User Guide for COSTWAY models including: C1WlQi6DCrL Round Table, C1WlQi6DCrL, Round Table, Table

无logo-新版说明书-英德法西意波-7-25

Manual de usuario (PDF)

COSTWAY Mesa de Jadín Redonda Ø 90 cm con Ajujero de Sombriilas, Mesa de Aluminio Fundido para Exterior Terraza Balcón : Amazon.es: Jardín


File Info : application/pdf, 9 Pages, 6.45MB

C1WlQi6DCrL
Round Table Runder Tisch Table Ronde Mesa Redonda Tavolino Rotondo Okrgly stolik zewntrzny

USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdask DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled. Always place the product on a flat, steady and stable surface. Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children as they potentially pose a serious choking hazard.
DE
Vor dem Beginnen
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf. Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind. Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge. Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden. Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche. Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
02

FR
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout déplacement inutile du produit une fois assemblé. Placez toujours le produit sur une surface plane et stable. Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque d'étouffement.
ES
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones. Conserve las instrucciones para futuras consultas. Separe y cuente todas las piezas y los accesorios. Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto. Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una vez montado. Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme. Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave riesgo de asfixia.
03

IT
Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato. Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile. Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo di soffocamento.
PL
Zanim Zaczniesz
Zapoznaj si z instrukcj. Zachowaj instrukcj do wgldu. Posortuj czci i upewnij si, e zestaw jest kompletny. Zapoznaj si ze sposobem montau i postpuj zgodnie z instrukcj. Zalecamy, aby monta odbywal si moliwie najbliej miejsca docelowego poloenia produktu, aby unikn niepotrzebnego przesuwania. Upewnij si, e produkt znajdzie si na plaskiej i stabilnej po wierzchni. Upewnij si, e materialy wykorzystane podczas pakowania produktu. oraz jego elementy znajduj si poza zasigiem dzieci.
04

Round Table Runder Tisch Table Ronde Mesa Redonda Tavolino Rotondo Okrgly stolik zewntrzny
05

PARST & HARDWARE LIST/TEILE- & HARDWARELISTE /LISTE DES PIÈCES ET ACCESSOIRES /LISTA DE PIEZAS Y ACCESORIOS
/ELENCO DELLE PARTE & DELL'HARDWARE /LISTA CZCI I CZCI MONTAOWYCH

Table Top /Tischplatte /Plateau de table /Tablero de mesa /Piano del tavolo /Blat stolika
A x1

Table Leg /Tischbein /Pied de table /Pata de mesa /Gamba del tavolo /Noga stolika
B x4

Side Panel /Seitenwand /Panneau latéral /Panel lateral /Pannello laterale /Panel boczny
C x4

Bolt/Schraube /Boulon/Perno /Bullone/ruba
M8*35
F x12

Washer /Dichtungsring
/Rondelle /Arandela /Rondella /Podkladka
G x12

Washer /Dichtungsring
/Rondelle /Arandela /Rondella /Podkladka
H x12

Nut /Mutter /Écrou /Tuerca /Dado /Nakrtka
J x12

Wrench /Schraubenschlüssel
/Clé/Llave /Chiave
/Klucz plaski
K x1

Allen wrench /Inbus-Schlüssel
/Clé Allen /Llave Allen /Chiave a brugola /Klucz imbusowy
L x1

06

EXTRA/EXTRA/EXTRA/EXTRA/EXTRA /CZCI DODATKOWE

Bolt/Schraube /Boulon/Perno /Bullone/ruba
M8*35
F x2
Washer /Dichtungsring
/Rondelle /Arandela /Rondella /Podkladka
H x2

Washer /Dichtungsring
/Rondelle /Arandela /Rondella /Podkladka
G x2
Nut /Mutter /Écrou /Tuerca /Dado /Nakrtka
J x2

07

ATTENTION:
Keep children away during assembly. This item contains small parts that can be dangerous forchildren. Children should always be under direct adult supervision while using this product. Do notdiscard of any of the packaging until you have checked that you have all ofthe parts and ftings required. Carefully remove the contents from the package. |f any parts are missing, do not attempt to use the product until they have been obtained. Make sure that each bolt needed for all steps matches the corresponding figure ensure proper assembly.
ACHTUNG:
Halten Sie Kinder während der Montage fern. Dieser Artikel enthält kleine Teile, die für Kinder gefährlich sein können. Kinder sollten immer unter direkter Aufsicht von Erwachsenen stehen, wenn sie dieses Produkt benutzen. Werfen Sie die Verpackung erst dann weg, wenn Sie sich vergewissert haben, dass Sie alle benötigten Teile und Zubehörteile haben. Nehmen Sie den Inhalt vorsichtig aus der Verpackung. Sollten Teile fehlen, versuchen Sie nicht, das Produkt zu benutzen, bevor Sie diese erhalten haben. Vergewissern Sie sich, dass jede Schraube, die für alle Schritte benötigt wird, mit der entsprechenden Abbildung übereinstimmt, um eine ordnungsgemäße Montage zu gewährleisten.
ATTENTION :
Tenez les enfants éloignés pendant le montage. Cet article contient de petites pièces qui peuvent être dangereuses pour les enfants. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance directe d'un adulte lorsqu'ils utilisent ce produit. Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir vérifié que vous disposez de toutes les pièces et de tous les accessoires nécessaires. Retirez soigneusement le contenu de l'emballage. S'il manque des pièces, n'essayez pas d'utiliser le produit avant de les avoir obtenues. Assurez-vous que chaque boulon nécessaire pour toutes les étapes correspond à la figure correspondante pour garantir un assemblage correct.
08

ATENCIÓN:
Mantenga a los niños alejados durante el montaje. Este artículo contiene piezas pequeñas que pueden ser peligrosas para los niños. Los niños siempre deben estar bajo la supervisión directa de un adulto mientras utilizan este producto. No deseche ninguno de los embalajes hasta que haya comprobado que tiene todas las piezas y accesorios necesarios. Saque con cuidado el contenido del paquete. Si falta alguna pieza, no intente utilizar el producto hasta que la haya obtenido. Asegúrese de que cada perno necesario para todos los pasos coincida con la figura correspondiente para garantizar un montaje adecuado.
ATTENZIONE:
Tenere lontani i bambini durante il montaggio. Questo prodotto contiene parti di piccole dimensioni che possono essere pericolose per i bambini. I bambini devono essere sempre sotto la diretta supervisione di un adulto durante l'uso di questo prodotto. Non gettare via l'imballaggio prima di aver verificato di avere a disposizione tutti i componenti e gli accessori necessari. Estrarre con cura il contenuto della confezione. Se mancano dei pezzi, non tentare di utilizzare il prodotto finché non li si è ottenuti. Assicurarsi che ogni bullone necessario per tutte le fasi corrisponda alla figura corrispondente per garantire un montaggio corretto.
UWAGA:
Podczas montau trzymaj produkt z dala od dzieci. Produkt zawiera male czci, które mog by niebezpieczne dla dzieci. Podczas uytkowania produktu dzieci musz znajdowa si pod stalym nadzorem osoby doroslej. Przed wyrzuceniem materialów opakowaniowych sprawd, czy posiadasz wszystkie potrzebne czci. Ostronie wyjmij zawarto z opakowania. Nie uywaj produktu w przypadku braku lub uszkodzenia jakiejkolwiek czci. Aby zapewni prawidlowy monta produktu, na kadym etapie upewniaj si, e uywasz odpowiednich rub oraz innych czci montaowych.
09

1

2

EN Step 1: Attach table leg (B) to table top (A) using bolts (F), washers (G & H) nuts (J) and wrench (K) allen wrench (L). NOTE: Please do not fully tighten bolts until unit is fully assembled.
DE Schritt 1: Befestigen Sie die Tischbeine (B) an der Tischplatte (A) mit Schrauben (F), Dichtungsringen (G & H), Muttern (J) und Inbusschlüssel (K) (L). HINWEIS: Ziehen Sie die Schrauben erst dann vollständig an, wenn das Gerät vollständig zusammengebaut ist.
FR Étape 1 : Fixez le pied de la table (B) au plateau de la table (A) à l'aide des boulons (F), des rondelles (G et H), des écrous (J), de la clé (K) et de la clé Allen (L). REMARQUE : Ne serrez pas complètement les boulons avant que l'unité ne soit entièrement assemblée.
ES Paso 1: Fije la pata de mesa (B) al tablero de mesa (A) utilizando los pernos (F), las arandelas (G y H), las tuercas (J), la llave (K) y la llave Allen (L). NOTA: No apriete completamente los pernos hasta que la unidad esté completamente montada.
IT Passo 1: Fissare la gamba del tavolo (B) al piano del tavolo (A) utilizzando i bulloni (F), le rondelle (G e H), i dadi (J) e la chiave (K) a brugola (L). NOTA: Non serrare completamente i bulloni finché l'unità non è completamente assemblata.
PL Krok 1: Przymocuj nogi (B) do blatu stolika (A) za pomoc rub (F), podkladek (G i H) i nakrtek (J). Uyj klucza plaskiego (K) i klucza imbusowego (L). UWAGA: Na tym etapie nie dokrcaj rub calkowicie.
10

EN Step 2: Attach side panel (C) to table leg (B) using bolts (F), washers (G & H) nuts (J) and wrench (K) allen wrench (L). NOTE: Please fully tighten all bolts at this time.
DE Schritt 2: Befestigen Sie die Seitenwand (C) am Tischbein (B) mit Schrauben (F), Dichtungsringen (G & H), Muttern (J) und einem Inbusschlüssel (K) (L). HINWEIS: Ziehen Sie zu diesem Zeitpunkt alle Schrauben vollständig an.
FR Étape 2 : Fixez le panneau latéral (C) au pied de la table (B) à l'aide des boulons (F), des rondelles (G et H), des écrous (J), de la clé (K) et de la clé Allen (L). REMARQUE : Serrez complètement tous les boulons à ce moment-là.
ES Paso 2: Fije el panel lateral (C) a la pata de mesa (B) utilizando los pernos (F), las arandelas (G y H), las tuercas (J), la llave (K) y la llave Allen (L). NOTA: Apriete completamente todos los pernos en este momento.
IT Passo 2: Fissare il pannello laterale (C) alla gamba del tavolo (B) utilizzando i bulloni (F), le rondelle (G e H), i dadi (J) e la chiave (K) a brugola (L). NOTA: A questo punto, serrare completamente tutti i bulloni.
PL Krok 2: Przymocuj panele boczne (C) do nóg stolika (B) za pomoc rub (F), podkladek (G i H) i nakrtek (J). Uyj klucza plaskiego (K) i klucza imbusowego (L). UWAGA: Dokr calkowicie wszystkie ruby.
11

3
EN Step 3: Carefully turn unit upright. DE Schritt 3: Drehen Sie das Gerät vorsichtig aufrecht. FR Étape 3 : Tournez délicatement l'unité à la verticale. ES Paso 3: Gire con cuidado la unidad en posición vertical. IT Passo 3: Girare con cautela l'unità in posizione verticale. PL Krok 3: Ostronie postaw stolik na nogach.
12

Cleaning and Maintenance
Clean frame with mild soapy water, rinse thoroughly. Dry frame parts completely. Do not use bleach, acid, or other solvents on the fabric and metal parts. We recommend the use of furniture covers to protect the round table when not in use. Inspect and tighten all bolts on a regular basis to ensure proper performance and safety. In order to prolong the life and beauty of your round table, we recommend storing it in a dry and protective area during off season periods.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Rahmen mit einer milden Seifenlauge und spülen Sie ihn gründlich ab. Trocknen Sie die Rahmenteile vollständig ab. Verwenden Sie keine Bleichmittel, Säuren oder andere Lösungsmittel für die Stoff- und Metallteile. Wir empfehlen die Verwendung von Möbelbezügen, um den runden Tisch zu schützen, wenn er nicht benutzt wird. Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben und ziehen Sie sie nach, um die ordnungsgemäße Funktion und Sicherheit zu gewährleisten. Um die Lebensdauer und Schönheit Ihres runden Tisches zu verlängern, empfehlen wir, ihn außerhalb der Saison an einem trockenen und geschützten Ort zu lagern.
Nettoyage et Entretien
Nettoyez le cadre avec de l'eau savonneuse douce, puis rincez-le soigneusement. Séchez complètement les pièces du cadre. N'utilisez pas d'eau de Javel, d'acide ou d'autres solvants sur le tissu et les pièces métalliques. Nous vous recommandons d'utiliser des housses de meubles pour protéger la table ronde lorsqu'elle n'est pas utilisée. Inspectez et serrez régulièrement tous les boulons pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité. Afin de prolonger la durée de vie et la beauté de votre table ronde, nous vous recommandons de la ranger dans un endroit sec et protégé pendant les périodes hors saison.
13

Limpieza y Mantenimiento
Limpie el marco con agua jabonosa suave, enjuague bien. Seque completamente las piezas del marco. No utilice lejía, ácido u otros disolventes en las partes de tela y metal. Recomendamos el uso de fundas para muebles para proteger la mesa redonda cuando no se utilice. Inspeccione y apriete todos los pernos con regularidad para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad. Para prolongar la vida y la belleza de su mesa redonda, le recomendamos que la guarde en un lugar seco y protegido durante los períodos fuera de temporada.
Pulizia e Manutenzione
Pulire il telaio con acqua e sapone neutro e risciacquare accuratamente. Asciugare le parti del telaio completamente. Non utilizzare candeggina, acidi o altri solventi sulle parti in tessuto e metallo. Si consiglia l'uso di coperture per mobili per proteggere il tavolo rotondo quando non viene utilizzato. Ispezionare e serrare regolarmente tutti i bulloni per garantire prestazioni adeguate e sicurezza. Per prolungare la vita e la bellezza del tavolo rotondo, si consiglia di riporlo in un luogo asciutto e protetto nei periodi di bassa stagione.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia ramy uywaj wody z dodatkiem lagodnego detergentu. Dokladnie splucz ram po czyszczeniu. Osusz wszystkie czci ramy. Nie uywaj wybielaczy, kwanych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników. Zalecamy zabezpieczanie stolika pokrowcem, gdy nie jest uywany. Okresowo sprawdzaj i w razie potrzeby dokrcaj wszystkie ruby, aby zapewni prawidlowe i bezpieczne uytkowanie. Aby przedluy trwalo mebla, zalecamy, aby poza sezonem przechowywa go w suchym i bezpiecznym miejscu.
14

EN
Return / Damage Claim Instructions
DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement. This helps our staff identify your product number to ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the damaged part (if applicable). A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is damaged. Send us an email with the images requested. Email us directly from marketplace where your item was purchased with the attached images and a description of your claim.
DE
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg. Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung nicht angenommen. Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons. Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile erhalten. Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend). Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton haben, auch wenn er beschädigt ist. Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto. Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer Reklamation.
15

FR
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes pièces. Prenez une photo des dommages (le cas échéant). Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous d'avoir la boîte même si elle est endommagée. Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées. Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
ES
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
NO deseche la caja/embalaje original. En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
Tome una foto de las marcas de la caja. Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Tome una foto de los daños (si procede). Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor, asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas. Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
16

IT
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola. È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette. Fare una foto di Danno (se è applicabile). Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se è danneggiata. Inviarci una mail con le immagini richieste. Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
PL
Zwroty i reklamacje
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. Jeli chcesz zwróci produkt, musi znajdowa si on w oryginalnym opakowaniu. Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjty.
Zrób zdjcie oznacze na opakowaniu. Jeli jakakolwiek cz wymaga wymiany, zrób zdjcie oznacze kodu produktu, który znajduje si na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikowa produkt i dostarczy ci wlaciw cz. Zrób zdjcie uszkodzonej czci (jeli dotyczy). Jeli chcesz zloy reklamacj, zrób zdjcie uszkodzonej czci. Pozwoli nam to zatwierdzi reklamacj i zleci zwrot rodków na twoje konto. Do zloenia reklamacji potrzebne bdzie oryginalne opakowanie. Skontaktuj si z nami. Skontaktuj si z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy. Zalcz zdjcia produktu i opis roszczenia.
17


Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator(R) 24.0