Bands (No. 42) to the hooks on the Front Stabilizer (No. 9), then hang the 2 Exercise Bands (No. 42) to Left & Right Handlebars (No. 8L & No. 8R). The assembly is complete! 14 BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT Battery Battery Cover 17 BATTERY INSTALLATION: 1. Take out 1 AA battery from meter box. 2. Press the buckle of battery cover on the Meter (No. 17), then remove battery cover. 3. Install 1 AA battery into the battery case on the back of the Meter (No. 17). Pay attention to the battery + and poles before installing. 4. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No. 17). The installation is complete! BATTERY REPLACEMENT: 1. Press the buckle of battery cover on the back of the Meter (No. 17), then remove battery cover. 2. Remove the 1 old AA battery in the battery case and install 1 new AA battery into the battery case on the back of the Meter (No. 17). Pay attention to the battery + and poles before installing. 3. Press the buckle of battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No. 17). The replacement is complete! NOTE: Dispose battery according to your state and regional guidelines. 15 ADJUSTING THE RESISTANCE This squat exercise trainer is designed with 12 levels of resistance. Turn the upper ring on the Hydraulic Cylinder (No. 14) so the arrow points to the desired resistance level, as shown on the drawing. 14 NOTE: Please do not adjust the resistance of the Hydraulic Cylinder (No. 14) during operation to avoid injury and damage to the squat exercise trainer. WARNING! The Hydraulic Cylinder (No. 14) on this squat exercise trainer is designed to be used up to 20 minutes per exercise session. Allow at least 20 minutes in between sessions for the Hydraulic Cylinder (No. 14) to properly cool down. Caution: The Hydraulic Cylinder (No. 14) can generate excessive heat after long periods of use, making it unsafe to touch. Allow the Hydraulic Cylinder (No. 14) to cool before moving the squat exercise trainer. 16 EXERCISE METER SPECIFICATIONS TIME-----------------------------00:0099:59 MIN/S REPS/MIN----------------------09999 COUNT--------------------------09999 CALORIES (CAL)-------------09999 KCAL KEY FUNCTIONS: MODE: This key lets you to select and lock on to a particular function you want. RESET: Press and hold the RESET key for 3~4 seconds to reset all the data. Change the battery will also reset all the data. FUNCTIONS: 1. TIME: Display the workout time while exercising. 2. REPS/MIN: Displays current speed during workout time. 3. COUNT: Accumulate workout count while exercising. 4. CALORIES (CAL): Displays calories amount burned while exercising. AUTO SCAN: The meter will rotate through the four functions in the following order: TIME-CALORIES-REPS/MIN-COUNT. Each function will be held for 4 seconds. NOTE: 1. Without any signal coming in 4-5 minutes, the LCD display will be shut off automatically. 2. When there is signal input, the meter automatically turns on. 3. If there is a possibility to see an improper display on the meter, please replace the battery to have a good result. 4. The meter use one 1.5V "AA" battery. 17 INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #40 M10*40 1PC #41 M10 1PC #29 16*8.5*1.5 4PCS #37 M8 4PCS #46 M8*45 4PCS #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 14 40 1 37 29 10 46 46 41 37 29 2 37 37 29 29 9 46 46 PASO 1: Fije el Estabilizador Trasero (n.° 10) al Estructura Principal (n.° 1) con 2 Pernos del Carro (n.° 46), 2 Arandelas de Arco (n.° 29) y 2 Tuercas (n.° 37). Apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.° 39). Fije el Estabilizador Delantero (n.° 9) al Tubo de Soporte Delantero (n.° 2) con 2 Pernos del Carro (n.º 46), 2 Arandelas de Arco (n.º 29) y 2 Tuercas (n.º 37). Apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.° 39). Fije el Cilindro Hidráulico (n.º 14) al asiento en forma de U en la parte superior del Estructura Principal (n.° 1) con 1 Perno Hexagonal (n.º. 40) y 1 Tuerca de Nylon (n.º 41). Apriete y asegure con la Llave Allen (n.º 43) y la Llave Inglesa (n.° 39). Nota: La marca de la flecha del Cilindro Hidráulico (n.º 14) debe estar hacia arriba. No apriete demasiado el Perno Hexagonal (n.º 40), de lo contrario el Cilindro Hidráulico (n.º 14) no funcionará bien. #31 M8 1PC #44 22*8.5*1.5 1PC #45 M8*25 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 34 31 3 36 4445 14 1 PASO 2: Fije el Tubo de Asiento (n.º 3) al Estructura Principal (n.° 1) con 1 Perno (n.º 36), 1 Tornillo Hexagonal (n.º 45) y 1 Arandela (n.º 44). Apriete y asegure con 2 Llaves Allen (n.º 43). Fije el Cilindro Hidráulico (n.º 14) al asiento en forma de U en la parte inferior del Tubo de Asiento (n.º 3) con 1 Perno Hexagonal (n.º 34) y 1 Tuerca de Nylon (n.º 31). Apriete y asegure con la Llave Allen (n.º 43) y la Llave Inglesa (n.º 39). Nota: No apriete demasiado el Perno Hexagonal (n.º 34), ya que de lo contrario el Cilindro Hidráulico (n.º 14) no funcionará correctamente. 18 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Retire los 4 Tornillos Hexagonales (n.º 25) y 4 Arandelas (n.º 30) del Asiento (n.º 15) con la Llave Allen (n.º 43). Coloque el Soporte del Asiento (n.º 4) en el Asiento (n.º 15) con 4 Tornillos Hexagonales (n.º 25) y 4 Arandelas (n.º 30) que que se retiraron. Apriete y asegure con Llave Allen (n.º 43). Inserte el Asiento (n.º 15) en el Tubo de Asiento (n.º 3), ajuste el Asiento (n.º 15) a la posición deseada, luego apriete y asegure y asegúrelo con la Pomo Triangular (n.º 35). #25 M8*15 3PCS #30 16*8.5*1.5 3PCS #43 S6 7 25 30 25 30 30 25 6 PASO 4: Fije el Tubo de Conexión del Pedal (n.º 6) en el Tubo de Poste Medio (n.º 7) con 3 Tornillos Hexagonales (n.º 25) y 3 Arandelas (n.º 30). Apriete y asegure con la Llave Allen (n.º 43). 19 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #26 M12*165 1PC #28 24*13.5*2.5 1PC #27 M12 1PC #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #38 S17,S19 #43 S6 PASO 5: Retire 1 Perno Hexagonal Exterior (n.º 26), 1 Arandela Plana (n.º 28) y 1 Tuerca de Nylon (n.º 27) del Estructura Principal (n.° 1) utilizando la Llave Inglesa (n.º 38) y la Llave Inglesa (n.º 39). 26 7 5 27 28 33 3031 13L 6 13R 1 Fije el Tubo de Poste Medio (n.º 7) al Estructura Principal (n.° 1) con 1 Perno Hexagonal Exterior (n.º 26), 1 Arandela Plana (n.º 28) y 1 Tuerca de Nylon (n.º 27). Apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.º 38) y la Llave Inglesa (n.º 39). Fije el Tubo de Conexión (n.º 5) al asiento en forma de U en la parte inferior del Tubo de Poste Medio (n.º 7) con 1 Perno Hexagonal (n.º 33), 2 Arandelas (n.º 30) y 1 Tuerca de Nylon (n.º 31). Apriete y asegure con la Llave Allen (n.º 43) y la Llave Inglesa (n.º 39). Alinee el Pedal Izquierdo (n.º 13L) con el lado izquierdo del Tubo de Conexión del Pedal (n.º 6) a 90° e inserte suavemente el Pedal Izquierdo (n.º 13L) en el Tubo de Conexión del Pedal (n.º 6). Gire el Pedal Izquierdo (n.º 13L) en sentido contrario a las agujas del reloj tan fuerte como pueda con su mano. Luego apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.º 39). Alinee el Pedal Derecho (n.º 13R) con el lado derecho del Tubo de Conexión del Pedal (n.º 6) a 90° e inserte suavemente el Pedal Derecho (n.º 13R) en el Tubo de Conexión del Pedal (n.º 6). Gire el Pedal Derecho (n.º 13R) en el sentido de las agujas del reloj tan fuerte como pueda con su mano. Luego apriete y asegure con la Llave Inglesa (n.º 39). 20 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en support@sunnyhealthfitness.com o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 2PCS PASO 6: Fije el Manillar Izquierdo (n.º 8L) y el #43 S6 #39 S13,S15,S17,S19 Manillar Derecho (n.º 8R) al Tubo de Poste Medio (n.º 7) con 2 Pernos 8L 32 32 7 17 8R 3031 30 31 Hexagonales (n.º 32), 2 Arandelas (n.º 30) y 2 Tuercas de Nylon (n.º 31). Apriete y asegure con la Llave Allen (n.º 43) y la Llave Inglesa (n.º 39). Inserte el Medidor (n.º 17) en el Tubo de Poste Medio (n.º 7). 1 42 42 #9 PASO 7: Conecte 2 Bandas de Ejercicio (n.º 42) a los ganchos del Estabilizador Delantero (n.º 9), luego cuelgue las 2 Bandas de Ejercicio (n.º 42) a los Manillares Izquierdo y Derecho (n.º 8L y n.º 8R). ¡El armado está complete! 21 BINSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE BATERÍAS BPatiltaery CBautbtieerrtay dCeovPeirla INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Saque 1 pila AA de la caja del medidor. 2. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la Medidor (n.° 17), luego, retire la cubierta de las pilas. 3. Instale 1 pila AA en la caja de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 17). Preste atención a los polos de las pilas + y - antes de instalarlas. 4. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la cubierta de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 17). ¡La instalación está completa! CAMBIO DE PILAS 1. Presione el broche de la cubierta de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 17), luego, retire la cubierta de las pilas. 2. Retire las 1 pila AA viejas de la caja de las pilas e instale 1 pila AA nuevas en la caja de las pilas en la parte posterior de la Medidor (n.° 17). Preste atención a los polos de las pilas + y - antes de instalarlas. 3. Presione el broche de la cubierta de las pilas y, luego, vuelva a colocar la tapa en la parte posterior de la Medidor (n.° 17). ¡El cambio está completo! NOTA: Deseche la batería de acuerdo con las pautas regionales y estatales. 22 AJUSTE DE LA RESISTENCIA Esta entrenador de ejercicios en cuclillas está diseñada con 12 niveles de resistencia. Gire el anillo superior del Cylindre Hydraulique (n.° 14) de forma que la flecha apunte al nivel de resistencia deseado, como se muestra en el dibujo. 14 NOTA: Por favor, no ajuste la resistencia del Cilindro Hidráulico (n.° 14) durante el funcionamiento para evitar lesiones y daños en el entrenador de ejercicios en cuclillas. ADVERTENCIA El Cilindro Hidráulico (n.° 14) de este entrenador de ejercicios en cuclillas está diseñado para ser utilizado hasta 20 minutos por sesión de ejercicios. Deje pasar al menos 20 minutos entre sesiones para que el Cilindro Hidráulico (n.° 14) se enfríe adecuadamente. Precaución: El Cilindro Hidráulico (n.° 14) puede generar un calor excesivo después de largos períodos de uso, haciendo que no sea seguro tocarlo. Deje que el Cilindro Hidráulico (n.° 14) se enfríe antes de mover el entrenador de ejercicios en cuclillas. 23 COMPUTADORA DE EJERCICIOS ESPECIFICACIONES: TIME (TIEMPO)....................................00:0099:59 MIN/S REPS/MIN............................................ 09999 COUNT (CUENTA)...............................09999 CAL (CALORÍAS)..................................09999 KCAL FUNCIONES PRINCIPALES: MODO: Esta tecla le permite seleccionar y bloquear una función concreta que desee. RESET: Mantenga pulsada la tecla RESET durante 3~4 segundos para restablecer todos los datos. Al cambiar la batería también se resetean todos los datos. FUNCIONES: 1. TIME (TIEMPO): Muestra el tiempo de entrenamiento durante el ejercicio. 2. REPS/MIN: Muestra la velocidad actual durante el tiempo de entrenamiento. 3. COUNT(CUENTA): Acumula los pedaleos durante el ejercicio. 4. CAL (CALORÍAS): Muestra la cantidad de calorías quemadas durante el ejercicio. AUTO SCAN: El medidor girará a través de las cuatro funciones en el siguiente orden: TIEMPO-CALORIAS-REPS/MIN-CUENTA. Cada función se mantendrá durante 4 segundos. NOTA: 1. Si no llega ninguna señal en 4-5 minutos, la pantalla LCD se apagará automáticamente. 2. Cuando hay entrada de señal, el medidor se enciende automáticamente. 3. Si existe la posibilidad de ver una pantalla incorrecta en el medidor, por favor reemplace la batería para tener un buen resultado. 4. El medidor utiliza una pila "AA" de 1,5 V. 24 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #40 M10*40 1PC #41 M10 1PC #29 16*8.5*1.5 4PCS #37 M8 4PCS #46 M8*45 4PCS #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 14 40 1 37 29 10 46 46 41 37 29 2 37 37 29 29 9 46 46 #31 M8 1PC #44 22*8.5*1.5 1PC #45 M8*25 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 34 31 3 36 4445 14 1 ÉTAPE 1: Fixer le Stabilisateur Arrière (Nº 10) au Cadre Principal (N° 1) avec 2 Boulons de Carrosse (N° 46), 2 Rondelles d'Arc (N° 29) et 2 Écrous (N° 37). Serrez et fixez avec la Clé à Molette (N° 39). Fixer le Stabilisateur Avant (Nº 9) au Tube de Support Avant (N° 2) avec 2 Boulons de Carrosse (N° 46), 2 Rondelles d'Arc (N° 29) et 2 Écrous (N° 37). Serrez et fixez avec la Clé à Molette (N° 39). Fixer le Cylindre Hydraulique (N° 14) au siège en forme de U sur le dessus du Cadre Principal (N° 1) avec 1 Boulon à Six Pans Creux (Nº 40) et 1 Écrou en Nylon (N° 41). Serrez et fixez avec la Clé Allen (N° 43) et la Clé à Molette (N° 39). Remarque: la flèche du Cylindre Hydraulique (N° 14) doit être orientée vers le haut. Ne serrez pas trop le Boulon à Six Pans Creux (Nº 40), sinon le Cylindre Hydraulique (N° 14) ne fonctionnera pas correctement. ÉTAPE 2: Fixer le Tube de Siège (N° 3) au Cadre Principal (N° 1) avec 1 Boulon (N° 36), 1 Vis à Six Pans Creux (N° 45) et 1 Rondelle (N° 44). Serrer et fixer avec 2 Clés Allen (N° 43). Fixer le Cylindre Hydraulique (N° 14) sur le siège en forme de U au bas du Tube de Siège (N° 3) avec 1 Boulon à Six Pans Creux (N° 34) et 1 Écrou en Nylon (N° 31). Serrez et fixez avec la Clé Allen (N° 43) et la Clé à Molette (N° 39). Remarque: Ne serrez pas trop le Boulon à Six Pans Creux (N° 34), sinon le Cylindre Hydraulique (N° 14) ne fonctionnera pas correctement. 25 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Retirez les 4 Vis a Six Pans Creux (N° 25) et les 4 Rondelles (N° 30) du Siège (N° 15) à l'aide de la Clé Allen (N° 43). Placez le Support de Siège (N° 4) sur le Siège (N° 15) avec les 4 Vis a Six Pans Creux (N° 25) et les 4 Rondelles (N° 30) qui ont été retirées. Serrez et fixez avec la Clé Allen (N° 43). Insérez la Siège (N° 15) dans le Tube de Siège (N° 3), ajustez la Siège (N° 15) à la position souhaitée, puis serrez et fixez avec le Bouton Triangule (N° 35). #25 M8*15 3PCS #30 16*8.5*1.5 3PCS #43 S6 7 25 30 25 30 30 25 6 ÉTAPE 4: Fixer le Tube de Connexion de la Pédale (N° 6) dans le Tube du Poteau Central (N° 7) avec 3 Vis a Six Pans Creux (N° 25) et 3 Rondelles (N° 30). Serrer et fixer avec la Clé Allen (N° 43). 26 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #26 M12*165 1PC #28 24*13.5*2.5 1PC #27 M12 1PC #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #38 S17,S19 #43 S6 26 7 5 27 28 33 3031 13L 6 13R 1 ÉTAPE 5: Retirer 1 Boulon Hexagonal Extérieur (N° 26), 1 Rondelle Plate (N° 28) et 1 Écrou en Nylon (N° 27) du Cadre Principal (N° 1) à l'aide de la Clé à Molette (N° 38) et la Clé à Molette (N° 39). Fixer le Tube du Poteau Central (N° 7) au Cadre Principal (N° 1) avec 1 Boulon Hexagonal Extérieur (N° 26), 1 Rondelle Plate (N° 28) et 1 Écrou en Nylon (N° 27). Serrez et fixez avec la Clé à Molette (N° 38) et la Clé à Molette (N° 39). Fixez le Tube de Connexion (N° 5) au siège en forme de U sur la partie inférieure du Tube du Poteau Central (N° 7) avec 1 Boulon a Six Pans Creux (N° 33), 2 Rondelles (N° 30) et 1 Écrou en Nylon (N° 31). Serrez et fixez avec la Clé Allen (N° 43) et la Clé à Molette (N° 39). Alignez la Pédale Gauche (N° 13L) avec le côté gauche du Tube de Connexion de la Pédale (N° 6) à 90° et insérez doucement la Pédale Gauche (N° 13L) dans le Tube de Connexion de la Pédale (N° 6). Tournez la Pédale Gauche (N° 13L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en serrant le plus possible avec votre main. Puis serrez et fixez avec la Clé à Molette (N° 39). Alignez la Pédale Droite (N° 13R) avec le côté droit du Tube de Connexion de la Pédale (N° 6) à 90° et insérez doucement la Pédale Droite (N° 13R) dans le Tube de Connexion de la Pédale (N° 6). Tournez la Pédale Droite (N° 13R) dans le sens des aiguilles d'une montre en serrant le plus possible avec votre main. Puis serrez et fixez avec la Clé à Molette (N° 39). 27 Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #43 S6 #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 2PCS #39 S13,S15,S17,S19 8L 32 32 7 17 8R 3031 30 31 ÉTAPE 6: Fixer le Guidon Gauche (N° 8L) et le Guidon Droite (N° 8R) au Tube du Poteau Central (N° 7) avec 2 Boulons à Six Pans Creux (N° 32), 2 Rondelles (N° 30) et 2 Écrous en Nylon (N° 31). Serrez et fixez avec la Clé Allen (N° 43) et la Clé à Molette (N° 39). Insérez le Compteur (N° 17) dans le Tube du Poteau Central (N° 7). 1 42 42 #9 ÉTAPE 7: Relier 2 Bandes d'Exercice (N° 42) aux crochets du Stabilisateur Avant (N° 9), puis accrocher les 2 Bandes d'Exercice (N° 42) aux Guidons Gauche et Droite (N° 8L et N° 8R). L'assemblage est terminé ! 28 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES BaPtilteery CoBuavtetrecrlye dCeovlaerBatterie 17 INSTALLATION DES PILES 1. Retirer les 1 pile AA du boîtier du compteur. 2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles de Compteur (N° 17) et retirer le couvercle. 3. Installer 1 pile AA dans le compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 17). Faire attention aux pôles + et - de la pile avant de les installer. 4. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couverc'arrière de Compteur (N° 17). L'installation est terminée! REMPLACEMENT DES PILES 1. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 17) et retirer le couvercle. 2. Retirer les 1 anciennes pile du compartiment à piles situé à l'arrière de Compteur (N° 17) et installer 1 pile de type AA neuves. Faire attention aux pôles + et - de la pile avant de les installer. 3. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles et remettre le couvercle à l'arrière de Compteur (N° 17). Le remplacement est terminé! REMARQUE: Mettez la batterie au rebut conformément aux directives de votre État et de votre région. 29 RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE Cet exerciseur de squat est conçu avec 12 niveaux de résistance. Tournez la bague supérieure du Cylindre Hydraulique (N° 14) de façon à ce que la flèche pointe vers le niveau de résistance souhaité, comme indiqué sur le dessin. 14 REMARQUE: Ne réglez pas la résistance du Cylindre Hydraulique (N° 14) pendant le fonctionnement de l'appareil afin d'éviter de vous blesser et d'endommager le simulateur d'exercice de squat. AVERTISSEMENT! Le Cylindre Hydraulique (N° 14) de ce simulateur d'exercice de squat est conçu pour être utilisé jusqu'à 20 minutes par séance d'exercice. Laissez au moins 20 minutes entre les séances pour permettre au Cylindre Hydraulique (N° 14) de refroidir correctement. Attention: Le Cylindre Hydraulique (N° 14) peut générer une chaleur excessive après de longues périodes d'utilisation, ce qui le rend dangereux à toucher. 30 ORDINATEUR D'EXERCICE SPÉCIFICATIONS: TIME (DUREE)....................................00:00-99:59 MIN/S REPS/MIN............................................ 09999 COUNT (NOMBRE).............................0-9999 CAL (CALORIES)..................................0-9999 KCAL FONCTIONS DES TOUCHES: MODE: Cette touche vous permet de sélectionner et de verrouiller une fonction spécifique que vous souhaitez. RESET: Appuyez et maintenez la touche RESET pendant 3~4 secondes pour réinitialiser toutes les données. Le remplacement de la batterie réinitialise également toutes les données. FONCTIONS: 1. TIME (DURÉE): Affiche la durée de l'entraînement pendant l'exercice. 2. REPS/MIN: Affiche la vitesse actuelle pendant la séance d'entraînement. 3. COUNT (NOMBRE): Tient le compte du nombre de mouvements pendant l'exercice. 4. CAL (CALORIES): Affiche le nombre de calories brûlées pendant l'exercice. AUTO SCAN: Le compteur passe par les quatre fonctions dans l'ordre suivant: DURÉECALORIES-REPS/MIN-NOMBRE. Chaque fonction est maintenue pendant 4 secondes. NOTE: 1. Si aucun signal n'arrive dans les 4 à 5 minutes, l'écran LCD s'éteint automatiquement. 2. Lorsqu'il y a une entrée de signal, le compteur s'allume automatiquement. 3. S'il est possible de voir un affichage incorrect sur le compteur, veuillez remplacer la pile pour obtenir un bon résultat. 4. Le compteur utilise une pile "AA" de 1,5V. 31 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #40 M10*40 1PC #41 M10 1PC #29 16*8.5*1.5 4PCS #37 M8 4PCS #46 M8*45 4PCS #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 14 40 1 37 29 10 46 46 41 37 29 2 37 37 29 29 9 46 46 #31 M8 1PC #44 22*8.5*1.5 1PC #45 M8*25 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 34 31 3 36 4445 14 1 SCHRITT 1: Befestigen Sie den Hintere Stabilisator (Nr. 10) am Hauptrahmen (Nr. 1) mit 2 Schlossschrauben (Nr. 46), 2 Lichtbogenunterlegscheiben (Nr. 29) und 2 Muttern (Nr. 37). Anziehen und mit Schraubenschlüssel (Nr. 39) sichern. Befestigen Sie den Vorne Stabilisator (Nr. 9) am Vorderes Stützrohr (Nr. 2) mit 2 Schlossschrauben (Nr. 46), 2 Lichtbogenunterlegscheiben (Nr. 29) und 2 Muttern (Nr. 37). Anziehen und mit Schraubenschlüssel (Nr. 39) sichern. Befestigen Sie den Hydraulikzylinder (Nr. 14) mit 1 Sechskantschraube (Nr. 40) und 1 Nylonmutter (Nr. 41) am u-förmigen Sitz oben am Hauptrahmen (Nr. 1). Mit Inbusschlüssel (Nr. 43) und Schraubenschlüssel (Nr. 39) festziehen und sichern. Hinweis: Die Pfeilmarkierung des Hydraulikzylinder (Nr. 14) sollte nach oben zeigen. Ziehen Sie die Sechskantschraube (Nr. 40) nicht zu fest an, da der Hydraulikzylinder (Nr. 14) sonst nicht mehr reibungslos läuft. SCHRITT 2: Befestigen Sie das Sitzrohr (Nr. 3) am Hauptrahmen (Nr. 1) mit 1 Schraube (Nr. 36), 1 Innensechskantschraube (Nr. 45) und 1 Unterlegscheibe (Nr. 44). Mit 2 Inbusschlüsseln (Nr. 43) festziehen und sichern. Befestigen Sie den Hydraulikzylinder (Nr. 14) mit 1 Sechskantschraube (Nr. 34) und 1 Nylonmutter (Nr. 31) an der u-förmigen Aufnahme am Boden des Sitzrohr (Nr. 3). Ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel (Nr. 43) und dem Schraubenschlüssel (Nr. 39) fest. Hinweis: Ziehen Sie die Sechskantschraube (Nr. 34) nicht zu fest an, da sonst der Hydraulikzylinder (Nr. 14) nicht mehr reibungslos läuft. 32 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Entfernen Sie die 4 Innensechskantschrauben (Nr. 25) und 4 Unterlegscheiben (Nr. 30) vom Sitz (Nr. 15) mit dem Inbusschlüssel (Nr. 43). Setzen Sie die Sitzstütze (Nr. 4) auf den Sitz (Nr. 15) mit 4 Innensechskantschrauben (Nr. 25) und 4 Unterlegscheiben (Nr. 30), die entfernt wurden. Mit dem Inbusschlüssel (Nr. 43) festziehen und sichern. Setzen Sie den Sitz (Nr. 15) in das Sitzrohr (Nr. 3) ein, stellen Sie den Sitz (Nr. 15) auf die gewünschte Position ein und ziehen Sie ihn mit dem Traingelknopf (Nr. 35) fest. #25 M8*15 3PCS #30 16*8.5*1.5 3PCS #43 S6 7 25 30 25 30 30 25 6 SCHRITT 4: Befestigen Sie das Pedalverbindungsrohr (Nr. 6) mit 3 Innensechskantschrauben (Nr. 25) und 3 Unterlegscheiben (Nr. 30) am Mittleres Pfostenrohr (Nr. 7). Mit dem Inbusschlüssel (Nr. 43) festziehen und sichern. 33 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #26 M12*165 1PC #28 24*13.5*2.5 1PC #27 M12 1PC #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #38 S17,S19 #43 S6 SCHRITT 5: Entfernen Sie 1 Außensechskantschraube (Nr. 26), 1 Unterlegscheibe (Nr. 28) und 1 Nylonmutter (Nr. 27) vom Hauptrahmen (Nr. 1) mit hilfe von Schraubenschlüssel (Nr. 38) und Schraubenschlüssel (Nr. 39). 26 7 5 27 28 33 3031 13L 6 13R 1 Befestigen Sie das Milttleres Pfostenrohr (Nr. 7) am Hauptrahmen (Nr. 1) mit 1 Außensechskantschraube (Nr. 26), 1 Unterlegscheibe (Nr. 28) und 1 Nylonmutter (Nr. 27). Mit Schraubenschlüssel (Nr. 38) und Schraubenschlüssel (Nr. 39) festziehen und sichern. Befestigen Sie das Verbindungsrohr (Nr. 5) mit 1 Sechskantschraube (Nr. 33), 2 Unterlegscheiben (Nr. 30) und 1 Nylonmutter (Nr. 31) an der u-förmigen Aufnahme an der Unterseite des Milttleres Pfostenrohr (Nr. 7). Mit Inbusschlüssel (Nr. 43) und Schraubenschlüssel (Nr. 39) festziehen und sichern. Richten Sie das Linke Pedale (Nr. 13L) mit der linken Seite des Pedalverbindungsrohr (Nr. 6) im 90° Winkel aus und führen Sie das Linke Pedale (Nr. 13L) vorsichtig in das Pedalverbindungsrohr (Nr. 6) ein. Drehen Sie das Linke Pedale (Nr. 13L) gegen den Uhrzeigersinn so fest wie möglich mit Ihrer Hand. Ziehen Sie es dann fest und sichern Sie es mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 39). Richten Sie das Rechte Pedale (Nr. 13R) mit der rechten Seite des Pedalverbindungsrohr (Nr. 6) im 90° Winkel aus und führen Sie das Rechte Pedale (Nr. 13R) vorsichtig in das Pedalverbindungsrohr (Nr. 6) ein. Drehen Sie das Rechte Pedale (Nr. 13R) im Uhrzeigersinn so fest wie möglich mit Ihrer Hand. Ziehen Sie es dann fest und sichern Sie es mit dem Schraubenschlüssel (Nr. 39). 34 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung, kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #43 S6 #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 2PCS #39 S13,S15,S17,S19 8L 32 32 7 17 8R 3031 30 31 SCHRITT 6: Befestigen Sie den Linke Lenkstange (Nr. 8L) und den Rechte Lenkstange (Nr. 8R) mit 2 Seckskantschrauben (Nr. 32), 2 Unterlegscheiben (Nr. 30) und 2 Nylonmuttern (Nr. 31) am Milttleres Pfostenrohr (Nr. 7). Mit Inbusschlüssel (Nr. 43) und Schraubenschlüssel (Nr. 39) festziehen und sichern. Setzen Sie das Messgerät (Nr. 17) in das Milttleres Pfostenrohr (Nr. 7) ein. 1 42 42 #9 SCHRITT 7: Verbinden Sie 2 Übungsbändern (Nr. 42) mit den Haken am Vorne Stabilisator (Nr. 9), dann hängen Sie die 2 Übungsbändern (Nr. 42) an den Linke und Rechte Lenkstangen (Nr. 8L & Nr. 8R). Die Montage ist abgeschlossen! 35 EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIE BBaattteterirey BBaatttetreieray bCdoevcekrung EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Nehmen Sie 1 AA-Batterie aus der Zählerbox. 2. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung am Messgerät (Nr. 17) und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung. 3. Legen Sie 1 AA-Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 17) ein. Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und . 4. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Rückseite des Messgerät (Nr. 17). Das Einlegen der Batterien ist abgeschlossen! AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN 1. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 17) und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung. 2. Entfernen Sie die 1 alten AA-Batterie im Batteriefach und legen Sie 1 neue AA-Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 17) ein. Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und . 3. Drücken Sie die Verschlusskappe der Batterieabdeckung und setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Rückseite des Messgerät (Nr. 17). Das Austauschen der Batterien ist abgeschlossen! HINWEIS: Entsorgen Sie die Batterie gemäß den Richtlinien Ihres Landes und Ihrer Region. 36 EINSTELLUNG DES WIDERSTANDS Dieser Hocke-Trainer ist mit 12 Widerstandsstufen ausgestattet. Drehen Sie den oberen Ring des Hydraulikzylinder (Nr. 14) so, dass der Pfeil auf die gewünschte Widerstandsstufe zeigt, wie in der Zeichnung dargestellt. 14 HINWEIS: Bitte stellen Sie den Widerstand des Hydraulikzylinder (Nr. 14) nicht während des Betriebs ein, um Verletzungen und Schäden am Hocke-Trainer zu vermeiden. WARNUNG! Der Hydraulikzylinder (Nr. 14) dieses Hocke-Trainers ist für eine Nutzung von bis zu 20 Minuten pro Trainingseinheit ausgelegt. Lassen Sie zwischen den Trainingseinheiten mindestens 20 Minuten Zeit, damit der Hydraulikzylinder (Nr. 14) richtig abkühlen kann. Achtung! Der Hydraulikzylinder (Nr. 14) kann nach längerem Gebrauch übermäßig heiß werden, so dass er nicht mehr berührt werden darf. 37 TRAININGSCOMPUTER TECHNISCHE DATEN TIME (ZEIT)...........................................00:0099:59 MIN/SEK REPS/MIN (SEKUNDEN/MIN)..................09999 COUNT (ANZAHL) .................................09999 CAL (KALORIEN) ......................................09999 KCAL KEY FUNCTIONS: MODUS: Mit dieser Taste können Sie eine bestimmte Funktion auswählen und fixieren. RESET: Drücken und halten Sie die RESET-Taste für 3~4 Sekunden, um alle Daten zurückzusetzen. Ein Batteriewechsel setzt ebenfalls alle Daten zurück. FUNKTIONEN: 1. TIME (ZEIT): Zeigt die Zeit des Workouts während des Trainings an. 2. REPS/MIN (SEKUNDEN/MIN): Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit während der Trainingszeit an. 3. COUNT (ANZAHL): Speichert die Ruderschläge während des Trainings. 4. CAL (KALORIEN): Zeigt die Kalorienmenge an, die während des Trainings verbraucht wurde. AUTO SCAN: Das Messgerät durchläuft die vier Funktionen in der folgenden Reihenfolge: ZEIT KALORIEN - SEKUNDEN/MIN - ANZAHL. Jede Funktion wird für 4 Sekunden gehalten. HINWEIS: 1. Wenn innerhalb von 4-5 Minuten kein Signal empfangen wird, schaltet sich die LCD-Anzeige automatisch ab. 2. Wenn ein Signal eingeht, schaltet sich das Messgerät automatisch ein. 3. Wenn das Messgerät nicht richtig anzeigt, ersetzen Sie bitte die Batterie, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. 4. Das Messgerät wird mit einer 1,5 V "AA"-Batterie betrieben. 38 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #40 M10*40 1PC #41 M10 1PC #29 16*8.5*1.5 4PCS #37 M8 4PCS #46 M8*45 4PCS #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 14 40 1 37 29 10 46 46 41 37 29 2 37 37 29 29 9 46 46 FASE 1: Fissare lo Stabilizzatore Posteriore (n. 10) al Telaio Principale (n. 1) con 2 Bulloni a Carrello (n. 46), 2 Rondelle ad Arco (n. 29) e 2 Dadi (n. 37). Serrare e fissare con la Chiave (n. 39). Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n. 9) al Tubo di Supporto Anteriore (n. 2) con 2 Bulloni a Carrello (n. 46), 2 Rondelle ad Arco (n. 29) e 2 Dadi (n. 37). Serrare e fissare con la Chiave (n. 39). Fissare il Cilindro Idraulico (n. 14) alla sede a U sulla parte superiore del Telaio Principale (n. 1) con 1 Bullone a Brugola (n. 40) e 1 Dado in Nylon (n. 41). Serrare e fissare con la Chiave a Brugola (n. 43) e la Chiave (n. 39). Nota: la freccia del Cilindro Idraulico (n. 14) deve essere rivolta verso l'alto. Non serrare troppo il Bullone a Brugola (n. 40), altrimenti il Cilindro Idraulico (n. 14) non funzionerà correttamente. #31 M8 1PC #44 22*8.5*1.5 1PC #45 M8*25 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #43 S6 34 31 3 36 4445 14 1 FASE 2: Fissare il Tubo Sella (n. 3) al Telaio Principale (n. 1) con 1 Bullone (n. 36), 1 Vite a Brugola (n. 45) e 1 Rondella (n. 44). Serrare e fissare con 2 Chiavi a Brugola (n. 43). Fissare il Cilindro Idraulico (n. 14) alla sede a U sul fondo del Tubo Sella (n. 3) con 1 Bullone a Brugola (n. 34) e 1 Dado in Nylon (n. 31). Serrare e fissare con la Chiave a Brugola (n. 43) e la Chiave (n. 39). Nota: non serrare troppo il Bullone a Brugola (n. 34), altrimenti il Cilindro Idraulico (n. 14) non funzionerà correttamente. 39 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 3: Rimuovere le 4 Viti a Brugola (n. 25) e le 4 Rondelle (n. 30) dal Sella (n. 15) con la Chiave a Brugola (n. 43). Supporto del Sedile (n. 4) sul Sella (n. 15) con le 4 Viti a Brugola (n. 25) e le 4 Rondelle (n. 30) rimosse. Serrare e fissare con la Chiave a Brugola (n. 43). Inserire la Sella (n. 15) nel Tubo Sella (n. 3), regolare la Sella (n. 15) nella posizione desiderata, quindi serrare e fissare con la Manopola a Triangolo (n. 35). #25 M8*15 3PCS #30 16*8.5*1.5 3PCS #43 S6 7 25 30 30 25 25 30 6 FASE 4: Fissare il Tubo di Collegamento del Pedale (n. 6) al Tubo del Montante Centrale (n. 7) con 3 Viti a Brugola (n. 25) e 3 Rondelle (n. 30). Serrare e fissare con la Chiave a Brugola (n. 43). 40 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #26 M12*165 1PC #28 24*13.5*2.5 1PC #27 M12 1PC #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 1PC #39 S13,S15,S17,S19 #38 S17,S19 #43 S6 26 7 5 27 28 33 3031 13L 6 13R 1 FASE 5: Rimuovere 1 Bullone Esagonale Esterno (n. 26), 1 Rondella Piatta (n. 28) e 1 Dado in Nylon (n. 27) dal Telaio Principale (n. 1) utilizzando la Chiave (n. 38) e la Chiave (n. 39). Fissare il Tubo del Montante Centrale (n. 7) al Telaio Principale (n. 1) con 1 Bullone Esagonale Esterno (n. 26), 1 Rondella Piatta (n. 28) e 1 Dado di Nylon (n. 27). Serrare e fissare con la Chiave (n. 38) e la Chiave (n. 39). Fissare il Tubo di Collegamento (n. 5) alla sede a U sul fondo del Tubo del Montante Centrale (n. 7) con 1 Bullone a Brugola (n. 33), 2 Rondelle (n. 30) e 1 Dado in Nylon (n. 31). Serrare e fissare con la Chiave a Brugola (n. 43) e la Chiave (n. 39). Allineare il Pedale Sinistro (n. 13L) con il lato sinistro del Tubo di Collegamento del Pedale (n. 6) a 90° e inserire delicatamente il Pedale Sinistro (n. 13L) nel Tubo di Collegamento del Pedale (n. 6). Ruotare il Pedale Sinistro (n. 13L) in senso antiorario il più possibile con la mano. Quindi stringere e fissare con la Chiave (n. 39). Allineare il Pedale Destro (n. 13R) con il lato destro del Tubo di Collegamento del pedale (n. 6) a 90° e inserire delicatamente il Pedale Destro (n. 13R) nel Tubo di Collegamento del Pedale (n. 6). Ruotare il Pedale Destro (n. 13R) in senso orario il più possibile con la mano. Quindi stringere e fissare con la Chiave (n. 39). 41 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). #43 S6 #30 16*8.5*1.5 2PCS #31 M8 2PCS #39 S13,S15,S17,S19 FASE 6: Fissare il Manubrio Sinistro (n. 8L) e il Manubrio Destro (n. 8R) al Tubo del Montante Centrale (n. 7) con 2 Bulloni a Brugola Esagonali (n. 32), 2 8L 32 32 7 17 8R 3031 30 31 Rondelle (n. 30) e 2 Dadi di Nylon (n. 31). Serrare e fissare con la Chiave a Brugola (n. 43) e la Chiave (n. 39). Inserire il Misuratore (n. 17) nel Tubo del Montante Centrale (n. 7). 1 42 42 #9 FASE 7: Collegare 2 Bande per Esercizi (n. 42) ai ganci dello Stabilizzatore Anteriore (n. 9), quindi appendere le 2 Bande per Esercizi (n. 42) ai Manubri Sinistro e Destro (n. 8L e n. 8R). L'assemblaggio è completo! 42 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Batteria Battery CBoaptetrecrhyio Cdoevlelar Batteria 17 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA: 1. Estrarre 1 batteria AA dalla scatola dello misuratore. 2. Premere la fibbia del coperchio della batteria sullo scatola dello Misuratore (n. 17), quindi rimuovere il coperchio della batteria. 3. Installare 1 batteria AA nell'alloggiamento della batteria sul retro dello Misuratore (n. 17). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria. 4. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 17). L'installazione è completa! SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA: 1. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 17), quindi rimuovere il coperchio della batteria. 2. Rimuovere la vecchia batteria AA nella custodia della batteria e installare una nuova batteria AA nella custodia della batteria sul retro dello Misuratore (n. 17). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria. 3. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 17). La sostituzione è completa! NOTA: smaltire la batteria in base alle norme statali e regionali. 43 REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA Questo trainer per squat è stato progettato con 12 livelli di resistenza. Ruotare l'anello superiore del Cilindro Idraulico (n. 14) in modo che la freccia indichi il livello di resistenza desiderato, come indicato nel disegno. 14 NOTA: Non regolare la resistenza del Cilindro Idraulico (n. 14) durante il funzionamento per evitare lesioni e danni all'istruttore per esercizi di squat. ATTENZIONE! Il Cilindro Idraulico (n. 14) di questo trainer per squat è progettato per essere utilizzato fino a 20 minuti per sessione di allenamento. Tra una sessione e l'altra, lasciare che il Cilindro Idraulico (n. 14) si raffreddi correttamente per almeno 20 minuti. Attenzione: Il Cilindro Idraulico (n. 14) può generare un calore eccessivo dopo lunghi periodi di utilizzo, rendendolo insicuro da toccare. Lasciare raffreddare il Cilindro Idraulico (n. 14) prima di spostare il trainer per squat. 44 METRO DELL'ESERCIZIO SPECIFICHE TECNICHE: IL PRODOTTO TIME (TEMPO)------------------------------------00:0099:59 MIN/SEC. REPS/MIN (RIPETIZIONI/MIN)---------------09999 COUNT (CONTO)---------------------------------09999 CALORIE (CAL)-----------------------------------09999 KCAL FUNZIONI CHIAVE: MODALITÀ: Questo tasto consente di selezionare e bloccare una particolare funzione desiderata. RESET: Tenere premuto il tasto RESET per 3~4 secondi per azzerare tutti i dati. Anche la sostituzione della batteria azzera tutti i dati. FUNZIONI: 1. TIME (TEMPO): Visualizza il tempo di allenamento durante l'esercizio. 2. REPS/MIN (RIPETIZIONI/MIN): visualizza la velocità corrente durante l'allenamento. 3. COUNT (CONTO): Accumula il conteggio dell'allenamento durante l'esercizio. 4. CALORIE (CAL): visualizza le calorie bruciate durante l'allenamento. SCANSIONE AUTOMATICA: lo strumento ruota tra le quattro funzioni nel seguente ordine: TEMPO-CALORIE-RIPRESE/MIN-CONTEGGIO. Ogni funzione viene mantenuta per 4 secondi. NOTA: 1. Se non arriva alcun segnale entro 4-5 minuti, il display LCD si spegne automaticamente. 2. Quando c'è un segnale in ingresso, lo strumento si accende automaticamente. 3. Se è possibile che il display dello strumento non sia corretto, sostituire la batteria per ottenere un buon risultato. 4. Lo strumento utilizza una batteria da 1,5 V "AA". Version 1.5 45 46Acrobat Distiller 11.0 (Windows)