User Manual for levenhuk models including: WA20 Weather Station, WA20, Weather Station

Discovery Report WA20 Weather Station

Felhasználói kézikönyv: Discovery Report WA20 időjárás-állomás

Discovery Report WA20 időjárás-állomás – vegye meg online – nagykereskedelmi Levenhuk optikai termékek

Felhasználói kézikönyv: Discovery Report WA20 időjárás-állomás (pdf)

Vásároljon discovery Report WA20 időjárás állomás az online áruházban


File Info : application/pdf, 37 Pages, 2.90MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

discovery-weather-station-report-wa20-um-ml
Discovery Report WA20 Weather Station
© 2022 Discovery or its subsidiaries and affiliates. Discovery and related logos are trademarks of Discovery or its subsidiaries and affiliates, used under license. All rights reserved. Discovery.com Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA,+1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com. Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz. Levenhuk® is a registered trademark
of Levenhuk, Inc. © 2006--2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.lev1enhuk.com

1

2 15

14

3

13

4 5 6 7 8 9 10 11 12

EN Base station

BG  

1 SNOOZE/LIGHT button 1  SNOOZE/LIGHT

2 Outdoor temperature and

(/)

humidity

2    

3 Time display 4 MODE button 5 SET button 6 Weather forecast 7 ALARM button 8 Moon phase 9 CHANNEL button 10 Atmospheric pressure 11 UP button 12 DOWN button 13 Weekday 14 Calendar 15 Indoor temperature
and humidity

3    4  MODE () 5  SET () 6    7  ALARM () 8    9  CHANNEL () 10   11  UP () 12  DOWN () 13    14  15   
 

16 Wall mount holes 17 Battery compartment 18 Table stand (fold-out) 19 Power input

16      17    18   ( ) 19   

CZ Základnová stanice 1 Tlacítko SNOOZE/LIGHT
(odlození buzení/osvtlení) 2 Venkovní teplota a vlhkost 3 Zobrazení casu 4 Tlacítko MODE (rezim) 5 Tlacítko SET (nastavit) 6 Pedpov pocasí 7 Tlacítko ALARM (budík) 8 Fáze Msíce 9 Tlacítko CHANNEL (kanál) 10 Atmosférický tlak 11 Tlacítko UP (nahoru) 12 Tlacítko DOWN (dol) 13 Pracovní den 14 Kalendá 15 Vnitní teplota a vlhkost 16 Otvory pro montáz na stnu 17 Pihrádka pro baterie 18 Stolní stojan (rozkládací) 19 Vstup napájení

DE Basisstation 1 SNOOZE/LIGHT-Taste
(Schlummer-/Lichttaste) 2 Außentemperatur
und -feuchtigkeit 3 Zeitanzeige 4 MODE-Taste (Modus) 5 SET-Taste (Einstellen) 6 Wetterprognose 7 ALARM-Taste 8 Mondphase 9 CHANNEL-Taste (Kanal) 10 Atmosphärischer Druck 11 UP-Taste (nach oben) 12 DOWN-Taste (nach unten) 13 Wochentag 14 Kalender 15 Innentemperatur
und -feuchtigkeit 16 Löcher für Wandmontage 17 Batteriefach 18 Tischständer (ausklappbar) 19 Stromeingang

ES Estación base
1 Botón SNOOZE/LIGHT (Repetición/Luz)
2 Temperatura y humedad exterior
3 Indicador de la hora 4 Botón MODE (Modo) 5 Botón SET (Ajustar) 6 Pronóstico del tiempo 7 Botón ALARM (Alarma) 8 Fase lunar 9 Botón CHANNEL (Canal) 10 Presión atmosférica 11 Botón UP (Arriba) 12 Botón DOWN (Abajo) 13 Día de la semana 14 Calendario 15 Temperatura y humedad
interior 16 Orificios para montaje
en pared 17 Compartimento para pilas 18 Soporte de mesa
(desplegable) 19 Entrada de corriente

HU Alapállomás 1 SNOOZE/LIGHT
(SZUNDI/VILÁGÍTÁS) gomb 2 Küls hmérséklet
és páratartalom 3 Id kijelzése 4 MODE (MÓD) gomb 5 SET (BEÁLLÍTÁS) gomb 6 Idjárás-elrejelzés 7 ALARM (RIASZTÁS) gomb 8 Holdfázis 9 CHANNEL (CSATORNA) gomb 10 Légköri nyomás 11 UP (FEL) gomb 12 DOWN (LE) gomb 13 Hétköznap 14 Naptár 15 Bels hmérséklet
és páratartalom 16 Furatok a falra szereléshez 17 Elemtartó rekesz 18 Asztali állvány (kihajtható) 19 Tápbemenet

IT Stazione base 1 Pulsante SNOOZE/LIGHT
(Posponi/Luce) 2 Temperatura e umidità
all'esterno 3 Orario 4 Pulsante MODE (Modalità) 5 Pulsante SET (Imposta) 6 Previsioni meteo 7 Pulsante ALARM (Sveglia) 8 Fase lunare 9 Pulsante CHANNEL (Canale) 10 Pressione atmosferica 11 Pulsante UP (Su) 12 Pulsante DOWN (Giù) 13 Giorno della settimana 14 Data 15 Temperatura e umidità
all'interno 16 Fori per il fissaggio al muro 17 Scomparto batterie 18 Supporto da tavolo
(pieghevole) 19 Ingresso alimentazione
2

PL Stacja glówna 1 Przycisk SNOOZE/LIGHT
(DRZEMKA/OWIETLENIE) 2 Temperatura i wilgotno
na zewntrz 3 Wskazanie godziny 4 Przycisk MODE (TRYB) 5 Przycisk SET (USTAW) 6 Prognoza pogody 7 Przycisk ALARM (BUDZIK) 8 Faza ksiyca 9 Przycisk CHANNEL (KANAL) 10 Cinienie atmosferyczne 11 Przycisk UP (W GÓR) 12 Przycisk DOWN (W DÓL) 13 Dzie tygodnia 14 Kalendarz 15 Temperatura i wilgotno
w pomieszczeniu 16 Otwory do montau
naciennego 17 Komora baterii 18 Statyw stolowy (rozkladany) 19 Gniazdo zasilania

18 19

16

17

PT Estação base 1 Botão SNOOZE/LIGHT (suspender/luz) 2 Temperatura e humidade exteriores 3 Indicação das horas 4 Botão MODE (modo) 5 Botão SET (definir) 6 Previsão do tempo 7 Botão ALARM (alarme) 8 Fase lunar 9 Botão CHANNEL (canal) 10 Pressão atmosférica 11 Botão UP (para cima) 12 Botão DOWN (para baixo) 13 Dia da semana 14 Calendário 15 Temperatura e humidade interiores 16 Orifícios de montagem na parede 17 Compartimento das pilhas 18 Suporte de mesa (desdobrável) 19 Entrada de alimentação

RU   1  SNOOZE/LIGHT (/) 2      3   4  MODE () 5  SET () 6   7  ALARM () 8   9  CHANNEL () 10   11  UP () 12  DOWN () 13   14  15      16    17   18   () 19  

TR Gösterim konsolu 1 SNOOZE/LIGHT (ERTELE/IIK) dümesi 2 Di sicaklik ve nem 3 Saat ekrani 4 MODE (MOD) dümesi 5 SET (AYARLA) dümesi 6 Hava tahmini 7 ALARM dümesi 8 Ay evresi 9 CHANNEL (KANAL) dümesi 10 Atmosfer basinci 11 UP (YUKARI) dümesi 12 DOWN (AAI) dümesi 13 Haftanin günü 14 Takvim 15 ç sicaklik ve nem 16 Duvar montaj delikleri 17 Pil bölmesi 18 Masa standi (açilir-kapanir) 19 Güç girii

12 3
1
PT Sensor 1 Indicador de LED 2 Seletor de canais (1--3) 3 Orifício de montagem na parede 4 Compartimento das pilhas

AAA (UM-4) 1.5V

AAA (UM-4) 1.5V

EN Sensor

BG 

CZ Senzor

1 LED indicator

1   1 LED indicator

2 Channel switch (1--3) 2 

2 Pepínac kanál (1--3)

3

3 Wall mount hole 4 Battery

  (1--3) 3   

3 Otvor pro montáz na stnu

compartment

 

4 Pihrádka pro baterie

2

4  

DE Sensor

ES Sensor

HU Érzékel

1 LED-Anzeige

1 Indicador LED

1 LED visszajelz

2 Kanalschalter (1--3) 2 Cambio de canal (1--3)

2 Csatornaváltó-kapcsoló

4 3 Loch für

3 Orificio para montaje

(1--3)

Wandmontage

en pared

3 Furat a falra szereléshez

4 Batteriefach

4 Compartimento para pilas 4 Elemtartó rekesz

IT Sensore 1 Indicatore LED 2 Interruttore dei canali (1--3) 3 Foro per il fissaggio al muro 4 Scomparto batterie
RU  1   2   (1--3) 3    4  
3

PL Czujnik 1 Wskanik LED 2 Przelcznik kanalów (1--3) 3 Otwór do montau naciennego 4 Komora baterii
TR Sensör 1 LED gösterge 2 Kanal dümesi (1--3) 3 Duvar montaj delii 4 Pil bölmesi

EN Discovery Report WA20 Weather Station
The kit includes: base station, sensor, DC adapter, user manual, and warranty. Caution! Please remember that mains voltage in most European countries is 220--240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary.
Getting started
Base station · Connect the power cable to the device and connect the DC adapter to the AC power supply; or · Open the battery compartment cover (17) and insert 3 batteries according to the correct polarity. Close the cover.
NOTE! It is recommended to use an adapter for the continuous operation of the base station, although battery power is also possible. In battery mode, the backlight turns on only for a short period of time.
Sensor · Open the battery compartment cover (4). Insert 2 batteries according to the correct polarity. Close the cover. Sensor connection · Place the base station and the remote sensor within the effective transmission range. · If the reception is successful, the display will show the temperature and humidity of the outdoor sensor. If the values
are not received from a channel, check the batteries and try it again. Check if there is any source of interference. · When changing batteries, replace the batteries first in the base unit, and then in the sensor, to re-establish the
connection. If you change the batteries only in one of the devices (for example, in the sensor), the signal may not be received correctly. · This weather station can support up to 3 sensors. To search for the sensors manually, press and hold the CHANNEL button on the base station, and then press this button again to choose between channels 1, 2, or 3. · The effective range may differ depending on the unit's position. Due to interference (various remote control devices, etc.), the maximum distance between the base unit and the sensor may be significantly reduced. In such cases, we suggest moving the base unit and sensor a little. Sometimes it is enough to move one of these units a few inches!
NOTE! Although the sensor is weather resistant, never place it in direct sunlight or in the rain or snow.
Time setting
Press the MODE button. Hold the SET button for 3 seconds. The digits that are to be set are flashing. Press UP or DOWN to change the value, and then press SET to continue. The setting order: Time zone > Day Saving Time > Year > Month-Day or Day-Month > Month > Day > 12/24h > Hour > Minutes > Seconds. Press the SET button to confirm the settings and exit.
Alarm setting
· To turn the alarm 1/alarm 2 on or off, press the ALARM button. · To set alarm 1 and alarm 2, first press the MODE button twice. Hold the SET button for 3 seconds. The digits that are
to be set are flashing. Press UP or DOWN to change the value, and then press the SET button to continue. The setting order: Alarm 1 hours > Alarm 1 minutes > Alarm 2 hours > Alarm 2 minutes. Press the SET button to confirm the settings and exit. · When the alarm sounds, press SNOOZE/LIGHT to activate the snooze function. The alarm will sound again in 5 minutes. · Press any button to silence the alarm until the set alarm time is reached again.
Atmospheric pressure height setting
Press the MODE button 3 times. Hold the SET button for 3 seconds. The digits that are to be set are flashing. Press UP or DOWN to insert the desired height. Press the SET button to confirm the settings and exit.
NOTE! During the height setting, press the SET button to switch between m (meter) and ft. (foot). When the altitude unit of measurement is switched to meters, the pressure unit of measurement changes to hPa correspondingly.
Temperature alert setting
Press the MODE button 4 times. Hold the SET button for 3 seconds. The digits that are to be set are flashing. Press UP or DOWN to change the value. Press the SET button to continue. The setting order: Low outdoor temperature alert > Low outdoor temperature alert on/off > High outdoor temperature alert > High outdoor temperature alert on/off > Low indoor temperature alert > Low indoor temperature alert on/off > High indoor temperature alert > High indoor temperature alert on/off. Press the SET button to confirm the settings and exit.
Temperature units of measurement
Press the SET button to switch between °C and °F. 4

Weather forecast

Sunny

Partly cloudy

Cloudy

Rainy

Snowy

Heavy rain

Heavy snow

History record
Press the UP button to display the MAX./MIN. temperature and humidity.
Moon phase

New Moon

Waxing Crescent

First quarter

Waxing Gibbous

Full Moon

Waning Gibbous

Last quarter

Waning Crescent

The moon phase display is linked to the date, year, and time. The stars are displayed between 6 pm and 6 am.

Specifications

Base station Air humidity, units of measurement Operating humidity range Temperature, units of measurement Operating temperature range (indoors) Air pressure, units of measurement Operating air pressure range Screen Power supply Dimensions

% (RH) 1... 99% °F, °C ­10... +50°C (+14... +122°F) inHg, hPa, mmgh 800... 1100hPa (23.6... 32.4inHg) color, with an LED backlight AC/DC adapter 5V 300mA (included),   batteries (not included) 191.6x127x16mm (7.5x5x0.6in.)

Sensor Radio signal frequency Radio signal radius Operating temperature range (outdoors) Power supply Dimensions

433.92MHz 100m (328ft.) ­40... +70°C (­40... +158°F) 2 AAA batteries (not included) 40x98x25mm (1.5x3.8x0.9in.)

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.

5

Care and maintenance
· Take the necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions.
· Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.
· Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. · Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire,
and other sources of high temperatures. · Operate the device only in a completely dry environment and do not touch the device with wet or damp body parts. · Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. · Check this device and its cables and connections for any possible damage before use. · Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! Damaged parts must be
replaced immediately by an authorized service agent. · If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately. · Children should use the device under adult supervision only.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ­). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices after use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country's laws.
Levenhuk Warranty
Levenhuk products, except for their accessories, carry a 2-year warranty against defects in materials and workmanship. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all the warranty conditions are met. For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise or if you need assistance in using your product, please contact the local Levenhuk branch.
6

  Discovery Report WA20

BG

 :  , ,  ,     . ! ,  ,         220--240 V.              ,  ,       .

 
  ·           ;  ·      (17)   3 ,     .
 . !           ,        .              .
 ·       (4).  2 ,    .
 .    ·             . ·    ,         . 
      ,     .      . ·   ,           ,     .         (  ),       . ·        3 .     ,     CHANNEL ()   ,     ,      1, 2,  3. ·            .   (       .)            .           .             !
!        ,               .

  
  MODE ().        SET ()    3 . ,     , .  UP ()  DOWN (),    ,     SET (),   .   :   >    >  > -  - >  >  > 12/24 . >  >  > .   SET (),    ,  .
  
·       1/ 2,   ALARM (). ·     1   2,      MODE ().   
    SET ()    3 . ,     , .  UP ()  DOWN (),    ,      SET (),   .   :  1  >  1  >  2  >  2 .   SET (),    ,  . ·   ,  SNOOZE/LIGHT (/),      .      5 . ·   ,    ,         .
      
 3   MODE ().        SET ()    3 . ,     , .  UP ()  DOWN (),     .   SET (),    ,  .
!         SET (),     m ()  ft. ().          ,         hPa.
7

    
 4   MODE ().        SET ()    3 . ,     , .  UP ()  DOWN (),    .   SET (),   .   :      > ./.       >      > ./.       >      > ./.       >      > ./.      .   SET (),    ,  .
   
  SET ()    °C  °F.
  



 







 

 

 
  UP (),     ./.     .
  



 

 

  



  

 

 

        ,   .     18    6  .

 

    ,   

% ( )

    ,        ( )

1... 99% °F, °C ­10... +50 °C

  ,       

inHg, hPa, mmHg 800... 1100 hPa

8

  

,    AC/DC  5 V 300 mA (), 3   (  ) 191,6x127x16 mm



  

433,92 MHz

  

100 m

    ( ) ­40... +70 °C



2    AAA (  )



40x98x25 mm

               .

  
·              ,            .
·          .    , ,       .
·         . ·       ,       , 
  ,        . ·                  
. ·        ,    
. ·            . ·              !
         . ·         ,    . ·          .

    
       ,   -   .     ,             .    ,     ,    .  ,          (+  ­).    ,          .    .     ,         ,   .    ,       .   .       .       ,      ,   .        .

  Levenhuk
  Levenhuk  2-       .    Levenhuk               2       .             Levenhuk   ,      Levenhuk,       .      : www.levenhuk.bg/garantsiya                ,       Levenhuk.

9

CZ Meteorologická stanice Discovery Report WA20
Sada obsahuje: základnovou stanici, senzor, DC adaptér, uzivatelskou pírucku a záruku. Pozor! Mjte na pamti, ze síové naptí ve vtsin evropských zemí je 220--240 V. Chcete-li svj pístroj pouzívat v zemi s odlisnou normou síového naptí, nezapomete, ze je naprosto nezbytné pouzít napový mnic.
Zacínáme
Základnová stanice · K zaízení pipojte napájecí kabel a DC adaptér zapojte do sít; nebo · Otevete kryt pihrádky pro baterie (17) a vlozte 3 baterie správnou stranou dle oznacení polarity. Zavete kryt.
POZNÁMKA! Pro nepetrzitý provoz základnové stanice doporucujeme pouzít adaptér, i kdyz je mozné i napájení z baterií. V rezimu bateriového napájení se podsvícení zapne pouze na krátkou dobu. Senzor Otevete kryt pihrádky pro baterie (4). Vlozte 2 baterie správnou stranou dle oznacení polarity. Zavete kryt. Pipojení senzoru · Umístte základnovou stanici a senzor dálkového ovládání do úcinného dosahu penosu. · Pokud je píjem úspsný, na displeji se zobrazí teplota a vlhkost venkovního senzoru. Pokud hodnoty nejsou z kanálu pijaty, zkontrolujte baterie a zkuste to znovu. Zkontrolujte, zda neexistuje njaký zdroj rusení. · Pi výmn baterií vymte nejprve baterie v základní jednotce a pak v senzoru, aby se pipojení znovu obnovilo. Pokud vymníte baterie pouze v jednom ze zaízení (napíklad v senzoru), signál nemusí být pijímán správn. · Tato meteorologická stanice mze podporovat az 3 senzory. Pokud chcete senzory vyhledat manuáln, stisknte a pidrzte tlacítko CHANNEL (kanál) na základnové stanici a optovným stisknutím tohoto tlacítka vyberte mezi kanály 1, 2 nebo 3. · Efektivní dosah se mze lisit v závislosti na poloze jednotky. Kvli rusení (rzná dálková ovládání atd.) mze být maximální vzdálenost mezi základnovou stanicí a senzorem výrazn snízena. V takových pípadech doporucujeme trochu pesunout základní jednotku a senzor. Nkdy stací jednu z tchto jednotek posunout o nkolik centimetr! POZNÁMKA! Pestoze je senzor odolný vci povtrnostním vlivm, nikdy jej neumisujte na pímé slunecní svtlo nebo do dest nebo snhu.
Nastavení casu
Stisknte tlacítko MODE (rezim). Stisknte a pidrzte tlacítko SET (nastavit) po dobu 3 sekund. Císlice na displeji, které se mají nastavit, blikají. Stisknutím tlacítka UP (nahoru) nebo DOWN (dol) zmte hodnotu a poté pokracujte stisknutím tlacítka SET (nastavit). Poadí nastavení: Casové pásmo > Denní cas > Rok > Msíc-den nebo Den-msíc > Msíc > Den > 12/24 h > Hodina > Minuty > Sekundy. Stisknte tlacítko SET (nastavit) pro potvrzení nastavení a ukoncení.
Nastavení budíku
· Pokud chcete zapnout nebo vypnout budík 1/budík 2, stisknte tlacítko ALARM (budík). · Pokud chcete nastavit budík 1 a budík 2, nejprve dvakrát stisknte tlacítko MODE (rezim). Stisknte a pidrzte tlacítko
SET (nastavit) po dobu 3 sekund. Císlice na displeji, které se mají nastavit, blikají. Stisknutím tlacítka UP (nahoru) nebo DOWN (dol) zmte hodnotu a poté pokracujte stisknutím tlacítka SET (nastavit). Poadí nastavení: Budík 1 hodiny > Budík 1 minuty > Budík 2 hodiny > Budík 2 minuty. Stisknte tlacítko SET (nastavit) pro potvrzení nastavení a ukoncení. · Kdyz budík zazvoní, stisknutím tlacítka SNOOZE/LIGHT (odlození buzení/osvtlení) aktivujte funkci odlozeného buzení. Budík se ozve znovu za 5 minut. · Stisknutím libovolného tlacítka budík ztisíte, dokud znovu nenastane nastavený cas budíku.
Nastavení výsky atmosférického tlaku
Stisknte 3krát tlacítko MODE (rezim). Stisknte a pidrzte tlacítko SET (nastavit) po dobu 3 sekund. Císlice na displeji, které se mají nastavit, blikají. Pro nastavení pozadované výsky atmosférického tlaku stisknte tlacítko UP (nahoru) nebo DOWN (dol). Stisknte tlacítko SET (nastavit) pro potvrzení nastavení a ukoncení.
Nastavení výsky atmosférického tlaku
Stisknte 3krát tlacítko MODE (rezim). Stisknte a pidrzte tlacítko SET (nastavit) po dobu 3 sekund. Císlice na displeji, které se mají nastavit, blikají. Pro nastavení pozadované výsky atmosférického tlaku stisknte tlacítko UP (nahoru) nebo DOWN (dol). Stisknte tlacítko SET (nastavit) pro potvrzení nastavení a ukoncení.
POZNÁMKA! Bhem nastavení výsky mzete stisknutím tlacítka SET (nastavit) pepínat mezi micími jednotkami m (metr) a ft. (stopa). Kdyz je jednotka mení nadmoské výsky pepnuta na metry, jednotka mení tlaku se odpovídajícím zpsobem zmní na hPa.
10

Nastavení upozornní na teplotu
Stisknte 4krát tlacítko MODE (rezim). Stisknte a pidrzte tlacítko SET (nastavit) po dobu 3 sekund. Císlice na displeji, které se mají nastavit, blikají. Stisknte tlacítko UP (nahoru) nebo DOWN (dol) pro zmnu hodnoty. Pokracujte stisknutím tlacítka SET (nastavit). Poadí nastavení: Upozornní na nízkou venkovní teplotu > Zapnutí/vypnutí upozornní na nízkou venkovní teplotu > Upozornní na vysokou venkovní teplotu > Zapnutí/vypnutí upozornní na vysokou venkovní teplotu > Upozornní na nízkou vnitní teplotu > Zapnutí/vypnutí upozornní na nízkou vnitní teplotu > Upozornní na vysokou vnitní teplotu > Zapnutí/vypnutí upozornní na vysokou vnitní teplotu. Stisknte tlacítko SET (nastavit) pro potvrzení nastavení a ukoncení.
Jednotky mení teploty
Stisknutím tlacítka SET (nastavit) pepnete mezi °C a °F.
Pedpov pocasí

Slunecno

Polojasno (cástecn zatazeno)

Zatazeno

Destivo

Snhové peháky

Hustý dés

Husté snzení

Záznam historie
Stisknutím tlacítka UP (nahoru) se na displeji zobrazí max./min. teplota a vlhkost.
Fáze Msíce

Nov (novoluní)

Dorstající srpek

První ctvr

Dorstající msíc

Úplnk

Ubývající msíc

Poslední ctvr

Zobrazení fáze Msíce je propojeno s datem, rokem a casem. Hvzdy se zobrazují mezi 18:00 a 6:00.

Technické údaje

Základnová stanice Vlhkost vzduchu, jednotky mení Rozsah provozní vlhkosti Teplota, jednotky mení Rozsah provozní teploty (vnitní) Atmosférický tlak, jednotky mení Rozsah provozního tlaku vzduchu Obrazovka

% (relativní vlhkost) 1... 99% °F, °C ­10... +50 °C inHg, hPa, mmgh 800... 1100 hPa barevná, s LED podsvícením

Ubývající srpek

11

Napájení Rozmry

adaptér AC/DC 5 V 300 mA (soucást dodávky), 3 baterie AAA (nejsou soucástí dodávky)
191,6x127x16 mm

Senzor

Frekvence rádiového signálu

433,92 MHz

Polomr rádiového signálu

100 m

Rozsah provozních teplot (venkovní)

­40... +70 °C

Napájení

2 baterie AAA (nejsou soucástí dodávky)

Rozmry

40x98x25 mm

Výrobce si vyhrazuje právo bez pedchozího upozornní mnit sortiment a specifikace výrobk.

Péce a údrzba
· Pi pouzití tohoto pístroje dtmi nebo osobami, které tento návod necetly nebo s jeho obsahem nebyly pln srozumny, pijmte nezbytná preventivní opatení.
· Z zádného dvodu se nepokousejte pístroj rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko.
· Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. · Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst, mimo dosah nebezpecných kyselin nebo jiných chemikálií, topných
tles, oteveného ohn a jiných zdroj vysokých teplot. · Zaízení pouzívejte pouze ve zcela suchém prostedí a nedotýkejte se zaízení mokrými nebo vlhkými cástmi tla. · Pro toto zaízení pouzívejte pouze píslusenství a náhradní díly, které splují technické specifikace. · Ped pouzitím toto zaízení a jeho kabely a pipojení zkontrolujte, zda nedoslo k poskození. · Nikdy se nepokousejte provozovat poskozené zaízení nebo zaízení s poskozenými elektrickými díly! Poskozené díly
musí být okamzit vymnny prostednictvím zástupce autorizovaného servisního stediska. · Pokud dojde k pozití cásti zaízení nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. · Dti by mly pouzívat pístroj pouze pod dohledem dosplé osoby.

Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. ­). V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas vymujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Nepokousejte se rozebírat baterie. Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy.

Záruka Levenhuk
Na optické výrobky Levenhuk je poskytována 2 letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka, ze po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a provedení.Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace -- navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk.

12

Discovery Report WA20 Wetterstation

DE

Das Kit enthält: Basisstation, Sensor, DC-Adapter, Benutzerhandbuch und Garantie.

Achtung! In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220--240 V. Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Spannungswandler zu verwenden.

Erste Schritte
Basisstation · Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an und verbinden Sie den Gleichstromadapter mit dem Stromnetz; oder · Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (17) und legen Sie 3 Batterien entsprechend der Polarität ein. Schließen Sie den
Deckel. HINWEIS! Es wird empfohlen, für den Dauerbetrieb der Basisstation einen Adapter zu verwenden, obwohl ein Batteriebetrieb auch möglich ist. Im Batteriebetrieb schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nur für eine kurze Zeitspanne ein.
Sensor · Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (4). Legen Sie 2 Batterien entsprechend der Polarität ein. Schließen Sie den Deckel.
Sensorverbindung · Platzieren Sie die Basisstation und den Fernsensor innerhalb des effektiven Sendebereichs. · Wenn der Empfang hergestellt ist, zeigt das Display die Temperatur und Luftfeuchtigkeit des Außensensors an. Falls die
Werte eines Kanals nicht empfangen werden, überprüfen Sie die Batterien, anschließend probieren Sie es noch einmal. Prüfen Sie, ob es eine Störquelle gibt. · Legen Sie beim Batteriewechsel zuerst die Batterien in die Basiseinheit und dann im Sensor ein, um die Verbindung wiederherzustellen. Wenn Sie die Batterien nur in einem der Geräte (z. B. im Sensor) austauschen, wird das Signal möglicherweise nicht korrekt empfangen. · Diese Wetterstation kann mit bis zu 3 Sensoren betrieben werden. Um die Sensoren manuell zu suchen, halten Sie die Taste CHANNEL (Kanal) an der Basisstation gedrückt und drücken Sie diese Taste dann erneut, um zwischen den Kanälen 1, 2 oder 3 zu wählen. · Die tatsächliche Reichweite kann je nach Position des Geräts unterschiedlich sein. Aufgrund von Interferenzen (verschiedene Fernbedienungsgeräte usw.) kann sich die maximale Entfernung zwischen dem Basisgerät und dem Sensor erheblich verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, das Basisgerät und den Sensor ein wenig zu verschieben. Manchmal reicht es aus, eine der beiden Einheiten ein paar Zentimeter zu verschieben!
HINWEIS! Obwohl der Sensor witterungsbeständig ist, sollten Sie ihn nicht in direktem Sonnenlicht, Regen oder Schnee platzieren.

Zeiteinstellung
Drücken Sie auf die MODE-Taste (Modus). Halten Sie die SET-Taste (Einstellen) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Werte zum Einstellen blinken. Drücken Sie UP (nach oben) oder DOWN (nach unten), um den Wert zu ändern, und drücken Sie dann SET (Einstellen), um fortzufahren. Einstellungsreihenfolge: Zeitzone > Sommerzeit > Jahr > Monat-Tag oder Tag-Monat > Monat > Tag > 12/24 h > Stunde > Minuten > Sekunden. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen), um die Einstellungen zu bestätigen und den Vorgang zu beenden.
Alarmeinstellung
· Um den Alarm 1/Alarm 2 ein- oder auszuschalten, drücken Sie die ALARM-Taste. · Um Alarm 1 und Alarm 2 einzustellen, drücken Sie zunächst zweimal die MODE-Taste (Modus). Halten Sie die SET-Taste
(Einstellen) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Werte zum Einstellen blinken. Stellen Sie den gewünschten Wert mit den Aufwärts-/Abwärtstasten (UP/DOWN) ein, drücken Sie dann die SET-Taste (Einstellen) zum Fortsetzen. Einstellungsreihenfolge: Alarm1 Stunden > Alarm 1 Minuten > Alarm 2 Stunden > Alarm 2 Minuten. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen), um die Einstellungen zu bestätigen und den Vorgang zu beenden. · Wenn der Alarm erklingt, drücken Sie SNOOZE/LIGHT (Schlummer/Licht), um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Weckalarm ertönt in 5 Minuten erneut. · Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Wecker stumm zu schalten, bis die eingestellte Weckzeit wieder erreicht ist.
Einstellung der Höhe für den atmosphärischen Druck
Drücken Sie dreimal auf die MODE-Taste (Modus). Halten Sie die SET-Taste (Einstellen) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Werte zum Einstellen blinken. Drücken Sie UP (nach oben) oder DOWN (nach unten), um die gewünschte Höhe einzugeben. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen), um die Einstellungen zu bestätigen und den Vorgang zu beenden.
HINWEIS! Drücken Sie während der Höheneinstellung die SET-Taste (Einstellen), um zwischen m (Meter) und ft. (Fuß) zu wechseln. Wenn die Maßeinheit für die Höhe auf Meter umgestellt wird, ändert sich die Maßeinheit für den Druck entsprechend auf hPa.

13

Temperaturalarmeinstellung
Drücken Sie viermal auf die MODE-Taste (Modus). Halten Sie die SET-Taste (Einstellen) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Werte zum Einstellen blinken. Drücken Sie UP (nach oben) oder DOWN (nach unten), um den Wert zu ändern. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen), um fortzufahren. Einstellungsreihenfolge: Alarm niedrige Außentemperatur > Alarm niedrige Außentemperatur ein/aus > Alarm hohe Außentemperatur > Alarm hohe Außentemperatur ein/aus > Alarm niedrige Innentemperatur > Alarm niedrige Innentemperatur ein/aus > Alarm hohe Innentemperatur > Alarm hohe Innentemperatur ein/aus. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen), um die Einstellungen zu bestätigen und den Vorgang zu beenden.
Maßeinheiten der Temperatur
Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen), um zwischen °C und °F zu wechseln.
Wetterprognose

Sonnig

Teilweise bewölkt

Bewölkt

Regen

Schneefall

Starker Regen

Starker Schneefall

Historische Aufzeichnung
Drücken Sie die UP-Taste (nach oben), um die MAX/MIN-Temperatur und Feuchtigkeit anzuzeigen.
Mondphase

Neumond

Zunehmender Mond

Erstes Viertel

Zunehmender Dreiviertelmond

Vollmond

Abnehmender Dreiviertelmond

Letztes Viertel

Abnehmender Mond

Die Mondphasenanzeige ist mit dem Datum, dem Jahr und der Uhrzeit verknüpft. Die Sterne werden zwischen 18 Uhr und 6 Uhr morgens angezeigt.

Technische Daten

Basisstation Luftfeuchtigkeit, Maßeinheiten Betriebsfeuchtigkeitsbereich Temperatur, Maßeinheiten Betriebstemperaturbereich (in Innenräumen) Luftdruck, Maßeinheiten Betriebsdruckbereich Display

% (RH) 1... 99% °F, °C ­10... +50 °C inHg, hPa, mmgh 800... 1100 hPa farbig, mit einer LED-Hintergrundbeleuchtung

14

Stromversorgung Abmessungen

AC/DC-Adapter 5 V, 300 mA (im Lieferumfang enthalten), 3 -Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) 191,6x127x16 mm

Sensor

Frequenz des Funksignals

433,92 MHz

Radius des Funksignals

100 m

Betriebstemperaturbereich (im Freien)

­40... +70 °C

Stromversorgung

2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)

Abmessungen

40x98x25 mm

Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.

Pflege und Wartung
· Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Personen das Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
· Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort.
· Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. · Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien
ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. · Betreiben Sie das Gerät nur in einer absolut trockenen Umgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Körperteilen. · Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. · Überprüfen Sie das Gerät und seine Kabel und Anschlüsse vor dem Gebrauch auf eventuelle Schäden. · Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu
nehmen! Beschädigte Teile müssen sofort durch einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. · Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. · Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und ­) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften.

Levenhuk Garantie
Optikprodukte von Levenhuk haben eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website: www.levenhuk.de/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.

15

ES Estación meteorológica Discovery Report WA20
El kit incluye: estación base, sensor, adaptador de CC, manual de usuario y garantía. ¡Precaución! Recuerde que la tensión de red en la mayoría de los países europeos es de 220--240 V. Si desea utilizar este instrumento en un país con una tensión de red diferente, recuerde que es absolutamente necesario utilizar un convertidor.
Primeros pasos
Estación base · Conecte el cable de alimentación al dispositivo y conecte el adaptador de CC a la fuente de alimentación de CA; o bien · Abra la tapa del compartimento de las pilas (17) e inserte 3 pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.
¡NOTA! Se recomienda utilizar un adaptador para asegurar el funcionamiento continuo de la estación base, aunque también es posible el suministro de energía mediante pilas. En el modo de funcionamiento con pilas, la iluminación de fondo permanece encendida solo durante un breve período de tiempo.
Sensor Abra la tapa del compartimento de las pilas (4). Inserte 2 pilas de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa. Conexión del sensor · Coloque la estación base y el sensor remoto dentro del alcance de transmisión efectivo. · Si la recepción de la señal es correcta, la pantalla mostrará la temperatura y humedad registradas por el sensor
exterior. Si no se reciben valores a través de un canal, revise las pilas y vuelva a probar. Compruebe si existe alguna fuente de interferencia. · Cuando cambie las pilas, reemplace las pilas primero en la unidad base y luego en el sensor para restablecer la conexión. Si cambia las pilas solo en uno de los dispositivos (por ejemplo, en el sensor), es posible que la señal no se reciba correctamente. · Esta estación meteorológica puede admitir un máximo de 3 sensores. Para detectar sensores manualmente, presione y mantenga presionado el botón CHANNEL (Canal) en la estación base, y luego presione este botón nuevamente para elegir entre los canales 1, 2 o 3. · El alcance efectivo de la señal puede diferir dependiendo de la posición de la unidad. Debido a la existencia de interferencias (tales como las producidas por dispositivos de control remoto), la distancia máxima recomendada entre la unidad base y el sensor puede ser algo menor. En tales casos, sugerimos acercar ligeramente entre sí la unidad base y el sensor. A veces es suficiente mover una de estas unidades unos pocos centímetros.
¡NOTA! Aunque el sensor es resistente a la intemperie, no lo exponga nunca directamente a la luz solar, la lluvia o la nieve.
Ajuste de la hora
Presione el botón MODE (Modo). Presione y mantenga presionado el botón SET (Ajustar) durante 3 segundos. Los dígitos que se deben ajustar empezarán a parpadear. Presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para cambiar el valor, y luego presione SET (Ajustar) para continuar. Orden de ajuste: Zona horaria > Horario de verano > Año > Mes-día o Día-mes > Mes > Día > 12/24 h > Hora > Minutos > Segundos. Presione el botón SET (Ajustar) para confirmar la configuración y salir.
Ajuste de la alarma
· Para activar o desactivar la alarma 1 o alarma 2, presione el botón ALARM (Alarma). · Para configurar la alarma 1 y la alarma 2, presione el botón MODE (Modo) dos veces. Presione y mantenga presionado
el botón SET (Ajustar) durante 3 segundos. Los dígitos que se deben ajustar empezarán a parpadear. Presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para cambiar el valor, y luego presione el botón SET (Ajustar) para continuar. Orden de ajuste: Alarma 1 horas > Alarma 1 minutos > Alarma 2 horas > Alarma 2 minutos. Presione el botón SET (Ajustar) para confirmar la configuración y salir. · Cuando suene la alarma, presione SNOOZE/LIGHT (Repetición/Luz) para activar la función de repetición. La alarma volverá a sonar al cabo de 5 minutos. · Pulse cualquier botón para silenciar la alarma hasta que se alcance de nuevo la hora de alarma configurada.
Ajuste de la altitud de presión atmosférica
Presione el botón MODE (Modo) 3 veces. Presione y mantenga presionado el botón SET (Ajustar) durante 3 segundos. Los dígitos que se deben ajustar empezarán a parpadear. Presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para establecer la altitud deseada. Presione el botón SET (Ajustar) para confirmar la configuración y salir.
¡NOTA! Durante el ajuste de la altitud, presione el botón SET (Ajustar) para conmutar entre m (metros) y ft. (pies). Cuando la unidad de medida de altitud se cambia a metros, la unidad de medida de presión cambia a hPa proporcionalmente.
Ajuste de la alerta de temperatura
Presione el botón MODE (Modo) 4 veces. Presione y mantenga presionado el botón SET (Ajustar) durante 3 segundos. Los dígitos que se deben ajustar empezarán a parpadear. Presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para cambiar el valor. Presione el botón SET (Ajustar) para continuar.
16

Orden de ajuste: Alerta de temperatura exterior baja > Activación/desactivación de alerta de temperatura exterior baja > Alerta de temperatura exterior alta > Activación/desactivación de alerta de temperatura exterior alta > Alerta de temperatura interior baja > Activación/desactivación de alerta de temperatura interior baja > Alerta de temperatura interior alta > Activación/desactivación de alerta de temperatura interior alta. Presione el botón SET (Ajustar) para confirmar la configuración y salir.
Unidades de medida de temperatura
Presione el botón SET (Ajustar) para cambiar entre °C y °F.
Pronóstico del tiempo

Soleado

Nublado parcialmente

Nublado

Lluvioso

Nevado

Lluvia intensa

Nevada intensa

Registro de historial
Presione el botón UP (Arriba) para mostrar la temperatura y humedad máxima y mínima.

Fase lunar

Luna nueva

Luna creciente

Cuarto creciente

Luna gibosa creciente

Luna llena

Luna gibosa menguante

Cuarto menguante

Luna menguante

La visualización de la fase lunar está vinculada a la fecha, el año y la hora. Las estrellas se muestran entre las 6 pm y las 6 am.

Especificaciones

Estación base Humedad del aire, unidades de medida Rango de medición de la humedad Temperatura, unidades de medida Rango de medición de la temperatura (interior) Presión atmosférica, unidades de medida Rango de medición de la presión atmosférica Pantalla
Fuente de alimentación
Dimensiones

% (HR) 1... 99% °F, °C ­10... +50 °C inHg, hPa, mmHg 800... 1100 hPa color, con iluminación de fondo por LED adaptador de CA/CC 5 V, 300 mA (no incluido), 3 pilas  (no incluidas) 191,6x127x16 mm

17

Sensor

Frecuencia de señal de radio

433,92 MHz

Alcance de la señal de radio

100 m

Rango de medición de la temperatura (exterior)

­40... +70 °C

Fuente de alimentación

2 pilas AAA (no incluidas)

Dimensiones

40x98x25 mm

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.

Cuidado y mantenimiento
· Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones.
· No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona.
· Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. · Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos, radiadores,
de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas. · Utilice el dispositivo solo en un entorno completamente seco y no toque el dispositivo con partes del cuerpo mojadas
o húmedas. · Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. · Verifique este dispositivo y sus cables y conexiones para detectar posibles daños antes de usarlo. · ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! Las piezas
dañadas deben ser reemplazadas inmediatamente por un agente de servicio autorizado. · En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato. · Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo la supervisión de un adulto.

Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y ­). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía Levenhuk
Los productos ópticos de Levenhuk tienen una garantía de 2 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Levenhuk en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.

18

Discovery Report WA20 idjárás-állomás

HU

A készlet tartalma: alapállomás, érzékel, DC-adapter, felhasználói kézikönyv és jótállás. Vigyázat! Kérjük, ne feledje, hogy a legtöbb európai országban az elektromos hálózat feszültsége 220--240 V. Ha eszközét más hálózati feszültségrl szeretné üzemeltetni, akkor ahhoz mindenképp átalakító szükséges.

Els lépések
Alapállomás · Csatlakoztassa a tápkábelt az eszközhöz, majd csatlakoztassa az egyenáramú adaptert a váltakozóáramú tápellátáshoz;
vagy · Nyissa fel az elemtartórekesz fedelét (17), azután -- ügyelve a polaritásra -- helyezzen be 3 db elemet. Zárja le
a fedelet. MEGJEGYZÉS! Bár az elemrl történ mködtetés is lehetséges, azt javasoljuk, hogy az alapállomás folyamatos üzemeléséhez használjon adaptert. Elemes mködési módban a háttérvilágítás mindössze csak rövid idre kapcsolódik fel.
Érzékel · Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét (4). A polaritásnak megfelelen helyezzen be 2 db elemet. Zárja le a fedelet. Érzékel csatlakozása · Az átviteli hatótávolságon belül helyezze el az alapállomást és a távoli érzékelt. · Ha megfelel a vétel, a kijelzn megjelenik a kültéri érzékel által mért hmérséklet és páratartalom. Ha egy
csatornáról nem érkeznek értékek, akkor ellenrizze az elemeket, majd próbálja újra! Ellenrizze, hogy észlelhet-e zavart kelt forrás. · Az elemek cserélésekor elször az alapegységben található elemeket cserélje ki, azután pedig az érzékelben, hogy a kapcsolat ismét létrejöjjön. Ha csak egy bizonyos eszköz elemét cseréli ki (pl. az érzékel elemét), elképzelhet, hogy a rendszer nem pontosan veszi majd a jeleket. · Az idjárás-állomás max. 3 érzékelt támogat. Az érzékelk manuális kereséséhez nyomja le és tartsa lenyomva az alapállomás CHANNEL (CSATORNA) gombját; majd nyomja meg újra a gombot az 1-es, a 2-es és a 3-as csatorna közötti választáshoz. · Az egység helyzetétl függen a hatótávolság más és más lehet. Az interferencia miatt (különféle távirányító eszközök stb.) az alapegység és az érzékel közötti maximális távolság akár jelents mértékben is lecsökkenhet. Ilyen esetben mind az alapegységet, mind pedig az érzékelt mozgassa el kissé. Néha az egységek valamelyikének pár centiméternyi elmozdítása is elegend tud lenni!

MEGJEGYZÉS! Bár az érzékel idjárásálló, soha ne tegye ki közvetlen napfény, es vagy hó hatásának.

Id beállítása
Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot. Tartsa nyomva a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek villogni kezdenek. Nyomja meg az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gombot az érték módosításához, majd a folytatáshoz nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot. A beállítás sorrendje: Idzóna > Nyári idszámítás > Év > Hónap-nap vagy Nap-hónap > Hónap > 12/24 > Óra > Perc > Másodperc. A beállítások mentéséhez és a kilépéshez nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot.
Riasztás beállítása
· A riasztás 1/riasztás 2 be- vagy kikapcsolásához nyomja meg az ALARM (RIASZTÁS) gombot. · A riasztás 1/riasztás 2 beállításához elször nyomja meg a MODE (MÓD) gombot kétszer. Tartsa nyomva
a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek villogni kezdenek. Az érték módosításához nyomja meg az UP (FEL) vagy a DOWN (LE) gombot, majd a folytatáshoz nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot. A beállítás sorrendje: 1. riasztás óra > 1. riasztás perc > 2. riasztás óra > 2. riasztás perc. A beállítások mentéséhez és a kilépéshez nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot. · A riasztás csengésekor nyomja meg a SNOOZE/LIGHT (SZUNDI/VILÁGÍTÁS) gombot a szundi funkció aktiválásához. Ekkor a riasztás 5 perc elteltével szólal meg ismét. · A riasztás elnémítására addig az idpontig, amíg a berendezés el nem éri újból a beállított riasztási idt, nyomja meg bármelyik gombot.
Légköri nyomás magasságának beállítása
Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot háromszor. Tartsa nyomva a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek villogni kezdenek. Nyomja meg az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gombot a kívánt magasság regisztrálásához. A beállítások mentéséhez és a kilépéshez nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot.
MEGJEGYZÉS! A magasság beállítása során nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot a m (méter) vagy ft. (láb) mértékegységek közötti váltáshoz. Ha a tengerszint feletti magassági mértékegységét méterre váltja, akkor a nyomás mértékegysége ennek megfelelen hPa-ra vált.

19

Hmérsékleti riasztás beállítása
Nyomja meg a MODE (MÓD) gombot négyszer. Tartsa nyomva a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek villogni kezdenek. Nyomja meg az UP (FEL) vagy DOWN (LE) gombot az érték módosításához. Nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot a folytatáshoz. A beállítás sorrendje: Alacsony küls hmérséklet riasztás > Alacsony küls hmérséklet riasztás be/ki > Magas küls hmérséklet riasztás > Magas küls hmérséklet riasztás be/ki > Alacsony beltéri hmérséklet riasztás > Alacsony beltéri hmérséklet riasztás be/ki > Magas bels hmérséklet riasztás > Magas bels hmérséklet riasztás be/ki. A beállítások mentéséhez és a kilépéshez nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot.
Hmérséklet mértékegységek
Nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot °C és °F mértékegységek közötti váltáshoz.
Idjárás-elrejelzés

Napos

Részben felhs

Felhs

Ess

Havas

Heves es

Ers havazás

Elzmény-nyilvántartás
Nyomja meg az UP (FEL) gombot a max./min. hmérséklet és páratartalom megjelenítéséhez.

Holdfázis

Újhold

Növhold

Els negyed

Növ telihold

Telihold

Fogyó telihold

Utolsó negyed

Fogyóhold

A holdfázis megjelenése összefüggésben van a dátummal, évvel és az idvel. A csillagok este 18.00 és reggel 6.00 között láthatók.

Specifikációk

Alapállomás Leveg páratartalma, mértékegységek Üzemi páratartalom tartománya Hmérséklet, mértékegységek Mködési hmérséklet-tartomány (beltéren) Légnyomás, mértékegységek Üzemi légnyomás-tartomány Képerny

% (relatív páratartalom) 1... 99% °F, °C ­10... +50 °C inHg, hPa, mmgh 800... 1100 hPa szín, LED-háttérvilágítással

20

Tápellátás Méretek

AC/DC adapter 5 V 300 mA (a készlet része), 3 db  elem (a készlet nem tartalmazza) 191,6x127x16 mm

Érzékel Rádiójelek frekvenciája Rádiójelek hatósugara Mködési hmérséklettartomány (kültéren) Tápellátás Méretek

433,92 MHz 100 m ­40... +70 °C 2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza) 40x98x25 mm

A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására.

Ápolás és karbantartás
· Legyen kellen óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az elbbiekben felsorolt utasításokat.
· Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt.
· Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. · Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten, hsugárzóktól,
nyílt lángtól és egyéb hforrásoktól távol. · A készüléket kizárólag teljesen száraz körülmények között használja. Ne érjen az egységhez, amennyiben annak
bármelyik része vize vagy, nedves. · Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a mszaki paramétereknek megfelelnek. · Használat eltt minden esetben ellenrizze az eszköz kábeleit és csatlakozásait, hogy azok nem sérültek-e. · A sérült, vagy sérült elektromos alkatrész berendezést soha ne helyezze üzembe! A sérült alkatrészeket a termék
hivatalos márkaszervizében azonnal ki kell cseréltetni. · Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. · Gyermekek kizárólag felntt felügyelete mellett használhatják.

Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és ­). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le.

Levenhuk szavatosság
A Levenhuk optikai termékekre 2 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhukkiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti a Levenhuk termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.

21

IT Stazione meteorologica Discovery Report WA20
Il kit comprende: stazione base, sensore, adattatore DC, manuale di istruzioni e garanzia. ATTENZIONE! Si tenga presente che la tensione della rete elettrica nella maggior parte dei paesi europei è si 220--240 V. Se si desidera utilizzare il dispositivo in un paese in cui la tensione di rete standard è differente, bisogna assolutamente utilizzare un convertitore di tensione.
Per cominciare
Stazione base · Connettere il cavo di alimentazione allo strumento e quindi connettere l'adattatore DC alla presa di rete AC; oppure · Aprire lo sportello dello scomparto batterie (17) e inserire le 3 batterie secondo la corretta polarità. Chiudere lo
sportello. ATTENZIONE! Si consiglia di utilizzare un adattatore per l'uso continuato della stazione base, sebbene sia possibile alimentarla a batterie. In modalità batterie, la retroilluminazione rimane accesa solo per un breve periodo.
Sensore Aprire lo sportello dello scomparto batterie (4). Inserire le 2 batterie secondo la corretta polarità. Chiudere lo sportello. Connessione dei sensori · Posizionare la stazione base e il sensore remoto a una distanza compatibile con l'effettivo range di trasmissione. · Se la ricezione sarà avvenuta correttamente, il display mostrerà la temperatura e l'umidità rilevati dal sensore
esterno. Se tali parametri non venissero ricevuti per uno dei canali, controllare le batterie e riprovare. Controllare che non ci siano sorgenti di interferenza. · Al momento del cambio delle batterie, sostituirle prima nell'unità base e poi nel sensore per ristabilire la connessione. In caso sia necessario sostituire le batterie di un solo dispositivo (ad esempio, del sensore), il segnale potrebbe non essere ricevuto correttamente. · Questa stazione meteo può supportare un massimo di 3 sensori. Per effettuare una ricerca manuale dei sensori, tenere premuto il pulsante CHANNEL (Canale) sulla stazione base, quindi premere nuovamente lo stesso pulsante per selezionare il canale 1, 2 o 3. · Il range effettivo potrebbe variare a seconda della posizione dell'unità. A causa delle interferenze (numerosi altri dispositivi telecontrollati, ecc.), la distanza massima tra l'unità base e il sensore può essere significativamente ridotta. In tal caso, consigliamo di spostare leggermente l'unità base e il sensore. A volte è sufficiente spostare una delle unità anche solo di pochi centimetri!
ATTENZIONE! Sebbene i sensori siano resistenti all'acqua, non vanno mai posizionati alla luce diretta del sole o esposti a pioggia e neve.
Impostazione dell'ora
Premere il pulsante MODE (Modalità). Tenere premuto il pulsante SET (Imposta) per 3 secondi. Le cifre pronte alla modifica inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti UP (Su) o DOWN (Giù) per cambiare il valore, quindi premere il pulsante SET (Imposta) per continuare. Ecco l'ordine di modifica: fuso orario > ora legale > anno > mese-giorno o giorno-mese > mese > giorno > 12/24h > ore > minuti > secondi. Premere il pulsante SET (Imposta) per confermare le impostazioni e uscire.
Impostazione della sveglia
· Per attivare o disattivare la sveglia 1 o la sveglia 2, premere il pulsante ALARM (Sveglia). · Per impostare la sveglia 1 e la sveglia 2, iniziare premendo due volte il pulsante MODE (Modalità). Tenere premuto
il pulsante SET (Imposta) per 3 secondi. Le cifre pronte alla modifica inizieranno a lampeggiare. Premere i pulsanti UP (Su) o DOWN (Giù) per cambiare il valore, quindi premere il pulsante SET (Imposta) per continuare. Ecco l'ordine di modifica: ora sveglia 1 > minuti sveglia 1 > ora sveglia 2 > minuti sveglia 2. Premere il pulsante SET (Imposta) per confermare le impostazioni e uscire. · Quando la sveglia suona, premere il pulsante SNOOZE/LIGHT (Posponi/luce) per attivare la funzione snooze (posponi). La sveglia suonerà di nuovo dopo 5 minuti. · Premere qualsiasi altro pulsante per silenziare la sveglia finché non verrà raggiunto nuovamente l'orario impostato.
Impostazione della pressione atmosferica all'altitudine corrente
Premere 3 volte il pulsante MODE (Modalità). Tenere premuto il pulsante SET (Imposta) per 3 secondi. Le cifre pronte alla modifica inizieranno a lampeggiare. Premere il pulsante UP (Su) or DOWN (Giù) per inserire l'altitudine desiderata. Premere il pulsante SET (Imposta) per confermare le impostazioni e uscire.
ATTENZIONE! Durante l'impostazione dell'altitudine, premere il pulsante SET (Imposta) per passare da m (metri) a ft. (piedi) e viceversa. Quando l'unità di misura dell'altitudine è impostata su metri, l'unità di misura della pressione, di conseguenza, viene cambiata in hPa.
22

Impostazione degli allarmi temperatura
Premere 4 volte il pulsante MODE (Modalità). Tenere premuto il pulsante SET (Imposta) per 3 secondi. Le cifre pronte alla modifica inizieranno a lampeggiare. Premere il pulsante UP (Su) or DOWN (Giù) per cambiare il valore. Premere il pulsante SET (Imposta) per continuare. Ecco l'ordine di modifica: avviso temperatura esterna bassa > avviso temperatura esterna bassa on/off > avviso temperatura esterna alta > avviso temperatura esterna alta on/off > avviso temperatura interna bassa > avviso temperatura interna bassa on/off > avviso temperatura interna alta > avviso temperatura interna alta on/off. Premere il pulsante SET (Imposta) per confermare le impostazioni e uscire.
Unità di misura della temperatura
Premere il pulsante SET (Imposta) per passare da °C a °F e viceversa.
Previsioni meteo

Soleggiato

Parzialmente nuvoloso

Nuvoloso

Piovoso

Nevoso

Pioggia forte

Nevicata intensa

Cronologia misure
Premere il pulsante UP (Su) per visualizzare i valori MAX o MIN di temperatura e umidità.

Fase lunare

Luna nuova

Luna crescente

Primo quarto

Gibbosa crescente

Luna piena

Gibbosa calante

Ultimo quarto

La fase lunare mostrata è legata a data, anno e ora. Le stelle vengono mostrate tra le 18 e le 6.

Luna calante

Specifiche

Stazione base Umidità dell'aria, unità di misura Intervallo operativo di umidità Temperatura, unità di misura Intervallo operativo di temperatura (all'interno) Pressione atmosferica, unità di misura Intervallo operativo di pressione atmosferica Schermo Alimentazione Dimensioni

% (RH) 1... 99% °F, °C ­10... +50 °C inHg, hPa, mmHg 800... 1100 hPa a colori, con retroilluminazione LED adattatore AC/DC da 5 V, 300 mA ( incluso), 3 batterie AAA (non incluse) 191,6x127x16 mm

23

Sensore Frequenza del segnale radio Raggio segnale radio Intervallo operativo di temperatura (all'esterno) Alimentazione Dimensioni

433,92 MHz 100 m ­40... +70 °C 2 batterie AAA (non incluse) 40x98x25 mm

Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti.

Cura e manutenzione
· Nel caso si utilizzi l'apparecchio in presenza di bambini o di altre persone che non abbiano letto e compreso appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie.
· Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona.
· Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. · Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, lontano
da elementi riscaldanti, fiamme libere e altre fonti di calore. · Adoperare lo strumento soltanto in un ambiente completamente asciutto e non toccarlo con parti del corpo umide
o bagnate. · Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle specifiche tecniche riportate per questo strumento. · Verificare che lo strumento, i suoi cavi e le relative connessioni siano prive di danni prima dell'uso. · Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! Le parti
danneggiate devono essere sostituite immediatamente da un centro assistenza autorizzato. · In caso di ingestione di una parte dell'apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico. · I bambini devono usare questo strumento solo sotto la supervisione di un adulto.

Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e ­). Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.

Garanzia Levenhuk
I prodotti ottici Levenhuk sono coperti da 2 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Levenhuk in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona.

24

Stacja meteorologiczna Discovery Report WA20

PL

Zawarto zestawu: stacja glówna, czujnik, zasilacz sieciowy, instrukcja obslugi i karta gwarancyjna. UWAGA! Naley pamita, e zasilanie sieciowe w wikszoci krajów europejskich wynosi 220--240 V. Jeli urzdzenie ma by uywane w pastwie, w którym napicie sieciowe ma inn warto, naley koniecznie zastosowa przetwornik.

Pierwsze kroki
Stacja glówna · Podlcz przewód zasilajcy do urzdzenia, a nastpnie podlcz zasilacz do gniazdka sieciowego; lub · Otwórz pokryw komory baterii (17) i wló 3 baterie zgodnie z prawidlowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokryw.
UWAGA! Jeli stacja glówna pracuje przez caly czas, zaleca si stosowanie zasilacza, chocia mona równie uywa zasilania bateryjnego. W trybie zasilania bateryjnego podwietlenie wlcza si tylko na krótki czas.

Czujnik · Otwórz pokryw komory baterii (4). Wló 2 baterie zgodnie z prawidlowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokryw. Nawizywanie polczenia z czujnikami · Ustaw stacj glówn oraz czujnik zdalny wzgldem siebie w odlegloci skutecznego zasigu nadawania sygnalu. · Jeeli polczenie zostalo nawizane pomylnie, na wywietlaczu bd widoczne temperatura i wilgotno podawane
przez czujnik zewntrzny. Jeeli wartoci nie s przesylane przez dany kanal, sprawd baterie i spróbuj ponownie. Sprawd, czy s jakiekolwiek ródla zaklóce. · Aby przywróci polczenie podczas wymiany baterii, naley najpierw wymieni baterie w stacji glównej, a nastpnie w czujniku. Jeli wymienisz baterie tylko w jednym urzdzeniu (np. w czujniku), moe to spowodowa nieprawidlowy odbiór sygnalu. · Stacja meteorologiczna moe obslugiwa maksymalnie 3 czujniki. Aby wyszuka czujniki rcznie, nacinij i przytrzymaj przycisk CHANNEL (KANAL) w stacji glównej, a nastpnie nacinij ten przycisk ponownie, aby wybra kanal 1, 2 lub 3. · Skuteczny zasig róni si w zalenoci od miejsca ustawienia stacji glównej. Ze wzgldu na zaklócenia (róne urzdzenia sterowane zdalnie itp.), maksymalna odleglo midzy stacj glówn a czujnikiem moe by znacznie ograniczona. W takich przypadkach zalecamy nieznacznie zmieni pozycj stacji glównej i czujnika. Czasami wystarczy przestawi jedno z urzdze zaledwie o par centymetrów!
UWAGA! Chocia czujnik jest odporny na warunki atmosferyczne, nie naley ustawia go w miejscu, gdzie bdzie naraony na bezporednie wiatlo sloneczne, deszcz lub nieg.
Ustawianie czasu
Nacinij przycisk MODE (TRYB). Nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET (USTAW). Cyfry, które mona ustawi, zaczn miga. Nacinij przycisk UP (W GÓR) lub DOWN (W DÓL), aby zmieni warto, a nastpnie nacinij przycisk SET (USTAW), aby kontynuowa. Kolejno ustawiania: Strefa czasowa > Czas letni > Rok > Miesic-Dzie lub Dzie-Miesic > Miesic > Format 12-/24-godzinny > Godzina > Minuty > Sekundy. Nacinij przycisk SET (USTAW), aby zapisa ustawienia i zamkn ekran.
Ustawianie budzika
· Aby wlczy lub wylczy budzik 1/budzik 2, nacinij przycisk ALARM (BUDZIK). · Aby ustawi budzik 1 i budzik 2, w pierwszej kolejnoci nacinij dwukrotnie przycisk MODE (TRYB). Nacinij
i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET (USTAW). Cyfry, które mona ustawi, zaczn miga. Nacinij przycisk UP (W GÓR) lub DOWN (W DÓL), a nastpnie nacinij przycisk SET (USTAW), aby kontynuowa. Kolejno ustawiania: Godziny budzika 1 > Minuty budzika 1 > Godziny budzika 2 > Minuty budzika 2. Nacinij przycisk SET (USTAW), aby zapisa ustawienia i zamkn ekran. · Gdy sygnal budzika jest wlczony, nacinij przycisk SNOOZE/LIGHT (DRZEMKA/PODWIETLENIE), aby wlczy funkcj drzemki. Alarm wlczy si ponownie po 5 minutach. · Nacinij dowolny przycisk, aby wylczy alarm. Alarm wlczy si ponownie o ustawionej godzinie.
Ustawianie wysokoci dla cinienia atmosferycznego
Nacinij trzykrotnie przycisk MODE (TRYB). Nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET (USTAW). Cyfry, które mona ustawi, zaczn miga. Naciskaj przyciski UP (W GÓR) lub DOWN (W DÓL), aby ustawi dan wysoko. Nacinij przycisk SET (USTAW), aby zapisa ustawienia i zamkn ekran.
UWAGA! Podczas ustawiania wysokoci nacinij przycisk SET (USTAW), aby przelcza jednostki midzy m (metr) i ft. (stopa). Gdy jednostka miary wysokoci zostanie zmieniona na metry, jednostka miary cinienia zmieni si odpowiednio na hPa.

Ustawianie alarmu temperatury
Nacinij czterokrotnie przycisk MODE (TRYB). Nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk SET (USTAW). Cyfry, które mona ustawi, zaczn miga. Naciskaj przyciski UP (W GÓR) lub DOWN (W DÓL), aby ustawi warto. Nacinij przycisk SET (USTAW), aby kontynuowa.
25

Kolejno ustawiania: Alarm niskiej temperatury zewntrznej > Alarm niskiej temperatury zewntrznej wlczony/ wylczony > Alarm wysokiej temperatury zewntrznej > Alarm wysokiej temperatury zewntrznej wlczony/wylczony > Alarm niskiej temperatury wewntrznej > Alarm niskiej temperatury wewntrznej wlczony/wylczony > Alarm wysokiej temperatury wewntrznej > Alarm wysokiej temperatury wewntrznej wlczony/wylczony. Nacinij przycisk SET (USTAW), aby zapisa ustawienia i zamkn ekran.
Jednostki miary temperatury
Nacinij przycisk SET (USTAW), aby przelcza jednostki midzy °C i °F.
Prognoza pogody

Slonecznie

Czciowe zachmurzenie

Zachmurzenie

Deszcz

Opady niegu

Ulewny deszcz

Intensywne opady niegu

Zapisywanie historii
Nacinij przycisk UP (W GÓR), aby wywietli maksymaln lub minimaln temperatur i wilgotno.
Faza ksiyca

Nów

Sierp przybywajcy

Pierwsza kwadra

Ksiyc przed pelni

Pelnia

Ubywajcy Ksiyc

Ostatnia kwadra

Sierp ubywajcy

Wywietlana faza Ksiyca jest powizana z dat, rokiem i godzin. Gwiazdy s wywietlane midzy godzinami 18:00 i 6:00.

Dane techniczne
Stacja glówna Wilgotno powietrza, jednostki miary Zakres wilgotnoci pracy Temperatura, jednostki miary Zakres temperatury pracy (wewntrz) Cinienie atmosferyczne, jednostki miary Zakres cinienia atmosferycznego pracy Ekran
Zasilanie
Wymiary

% (RH -- wilgotno wzgldna) 1... 99% °F, °C ­10... +50 °C inHg, hPa, mm Hg 800... 1100 hPa kolorowy, z podwietleniem LED zasilacz sieciowy 5 V, 300 mA (w zestawie), 3 baterie AAA (sprzedawane osobno) 191,6x127x16 mm

26

Czujnik Czstotliwo sygnalu radiowego Promie sygnalu radiowego Zakres temperatury pracy (na zewntrz) Zasilanie Wymiary

433,92 MHz 100 m ­40... +70 °C 2 baterie AAA (sprzedawane osobno) 40x98x25 mm

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.

Konserwacja i pielgnacja
· Zachowaj szczególn ostrono, gdy urzdzenia uywaj dzieci lub osoby, które nie w pelni zapoznaly si z instrukcjami. · Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem
serwisowym. · Chro urzdzenie przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. · Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych
substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych ródel wysokiej temperatury. · Urzdzenie powinno by uywane tylko w calkowicie suchym otoczeniu. Nie wolno dotyka urzdzenia mokrymi lub
wilgotnymi dlomi. · Naley uywa wylcznie akcesoriów i czci zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urzdzenia. · Przed uyciem naley sprawdzi, czy urzdzenie, przewody i zlcza nie s uszkodzone. · Nie wolno uywa uszkodzonego urzdzenia ani urzdzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! Uszkodzone
elementy naley natychmiast wymieni w autoryzowanym punkcie serwisowym. · W razie polknicia jakiejkolwiek czci lub baterii naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. · Dzieci mog uywa tego urzdzenia tylko pod nadzorem osoby doroslej.

Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami
Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i ­). Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie demontuj baterii. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi lokalnie przepisami.

Gwarancja Levenhuk
Produkty optyczne Levenhuk maj 2-letni gwarancj na wady materialowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych oraz wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji. Wicej informacji na ten temat podano na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.

27

PT Estação meteorológica Discovery Report WA20
O kit inclui: estação base, sensor, adaptador de CC, manual do utilizador e garantia. Atenção! Lembre-se de que a tensão de rede de alimentação na maioria dos países europeus é de 220--240 V. Se quiser utilizar o seu dispositivo num país com uma tensão de rede de alimentação diferente, tem de utilizar um transformador.
Introdução
Estação base · Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ligue o adaptador de CC à fonte de alimentação de CA; ou · Abra a tampa do compartimento das pilhas (17) e insira 3 pilhas de acordo com as marcas de polaridade corretas.
Feche a tampa. NOTA! Recomenda-se a utilização de um adaptador para assegurar o funcionamento permanente da estação base, embora também seja possível utilizar pilhas. No modo de bateria, a luz de fundo acende-se apenas por pouco tempo.
Sensor · Abra a tampa do compartimento das pilhas (4). Insira 2 pilhas de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche
a tampa. Ligação do sensor · Coloque a estação base e o sensor remoto dentro do alcance de transmissão efetivo. · Se a receção for bem sucedida, o ecrã mostrará a temperatura e a humidade do sensor exterior. Se os valores de um
canal não forem recebidos, verifique as pilhas e tente novamente. Verifique se existe alguma fonte de interferência. · Ao trocar as pilhas, substitua primeiro as pilhas na unidade base e, em seguida, no sensor, para restabelecer
a ligação. Se substituir as pilhas de apenas um dos dispositivos (por exemplo, o sensor), o sinal pode não ser recebido corretamente. · Esta estação meteorológica pode ser utilizada com um máximo de 3 sensores. Para procurar os sensores manualmente, prima sem soltar o botão CHANNEL (canal) na estação base e, em seguida, prima novamente este botão para escolher entre os canais 1, 2 ou 3. · O alcance efetivo pode variar dependendo da posição da unidade. Devido a interferências (vários dispositivos de controlo remoto, etc.), a distância máxima entre a unidade base e o sensor pode diminuir bastante. Nestes casos, sugerimos que se mova um pouco a unidade base e o sensor. Por vezes basta mover uma destas unidades alguns centímetros!
NOTA! Embora o sensor seja resistente às intempéries, nunca o coloque sob a luz solar direta nem o exponha à chuva ou neve.
Definição do tempo
Prima o botão MODE (modo). Prima sem soltar o botão SET (definir) durante 3 segundos. Os dígitos que devem ser definidos ficam intermitentes. Prima UP (para cima) ou DOWN (para baixo) para alterar o valor e, em seguida, prima SET (definir) para continuar. A ordem de definição: Fuso horário > Hora de verão > Ano > Mês-Dia ou Dia-Mês > Mês > Dia > 12/24h > Hora > Minutos > Segundos. Prima o botão SET (definir) para confirmar as definições e sair.
Definição do alarme
· Para ligar ou desligar o alarme 1/alarme 2, prima o botão ALARM (alarme). · Para definir o alarme 1 e o alarme 2, prima primeiro o botão MODE (modo) 2 vezes. Prima sem soltar o botão
SET (definir) durante 3 segundos. Os dígitos que devem ser definidos ficam intermitentes. Prima UP (para cima) ou DOWN (para baixo) para alterar o valor e depois prima o botão SET (definir) para continuar. A ordem de definição: Alarme 1 hora > Alarme 1 minuto > Alarme 2 horas > Alarme 2 minutos. Prima o botão SET (definir) para confirmar as definições e sair. · Quando o alarme tocar, prima SNOOZE/LIGHT (suspender/luz) para ativar a função de suspensão. O alarme soará novamente dentro de 5 minutos. · Prima qualquer botão para silenciar o alarme até ser atingido novamente o tempo de alarme definido.
Definição da altura da pressão atmosférica
Prima o botão MODE (modo) 3 vezes. Prima sem soltar o botão SET (definir) durante 3 segundos. Os dígitos que devem ser definidos ficam intermitentes. Prima o botão UP (para cima) ou DOWN (para baixo) para definir a altura desejada. Prima o botão SET (definir) para confirmar as definições e sair.
NOTA! Durante a definição da altura, prima o botão SET (definir) para alternar entre m (metro) e ft. (pé). Quando a unidade de medição de altitude é mudada para metros, a unidade de medição de pressão muda para hPa de forma correspondente.
28

Definição do alerta de temperatura
Prima o botão MODE (modo) 4 vezes. Prima sem soltar o botão SET (definir) durante 3 segundos. Os dígitos que devem ser definidos ficam intermitentes. Prima o botão UP (para cima) ou DOWN (para baixo) para alterar o valor. Prima o botão SET (definir) para continuar. A ordem de definição: Alerta de baixa temperatura exterior > Alerta de baixa temperatura exterior ligado/desligado > Alerta de alta temperatura exterior > Alerta de alta temperatura exterior ligado/desligado > Alerta de baixa temperatura interior > Alerta de baixa temperatura interior ligado/desligado > Alerta de alta temperatura interior > Alerta de alta temperatura interior ligado/desligado. Prima o botão SET (definir) para confirmar as definições e sair.
Unidades de medição de temperatura
Prima o botão SET (definir) para alternar entre °C e °F.
Previsão do tempo

Ensolarado

Parcialmente nublado

Nublado

Chuvoso

Neve

Chuva forte

Neve intensa

Registo do histórico
Prima o botão UP (para cima) para apresentar a humidade e a temperatura máx./mín.

Fase lunar

Lua nova

Lua crescente

Quarto crescente

Lua crescente gibosa

Lua cheia

Lua minguante gibosa

Quarto minguante

Lua minguante

A apresentação da fase lunar está ligada à data, ano e hora. As estrelas são apresentadas entre as 18 horas e as 6 horas.

Especificações

Estação base Humidade do ar, unidades de medição Intervalo de humidade de funcionamento Temperatura, unidades de medição Intervalo de temperatura de funcionamento (interior) Pressão do ar, unidades de medição Intervalo de pressão do ar de funcionamento Ecrã

% (HR) 1... 99% °F, °C ­10... +50 °C inHg, hPa, mmgh 800... 1100 hPa a cores, com uma luz de fundo LED

29

Fonte de alimentação Dimensões

adaptador de CA/CC 5 V 300 mA (incluído); 3 pilhas  (não incluídas) 191,6x127x16 mm

Sensor

Frequência do sinal de rádio

433,92 MHz

Raio do sinal de rádio

100 m

Intervalo de temperatura de funcionamento (exterior) ­40... +70 °C

Fonte de alimentação

2 pilhas AAA (não incluídas)

Dimensões

40x98x25 mm

O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.

Cuidado e manutenção
· Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças ou com outras pessoas que não leram ou não compreenderam totalmente estas instruções.
· Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados.
· Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. · Guarde o dispositivo num local seco e fresco, longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos, de aquecedores,
de fogo e de outras fontes de altas temperaturas. · Utilize o dispositivo apenas num ambiente completamente seco e não toque no dispositivo com partes do corpo
molhadas ou húmidas. · Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as
especificações técnicas. · Verifique este dispositivo e os respetivos cabos e ligações quanto a eventuais danos antes da sua utilização. · Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! As peças danificadas
devem ser imediatamente substituídas por um agente de serviço autorizado. · Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica. · As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ­). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.

Garantia Levenhuk
Os produtos ópticos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia. Para mais detalhes, visite o nosso web site: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.

30

 Discovery Report WA20

RU

 :  , ,  ,      . ! ,           220--240 .            ,          ( ).

 
  ·         ;  ·     (17),  3 ,  .  .
!         ,      .      .  ·     (4),  2 ,  .  .     ·           . ·    ,         ,     .      ,        .     . ·          ,   ,   .         (,  ),        . ·      3 .      ,        CHANNEL (),         1, 2  3. ·        .          .          .           . !      ,     ,     ,   .
 
  MODE ().     SET ()   3 . ,   ,  .   UP ()  DOWN (),   ,   SET ()        .  :   >     >  >   >  >  > 12   24  >  >  > .
 
·    1  ()  2,   ALARM (). ·    1   2,     MODE (). 
   SET ()   3 . ,   ,  .   UP ()  DOWN (),   ,   SET ()        .  :  ( 1) >  ( 1) >  ( 2) >  ( 2). ·    ,   SNOOZE/LIGHT (/),    .      5 . ·   ,       .
     
   MODE ().     SET ()   3 . ,   ,  .   UP ()  DOWN (),     .  SET ()    .
!       SET (),    m ()  ft. ().              .

   
  MODE () 4 .     SET ()   3 .   UP ()  DOWN (),   ,   SET ()        .
31

 :       >       ./. >       >       ./. >       >       ./. >       >       ./.
  
  SET (),      (°C)    (°F).
 



 







 

 

 
  UP (),         .

 



 

 

  ( 
  )



  (   
)

 

 

     ,    .  18:00  06:00    .

 

   ,      ,         ,       

% (RH) 1... 99% °F, °C ­10... +50 °C  . ., ,  . . 800... 1100  ,  

32

  

  5 , 300  ( ),    (  ) 191,6x127x16 

            

433,92  100  ­40... +70 °C 2  AA (  ) 40x98x25 

                    .

  
·  ,        ,    . ·   .         
 . ·         . ·      ,       
 ,    (, ),       . ·       ,              . ·      ,    . ·     ,      . ·           !          . ·        ,     . ·        .
  
        .         ,               .            .         (+  ­).      ,      .       .       --      ,   .     ,    .    .    .        ,     ,   .        .
 Levenhuk
 Levenhuk          .         Levenhuk          ,    .  :   -- 6 ()    ,      2 () .        Levenhuk,    ,   ,    Levenhuk.      .   www.levenhuk.ru/support            Levenhuk.

33

TR Discovery Report WA20 Hava Durumu stasyonu
Kit içerii: gösterim konsolu, sensör, DC adaptörü, kullanim kilavuzu ve garanti. Dikkat! Lütfen ebeke voltajinin birçok Avrupa ülkesinde 220--240 V deerinde olduunu unutmayin. Cihazinizi farkli bir ebeke voltaji standardina sahip bir ülkede kullanacaksaniz, dönütürücü kullanmanin kesinlikle gerekli olduunu unutmayin.
Balarken
Gösterim konsolu · Güç kablosunu cihaza balayin, DC adaptörü AC güç kaynaina balayin veya · Pil bölmesi kapaini (17) açin ve doru kutuplarina uygun ekilde 3 pili yerletirin. Kapai kapatin.
NOT! Baz istasyonunun sürekli çalimasi için adaptör kullanilmasi tavsiye edilir, ancak pil gücünden faydalanmak da mümkündür. Arka iik pil modunda sadece kisa süreliine yanar.
Sensör · Pil bölmesi kapaini (4) açin. Kutuplarina uygun ekilde 2 pili yerletirin. Kapai kapatin. Sensör balantisi · Baz istasyonunu ve uzak sensörü etkili iletim aralii dahiline yerletirin. · Alim baariliysa, ekran di mekan sensörünün sicaklik ve nemini gösterecektir. Bir kanaldan deerler alinmazsa, pilleri
kontrol edin ve yeniden deneyin. Parazit kaynai olup olmadiini kontrol edin. · Pilleri deitirirken, balantiyi yeniden kurmak için pilleri ilk olarak gösterim konsoluna ve sonra sensöre yerletirin.
Yalnizca bir cihazdaki pilleri deitirirseniz (örnein sensördeki), sinyal doru alinmayabilir. · Bu hava durumu istasyonu 3 sensöre kadar desteklemektedir. Sensörleri manuel olarak aramak için, gösterim
konsolundaki CHANNEL (KANAL) dümesini basili tutun, sonra kanal 1, 2 ve 3 arasinda seçim yapmak için tekrar dümeye basin. · Etkili aralik ünitenin konumuna göre deiebilir. Parazit nedeniyle (çeitli uzaktan kumanda cihazlari, vb.), baz ünitesi ile sensör arasindaki maksimum mesafe anlamli derecede azalabilir. Bu tür durumlarda, baz ünitesini ve sensörü biraz hareket ettirmenizi öneririz. Bazen bu birimlerden birini birkaç inç hareket ettirmek yeterli olur!
NOT! Sensör hava koullarina dayanikli olsa da, dorudan güne iiina veya yamur ya da kar altina yerletirmeyin.
Saat ayari
MODE (MOD) dümesine basin. SET (AYARLA) dümesini 3 saniye basili tutun. Ayarlanmasi gereken basamaklar yanip söner. Deeri deitirmek için UP (YUKARI) veya DOWN (AAI) dümesine basin ve ardindan devam etmek için SET (AYARLA) dümesine basin. Ayar sirasi: Saat Dilimi > Yaz Saati > Yil > Ay-Gün veya Gün-Ay > Ay > 12/24sa > Saat > Dakika > Saniye. Ayarlari onaylayip çikmak için SET (AYARLA) dümesine basin.
Alarm ayari
· Alarm 1/alarm 2 açmak veya kapatmak için, ALARM dümesine basin. · Alarm 1 ve/veya alarm 2'yi ayarlamak için, MODE (MOD) dümesine iki kez basin. SET (AYARLA) dümesini 3 saniye
basili tutun. Ayarlanmasi gereken basamaklar yanip söner. Deeri deitirmek için UP (YUKARI) veya DOWN (AAI) dümesine ve devam etmek için SET (AYARLA) dümesine basin. Ayar sirasi: Alarm1 saat > Alarm 1 dakika > Alarm 2 saat > Alarm 2 dakika. Ayarlari onaylayip çikmak için SET (AYARLA) dümesine basin. · Alarm çaldiinda, erteleme ilevini etkinletirmek için SNOOZE/LIGHT (ERTELE/IIK) dümesine basin. Alarm 5 dakika içinde yeniden çalar. · Ayarlanan alarm saatine yeniden ulailana kadar alarmi susturmak için herhangi bir dümeye basin.
Atmosfer basinci yükseklik ayari
MODE (MOD) dümesine 3 kez basin. SET (AYARLA) dümesini 3 saniye basili tutun. Ayarlanmasi gereken basamaklar yanip söner. stenilen yükseklii girmek için UP (YUKARI) veya DOWN (AAI) basin. Ayarlari onaylayip çikmak için SET (AYARLA) dümesine basin.
NOT! Yükseklik ayari sirasinda, m (metre) ft. (foot) arasinda geçi yapmak için SET (AYARLA) dümesine basin. Rakim ölçüm birimi metreye deitirildiinde, basinç ölçü birimi buna uygun olarak hPa'ya deiir.
Sicaklik alarm ayari
MODE (MOD) dümesine 4 kez basin. SET (AYARLA) dümesini 3 saniye basili tutun. Ayarlanmasi gereken basamaklar yanip söner. Deeri deitirmek için UP (YUKARI) veya DOWN (AAI) dümesine basin. Devam etmek için SET (AYARLA) dümesine basin. Ayar sirasi: Düük di mekran sicaklik alarmi > Düük di mekan sicaklik alarmi açik/kapali > Yüksek di mekan sicaklik alarmi > Yüksek di mekan sicaklik alarmi açik/kapali > Düük iç mekan sicaklik alarmi > Düük iç mekan sicaklik alarmi açik/kapali > Yüksek iç mekan sicaklik alarmi > Yüksek iç mekan sicaklik alarmi açik/kapali. Ayarlari onaylayip çikmak için SET (AYARLA) dümesine basin.
34

Sicaklik ölçü birimleri
°C ile °F arasinda geçi yapmak için SET (AYARLA) dümesine basin.
Hava tahmini

Güneli

Parçali bulutlu

Bulutlu

Yamurlu

Karli

Kuvvetli yamur

Kuvvetli kar

Geçmi kaydi
Maks./min. sicaklik ve nemi göstermek için UP (YUKARI) dümesine basin.

Ay evresi

Yeni Ay

Hilal

lk Dördün

ikin Ay

Dolunay

Küçülen Ay

Son Dördün

Ay evresi görüntüsü tarih, yil ve saat ile balantilidir. Yildizlar ös 6 ile öö 6 arasinda gösterilir.

Balzamik

Teknik Özellikler
Gösterim konsolu Havadaki nem, ölçü birimleri Çalima nemi aralii Sicaklik, ölçüm birimleri Çalima sicaklii aralii (iç mekan) Hava basinci, ölçü birimleri Çalima hava basinci aralii Ekran Güç kaynai Boyutlar

% (BN) %1... 99 °F, °C ­10... +50 °C inHg, hPa, mmgh 800... 1100 hPa renk, LED arka iikli AC/DC adaptörü 5 V 300 mA (dahil), 3  pil (dahil deildir) 191,6x127x16 mm

Sensör Radyo sinyali frekansi Radyo sinyali yariçapi Çalima sicaklii aralii (di mekan) Güç kaynai Boyutlar

433,92 MHz 100 m ­40... +70 °C 2 AAA pil (dahil deildir) 40x98x25 mm

Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar. 35

Bakim ve onarim
· Bu cihazi, bu talimatlari okuyamayacak veya tamamen anlayamayacak çocuklar ve dier kiiler ile birlikte kullanacainiz zaman gerekli önlemleri alin.
· Cihazi herhangi bir sebep için kendi bainiza sökmeye çalimayin. Her tür onarim ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletiime geçin.
· Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. · Cihazi tehlikeli asitler ve dier kimyasallardan, isiticilardan, açik ateten ve dier yüksek sicaklik kaynaklarindan
uzakta kuru, serin bir yerde saklayin. · Cihazi yalnizca tamamen kuru bir ortamda çalitirin ve islak veya nemli ellerinizle tutmayin. · Bu cihaz için yalnizca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanin. · Cihazi, kablolarini ve balantilarini kullanim öncesinde olasi hasarlar yönünden kontrol edin. · Hasarli bir cihazi veya elektrikli parçalari hasar görmü bir cihazi asla çalitirmayi denemeyin! Hasarli parçalar derhal
bir yetkili servis temsilcisi tarafindan deitirilmelidir. · Cihaz veya pilin bir parçasi yutulduu takdirde, hemen tibbi yardim alinmalidir. · Çocuklar cihazi yalnizca yetikin gözetiminde kullanabilir.
Pil güvenlii talimatlari
Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. Eski ve yeni piller ile farkli türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen deitirin. Pilleri takmadan önce pil kontaklari ile cihaz kontaklarini temizleyin. Pillerin kutuplar (+ ve ­) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. Uzun süreyle kullanilmayacak ekipmanlardaki pilleri çikarin. Kullanilmi pilleri derhal çikarin. Airi isinmaya, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. Pilleri sökmeyin. Cihazi kullanim sonrasinda kapatin. Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Kullanilmi pilleri ülkenizin yasalarinda belirtildii ekilde deerlendirin.
Levenhuk Garantisi
Levenhuk optik ürünleri, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari 2 yil garantilidir. Tüm Levenhuk aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz. Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin.
36

© 2022 Discovery or its subsidiaries and affiliates. Discovery and related logos are trademarks of Discovery or its subsidiaries and affiliates, used under license. All rights reserved. Discovery.com Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA,+1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com. Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz. Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc. © 2006--2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.levenhuk.com



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 2017 (Windows)