Installation Guide for MONDOLUX models including: MK03SS, MK04SS, MK04SS Power Track 3-Circuit Surface Mounted, MK04SS, Power Track 3-Circuit Surface Mounted, Track 3-Circuit Surface Mounted, 3-Circuit Surface Mounted, Surface Mounted, Mounted
File Info : application/pdf, 20 Pages, 1.31MB
DocumentDocumentPower Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS mondolux.com Installation Manual Suspended Surface Mounted EN Prior to Installation · The system is IEC 60570:2003+AMD1:2017 certified and Installation must be carried out by a licensed electrician according to local and national wiring regulations (e.g. AS/NZS 3000:2018). · Only genuine Mondolux parts and accessories are to be used for this installation. · Mondolux shall not responsible for the safety and functioning of the system if genuine Mondolux parts are not used and these installation instructions are not followed. · It is the responsibility of the user to ensure that the electrical, mechanical and thermal requirements between the track system, mounting/suspending substrate and the lighting fixtures are met. FR Avant l'installation · Le système est certifié IEC 60570:2003+AMD1:2017 et l'installation doit être effectuée par un électricien agréé conformément aux réglementations de câblage locales et nationales (par exemple AS/NZS 3000:2018). · Seuls les pièces et accessoires d'origine Mondolux doivent être utilisés pour cette installation. · Mondolux n'est pas responsable de la sécurité et du fonctionnement du système si des pièces d'origine Mondolux ne sont pas utilisées et si ces instructions d'installation ne sont pas suivies. · Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les exigences électriques, mécaniques et thermiques entre le système de rails, le substrat de montage/suspension et les appareils d'éclairage sont respectées. Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS DE Vor der Installation · Das System ist IEC 60570:2003+AMD1:2017 zertifiziert und die Installation muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den lokalen und nationalen Verdrahtungsvorschriften (z. B. AS/NZS 3000:2018) durchgeführt werden. · Für diese Installation dürfen nur Originalteile und -zubehör von Mondolux verwendet werden. · Mondolux übernimmt keine Verantwortung für die Sicherheit und Funktion des Systems, wenn keine Originalteile von Mondolux verwendet und diese Installationsanweisungen nicht befolgt werden. · Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass die elektrischen, mechanischen und thermischen Anforderungen zwischen Schienensystem, Montage-/ Abhängeruntergrund und den Beleuchtungskörpern erfüllt werden. IT Prima dell'installazione · Das System ist IEC 60570:2003+AMD1:2017 zertifiziert und die Installation muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den lokalen und nationalen Verdrahtungsvorschriften (z. B. AS/NZS 3000:2018) durchgeführt werden. · Für diese Installation dürfen nur Originalteile und -zubehör von Mondolux verwendet werden. · Mondolux übernimmt keine Verantwortung für die Sicherheit und Funktion des Systems, wenn keine Originalteile von Mondolux verwendet und diese Installationsanweisungen nicht befolgt werden. · Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass die elektrischen, mechanischen und thermischen Anforderungen zwischen Schienensystem, Montage-/ Abhängeruntergrund und den Beleuchtungskörpern erfüllt werden. PL Przed instalacj · Das System ist IEC 60570:2003+AMD1:2017 zertifiziert und die Installation muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den lokalen und nationalen Verdrahtungsvorschriften (z. B. AS/NZS 3000:2018) durchgeführt werden. · Für diese Installation dürfen nur Originalteile und -zubehör von Mondolux verwendet werden. · Mondolux übernimmt keine Verantwortung für die Sicherheit und Funktion des Systems, wenn keine Originalteile von Mondolux verwendet und diese Installationsanweisungen nicht befolgt werden. · Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass die elektrischen, mechanischen und thermischen Anforderungen zwischen Schienensystem, Montage-/ Abhängeruntergrund und den Beleuchtungskörpern erfüllt werden. ES Antes de la instalación · Das System ist IEC 60570:2003+AMD1:2017 zertifiziert und die Installation muss von einem zugelassenen Elektriker gemäß den lokalen und nationalen Verdrahtungsvorschriften (z. B. AS/NZS 3000:2018) durchgeführt werden. · Für diese Installation dürfen nur Originalteile und -zubehör von Mondolux verwendet werden. · Mondolux übernimmt keine Verantwortung für die Sicherheit und Funktion des Systems, wenn keine Originalteile von Mondolux verwendet und diese Installationsanweisungen nicht befolgt werden. mondolux.com · Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass die elektrischen, mechanischen und thermischen Anforderungen zwischen Schienensystem, Montage-/ Abhängeruntergrund und den Beleuchtungskörpern erfüllt werden. EN Notes · System rating: 400V/16A 3-phase (11KW) or 1-phase 3 circuit 230V/16A (3x3.7 KW). · FOR INDOOR USE ONLY, in a dry and dust free space. System is rated IP20. · DO NOT electrically or physically overload the system. (Refer to Load Capacity section.) · Use only products intended for operation on this track or compatible with it. · Never force the adapter into a position or connection. Requiring excessive force normally indicates a problem. · All electrical connections feeding power to the track must be carried out to comply with "Fixed Wiring Standards". (E.g. as defined in the AS/NZS 3000 Wiring Rules) · NEVER SUPPLY POWER TO THE TRACK AT MORE THAN ONE POINT. · Follow the prescribed fixing distances. Refer to Suspension Points and Surface Mounted Fixing Points section. · Always terminate the track with a suitable component (eg. End Cap) to ensure that the system is properly insulated. · If you have any questions about the installation of this product, please contact your Mondolux distributor. FR Remarques · Puissance du système : 400V/16A triphasé (11KW) ou monophasé 3 circuits 230V/16A (3x3,7 KW). · POUR UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT, dans un espace sec et sans poussière. Le système est classé IP20. · NE PAS surcharger électriquement ou physiquement le système. (Reportez-vous à la section Capacité de charge.) · Utilisez uniquement des produits destinés à fonctionner sur cette piste ou compatibles avec celle-ci. · Ne forcez jamais l'adaptateur dans une position ou une connexion. Exiger une force excessive indique normalement un problème. · Toutes les connexions électriques alimentant la voie doivent être effectuées conformément aux « Normes de câblage fixe ». (Par exemple, tel que défini dans les règles de câblage AS/ NZS 3000) · NE JAMAIS ALIMENTER LA CHENILLE EN PLUS D'UN POINT. · Respecter les distances de fixation prescrites. Reportez-vous à la section Points de suspension et points de fixation montés en surface. · Terminez toujours le rail avec un composant approprié (par exemple, un capuchon d'extrémité) pour vous assurer que le système est correctement isolé. · Si vous avez des questions concernant l'installation de ce produit, veuillez contacter votre distributeur Mondolux. DE Anmerkungen · Systemleistung: 400V/16A 3-phasig (11KW) oder 1-phasig 3-Kreis 230V/16A (3x3,7 KW). · NUR ZUR VERWENDUNG IM INNENBEREICH, an einem trockenen und staubfreien Ort. Das System ist mit IP20 bewertet. · Das System NICHT elektrisch oder physisch überlasten. (Siehe Abschnitt Ladekapazität.) · Verwenden Sie nur Produkte, die für den Betrieb auf dieser Strecke vorgesehen oder damit kompatibel sind. Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS · Niemals den Adapter mit Gewalt in eine Position oder Verbindung bringen. Das Erfordernis übermäßiger Kraft weist normalerweise auf ein Problem hin. · Alle elektrischen Anschlüsse, die das Gleis mit Strom versorgen, müssen so ausgeführt werden, dass sie den ,,Standards für feste Verdrahtung" entsprechen. (z. B. wie in den AS/ NZS 3000 Verdrahtungsregeln definiert) · VERBRINGEN SIE DIE STRECKE NIEMALS AN MEHR ALS EINEM PUNKT MIT STROM. · Halten Sie die vorgeschriebenen Befestigungsabstände ein. Siehe Abschnitt Aufhängepunkte und oberflächenmontierte Befestigungspunkte. · Beenden Sie die Schiene immer mit einer geeigneten Komponente (z. B. Endkappe), um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß isoliert ist. · Wenn Sie Fragen zur Installation dieses Produkts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Mondolux-Händler. IT Appunti · Potenza del sistema: 400V/16A trifase (11KW) o monofase 3 circuiti 230V/16A (3x3,7 KW). · SOLO PER USO INTERNO, in uno spazio asciutto e privo di polvere. Il sistema è classificato IP20. · NON sovraccaricare elettricamente o fisicamente il sistema. (Fare riferimento alla sezione Capacità di carico.) · Utilizzare solo prodotti destinati al funzionamento su questa pista o compatibili con essa. · Non forzare mai l'adattatore in una posizione o connessione. Richiedere una forza eccessiva normalmente indica un problema. · Tutti i collegamenti elettrici che alimentano il binario devono essere eseguiti in conformità alle "Standard di cablaggio fisso". (Ad esempio, come definito nelle regole di cablaggio AS/ NZS 3000) · NON FORNIRE MAI ALIMENTAZIONE ALLA PISTA IN PIÙ DI UN PUNTO. · Rispettare le distanze di fissaggio prescritte. Fare riferimento alla sezione Punti di sospensione e punti di fissaggio a superficie. · Terminare sempre il binario con un componente idoneo (es. End Cap) per garantire il corretto isolamento del sistema. · In caso di domande sull'installazione di questo prodotto, contattare il proprio distributore Mondolux. PL Uwagi · Parametry znamionowe systemu: 400 V/16 A 3-fazowy (11 kW) lub 1-fazowy 3 obwód 230 V/16 A (3x3,7 KW). · WYLCZNIE DO UYTKU WEWNTRZNEGO, w suchym i wolnym od kurzu miejscu. System ma stopie ochrony IP20. · NIE przeciaj systemu elektrycznie ani fizycznie. (Patrz rozdzial Nono.) · Uywaj tylko produktów przeznaczonych do pracy na tym torze lub kompatybilnych z nim. · Nigdy nie wkladaj adaptera w adn pozycj ani nie podlczaj na sil. Wymaganie nadmiernej sily zwykle wskazuje na problem. · Wszystkie polczenia elektryczne zasilajce tor musz by wykonane zgodnie ze ,,Standardami stalego okablowania". (Np. zgodnie z definicj w zasadach okablowania AS/ NZS 3000) · NIGDY NIE WLCZAJ ZASILANIA DO TORÓW W WICEJ NI W JEDNYM PUNKCIE. · Przestrzegaj zalecanych odlegloci mocowania. Patrz rozdzial Punkty zawieszenia i punkty mocowania do montau powierzchniowego. · Zawsze zakocz tor odpowiednim elementem (np. zalepk), aby zapewni odpowiedni izolacj systemu. mondolux.com · Jeli masz jakiekolwiek pytania dotyczce instalacji tego produktu, skontaktuj si z dystrybutorem Mondolux. ES Notas · Capacidad del sistema: 400 V/16 A trifásico (11 KW) o monofásico de 3 circuitos 230 V/16 A (3x3,7 KW). · SÓLO PARA USO EN INTERIORES, en un espacio seco y libre de polvo. El sistema tiene clasificación IP20. · NO sobrecargue eléctrica o físicamente el sistema. (Consulte la sección Capacidad de carga). · Use solo productos diseñados para operar en esta pista o compatibles con ella. · Nunca fuerce el adaptador en una posición o conexión. Requerir fuerza excesiva normalmente indica un problema. · Todas las conexiones eléctricas que alimentan la vía deben realizarse de acuerdo con las "Normas de cableado fijo". (Por ejemplo, como se define en las reglas de cableado AS/NZS 3000) · NUNCA SUMINISTRE ALIMENTACIÓN A LA CARRIL EN MÁS DE UN PUNTO. · Respete las distancias de fijación prescritas. Consulte la sección Puntos de suspensión y puntos de fijación montados en superficie. · Siempre termine el riel con un componente adecuado (p. ej., una tapa de extremo) para asegurarse de que el sistema esté correctamente aislado. · Si tiene alguna duda sobre la instalación de este producto, póngase en contacto con su distribuidor Mondolux. EN Installation Steps 1. Ensure the power to the circuit you are working on is turned off before proceeding with any electrical work. 2. Before unwrapping, layout all the components in a clean area to ensure that no parts are missing. Contact your Mondolux distributor if there is an issue. 3. Surface mount or suspend the track. FR Étapes d'installation 1. Assurez-vous que l'alimentation du circuit sur lequel vous travaillez est coupée avant de procéder à tout travail électrique. 2. Avant de déballer, disposez tous les composants dans une zone propre pour vous assurer qu'aucune pièce ne manque. Contactez votre distributeur Mondolux en cas de problème. 3. Montez en surface ou suspendez le rail. DE Installationsschritte 1. Stellen Sie sicher, dass der Stromkreis, an dem Sie arbeiten, ausgeschaltet ist, bevor Sie mit elektrischen Arbeiten fortfahren. 2. Ordnen Sie vor dem Auspacken alle Komponenten an einem sauberen Ort an, um sicherzustellen, dass keine Teile fehlen. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Mondolux-Händler. 3. Oberflächenmontage oder Aufhängung der Schiene. Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS IT Fasi di installazione 1. Assicurarsi che l'alimentazione al circuito su cui si sta lavorando sia spenta prima di procedere con qualsiasi lavoro elettrico. 2. Prima di scartare, disporre tutti i componenti in un'area pulita per assicurarsi che non manchino parti. Contatta il tuo distributore Mondolux in caso di problemi. 3. Montaggio superficiale o sospensione del binario. PL Kroki instalacji 1. Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac elektrycznych upewnij si, e zasilanie obwodu, nad którym pracujesz, jest odlczone. 2. Przed rozpakowaniem rozló wszystkie elementy w czystym miejscu, aby upewni si, e nie brakuje adnych czci. W przypadku problemów skontaktuj si z dystrybutorem Mondolux. 3. Monta powierzchniowy lub zawieszenie toru. ES Pasos de instalación 1. Asegúrese de que el circuito en el que está trabajando esté desconectado antes de realizar cualquier trabajo eléctrico. 2. Antes de desenvolver, coloque todos los componentes en un área limpia para asegurarse de que no falte ninguna pieza. Póngase en contacto con su distribuidor de Mondolux si hay algún problema. 3. Monte en superficie o suspenda la pista. mondolux.com EN Surface Mounted Installation Steps: 3.1. Position a length of track to substrate as required. 3.2. Screw an appropriate fastener into ALL the drilled mounting points, as shown in the Suspension points and Surface Mounted Fixing Points section. Use fasteners that are suitable for the substrate and capable of handling a load up to 10kg/m. NOTE: Mondolux shall not be responsible for any issues arising from the incorrect selection of suitable fasteners. FR Étapes d'installation en surface : 3.1. Positionner une longueur de rail sur le substrat selon les besoins. 3.2. Vissez une fixation appropriée dans TOUS les points de montage percés, comme indiqué dans la section Points de suspension et points de fixation montés en surface. Utiliser des fixations adaptées au support et capables de supporter une charge jusqu'à 10kg/m. REMARQUE: Mondolux ne sera pas responsable des problèmes résultant d'une sélection incorrecte de fixations appropriées. DE Oberflächenmontierte Installationsschritte: 3.1. Positionieren Sie je nach Bedarf eine Länge der Schiene auf dem Untergrund. 3.2. Schrauben Sie ein geeignetes Befestigungselement in ALLE gebohrten Befestigungspunkte, wie im Abschnitt Aufhängungspunkte und oberflächenmontierte Befestigungspunkte gezeigt. Verwenden Sie Befestigungsmittel, die für den Untergrund geeignet sind und einer Belastung von bis zu 10 kg/m standhalten können. HINWEIS: Mondolux ist nicht verantwortlich für Probleme, die sich aus der falschen Auswahl geeigneter Befestigungselemente ergeben. IT Passaggi di installazione a montaggio superficiale: 3.1. Posizionare una lunghezza di binario sul substrato come richiesto. 3.2. Avvitare un dispositivo di fissaggio appropriato in TUTTI i punti di montaggio forati, come mostrato nella sezione Punti di sospensione e punti di fissaggio a superficie. Utilizzare elementi di fissaggio adatti al supporto e in grado di sopportare un carico fino a 10 kg/m. NOTA: Mondolux non sarà responsabile per eventuali problemi derivanti dalla selezione errata di elementi di fissaggio adeguati. Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS PL Kroki instalacji na powierzchni: 3.1. Umieci odcinek toru do podloa zgodnie z wymaganiami. 3.2. Wkr odpowiedni element mocujcy we WSZYSTKIE wywiercone punkty montaowe, jak pokazano w sekcji Punkty zawieszenia i punkty mocowania do montau powierzchniowego. Naley stosowa lczniki odpowiednie do podloa i wytrzymujce obcienie do 10kg/m. NOTATKA: Mondolux nie ponosi odpowiedzialnoci za problemy wynikajce z niewlaciwego doboru odpowiednich elementów zlcznych. ES Pasos de instalación montados en superficie: 3.1. Coloque una longitud de pista en el sustrato según sea necesario. 3.2. Atornille un sujetador apropiado en TODOS los puntos de montaje perforados, como se muestra en la sección Puntos de suspensión y puntos de fijación montados en superficie. Use sujetadores que sean adecuados para el sustrato y capaces de soportar una carga de hasta 10 kg/m. NOTA: Mondolux no será responsable de ningún problema que surja de la selección incorrecta de elementos de fijación adecuados. mondolux.com EN Suspended Installation Steps using Mondolux Suspension Kits (MAK3SK): Ezyclick Suspension Kit Wall plug Screw Mounting bracket Suspension wire end stopper Suspension wire 3.1. Pass the open end of the Suspension wire through the hole in the mounting bracket and the cover cup. 3.2. Loosen the safety lock on the EzyClick mounting clip. Pull the wire all the way through to the end stopper. Cover cup & screw Safety lock Ezyclick mounting clip 3.3. Pass the wire through the safety lock until it comes out of the hole. Tighten safety lock to secure and lock.(To release the wire, loosen the safety lock and press down on the adjustment toggle.) 3.4 Attach the Ezyclick mounting clip to the track and rotate the clip plate clockwise to secure in place. 3.5. Screw an appropriate fastener into the substrate. Use fasteners that are suitable for the substrate and capable of handling a load up to 10kg/m. 3.6 Slide the mounting bracket over the fastener and tighten the fastener. 3.7. Lift cover cone up to cover the mounting bracket and secure it by tightening the screw. 3.8. Affix all necessary suspension kits. as per Suspension Points and Surface Mounted Fixing Points section. Maximum distance between suspension points is 2000mm. For surface mounted application use all the drilled mounting points. 3.9. Once the complete length of track has been suspended, adjust to the required height by loosening the safety lock on the EzyClick mounting clip and adjust the cable further as required. To release the wire, loosen the safety lock and press down on the adjustment toggle. 3.10. Cut off the excess wire, leaving about 20cm spare. Tuck the remainder into the top of the track. Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS Construct the track layout as per the lighting designer's ReIOHFWHG&HLOLQJ 3ODQXVLQJ WKH QHFHVVDU\/&RQQHFWRUV7&RQQHFWRUV; &RQQHFWRUV-RLQHUV)OH[LEOH&RQQHFWRUV(QG&DSVDQG / LY H ( QGV D QGUH V SH F WLY H F RY H UV · )RUDVXVSHQGHGLQVWDOODWLRQXVHD6 XVSHQVLRQ&ODPSSURGXFWFRGH0$.6 &RY HUHY HU\ -RLQHU · 0DWFKWKHULGJ HOLQHNH\ IRUOHIWDQGULJ KWZLULQJ E\ UHIHUULQJ WRWKH: +,7( OLQHRQWKH &RQQHFWRU*XLGHGLDJ UDP7KH: +,7( OLQHLQGLFDWHVWKHSRODULW\ ULGJ HOLQHOLY HZLUH · 'RQRWOHDYHDQ\HQGVXQFRYHUHG · 1( 9 ( 5 6 833/<32: ( 5 727+( 75 $&.$7025 ( 7+$121( 32,17 Connector Guide Live End Left T Connector Right 2 Live End Right T Connector Left 2 L Connector Left End Cap Joiner X Connector Joiner L Connector Right T Connector Left 1 T Connector Right 1 :LUHWKH/LY H( QGVWRWKHPDLQSRZHU 7 KH / LY H ( QGD QG& RQQH F WRU SLH F H V F RP H LQ/ ( ) 7 D QG 5 ,*+7OLY HZLUHY HUVLRQV7R G H W H UP LQH Z KLF K F RP S RQH QW WRXVHPDWFKWKHULGJ HOLQH N H \ RQH D F KSLH F H Z LWKWKH W UD F N ' H WD F KWKH / LY H ( QGF RY H U E\UHPRYLQJ WKHVFUHZDQG SU\LQJ LWRSHQ L Connector Left . QRF N RXW H LW KH U G H W D F KD E OH Z D OO H QG RU UH D U W R PDNHDKROH Wall 1 Ridgeline key Wall 2 mondolux.com 3DVVWKHSRZHUVXSSO\ FDEOHWKURXJ KWKHKROH,IXVLQJ KROHVHFXUHWKHFDEOHZLWKWKHVWUDLQ UHOLHIZLWKLQWKH/LY H( QG,IXVLQJ KROHXVHDSODVWLFFRUGJ ULSQRWLQFOXGHG 6 WULSDSSUR[LPDWHO\PPRIWKHLQVXODWHGFRYHULQJ WKHQVWULSPPRIWKHZLUHV &RQQHFWWKHZLUHVWRWKHUHVSHFWLY HFLUFXLWV5 HIHUWRWiring Diagram. 3-Circuit DALI L3 N L2 L1 6 HFXUHWKH/LYH(QGFRYHUEDFNRQ 6 OLGHWKH/LYH(QGLQWRWKHHQGRIWKHWUDFNPDWFKLQJ WKH ULGJ HOLQHNH\DQGWLJ KWHQWKHJ URXQGVFUHZWRVHFXUHLW &OLFNWKHUHTXLUHGWUDFNOLJ KWVZLWKLQFOXGHGWUDFN DGDSWHUVLQWRWKHWUDFNQRWLQJ WKHSRVLWLRQRIWKHOLSRQWKH W UD F N D GD SW RU D QG W KH OLS RQ W KH RSSRV LW H V LGH RI W KH W UD F N 6 OLGHWKHWUDFNDGDSWRULQWRWKHUHTXLUHGSRVLWLRQDQG ORFNLWE\VZLYHOOLQJ WKHDGDSWHUORFN5RWDWHWKHDGDSWHU V Z LW F K W R V H OH F W Z KLF K F LUF XLW W R UXQ LW RQ ' R QRW XV H H [ F H V V LY H IRUF H RQWKH ORF N RUV Z LWF K 7RUHPRYHWKHWUDFNOLJ KWVZLYHOWKHDGDSWRUORFN WKHQUDWKHUWKDQSXOOLQJ WKHILWWLQJ RXWDWULJ KWDQJ OHVWRWKH WUDFNSLYRWLWr DQWLFORFNZLVHVRWKDWWKHWUDFNDGDSWRU V LGH Z LW K W KH ORF N LV UH OH D V H G ILUV W W KH Q W KH RW KH U H QG Lip Lip Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS Load Capacity The Power Track maximum load capacity is 10kg per metre, or 2kg every 200mm. Suspension Distance 1000mm 100mm 200mm Max. 2kg 2kg 2kg 2kg 2kg Suspension Distance 2000mm 100mm 200mm Max. 1kg 1kg 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k g g g g g g g g Suspension Points and Surface Mounted Fixing Points The maximum recommended distance between suspension points for a 10kg load is 1000mm. The maximum distance between suspension points is 2000mm. The 1, 2, 3 and 4 metre lengths of track are supplied with pre-drilled mounting point holes at the measurements shown in the table below. L = Track Length b a 9.5 a 5 c d c L/mm 1000 2000 3000 4000 a/mm 125 125 125 125 b/mm 998 c/mm 914 1247 d/mm 1167 1501 mondolux.com Wiring Diagrams Power Track 3 Circuit Power Track 3 Circuit DALI 1 phase 230V 16A Max 3 phase 230V 3x16A Max 1 phase 230V 16A Max + DALI Signal 3 phase 230V 3x16A Max + DALI Signal Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS FR Étapes d'installation suspendue à l'aide des kits de suspension Mondolux (MAK3SK) : Kit de suspension Ezyclick prise murale Vis 3.1. Passez l'extrémité ouverte du fil de suspension à travers le trou du support de montage et la coupelle du couvercle. 3.2. Desserrez le verrou de sécurité sur le clip de montage EzyClick. Support de montage Bouchon d'extrémité de fil de suspension Fil de suspension Tirez le fil jusqu'à la butée. Couvrir la tasse et vis Verrouillage de sécurité Clip de montage Ezyclick 3.3. Passez le fil à travers le verrou de sécurité jusqu'à ce qu'il sorte du trou. Serrez le verrou de sécurité pour sécuriser et verrouiller. (Pour libérer le fil, desserrez le verrou de sécurité et appuyez sur la bascule de réglage.) 3.4 Fixez le clip de montage Ezyclick au rail et faites pivoter la plaque de clip dans le sens des aiguilles d'une montre pour la fixer en place. 3.5. Visser une fixation appropriée dans le substrat. Utilisez des fixations adaptées au support et capables de supporter une charge jusqu'à 10 kg/m. Faites glisser le support de montage sur la fixation et serrez la fixation. 3.7. Soulevez le cône du couvercle pour couvrir le support de montage et fixez-le en serrant la vis. 3.8. Fixez tous les kits de suspension nécessaires. conformément à la section Points de suspension et points de fixation montés en surface. Distance maximale entre 3.10. Coupez l'excédent de fil en laissant environ 20 cm de rechange. Rentrez le reste dans le haut de la piste. points de suspension est de 2000 mm. Pour une application montée en surface, utilisez tous les points de montage percés. 3.9. Une fois que toute la longueur du rail a été suspendue, ajustez à la hauteur requise en desserrant le verrou de sécurité sur le clip de montage EzyClick et ajustez davantage le câble si nécessaire. Pour libérer le câble, desserrez le verrou de sécurité et appuyez sur la bascule de réglage. mondolux.com 4. Construisez la disposition des rails selon le plan de plafond réfléchi du concepteur d'éclairage, en utilisant Connecteurs en L, connecteurs en T, connecteurs en X, menuisiers, connecteurs flexibles, embouts et Live Ends et couvertures respectives. · Pour une installation suspendue, utilisez une pince de suspension (code produit MAK3SC) sur chaque Menuisier. · Faites correspondre la clé de crête pour le câblage gauche et droit, en vous référant à la ligne BLANCHE sur le Schéma du guide des connecteurs. La ligne BLANCHE indique la polarité du fil sous tension de la ligne de crête. · Ne laissez aucune extrémité découverte. · NE JAMAIS ALIMENTER LA CHENILLE EN PLUS D'UN POINT. Guide des connecteurs Extrémité en direct à gauche Connecteur en T Droit 2 Fin en direct à droite Connecteur en T Gauche 2 L Connecteur Gauche Embout Menuisier Connecteur X Menuisier L Connecteur Droit Connecteur en T Gauche 1 Connecteur en T Droit 1 5.1. Câblez les extrémités sous tension à l'alimentation principale. 5.2. L'extrémité en direct et le connecteur les pièces sont disponibles en versions à fil sous tension GAUCHE et DROITE. Pour déterminer quel composant utiliser, faites correspondre la clé de crête de chaque pièce avec la piste 5.3. Détachez le couvercle Live End en retirant la vis et en faisant levier pour l'ouvrir. L Connecteur Gauche 5.4. Défoncez la paroi amovible 1 (extrémité) ou 2 (arrière) pour faire un trou. Mur 1 Clé Ridgeline Mur 2 Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS 5.5. Passez le câble d'alimentation à travers le trou. Si vous utilisez le trou 1, fixez le câble avec le serrecâble à l'intérieur de l'extrémité active. Si vous utilisez le trou 2, utilisez un serrecâble en plastique (non inclus). 5.6. Dénudez environ 80 mm de gaine isolante, puis dénudez 10 mm de fils. 5.7. Connectez les fils aux circuits respectifs. Reportezvous au schéma de câblage. 3 circuits DALI L3 N L2 L1 5.8. Fixez le couvercle Live End en place. 5.9. Faites glisser le Live End dans l'extrémité du rail (correspondant à la clé de crête) et serrez la vis de mise à la terre pour le fixer. 6.1. Encliquetez les feux de piste requis (avec les adaptateurs de piste inclus) dans la piste, en notant la position de la lèvre sur l'adaptateur de piste et la lèvre sur le côté opposé de la piste. 6.2 Faites glisser l'adaptateur de rail dans la position requise et verrouillezle en faisant pivoter le verrou de l'adaptateur. Tournez le commutateur de l'adaptateur pour sélectionner le circuit sur lequel l'exécuter. Ne pas utiliser force excessive sur la serrure ou l'interrupteur. 6.3 Pour retirer le luminaire sur rail, faites pivoter le verrou de l'adaptateur, puis, plutôt que de tirer l'équipement perpendiculairement au rail, faitesle pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin que le côté adaptateur du rail avec le verrou soit libéré en premier, puis l'autre extrémité. Lèvre Lèvre mondolux.com Capacité de chargement La capacité de charge maximale du Power Track est de 10 kg par mètre, soit 2 kg tous les 200 mm. Distance de suspension 1000 mm 100mm 200mm Max. 2kg 2kg 2kg 2kg 2kg Distance de suspension 2000mm 100mm 200mm Max. 1kg 1kg 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k g g g g g g g g Points de suspension et points de fixation montés en surface La distance maximale recommandée entre les points de suspension pour une charge de 10 kg est de 1000 mm. La distance maximale entre les points de suspension est de 2000 mm. Les longueurs de rail de 1, 2, 3 et 4 mètres sont fournies avec des trous de point de montage prépercés aux mesures indiquées dans le tableau cidessous. L = longueur de piste b a 9.5 a 5 c d c L/mm 1000 2000 3000 4000 a/mm 125 125 125 125 b/mm 998 c/mm 914 1247 d/mm 1167 1501 Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS Schémas de câblage Circuit de la voie d'alimentation 3 monophasé 230V 16A maximum Power Track 3 circuits DALI 3 phases 230V 3x16A Max monophasé 230V 16A Max + DALI Signal Triphasé230V 3x16A Max + DALI Signal mondolux.com DE Aufgehängte Installationsschritte mit Mondolux Suspension Kits (MAK3SK): Ezyclick-Aufhängungskit Wandstecker Schrauben 3.1. Führen Sie das offene Ende des Aufhängungskabels durch das Loch in der Montagehalterung und der Abdeckkappe. 3.2. Lösen Sie die Sicherheitsverriegelung am EzyClick-Befestigungsclip. Montagehalterung Endstopper für Aufhängungsdraht Aufhängedraht Ziehen Sie den Draht bis zum Anschlag durch. Abdeckbecher & schrauben Sicherheitsschloss Ezyclick-Befestigungsclip 3.3. Führen Sie den Draht durch die Sicherheitsverriegelung, bis er aus dem Loch kommt. Ziehen Sie die Sicherheitsverriegelung fest, um sie zu sichern und zu verriegeln. (Um den Draht zu lösen, lösen Sie die Sicherheitsverriegelung und drücken Sie den Einstellhebel nach unten.) 3.4 Bringen Sie den Ezyclick-Montageclip an der Schiene an und drehen Sie die Clipplatte im Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen. 3.5. Schrauben Sie ein geeignetes Befestigungselement in den Untergrund. Verwenden Sie Befestigungsmittel, die für den Untergrund geeignet sind und einer Belastung von bis zu 10 kg/m standhalten können. Schieben Sie die Montagehalterung über das Befestigungselement und ziehen Sie das Befestigungselement fest. 3.7. Heben Sie den Abdeckkonus an, um die Montagehalterung abzudecken, und sichern Sie ihn, indem Sie die Schraube anziehen. 3.8. 3.10. Bringen Sie alle erforderlichen Aufhängungssätze an. gemäß Abschnitt Aufhängepunkte und oberflächenmontierte Befestigungspunkte. Maximaler Abstand zwischen Schneiden Sie den überschüssigen Draht ab und lassen Sie etwa 20 cm übrig. Stecken Sie den Rest oben in die Schiene. Aufhängepunkte beträgt 2000 mm. Verwenden Sie für die Aufputzmontage alle gebohrten Befestigungspunkte. 3.9. Sobald die gesamte Länge der Schiene aufgehängt ist, stellen Sie sie auf die erforderliche Höhe ein, indem Sie die Sicherheitsverriegelung am EzyClickMontageclip lösen, und passen Sie das Kabel nach Bedarf weiter an. Um den Draht zu lösen, lösen Sie die Sicherheitsverriegelung und drücken Sie den Einstellknebel nach unten. Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS 4. Konstruieren Sie das Stromschienenlayout gemäß dem Deckenspiegelplan des Beleuchtungsdesigners, indem Sie die erforderlichen L-Verbindungsstücke, T-Verbindungsstücke, X-Verbindungsstücke, Verbinder, flexiblen Verbindungsstücke, Endkappen und Live-Ends und entsprechende Abdeckungen verwenden. · Verwenden Sie für eine hängende Installation eine Aufhängeklemme (Produktcode MAK3SC) über jedem Schreiner. · Passen Sie den Firstlinienschlüssel für die linke und rechte Verkabelung an, indem Sie sich auf die WEISSE Linie auf dem Anschlussführungsdiagramm beziehen. Die WEISSE Linie zeigt die Polarität des stromführenden Kabels der Firstlinie an. · Lassen Sie keine Enden offen. · SCHLIEßEN SIE NIEMALS STROM AN MEHR ALS EINEM PUNKT AN DIE STRECKE AN. Connector-Leitfaden Live-Ende links T-Verbinder rechts 2 Live End Right T-Verbindung links 2 L-Anschluss links Endkappe Schreiner X-Anschluss Schreiner L-Anschluss rechts T-Verbindung links 1 T-Anschluss rechts 1 5.1. Verdrahten Sie die stromführenden Enden mit der Hauptstromversorgung. 5.2. Das Live-Ende und der Anschluss Teile sind in LEFT- und RIGHTLive-Draht-Versionen erhältlich. Um zu bestimmen, welche Komponente verwendet werden soll, stimmen Sie den Kammlinienschlüssel auf jedem Teil mit der Schiene ab 5.3. Entfernen Sie die Live-End-Abdeckung, indem Sie die Schraube entfernen und sie aufhebeln. L-Anschluss links 5.4. Brechen Sie entweder die abnehmbare Wand 1 (Ende) oder 2 (Rückseite) aus, um ein Loch zu machen. Wand 1 Ridgeline-Schlüssel Wand 2 mondolux.com 5.5. Führen Sie das Netzkabel durch das Loch. Wenn Sie Loch 1 verwenden, sichern Sie das Kabel mit der Zugentlastung im Live-Ende. Wenn Sie Loch 2 verwenden, verwenden Sie eine Kabelklemme aus Kunststoff (nicht im Lieferumfang enthalten). 5.6. Entfernen Sie etwa 80 mm der isolierten Ummantelung und entfernen Sie dann 10 mm der Drähte. 5.7. Verbinden Sie die Drähte mit den entsprechenden Stromkreisen. Siehe Schaltplan. 3-Kreis DALI L3 N L2 L1 5.8. Sichern Sie die Live-End-Abdeckung wieder. 5.9. Schieben Sie das Live-Ende in das Ende der Schiene (passend zum Firstlinienkeil) und ziehen Sie die Erdungsschraube fest, um es zu sichern. 6.1. Klicken Sie die erforderlichen Schienenleuchten (mit den mitgelieferten Schienenadaptern) in die Schiene und notieren Sie sich die Position der Lippe auf dem Schienenadapter und der Lippe auf der gegenüberliegenden Seite der Schiene. 6.2 Schienenadapter in die gewünschte Position schieben und durch Schwenken der Adapterarretierung arretieren. Drehen Sie den Adapterschalter, um auszuwählen, auf welchem Stromkreis er betrieben werden soll. Verwende nicht übermäßige Kraft auf das Schloss oder den Schalter. 6.3 Zum Abnehmen der Stromschienenleuchte die Adapterarretierung schwenken, dann die Armatur nicht rechtwinklig zur Stromschiene herausziehen, sondern um 90° gegen den Uhrzeigersinn schwenken, so dass zuerst die Stromschienenadapterseite mit Arretierung und dann die andere Seite gelöst wird. Lippe Lippe Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS Ladekapazität Die maximale Tragfähigkeit der Power Track beträgt 10 kg pro Meter oder 2 kg alle 200 mm. Aufhängeabstand 1000 mm 100mm 200mm Max. 2kg 2kg 2kg 2kg 2kg Aufhängeabstand 2000 mm 100mm 200mm Max. 1kg 1kg 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k g g g g g g g g Aufhängepunkte und oberflächenmontierte Befestigungspunkte Der maximal empfohlene Abstand zwischen den Aufhängepunkten für eine Last von 10 kg beträgt 1000 mm. Der maximale Abstand zwischen den Aufhängepunkten beträgt 2000 mm. Die Schienenlängen von 1, 2, 3 und 4 Metern werden mit vorgebohrten Löchern für Befestigungspunkte mit den in der Tabelle unten angegebenen Abmessungen geliefert. L = Schienenlänge b a 9.5 a 5 c d c L/mm 1000 2000 3000 4000 a/mm 125 125 125 125 b/mm 998 c/mm 914 1247 d/mm 1167 1501 mondolux.com Schaltplan Stromgleis 3 Stromkreis Stromschiene 3-Phasen DALI 1 Phase 230V 16A max 3 Phasen 230V 3x16A max 1 Phase 230V 16A max. + DALI Signal 3 Phasen 230V 3x16A Max + DALI Signal Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS IT Fasi di installazione sospesa utilizzando i kit di sospensione Mondolux (MAK3SK): Kit di sospensione Ezyclick Spina a muro Vite Staffa di fissaggio Tappo terminale del filo di sospensione Filo di sospensione 3.1. Far passare l'estremità aperta del cavo di sospensione attraverso il foro nella staffa di montaggio e la coppa di copertura. Tirare il filo fino al fermo terminale. 3.2. Allentare il blocco di sicurezza sulla clip di montaggio EzyClick. Copri tazza e vite Blocco di sicurezza Clip di montaggio Ezyclick 3.3. Passare il filo attraverso il blocco di sicurezza fino a farlo fuoriuscire dal foro. Stringere il blocco di sicurezza per fissarlo e bloccarlo. (Per rilasciare il cavo, allentare il blocco di sicurezza e premere verso il basso l'interruttore di regolazione.) 3.4 Fissare la clip di montaggio Ezyclick al binario e ruotare la piastra della clip in senso orario per fissarla in posizione. 3.5. Avvitare un dispositivo di fissaggio appropriato nel substrato. Utilizzare elementi di fissaggio adatti al supporto e in grado di sopportare un carico fino a 10 kg/m. Far scorrere la staffa di montaggio sul dispositivo di fissaggio e serrare il dispositivo di fissaggio. 3.7. Sollevare il cono di copertura fino a coprire la staffa di montaggio e fissarla serrando la vite. 3.8. Applicare tutti i kit di sospensione necessari. come da sezione Punti di sospensione e punti di fissaggio a superficie. Distanza massima tra punti di sospensione è di 2000 mm. Per l'applicazione su superficie utilizzare tutti i punti di fissaggio forati. 3.9. Una volta che l'intera lunghezza del binario è stata sospesa, regolare all'altezza richiesta allentando il blocco di sicurezza sulla clip di montaggio EzyClick e regolare ulteriormente il cavo come richiesto. Per rilasciare il cavo, allentare il blocco di sicurezza e premere la levetta di regolazione. 3.10. Tagliare il filo in eccesso, lasciando circa 20 cm di riserva. Tuck il resto nella parte superiore della pista. mondolux.com 4. Costruire il layout del binario in base al piano del soffitto riflesso del progettista dell'illuminazione, utilizzando i connettori a L, i connettori a T, i connettori a X, i giunti, i connettori flessibili, i tappi terminali e le estremità attive e le rispettive coperture. · Per un'installazione sospesa utilizzare un morsetto di sospensione (codice prodotto MAK3SC) su ogni Falegname. · Far corrispondere la chiave della linea di cresta per il cablaggio sinistro e destro, facendo riferimento alla linea BIANCA sullo schema della guida del connettore. La linea BIANCA indica il filo sotto tensione della linea di cresta di polarità. · Non lasciare scoperte le estremità. · NON FORNIRE MAI ALIMENTAZIONE ALLA PISTA IN PIÙ DI UN PUNTO. Guida ai connettori Fine dal vivo a sinistra Connettore a T destro 2 Fine dal vivo a destra Connettore a T sinistro 2 Connettore a L sinistro Tappo di chiusura Falegname Connettore X Falegname Connettore a T sinistro 1 Connettore a T destro 1 5.1. Collegare i Live End all'alimentazione principale. 5.2. L'estremità live e il connettore i pezzi sono disponibili nelle versioni live wire LEFT e RIGHT. Per determinare quale componente utilizzare, abbina la chiave della linea di cresta su ciascun pezzo con la traccia 5.3. Staccare il coperchio Live End rimuovendo la vite e facendo leva per aprirlo. Connettore a L destro Connettore a L sinistro 5.4. Sfondare la parete staccabile 1 (estremità) o 2 (retro) per fare un buco. Muro 1 Chiave della linea di cresta Muro 2 Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS 5.5. Passare il cavo di alimentazione attraverso il foro. Se si utilizza il foro 1, fissare il cavo con il serracavo all'interno dell'estremità in tensione. Se si utilizza il foro 2, utilizzare un fermacavo in plastica (non incluso). 5.6. Spelare circa 80 mm del rivestimento isolante, quindi spellare 10 mm dei fili. 5.7. Collegare i fili ai rispettivi circuiti. Fare riferimento a Schema elettrico. 3 circuiti DALI L3 N L2 L1 5.8. Fissare nuovamente il coperchio Live End. 5.9. Far scorrere il Live End all'estremità del binario (corrispondente alla chiave della linea di cresta) e serrare la vite di messa a terra per fissarlo. 6.1. Agganciare le luci del binario richieste (con gli adattatori per binario inclusi) nel binario, annotando la posizione del labbro sull'adattatore del binario e il labbro sul lato opposto del binario. 6.2 Far scorrere l'adattatore del binario nella posizione desiderata e bloccarlo ruotando il blocco dell'adattatore. Ruotare l'interruttore dell'adattatore per selezionare su quale circuito farlo funzionare. Non usare forza eccessiva sulla serratura o sull'interruttore. 6.3 Per rimuovere la lampada a binario, ruotare il blocco dell'adattatore, quindi, invece di estrarre l'apparecchio ad angolo retto rispetto al binario, ruotarlo di 90° in senso antiorario in modo che venga rilasciato prima il lato dell'adattatore a binario con il blocco, quindi l'altra estremità. Labbro Labbro mondolux.com Capacità di carico La capacità di carico massima del Power Track è di 10 kg per metro o 2 kg ogni 200 mm. Distanza di sospensione 1000 mm 100mm 200mm Max. 2kg 2kg 2kg 2kg 2kg Distanza di sospensione 2000 mm 100mm 200mm Max. 1kg 1kg 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k g g g g g g g g Punti di sospensione e punti di fissaggio a superficie La distanza massima consigliata tra i punti di sospensione per un carico di 10 kg è di 1000 mm. La distanza massima tra i punti di sospensione è di 2000 mm. Le lunghezze di binario da 1, 2, 3 e 4 metri sono fornite con fori per i punti di montaggio preforati alle misure indicate nella tabella sottostante. L = Lunghezza traccia b a 9.5 a 5 c d c L/mm 1000 2000 3000 4000 a/mm 125 125 125 125 b/mm 998 c/mm 914 1247 d/mm 1167 1501 Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS Schema elettrico Circuito Power Track 3 1 fase 230V 16 A max Power Track 3 Circuito DALI 3 fasi 230V 3x16A max 1 fase 230V 16A massimo + DALI Segnale Trifase 230V 3x16A Max + DALI Segnale mondolux.com PL Kroki instalacji podwieszanej przy uyciu zestawów do zawieszania Mondolux (MAK3SK): Zestaw zawieszenia Ezyclick Kolek cienny ruba 3.1. Przeló otwarty koniec linki podwieszanej przez otwór we wsporniku montaowym i zalepk. 3.2. Poluzuj blokad zabezpieczajc na klipsie montaowym EzyClick. Uchwyt montaowy Ogranicznik koca drutu nonego Drut do zawieszenia Przecignij drut do samego koca. Przykry kubek & ruba Blokada bezpieczestwa Klips montaowy Ezyclick 3.3. Przecignij link przez blokad zabezpieczajc, a wyjdzie z otworu. Dokr blokad bezpieczestwa, aby zabezpieczy i zablokowa. (Aby zwolni link, poluzuj blokad bezpieczestwa i nacinij przelcznik regulacji.) 3.4 Przymocuj klips montaowy Ezyclick do szyny i obró plytk zaciskow zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamocowa j na swoim miejscu. 3.5. Wkrci odpowiedni lcznik w podloe. Naley stosowa lczniki odpowiednie do podloa i wytrzymujce obcienie do 10kg/m. Nasu wspornik montaowy na lcznik i dokr lcznik. 3.7. Podnie stoek pokrywy, aby zakry wspornik montaowy i zabezpiecz go, dokrcajc rub. 3.8. Zamocuj wszystkie niezbdne zestawy do zawieszania. zgodnie z sekcj Punkty zawieszenia i Punkty mocowania montowane na powierzchni. Maksymalna odleglo midzy punktów zawieszenia wynosi 2000 mm. W przypadku montau powierzchniowego naley wykorzysta wszystkie wywiercone punkty montaowe. 3.9. Po zawieszeniu calej dlugoci szyny dostosuj j do wymaganej wysokoci, poluzowujc blokad zabezpieczajc na klipsie montaowym EzyClick i wyreguluj link dalej zgodnie z wymaganiami. Aby zwolni link, poluzuj blokad zabezpieczajc i nacinij przelcznik regulacji. 3.10. Odetnij nadmiar drutu, pozostawiajc okolo 20 cm zapasu. Wsu pozostal cz do górnej czci toru. Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS 4. Zbuduj uklad torów zgodnie z planem odbitego sufitu projektanta owietlenia, uywajc niezbdnych lczników L, lczników T, lczników X, lczników, lczników elastycznych, zalepek i kocówek pod napiciem oraz odpowiednich oslon. · W przypadku instalacji podwieszanej naley uy zacisku do zawieszania (kod produktu MAK3SC) na kadym Stolarz. · Dopasuj wpust kalenicy dla lewego i prawego okablowania, odnoszc si do BIALEJ linii na schemacie przewodnika po zlczach. BIALA linia wskazuje biegunowo przewodu pod napiciem grzbietowym. · Nie pozostawiaj odkrytych kocówek. · NIGDY NIE DOLCZAJ ZASILANIA DO TORÓW W WICEJ NI W JEDNYM PUNKCIE. Przewodnik po zlczach Koniec na ywo w lewo Zlcze T prawe 2 Prawy koniec na ywo Zlcze T lewe 2 Lewe zlcze L Zalepka Stolarz Zlcze X Stolarz Zlcze T lewe 1 Zlcze T Prawe 1 5.1. Podlcz kocówki pod napiciem do glównego zasilania. 5.2. Koniec na ywo i zlcze elementy s dostpne w wersji LEWEJ i PRAWEJ z przewodem pod napiciem. Aby okreli, którego komponentu uy, dopasuj klucz kalenicy na kadym elemencie do toru 5.3. Zdejmij oslon kocówki na ywo, odkrcajc rub i podwaajc j. Zlcze L prawe Lewe zlcze L 5.4. Wybij odlczan cian 1 (koniec) lub 2 (tyl), aby zrobi dziur. ciana 1 Klucz Ridgeline'a ciana 2 mondolux.com 5.5. Przeló kabel zasilajcy przez otwór. Jeli korzystasz z otworu 1, zamocuj kabel za pomoc odciki na kocówce pod napiciem. Jeli uywasz otworu 2, uyj plastikowego uchwytu na link (brak w zestawie). 5.6. Zdejmij okolo 80 mm izolacji, a nastpnie zdejmij 10 mm przewodów. 5.7. Podlcz przewody do odpowiednich obwodów. Patrz Schemat polcze. 3-obwody DALI L3 N L2 L1 5.8. Zamocuj z powrotem pokryw Live End. 5.9. Wsu kocówk na ywo na koniec toru (pasujc do wpustu kalenicy) i dokr rub uziemiajc, aby j zamocowa. 6.1. Wcinij wymagane wiatla szyny (z dolczonymi adapterami szyny) do szyny, zwracajc uwag na poloenie krawdzi na adapterze szyny i krawdzi po przeciwnej stronie szyny. 6.2 Wsu adapter szyny do wymaganej pozycji i zablokuj go, obracajc blokad adaptera. Obró przelcznik adaptera, aby wybra obwód, w którym chcesz go uruchomi. Nie uywa nadmiernej sily na zamek lub przelcznik. 6.3 Aby zdemontowa szynoprzewód, obró blokad adaptera, a nastpnie zamiast wyciga opraw pod ktem prostym do szyny, obró j o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, tak aby strona adaptera szyny z blokad zostala zwolniona najpierw, a nastpnie drugi koniec. Warga Warga Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS Ladowno Maksymalne obcienie Power Track wynosi 10 kg na metr lub 2kg co 200 mm. Odleglo zawieszenia 1000 mm 100mm 200mm Max. 2kg 2kg 2kg 2kg 2kg Odleglo zawieszenia 2000mm 100mm 200mm Max. 1kg 1kg 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k g g g g g g g g Punkty zawieszenia i punkty mocowania montowane na powierzchni Maksymalna zalecana odleglo midzy punktami zawieszenia dla obcienia 10 kg wynosi 1000 mm.R Maksymalna odleglo midzy punktami zawieszenia wynosi 2000 mm. Szyny o dlugoci 1, 2, 3 i 4 metry s dostarczane z nawierconymi otworami montaowymi w wymiarach przedstawionych w poniszej tabeli. L = dlugo toru b a 9.5 a 5 c d c L/mm 1000 2000 3000 4000 a/mm 125 125 125 125 b/mm 998 c/mm 914 1247 d/mm 1167 1501 mondolux.com Schematy polcze Obwód toru zasilania 3 Obwód Power Track 3 DALI 1 faza 230V 16A Maks 3 fazy 230V 3x16A Maks 1 faza 230V 16A Maks. + DALI Sygnal 3 fazy230V 3x16A Max + DALI Sygnal Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS ES Pasos para la instalación (MAK3SK): Kit de suspensión Ezyclick enchufe de pared Tornillo suspendida utilizando los kits de suspensión Mondolux 3.1. Pase el extremo abierto del cable de suspensión a través del orificio en el soporte de montaje y la copa de la cubierta. 3.2. Afloje el cierre de seguridad del clip de montaje EzyClick. Soporte de montaje Tope de cable de suspensión Tire del cable hasta el tope final. Alambre de suspensión Cubra la taza y tornillo Cerradura de seguridad Clip de montaje Ezyclick 3.3. Pase el cable por el cierre de seguridad hasta que salga por el orificio. Apriete el bloqueo de seguridad para asegurar y bloquear. (Para soltar el cable, afloje el bloqueo de seguridad y presione hacia abajo la palanca de ajuste). 3.4 Fije el clip de montaje Ezyclick al riel y gire la placa del clip en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo en su lugar. 3.5. Atornille un sujetador apropiado en el sustrato. Use sujetadores que sean adecuados para el sustrato y capaces de soportar una carga de hasta 10 kg/m. Deslice el soporte de montaje sobre el sujetador y apriete el sujetador. 3.7. Levante el cono de la cubierta para cubrir el soporte de montaje y asegúrelo apretando el tornillo. 3.8. Fije todos los kits de suspensión necesarios. según apartado Puntos de Suspensión y Puntos de Fijación de Superficie. Distancia máxima entre puntos de suspensión es de 2000 mm. Para aplicaciones de montaje en superficie, utilice todos los puntos de montaje perforados. 3.9. Una vez que se haya suspendido la longitud completa del riel, ajústelo a la altura requerida aflojando el bloqueo de seguridad en el clip de montaje EzyClick y ajuste más el cable según sea necesario. 3.10. Corte el cable sobrante, dejando unos 20 cm de sobra. Mete el resto en la parte superior de la pista. Para soltar el cable, afloje el bloqueo de seguridad y presione hacia abajo la palanca de ajuste. mondolux.com 4. Construya el diseño del riel según el plano de techo reflejado del diseñador de iluminación, usando los conectores L, conectores T, conectores X, empalmadores, conectores flexibles, tapas de extremo y extremos vivos necesarios y las cubiertas respectivas. · Para una instalación suspendida, use una abrazadera de suspensión (código de producto MAK3SC) sobre cada Carpintero. · Haga coincidir la clave de la línea de cumbrera para el cableado izquierdo y derecho, consultando la línea BLANCA en el diagrama de la guía del conector. La línea BLANCA indica la polaridad del cable vivo de la línea de cresta. · No deje ningún extremo descubierto. · NUNCA SUMINISTRE ALIMENTACIÓN AL CARRIL EN MÁS DE UN PUNTO. Guía de conectores Extremo vivo a la izquierda Conector T Derecho 2 Extremo vivo a la derecha Conector T Izquierdo 2 Conector L Izquierdo Tapa final Carpintero Conector X Conector T Izquierdo 1 Conector T Derecho 1 5.1. Conecte los extremos activos a la fuente de alimentación principal. 5.2. El extremo vivo y el conector las piezas vienen en versiones de cable vivo IZQUIERDO y DERECHO. Para determinar qué componente usar, haga coincidir la clave de la cumbrera en cada pieza con la pista 5.3. Separe la tapa del Live End quitando el tornillo y haciendo palanca para abrirla. Conector L derecho Carpintero Conector L Izquierdo 5.4. Golpee la pared desmontable 1 (extremo) o 2 (trasera) para hacer un agujero. pared 1 clave Ridgeline pared 2 Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS 5.5. Pase el cable de alimentación por el orificio. Si usa el orificio 1, asegure el cable con el pasacables dentro del Live End. Si usa el orificio 2, use un sujetacables de plástico (no incluido). 5.6. Pele aproximadamente 80 mm de la cubierta aislante, luego pele 10 mm de los cables. 5.7. Conecte los cables a los circuitos respectivos. Consulte el diagrama de cableado. 3 circuitos DALI L3 N L2 L1 5.8. Vuelva a colocar la tapa del Live End. 5.9. Deslice el Live End en el extremo del riel (haciendo coincidir la llave de la cumbrera) y apriete el tornillo de conexión a tierra para asegurarlo. 6.1. Haga clic en las luces de riel requeridas (con los adaptadores de riel incluidos) en el riel, observando la posición del borde en el adaptador de riel y el borde en el lado opuesto del riel. 6.2 Deslice el adaptador de carril a la posición requerida y bloquéelo girando el bloqueo del adaptador. Gire el interruptor del adaptador para seleccionar en qué circuito ejecutarlo. No utilice fuerza excesiva sobre la cerradura o el interruptor. 6.3 Para quitar la luz del riel, gire el bloqueo del adaptador, luego, en lugar de tirar del accesorio en ángulo recto con respecto al riel, gírelo 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para que el lado del adaptador del riel con el bloqueo se libere primero y luego el otro extremo. Labio Labio mondolux.com Capacidad de carga La capacidad de carga máxima de Power Track es de 10 kg por metro, o 2 kg cada 200 mm. Distancia de suspensión 1000 mm 100mm 200mm Max. 2kg 2kg 2kg 2kg 2kg Distancia de suspensión 2000 mm 100mm 200mm Max. 1kg 1kg 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k 1k g g g g g g g g Puntos de suspensión y puntos de fijación montados en superficie La distancia máxima recomendada entre puntos de suspensión para una carga de 10 kg es de 1000 mm. La distancia máxima entre puntos de suspensión es de 2000 mm. Las longitudes de riel de 1, 2, 3 y 4 metros se suministran con orificios de punto de montaje perforados previamente en las medidas que se muestran en la tabla a continuación. L = Longitud de la pista b a 9.5 a 5 c d c L/mm 1000 2000 3000 4000 a/mm 125 125 125 125 b/mm 998 c/mm 914 1247 d/mm 1167 1501 Power Track 3-Circuit Surface Mounted/ Suspended TRACK Product Code MK03SS & MK04SS Diagramas de cableado Circuito Power Track 3 1 fase 230V 16A máx. Power Track 3 circuitos DALI 3 fases 230V 3x16A Máx. 1 fase 230V 16A máx. + DALI Señal Trifásico 230V 3x16A Máx + DALI Señal mondolux.com Manufacturer and Importer Details EN Manufacturer: Mondolux Address: 10 Plane Tree Ave, Dingley Village VIC, 3172, Australia Phone: +61 9551 3748 Web:www.mondolux.com.au Importer: Lovisa Germany GMBH Address: RichmondStrasse 6, Neumarkt-Galeri 50667 Cologne, Germany TIN: DE340001753 EORI: DE895514661097043 FR Fabricant: Mondolux Adresse: 10, Plane Tree Ave, Dingley Village VIC, 3172, Australia Téléphone : +61 9551 3748 Web : www.mondolux.com.au Importateur: Lovisa Germany GMBH Adresse: RichmondStrasse 6, Neumarkt-Galeri 50667 Cologne, Germany TIN: DE340001753 EORI: DE895514661097043 DE Hersteller: Mondolux Adresse: 10 Plane Tree Ave, Dingley Village VIC, 3172, Australia Telefon: +61 9551 3748 Internet: www.mondolux.com.au Importeur: Lovisa Germany GMBH Adresse: RichmondStrasse 6, Neumarkt-Galeri 50667 Cologne, Germany TIN: DE340001753 EORI: DE895514661097043 IT Produttore: Mondolux Indirizzo: 10 Plane Tree Ave, Dingley Village VIC, 3172, Australia Telefono: +61 9551 3748 Web: www.mondolux.com.au PL Importatore: Lovisa Germany GMBH Indirizzo: RichmondStrasse 6, Neumarkt-Galeri 50667 Cologne, Germany TIN: DE340001753 EORI: DE895514661097043 Producent: Mondolux Adres: 10 Plane Tree Ave, Dingley Village VIC, 3172, Australia Telefon: +61 9551 3748 Strona internetowa: www.mondolux.com.au Importer: Lovisa Germany GMBH Adres: RichmondStrasse 6, Neumarkt-Galeri 50667 Cologne, Germany TIN: DE340001753 EORI: DE895514661097043 ES Fabricante: Mondolux Dirección: 10 Plane Tree Ave, Dingley Village VIC, 3172, Australia Teléfono: +61 9551 3748 Web: www.mondolux.com.au Importador: Lovisa Germany GMBH Dirección: RichmondStrasse 6, Neumarkt-Galeri 50667 Cologne, Germany TIN: DE340001753 EORI: DE895514661097043