User Guide for nedis models including: HTPL20FWT, HTPL20FBK, Panel Convection Heater Subheader, Convection Heater

Panel Convection Heater - Nedis

product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Koppel het product los van het stopcontacten van ...

Panel Convection Heater

Apr 12, 2021 — ned.is/htpl20fwt ned.is/htp/20fbk. Flächenkonvek- tionsheizung. Safety instructions ... Additional Warnings 0421 Def I. 12-4-2021 11:3622 ...


File Info : application/pdf, 6 Pages, 3.15MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

HTPL20FBK MAN COMP 0421 web
a Quick start guide

Panel convection HTPL20FWT /

heater

HTPL20FBK

For more information see the extended manual online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Intended use The product is intended for indoor use only. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. It can be used in wet and damp environments. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.

Parts list [Image A]

1 Panel convection o Window open button

heater

p Time button

2 Remote control

a + button

3 Plug

s - button

4 Power switch

d Day of the week

5 Screw for wall mount f Timer

6 Anchor

g Heating interval

7 Foot with wheels display

8 Screw for wheel h Child lock

mount

j Temperature

9 Display

k Time

q On/off button

l Heating on/off

w Mode button

indication

e + button

z Programming mode

r Program button x Comfortable mode

t Time button

c ECO mode

y - button

v Anti-frost mode

u On/off button

b Window open mode

i Mode button

n Heating display

Safety instructions - WARNING · Only use the product as described in this
manual. · Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective device immediately. · This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock. · Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur. · Do not drop the product and avoid bumping. · Do not use the product in rooms where flammable liquids or gases are used or stored. · Avoid direct sunlight. · Do not place near other heat sources. · Connect to a grounded socket only. · Do not place the heater directly under a wall socket. · Do not locate the product immediately below a power outlet. · Do not immerse the product in water. · Do not subject the product to water jets. · Do not cover the product when in use. · Do not insert any objects into the product. · Do not use solvents to clean the product. · Do not extend the power cord. · Do not use the product on a mobile socket. · Do not pull the power cord to shut down the heater, always use the on/off switch. · In case of failure, shut down the heater, unplug the power cord and have it serviced by a qualified technician.

Movable with wheels [Image B] 1. Turn the heater upside down. 2. Take a foot A 7 and 2 screws A 8. 3. Use a screw driver to mount the foot to the
heater. 4. Repeat for the other foot. 5. Turn the heater upright and plug the power
cord in a grounded wall socket.

Wall mounted heater [Image C] - WARNING · Mount the product at least 150 mm from the
floor and at least 500 mm from the ceiling. · Do not mount the product directly under a
wall socket. · Check whether the wall can hold the weight of
the product. · Use anchors suitable for your type of wall only. 1. Drill 3 holes, as indicated. 4 The vertical measurement of 275 mm
can deviate per product. Always check measurements before drilling. 2. Insert the anchors A 6. 3. Insert the screws A 5, let them protrude 6mm from the wall. 4. Hang the heater on the wall. 5. Plug the power cord in a wall socket.

Use 4 The product will switch off automatically when
overheating.

Setting date and time 1. Turn on the power switch A 4. 2. Press A q to turn on the heater. 3. Press A w to turn on the display. 4. Press A t to open the date and time setting.

5. Press A t for 3 seconds to change the time. 6. Press A e or A y to change the hour. 7. Press A t for 3 seconds. 8. Press A e or A y to change the minutes. 9. Press A w to confirm the time and exit or wait
for 5 seconds.

Setting the temperature manually Press A e or A y to change the temperature.

Using the child lock When activated, the child lock prevents operations on the control panel. To activate the child lock, press A e and A y simultaneously for 3 seconds. The child lock symbol on the display A h lights up. To deactivate the child lock, press A e and A y again simultaneously for 3 seconds. The child lock symbol on the display disappears.

Using the remote 4 The remote control can only be used when the
heater is not running in programmed mode. 1. Open the lid on the backside of the remote
and install batteries.
A u Switch the heater on and off
A t Set Eco Mode, Comfortable Mode, or Anti-Frost Mode
A o Set Window Open Mode
A p Set time (same as A t on the control panel)
A a + (same as A e on the control panel)
A s - (same as A v on the control panel)

Specifications Product Article number Dimensions (l x w x h)
Weight Input voltage Rated input power Setting Overheating protection temperature IP rating

Panel convection heater HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (with wheels) 830 x 90 x 465 mm (wall mounted) 7.9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W 1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

c Kurzanleitung
Flächenkonvektionsheizung

HTPL20FWT / HTPL20FBK

Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Es kann in nassen und feuchten Umgebungen eingesetzt werden. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.

Teileliste [Abbildung A]

1 Flächenkonvek-

o Fenster geöffnet

tionsheizung

Taste

2 Fernbedienung

p Zeit-Taste

3 Stecker

a + Taste

4 Ein/Aus-Schalter

s - Taste

5 Schraube für

d Wochentag

Wandmontage

f Timer

6 Dübel

g Heizintervallanzeige

7 Standfüße mit Rädern h Kindersicherung

8 Schraube für

j Temperatur

Radmontage

k Zeit

9 Display

l Heizung an/aus

q Ein/Aus-Schalter

Anzeige

w Modus-Taste

z Programmiermodus

e + Taste

x Komfortmodus

r Programm-Taste

c ECO-Modus

t Zeit-Taste

v Frostwächtermodus

y - Taste

b Fenster geöffnet

u Ein/Aus-Schalter

Modus

i Modus-Taste

n Heizdisplay

Sicherheitshinweise - WARNUNG · Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser
Anleitung beschrieben. · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein
Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich. · Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren. · Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten. · Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen. · Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden. · Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht. · Nicht in die Nähe von anderen Wärmequellen

HTPL20FWT_HTPL20FBK_MAN_COMP_(19292 1422)_v01.indd 1-4

aufstellen. · Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden. · Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter eine
Wandsteckdose. · Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter
eine Steckdose. · Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. · Setzen Sie das Produkt keinem Wasserstrahl
aus. · Decken Sie das Produkt nicht ab, während es
in Verwendung ist. · Führen Sie keine Objekte in das Produkt ein. · Verwenden Sie keine Lösungsmittel zur
Reinigung des Produkts. · Verlängern Sie das Stromkabel nicht. · Verwenden Sie das Produkt nicht an einer
mobilen Steckdose. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um die
Heizung auszuschalten; verwenden Sie dazu stets den Ein/Aus-Schalter. · Bei einem Fehler schalten Sie die Heizung aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von einem geschulten Techniker untersuchen.
Beweglich mit Rädern [Abbildung B] 2. Drehen Sie die Heizung auf den Kopf. 3. Nehmen Sie einen Standfuß A 7 und 2
Schrauben A 8. 4. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um
den Standfuß an der Heizung zu befestigen. 5. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem
anderen Standfuß. 6. Stellen Sie die Heizung wieder richtig herum
hin und stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose.
An der Wand montierte Heizung [Abbildung C] - WARNUNG · Montieren Sie das Produkt mit mindestens 150
mm Abstand zum Boden und mindestens 500 mm Abstand zur Decke. · Montieren Sie das Produkt nicht direkt unter eine Wandsteckdose. · Überprüfen Sie, ob die Wand das Gewicht des Produkts tragen kann. · Verwenden Sie nur Dübel, die für die Art Ihrer Wand geeignet sind. 1. Bohren Sie 3 Löcher wie angegeben. 4 Das vertikale Maß von 275 mm kann abhängig vom Produkt abweichen. Überprüfen Sie vor dem Bohren stets die Maße. 2. Setzen Sie die Dübel A 6 ein. 3. Setzen Sie die Schrauben A 5 ein, lassen Sie sie 6mm aus der Wand herausstehen. 4. Hängen Sie die Heizung an die Wand. 5. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
Verwendung 4 Das Produkt schaltet sich bei Überhitzen
automatisch ab.
Einstellen von Datum und Uhrzeit 1. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter A 4 ein. 2. Drücken Sie A q, um die Heizung
einzuschalten. 3. Drücken Sie A w, um das Display
einzuschalten. 4. Drücken Sie A t, um die Einstellung von
Datum und Uhrzeit zu öffnen. 5. Drücken Sie A t 3 Sekunden lang, um die
Uhrzeit zu ändern. 6. Drücken Sie A e oder A y, um die Stunden
zu ändern. 7. Drücken Sie A t 3 Sekunden lang. 8. Drücken Sie A e oder A y, um die Minuten
zu ändern. 9. Drücken Sie A w um die Uhrzeit zu bestätigen
und zu beenden oder warten Sie 5 Sekunden.
Manuelles Einstellen der Temperatur Drücken Sie A e oder A y, um die Temperatur zu ändern.
Verwenden der Kindersicherung Bei Aktivierung verhindert die Kindersicherung, dass eine Steuerung über das Bedienfeld erfolgt. Zum Aktivieren der Kindersicherung drücken Sie A e und A y gleichzeitig 3 Sekunden lang. Das Kindersicherungssymbol wird auf dem Display A h leuchtet auf. Zum Deaktivieren der Kindersicherung drücken Sie erneut A e und A y gleichzeitig 3 Sekunden lang. Das Kindersicherungssymbol verschwindet vom Display.
Verwenden der Fernbedienung 4 Die Fernbedienung kann nur verwendet
werden, wenn die Heizung nicht im programmierten Modus läuft. 1. Öffnen Sie den Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung und setzen Sie Batterien ein.
A u Ein-/Ausschalten der Heizung A t Einstellen von Eco-Modus, Komfortmodus oder
Frostwächtermodus A o Einstellen des Fenster geöffnet Modus A p Einstellen der Uhrzeit (wie bei A t auf dem
Bedienfeld) A a + (wie bei A e auf dem Bedienfeld) A s - (wie bei A v auf dem Bedienfeld)

Spezifikationen Produkt Artikelnummer Größe (L x B x H)
Gewicht Eingangsspannung Nenneingangsleistung Einstellung Überhitzungsschutztemperatur Gehäuseschutzklasse

Flächenkonvektionsheizung HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (mit Rädern) 830 x 90 x 465 mm (Wandmontage) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W 1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

b Guide de démarrage rapide

Panneaudechauffage HTPL20FWT /

à convection

HTPL20FBK

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Utilisation prévue Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Il peut être utilisé dans des environnements humides et mouillés. Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.

Liste des pièces [Image A]

1 Panneau de

o Bouton fenêtre

chauffage à convection ouverte

2 Télécommande p Bouton heure

3 Fiche

a Bouton +

4 Interrupteur

s Bouton -

5 Vis pour montage d Jour de la semaine

mural

f Minuteur

6 Cheville

g Affichage de

7 Pied avec roues l'intervalle de chauffage

8 Vis pour montage h Verrouillage enfant

sur roue

j Température

9 Affichage

k Heure

q Bouton Marche/ l Indication marche/

Arrêt

arrêt du chauffage

w Bouton mode

z Mode de

e Bouton +

programmation

r Bouton programme x Mode confortable

t Bouton heure

c Mode ÉCO

y Bouton -

v Mode antigel

u Bouton Marche/ b Mode fenêtre ouverte

Arrêt

n Affichage du

i Bouton mode

chauffage

Consignes de sécurité - AVERTISSEMENT · Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent manuel. · Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux. · Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution. · Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème. · Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner. · Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inflammables sont utilisés ou stockés. · Évitez la lumière directe du soleil. · Ne pas le placer à proximité d'autres sources de chaleur. · Ne le brancher que sur une prise mise à la terre. · Ne pas placer le radiateur directement sous une prise murale. · Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant. · Ne pas immerger le produit dans l'eau. · Ne pas soumettre le produit à des jets d'eau. · Ne pas couvrir le produit lorsqu'il est en cours d'utilisation. · Ne pas insérer d'objets dans le produit. · Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le produit. · Ne pas rallonger le cordon d'alimentation. · Ne pas utiliser le produit dans une prise mobile. · Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour arrêter le chauffage. Toujours utiliser l'interrupteur marche/arrêt. · En cas de panne, mettre l'appareil de chauffage hors tension, débrancher le cordon d'alimentation et le faire réparer par un technicien qualifié.

Mobile avec roues [Image B] 1. Retournez l'appareil de chauffage. 2. Prenez un pied A 7 et 2 des vis A 8. 3. Utilisez un tournevis pour monter le pied sur
le radiateur. 4. Répétez l'opération pour l'autre pied. 5. Redressez l'appareil et branchez le cordon
d'alimentation dans une prise murale mise à

la terre.
Chauffage mural [Image C] - AVERTISSEMENT · Montez le produit à au moins 150 mm du sol
et au moins 500 mm du plafond. · Ne montez pas le produit directement sous
une prise murale. · Vérifiez si le mur peut supporter le poids du
produit. · Utilisez uniquement des chevilles adaptées à
votre type de mur. 1. Percez 3 trous comme indiqué. 4 La mesure verticale de 275 mm peut varier
en fonction du produit. Vérifiez toujours les mesures avant de percer. 2. Insérez les chevilles A 6. 3. Insérez les vis A 5, en les laissant dépasser du mur de 6 mm. 4. Accrochez le chauffage au mur. 5. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale.
Utilisation 4 Le produit se met automatiquement hors
tension en cas de surchauffe.
Réglage de la date et de l'heure 1. Activez l'interrupteur d'alimentation A 4. 2. Appuyez sur A q pour mettre le chauffage
sous tension. 3. Appuyez sur A w pour mettre l'affichage en
marche. 4. Appuyez sur A t pour ouvrir le réglage de la
date et de l'heure. 5. Appuyez sur A t pendant 3 secondes pour
changer l'heure. 6. Appuyez sur A e ou A y pour changer les
heures. 7. Appuyez sur A t pendant 3 secondes. 8. Appuyez sur A e ou A y pour changer les
minutes. 9. Appuyez sur A w pour confirmer l'heure et
quitter ou attendez 5 secondes.
Réglage manuel de la température Appuyez sur A e ou A y pour changer la température.
Utilisation du verrouillage enfant Lorsqu'il est activé, le verrouillage enfant empêche toute utilisation du panneau de commande. Pour activer le verrouillage enfant, appuyez simultanément sur A e et A y pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage enfant s'allume sur l'écran A h. Pour désactiver le verrouillage enfant, appuyez à nouveau simultanément sur A e et A y pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage enfant disparaît de l'écran.
Utilisation de la télécommande 4 La télécommande ne peut être utilisée que
lorsque le chauffage ne fonctionne pas en mode programmé. 1. Ouvrez le couvercle à l'arrière de la télécommande et installez les piles .
A u Mettre le chauffage en marche ou à l'arrêt A t Réglez le mode éco, le mode confortable ou le
mode antigel A o Réglez le mode fenêtre ouverte A p Réglez l'heure (identique à A t sur le panneau
de contrôle) A a + (identique à A e sur le panneau de contrôle) A s - (identique à A v sur le panneau de contrôle)

Spécifications Produit
Article numéro Dimensions (L x l x H)
Poids Tension d'entrée Puissance d'entrée nominale Paramètres Température de protection contre la surchauffe Classement IP

Panneau de chauffage à convection HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (avec roues) 830 x 90 x 465 mm (montage mural) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

d Verkorte handleiding

Paneel

HTPL20FWT /

convectorkachel

HTPL20FBK

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Bedoeld gebruik Het product is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Het kan in natte en vochtige omgevingen worden gebruikt. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte

werking.

Onderdelenlijst [Afbeelding A]

1 Paneel

o Venster open knop

convectorkachel

p Tijd knop

2 Afstandsbediening a + knop

3 Plug

s - knop

4 Aan-/ uitschakelaar d Dag van de week

5 Schroef voor

f Timer

wandmontage

g Weergave

6 Anker

verwarmingsinterval

7 Voet met wielen h Kinderslot

8 Schroef voor

j Temperatuur

wielmontage

k Tijd

9 Display

l Aan/uit-indicatie van

q Aan/Uit knop

verwarming

w Modus knop

z Programmeermodus

e + knop

x Comfortmodus

r Programma knop c ECO-modus

t Tijd knop

v Antivriesmodus

y - knop

b Venster open modus

u Aan/Uit knop

n Weergave

i Modus knop

verwarming

Veiligheidsvoorschriften - WAARSCHUWING · Gebruik het product alleen zoals beschreven
in deze handleiding. · Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk. · Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen. · Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. · Laat het product niet vallen en voorkom stoten. · Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoffen of gassen worden gebruikt of opgeslagen. · Direct zonlicht vermijden. · Niet in de buurt van andere warmtebronnen plaatsen. · Alleen aansluiten op een geaard stopcontact. · Plaats de kachel niet direct onder een stopcontact. · Plaats het product niet direct onder een stopcontact. · Het product niet in water onderdompelen. · Stel het product niet bloot aan waterstralen. · Het product tijdens gebruik niet bedekken. · Steek geen voorwerpen in het product. · Gebruik geen oplosmiddelen om het product te reinigen. · Verleng het netsnoer niet. · Gebruik het product niet op een mobiel stopcontact. · Trek niet aan het netsnoer om de kachel uit te schakelen, maar gebruik altijd de aan/ uit-schakelaar. · In geval van een storing dient u de kachel uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en het door een gekwalificeerde technicus te laten repareren.

Beweegbaar met wielen [Afbeelding B] 1. Zet de kachel op zijn kop. 2. Pak een voet A 7 en 2 schroeven A 8. 3. Gebruik een schroevendraaier om de voet op
de kachel te monteren. 4. Herhaal dit voor de andere voet. 5. Zet de kachel rechtop en steek de stekker van
het netsnoer in een geaard stopcontact.

Aan de muur gemonteerde kachel [Afbeelding C] - WAARSCHUWING · Monteer het product minstens 150 mm van de
vloer en minstens 500 mm van het plafond. · Monteer de kachel niet direct onder een
stopcontact. · Controleer of de muur het gewicht van het
product kan dragen. · Gebruik alleen ankers die geschikt zijn voor
uw type muur. 1. Boor 3 gaten, zoals aangegeven. 4 De verticale meting van 275 mm kan per
product variëren. Controleer altijd de metingen voor het boren. 2. Plaats de ankers A 6. 3. Plaats de schroeven A 5, laat ze 6mm uit de muur steken. 4. Hang de kachel aan de muur. 5. Steek het netsnoer in een stopcontact.

Gebruik 4 Bij oververhitting wordt het product
automatisch uitgeschakeld.

Datum en tijd instellen 1. Schakel de netschakelaar A 4 in. 2. Druk op A q om de kachel aan te zetten. 3. Druk op A w om het display aan te zetten. 4. Druk op A t om de datum en tijdinstelling
te openen. 5. Druk 3 seconden op A t om de tijd in te
stellen. 6. Druk op A e of A y om de uren in te stellen.

Panel Convection Heater
Subheader
HTPL20FWT / HTPL20FBK

ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch ­ The Netherlands

A 1 2
3 4

5 6 7 8

9

16

17

10

13

18

19

11

14

20

12

15

21

B

C

555500 mmmm

227755mmm m

66mmmm

04/21 17-7-2019 16:49:03

7. Druk 3 seconden op A t. 8. Druk op A e of A y om de minuten in te
stellen. 9. Druk op A w om de tijd te bevestigen en de
modus te verlaten of wacht 5 seconden.
De temperatuur handmatig instellen Druk op A e of A y om de temperatuur in te stellen.
Gebruik van de kindervergrendeling Wanneer het kinderslot geactiveerd is, verhindert het de bediening van het bedieningspaneel. Om de kindervergrendeling te activeren, druk 3 seconden tegelijkertijd op A e en A y. Het kindervergrendelingssymbool op het display A h gaat branden. Om de kindervergrendeling te deactiveren, druk 3 seconden tegelijkertijd op A e en A y. Het kindervergrendelingssymbool op het display verdwijnt.
De afstandsbediening gebruiken 4 De afstandsbediening kan alleen worden
gebruikt wanneer de kachel niet in de geprogrammeerde modus staat. 1. Open het deksel op de achterkant van de afstandsbediening en plaats de batterijen.
A u De kachel in- en uitschakelen A t De Eco-modus, de Comfortmodus of de
Antivriesmodus instellen A o Venster Open Modus instellen A p Stel de tijd in (hetzelfde als A t op het
bedieningspaneel) A a + (hetzelfde als A e op het bedieningspaneel) A s - (hetzelfde als A v op het bedieningspaneel)

Specificaties

Product

Paneel convectorkachel

Artikelnummer

HTPL20FWT / HTPL20FBK

Afmetingen (l x b x h)

830 x 260 x 520 mm (met wieltjes) 830 x 90 x 465 mm (wandmontage)

Gewicht Ingangsspanning

7,9 kg 220-240V~50/60Hz

Nominaal ingangsvermogen

1800 - 2000 W

Instelling

1000 W / 2000 W

De temperatuur van de

105 °C

oververhittingsbescherming

IP waarde

IP24

j Guida rapida all'avvio

Pannello riscaldatore HTPL20FWT /

a convezione

HTPL20FBK

Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk

Uso previsto Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. Può essere utilizzato in ambienti umidi e bagnati. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.

Elenco parti [Immagine A]

1 Pannello riscaldatore o Pulsante apertura

a convezione

finestra

2 Telecomando

p Pulsante Tempo

3 Tassello

a Pulsante +

4 Interruttore di

s Pulsante -

alimentazione

d Giorno della

5 Vite per montaggio settimana

a parete

f Timer

6 Tassello

g Display intervallo di

7 Piede con ruote

riscaldamento

8 Vite per montaggio h Blocco per bambini

su ruote

j Temperatura

9 Display

k Ora

q Pulsante di

l Indicazione

accensione/

riscaldamento acceso/

spegnimento

spento

w Pulsante Modalità z Modalità

e Pulsante +

Programmazione

r Pulsante Programma x Modalità Piacevole

t Pulsante Tempo c Modalità ECO

y Pulsante -

v Modalità Antigelo

u Pulsante di

b Modalità apertura

accensione/

finestra

spegnimento

n Display

i Pulsante Modalità riscaldamento

Istruzioni di sicurezza - ATTENZIONE · Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente manuale. · Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso. · Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche. · Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da

altre apparecchiature se si verificano problemi. · Non far cadere il prodotto ed evitare impatti. · Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui
sono utilizzati o conservati liquidi o gas infiammabili. · Evitare la luce solare diretta. · Non disporre accanto ad altre fonti di calore. · Collegare solo a una presa dotata di messa a terra. · Non disporre il riscaldatore direttamente al di sotto di una presa a parete. · Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di corrente. · Non immergere il prodotto in acqua. · Non esporre il prodotto a getti d'acqua. · Non coprire il prodotto durante l'uso. · Non inserire alcun oggetto nel prodotto. · Non utilizzare solventi per la pulizia del prodotto. · Non prolungare il cavo di alimentazione. · Non utilizzare il prodotto con una presa mobile. · Non tirare il cavo di alimentazione per spegnere il riscaldatore, utilizzare sempre l'interruttore di accensione/spegnimento. · In caso di guasto, spegnere il riscaldatore, scollegare il cavo di alimentazione e farlo riparare da un tecnico qualificato.
Mobile su ruote [Immagine B] 1. Ribaltare il riscaldatore. 2. Prendere un piede A 7 e le viti 2 A 8. 3. Utilizzare un cacciavite per montare il piede
sul riscaldatore. 4. Ripetere con l'altro piede. 5. Ribaltare il riscaldatore e collegare il cavo di
alimentazione in una presa a parete dotata di messa a terra.
Riscaldatore montato a parete [Immagine C] - ATTENZIONE · Montare il prodotto almeno 150 mm dal
pavimento e almeno 500 mm dal soffitto. · Non montare il prodotto direttamente al di
sotto di una presa a parete. · Controllare che la parete possa sopportare il
peso del prodotto. · Utilizzare esclusivamente tasselli idonei al
proprio tipo di parete. 1. Praticare 3 fori, come indicato. 4 La misurazione verticale di 275 mm può
deviare a seconda del prodotto. Controllare sempre le misurazioni prima di praticare i fori. 2. Inserire i tasselli A 6. 3. Inserire le viti A 5, facendole sporgere di 6 mm dalla parete. 4. Appendere il riscaldatore alla parete. 5. Inserire il cavo di alimentazione in una presa a parete.
Uso 4 Il prodotto si spegne automaticamente in caso
di surriscaldamento.
Impostazione di data e ora 1. Accendere l'interruttore di alimentazione A 4. 2. Premere A q per accendere il riscaldatore. 3. Premere A w per accendere il display. 4. Premere A t per aprire l'impostazione di data
e ora. 5. Premere A t per 3 secondi per cambiare l'ora. 6. Premere A e o A y per cambiare l'ora. 7. Premere A t per 3 secondi. 8. Premere A e o A y per cambiare i minuti. 9. Premere A w per confermare l'ora e uscire o
attendere 5 secondi.
Impostazione manuale della temperatura Premere A e o A y per modificare la temperatura.
Utilizzo del blocco per bambini Quando è attivato, il blocco per bambini impedisce l'utilizzo del pannello di controllo. Per attivare il blocco per bambini, premere A e e A y contemporaneamente per 3 secondi. Il simbolo del blocco per bambini A h si accende sul display. Per disattivare il blocco per bambini, premere di nuovo A e e A y contemporaneamente per 3 secondi. Il simbolo del blocco per bambini si spegne sul display.
Utilizzo del telecomando 4 Il telecomando può essere utilizzato solo
quando il riscaldatore non è in funzione in modalità programmata. 1. Aprire il coperchio sul retro del telecomando e installare batterie .
A u Accensione e spegnimento del riscaldatore A t Impostazione della modalità Eco, Piacevole o
Antigelo. A o Impostazione della Modalità apertura finestra A p Impostazione dell'ora (lo stesso di A t sul
pannello di controllo) A a + (lo stesso di A e sul pannello di controllo) A s - (lo stesso di A v sul pannello di controllo)

Specifiche

Prodotto
Numero articolo Dimensioni (p x l x a)
Peso Tensione in ingresso Potenza nominale in ingresso Impostazione Temperatura di protezione dal surriscaldamento Grado di protezione IP

Pannello riscaldatore a convezione HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (con ruote) 830 x 90 x 465 mm (montaggio a parete) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

h Guía de inicio rápido

Panel convector

HTPL20FWT / HTPL20FBK

Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk

Uso previsto por el fabricante El producto está diseñado para su uso en interiores exclusivamente. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Se puede emplear en entornos húmedos o mojados. Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.

Lista de piezas [Imagen A]

1 Panel convector o Botón de ventana

2 Mando a distancia abierta

3 Taco

p Botón de tiempo

4 Interruptor de a Botón +

alimentación

s Botón -

5 Tornillos para

d Día de la semana

montaje en pared f Temporizador

6 Anclaje

g Indicador de intervalo

7 Pie con ruedas de calefacción

8 Tornillo para

h Seguro para niños

montar ruedas

j Temperatura

9 Pantalla

k Hora

q Botón ON/OFF l Indicación de

w Botón de modo calefacción ON/OFF

e Botón +

z Modo de programación

r Botón de programa x Modo cómodo

t Botón de tiempo c Modo ECO

y Botón -

v Modo antiescarcha

u Botón ON/OFF b Modo ventana abierta

i Botón de modo n Pantalla de calefacción

Instrucciones de seguridad - ADVERTENCIA · Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este manual. · No use el producto si alguna pieza está
dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso. · Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas. · Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas. · No deje caer el producto y evite que sufra golpes. · No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases inflamables. · Manténgalo alejado de la luz solar directa. · No lo coloque cerca de otras fuentes de calor. · Enchúfelo únicamente a una toma de corriente con toma a tierra. · No coloque el calefactor directamente debajo de un enchufe de pared. · No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente. · No sumerja el producto en agua. · No exponga el producto a chorros de agua. · No tape el producto mientras se esté usando. · No introduzca objetos en el producto. · No utilice disolventes para limpiar el producto. · No alargue el cable de alimentación. · No enchufe el producto a una toma de corriente móvil. · No desenchufe el cable de alimentación para apagar el calefactor. Utilice siempre el interruptor ON/OFF. · En caso de avería, apague el calefactor, desenchufe el cable de alimentación y encargue su reparación a un técnico cualificado.
Móvil con ruedas [Imagen B] 1. De la vuelta al calefactor. 2. Tome un pie A 7 y 2 tornillos A 8. 3. Use un destornillador para montar el pie del
calefactor.

4. Haga lo mismo con el otro pie. 5. Vuelva a poner del derecho el calefactor y
enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente con toma a tierra.
Calefactor montado en pared [Imagen C] - ADVERTENCIA · Monte el producto al menos a 150 mm del
suelo y al menos a 500 mm del techo. · No monte el producto directamente bajo un
enchufe de pared. · Asegúrese de que la pared puede soportar el
peso del producto. · Use únicamente anclajes adecuados para su
tipo de pared. 1. Haga 3 agujeros como se indica. 4 La medida vertical de 275 mm puede
desviarse según el producto. Por eso, antes de taladrar, compruebe siempre las medidas. 2. Inserte los anclajes A 6. 3. Inserte los tornillos A 5 y deje que salgan 6 mm de la pared. 4. Cuelgue el calefactor en la pared. 5. Enchufe el cable de alimentación en una toma de pared.
Uso 4 El producto se apagará automáticamente si se
sobrecalienta.
Fijar fecha y hora 1. Encienda el interruptor de alimentación A 4. 2. Pulse A q para encender el calefactor. 3. Pulse A w para encender la pantalla. 4. Pulse A t para abrir el ajuste de fecha y hora. 5. Pulse A t durante 3 para cambiar la hora. 6. Pulse A e o A y para las horas. 7. Pulse A t durante 3 segundos. 8. Pulse A e o A y para los minutos. 9. Pulse A w para confirmar la hora y salga o
espere 5 segundos.
Fijar la temperatura manualmente Pulse A e o A y para cambiar la temperatura.
Usar el seguro de niños Si está activado, el seguro de niños evita que se pueda manejar el panel de control. Para activar el seguro de niños, pulse A e y A y simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo de seguro de niños de pantalla A h se ilumina. Para desactivar el seguro de niños, pulse A e y A y simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo de seguro de niños desaparece de la pantalla.
Usar el mando a distancia 4 El mando a distancia sólo puede utilizarse si el
calefactor no está en modo programado. 1. Abra la tapa de la parte trasera del mando y
ponga pilas .
A u Encender o apagar el calefactor A t Fijar el modo Eco, modo cómodo o modo
antiescarcha A o Fijar el modo ventana abierta A p Fijar la hora (igual que A t en el panel de
control) A a + (igual que A e en el panel de control) A s - (igual que A v en el panel de control)

Especificaciones

Producto

Panel convector

Número de artículo

HTPL20FWT / HTPL20FBK

Dimensiones (L x An x Al)

830 x 260 x 520 mm (con ruedas) 830 x 90 x 465 mm (montaje en pared)

Peso Tensión de entrada

7,9 kg 220-240V~50/60Hz

Potencianominaldeentrada 1800 - 2000 W

Ajuste

1000 W / 2000 W

Temperatura de protección contra sobrecalentamiento

105 °C

Clasificación IP

IP24

i Guia de iniciação rápida

Painel aquecedor HTPL20FWT /

por convecção

HTPL20FBK

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk

Utilização prevista Este produto destina-se apenas à utilização em interior. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. Pode ser utilizado em ambientes húmidos. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.

Lista de peças [Imagem A]

1 Painel aquecedor o Botão de janela aberta

por convecção

p Botão do

2 Controlo remoto temporizador

3 Ficha

a Botão +

4 Interruptor de

s Botão -

alimentação

d Dia da semana

5 Parafuso para

f Temporizador

montagem na parede g Indicação do intervalo

6 Bucha

de aquecimento

7 Pé com rodas

h Bloqueio para crianças

8 Parafuso para

j Temperatura

montagem da roda k Hora

9 Visor

l Indicação de

q Botão ligar/desligar aquecimento ligado/

w Botão de modo desligado

e Botão +

z Modo de programação

r Botão de programa x Modo confortável

t Botão do

c Modo ECO

temporizador

v Modo anti-congelação

y Botão -

b Modo de janela aberta

u Botão ligar/desligar n Indicação do

i Botão de modo aquecimento

Instruções de segurança - AVISO · Utilize o produto apenas conforme descrito
neste manual. · Não utilize o produto caso uma peça esteja
danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um dispositivo danificado ou defeituoso. · Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico. · Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos. · Não deixe cair o produto e evite impactos. · Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases inflamáveis. · Evite a luz solar direta. · Não coloque perto de outras fontes de calor. · Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra. · Não coloque o aquecedor diretamente sob uma tomada de parede. · Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada elétrica. · Não mergulhe o produto em água. · Não exponha o produto a jatos de água. · Não cubra o produto quando está a ser utilizado. · Não insira quaisquer objetos no produto. · Não utilize solventes para limpar o produto. · Não estique o cabo de alimentação. · Não utilize o produto numa tomada móvel. · Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aquecedor, use sempre o interruptor de ligar/desligar. · Em caso de falha, desligue o aquecedor, desligue o cabo de alimentação e peça a um técnico qualificado que efetue a manutenção.

Móvel com rodas [Imagem B] 1. Vire o aquecedor de cabeça para baixo. 2. Pegue num pé A 7 e em 2 parafusos A 8. 3. Utilize uma chave de fendas para montar o pé
no aquecedor. 4. Repita com o outro pé. 5. Coloque o aquecedor na vertical e ligue o
cabo de alimentação a uma tomada de parede com ligação à terra.

Aquecedor de parede [Imagem C] - AVISO · Monte o produto a pelo menos 150 mm do
chão e a pelo menos 500 mm do teto. · Não monte o produto diretamente sob uma
tomada de parede. · Verifique se a parede pode suportar o peso do
produto. · Utilize buchas adequadas ao seu tipo de
parede. 1. Faça os furos 3, conforme indicado. 4 A medição vertical de 275 mm pode diferir
consoante o produto. Verifique sempre as medições antes de furar. 2. Insira as buchas A 6. 3. Insira os parafusos A 5, deixe-os sair 6mm da parede. 4. Pendure o aquecedor na parede. 5. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede.

Utilização 4 O produto desliga-se automaticamente
quando sobreaquece.

Definir a data e hora 1. Ligue o interruptor de alimentação A 4. 2. Prima A q para ligar o aquecedor. 3. Prima A w para ligar o visor. 4. Prima A t para abrir a definição de data e
hora. 5. Prima A t durante 3 segundos para alterar
a hora. 6. Prima A e ou A y para alterar a hora. 7. Prima A t durante 3 segundos.

8. Prima A e ou A y para alterar os minutos. 9. Prima A w para confirmar a hora e sair ou
aguardar durante 5 segundos.
Definir a temperatura manualmente Prima A e ou A y para alterar a temperatura.
Utilização do bloqueio para crianças Quando ativado, o bloqueio para crianças impede quaisquer operações no painel de controlo. Para ativar o bloqueio para crianças, prima A e e A y simultaneamente durante 3 segundos. O símbolo do bloqueio para crianças no visor A h acende. Para desativar o bloqueio para crianças, prima novamente A e e A y simultaneamente durante 3 segundos. O símbolo do bloqueio para crianças no visor desaparece.
Utilização do controlo remoto 4 O controlo remoto só pode ser utilizado
quando o aquecedor não está a funcionar no modo programado. 1. Abra a tampa na parte de trás do controlo remoto e instale as pilhas .
A u Ligar e desligar o aquecedor A t Definir Modo Eco, Modo Confortável ou Modo
Anti-congelação A o Definir o Modo de janela aberta A p Definir a hora (igual a A t no painel de
controlo) A a + (igual a A e no painel de controlo) A s - (igual a A v no painel de controlo)

Especificações

Produto

Painel aquecedor por convecção

Número de artigo

HTPL20FWT / HTPL20FBK

Dimensões (c x l x a)

830 x 260 x 520 mm (com as rodas) 830 x 90 x 465 mm (montado na parede)

Peso Tensão de entrada

7,9 kg 220-240V~50/60Hz

Potência de entrada nominal

1800 - 2000 W

Definições

1000 W / 2000 W

Temperatura de proteção 105 °C contra sobreaquecimento

Classificação IP

IP24

e Snabbstartsguide
Konvektionselement HTPL20FWT / HTPL20FBK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk

Avsedd användning Produkten är endast avsedd för användning inomhus. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning. Den kan användas i våta och fuktiga miljöer. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.

Dellista [Bild A]

1 Konvektionselement o Öppet fönster-knapp

2 Fjärrkontroll

p Tidsknapp

3 Kontakt

a (+)-knapp

4 Strömbrytare

s (-)-knapp

5 Skruv för

d Veckodag

väggmontering

f Timer

6 Plugg

g Indikering av

7 Fot med hjul

uppvärmningsområde

8 Skruv för

h Barnlås

hjulmontering

j Temperatur

9 Display

k Tid

q På/av-knapp

l Indikering

w Lägesknapp

uppvärmning på/av

e (+)-knapp

z Programmeringsläge

r Programknapp x Komfortläge

t Tidsknapp

c ECO-läge

y (-)-knapp

v Anti-frost-läge

u På/av-knapp

b Öppet fönster-läge

i Lägesknapp

n Uppvärmningsindikering

Säkerhetsanvisningar - VARNING · Använd produkten endast enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning. · Använd inte produkten om en del är skadad
eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt enhet. · Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker. · Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem. · Tappa inte produkten och skydda den mot slag. · Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras. · Undvik direkt solljus. · Får ej placeras i närheten av andra värmekällor. · Anslut endast till jordat uttag.

· Placera inte värmeelementet direkt under ett vägguttag.
· Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
· Sänk inte ned produkten i vatten. · Utsätt inte produkten för vattenstrålar. · Täck inte över produkten när den används. · För inte in några föremål i produkten. · Använd inte lösningsmedel för att rengöra
produkten. · Förläng inte nätsladden. · Använd inte produkten med ett portabelt
uttag. · Dra inte ut nätsladden för att stänga av
värmeelementet, använd alltid på/av-brytaren. · I händelse av fel: stäng av värmeelementet, dra
ut nätsladden och låt det servas av en kvalificerad tekniker.
Flyttbart på hjul [Bild B] 1. Vänd värmeelementet upp och ner. 2. Ta fram en fot A 7 och 2 skruvar A 8. 3. Använd en skruvmejsel för att montera foten
på värmeelementet. 4. Upprepa förfarandet med den andra foten. 5. Ställ värmeelementet upprätt och anslut
nätsladden till ett jordat vägguttag.
Väggmonterat värmeelement [Bild C] - VARNING · Montera produkten minst 150 mm från golvet
och minst 500 mm från taket. · Montera inte produkten direkt under ett
vägguttag. · Kontrollera att väggen kan bära upp
produktens vikt. · Använd endast pluggar som är lämpliga för
väggtypen. 1. Borra 3 hål såsom visas på bilden. 4 Det vertikala måttet på 275 mm kan variera
beroende på produkt. Kontrollera alltid måtten före borrning. 2. Sätt i pluggarna A 6. 3. Sätt i skruvarna A 5, låt dem sticka ut 6 mm från väggen. 4. Häng upp värmeelementet på väggen. 5. Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Handhavande 4 Produkten stängs av automatiskt vid
överhettning.
Ställa in datum och tid 1. Slå på strömbrytaren A 4. 2. Tryck på A q för att slå på värmeelementet.

3. Tryck på A w för att slå på displayen. 4. Tryck på A t för att öppna datum- och
tidsinställningen. 5. Tryck på A t i 3 sekunder för att ändra tiden. 6. Tryck på A e eller A y för att ändra timme. 7. Tryck på A t i 3 sekunder. 8. Tryck på A e eller A y för att ändra minuter. 9. Tryck på A w för att bekräfta tiden och avsluta
eller vänta i 5 sekunder.

Ställa in temperaturen manuellt Tryck på A e eller A y för att ändra temperaturen.

Använda barnlåset När barnlåset är aktiverat spärras styrpanelen. För att aktivera barnlåset: tryck på A e och A y samtidigt i 3 sekunder. Barnlåssymbolen på displayen A h tänds. För att inaktivera barnlåset: tryck igen på A e och A y samtidigt i 3 sekunder. Barnlåssymbolen på displayen släcks.

Använda fjärrkontrollen 4 Fjärrkontrollen kan endast användas när
värmeelementet inte används i programmerat läge. 1. Öppna luckan på baksidan av fjärrkontrollen och sätt i batterier.
A u Slå på och stänga av värmeelementet
A t Ställa in Eco-läge, komfortläge och anti-frost-läge
A o Ställa in öppet fönster-läge
A p Ställa in tid (samma som A t på styrpanelen)
A a + (samma som A e på styrpanelen)
A s - (samma som A v på styrpanelen)

Specifikationer Produkt Artikelnummer Dimensioner (l x b x h)
Vikt Inspänning Nominell ineffekt Inställning Temperatur överhettningsskydd IP-klassning

Konvektionselement HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (med hjul) 830 x 90 x 465 mm (väggmonterat) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W 1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

A 1 2
3 4

5 6 7 8

9

16

17

10

13

18

19

11

14

20

12

15

21

B

C

555500 mmmm

227755mmm m

66mmmm

HTPL20FWT_HTPL20FBK_MAN_COMP_(19292 1422)_v01.indd 5-8

17-7-2019 16:49:04

g Pika-aloitusopas

Paneelikonvektorilämmitin

HTPL20FWT / HTPL20FBK

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. Sitä voi käyttää märissä ja kosteissa ympäristöissä. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.

Osaluettelo [Kuva A]

1 Paneelikonvektor- o Ikkuna auki -painike

ilämmitin

p Aikapainike

2 Kaukosäädin

a Painike +

3 Tulppa

s Painike ­

4 Virtakytkin

d Viikonpäivä

5 Seinäkiinnitysruuvit f Ajastin

6 Proput

g Lämmityksen

7 Jalat ja pyörät

aikajaksonäyttö

8 Ruuvit pyörään

h Lapsilukko

kiinnitystä varten

j Lämpötila

9 Näyttö

k Aika

q Virtapainike

l Lämmitys päällä/pois

w Tilapainike

-ilmaisin

e Painike +

z Ohjelmointitila

r Ohjelmapainike x Mukavuustila

t Aikapainike

c Taloudellinen tila

y Painike ­

v Jäätymisenestotila

u Virtapainike

b Ikkuna auki -tila

i Tilapainike

n Lämmitysnäyttö

Turvallisuusohjeet - VAROITUS · Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun
mukaisesti. · Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi. · Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi. · Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. · Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta. · Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja. · Vältä suoraa auringonvaloa. · Älä aseta lähelle muita lämmönlähteitä. · Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan. · Älä sijoita lämmitintä suoraan pistorasian alapuolelle. · Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle. · Älä upota tuotetta veteen. · Älä altista tuotetta vesisuihkuille. · Älä peitä tuotetta sen ollessa käytössä. · Älä työnnä mitään esineitä tuotteeseen. · Älä puhdista tuotetta liuottimilla. · Älä käytä jatkojohtoja. · Älä käytä tuotetta kannettavassa pistorasiassa. · Älä sammuta lämmitintä vetämällä virtajohdosta, käytä aina virtakytkintä. · Toimintahäiriön sattuessa sammuta lämmitin, irrota vihtajohto pistorasiasta ja toimita lämmitin pätevän asentajan huollettavaksi.

Pyörillä liikuteltava [Kuva B] 1. Käännä lämmitin ylösalaisin. 2. Ota esiin jalka A 7 ja 2 ruuvit A 8. 3. Kiinnitä jalka lämmittimeen ruuvimeisselillä. 4. Kiinnitä samalla tavoin myös toinen jalka. 5. Käännä lämmitin takaisin pystyasentoon ja
kytke virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.

Lämmitin seinään kiinnitettynä [Kuva C] - VAROITUS · Kiinnitä lämmitin vähintään 150 mm:n päähän
lattiasta ja vähintään 500 mm:n päähän katosta. · Älä kiinnitä lämmitintä suoraan pistorasian alapuolelle. · Tarkista, että seinä kestää tuotteen painon. · Käytä vain seinälle sopivia proppuja. 1. Poraa 3 reikää kuvan mukaisesti. 4 Pystymitta 275 mm voi vaihdella tuotekohtaisesti. Tarkista mitat aina ennen poraamista. 2. Aseta paikoilleen proput A 6. 3. Aseta paikoilleen ruuvit A 5 siten, että ne jäävät 6 mm seinän ulkopuolelle. 4. Ripusta lämmitin seinälle. 5. Kytke virtajohto pistorasiaan.

Käyttö 4 Tuote sammuu automaattisesti, jos se
ylikuumenee.

Päivämäärän ja kellonajan asettaminen 1. Kytke päälle virtakytkin A 4. 2. Kytke lämmitin päälle painamalla A q.

3. Kytke näyttö päälle painamalla A w. 4. Avaa päivämäärän ja kellonajan asetus
painamalla A t. 5. Muuta aikaa painamalla A t 3 sekuntia. 6. Muuta tuntia painamalla A e tai A y. 7. Paina A t 3 sekuntia. 8. Muuta minuutteja painamalla A e tai A y. 9. Vahvista aika ja poistu painamalla A w tai
odota 5 sekuntia.

Lämpötilan asettaminen manuaalisesti Muuta lämpötilaa painamalla A e tai A y.

Lapsilukon käyttäminen Päällä ollessaan lapsilukko estää ohjauspaneelin käytön. Ota lapsilukko käyttöön painamalla A e ja A y samanaikaisesti 3 sekuntia. Näytöllä syttyy lapsilukkosymboli A h. Poista lapsilukko käytöstä painamalla A e ja A y samanaikaisesti 3 sekuntia. Lapsilukkosymboli häviää näytöltä.

Kaukosäätimen käyttäminen 4 Kaukosäädintä voi käyttää vain, jos lämmitin ei
ole käynnissä ohjelmoidussa tilassa. 1. Avaa kansi kaukosäätimen takaa ja asenna
-paristoa.
A u Kytke lämmitin päälle ja pois
A t Aseta taloudellinen tila, mukavuustila tai jäätymisenestotila
A o Aseta Ikkuna auki -tila
A p Aseta aika (sama kuin A t ohjauspaneelissa)
A a + (sama kuin A e ohjauspaneelissa)
A s - (sama kuin A v ohjauspaneelissa)

Tekniset tiedot Tuote Tuotenro Mitat (p x l x k)
Paino Tulojännite Nimellinen ottoteho Asetus Ylikuumenemissuojan lämpötila IP-luokitus

Paneelikonvektorilämmitin HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (pyörät mukaan lukien) 830 x 90 x 465 mm (seinään kiinnitettynä) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W 1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

f Hurtigguide
Panelkonveksjonsovn

HTPL20FWT / HTPL20FBK

For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tiltenkt bruk Produktet er kun tiltenkt innendørs bruk. Dette produktet egner seg bare for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. Det kan brukes i våte og fuktige omgivelser. Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.

Liste over deler [Bilde A]

1 Panelkonveksjonsovno Knapp for åpent vindu

2 Fjernkontroll

p Tid-knapp

3 Plugg

a +-knapp

4 Strømbryter

s --knapp

5 Skrue for

d Ukedag

veggmontering

f Tidtaker

6 Anker

g Display for

7 Fot med hjul

varmeintervall

8 Skrue for

h Barnesikring

hjulmontering

j Temperatur

9 Display

k Klokkeslett

q På-/av-knapp

l Indikasjon for varme

w Modus-knapp på/av

e +-knapp

z Programmeringsmodus

r Program-knapp x Komfortabel modus

t Tid-knapp

c ØKO-modus

y --knapp

v Antifrostmodus

u På-/av-knapp

b Modus for åpent vindu

i Modus-knapp n Varmedisplay

Sikkerhetsinstruksjoner - ADVARSEL · Produktet skal kun brukes som beskrevet i
manualen. · Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med det samme. · Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt. · Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket. · Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander. · Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares. · Unngå direkte sollys.

· Ikke plassér i nærheten av andre varmekilder. · Koble bare til jordede strømuttak. · Ikke sett ovnen direkte under et vegguttak. · Ikke sett produktet direkte under et
strømuttak. · Ikke nedsenk produktet i vann. · Ikke utsett produktet for vannstråler. · Ikke dekk til produktet mens det er i bruk. · Ikke stikk noen gjenstander inn i produktet. · Ikke bruk løsemidler for å rengjøre produktet. · Ikke skjøt strømkabelen. · Ikke bruk produktet i mobile strømuttak. · Ikke trekk ut strømkabelen for å slå av ovnen
­ bruk alltid på-/av-bryteren. · Hvis produktet svikter, må du slå av ovnen,
trekke ut strømkabelen og få en kvalifisert tekniker til å utføre service på den.
Flyttbar med hjul [Bilde B] 1. Sett ovnen opp ned. 2. Ta en fot A 7 og 2 skruer A 8. 3. Bruk en skrutrekker for å montere foten på
ovnen. 4. Gjenta for den andre foten. 5. Snu ovnen tilbake og koble strømkabelen inn i
et jordet vegguttak.
Veggmontert ovn [Bilde C] - ADVARSEL · Monter produktet minst 150 mm fra gulvet og
minst 500 mm fra taket. · Ikke monter produktet direkte under et
vegguttak. · Sjekk om veggen kan bære vekten til
produktet. · Bruk bare ankere som egner seg til veggtypen
din. 1. Bor 3 hull, som indikert. 4 Det vertikale målet på 275 mm kan variere
fra produkt til produkt. Sjekk alltid målene før du borer. 2. Sett inn ankrene A 6. 3. Sett inn skruene A 5, la dem stikke 6 mm ut fra veggen. 4. Heng ovnen på veggen. 5. Koble strømkabelen inn i et vegguttak.
Bruk 4 Produktet slår seg automatisk av hvis det
overopphetes.
Innstilling av dato og klokkeslett 1. Slå på strømbryteren A 4. 2. Trykk på A q for å slå på ovnen. 3. Trykk på A w for å slå på displayet. 4. Trykk på A t for å åpne innstillingene for dato
og klokkeslett. 5. Trykk på A t i 3 sekunder for å endre
klokkeslettet. 6. Trykk på A e eller A y for å endre timen. 7. Trykk på A t i 3 sekunder. 8. Trykk på A e eller A y for å endre minuttene. 9. Trykk på A w for å bekrefte klokkeslettet og
lukk eller vent i 5 sekunder.
Manuell innstilling av temperatur Trykk på A e eller A y for å endre temperaturen.
Bruk av barnesikringen Når barnesikringen er aktivert, forhindrer den funksjonene på kontrollpanelet. For å aktivere barnesikringen trykker du på A e og A y samtidig i 3 sekunder. Barnesikringssymbolet på displayet A h lyser opp. For å deaktivere barnesikringen trykker du på A e og A y samtidig igjen i 3 sekunder. Barnesikringssymbolet på displayet forsvinner.
Bruk av fjernkontrollen 4 Fjernkontrollen kan bare brukes når ovnen
ikke kjører i programmert modus. 1. Åpne lokket på baksiden av fjernkontrollen og
sett inn batterier.
A u Slå ovnen av og på A t Angi Øko-modus, Komfortabel modus eller
Antifrostmodus A o Angi modus for åpent vindu A p Angi klokkeslett (samme som A t på
kontrollpanelet) A a + (samme som A e på kontrollpanelet) A s - (samme som A v på kontrollpanelet)

Spesifikasjoner Produkt Artikkelnummer Dimensjoner (L x B x H)
Vekt Inngangsspenning Rangert inngangseffekt Innstilling Temperatur for beskyttelse mot overoppheting IP-klassifisering

Panelkonveksjonsovn HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (med hjul) 830 x 90 x 465 mm (veggmontert) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W 1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

2 Vejledning til hurtig start
Konvektionsvarme- HTPL20FWT / apparat med panel HTPL20FBK
Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tilsigtet brug Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. Det kan bruges i våde og fugtige omgivelser. Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.

Liste over dele [Billede A]

1 Konvektionsvarme- o Åbn vindue-knap

apparat med panel p Tid-knap

2 Fjernbetjening

a + knap

3 Stik

s - knap

4 Strømknap

d Dag på ugen

5 Skrue til vægmonteringf Timer

6 Forankring

g Display for

7 Fod med hjul

varmeinterval

8 Skrue til hjulmonteringh Børnelås

9 Skærm

j Temperatur

q Til/fra-knap

k Tid

w Funktions-knap l Varmeindikation til/fra

e + knap

z Programmeringsfunktion

r Program-knap

x Komfort-funktion

t Tid-knap

c ECO-funktion

y - knap

v Anti-frost funktion

u Til/fra-knap

b Åbn vindue-funktion

i Funktions-knap n Varmedisplay

Sikkerhedsinstruktioner - ADVARSEL · Anvend kun produktet som beskrevet i denne
manual. · Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt. · Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød. · Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer. · Tab ikke produktet og undgå at støde det. · Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller gasser anvendes eller opbevares. · Undgå direkte sollys. · Placer ikke nær andre varmekilder. · Slut kun til et jordet stik. · Placer ikke varmeren direkte under et vægstik. · Placer ikke produktet umiddelbart under et strømstik. · Nedsænk ikke produktet i vand. · Udsæt ikke produktet for vandstrømme. · Tildæk ikke produktet, når det er i brug. · Indsæt ikke nogen objekter i produktet. · Undlad at bruge opløsningsmidler til at rengøre produktet. · Forlæng ikke strømledningen. · Brug ikke produktet på en mobil sokkel. · Træk ikke i strømledningen for at slukke varmeren, brug altid til/fra-kontakten. · I tilfælde af defekt, sluk varmeren, træk strømstikket ud og få det serviceret af en kvalificeret tekniker.

Flytbar med hjul [Billede B] 1. Vend varmeren på hovedet. 2. Tag en fod A 7 og 2 skruer A 8. 3. Brug en skruetrækker til at montere foden på
varmeren. 4. Gentag for den anden fod. 5. Vend varmeren op igen og sæt
strømledningen i et jordet vægstik.

Vægmonteret varmer [Billede C] - ADVARSEL · Monter produktet mindst 150 mm fra gulvet
og mindst 500 mm fra loftet. · Monter ikke varmeren direkte under et
vægstik. · Tjek om væggen kan holde til vægten af
produktet. · Brug passende forankring, der passer til din
væg. 1. Bor 3 huller som indikeret. 4 Det vertikale mål 275 mm kan afvige pr.
produkt. Tjek altid mål før boring.

2. Indsæt forankringen A 6. 3. Indsæt skruerne A 5, lad dem stikke 6 mm ud
af væggen. 4. Hæng varmeren på væggen. 5. Sæt strømledningen i et vægstik.
Brug 4 Produktet vil automatisk slukke, når det
overopheder.
Indstilling af tid og dato 1. Tænd for strømkontakten A 4. 2. Tryk på A q for at tænde varmeren. 3. Tryk på A w for at tænde for skærmen. 4. Tryk på A t for at åbne indstilling for tid og
dato. 5. Tryk på A t i 3 sekunder for at ændre tiden. 6. Tryk på A e eller A y for at ændre time. 7. Tryk på A t i 3 sekunder. 8. Tryk på A e eller A y for at ændre minut. 9. Tryk på A w for at bekræfte tid og gå ud eller
vent i 5 sekunder.
Manuel indstilling af temperaturen Tryk på A e eller A y for at ændre temperaturen.
Brug af børnelås Når den er aktiveret, vil børnelåse forhindre betjening af kontrolpanelet. For at aktivere børnelåsen, tryk A e og A y simultant i 3 sekunder. Symbolet for børnelås på skærmen A h lyser op. For at deaktivere børnelåsen, tryk A e og A y igen simultant i 3 sekunder. Symbolet for børnelås vises på skærmen.
Brug af fjernbetjeningen 4 Fjernbetjeningen kan kun bruges, når
varmeren ikke kører i en programmeret funktion. 1. Åbn låget på bagsiden af fjernbetjeningen og installer batterierne.
A u Slå varmeren til og fra A t Indstil eco-funktion, komfortabel funktion eller
anti-frost funktion A o Indstil åbn vindue-funktion A p Indstil tiden (samme som A t på
kontrolpanelet) A a + (samme som A e på kontrolpanelet) A s - (samme som A v på kontrolpanelet)

Specifikationer Produkt
Varenummer Mål (l x b x h)
Vægt Indgangsspænding Nominel inputstrøm Indstilling Overopvarmning beskyttelsestemperatur IP-mærkning

Konvektionsvarmeapparat med panel HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (med hjul) 830 x 90 x 465 mm (vægmonteret) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W 1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

k Gyors beüzemelési útmutató

Konvekciós ftpanel

HTPL20FWT / HTPL20FBK

További információért lásd a bvített online kézikönyvet: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tervezett felhasználás A termék beltéri használatra készült. A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek ftésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! Használható nedves és nyirkos környezetben. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelel mködést.

Alkatrészlista [A kép]

1 Konvekciós

o Ablaknyitás gomb

ftpanel

p Id gomb

2 Távvezérl

a + gomb

3 Dugó

s - gomb

4 Fkapcsoló

d Hét napja

5 Csavar falra

f Idkapcsoló

szereléshez

g Ftési idköz kijelz

6 Dübel

h Gyermekzár

7 Láb kerekekkel j Hmérséklet

8 Csavar kerekekre k Id

szereléshez

l Ftés be-/

9 Kijelz

kikapcsolásának kijelzése

q Be/ki gomb

z Programozás

w Üzemmód gomb üzemmód

e + gomb

x Kényelmi üzemmód

r Program gomb c Gazdaságos üzemmód

t Id gomb

v Fagymentesít

y - gomb

üzemmód

u Be/ki gomb

b Ablaknyitás üzemmód

i Üzemmód gomb n Ftési kijelz

Biztonsági utasítások - FIGYELMEZTETÉS · A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt
módon használja.

· Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
· Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
· Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekrl.
· Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütdést. · Ne használja a terméket olyan helységben,
ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy tárolnak. · Kerülje a közvetlen napsugárzást. · Ne helyezze más hforrások közelébe. · Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. · Ne tegye a fttestet közvetlenül egy fali csatlakozóaljzat alá. · Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati csatlakozóaljzat alá. · Ne merítse vízbe a terméket. · Ne irányítson vízsugarat a termékre. · Használat közben ne takarja le a terméket. · Ne nyúljon semmilyen tárggyal a termékbe. · Ne használjon oldószereket a termék tisztítására. · Ne hosszabbítsa meg a tápkábelt. · Ne használja a terméket hordozható csatlakozóaljzatról. · A fttestet ne a tápkábel kihúzásával kapcsolja ki; mindig használja a be-/kikapcsoló gombot. · Meghibásodás esetén állítsa le a fttestet, húzza ki a tápkábelt, és szakképzett szerelvel javíttassa meg a készüléket.
Kereken gurítható [B kép] 1. Fordítsa a tetejére a fttestet. 2. Vegyen el egy lábat A 7 és 2 csavarokat A
8. 3. Csavarhúzó segítségével szerelje a lábat a
fttestre. 4. Tegye ugyanezt a másik lábbal. 5. Fordítsa álló helyzetbe a fttestet, és dugja
be a tápkábelt egy földelt fali aljzatba.
Falra szerelt fttest [C kép] - FIGYELMEZTETÉS · A terméket a padló legalább 150 mm-re és a
mennyezettl legalább 500 mm-re szerelje fel. · Ne szerelje a terméket közvetlenül egy fali
csatlakozóaljzat alá. · Ellenrizze, hogy a fal elbírja-e a termék súlyát. · Csak az adott típusú falhoz megfelel
rögzítelemeket használjon. 1. Készítse el a jelzett furatokat 3. 4 A jelzett 275 mm-es méret termékenként
eltér lehet. Fúrás eltt mindig ellenrizze a méreteket. 2. Helyezze be a dübeleket A 6. 3. Helyezze be a csavarokat A 5 úgy, hogy 6 mm-re kiálljanak a falból. 4. Akassza a fttestet a falra. 5. Csatlakoztassa a tápkábelt egy fali aljzathoz.
Használat 4 A termék túlmelegedés esetén automatikusan
kikapcsol.
A dátum és az id beállítása 1. Csavarja a be-/kikapcsolót az A 4 állásba. 2. Nyomja meg az A q gombot a fttest
bekapcsolásához. 3. Nyomja meg az A w gombot a kijelz
bekapcsolásához. 4. Nyomja meg az A t gombot a dátum- és az
idbeállítás megnyitásához. 5. Nyomja meg az A t gombot 3 másodpercig
az id módosításához. 6. Nyomja meg az A e vagy az A y gombot az
óra módosításához. 7. Nyomja meg az A t gombot 3 másodpercig. 8. Nyomja meg az A e vagy az A y gombot a
perc módosításához. 9. Nyomja meg az A w gombot az id
megersítéséhez és a kilépéshez, vagy várjon 5 másodpercig.
A hmérséklet kézi beállítása Nyomja meg az A e vagy az A y gombot a hmérséklet módosításához.
A gyermekzár használata A bekapcsolt gyermekzár megakadályozza a kezelpanel használatát. A gyermekzár bekapcsolásához nyomja meg az A e és az A y gombot egyszerre 3 másodpercig. A gyermekzár szimbólum a kijelzn A h világítani kezd. A gyermekzár kikapcsolásához nyomja meg újból az A e és az A y gombot egyszerre 3 másodpercig. A gyermekzár szimbólum eltnik a kijelzrl.
A távvezérl használata 4 A távvezérl csak akkor használható, ha a
fttest nem programozás üzemmódban mködik. 1. Nyissa ki a fedelet a távvezérl hátoldalán, és

tegyen be elemet.
A u A fttest be- és kikapcsolása A t A gazdaságos üzemmód, a kényelmi üzemmód,
vagy a fagymentesít üzemmód beállítása A o Az ablaknyitás üzemmód beállítása A p Az id beállítása (ugyanaz, mint az A t a
kezelpanelen) A a + (ugyanaz, mint az A e a kezelpanelen) A s - (ugyanaz, mint az A v a kezelpanelen)

Mszaki adatok Termék Cikkszám Méretek (h x sz x m)
Súly Bemeneti feszültség Névleges bemeneti teljesítmény Beállítás Túlmelegedés elleni védelem hmérséklete IP besorolás

Konvekciós ftpanel HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 × 260 × 520 mm (kerekekkel) 830 × 90 × 465 mm (falra szerelve) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

n Przewodnik Szybki start

Panelowy grzejnik HTPL20FWT

konwekcyjny

HTPL20FBK

Wicej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk

Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. Produkt moe by uytkowany w mokrych i wilgotnych rodowiskach. Wszelkie modyfikacje produktu mog mie wplyw na bezpieczestwo, gwarancj i dzialanie.

Lista czci [ryc. A]

1 Panelowy grzejnik o Przycisk otwierania

konwekcyjny

okna

2 Pilot

p Przycisk czasu

3 Kolek

a Przycisk +

4 Wlcznik zasilania s Przycisk -

5 ruba do montau na d Dzie tygodnia

cianie

f Regulator czasowy

6 Kolek

g Wywietlacz okresu

7 Noga z kólkami

ogrzewania

8 ruba do montau h Zabezpieczenie

kólek

przed dziemi

9 Wywietlacz

j Temperatura

q Wylcznik

k Godzina

w Przycisk trybu

l Wskanik wlczenia/

e Przycisk +

wylczenia ogrzewania

r Przycisk programu z Tryb programowania

t Przycisk czasu

x Tryb komfortowy

y Przycisk -

c Tryb EKO

u Wylcznik

v Tryb zapobiegania

i Przycisk trybu

zamarzaniu

b Tryb otwartego okna

n Wywietlacz

ogrzewania

Instrukcje bezpieczestwa - OSTRZEENIE · Urzdzenie naley eksploatowa wylcznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji. · Nie uywaj produktu, jeli jakakolwiek jego
cz jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymie uszkodzone lub wadliwe urzdzenie. · Ten produkt moe by serwisowany wylcznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszy ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Jeli wystpi problemy, odlcz urzdzenie od gniazdka elektrycznego i innych urzdze. · Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. · Nie uywaj produktu w pomieszczeniach, w których s uywane lub przechowywane latwopalne ciecze lub gazy. · Nie naraaj produktu na bezporednie dzialanie wiatla slonecznego. · Nie umieszczaj produktu w pobliu innych ródel ciepla. · Podlczaj tylko do gniazdka z uziemieniem. · Nie umieszczaj grzejnika bezporednio pod gniazdkiem elektrycznym. · Nie umieszczaj produktu bezporednio pod gniazdkiem zasilania. · Nie zanurzaj produktu w wodzie. · Nie naraaj produktu na dzialanie strumienia wody. · Nie zakrywaj produktu podczas uytkowania. · Nie wkladaj do produktu metalowych przedmiotów. · Nie stosuj rozpuszczalników do czyszczenia produktu. · Nie przedluaj przewodu zasilajcego. · Nie uywaj produktu z ruchomym gniazdkiem. · Nie cignij za przewód zasilajcy, aby wylczy grzejnik. Zawsze uywaj wlcznika/wylcznika. · W przypadku awarii wylcz grzejnik, odlcz

przewód zasilajcy i zle serwisowanie wykwalifikowanemu technikowi.
Mobilny z kólkami [Rysunek B] 1. Odwró grzejnik do góry nogami. 2. We nog A 7 i 2 ruby A 8. 3. Uyj rubokrtu, aby przymocowa nog do
grzejnika. 4. Powtórz dla drugiej nogi. 5. Obró grzejnik i podlcz przewód zasilajcy do
uziemionego gniazdka ciennego.
Grzejnik nacienny [Rysunek C] - OSTRZEENIE · Zamontuj produkt w odlegloci co najmniej
150 mm od podlogi i co najmniej 500 mm od sufitu. · Nie montuj produktu bezporednio pod gniazdkiem elektrycznym. · Sprawd, czy ciana utrzyma ciar produktu. · Uyj wylcznie kolków odpowiednich do danego typu ciany. 1. Nawier 3 otwory, jak pokazano. 4 Dopuszczalne jest odchylenie 275 mm. Zawsze sprawd wymiary przed wierceniem. 2. Wló kolki A 6. 3. Wló ruby A 5 tak, aby wystawaly na 6 mm ze ciany. 4. Powie grzejnik na cianie. 5. Podlcz wtyczk przewodu zasilajcego do gniazdka elektrycznego.
Uycie 4 Produkt wylczy si automatycznie w
przypadku przegrzania.
Ustawianie daty i godziny 1. Wlcz przelcznik zasilania A 4. 2. Nacinij A q, aby wlczy grzejnik. 3. Nacinij A w, aby wlczy wywietlacz. 4. Nacinij A t, aby otworzy ustawienia daty
i godziny. 5. Nacinij A t na 3 sekundy, aby zmieni
godzin. 6. Nacinij A e lub A y, aby zmieni warto
godziny. 7. Nacinij A t na 3 sekundy. 8. Nacinij A e lub A y, aby zmieni warto
minut. 9. Nacinij A w, aby potwierdzi godzin i wyjd
lub odczekaj 5 sekund.
Rczne ustawianie temperatury Nacinij przycisk A e lub A y, aby zmieni temperatur.
Wlczanie zabezpieczenia przed dziemi Zabezpieczenie przed dziemi zapobiega dzialaniu panelu sterowania. Aby aktywowa zabezpieczenie przed dziemi, nacinij przyciski A e i A y jednoczenie na 3 sekundy. Na wywietlaczu zawieci si symbol zabezpieczenia przed dziemi A h. Aby dezaktywowa zabezpieczenie przed dziemi, ponownie nacinij przyciski A e i A y jednoczenie na 3 sekundy. Symbol zabezpieczenia przed dziemi na wywietlaczu zniknie.
Korzystanie z pilota 4 Pilota mona uywa tylko wtedy, gdy grzejnik
nie pracuje w trybie zaprogramowanym. 1. Otwórz pokryw z tylu pilota i umie w nim
baterie .
A u Wlczanie i wylczanie grzejnika A t Ustaw Tryb EKO, komfortowy lub zapobiegajcy
zamarzaniu A o Ustawianie Trybu otwartego okna A p Ustaw godzin (tak samo jak A t na panelu
sterowania) A a + (tak samo jak A e na panelu sterowania) A s - (tak samo jak A v na panelu sterowania)

Specyfikacja Produkt
Numer katalogowy Wymiary (dl. x szer. x wys.)
Waga Napicie wejciowe Znamionowa moc wejciowa Ustawienie Temperatura zabezpieczenia przed przegrzaniem Klasa IP

Panelowy grzejnik konwekcyjny HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (z kólkami) 830 x 90 x 465 mm (monta na cianie) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

HTPL20FWT_HTPL20FBK_MAN_COMP_(19292 1422)_v01.indd 9-12

17-7-2019 16:49:05

x   



HTPL20FWT / HTPL20FBK

      online : ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
           .             .        .          ,      .

  [ A]

1 

o  

2  

3 

p  

4   a + 

5    s - 

 

d  

6 



7    f 

8    g  

 

 

9 

h   

q  On/off

j 

w   k 

e + 

l  

r   on/off

t  

z 

y - 



u  On/off

x 

i   Comfortable ()

c  ECO

v  Anti-frost

(  )

b  



n  

  -  ·      
  . ·     
      .       . ·      ,            . ·             . ·         . ·            . ·      . ·       . ·      . ·        . ·        . ·      . ·      . ·      . ·      . ·         . ·     . ·        . ·          ,      on/off. ·   ,   ,            .

   [ B] 1.    . 2.    A 7  2  A 8. 3.       
. 4.     . 5.     
        .

  [ C] -  ·     150 mm
     500 mm   .

·         .
·           .
·         .
1.  3,    . 4     275 mm   
  .       . 2.    A 6. 3.    A 5,    6mm   . 4.     . 5.      .

 4      
.

    1.     A 4. 2.  A q    
. 3.  A w    
. 4.  A t      
  . 5.  A t  3   
 . 6.  A e  A y    . 7.  A t  3 . 8.  A e  A y    . 9.  A w     
    5 .

     A e  A y    .

    ,          .       ,  A e  A y   3 .         A h .       ,  A e  A y    3 .         .

   4     
        . 1.             .
A u     
A t   Eco, Comfortable (),  Anti-Frost (  )
A o    
A p   ( A t   )
A a + ( A e   )
A s - ( A v   )

     ( x  x )
             IP

 HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm ( ) 830 x 90 x 465 mm () 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

1 Rýchly návod
Panelový konvekcný ohrievac

HTPL20FWT/ HTPL20FBK

Viac informácií nájdete v rozsírenom návode online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk

Urcené pouzitie Tento výrobok je urcený len na pouzitie vo vnútorných priestoroch. Tento výrobok je vhodný len na dobre izolovaných miestach alebo na obcasné pouzitie. Dá sa pouzi v mokrom a vlhkom prostredí. Kazdá zmena výrobku môze ma následky na bezpecnos, záruku a správne fungovanie.

Zoznam dielov [obrázok A]

1 Panelový konvekcný o Tlacidlo otvorenia

ohrievac

okna

2 Diakový ovládac p Tlacidlo casu

3 Zásuvka

a Tlacidlo +

4 Hlavný vypínac

s Tlacidlo -

5 Skrutka na montáz d De v týzdni

na stenu

f Casovac

6 Kotva

g Zobrazenie intervalu

7 Nozicka s kolieskami kúrenia

8 Skrutka na montáz h Detský zámok

koliesok

j Teplota

9 Displej

k Cas

q Vypínac

l Indikácia zapnutého/

w Tlacidlo rezimu

vypnutého kúrenia

e Tlacidlo +

z Rezim

r Tlacidlo programu programovania

t Tlacidlo casu

x Komfortný rezim

y Tlacidlo -

c Rezim ECO

u Vypínac

v Rezim proti

i Tlacidlo rezimu

zamrznutiu

b Rezim otvorenia okna

n Zobrazenie kúrenia

Bezpecnostné pokyny - VAROVANIE · Výrobok pouzívajte len poda opisu v tomto
návode. · Nepouzívajte výrobok, ak je niektorý dielec
poskodený alebo chybný. Poskodené alebo chybné zariadenie ihne vymete. · Servis tohto výrobku môze vykonáva len kvalifikovaný technik, aby sa znízilo nebezpecenstvo poranenia elektrickým prúdom. · Ak sa vyskytne problém, odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a od iných zariadení. · Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráte nárazom. · Výrobok nepouzívajte v miestnostiach, v ktorých sa pouzívajú alebo skladujú horavé kvapaliny alebo plyny. · Vyhnite sa priamemu slnecnému ziareniu. · Nedávajte do blízkosti iných zdrojov tepla. · Pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke. · Ohrievac nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku. · Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku. · Výrobok nenamácajte do vody. · Výrobok nevystavujte prúdu vody. · Výrobok pocas prevádzky neprikrývajte. · Do výrobku nevkladajte ziadne predmety. · Na cistenie výrobku nepouzívajte rozpúsadlá. · Napájací kábel nepredlzujte. · Výrobok nepouzívajte s mobilnou zásuvkou. · Ak chcete ohrievac vypnú, nikdy neahajte napájací kábel, vzdy pouzite vypínac. · V prípade poruchy ohrievac vypnite, odpojte napájací kábel a zavolajte kvalifikovaného technika, aby ohrievac skontroloval.

Mobilný na kolieskach [obrázok B] 1. Ohrievac otocte dole hlavou. 2. Zoberte nozicku A 7 a 2 skrutky A 8. 3. Pomocou skrutkovaca namontujte nozicku na
ohrievac. 4. Zopakujte s druhou nozickou. 5. Ohrievac postavte na nohy a napájací kábel
zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.

Ohrievac namontovaný na stenu [obrázok C] - VAROVANIE · Výrobok namontujte aspo 150 mm od
podlahy a aspo 500 mm od stropu. · Ohrievac nemontujte priamo pod elektrickú
zásuvku. · Skontrolujte, ci stena unesie hmotnos
výrobku. · Pouzite ukotvenie vhodné pre vás typ steny. 1. Vyvtajte 3 diery poda nákresu. 4 Vertikálny rozmer 275 mm sa pri výrobku
môze odlisova. Pred vtaním si vzdy preverte rozmery. 2. Vlozte kotvy A 6. 3. Vlozte skrutky A 5, nechajte ich trca 6 mm zo steny. 4. Ohrievac zaveste na stenu. 5. Napájací kábel pripojte do elektrickej zásuvky.

Pouzívanie 4 Výrobok sa pri prehriatí automaticky vypne.

Nastavenie dátumu a casu 1. Zapnite hlavný vypínac A 4. 2. Stlacením A q ohrievac zapnete. 3. Stlacením A w zapnete displej. 4. Stlacením A t otvoríte nastavenie dátumu
alebo casu. 5. Stlacením A t na 3 sekundy zmeníte cas. 6. Stlacením A e alebo A y zmeníte hodiny. 7. Stlacte A t na 3 sekundy. 8. Stlacením A e alebo A y zmeníte minúty. 9. Cas potvrdíte a nastavenia opustíte stlacením
A w, alebo stací pocka 5 sekúnd.

Manuálne nastavenie teploty Stlacením A e alebo A y zmeníte teplotu.

Pouzívanie detského zámku Ak je detský zámok aktivovaný, zabráni manipulácii s ovládacím panelom. Ak chcete detský zámok aktivova, naraz stlacte A e a A y na 3 sekundy. Na displeji A h sa rozsvieti symbol detského zámku. Ak chcete detský zámok deaktivova, naraz stlacte A e a A y na 3 sekundy. Symbol detského zámku zmizne z displeja.
Pouzívanie diakového ovládaca 4 Diakový ovládac sa dá pouzi len vtedy, ke
ohrievac nebezí v naprogramovanom rezime. 1. Otvorte kryt na zadnej strane diakového
ovládaca a vlozte batérie .
A u Zapne a vypne ohrievac A t Nastaví rezim ECO, komfortný rezim alebo
rezim proti zamrznutiu A o Nastaví rezim otvorenia okna A p Nastavenie casu (rovnaké ako A t na
ovládacom paneli) A a + (rovnaké ako A e na ovládacom paneli) A s - (rovnaké ako A v na ovládacom paneli)

Technické údaje Produkt
Císlo výrobku Rozmery (D x S x V)
Hmotnos Vstupné napätie Menovitý príkon Nastavenie Teplota ochrany proti prehriatiu IP krytie

Panelový konvekcný ohrievac HTPL20FWT/HTPL20FBK 830 x 260 x 520 mm (s kolieskami) 830 x 90 x 465 mm (montáz na stenu) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz
1800 - 2000 W 1000 W/2000 W 105 °C
IP24

l Rychlý návod
Panelový pímotop

HTPL20FWT / HTPL20FBK

Více informací najdete v rozsíené pírucce online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk

Zamýslené pouzití Tento výrobek je urcen výhradn k pouzití ve vnitních prostorách. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe izolované prostory nebo obcasné pouzívání. Lze jej pouzívat ve vlhkém i mokrém prostedí. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpecnost, záruku a správné fungování.

Seznam cástí [obrázek A]

1 Panelový pímotop o Tlacítko oteveného

2 Dálkové ovládání okna

3 Hmozdinka

p Tlacítko casu

4 Hlavní vypínac

a Tlacítko +

5 Sroub pro stnovou s Tlacítko -

montáz

d Den v týdnu

6 Kotva

f Casovac

7 Nozky s kolecky g Zobrazení intervalu

8 Sroub pro montáz topení

kolecek

h Dtský zámek

9 Displej

j Teplota

q Tlacítko ZAP./VYP. k Cas

w Tlacítko rezimu

l Ukazatel topení zap./

e Tlacítko +

vyp.

r Tlacítko programu z Programovací rezim

t Tlacítko casu

x Rezim pohodlí

y Tlacítko -

c Rezim ECO

u Tlacítko ZAP./VYP. v Protinámrazový

i Tlacítko rezimu

rezim

b Rezim oteveného

okna

n Zobrazení topení

Bezpecnostní pokyny - VAROVÁNÍ · Výrobek pouzívejte pouze tak, jak je popsáno
v této pírucce. · Výrobek nepouzívejte, pokud je jakákoli cást
poskozená nebo vadná. Poskozené nebo vadné zaízení okamzit vymte. · Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádt pouze kvalifikovaný technik údrzby, snízí se tak riziko úrazu elektrickým proudem. · Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sít a od jiných zaízení. · Zabrate pádu výrobku a chrate jej ped nárazy. · Nepouzívejte výrobek v místnostech, kde se pouzívají nebo skladují holavé kapaliny nebo plyny. · Nevystavujte pímému slunci. · Neumisujte do blízkosti dalsích zdroj tepla. · Pipojte vzdy pouze do uzemnné stnové zásuvky. · Neumisujte pímotop pímo pod stnovou zásuvku. · Neumisujte výrobek pímo pod zásuvku. · Neponoujte výrobek do vody. · Nevystavujte výrobek proudm vody. · Bhem pouzívání výrobek nezakrývejte.

· Do výrobku nevkládejte zádné pedmty. · K cistní výrobku nepouzívejte rozpoustdla. · Nepouzívejte prodluzovací napájecí kabel. · Nepouzívejte výrobek spolu s penosnou
zásuvkou. · Nevypínejte výrobek vytazením zástrcky, vzdy
k vypnutí pouzijte tlacítko zapnutí/vypnutí. · V pípad poruchy výrobek vypnte, odpojte
napájecí kabel ze zásuvky a nechte výrobek opravit kvalifikovaným technikem.
Penosné s kolecky [obrázek B] 1. Otocte topidlo vzhru nohama. 2. Vezmte nozku A 7 a 2 srouby A 8. 3. Pomocí sroubováku namontujte kolecka na
topidlo. 4. Stejný postup opakujte pro druhou nozku. 5. Otocte topidlo zpt do svislé polohy a zapojte
napájecí kabel do uzemnné stnové zásuvky.
Montované na stnu [obrázek C] - VAROVÁNÍ · Namontujte výrobek alespo 150 mm od
podlahy a alespo 500 mm od stropu. · Neumisujte výrobek pímo pod stnovou
zásuvku. · Ujistte se, ze je stna schopná udrzet
hmotnost výrobku. · Vzdy pouzijte pouze kotvy vhodné pro vás
daný typ stny. 1. Vyvrtejte 3 otvory, jak je vidt na obrázku. 4 Svislý rozmr 275 mm se mze lisit v závislosti
na výrobku. Ped vrtáním vzdy zkontrolujte rozmry. 2. Vlozte kotvy A 6. 3. Vlozte srouby A 5, nechte je vystupovat 6 mm ven ze stny. 4. Zavste topidlo na stnu. 5. Zapojte napájecí sru do stnové zásuvky.
Pouzití 4 Výrobek se v pípad pehátí automaticky
vypne.
Nastavení data a casu 1. Vypnte hlavní spínac A 4. 2. Stiskem A q topidlo zapnte. 3. Stiskem A w zapnte displej. 4. Stiskem A t otevete nabídku nastavení data
a casu. 5. Stiskem A t a podrzením na 3 sekund zmte
cas. 6. Stiskem A e nebo A y zmte hodiny. 7. Stisknte A t a podrzte po dobu 3 sekund. 8. Stiskem A e nebo A y zmte minuty. 9. Stiskem A w potvrte nastavený cas a opuste
nabídku nebo vyckejte 5 sekund.
Rucní nastavení teploty Stiskem A e nebo A y zmte teplotu.
Pouzití dtského zámku Pi aktivaci dtského zámku nelze výrobek obsluhovat pomocí ovládacího panelu. Chcete-li dtský zámek aktivovat, stisknte soucasn A e a A y a podrzte je stisknuté po dobu 3 sekund. Na displeji A h se rozsvítí symbol dtského zámku. Chcete-li dtský zámek deaktivovat, stisknte soucasn A e a A y a podrzte je stisknuté po dobu 3 sekund. Z displeje zmizí symbol dtského zámku.
Pouzití dálkového ovladace 4 Dálkové ovládání lze pouzít pouze tehdy,
pokud topidlo nebzí v pedprogramovaném rezimu. 1. Otevete víko na zadní stran dálkového ovladace a vlozte baterie.
A u Zapnutí/vypnutí topidla A t Nastavení rezimu ECO, rezimu pohodlí nebo
protinámrazového rezimu A o Nastavení rezimu oteveného okna A p Nastavení casu (stejn jako A t na ovládacím
panelu) A a + (stejn jako A e na ovládacím panelu) A s - (stejn jako A v na ovládacím panelu)

Technické údaje Produkt Císlo polozky Rozmry (D × S × V)
Hmotnost Vstupní naptí Jmenovitý píkon Nastavení Teplota ochrany proti pehátí Stupe ochrany

Panelový pímotop HTPL20FWT / HTPL20FBK 830 × 260 × 520 mm (s kolecky) 830 × 90 × 465 mm (montovaný na stnu) 7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W 1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

y Ghid rapid de iniiere

Panou de înclzire prin convecie

HTPL20FWT / HTPL20FBK

Pentru informaii suplimentare, consultai manualul extins, disponibil online: ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Utilizare preconizat Produsul este destinat numai utilizrii în interior. Acest produs este adecvat numai pentru spaiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazional. Poate fi folosit în medii umede i reci. Orice modificare a produsului poate avea consecine pentru sigurana, garania i funcionarea corect a produsului.

Lista pieselor [Imagine A]

1 Panou de înclzire o Buton fereastra

prin convecie

deschis

2 Telecomand

p Buton pentru or

3 Diblu

a Buton +

4 Întreruptor

s Buton -

5 urub pentru

d Ziua din sptmân

montare pe perete

f Temporizator

6 Ancor

g Afiare interval de

7 Picior cu roi

înclzire

8 urub pentru

h Blocare pentru copii

montare pe roat

j Temperatur

9 Ecran

k Or

q Buton pornit/oprit l Indicator înclzire

w Buton pentru mod pornit/oprit

e Buton +

z Mod de programare

r Buton pentru

x Mod confortabil

program

c Mod ECO

t Buton pentru or v Mod antiînghe

y Buton -

b Modul fereastra

u Buton pornit/oprit deschis

i Buton pentru mod n Afiare înclzire

Instruciuni de siguran - AVERTISMENT · Folosii produsul exclusiv conform descrierii
din acest manual. · Nu folosii produsul dac o pies este
deteriorat sau defect. Înlocuii imediat un dispozitiv deteriorat sau defect. · Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de ctre un tehnician calificat pentru întreinere, pentru a reduce riscul de electrocutare. · Deconectai produsul de la priza electric i de la alte echipamente în cazul în care apar probleme. · Nu lsai produsul s cad i evitai ciocnirile elastice. · Nu utilizai produsul în camere în care sunt folosite sau depozitate lichide sau gaze inflamabile. · Evitai lumina direct a soarelui. · Nu amplasai lâng alte surse de cldur. · Conectai numai la o priz cu împmântare. · Nu amplasai dispozitivul de înclzire direct sub o priz de perete. · Nu amplasai produsul imediat sub o priz electric. · Nu scufundai produsul în ap. · Nu punei produsul sub jet de ap. · Nu acoperii produsul în timpul utilizrii. · Nu introducei obiecte în produs. · Nu utilizai solveni pentru a cura produsul. · Nu întindei cablul de alimentare. · Nu utilizai produsul la o priz mobil. · Nu scoatei din priz cablul de alimentare pentru a opri dispozitivul de înclzire, folosii întotdeauna comutatorul de pornire/oprire. · În caz de defeciune, oprii dispozitivul de înclzire, deconectai cablul de alimentare i chemai un tehnician calificat pentru service.

Deplasabil cu roi [Imagine B] 1. Întoarcei dispozitivul de înclzire cu susul
în jos. 2. Luai un picior A 7 i 2 uruburi A 8. 3. Folosii o urubelni pentru a monta piciorul
la dispozitivul de înclzire. 4. Repetai pentru cellalt picior. 5. Întoarcei dispozitivul de înclzire în poziie
vertical i conectai cablul de alimentare la o priz de perete cu împmântare.

Dispozitiv de înclzire montat pe perete [Imagine C] - AVERTISMENT · Montai produsul la cel puin 150 mm de
podea i la cel puin 500 mm de tavan. · Nu montai produsul direct sub o priz de
perete. · Verificai dac peretele poate susine
greutatea produsului. · Folosii numai ancore adecvate pentru tipul
dvs. de perete. 1. Facei guri 3, aa cum este indicat. 4 Msurarea vertical a 275 mm poate s
devieze pe produs. Verificai întotdeauna msurtorile înainte de a face gurile. 2. Introducei ancorele A 6. 3. Introducei uruburile A 5, lsai-le s ias 6

mm din perete. 4. Agai dispozitivul de înclzire pe perete. 5. Conectai cablul de alimentare la priza de
perete.
Utilizare 4 Produsul se va opri automat la supraînclzire.
Setarea datei i a orei 1. Pornii întreruptorul A 4. 2. Apsai A q pentru a porni dispozitivul de
înclzire. 3. Apsai A w pentru a porni ecranul. 4. Apsai A t pentru a deschide setarea datei
i a orei. 5. Apsai A t timp de 3 secunde pentru a
schimba ora. 6. Apsai A e sau A y pentru a schimba ora. 7. Apsai A t timp de 3 secunde. 8. Apsai A e sau A y pentru a schimba
minutele. 9. Apsai A w pentru a confirma ora i ieii sau
ateptai timp de 5 secunde.
Setarea manual a temperaturii Apsai A e sau A y pentru a schimba temperatura.
Folosirea blocrii pentru copii Atunci când este activat, blocarea pentru copii împiedic operaiunile de la panoul de comand. Pentru a activa blocarea pentru copii, apsai A e i A y simultan timp de 3 secunde. Simbolul de blocare pentru copii de pe ecranul A h se aprinde. Pentru a dezactiva blocarea pentru copii, apsai A e i A y din nou, simultan, timp de 3 secunde. Simbolul de blocare pentru copii dispare de pe ecran.
Folosirea telecomenzii 4 Telecomanda poate fi utilizat numai atunci
când dispozitivul de înclzire nu funcioneaz în modul programat. 1. Deschidei capacul din spatele telecomenzii i instalai bateriile.
A u Pornii sau oprii dispozitivul de înclzire A t Setai Modul Eco, Modul confortabil sau Modul
antiînghe A o Setai Modul fereastra deschis A p Setai ora (la fel ca A t de pe panoul de
comand) A a + (la fel ca A e de pe panoul de comand) A s - (la fel ca A v de pe panoul de comand)

Specificaii

Produs
Numrul articolului Dimensiuni (L x l x h)

Panou de înclzire prin convecie
HTPL20FWT / HTPL20FBK
830 x 260 x 520 mm (cu roi) 830 x 90 x 465 mm (montat pe perete)

Greutate
Tensiune de intrare
Putere nominal de intrare
Setare
Temperatur de protecie la supraînclzire
Clasificare IP

7,9 kg 220-240V~50/60Hz 1800 - 2000 W
1000 W / 2000 W 105 °C
IP24

A 1 2
3 4

5 6 7 8

9

16

17

10

13

18

19

11

14

20

12

15

21

B

C

555500 mmmm

227755mmm m

66mmmm

HTPL20FWT_HTPL20FBK_MAN_COMP_(19292 1422)_v01.indd 13-16

17-7-2019 16:49:06

HTPL20FWT_AdditionalWarnings_0421_Def.indd 1

12-4-2021 11:36:22

Ytterligere advarsler Norsk
Dette symbolet på apparatet betyr: Må ikke dekkes til!
Tett tilsyn er nødvendig hvis produktet brukes i nærheten av barn eller funksjonshemmede personer. Barn under 3 år bør holdes borte med mindre de blir overvåket kontinuerlig. Barn fra 3 år og under 8 år skal bare slå på / av apparatet forutsatt at det er plassert eller installert i den tiltenkte normale driftsposisjonen og de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte forstå farene som er involvert. Barn i alderen 3 år og under 8 år skal ikke koble til, regulere og rengjøre apparatet eller utføre brukervedlikehold. Dette apparatet er ikke egnet for bruk av barn eller personer som har fysiske, sensoriske og / eller mentale begrensninger, eller av personer som ikke har kjennskap til eller erfaring med dette apparatet. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene. involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
Vær forsiktig! Noen deler av dette produktet kan bli veldig varme og forårsake forbrenning. Spesiell oppmerksomhet må gis der barn og sårbare mennesker er til stede. Ikke la bar hud komme i kontakt med varme overflater.
Ytterligare varningsmeddelanden Svenska
Den här symbolen betyder: får ej övertäckas!
Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn eller obehöriga personer är i närheten. Låt inte barn använda värmefläktet som leksak. Barn under 3 år måste hållas utom räckhåll och ska hållas under uppsikt. Barn som är äldre än 3 år men yngre än 8 år får endast stänga av och sätta på den om apparaten står på sin vanliga plats för drift eller är installerad och barnet hålls under uppsikt och har fått instruktioner angående säker användning av apparaten och förstår vilken fara och ansvar detta innebär. Barn som är äldre än 3 år men yngre än 8 år får inte stoppa in stickkontakten

i uttaget, inte ställa in apparaten eller rengöra den och inte utföra något underhåll. Det är inte lämpligt att barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga använder denna byggfläkt, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om den. Denna apparat kan användas av barn som är äldre än 8 år, de med minskad rörlighet, sensorik eller andra mindre förmedlade när de har bekantat sig och under tiden som de hålls under uppsikt eller när de fått instruktioner gällande säker användning av apparaten och är införstådda med vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen.
Försiktig! Vissa delar på denna produkt kan bli mycket varma och orsaka bränder. Var extra uppmärksam när barn eller personer med stödbehov är i närheten. Rör inte vid apparaten med bara hud.
Lisävaroitukset Suomi
Tämä laitteessa oleva symboli tarkoittaa: ei saa peittää!
Tiivistä valvontaa tarvitaan, jos tuotetta käytetään lasten tai vajaakuntoisten henkilöiden lähellä. Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa, ellei heitä jatkuvasti valvota. Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle / pois päältä vain, jos se on asetettu tai asennettu aiottuun normaaliin käyttöasentoon ja heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtää mukana olevat vaarat. Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä, säätää ja puhdistaa laitetta pistorasiaan tai suorittaa käyttäjän huoltoa. Tätä laitetta ei saa käyttää lapset tai henkilöt, joilla on fyysisiä, aistinvaraisia ja / tai henkisiä rajoituksia, tai henkilöt, joilla ei ole tietoa tai kokemusta tästä laitteesta. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät vaarat mukana. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Ole varovainen! Jotkin tämän tuotteen osat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä lasten ja haavoittuvien ihmisten läsnäoloon. Älä anna paljaan ihon joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.

  
      :  !
             .     3      ,    .     3     8   /                                      .    3     8     ,            .               ,   /                 .           8        ,                             .         .               .
!             .           .            .
Dodatkowe ostrzeenia Polski
Ten symbol na urzdzeniu oznacza: nie zakrywa!
cisly nadzór jest konieczny, jeli produkt jest uywany w pobliu dzieci lub osób niepelnosprawnych. Dzieci w wieku poniej 3 lat nie powinny przebywa w pobliu urzdzenia, chyba e s pod stalym nadzorem. Dzieci w wieku od 3 lat i poniej 8 lat mog wlcza / wylcza urzdzenie tylko pod warunkiem, e zostalo umieszczone lub zainstalowane

w przewidzianym dla niego normalnym poloeniu roboczym i otrzymaly nadzór lub zostaly poinstruowane dotyczce bezpiecznego uytkowania urzdzenia i zrozumie zwizane z tym zagroenia. Dzieci w wieku od 3 lat do 8 lat nie mog podlcza, regulowa i czyci urzdzenia ani wykonywa czynnoci konserwacyjnych. To urzdzenie nie jest przeznaczone do obslugi przez dzieci lub osoby z ograniczeniami fizycznymi, sensorycznymi i / lub umyslowymi, ani przez osoby, które nie znaj tego urzdzenia ani nie maj dowiadczenia z nim. To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, jeli s one pod nadzorem lub zostaly poinstruowane dotyczce korzystania z urzdzenia w bezpieczny sposób i rozumiej zagroenia. zaangaowany. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mog czyci ani konserwowa urzdzenia.
Bd ostrony! Niektóre czci tego produktu mog si bardzo rozgrza i spowodowa oparzenia. Szczególn uwag naley zwróci na dzieci i osoby wymagajce szczególnej troski. Nie dopuszczaj do kontaktu golej skóry z gorcymi powierzchniami.
Dalsí varování Cestina
Tento symbol na vasem zaízení znamená: nezakrývejte!
Pokud pístroj pouzíváte v blízkosti dtí nebo invalidních osob, je nezbytný blízký dohled. Nedovolte, aby si dti s pístrojem hrály. Dti do 3 let se nesmí zdrzovat v dosahu zaízení bez stálého dozoru. Dti ve vku mezi 3 a 8 lety smjí zaízení zapnout nebo vypnout výhradn pokud se nachází nebo je namontováno na obvyklém míst provozu, a pokud jsou pod dozorem resp. obdrzely pokyny ohledn bezpecné manipulace se zaízením a chápou mozná nebezpecí. Dti ve vku mezi 3 a 8 lety nesmí zasouvat zástrcku do zásuvky, nastavovat nebo cistit zaízení ani vykonávat jeho údrzbu.S topením nesmí zacházet dti ani osoby s tlesným, smyslovým nebo mentálním omezením, ani osoby, které nemají zádné znalosti nebo zkusenosti s pouzíváním tohoto pístroje. Dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi smjí toto zaízení pouzívat pokud jsou pod dozorem, resp. dostaly pokyny ohledn bezpecné manipulace se zaízením a chápou mozná nebezpecí. Dti si nesmjí se zaízením hrát. Dti nesmjí zaízení cistit a provádt jeho údrzbu, pokud nejsou pod dozorem.
Opatrn! Nkteré cásti tohoto zaízení se mohou nahát na velmi vysokou teplotu a zpsobit popáleniny. Doporucujeme

zvýsenou pozornost v pítomnosti dtí nebo osob odkázaných na pomoc, pípadn zranitelných osob. Zaízení se nedotýkejte bez ochrany pokozky.
További figyelmeztetések Magyar
A készülékén lév szimbólum jelentése: ne takarja le!
Szoros felügyelet szükséges, ha a terméket gyermekek vagy cselekvképtelen személyek közelében használják. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, hacsak nem felügyelik folyamatosan. 3 évesnél fiatalabb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak akkor kapcsolhatják be / ki a készüléket, ha a rendeltetésszer üzemi helyzetbe helyezték vagy szerelték fel ket, és felügyeletet vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megérteni az ezzel járó veszélyeket. 3 évesnél fiatalabb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek nem szabad bekötni, szabályozni és tisztítani a készüléket, és nem végezhetnek karbantartást. Ez a készülék nem alkalmas gyermekek, személyek, akiknek fizikai, érzékszervi és / vagy mentális korlátai vannak, vagy olyan személyek, akik nem ismerik vagy nem ismerik a készüléket. Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idsebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez személyek, illetve tapasztalat és ismeretek hiánya esetén használhatják, ha felügyeletet vagy oktatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették a veszélyeket magában foglal. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A gyermekek nem végezhetnek tisztítást és karbantartást felügyelet nélkül.
Légy óvatos! A termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy gyermekek és kiszolgáltatott emberek tartózkodnak-e. Ne hagyja, hogy a csupasz br forró felületekkel érintkezzen.
Avertismente suplimentare Român
acest simbol ce apare pe aparatul dumneavoastr înseamn: nu acoperii
Când produsul este utilizat în apropierea copiilor sau a persoanelor aflate în incapacitate se impune stricta supraveghere a acestora. Copiii mai mici de 3 ani nu trebuie inui în preajma aparatului i trebuie supravegheai continuu. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani

pot porni i opri aparatul doar dac acesta este instalat sau se afl la locul su de funcionare i dac pot fi supravegheai, sau dac au fost instruii cu privire la modalitile sigure de utilizare a aparatului i îneleg care sunt riscurile implicate. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani nu au voie s bage aparatul în priz, s-l calibreze sau s-l curee, i nu pot efectua operaiuni de întreinere asupra lui. Nu se recomand ca aparatul s fie folosit de copii sau de persoane cu deficiene fizice, senzoriale sau mintale sau de persoane care nu cunosc aparatul sau nu au experiena necesar pentru a-l folosi. Acest aparat poate fi utilizat de copii de 8 ani i mai mari, i de persoane cu capaciti fizice, mentale sau psihice reduse, sau cu lips de experien i cunotine doar dac acetia pot fi supravegheai sau dac au fost instruii cu privire la modalitile sigure de utilizare a aparatului i îneleg care sunt riscurile implicate. Copiii nu au voie s se joace cu aparatul. Curarea acestuia i operaiunile de întreinere nu pot fi efectuate de copii nesupravegheai.
Atenie! Unele componente ale acestui produs se pot înfierbânta i pot produce arsuri. Este nevoie de atenie în prezena copiilor, a persoanelor fragile sau care au nevoie de asisten. Nu atingei aparatul cu pielea.
Ek Uyarilar Türkçe
Cihazinizdaki bu sembol u anlama gelir: üstünü kapatmayin!
Ürün çocuklarin veya engelli kiilerin yakininda kullaniliyorsa yakin denetim gereklidir. Sürekli gözetim altinda olmadiklari sürece 3 yaindan küçük çocuklar uzak tutulmalidir. 3 yaindan büyük ve 8 yaindan küçük çocuklar, yalnizca amaçlanan normal çalima konumuna yerletirilmi veya monte edilmise ve cihazin güvenli bir ekilde kullanimiyla ilgili gözetim veya talimat verilmise cihazi açip kapatabilir ve ilgili tehlikeleri anlayin. 3 yaindan büyük ve 8 yaindan küçük çocuklar cihazi prize takmamali, düzenlememeli ve temizlememeli veya kullanici bakimini yapmamalidir. Bu cihaz, çocuklar veya fiziksel, duyusal ve / veya zihinsel engelleri olan kiiler veya bu cihazla ilgili bilgisi veya deneyimi olmayan kiiler tarafindan çalitirilmaya uygun deildir. Bu cihaz, gözetim altinda veya cihazin güvenli bir ekilde kullanimiyla ilgili talimat verilmise ve tehlikeleri anlamisa, 8 yaindan büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmi veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiiler tarafindan kullanilabilir. dahil. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, gözetimsiz çocuklar tarafindan yapilmamalidir.
Dikkatli ol! Bu ürünün bazi parçalari çok isinabilir ve yaniklara neden olabilir. Çocuklarin ve savunmasiz kiilerin bulunduu yerlere özel dikkat gösterilmelidir. Çiplak derinin sicak yüzeylerle temas etmesine izin vermeyin.

HTPL20FWT_AdditionalWarnings_0421_Def.indd 2

12-4-2021 11:36:24



References

Adobe Acrobat Pro DC (32-bit) 21.1.20145 Adobe PDF Library 15.0