User Guide for VIVERE models including: PAR2, PAR2.2024.EU, UK, PAR2 Parachute Camping Hammock, PAR2, Parachute Camping Hammock, Camping Hammock, Hammock
Parachute Camping Hammock - Turquoise & Chocolate – Vivere Australia
Parachute Camping Hammock - Turquoise & Chocolate – Vivere New Zealand
File Info : application/pdf, 6 Pages, 2.66MB
DocumentDocumentASSEMBLY INSTRUCTIONS PARACHUTE CAMPING HAMMOCK MONTAGEANLEITUNGEN FALLSCHIRM-CAMPING-HÄNGEMATTE PAR2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE HAMAC DE CAMPING EN PARACHUTE INSTRUCCIONES DE MONTAJE HAMACA DE CAMPING DE PARACAÍDAS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AMACA DA CAMPEGGIO IN PARACADUTE MONTAGE INSTRUCTIES PARACHUTE-CAMPINGHANGMAT INSTRUKCJE SKLADANIA HAMAK KEMPINGOWY Z MATERIALU SPA- DOCHRONOWEGO MONTERINGSANVISNINGAR FALLSKÄRMSCAMPINGHÄNGMATTA IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY WICHTIG, FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT, À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE : À LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEER CON DETENIMIENTO IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO: LEGGERE ATTENTAMENTE BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN! WANE, ZACHOWAJ NA PRZYSZLO: PRZECZYTAJ UWANIE VIKTIGT, BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS: LÄS NOGGRANT PAR2.2024.EU|UK Vivere Europe B.V. Vivere Outdoor UK Ltd. Gewandeweg 5, 6161 DJ Geleen, The Netherlands CT3 4JH United Kingdom www.vivereeurope.com www.vivereoutdoor.co.uk 12 6 ft (1.8 m) 9 13 ft (2.7 4 m) 1 ft (30 cm) For maximum comfort, lay diagonally. Für maximalen Komfort legen Sie sich diagonal hin. Pour un confort maximal, allongez-vous en diagonale. Para máxima comodidad, acuéstese en diagonal. Per il massimo comfort, sdraiati in diagonale. Voor maximaal comfort, ga diagonaal liggen. Aby zapewni sobie maksymalny komfort, poló si po przektnej. För maximal komfort, lägg diagonalt. Ensure all parts are accounted for before proceeding with assembly. Included in the package: 1 Hammock Stellen Sie sicher, dass alle Teile berücksichtigt sind, bevor Sie mit der Montage fortfahren. Im Paket enthalten: 1 Hängematte Assurez-vous d'avoir toutes les pièces répertoriées avant l'assemblage. Inclus dans le package : 1 hamac Asegúrese de tener en cuenta todas las piezas antes de proceder con el montaje. Incluido en el paquete: 1 Hamaca Assicurarsi che tutte le parti siano prese in considerazione prima di procedere con l'assemblaggio. Incluso nel pacchetto: 1 amaca Zorg ervoor dat alle onderdelen kloppen voordat u verder gaat met de montage. Inbegrepen in het pakket: 1 Hangmat Przed przystpieniem do montau upewnij si, e wszystkie czci zostaly uwzgldnione. W zestawie: 1 hamak Se till att alla delar tas med innan du fortsätter med monteringen. Ingår i paketet: 1 hängmatta 2 11 Het Vivere-Teame 10 ENGLISH Warnings: This product is intended for a maximum of 400 lbs/181kg. Do not exceed weight capacity. Do not stand on the product. Only use and assemble in a clean and clear area. Keep small parts out of reach of children. Inspect and tighten all hanging hardware or straps regularly. Before Assembling: Unwrap all packaging materials Ensure all parts listed are accounted for. Do not use the product if parts are missing, damaged, or worn. Ensure there is plenty of space, a clean, dry area for assembly, and all necessary tools are at hand. Care Instructions: To clean wipe with a clean, damp cloth and warm soapy water. Wipe dry with a clean, dry cloth. Do not use solvent based cleaners as they can bleach or damage the product. Never use scourers, abrasives, or chemical cleaners. Never use a pressure hose to wash the product. We recommend bringing the product indoors or using furniture covers to protect the hammock when not in use. During inclement weather and winter months the product is to be stored in a cool, dry place. Before storage, ensure the product is clean and dry. Never bring sharp objects in contact with the hammock fabric. DEUTSCH Warnungen: Dieses Produkt ist für ein maximales Gewicht von 400 lbs/181 kg ausgelegt. Überschreiten Sie die Gewichtskapazität nicht. Stellen Sie sich nicht auf das Produkt. Verwenden und montieren Sie es nur in einem sauberen und freien Bereich. Bewahren Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Überprüfen und ziehen Sie alle Aufhängevorrichtungen oder Gurte regelmäßig fest. Vor dem Zusammenbau: Packen Sie alle Verpackungsmaterialien aus. Stellen Sie sicher, dass alle aufgeführten Teile vorhanden sind. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen, beschädigt oder abgenutzt sind. Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz und ein sauberer, trockener Bereich für die Montage vorhanden sind und alle erforderlichen Werkzeuge zur Hand sind. Pflegehinweise: Zum Reinigen mit einem sauberen, feuchten Tuch und warmem Seifenwasser abwischen. Mit einem sauberen, trockenen Tuch trockenwischen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger, da diese das Produkt bleichen oder beschädigen können. Verwenden Sie niemals Topfreiniger, Scheuermittel oder chemische Reiniger. Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, um das Produkt zu waschen. Wir empfehlen, das Produkt ins Haus zu bringen oder Möbelabdeckungen zu verwenden, um die Hängematte zu schützen, wenn sie nicht verwendet wird. Bei schlechtem Wetter und in den Wintermonaten muss das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort gelagert werden. Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist. Bringen Sie niemals scharfe Gegenstände mit dem Stoff der Hängematte in Berührung. FRANÇAIS Avertissements: Ce produit est conçu pour un poids maximum de 400 lb/181 kg. Ne dépassez pas la capacité de poids. Ne montez pas sur le produit. Utilisez et assemblez uniquement dans un endroit propre et dégagé. Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Inspectez et serrez régulièrement tout le matériel de suspension ou les sangles. Avant l'assemblage : Déballez tous les matériaux d'emballage Assurez-vous que toutes les pièces répertoriées sont prises en compte. N'utilisez pas le produit si des pièces sont manquantes, endommagées ou usées. Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace, une zone propre et sèche pour l'assemblage et que tous les outils nécessaires sont à portée de main. Conseils d'entretien : Pour nettoyer, essuyez avec un chiffon propre et humide et de l'eau chaude savonneuse. Essuyez avec un chiffon propre et sec. N'utilisez pas de nettoyants à base de solvants car ils peuvent blanchir ou endommager le produit. N'utilisez jamais de tampons à récurer, d'abrasifs ou de nettoyants chimiques. N'utilisez jamais de tuyau à pression pour laver le produit. Nous vous recommandons de ranger le produit à l'intérieur ou d'utiliser des housses de protection pour protéger le hamac lorsqu'il n'est pas utilisé. En cas d'intempéries et pendant les mois d'hiver, le produit doit être stocké dans un endroit frais et sec. Avant de le ranger, assurez-vous que le produit est propre et sec. Ne mettez jamais d'objets tranchants en contact avec le tissu du hamac. ESPAÑOL Advertencias: Este producto está diseñado para soportar un máximo de 400 lb/181 kg. No exceda la capacidad de peso. No se pare sobre el producto. Utilice y ensamble únicamente en un área limpia y despejada. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Inspeccione y ajuste todos los herrajes o correas para colgar con regularidad. Antes de ensamblar: Abra todos los materiales de embalaje. Asegúrese de tener en cuenta todas las piezas enumeradas. No utilice el producto si faltan piezas o si están dañadas o desgastadas. Asegúrese de que haya suficiente espacio, un área limpia y seca para el montaje y de que todas las herramientas necesarias estén a mano. Instrucciones de cuidado: Para limpiar, límpielo con un paño limpio y húmedo y agua tibia con jabón. Seque con un paño limpio y seco. No utilice limpiadores a base de solventes, ya que pueden blanquear o dañar el producto. Nunca utilice estropajos, abrasivos ni limpiadores químicos. Nunca utilice una manguera a presión para lavar el producto. Recomendamos llevar el producto al interior o usar fundas para muebles para proteger la hamaca cuando no esté en uso. Durante las inclemencias del tiempo y los meses de invierno, el producto debe almacenarse en un lugar fresco y seco. Antes de guardarlo, asegúrese de que el producto esté limpio y seco. Nunca ponga objetos afilados en contacto con la tela de la hamaca. 3 ITALIANO Avvertenze: Questo prodotto è progettato per un massimo di 400 libbre/181 kg. Non superare la capacità di peso. Non salire sul prodotto. Utilizzare e montare solo in un'area pulita e sgombra. Tenere le parti piccole fuori dalla portata dei bambini. Ispezionare e stringere regolarmente tutti gli accessori o le cinghie di sospensione. Prima del montaggio: Disimballare tutti i materiali di imballaggio Assicurarsi che tutte le parti elencate siano state prese in considerazione. Non utilizzare il prodotto se le parti sono mancanti, danneggiate o usurate. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio, un'area pulita e asciutta per il montaggio e che tutti gli utensili necessari siano a portata di mano. Istruzioni per la cura: Per pulire, strofinare con un panno pulito e umido e acqua calda e sapone. Asciugare con un panno pulito e asciutto. Non utilizzare detergenti a base di solventi poiché possono sbiancare o danneggiare il prodotto. Non utilizzare mai pagliette, abrasivi o detergenti chimici. Non utilizzare mai un tubo a pressione per lavare il prodotto. Si consiglia di portare il prodotto all'interno o di utilizzare coperture per mobili per proteggere l'amaca quando non è in uso. In caso di maltempo e nei mesi invernali, il prodotto deve essere conservato in un luogo fresco e asciutto. Prima di riporlo, assicurarsi che il prodotto sia pulito e asciutto. Non mettere mai oggetti appuntiti a contatto con il tessuto dell'amaca. NEDERLANDS Waarschuwingen: Dit product is bedoeld voor maximaal 400 lbs/181 kg. Overschrijd het draagvermogen niet. Ga niet op het product staan. Gebruik en monteer het alleen in een schone en open ruimte. Houd kleine onderdelen buiten bereik van kinderen. Controleer en draai alle ophangbevestigingen of banden regelmatig vast. Voor montage: Pak alle verpakkingsmaterialen uit Zorg ervoor dat alle genoemde onderdelen aanwezig zijn. Gebruik het product niet als onderdelen ontbreken, beschadigd zijn of versleten zijn. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is, een schone, droge plek voor de montage en dat alle benodigde gereedschappen bij de hand zijn. Onderhoudsinstructies: Om schoon te maken, veegt u het af met een schone, vochtige doek en warm sop. Veeg het droog met een schone, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen, omdat deze het product kunnen bleken of beschadigen. Gebruik nooit schuursponsjes, schuurmiddelen of chemische reinigingsmiddelen. Gebruik nooit een hogedrukreiniger om het product te wassen. We raden aan om het product binnen te brengen of meubelhoezen te gebruiken om de hangmat te beschermen wanneer deze niet in gebruik is. Tijdens slecht weer en in de wintermaanden moet het product op een koele, droge plaats worden bewaard. Zorg ervoor dat het product schoon en droog is voordat u het opbergt. Breng nooit scherpe voorwerpen in contact met de hangmatstof. POLSKI Ostrzeenia: Ten produkt jest przeznaczony do maksymalnego obcienia 400 funtów/181 kg. Nie przekraczaj dopuszczalnej wagi. Nie stawaj na produkcie. Uywaj i montuj wylcznie w czystym i przejrzystym miejscu. Trzymaj male czci poza zasigiem dzieci. Regularnie sprawdzaj i dokrcaj wszystkie elementy mocujce lub paski. Przed montaem: Rozpakuj wszystkie materialy opakowaniowe Upewnij si, e wszystkie wymienione czci s uwzgldnione. Nie uywaj produktu, jeli brakuje czci, s uszkodzone lub zuyte. Upewnij si, e jest duo miejsca, czyste, suche miejsce do montau i wszystkie niezbdne narzdzia s pod rk. Instrukcje opieki: Aby wyczyci, przetrzyj czyst, wilgotn ciereczk i ciepl wod z mydlem. Wytrzyj do sucha czyst, such ciereczk. Nie uywaj rodków czyszczcych na bazie rozpuszczalników, poniewa mog wybieli lub uszkodzi produkt. Nigdy nie uywaj szorowarek, rodków ciernych ani rodków czyszczcych chemicznych. Nigdy nie uywaj wa cinieniowego do mycia produktu. Zalecamy wnoszenie produktu do rodka lub stosowanie pokrowców na meble w celu ochrony hamaka, gdy nie jest uywany. Podczas zlej pogody i zimowych miesicy produkt naley przechowywa w chlodnym, suchym miejscu. Przed przechowywaniem upewnij si, e produkt jest czysty i suchy. Nigdy nie dopuszczaj do kontaktu ostrych przedmiotów z tkanin hamaka. SVENSKA Varningar: Denna produkt är avsedd för maximalt 400 lbs/181 kg. Överskrid inte viktkapaciteten. Stå inte på produkten. Använd och montera endast på ett rent och klart ställe. Förvara små delar utom räckhåll för barn. Inspektera och dra åt alla hängande beslag eller remmar regelbundet. Innan montering: Packa upp allt förpackningsmaterial Se till att alla listade delar beaktas. Använd inte produkten om delar saknas, är skadade eller slitna. Se till att det finns gott om utrymme, en ren, torr plats för montering och att alla nödvändiga verktyg finns till hands. Skötselråd: För att rengöra torka av med en ren, fuktig trasa och varmt tvålvatten. Torka av med en ren, torr trasa. Använd inte lösningsmedelsbaserade rengöringsmedel eftersom de kan bleka eller skada produkten. Använd aldrig skurmedel, slipmedel eller kemiska rengöringsmedel. Använd aldrig en tryckslang för att tvätta produkten. Vi rekommenderar att ta med produkten inomhus eller använda möbelöverdrag för att skydda hängmattan när den inte används. Under dåligt väder och vintermånaderna ska produkten förvaras på en sval och torr plats. Före förvaring, se till att produkten är ren och torr. För aldrig vassa föremål i kontakt med hängmattans tyg. Il Team di Vivere 4 9 El Equipo Vivere 8 The Vivere Team 5 Das Vivere-Team 6 L'Équipe de Vivere 7