Installation Guide for DOMETIC models including: EMEA24, FreshJet FJX, FreshJet FJX Roof Air Conditioner, Roof Air Conditioner, Air Conditioner, Conditioner
29 set 2023 — conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, ...
File Info : application/pdf, 328 Pages, 49.78MB
DocumentDocumentCLIMATE CONTROL FJX Dometic FreshJet FJX EN Roof Air Conditioner Installation manual........................................................................... 13 Dachklimaanlage DE Montageanleitung...........................................................................25 Climatiseur de toit FR Instructions de montage.................................................................. 38 Equipo de aire acondicionado de techo ES Instrucciones de montaje..................................................................51 Sistema de ar condicionado de tejadilho PT Instruções de montagem................................................................. 64 IT Climatizzatore a tetto Indicazioni di montaggio................................................................. 77 Dakairconditioning NL Montagehandleiding.......................................................................90 Tagklimaanlæg DA Monteringsvejledning.................................................................... 103 Takmonterad klimatanläggning SV Monteringsanvisning...................................................................... 115 Takklimaanlegg NO Monteringsanvisning......................................................................127 FI Kattoilmastointilaite Asennusohje................................................................................. 139 Klimatyzator dachowy PL Instrukcja montau..........................................................................151 SK Stresná klimatizácia Návod na montáz.......................................................................... 164 CS Stesní klimatizace Návod k montázi........................................................................... 177 Tetklíma-berendezés HU Szerelési útmutató......................................................................... 189 Krovni klima-ureaj HR Upute za montazu......................................................................... 201 Tavan Klimasi TR Montaj Kilavuzu............................................................................. 213 Stresna klimatska naprava SL Navodilo za montazo.....................................................................225 RO Aer condiionat de plafon Instruciuni de montaj.................................................................... 237 BG ...................................................................250 Katusekliimaseade ET Paigaldusjuhend............................................................................263 EL .................................................................275 Stogo oro kondicionierius LT Montavimo vadovas...................................................................... 289 LV Jumta gaisa kondiciontjs Uzstdsanas rokasgrmata............................................................. 301 AR 313 ..................................................................................... Copyright © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. List of Figures FJX4233M Dometic FJX EN 1 2 FJX4233EEH FJX4333E(EH) FJX7333IHP 1 3 4 5 6 7 8 FJX7337IHP FJX7457IHP 2 3 4 5 6 7 8 9 1 EN Dometic FJX 1 2 A 2. 1. 3. 2 4x 1. A B 2. 1. 2. 1. Dometic FJX EN 4x 2. 3 EN Dometic FJX 2. 1. BUTYL 4 2. 3. 4. FJX4233M 3 2 1. 7. 1 5. 6. 4. 8. FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP 4 2 2. 1. 7. 3. 5. 1 4. 6. 8. Dometic FJX EN 5 EN Dometic FJX FJX4233M FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP 6 FJX4233M 2.5 ± 0.3 Nm FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP 2.5 ± 0.3 Nm FJX4233M 1. 2. FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP 1. 2. Dometic FJX EN 7 EN Dometic FJX FJX4233M CLICK FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP, FJX7337IHP, FJX7457IHP CLICK 8 Dometic FJX EN 9 EN Dometic FJX ADB G L N GRN/YEL WHT BLK 1 2 3 4 5 6 Elec Conn From A/C BLK YEL RED BLU GRN/YEL Rotary Switch 1 L1 2 H 4 C C,4 BLU H,6 L,3 Thermostat 10 Dometic FJX EN FreshJet FJX4233M 752 277 475 702 351 351 25 60 20 225 59 289,5 289,5 579 259 259 518 FJX4233EEH, FJX4333E(EH), FJX7333IHP 752 277 475 702 351 351 25 60 20 225 48 289,5 289,5 579 259 259 518 FreshJet FJX7337IHP 1090 700 312 778 25 60 20 242 285 294 579 259 259 518 48 11 EN Dometic FJX FreshJet FJX7457IHP 1090 700 312 778 285 294 579 259 259 518 20 283 25 60 48 12 Dometic FJX EN English 1 Important notes.............................................................................................................................13 2 Explanation of symbols.................................................................................................................. 13 3 Target groups............................................................................................................................... 14 4 Safety instructions..........................................................................................................................14 5 Scope of delivery.......................................................................................................................... 15 6 Accessories.................................................................................................................................. 15 7 Intended use................................................................................................................................ 16 8 List of models................................................................................................................................16 9 Explanations of symbols on the appliance.........................................................................................17 10 Technical limits and conditions........................................................................................................ 17 11 Installation.................................................................................................................................... 17 12 Wiring diagrams............................................................................................................................21 13 Disposal...................................................................................................................................... 22 14 Technical data.............................................................................................................................. 22 1 Important notes Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. 2 Explanation of symbols DANGER! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. 13 EN Dometic FJX Note Supplementary information for operating the product. 3 Target groups The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations and has received safety training to identify and avoid the hazards involved. The mechanical installation must be executed by a qualified person who is familiar with the construction and operation of the equipment and the hazards involved. 4 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. · Repair of the appliance may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service, contact the service center in your country (see dometic.com/dealer). · The appliance shall be installed in accordance with national electrical and mechanical installation regulations. · Electrical appliances are not toys. Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not allow them to use electrical appliances without supervision. · Persons whose physical, sensory or mental capabilities or whose lack of experience and knowledge prevent them from using the appliance safely should not use it without supervision or instruction by a responsible person. · Do not undo the upper cover of the appliance in the event of a fire. Use approved extinguishing agents. Do not use water to extinguish fires. · The appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater). · The appliance shall be stored horizontally at a dry, ventilated and covered location. · Do not pierce or burn the appliance. · Be aware that refrigerants may not contain an odor. · The roof air conditioner shall be installed in a vehicle with a floor area larger than 4 m². CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. · Only operate the appliance if you are certain that the housing and the cables are not damaged. · Do not use the appliance near flammable fluids or in closed rooms. · Ensure that no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept. · Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the appliance. · Always wear protective goggles and gloves. 14 Dometic FJX EN NOTICE! Damage hazard · The appliance functions optimally at 1020 mbar. · The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. · Before installation, check whether any vehicle components could be damaged by the installation of the appliance (such as lamps, cupboards, doors). The vehicle manufacturer may have already provided points where the opening for the installation of the appliance can be made without any risk of weakening the construction or cutting power cables. · Before installation, consult the vehicle manufacturer whether the construction is designed for the static weight and the loads of the roof air conditioner when the vehicle is in motion. · Ensure the roof frame is sealed appropriately to the roof. · Select a flat and sufficiently level area at the center of the vehicle roof between two longitudinal sections for installation. · The roof inclination of the installation surface may not exceed 10 °. · Ensure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the attachment of the air distribution box or the cooled air from flowing through the swivelling air distribution nozzles. · Do not make any alterations or conversions to the appliance. · Never drive through automatic car washes when the appliance is mounted. · If faults occur in the refrigerant circuit, the system must be checked by a specialist company and repaired properly. · The refrigerant must not be released into the air. · Ask the vehicle manufacturer if the height entered in your vehicle documents needs to be altered due to the installation of the roof air conditioner. 5 Scope of delivery Fig. on page 1 No. in Fig. , Fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. on page 1 Quantity 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Description Roof top unit Roof frame Air distribution box (ADB) ADB center cover Duct sections Cable connectors Fastening bolts Box cover Only some models: Remote control 6 Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): 15 EN Dometic FJX Description Extension duct sections (each section covers additional 10 mm) Longer fastening bolts M6 x 160 mm (for 60 ... 120 mm roof thicknesses) Air purifier Electrical heater ADB ambient light Filters for FreshJet FJX4233M Filters for FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Ref. no. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Intended use The roof air conditioner is only designed for installation on the roof of a caravan or recreational vehicle to provide cooling and heating. The roof air conditioner is not suitable for trains, houses, and apartments. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines, or similar equipment. This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: · Incorrect assembly or connection, including excess voltage · Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer · Alterations to the product without express permission from the manufacturer · Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 8 List of models The models are differentiated between mechanical, fixed-speed and inverter models. The following table shows which function applies to a specific model: Feature is available Feature is upgradable 16 Dometic FJX EN Automatic Cooling Heating Ventilation Dehumification Air purifier ADB light External light Timer Sleep So start FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH Mechanical Fixed-speed FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverter 9 Explanations of symbols on the appliance Warning! Low burning velocity material. Read operating manual. Read service manual. 10 Technical limits and conditions The roof air conditioner is intended for vehicles with roofs with a thickness of 25 mm ... 60 mm. The roof top air conditioner will operate ambient temperatures between -2 °C ... 52 °C. The roof air conditioner is designed to be installed within ± 10 ° of the horizontal plane. 11 Installation DANGER! Electrocution hazard · The electrical power supply in the RV must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations and has received safety training to identify and avoid the hazards involved. · Disconnect all power supplies including inverters when working on the roof air conditioner. 17 EN Dometic FJX · Ensure that the appliance power supply cannot be reconnected during installation or maintenance. WARNING! Electrocution hazard · The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. · The following must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules: An allpole disconnection device which has at least 3 mm clearances in all poles; when having a leakage current that may exceed 10 mA a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA; a disconnection. · If the appliance replaces a window or hatch with a safety relevant forced venting function, an additional safety venting device (e.g. a mushroom fan or similar) needs to be added. In doubt consult the vehicle manufacturer. · After the installation of the roof air conditioner, an exhaust chimney in proximity to the roof air conditioner has to rise at least 10 cm above it. If necessary, prolong the exhaust chimney. Observe the instructions of the heating manufacturer. CAUTION! Beware of injury · Improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the appliance and put the safety of the user at risk. · Always have someone to help you when carrying or lifting the roof air conditioner. · Before installation, check the location of existing wiring harnesses, wires, and other components within the installation area, in particular those which are not visible when installing the appliance (when drilling or screwing etc.). · Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged. · Always wear the protective goggles and gloves. NOTICE! Damage hazard · The appliance is a sealed system with a closed refrigerant circuit. Do not open or manipulate, unless you are an appropriately qualified technician. · Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges. · Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials (metal). · Do not pull on the cables. · Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. · Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air conditioner without being indented or deformed. In doubt consult the vehicle manufacturer. Note · You find the appliance's specifications in the Technical data and on the following data plates: · Roof top unit data plate Fig. · ADB data plate Fig. 18 Dometic FJX EN Find more information on roof air conditioners in the operating manual, such as the technical description or the controls, see qr.dometic.com/bdjN0x. Fig. on page 2 Fig. on page 2 1. Choose your way of installing the roof air conditioner: · Make a new opening. In this case the opening must be reinforced by an appropriate frame. · Use an existing opening in the vehicle such as a roof hatch or replacing an old roof air conditioner. · Make sure you keep the following clearances: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Object height < 60 mm All 4 sides 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Object height > 60 mm Right * Left 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Rear 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Front 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * In this context "le" and "right" means, when you are looking at the unit from the front of the vehicle. · Make sure you keep the following clearances: * In this context "le" and "right" means, when you are looking at the unit from the front of the vehicle. Making a new opening 2. Select an area at the center on the roof between two longitudinal supports. 3. Mark the position and size of the opening (400 × 400 mm). Fig. on page 2 4. Drill out the corners (A). NOTICE! Damage hazard Ensure that no electrical power cables are damaged. Check where the electrical cables are located. Fig. on page 3 5. Carefully cut out the opening on the roof using a keyhole saw or a similar tool (B). 6. Check whether the roof hole needs reinforcing. 7. If needed, remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of delivery) (A). Fig. on page 3 8. Fit the reinforcing rails (B). Installing in an existing opening 9. Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch or air conditioner. Fig. on page 3 19 EN Dometic FJX 10. Take out the roof hatch or roof air conditioner. 11. Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool. Fig. on page 3 Laying the connecting cables 12. Check that the voltage specification on the roof air conditioner data plate is the same as that of the power sup- ply. The roof air conditioner must be connected to an electric circuit which is able to supply the required current (Technical data). 13. Ensure that the power supply has a residual current circuit breaker (< 30 mA). If missing, install the residual current circuit breaker. 14. Install an all-pole switch with a contact opening width of at least 3 mm on the installation side. 15. Select the cross-section of the power supply cable corresponding to the length: · Length < 7.5 m: 1.5 mm² · Length > 7.5 m: 2.5 mm² 16. Make an opening on one side in order to feed through the power supply cable. Fig. on page 3 17. Feed the power supply cable through the opening into the vehicle interior. Installing the roof top unit 18. Seal around the under side of the roof frame with flexible non-hardening butyl sealing compound (e.g. SikaLas- tomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyl sealant, or similar products). Observe the sealant manufacturer's instructions. Fig. on page 4 19. Orientate the roof frame based on opening size. 20. Fit the roof frame into the roof opening. Fig. on page 4 21. Li the roof top unit onto the roof of the vehicle. Observe the direction of travel. 22. Position the roof top unit into the roof frame and align into the roof frame's groove. To align into the roof frame's groove use the corners at the front of the roof frame. Electrical connection 23. Connect the power supply cable. Fig. on page 5 a) Connect the cables (1) to a cable connector (2). b) Connect the roof air conditioner with the power supply. c) Connect the grounding cable to the vehicle's grounding system. 24. Only mechanical models: Connect the cable between the external unit and the air box diffuser. a) Pull out the filter slightly to create a gap for the communication cable (3). b) Feed the cable through the gap and locate the wire in the opening. c) Connect the communication 6-pin plug into the socket on the side of the display in the ADB. Ensure that the cable is located into the small opening away from the filter area. d) Secure excess cable into the holders. 25. Only fixed-speed and inverter models: Connect the communication cable. a) Pull out the filter slightly to create a gap for the communication cable (4). b) Feed the communication cable through the gap and locate the wire in the opening. 20 Dometic FJX EN c) Connect the communication 4-pin plug into the socket on the side of the display in the ADB. Ensure that the cable is located into the small opening away from the filter area. d) Secure excess cable into the holders. Installing the ADB 26. Stack the duct sections and place against the roof thickness: Ensure that the duct height matches the roof height or use the table as guide. Fig. on page 6 Roof thickness 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Number of duct sections 1 2 3 4 Note Additional duct sections can be purchased for thicker roofs. 27. Attach the required number of duct sections on the ADB. 28. Fasten the ADB to the ceiling through the roof top unit with the 4 bolts supplied. Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm ± 0.3 Nm. Fig. on page 7 29. Push the filter back fully in. Fig. on page 7 30. Clip the center cover to the ADB. Fig. on page 8 31. Ask the vehicle manufacturer if a technical inspection is required after fitting an roof air conditioner and whether the height entered in the vehicle documents needs to be altered: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Increased height 225 mm · FreshJet FJX7337: Increased height 242 mm · FreshJet FJX7457: Increased height 283 mm The installation is now completed. Connect to the power supply and test if the roof air conditioner works. 12 Wiring diagrams FJX4233M Fig. on page 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP Fig. on page 9 21 EN Dometic FJX FJX7333IHP Fig. on page 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP Fig. on page 10 ADB Fig. on page 10 13 Disposal Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible. Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable disposal regulations. Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points. 14 Technical data Fig. on page 11 Fig. on page 11 Fig. on page 11 Fig. on page 12 Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment. Hereby, Dometic declares that this radio equipment appliance is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address http://documents.domet ic.com. Cooling capacity based on ISO 5151: AC Input voltage: Rated current cooling: Required fuse: Operating temperature range: Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: Global warming potential (GWP): Protection class (roof top unit): Noise level (highest fan setting) Frequency FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3.3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0.79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2.4 GHz 22 Maximum radio frequency power Suggested max. vehicle length (with insulated walls): Dimensions L x W x H: Weight: Inspection/certification: FreshJet FJX4233M 19.14 dBm 5 m Fig. < 30 kg Dometic FJX EN Cooling capacity based on ISO 5151: Heating capacity based on ISO 5151: AC Input voltage: Rated cooling current: Rated heating current: Required fuse: Operating temperature range: Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: Global warming potential (GWP): Protection class (roof top unit): Noise level (highest fan setting) Frequency Maximum radio frequency power Suggested max. vehicle length (with insulated walls): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3.6 A < 5.2 A 4 A 320 g 0.22 t 6 m Dimensions L x W x H: Weight: Inspection/certification: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4.8 A < 5.2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0.24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2.4 GHz 19.14 dBm 7 m Fig. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4.8 A 6 A 360 g 0.24 t 7 m < 30 kg 23 EN Dometic FJX Cooling capacity based on ISO 5151: Heating capacity based on ISO 5151: AC Input voltage: Rated current cooling: Rated current heating: Required fuse: Operating temperature range: Refrigerant: Refrigerant quantity: CO2 equivalent: Global warming potential (GWP): Protection class (roof top unit): Noise level (highest fan setting) Frequency Maximum radio frequency power Suggested max. vehicle length (with insulated walls): Dimensions L x W x H: Weight: Inspection/certification: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7.5 A < 6.1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0.28 t 7 m Fig. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7.5 A < 6.1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0.32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2.4 GHz 19.14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7.5 A < 6.1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0.44 t > 8 m Fig. < 35 kg Fig. < 40 kg 24 Dometic FJX DE Deutsch 1 Wichtige Hinweise........................................................................................................................25 2 Erklärung der Symbole.................................................................................................................. 25 3 Zielgruppen................................................................................................................................. 26 4 Sicherheitshinweise...................................................................................................................... 26 5 Lieferumfang................................................................................................................................ 27 6 Zubehör...................................................................................................................................... 28 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................................... 28 8 Liste der Modelle.......................................................................................................................... 29 9 Erklärung der Symbole am Gerät.....................................................................................................29 10 Technische Grenzen und Bedingungen........................................................................................... 30 11 Installation................................................................................................................................... 30 12 Anschlusspläne............................................................................................................................ 34 13 Entsorgung.................................................................................................................................. 34 14 Technische Daten..........................................................................................................................35 1 Wichtige Hinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole GEFAHR! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! 25 DE Dometic FJX Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Zielgruppen Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einer Fachkraft ausgeführt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat. Die mechanische Installation muss durch eine qualifizierte Person durchgeführt werden, die mit dem Aufbau und der Bedienung der Anlage und den damit verbundenen Gefahren vertraut ist. 4 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. · Die Reparatur des Geräts darf nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenn Reparaturen notwendig sind, wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). · Das Gerät muss gemäß den nationalen Vorschriften für elektrische und mechanische Installationen montiert werden. · Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen. · Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Unterweisung durch eine verantwortliche Person nutzen. · Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel des Geräts. Verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen. · Das Gerät ist in einem Raum zu lagern, in dem keine Geräte mit offenen Flammen (z. B. ein betriebsbereites Gasgerät) und Zündquellen (z. B. ein betriebsbereites elektrisches Heizgerät) ständig in Betrieb sind. · Das Gerät ist horizontal an einem trockenen, gut belüfteten und überdachten Ort zu lagern. · Das Gerät darf nicht durchstochen oder verbrannt werden. · Beachten Sie, dass Kältemittel möglicherweise keinen Geruch aufweisen. · Die Dachklimaanlage ist für die Montage an einem Fahrzeug mit einer Bodenfläche von größer als 4 m² vorgesehen. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen. 26 Dometic FJX DE · Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Kabel unbeschädigt sind. · Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein. · Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen. · Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe und führen Sie keine Fremdgegenstände in das Gerät ein. · Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Handschuhe. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Das Gerät funktioniert optimal bei 1020 mbar. · Das Gerät ist so zu lagern, dass eine mechanische Beschädigung vermieden wird. · Prüfen Sie vor Montage, ob durch die Montage des Gerät ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lampen, Schränke, Türen). Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an denen die Öffnung für die Montage des Geräts ohne Gefahr einer Schwächung des Aufbaus bzw. eines Durchtrennens von Stromkabeln hergestellt werden kann. · Fragen Sie vor der Montage beim Fahrzeughersteller nach, ob der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die Dachklimaanlage während der Fahrt ausgelegt ist. · Stellen Sie sicher, dass der Dachrahmen ordnungsgemäß am Dach abgedichtet ist. · Wählen Sie als Montageort eine flache und ausreichend ebene Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen des Fahrzeugdaches. · Die Dachneigung der Montagefläche darf nicht mehr als 10 ° betragen. · Stellen Sie sicher, dass sich im Fahrzeug keine Objekte befinden, welche die Befestigung des Luftverteilerkastens oder die Strömung der gekühlten Lu durch die schwenkbaren Luftverteilerdüsen behindern könnten. · Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch! · Bei angebauter Anlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Fahrzeug durch automatische Waschanlagen fahren. · Treten Fehler im Kältemittelkreislauf auf, so muss die Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand gesetzt werden. · Das Kältemittel darf nicht in die Atmosphäre abgelassen werden. · Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaues der Dachklimaanlage eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in den Fahrzeugpapieren notwendig ist. 5 Lieferumfang Abb. auf Seite 1 Nr. in Abb. , Abb. 1 2 3 4 5 6 Abb. auf Seite 1 Anzahl 1 1 1 1 4 3 Beschreibung Dacheinheit Dachrahmen Luftverteilerkasten (ADB) Mittlere Abdeckung Luftverteilerkasten Kanalabschnitte Kabelverbinder 27 DE Dometic FJX Nr. in Abb. , Abb. 7 8 9 Anzahl 4 1 1 Beschreibung Befestigungsschrauben Kastenabdeckung Nur einige Modelle: Fernbedienung 6 Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Beschreibung Luftkanalverlängerungen (durch jeden Abschnitt werden 10 mm hinzugefügt) Längere Befestigungsschrauben M6 x 160 mm (für Dachstärken 60 ... 120 mm) Luftreiniger Elektrische Heizung Umgebungslicht für Luftverteilerkasten Filter für FreshJet FJX4233M Filter für FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Art.-Nr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage ist nur für die Montage auf dem Dach eines Wohnwagens oder Freizeitfahrzeugs zur Kühlung und Heizung vorgesehen. Die Dachklimaanlage ist nicht für Züge, Häuser und Wohnungen geeignet. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Montage in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen: · Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung · Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatztei- len · Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers · Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke 28 Dometic FJX DE Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 8 Liste der Modelle Die Modelle werden nach mechanischen Modellen, Modellen mit fester Drehzahl und Modellen mit Wechselrichter unterschieden. Die folgende Tabelle zeigt, welche Funktion für ein bestimmtes Modell gilt: Funktion ist verfügbar Funktion ist aufrüstbar FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E Mechanisch Feste Drehzahl Automatik Kühlung Heizung Belüftung Entfeuchtung Luftreiniger ADB-Leuchte Außenbeleuchtung Timer Sleep So Start FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Wechselrichter 9 Erklärung der Symbole am Gerät Warnung! Material mit geringer Abbrandgeschwindigkeit. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Lesen Sie das Servicehandbuch. 29 DE Dometic FJX 10 Technische Grenzen und Bedingungen Die Dachklimaanlage ist für Fahrzeuge mit einer Dachstärke von 25 mm ... 60 mm vorgesehen. Die Dachklimaanlage arbeitet bei Umgebungstemperaturen zwischen -2 °C ... 52 °C. Die Dachklimaanlage ist für den Einbau innerhalb von ± 10 ° zur horizontalen Ebene vorgesehen. 11 Installation GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag · Der Anschluss an die Stromversorgung im Freizeitfahrzeug muss von einer Fachkraft ausgeführt werden, die nachweislich über Fähigkeiten und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und den Betrieb von Elektrogeräten und -anlagen verfügt und ein Sicherheitstraining zum Erkennen und Vermeiden der diesbezüglichen Gefahren absolviert hat. · Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Stromversorgungen, einschließlich Wechselrichter. · Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Geräts sich während der Installation oder Wartung nicht wieder verbinden kann. WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag · Der Einbau des Geräts muss in Übereinstimmung mit nationalen Bestimmungen erfolgen. · Folgendes muss in die Festverdrahtung gemäß den Anschlussvorschriften integriert werden: Eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm an allen Polen; bei einem Leckstrom, der 10 mA überschreiten kann, eine Fehlerstrom-Schutzvorrichtung (RCD) mit einem nominellen Ansprech-Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA; eine Trennvorrichtung. · Wenn bei der Anlage ein Fenster oder eine Luke durch eine sicherheitsrelevante Zwangsentlüftung ersetzt wird, muss eine zusätzliche Sicherheitsentlüftung (z. B. ein Pilzventilator o. Ä.) eingebaut werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Fahrzeughersteller. · Nach Montage der Dachklimaanlage muss ein in der Nähe der Dachklimaanlage befindlicher Abluftkamin mindestens 10 cm darüber hinausragen. Verlängern Sie bei Bedarf den Abluftkamin. Beachten Sie die Hinweise des Heizgeräteherstellers. VORSICHT! Verletzungsgefahr! · Eine unsachgemäße Montage der Dachklimaanlage kann zu irreparablen Schäden an der Anlage führen und ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen. · Zum Tragen und Anheben der Dachklimaanlage ist eine zweite Person erforderlich. · Prüfen Sie vor der Montage den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden, und beachten Sie diese bei der Montage des Geräts (beim Bohren oder Schrauben usw.). · Verlegen und befestigen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. · Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Handschuhe. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr · Das Gerät ist ein abgedichtetes System mit einem geschlossenen Kühlkreislauf. Öffnen oder manipulieren Sie das Gerät nur, wenn Sie ein entsprechend qualifizierter Techniker sind. · Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen. 30 Dometic FJX DE · Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall). · Ziehen Sie nicht an den Leitungen. · Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Schwingungen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umgebungsauswirkungen ausgesetzt sind. Bei der Prüfung müssen auch die Auswirkungen von Alterung oder kontinuierlichen Schwingungsquellen wie Kompressoren oder Lüftern berücksichtigt werden. · Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können, ohne eingedrückt zu werden oder sich zu verformen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Fahrzeughersteller. Hinweis · Die technischen Daten des Geräts finden Sie im Technische Daten und auf den folgenden Typenschildern: · Typenschild der Dacheinheit Abb. · Typenschild des Luftverteilerkastens Abb. Weitere Informationen zu Dachklimaanlagen finden Sie in der Bedienungsanleitung, wie z. B. die technische Beschreibung oder die Bedienelemente, siehe qr.dometic.com/bdjN0x. Abb. auf Seite 2 Abb. auf Seite 2 1. Wählen Sie Ihre Installationsmethode für die Dachklimaanlage: · Herstellen einer neuen Öffnung. In diesem Fall muss in die neue Öffnung ein geeigneter Rahmen zur Verstärkung eingebracht werden. · Eine vorhandene Öffnung in dem Fahrzeug wird verwendet, wie beispielsweise eine Dachluke, oder eine alte Dachklimaanlage wird ersetzt. · Stellen Sie sicher, dass die folgenden Abstände eingehalten werden: Modell FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Objekthöhe < 60 mm Alle 4 Seiten 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Objekthöhe > 60 mm Rechts * Links 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Rückseite 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Front 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * In diesem Zusammenhang bedeutet ,,links" und ,,rechts" bei Ansicht des Geräts von der Vorderseite des Fahrzeugs aus. · Stellen Sie sicher, dass die folgenden Abstände eingehalten werden: * In diesem Zusammenhang bedeutet ,,links" und ,,rechts" bei Ansicht des Geräts von der Vorderseite des Fahrzeugs aus. 31 DE Dometic FJX Neue Öffnung herstellen 2. Wählen Sie auf dem Dach eine Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen. 3. Markieren Sie die Position und Größe der Öffnung (400 × 400 mm). Abb. auf Seite 2 4. Bohren Sie die Ecken aus (A). ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel beschädigt werden. Prüfen Sie, wo sich die elektrischen Kabel befinden. Abb. auf Seite 3 5. Schneiden Sie die Öffnung im Dach sorgfältig mit einer Stichsäge o. Ä. aus (B). 6. Prüfen Sie, ob die Dachöffnung verstärkt werden muss. 7. Entfernen Sie bei Bedarf die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungsleisten (nicht im Liefer- umfang enthalten) (A). Abb. auf Seite 3 8. Verstärkungsleisten einpassen (B). Einbau in eine vorhandene Öffnung 9. Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen der vorhandenen Dachluke oder Klimaanlage. Abb. auf Seite 3 10. Nehmen Sie die Dachluke bzw. Dachklimaanlage heraus. 11. Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem Schaber o. Ä. Abb. auf Seite 3 Anschlussleitungen verlegen 12. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild der Dachklimaanlage mit der vorhandenen Netz- spannung übereinstimmt. Die Dachklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern (Technische Daten). 13. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung über einen Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist (< 30 mA). Falls nicht vorhanden, installieren Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter. 14. Bauen Sie auf der Montageseite einen allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm ein. 15. Wählen Sie den Leitungsquerschnitt der Stromversorgung entsprechend der Leitungslänge aus: · Länge < 7.5 m: 1,5 mm² · Länge > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Bringen Sie an einer Seite eine Öffnung für das Durchführen des Stromversorgungskabels an. Abb. auf Seite 3 17. Verlegen Sie das Stromversorgungskabel durch die Öffnung in den Fahrzeuginnenraum. Dacheinheit einbauen 18. Dichten Sie die Unterseite des Dachrahmens mit einem plastischen, nicht aushärtenden Butyldichtstoff ab (z. B. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik Ezycaulk-Butyldichtstoff o. Ä.). Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. Abb. auf Seite 4 32 Dometic FJX DE 19. Richten Sie den Dachrahmen anhand der Öffnungsgröße aus. 20. Passen Sie den Dachrahmen in die Dachöffnung ein. Abb. auf Seite 4 21. Heben Sie die Dacheinheit auf das Fahrzeugdach. Beachten Sie die Fahrtrichtung. 22. Setzen Sie die Dacheinheit in den Dachrahmen ein und richten Sie sie in der Nut des Dachrahmens aus. Richten Sie die Nut des Dachrahmens anhand der Ecken an der Vorderseite des Dachrahmens aus. Elektrische Anschlüsse 23. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an. Abb. auf Seite 5 a) Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabelverbinder (2) an. b) Schließen Sie die Dachklimaanlage an die Stromversorgung an. c) Schließen Sie das Massekabel an das Massesystem des Fahrzeugs an. 24. Nur mechanische Modelle: Schließen Sie das Kabel zwischen der externen Einheit und dem Luftkastendiffusor an. a) Ziehen Sie den Filter leicht heraus, um einen Spalt für das Verbindungskabel (3) zu schaffen. b) Führen Sie das Kabel durch den Spalt und platzieren Sie die Leitung in der Öffnung. c) Schließen Sie den 6-poligen Verbindungsstecker an die Buchse an der Seite des Displays am Luftverteilerkasten an. Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel in der kleinen Öffnung, weg von dem Filterbereich befindet. d) Befestigen Sie überhängende Kabelabschnitte in den Halterungen. 25. Nur Modelle mit fester Drehzahl und Wechselrichter: Schließen Sie das Verbindungskabel an. a) Ziehen Sie den Filter leicht heraus, um einen Spalt für das Verbindungskabel (4) zu schaffen. b) Führen Sie das Verbindungskabel durch den Spalt und platzieren Sie die Leitung in der Öffnung. c) Schließen Sie den 4-poligen Verbindungsstecker an die Buchse an der Seite des Displays am Luftverteilerkasten an. Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel in der kleinen Öffnung, weg von dem Filterbereich befindet. d) Befestigen Sie überhängende Kabelabschnitte in den Halterungen. Luftverteilerkasten einbauen 26. Stapeln Sie die Luftkanäle und setzen Sie sie entsprechend der Dachstärke ein: Stellen Sie dabei sicher, dass die Kanalhöhe der Dachhöhe entspricht oder verwenden Sie die Tabelle als Richtlinie. Abb. auf Seite 6 Dachstärke 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Anzahl von Kanalabschnitten 1 2 3 4 Hinweis Bei größerer Dachstärke können zusätzliche Kanalabschnitte erworben werden. 27. Bringen Sie die erforderliche Anzahl von Kanalabschnitten an dem Luftverteilerkasten an. 28. Befestigen Sie den Luftverteilerkasten an der Decke, indem Sie die 4 im Lieferumfang enthaltenen Schrauben durch die Dacheinheit führen. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel und einem Anzugsmoment von 2.5 Nm ± 0.3 Nm an. 33 DE Dometic FJX Abb. auf Seite 7 29. Drücken Sie den Filter wieder vollständig in die Halterung. Abb. auf Seite 7 30. Rasten Sie die mittlere Abdeckung am Luftverteilerkasten ein. Abb. auf Seite 8 31. Informieren Sie sich beim Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme (nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in den Fahrzeugpapieren notwendig sind: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Größere Höhe 225 mm · FreshJet FJX7337: Größere Höhe 242 mm · FreshJet FJX7457: Größere Höhe 283 mm Der Einbau ist nun abgeschlossen. Schließen Sie die Dachklimaanlage an die Stromversorgung an und prüfen Sie, ob sie funktioniert. 12 Anschlusspläne FJX4233M Abb. auf Seite 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP Abb. auf Seite 9 FJX7333IHP Abb. auf Seite 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP Abb. auf Seite 10 Luftverteilerkasten Abb. auf Seite 10 13 Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgen können. Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. 34 14 Technische Daten Dometic FJX DE Abb. auf Seite 11 Abb. auf Seite 11 Abb. auf Seite 11 Abb. auf Seite 12 Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossene Vorrichtung. Hiermit erklärt Dometic, dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar http://documents.dometic.com. Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151: Eingangswechselspannung: Nennstrom Kühlung: Benötigte Sicherung: Betriebstemperaturbereich: Kühlmittel: Kühlmittelmenge: CO2-Äquivalent: Treibhauspotenzial (GWP): Schutzklasse (Dachklimaanlage): Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe) Frequenz Maximale Funkfrequenzleistung Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m Abmessungen L x B x H: Abb. Gewicht: Prüfung/Zertifikat: < 30 kg Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151: Heizleistung in Anlehnung an ISO 5151: Eingangswechselspannung: Kühlnennstrom: Heiznennstrom: FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 35 DE Dometic FJX Benötigte Sicherung: Betriebstemperaturbereich: Kühlmittel: Kühlmittelmenge: CO2-Äquivalent: Treibhauspotenzial (GWP): Schutzklasse (Dachklimaanlage): Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe) Frequenz Maximale Funkfrequenzleistung Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden): FreshJet FJX4233EEH 4 A 320 g 0,22 t 6 m Abmessungen L x B x H: Gewicht: Prüfung/Zertifikat: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m Abb. < 30 kg FreshJet FJX4333E 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151: Heizleistung in Anlehnung an ISO 5151: Eingangswechselspannung: Nennstrom Kühlung: Nennstrom Heizung: Benötigte Sicherung: Betriebstemperaturbereich: Kühlmittel: Kühlmittelmenge: CO2-Äquivalent: Treibhauspotenzial (GWP): Schutzklasse (Dachklimaanlage): FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t 36 Geräuschpegel (höchste Lüfterstufe) Frequenz Maximale Funkfrequenzleistung Vorgeschlagene maximale Fahrzeuglänge (mit isolierten Wänden): Abmessungen L x B x H: Gewicht: Prüfung/Zertifikat: FreshJet FJX7333IHP 7 m Abb. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m Dometic FJX DE FreshJet FJX7457IHP > 8 m Abb. < 35 kg Abb. < 40 kg 37 FR Dometic FJX Français 1 Remarques importantes................................................................................................................. 38 2 Signification des symboles............................................................................................................. 38 3 Groupes cible.............................................................................................................................. 39 4 Consignes de sécurité................................................................................................................... 39 5 Contenu de la livraison.................................................................................................................. 40 6 Accessoires.................................................................................................................................. 41 7 Usage conforme........................................................................................................................... 41 8 Liste des modèles..........................................................................................................................41 9 Description des symboles de l'appareil............................................................................................42 10 Limites et conditions techniques..................................................................................................... 42 11 Installation................................................................................................................................... 43 12 Plans de raccordement.................................................................................................................. 47 13 Mise au rebut............................................................................................................................... 47 14 Caractéristiques techniques........................................................................................................... 47 1 Remarques importantes Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit. En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. 2 Signification des symboles DANGER ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. 38 Remarque Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit. Dometic FJX FR 3 Groupes cible L'alimentation électrique doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d'équipements et d'installations électriques et ayant suivi une formation de sécurité afin d'identifier et d'éviter les risques associés. L'installation mécanique doit être exécutée par du personnel qualifié connaissant la structure et le fonctionnement de l'équipement, ainsi que les risques encourus. 4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. · Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer des réparations sur cet appareil. Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers. Pour tout service de réparation, contactez le centre d'entretien de votre pays (voir dometic.com/dealer). · L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière d'installation électrique et mécanique. · Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. · Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou encore par manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation. · En cas, d'incendie, ne retirez pas le cache supérieur de l'appareil. Utilisez des agents extincteurs agréés. N'essayez pas d'éteindre l'incendie avec de l'eau. · L'appareil doit être stocké dans une pièce sans flamme nue en fonctionnement continu (par exemple, un appareil à gaz en fonctionnement) ni source d'ignition (par exemple, un chauffage électrique en fonctionnement). · L'appareil doit être stocké horizontalement dans un endroit sec, ventilé et couvert. · Ne percez ou ne brûlez pas l'appareil. · Notez que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d'odeur. · Le climatiseur de toit doit être installé dans un véhicule dont la surface au sol est supérieure à 4 m². ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. · Utilisez uniquement l'appareil après avoir vérifié que le boîtier et les câbles sont intacts. · N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables ou dans des pièces fermées. · Assurez-vous qu'aucun objet inflammable n'est entreposé ni installé à proximité de l'échappement. Une distance d'au moins 50 cm doit être observée. 39 FR Dometic FJX · Ne glissez pas vos doigts dans les échappements et n'introduisez aucun objet à l'intérieur de l'appareil. · Portez toujours des lunettes et des gants de protection. AVIS ! Risque d'endommagement · L'appareil fonctionne de manière optimale à 1020 mbar. · L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique. · Avant toute opération, vérifiez qu'aucun élément du véhicule (p. ex. éclairages, armoires, portes, etc.) ne risque d'être endommagé lors du montage de l'appareil. Le constructeur du véhicule peut avoir déjà prévu des points où l'ouverture pour le montage de l'appareil peut être réalisée sans risquer d'affaiblir la structure ou de sectionner des câbles d'alimentation. · Avant l'installation, consultez le constructeur du véhicule pour savoir si sa structure est conçue pour supporter le poids statique et les charges du climatiseur de toit lorsque le véhicule est en mouvement. · Assurez-vous que le cadre de toit est correctement fixé au toit. · Choisissez comme emplacement de montage une zone plane et suffisamment lisse située au milieu du toit, entre deux profils longitudinaux. · L'inclinaison du toit au niveau de la surface de montage ne doit pas dépasser 10 °. · Assurez-vous qu'à l'intérieur du véhicule aucun obstacle ne puisse gêner la fixation du caisson de distribution d'air ni la sortie de l'air frais par les buses orientables. · Ne procédez à aucune modification ni transformation de l'appareil ! · Si l'appareil est installé sur votre véhicule, ne le lavez jamais dans une station de lavage automatique. · Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique, ce dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée. · Tout rejet de fluide frigorigène dans l'atmosphère est formellement interdit. · Demandez au constructeur du véhicule si la hauteur référencée dans les documents du véhicule doit être modifiée en raison de l'installation du climatiseur de toit. 5 Contenu de la livraison fig. à la page 1 Référence dans fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 fig. à la page 1 Quantité Description 1 Unité de toit 1 Cadre de toit 1 Boîte de distribution d'air (ADB) 1 Cache centrale de l'ADB 4 Sections de gaine 3 Raccords de câbles 4 Vis de fixation 1 Couvercle du caisson 1 Uniquement sur certains modèles : Télécommande 40 6 Accessoires Dometic FJX FR Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) : Description Sections de gaine d'extension (chaque section couvre 10 mm supplémentaires) Boulons de fixation plus longs M6 x 160 mm (pour les toits d'une épaisseur de 60 ... 120 mm) Purificateur d'air N° d'article 4450017931 4450012023 4450029486 Radiateur électrique 4450029487 Éclairage ambiant du caisson de distribution d'air (ADB) 4450029488 Filtres pour FreshJet FJX4233M 4450024007 4450024008 Filtres pour FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP 4450025683 7 Usage conforme Le climatiseur de toit est uniquement destiné à être installé sur le toit d'une caravane ou d'un véhicule de plaisance à des fins de refroidissement et de chauffage. Le climatiseur de toit n'est pas adapté aux trains, maisons et appartements. Le climatiseur de toit n'est pas adapté aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins similaires. Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : · d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension · d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant · de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant · d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit. 8 Liste des modèles Les modèles mécaniques, à vitesse fixe et à onduleur sont différenciés. Le tableau suivant référence les différentes fonctions et modèles correspondants : La fonctionnalité est disponible 41 FR Dometic FJX La fonctionnalité peut être mise à niveau Automatique Refroidissement Chauffage Ventilation Déshumidification Purificateur d'air Lampe à ADB Éclairage extérieur Minuterie Veille So Start FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH Mécanique Vitesse fixe FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Onduleur 9 Description des symboles de l'appareil Attention ! Matériau à combustion lente. Consultez le manuel d'utilisation. Consultez le manuel de service. 10 Limites et conditions techniques Le climatiseur de toit est conçu pour les véhicules dotés d'un toit d'une épaisseur de 25 mm ... 60 mm. Le climatiseur de toit fonctionne à des températures ambiantes comprises entre -2 °C ... 52 °C. Le climatiseur de toit est conçu pour être installé à ± 10 ° du plan horizontal. 42 11 Installation Dometic FJX FR DANGER ! Risque d'électrocution · L'alimentation électrique du véhicule de plaisance doit être raccordée par un électricien qualifié disposant des compétences et des connaissances requises en matière de structure et de fonctionnement d'équipements et d'installations électriques et ayant suivi une formation de sécurité afin d'identifier et d'éviter les risques associés. · Coupez toutes les sources d'alimentation électrique, y compris les onduleurs, pendant les travaux sur le climatiseur de toit. · Assurez-vous que l'alimentation de l'appareil ne peut pas être reconnectée pendant l'installation ou la maintenance. AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution · L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage. · Les éléments suivants doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage : Un dispositif de déconnexion omnipolaire avec au moins 3 mm dégagements sur tous les pôles ; en présence d'un courant de fuite pouvant dépasser 10 mA, un disjoncteur différentiel ayant une intensité de courant résiduel de réponse ne dépassant pas 30 mA ; une déconnexion. · Si l'appareil remplace une fenêtre ou une trappe dotée d'une fonction de ventilation forcée à des fins de sécurité, un dispositif de ventilation de sécurité supplémentaire (par exemple, un ventilateur de toit ou similaire) doit être ajouté. En cas de doute, consultez le fabricant du véhicule. · Après l'installation du climatiseur de toit, une cheminée d'évacuation située à proximité du climatiseur de toit doit s'élever d'au moins 10 cm au-dessus de celui-ci. Si nécessaire, prolongez la cheminée d'évacuation. Respectez les instructions du fabricant de l'appareil de chauffage. ATTENTION ! Risque de blessures · Un montage non conforme du climatiseur de toit peut endommager l'appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité de l'utilisateur. · Portez ou soulevez toujours le climatiseur de toit avec l'aide d'une autre personne. · Avant l'installation, vérifiez la position des faisceaux de câbles, conduites et autres composants présents, en particulier ceux qui ne sont pas visibles, dans la zone de montage de l'appareil (opérations de perçage, de vissage, etc.). · Fixez et posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble. · Portez toujours des lunettes et des gants de protection. AVIS ! Risque d'endommagement · L'appareil est un système étanche avec un circuit de réfrigérant fermé. N'ouvrez pas l'appareil et ne le manipulez pas, sauf si vous êtes un technicien qualifié. · Si des câbles doivent traverser des murs à arêtes vives, utilisez des conduits pour câbles. · Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des matériaux conducteurs (métal). · Ne tirez pas sur les câbles. · Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure et à la corrosion, ni exposé à une pression excessive, à des vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental indésirable. Prenez également en compte les effets dus à l'usure ou aux vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. 43 FR Dometic FJX · Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du climatiseur de toit sans dégâts ni déformations. En cas de doute, consultez le fabricant du véhicule. Remarque · Vous trouverez les caractéristiques techniques de l'appareil dans le document Caractéristiques tech niques et sur les plaques signalétiques suivantes : · Plaque signalétique de l'unité de toit fig. · Plaque signalétique du caisson de distribution d'air (ADB) fig. Pour plus d'informations sur les climatiseurs de toit, telles que la description technique ou les commandes, consultez le manuel d'utilisation qr.dometic.com/bdjN0x. fig. à la page 2 fig. à la page 2 1. Choisissez la méthode d'installation du climatiseur de toit : · Réalisation d'une nouvelle ouverture. Dans ce cas, l'ouverture doit être renforcée par un cadre approprié. · Utilisez une ouverture existante dans le véhicule, telle qu'une trappe de toit ou remplacez un ancien climatiseur de toit. · Respectez les dégagements suivants : Modèle FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Hauteur de l'objet < 60 mm Des 4 côtés 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Hauteur de l'objet > 60 mm Côté droit 150 mm 150 mm 300 mm 300 mm Côté * gauche 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Face ar- * rière 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Face avant 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Dans ce contexte, « Côté gauche » et « Côté droit » signifient que vous regardez l'unité depuis l'avant du véhicule. · Respectez les dégagements suivants : * Dans ce contexte, « Côté gauche » et « Côté droit » signifient que vous regardez l'unité depuis l'avant du véhicule. Percement d'une nouvelle ouverture 2. Choisissez une zone du toit située au centre, entre deux profils longitudinaux. 3. Marquez la position et la taille de l'ouverture (400 × 400 mm). fig. à la page 2 4. Percez les angles (A). 44 Dometic FJX FR AVIS ! Risque d'endommagement Assurez-vous qu'aucun câble d'alimentation électrique n'est endommagé. Vérifiez l'emplacement des câbles électriques. fig. à la page 3 5. Découpez soigneusement l'ouverture sur le toit avec une scie sauteuse ou un outil similaire (B). 6. Vérifiez si l'ouverture du toit doit être renforcée. 7. Si nécessaire, retirez la mousse en fonction de la largeur de vos rails de renfort (non compris dans la livraison) (A). fig. à la page 3 8. Installez les rails de renfort (B). Installation dans une ouverture existante 9. Enlevez toutes les vis et fixations de la trappe de toit ou du climatiseur existant. fig. à la page 3 10. Retirez la trappe de toit ou le climatiseur de toit. 11. Éliminez les restes de mastic tout autour de l'ouverture avec un racloir ou un outil similaire. fig. à la page 3 Pose des câbles de raccordement 12. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur de toit correspond à l'alimentation électrique. Le climatiseur de toit doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le courant nécessaire (Caractéristiques techniques). 13. Vérifiez que l'alimentation électrique est équipée d'un disjoncteur différentiel (< 30 mA). Si tel n'est pas le cas, installez le disjoncteur différentiel. 14. Installez un interrupteur omnipolaire d'une largeur d'ouverture de contact d'au moins 3 mm du côté du montage. 15. Choisissez la section du câble d'alimentation électrique en fonction de sa longueur : · Longueur < 7.5 m : 1,5 mm² · Longueur > 7.5 m : 2,5 mm² 16. Faites une ouverture d'un côté afin de faire passer le câble d'alimentation. fig. à la page 3 17. Faites passer le câble d'alimentation électrique par l'ouverture dans l'habitacle du véhicule. Installation de l'unité de toit 18. Scellez le périmètre inférieur du cadre de toit avec un mastic butyle souple non durcissant (p. ex. SikaLasto- mer-710, Selleys Butyl Mastic, mastic butyle Bostik Ezycaulk, ou produits similaires). Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit d'étanchéité. fig. à la page 4 19. Orientez le cadre de toit en fonction de la taille de l'ouverture. 20. Placez le cadre de toit dans l'ouverture du toit. fig. à la page 4 21. Soulevez l'unité de toit au-dessus du toit du véhicule. Tenez compte du sens de la marche. 45 FR Dometic FJX 22. Positionnez l'unité de toit dans le cadre de toit et alignez-la sur la rainure du cadre de toit. Pour l'aligner sur la rainure du cadre de toit, utilisez les angles à l'avant du cadre de toit. Raccordement électrique 23. Branchez le câble d'alimentation électrique. fig. à la page 5 a) Raccordez les câbles (1) à un connecteur de câble (2). b) Raccordez le climatiseur de toit à l'alimentation électrique. c) Connectez le câble de masse au système de mise à la terre du véhicule. 24. Modèles mécaniques uniquement : Branchez le câble entre l'unité externe et le caisson de distribution d'air. a) Tirez légèrement sur le filtre pour créer un espace pour le câble de communication (3). b) Faites passer le câble dans l'espace et repérez le fil dans l'ouverture. c) Branchez le connecteur de communication à 6 broches dans la prise située sur le côté de l'écran de l'ADB. Assurez-vous que le câble se trouve dans la petite ouverture éloignée de la zone du filtre. d) Fixez l'excédent de câble dans les supports. 25. Uniquement sur les modèles à vitesse fixe et à onduleur : Branchez le câble de communication. a) Tirez légèrement sur le filtre pour créer un espace pour le câble de communication (4). b) Faites passer le câble de communication dans l'espace et repérez le fil dans l'ouverture. c) Branchez le connecteur de communication à 4 broches dans la prise située sur le côté de l'écran de l'ADB. Assurez-vous que le câble se trouve dans la petite ouverture éloignée de la zone du filtre. d) Fixez l'excédent de câble dans les supports. Installation de l'ADB 26. Regroupez les sections de gaine et placez-les contre l'épaisseur du toit : Assurez-vous que la hauteur de la gaine correspond à la hauteur du toit ou utilisez le tableau comme guide. fig. à la page 6 Épaisseur du toit 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Nombre de sections de gaine 1 2 3 4 Remarque Des sections de gaine supplémentaires peuvent être achetées pour les toits plus épais. 27. Fixer le nombre de sections de gaine requis à l'ADB. 28. Fixez le caisson de distribution d'air (ADB) au plafond à travers l'unité de toit à l'aide des 4 boulons fournis. Ser- rez les vis avec une clé dynamométrique à un couple de serrage de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. à la page 7 29. Réintroduisez complètement le filtre. fig. à la page 7 30. Fixez le cache central sur l'ADB. fig. à la page 8 46 Dometic FJX FR 31. Contactez le fabricant du véhicule pour savoir si le changement de hauteur du véhicule dû à l'installation du cli- matiseur de toit doit être agréé et consigné dans les documents du véhicule : · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333 : Augmentation de la hauteur 225 mm · FreshJet FJX7337 : Augmentation de la hauteur 242 mm · FreshJet FJX7457 : Augmentation de la hauteur 283 mm Le montage est maintenant terminé. Branchez le climatiseur de toit à l'alimentation et vérifiez s'il fonctionne. 12 Plans de raccordement FJX4233M fig. à la page 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. à la page 9 FJX7333IHP fig. à la page 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. à la page 10 Caisson de distribution d'air (ADB) fig. à la page 10 13 Mise au rebut Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets. Protégez l'environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte. 14 Caractéristiques techniques fig. à la page 11 fig. à la page 11 fig. à la page 11 fig. à la page 12 Contient des gaz à effet de serre fluorés. Équipement hermétique. Par la présente, Dometic déclare que cet équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suivante http://documents.dometic.com. 47 FR Dometic FJX Puissance frigorifique selon ISO 5151 : Tension d'entrée CA : Courant nominal refroidissement : Fusible requis : Plage de température de fonctionnement : Fluide frigorigène : Quantité de fluide frigorigène : Équivalent CO2 : Potentiel d'effet de serre (GWP) : Classe de protection (unité de toit) : Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé) Fréquence Puissance de radiofréquence maximale Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) : Dimensions L x l x H : Poids : Contrôle/certification : FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m fig. < 30 kg Puissance frigorifique selon ISO 5151 : Puissance calorifique selon la norme ISO 5151 : Tension d'entrée CA : Courant de refroidissement nominal : Courant de chauffage nominal : Fusible requis : Plage de température de fonctionnement : Fluide frigorigène : FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 48 Quantité de fluide frigorigène : Équivalent CO2 : Potentiel d'effet de serre (GWP) : Classe de protection (unité de toit) : Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé) Fréquence Puissance de radiofréquence maximale Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) : Dimensions L x l x H : Poids : Contrôle/certification : FreshJet FJX4233EEH 320 g 0,22 t 6 m < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m fig. < 30 kg Dometic FJX FR FreshJet FJX4333E 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg Puissance frigorifique selon ISO 5151 : Puissance calorifique selon la norme ISO 5151 : Tension d'entrée CA : Courant nominal refroidissement : Courant nominal chauffage : Fusible requis : Plage de température de fonctionnement : Fluide frigorigène : Quantité de fluide frigorigène : Équivalent CO2 : Potentiel d'effet de serre (GWP) : Classe de protection (unité de toit) : Niveau de bruit (réglage de ventilateur le plus élevé) FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t 49 FR Dometic FJX Fréquence Puissance de radiofréquence maximale Longueur max. recommandée du véhicule (avec parois isolées) : Dimensions L x l x H : Poids : Contrôle/certification : FreshJet FJX7333IHP 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP > 8 m fig. < 35 kg fig. < 40 kg 50 Dometic FJX ES Español 1 Notas importantes.........................................................................................................................51 2 Explicación de los símbolos............................................................................................................ 51 3 Personal al que va dirigido el manual............................................................................................... 52 4 Indicaciones de seguridad............................................................................................................. 52 5 Volumen de entrega......................................................................................................................53 6 Accesorios................................................................................................................................... 54 7 Uso previsto.................................................................................................................................54 8 Lista de modelos...........................................................................................................................55 9 Explicación de los símbolos del aparato...........................................................................................55 10 Límites y condiciones técnicas........................................................................................................ 56 11 Instalación................................................................................................................................... 56 12 Esquemas de conexiones.............................................................................................................. 60 13 Eliminación.................................................................................................................................. 60 14 Datos técnicos.............................................................................................................................. 61 1 Notas importantes Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN conservarse junto con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones moderadas o leves. ¡AVISO! Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar daños materiales. 51 ES Dometic FJX Nota Información complementaria para el manejo del producto. 3 Personal al que va dirigido el manual El suministro de energía eléctrica debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados. La instalación mecánica debe ser realizada por una persona cualificada que conozca los componentes del equipo, su funcionamiento y los peligros que conlleva. 4 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. · La reparación del aparato solo podrá ser llevada a cabo por personal especializado y familiarizado con los riesgos y normas pertinentes. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. de su país (véase dometic.com/dealer). · El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales de instalaciones eléctricas y mecánicas. · Los aparatos eléctricos no son juguetes. Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia. · Las personas que, debido a discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que por falta de experiencia y conocimientos no estén en condiciones de manejar el equipo de forma segura, no deben utilizarlo sin la vigilancia o las indicaciones de una persona responsable. · En caso de incendio, no abra la tapa superior del aparato. Utilice productos autorizados para la extinción del fuego. No utilice agua para extinguir el fuego. · El aparato debe almacenarse en un espacio donde no haya llamas abiertas (como un aparato de gas en funcionamiento, por ejemplo) ni fuentes de ignición (como un calentador eléctrico en funcionamiento). · El aparato debe almacenarse horizontalmente en un lugar seco, ventilado y cubierto. · No perfore ni queme el aparato. · Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor. · El equipo de aire acondicionado de techo debe instalarse en un vehículo con una superficie de sue- lo superior a 4 m². ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. · Utilice el aparato solamente si tiene la seguridad de que la carcasa y los cables no están dañados. · No utilice el aparato cerca de fluidos inflamables ni en recintos cerrados. 52 Dometic FJX ES · Asegúrese que no haya objetos inflamables situados o instalados cerca de la salida de aire. Debe mantenerse una distancia mínima de 50 cm. · No acceda a las salidas de aire ni introduzca objetos extraños en el equipo. · Utilice siempre gafas de seguridad y guantes de protección. ¡AVISO! Peligro de daños · El aparato funciona de forma óptima a 1020 mbar. · El aparato debe situarse de tal manera que se eviten posibles daños mecánicos. · Antes de la instalación, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (como lámparas, armarios o puertas). Es posible que el fabricante del vehículo ya haya previsto puntos en los que se pueda practicar la abertura para montar el aparato sin riesgo de debilitar la estructura ni de cortar ningún cable de alimentación. · Antes de la instalación, consulte al fabricante del vehículo si la estructura del mismo está diseñada para soportar el peso estático y las cargas del equipo de aire acondicionado de techo cuando el vehículo está en movimiento. · Asegúrese de que el marco del techo esté correctamente sellado al techo. · Elija como lugar de montaje una zona llana y suficientemente nivelada en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales. · La inclinación del techo en la superficie de instalación no debe superar los 10 °. · Asegúrese de que en el vehículo no haya ningún objeto que pudiera obstaculizar la fijación de la caja de distribución de aire ni la afluencia de aire refrigerado través de las boquillas distribuidoras orientables. · No realice modificaciones en el aparato. · No introduzca su vehículo en túneles de lavado automático si el equipo está instalado. · Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado deberá inspeccionar el sistema y repararlo debidamente. · No deje que el refrigerante entre en contacto con el aire. · Pregunte al fabricante del vehículo si la altura registrada en la documentación del mismo debe ser modificada al instalar el equipo de aire acondicionado de techo. 5 Volumen de entrega fig. en la página 1 N.º en fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 fig. en la página 1 Cantidad 1 1 1 1 4 3 4 1 Descripción Unidad superior del techo Marco del techo Caja de distribución de aire (ADB) Cubierta central de la ADB Secciones del conducto Abrazaderas para cables Pernos de fijación Tapa de la caja 53 ES Dometic FJX N.º en fig. , fig. 9 Cantidad 1 Descripción Solo algunos modelos: Control remoto 6 Accesorios Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción Secciones de los conductos de extensión (cada sección cubre 10 mm adicionales) Pernos de fijación largos M6 x 160 mm (para grosores de techo de 60 ... 120 mm) Purificador de aire Calentador eléctrico Luz ambiental ADB Filtros para FreshJet FJX4233M Filtros para FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP N.° de art. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Uso previsto El equipo de aire acondicionado de techo está diseñado exclusivamente para ser instalado en el techo de una caravana o vehículo habitable con el objetivo de proporcionar refrigeración y calefacción. El equipo de aire acondicionado de techo no es adecuado para trenes, casas o apartamentos. El equipo de aire acondicionado de techo no es adecuado para ser instalado en máquinas de construcción, máquinas agrícolas o equipos similares. Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: · Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión · Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante · Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante · Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 54 8 Lista de modelos Dometic FJX ES Los modelos se diferencian entre los modelos mecánicos, de velocidad fija e inversor. La siguiente tabla muestra qué funciones tiene cada modelo: Función disponible Función implementable FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E Mechanical (Mecánica) Velocidad fija Automático Refrigeración Calentar Ventilación Deshumidificación Purificador de aire Luz ADB Luz externa Temporizador Sleep Arranque suave FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inversor 9 Explicación de los símbolos del aparato ¡Advertencia! Material de baja velocidad de combustión. Lea las instrucciones de uso. Lea el manual de servicio. 55 ES Dometic FJX 10 Límites y condiciones técnicas El equipo de aire acondicionado de techo está diseñado para vehículos con techos con un grosor de 25 mm ... 60 mm. El equipo de aire acondicionado de la parte superior del techo funcionará a temperaturas ambiente comprendidas entre -2 °C ... 52 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está diseñado para ser instalado a ± 10 ° del plano horizontal. 11 Instalación ¡PELIGRO! Riesgo de electrocución · El suministro de energía eléctrica en el vehículo habitable debe ser conectado por un electricista cualificado que tenga capacidad demostrada y conocimientos relacionados con la construcción y el funcionamiento de equipos e instalaciones eléctricas, y que haya recibido formación en materia de seguridad para identificar y evitar los peligros asociados. · Desconecte siempre todas las fuentes de alimentación, incluyendo los inversores, mientras esté trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo. · Asegúrese de que no se pueda volver a conectar la fuente de alimentación del aparato durante la instalación ni el mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución · El aparato debe instalarse cumpliendo las normativas nacionales sobre cableado. · Es necesario añadir los siguientes elementos en la instalación eléctrica de acuerdo con las normas de cableado: un dispositivo de corte omnipolar con distancias de seguridad de 3 mm en todos los polos; en caso de tener una corriente de fuga que pueda superar los 10 mA, un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA; una desconexión. · Si el aparato sustituye una ventanilla o trampilla con una función de ventilación forzada de seguridad, es necesario añadir un dispositivo de ventilación de seguridad adicional (por ejemplo, un ventilador de tipo seta o similar). En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. · Después de instalar el equipo de aire acondicionado de techo, debe de haber cerca del mismo una chimenea de escape que se eleve al menos 10 cm por encima de él. Si es necesario, prolongue la chimenea de escape. Consulte las instrucciones del fabricante de la calefacción. ¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones · Un montaje incorrecto del equipo de aire acondicionado de techo puede provocar daños irreparables en el aparato y poner en peligro la seguridad del usuario. · Si necesita arrastrar o levantar el equipo, hágalo siempre con la ayuda de otra persona. · Antes de instalar el aparato (cuando vaya a realizar perforaciones, al atornillar, etc.) compruebe la ubicación de los mazos de cables y otros componentes existentes en la zona de montaje, sobre todo los que no están a la vista. · Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni puedan resultar dañados. · Utilice siempre gafas de seguridad y guantes de protección. ¡AVISO! Peligro de daños · El aparato es un sistema estanco con un circuito de refrigeración cerrado. No lo abra ni manipule, a menos que sea un técnico debidamente cualificado. 56 Dometic FJX ES · Utilice conductos para cables si va a tender cables por paredes con bordes afilados. · No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electricidad (meta- les). · No someta los cables a tracción. · Compruebe que el cableado no se vea afectado por rozamientos, corrosión, presión excesiva, vi- braciones, bordes afilados u otros efectos ambientales adversos. Al realizar esta comprobación, tenga en cuenta también los efectos del envejecimiento o la vibración continua causada por compresores o ventiladores. · Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado sin hundirse ni deformarse. En caso de duda, consulte al fabricante del vehículo. Nota · Encontrará las especificaciones del aparato en Datos técnicos y en las siguientes etiquetas de tipo: · Etiqueta de tipo de la unidad superior del techo fig. · Etiqueta de tipo de la ADB fig. Encontrará más información sobre los equipos de aire acondicionado de techo en las instrucciones de uso, como la descripción técnica o los controles, véase qr.dometic.com/bdjN0x. fig. en la página 2 fig. en la página 2 1. Elija cómo desea instalar el equipo de aire acondicionado de techo: · Practicando una abertura nueva. En este caso la abertura se debe reforzar con un marco apropiado. · Utilizando una abertura existente en el vehículo, como una escotilla de techo, o sustituyendo un antiguo equipo de aire acondicionado de techo. · Asegúrese de mantener las siguientes distancias: Modelo FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Altura del objeto < 60 mm Altura del objeto > 60 mm Los 4 lados Derecha * Izquierda Parte * trasera 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 50 mm 300 mm 150 mm 150 mm 50 mm 300 mm 150 mm 150 mm Parte delantera 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * En este contexto, "izquierda" y "derecha" significa que se está mirando la unidad desde la parte delantera del vehículo. · Asegúrese de mantener las siguientes distancias: * En este contexto, "izquierda" y "derecha" significa que se está mirando la unidad desde la parte delantera del vehículo. 57 ES Dometic FJX Practicar una nueva abertura 2. Elija una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales. 3. Marque la posición y el tamaño de la abertura (400 × 400 mm). fig. en la página 2 4. Perfore las esquinas (A). ¡AVISO! Peligro de daños Asegúrese de que no haya ningún cable eléctrico dañado. Compruebe la ubicación de los cables eléctricos. fig. en la página 3 5. Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una herramienta similar (B). 6. Compruebe si es necesario reforzar la abertura practicada en el techo. 7. En caso necesario, retire el aislamiento de espuma en función de la anchura de sus guías de refuerzo (no inclui- das en el volumen de entrega) (A). fig. en la página 3 8. Encaje las guías de refuerzo (B). Instalación en una abertura existente 9. Retire todos los tornillos y fijaciones de la escotilla de techo o del equipo de aire acondicionado existentes. fig. en la página 3 10. Saque la escotilla o el equipo de aire acondicionado de techo. 11. Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. fig. en la página 3 Tendido de cables de conexión 12. Compruebe que la tensión indicada en la etiqueta de tipo del equipo de aire acondicionado de techo sea la misma que la de la fuente de alimentación. El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (Datos técnicos). 13. Asegúrese de que la red de alimentación tiene un interruptor diferencial residual (< 30 mA). Si no hay interruptor diferencial residual, instale uno. 14. Instale un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm en el lado de la instalación. 15. Seleccione la sección del cable de alimentación correspondiente a la longitud: · Longitud < 7.5 m: 1,5 mm² · Longitud > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Practique una abertura en un lado para pasar el cable de alimentación. fig. en la página 3 17. Introduzca el cable de alimentación en el interior del vehículo a través de la abertura. Instalación de la unidad superior del techo 18. Selle en derredor de la parte inferior del marco del techo con un compuesto sellador de butilo flexible que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, masilla selladora de butilo Bostik o productos similares). Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. fig. en la página 4 58 Dometic FJX ES 19. Oriente el marco del techo en función del tamaño de la abertura. 20. Coloque el marco en la abertura del techo. fig. en la página 4 21. Suba la unidad superior al techo del vehículo. Tenga en cuenta el sentido de la marcha. 22. Coloque la unidad superior del techo en el marco del techo y alinéela con la ranura del marco. Para alinear la unidad con la ranura del marco del techo utilice las esquinas frontales del marco. Conexión eléctrica 23. Conecte el cable de alimentación eléctrica. fig. en la página 5 a) Conecte los cables (1) a una abrazadera para cables (2). b) Conecte el equipo de aire acondicionado de techo a la fuente de alimentación. c) Conecte el cable de conexión a tierra al sistema de toma de tierra del vehículo. 24. Solo modelos mecánicos: Conecte el cable entre la unidad externa y el difusor de la caja de aire. a) Tire ligeramente del filtro para originar un hueco destinado al cable de comunicación (3). b) Pase el cable de a través del hueco y colóquelo en la abertura. c) Conecte la clavija de comunicación de 6 pines en la caja de enchufe del lado de la pantalla en la ADB. Asegúrese de que el cable esté colocado en la pequeña abertura lejos de la zona del filtro. d) Asegure el cable sobrante en los soportes. 25. Solo modelos de velocidad fija e inversor: Conecte el cable de comunicación. a) Tire ligeramente del filtro para originar un hueco destinado al cable de comunicación (4). b) Pase el cable de comunicación a través del hueco y coloque el cable en la abertura. c) Conecte la clavija de comunicación de 4 pines en la caja de enchufe del lado de la pantalla en la ADB. Asegúrese de que el cable esté colocado en la pequeña abertura lejos de la zona del filtro. d) Asegure el cable sobrante en los soportes. Instalación de la ADB 26. Apile las secciones del conducto de manera que cubran todo el grosor del techo. Asegúrese de que la altura del conducto coincide con la altura del techo o utilice la siguiente tabla como referencia. fig. en la página 6 Grosor de techo 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Número de secciones del conducto 1 2 3 4 Nota Se pueden comprar secciones de conducto adicionales para techos más gruesos. 27. Añada a la ADB el número de secciones de conducto que se requiera. 28. Fije la ADB al techo a través de la unidad superior del techo con los 4 pernos suministrados. Apriete los tornillos con una llave dinamométrica aplicando un par de apriete de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. en la página 7 29. Vuelva a introducir el filtro completamente. 59 ES Dometic FJX fig. en la página 7 30. Enganche la cubierta central a la ADB. fig. en la página 8 31. Pregunte al fabricante del vehículo si es necesario realizar una inspección técnica tras instalar un equipo de aire acondicionado de techo y cambiar los datos de altura registrados en la documentación del vehículo: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Altura añadida 225 mm · FreshJet FJX7337: Altura añadida 242 mm · FreshJet FJX7457: Altura añadida 283 mm El montaje está finalizado. Conecte la fuente de alimentación y compruebe si el equipo de aire acondicionado de techo funciona. 12 Esquemas de conexiones FJX4233M fig. en la página 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. en la página 9 FJX7333IHP fig. en la página 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. en la página 10 ADB fig. en la página 10 13 Eliminación Si es posible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados. Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación. ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en un punto de recogida de residuos. 60 14 Datos técnicos Dometic FJX ES fig. en la página 11 fig. en la página 12 fig. en la página 11 fig. en la página 11 Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Equipo herméticamente sellado. Por el presente documento, Dometic declara que este aparato con equipo radioeléctrico cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet http://documents.dometic.com. Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151: Tensión de entrada de CA: Corriente nominal de refrigeración: Fusible necesario: Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Clase de protección (unidad superior de techo): Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador) Frecuencia Potencia máxima de radiofrecuencia Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m Dimensiones L x An x Al: fig. Peso: Inspección/certificados: < 30 kg Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151: FreshJet FJX4233EEH 1700 W FreshJet FJX4333EEH 2200 W FreshJet FJX4333E 2200 W 61 ES Dometic FJX Potencia de calefacción de conformidad con ISO 5151: Tensión de entrada de CA: Corriente de refrigeración nominal: Corriente de calefacción nominal: Fusible necesario: Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Clase de protección (unidad superior de techo): Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador) Frecuencia Potencia máxima de radiofrecuencia Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas): Dimensiones L x An x Al: Peso: Inspección/certificados: FreshJet FJX4233EEH 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX4333E 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg Potencia de refrigeración de conformidad con ISO 5151: Potencia de calefacción de conformidad con ISO 5151: Tensión de entrada de CA: Corriente nominal de refrigeración: Corriente nominal de calefacción: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 62 Fusible necesario: Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: Índice GWP (Global warming potential): Clase de protección (unidad superior de techo): Nivel de ruido (máximo nivel del ventilador) Frecuencia Potencia máxima de radiofrecuencia Longitud máxima recomendada del vehículo (con paredes aisladas): Dimensiones L x An x Al: Peso: Inspección/certificados: FreshJet FJX7333IHP 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m Dometic FJX ES FreshJet FJX7457IHP 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m fig. < 35 kg fig. < 40 kg 63 PT Dometic FJX Português 1 Notas importantes........................................................................................................................ 64 2 Explicação dos símbolos................................................................................................................64 3 Destinatários................................................................................................................................ 65 4 Indicações de segurança............................................................................................................... 65 5 Material fornecido.........................................................................................................................66 6 Acessórios................................................................................................................................... 67 7 Utilização adequada..................................................................................................................... 67 8 Lista de modelos...........................................................................................................................67 9 Explicação dos símbolos no aparelho..............................................................................................68 10 Limites e condições técnicas.......................................................................................................... 68 11 Instalação.................................................................................................................................... 69 12 Esquemas de ligações................................................................................................................... 73 13 Eliminação................................................................................................................................... 73 14 Dados técnicos.............................................................................................................................73 1 Notas importantes Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos PERIGO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais. 64 Observação Informações complementares para a utilização do produto. Dometic FJX PT 3 Destinatários A ligação elétrica tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimentos e as competências necessários para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à identificação e prevenção dos perigos envolvidos. A instalação mecânica tem de ser realizada por uma pessoa com qualificação adequada e que esteja familiarizada com a construção e a operação do equipamento e com os perigos inerentes. 4 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. · O aparelho só pode ser reparado por técnicos familiarizados com os perigos inerentes e com as normas em vigor. Reparações inadequadas podem originar perigos graves. Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (consulte dometic.com/dealer). · O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais aplicáveis de instalação elétrica e mecânica. · Os aparelhos elétricos não são um brinquedo. As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão. · As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável. · Em caso de incêndio, não retire a tampa superior do aparelho. Utilize agentes de extinção aprovados. Não utilize água para apagar incêndios. · O aparelho deve ser armazenado numa divisão sem chamas sem proteção (por exemplo, um aparelho a gás) nem fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo, um aquecedor elétrico). · O aparelho deve ser armazenado em posição horizontal num local seco, ventilado e abrigado. · Não fure nem queime o aparelho. · Lembre-se de que os refrigerantes podem ser inodoros. · O sistema de ar condicionado de tejadilho deve ser instalado num veículo com uma área útil superior a 4 m². PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. · Utilize o aparelho apenas se tiver a certeza de que a caixa e os cabos não estão danificados. · Não coloque o aparelho próximo de líquidos inflamáveis nem em espaços fechados. · Certifique-se de que não há objetos inflamáveis armazenados ou instalados nas proximidades da saída de ar. Deve ser mantida uma distância de, pelo menos, 50 cm. · Não coloque as mãos nas saídas de ar e não insira objetos estranhos no aparelho. 65 PT Dometic FJX · Utilize sempre óculos e luvas de proteção. NOTA! Risco de danos · O aparelho atinge o seu funcionamento ótimo com 1020 mbar. · O aparelho deve ser armazenado de modo a evitar danos mecânicos. · Antes de instalar, verifique se a instalação do aparelho pode danificar quaisquer componentes do veículo (por exemplo, lâmpadas, armários, portas). É provável que o fabricante do veículo já tenha fornecido pontos nos quais pode ser realizada a abertura para a montagem do aparelho sem o risco de enfraquecer a estrutura ou de corte dos cabos elétricos. · Antes da instalação, esclareça junto do fabricante automóvel se a estrutura foi concebida para o peso estático e as cargas do sistema de ar condicionado de tejadilho com o veículo em movimento. · Certifique-se de que a moldura do tejadilho está bem selada ao tejadilho. · Selecione como lugar de montagem uma zona plana e suficientemente lisa no centro do tejadilho do veículo, entre dois perfis longitudinais. · A inclinação do tejadilho na superfície de montagem não deve ser superior a 10 °. · Assegure que não existe nenhum objeto no interior do veículo que impeça a fixação da caixa de distribuição de ar e a saída de ar refrigerado através dos bocais de distribuição de ar basculáveis. · Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no aparelho! · Nunca lave o veículo em sistemas de lavagem automáticos com o aparelho montado. · Se ocorrerem falhas no circuito de refrigeração, o sistema deve ser verificado e devidamente reparado por uma empresa especializada. · O agente de refrigeração não pode ser libertado para o ar. · Esclareça junto do fabricante do veículo se a altura indicada nos documentos do seu veículo tem de ser alterada devido à instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho. 5 Material fornecido fig. na página 1 N.º na fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 fig. na página 1 Quantidade 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Descrição Unidade de tejadilho Moldura do tejadilho Caixa de distribuição de ar (ADB) Tampa do centro da ADB Secções de conduta Conectores de cabo Parafusos de fixação Cobertura da caixa Apenas alguns modelos: Controlo remoto 66 6 Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Descrição Secções de conduta para extensão (cada secção cobre 10 mm adicionais) Parafusos de fixação mais longos M6 x 160 mm (para espessuras do tejadilho de 60 ... 120 mm) Purificador de ar Aquecedor elétrico Luz ambiente ADB Filtros para FreshJet FJX4233M Filtros para FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Dometic FJX PT N.º art. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Utilização adequada O sistema de ar condicionado de tejadilho foi concebido exclusivamente para a instalação no tejadilho de uma caravana ou de um veículo de recreio para fornecer refrigeração e aquecimento. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para comboios, casas e apartamentos. O sistema de ar condicionado de tejadilho não é adequado para a montagem em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhantes. Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: · Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões · Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante · Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante · Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 8 Lista de modelos Os modelos distinguem-se entre modelos mecânicos, de inversor e de velocidade fixa. A tabela seguinte indica que função se aplica a cada modelo específico: 67 PT Dometic FJX Função disponível Função atualizável FJX4233M Automático Refrigeração Aquecimento Ventilação Desumidificação Purificador de ar Lâmpada ADB Luz exterior Temporizador Sleep So Start Mecânico FJX4233E- FJX4333E- FJX4333E EH EH Velocidade fixa FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inversor 9 Explicação dos símbolos no aparelho Atenção! Material com velocidade de combustão baixa. Leia o manual de instruções. Leia o manual de manutenção. 10 Limites e condições técnicas O sistema de ar condicionado de tejadilho está concebido para veículos com tejadilhos com uma espessura de 25 mm ... 60 mm. O ar condicionado de tejadilho funciona com temperaturas ambiente entre -2 °C ... 52 °C. O sistema de ar condicionado de tejadilho está concebido para ser instalado a ± 10 ° do plano horizontal. 68 11 Instalação Dometic FJX PT PERIGO! Risco de eletrocussão · A ligação elétrica no veículo de recreio tem que ser efetuada por um eletricista especializado que possua os conhecimentos e as competências necessárias para a construção e operação de instalações e equipamentos elétricos e que tenha formação em segurança relativamente à identificação e prevenção dos perigos envolvidos. · Durante os trabalhos no sistema de ar condicionado de tejadilho, desligue todas as fontes de alimentação, incluindo os inversores. · Certifique-se de que não é possível ligar novamente a fonte de alimentação do aparelho durante a instalação ou a manutenção. AVISO! Risco de eletrocussão · A instalação elétrica do aparelho deve ser efetuada em conformidade com os regulamentos nacionais aplicáveis. · Os elementos seguintes têm de ser integrados na cablagem fixa, de acordo com as normas de cablagem: Um seccionador omnipolar com distâncias de, pelo menos, 3 mm em todos os polos; no caso de existir uma corrente de fuga que possa exceder 10 mA, um dispositivo de corrente residual (RCD), em caso de uma corrente nominal de funcionamento residual que não exceda 30 mA; uma desconexão. · Se o aparelho substituir uma janela ou escotilha com uma função de ventilação forçada importante para a segurança, é necessário adicionar um aparelho de ventilação de segurança extra (p. ex., um ventilador de tipo cogumelo ou semelhante). Em caso de dúvida, consulte o fabricante do veículo. · Depois da instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho, uma chaminé de exaustão nas proximidades do sistema de ar condicionado de tejadilho tem de estar pelo menos 10 cm acima do sistema instalado. Se for necessário, prolongar a chaminé de exaustão. Preste atenção às indicações do fabricante do aquecimento. PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos · Uma montagem incorreta do sistema de ar condicionado de tejadilho pode causar danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador. · Transporte ou eleve o sistema de ar condicionado de tejadilho sempre com a ajuda de outra pessoa. · Antes da instalação, verifique a localização dos chicotes de cabos existentes, dos cabos e de outros componentes na área de instalação, em especial, dos componentes não visíveis durante a instalação (ao furar ou aparafusar, etc.). · Fixe os cabos e coloque-os de modo a excluir riscos de tropeções e de danos. · Utilize sempre os óculos e as luvas de proteção. NOTA! Risco de danos · O aparelho é um sistema estanque com um circuito de refrigeração fechado. Não abra nem manipule o aparelho, exceto se for um técnico com qualificações adequadas. · Se os cabos tiverem de ser passados por paredes com arestas afiadas, utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos! · Não coloque os cabos soltos ou dobrados junto de materiais eletrocondutores (metal). · Não puxe pelos cabos. · Certifique-se de que os cabos não estarão sujeitos a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibrações, arestas pontiagudas ou outros impactos ambientais negativos. Esta verificação deve igual- 69 PT Dometic FJX mente considerar os efeitos do envelhecimento ou da vibração contínua provocados por fontes como compressores ou ventiladores. · Tenha em atenção a resistência estrutural do tejadilho do veículo. O tejadilho do veículo deve poder suportar o peso do sistema de ar condicionado de tejadilho sem ficar comprimido ou deformado. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do veículo. Observação · Encontrará as especificações do aparelho em Dados técnicos e nas seguintes placas de características: · Placa de características da unidade de tejadilho fig. · Placa de características ADB fig. Para mais informações sobre o sistema de ar condicionado de tejadilho, tais como a descrição técnica ou os elementos de controlo, consulte o manual de instruções qr.dometic.com/bdjN0x. fig. na página 2 fig. na página 2 1. Escolha como pretende montar o sistema de ar condicionado de tejadilho: · Criar uma nova abertura. Neste caso, a abertura deve ser reforçada por uma moldura adequada. · Utilizar uma abertura já existente no veículo, tal como uma escotilha de tejadilho, ou substituir um sistema de ar condicionado antigo. · Certifique-se de cumprir as seguintes distâncias: Modelo FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Altura do objeto < 60 mm Nos 4 lados 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Altura do objeto > 60 mm Lado direito Lado es- * querdo 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm Parte trasei- Parte dian- * ra teira 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Neste contexto, "lado esquerdo" e "lado direito" referem-se ao lado respetivo quando olha para a unidade a partir da parte dianteira do veículo. · Certifique-se de cumprir as seguintes distâncias: * Neste contexto, "lado esquerdo" e "lado direito" referem-se ao lado respetivo quando olha para a unidade a partir da parte dianteira do veículo. Criar uma nova abertura 2. Selecione uma zona no centro do tejadilho entre dois perfis longitudinais. 3. Trace a posição e o tamanho da abertura (400 × 400 mm). fig. na página 2 4. Faça os furos nos cantos (A). 70 Dometic FJX PT NOTA! Risco de danos Certifique-se de que nenhum cabo elétrico é danificado. Verifique onde estão localizados os cabos elétricos. fig. na página 3 5. Recorte cuidadosamente a abertura no tejadilho com uma serra tico-tico ou semelhante (B). 6. Verifique se a abertura no tejadilho tem de ser reforçada. 7. Se necessário, retire a espuma ao longo de toda a largura das guias de reforço (não incluídas no material forne- cido) (A). fig. na página 3 8. Ajuste as guias de reforço (B). Montar numa abertura existente 9. Retire todos os parafusos e fixações da escotilha ou do sistema de ar condicionado de tejadilho. fig. na página 3 10. Remova a escotilha ou o sistema de ar condicionado de tejadilho. 11. Retire a massa de vedação à volta com um raspador ou uma ferramenta semelhante. fig. na página 3 Instalar os cabos de ligação 12. Verifique se a especificação de tensão na placa de características do sistema de ar condicionado de tejadilho corresponde à da fonte de alimentação existente. O sistema de ar condicionado de tejadilho tem de ser ligado a um circuito elétrico apto a fornecer a corrente necessária (Dados técnicos). 13. Certifique-se de que a fonte de alimentação está protegida por um disjuntor de tensão residual (< 30 mA). Se não for esse o caso, instale o disjuntor de corrente residual. 14. Do lado da montagem, instale um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto com, pelo menos, 3 mm de largura. 15. Selecione a secção transversal do cabo da fonte de alimentação de acordo com o comprimento: · Comprimento < 7.5 m: 1,5 mm² · Comprimento > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Crie uma abertura num dos lados de forma a passar o cabo da fonte de alimentação. fig. na página 3 17. Passe o cabo da fonte de alimentação pela abertura até ao interior do veículo. Instalar a unidade de tejadilho 18. Vede a área à volta da parte de baixo da moldura do tejadilho com um material selante butílico flexível que não endureça (p. ex., SikaLastomer-710, mástique butílico Selleys, massa de vedação butílica Bostik EzyCaulk ou produtos semelhantes). Tenha em atenção as instruções do fabricante da massa de vedação. fig. na página 4 19. Oriente a moldura do tejadilho com base no tamanho da abertura. 20. Ajuste a moldura do tejadilho à abertura do tejadilho. fig. na página 4 21. Eleve a unidade de tejadilho para cima do tejadilho do veículo. Tenha em conta o sentido de direção da condu- ção. 71 PT Dometic FJX 22. Posicione a unidade de tejadilho na moldura do tejadilho e alinhe-a na ranhura da moldura do tejadilho. Para alinhar a unidade na ranhura da moldura do tejadilho, utilize os cantos na frente da moldura. Ligação elétrica 23. Ligue o cabo da fonte de alimentação. fig. na página 5 a) Ligue os cabos correspondentes (1) a cada um dos conectores de cabo (2). b) Ligue o sistema de ar condicionado de tejadilho à fonte de alimentação. c) Ligue o cabo de terra à massa do veículo. 24. Apenas modelos mecânicos: Ligue o cabo entre a unidade exterior e o difusor da caixa de ar. a) Puxe o filtro ligeiramente para fora para criar uma folga para passar o cabo de comunicação (3). b) Passe o cabo pela folga e localize o cabo na abertura. c) Ligue a ficha de comunicação de 6 pinos à tomada no lado do monitor na ADB. Certifique-se de que o cabo se encontra no interior da pequena abertura, afastado da área de filtro. d) Fixe o excesso do cabo nos suportes. 25. Apenas modelos de inversor e velocidade fixa: Ligue o cabo de comunicação. a) Puxe o filtro ligeiramente para fora para criar uma folga para passar o cabo de comunicação (4). b) Passe o cabo de comunicação pela folga e localize o cabo na abertura. c) Ligue a ficha de comunicação de 4 pinos à tomada no lado do monitor na ADB. Certifique-se de que o cabo se encontra no interior da pequena abertura, afastado da área de filtro. d) Fixe o excesso do cabo nos suportes. Instalar a ADB 26. Empilhe as secções de conduta e compare com a espessura do tejadilho: certifique-se de que a altura da conduta corresponde à altura do tejadilho ou utilize a tabela como guia. fig. na página 6 Espessura do tejadilho 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Número de secções de conduta: 1 2 3 4 Observação É possível adquirir secções de conduta adicionais para tejadilhos mais espessos. 27. Fixe as secções de conduta necessárias à ADB. 28. Fixe a ADB ao teto através da unidade de tejadilho com os 4 parafusos fornecidos. Aperte os parafusos com uma chave de boca e um binário de aperto de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. na página 7 29. Empurre o filtro totalmente para dentro. fig. na página 7 30. Engate a cobertura central na ADB. fig. na página 8 72 Dometic FJX PT 31. Informe-se junto do fabricante do veículo se é necessário realizar uma inspeção técnica após instalar um sistema de ar condicionado de tejadilho e se é necessário proceder à alteração da altura do veículo na documentação do mesmo: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Altura aumentada 225 mm · FreshJet FJX7337: Altura aumentada 242 mm · FreshJet FJX7457: Altura aumentada 283 mm O processo de montagem está agora concluído. Ligue à fonte de alimentação e teste se o sistema de ar condicionado de tejadilho funciona. 12 Esquemas de ligações FJX4233M fig. na página 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. na página 9 FJX7333IHP fig. na página 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. na página 10 ADB fig. na página 10 13 Eliminação Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposições de eliminação aplicáveis. Proteja o meio ambiente! Os acumuladores e pilhas não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Entregue os seus acumuladores danificados ou pilhas gastas numa loja ou centro de recolha. 14 Dados técnicos fig. na página 11 fig. na página 11 fig. na página 11 fig. na página 12 Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente selado. 73 PT Dometic FJX Com a presente, a Dometic declara que este equipamento de rádio cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet http://documents.dome tic.com. Potência de refrigeração conforme ISO 5151: Tensão de entrada CA: Corrente nominal para refrigeração: Fusível necessário: Intervalo de temperatura de funcionamento: Agente de refrigeração: Quantidade de agente de refrigeração: Equivalente a CO2: Potencial de aquecimento global (PAG): Classe de proteção (unidade de tejadilho): Nível de ruídos (definição máxima do ventilador) Frequência Potência máxima de radiofrequência Comprimento do veículo máx. sugerido (com paredes isoladas): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m Dimensões CxLxA: Peso: Inspeção/certificação: fig. < 30 kg Potência de refrigeração conforme ISO 5151: Potência de aquecimento conforme ISO 5151: Tensão de entrada CA: Corrente de refrigeração estipulada: Corrente de aquecimento estipulada: FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 74 Fusível necessário: Intervalo de temperatura de funcionamento: Agente de refrigeração: Quantidade de agente de refrigeração: Equivalente a CO2: Potencial de aquecimento global (PAG): Classe de proteção (unidade de tejadilho): Nível de ruídos (definição máxima do ventilador) Frequência Potência máxima de radiofrequência Comprimento do veículo máx. sugerido (com paredes isoladas): FreshJet FJX4233EEH 4 A 320 g 0,22 t 6 m Dimensões CxLxA: Peso: Inspeção/certificação: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m fig. < 30 kg Dometic FJX PT FreshJet FJX4333E 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg Potência de refrigeração conforme ISO 5151: Potência de aquecimento conforme ISO 5151: Tensão de entrada CA: Corrente nominal para refrigeração: Corrente nominal para aquecimento: Fusível necessário: Intervalo de temperatura de funcionamento: Agente de refrigeração: Quantidade de agente de refrigeração: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 75 PT Dometic FJX Equivalente a CO2: Potencial de aquecimento global (PAG): Classe de proteção (unidade de tejadilho): Nível de ruídos (definição máxima do ventilador) Frequência Potência máxima de radiofrequência Comprimento do veículo máx. sugerido (com paredes isoladas): Dimensões CxLxA: Peso: Inspeção/certificação: FreshJet FJX7333IHP 0,28 t 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 0,44 t > 8 m fig. < 35 kg fig. < 40 kg 76 Dometic FJX IT Italiano 1 Note importanti............................................................................................................................ 77 2 Spiegazione dei simboli................................................................................................................ 77 3 Destinatari................................................................................................................................... 78 4 Istruzioni per la sicurezza................................................................................................................78 5 Dotazione.................................................................................................................................... 79 6 Accessori..................................................................................................................................... 80 7 Destinazione d'uso....................................................................................................................... 80 8 Elenco dei modelli.........................................................................................................................81 9 Spiegazioni dei simboli sull'apparecchio.......................................................................................... 81 10 Limiti tecnici e condizioni............................................................................................................... 82 11 Installazione................................................................................................................................. 82 12 Schemi di collegamento................................................................................................................ 86 13 Smaltimento.................................................................................................................................86 14 Specifiche tecniche.......................................................................................................................86 1 Note importanti Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l'utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L'utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli PERICOLO! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provoca lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata. AVVISO! Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose. 77 IT Dometic FJX Nota Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. 3 Destinatari L'alimentazione elettrica deve essere collegata da un elettricista qualificato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installazioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli correlati. L'installazione meccanica deve essere eseguita da personale qualificato che abbia familiarità con la struttura e il funzionamento dell'apparecchiatura e con i pericoli associati. 4 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. · Le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguite solo da personale qualificato che abbia familiarità con i rischi e con le norme vigenti in materia. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli. Per il servizio di riparazione, contattare il centro di assistenza del proprio Paese (vedere dometic.com/dealer). · L'apparecchio deve essere installato in conformità alle norme nazionali in materia di installazione elettrica e meccanica. · Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli. I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso di apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti. · Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure della propria inesperienza o scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare l'apparecchio modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile. · In caso d'incendio non rimuovere il coperchio superiore dell'apparecchio. Utilizzare agenti estinguenti approvati. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua. · L'apparecchio deve essere conservato in una stanza senza fiamme libere (ad esempio un apparecchio a gas in funzione) e fonti di accensione (ad esempio un riscaldatore elettrico in funzione). · L'apparecchio deve essere conservato in posizione orizzontale in un luogo asciutto, ventilato e coperto. · Non forare o bruciare l'apparecchio. · Tenere presente che i refrigeranti possono essere inodori. · Il climatizzatore deve essere installato su un veicolo con un'area del pavimento superiore a 4 m². ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. · Utilizzare l'apparecchio soltanto dopo aver verificato che l'alloggiamento e i cavi non siano danneggiati. · Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi infiammabili oppure in locali chiusi. 78 Dometic FJX IT · Assicurarsi che nella zona delle bocchette dell'aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. Deve essere rispettata una distanza minima di 50 cm. · Non toccare l'interno delle bocchette di aerazione e non introdurre nessun corpo estraneo nell'apparecchio. · Indossare sempre occhiali e guanti protettivi. AVVISO! Rischio di danni · L'apparecchio funziona in modo ottimale a 1020 mbar. · L'apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici. · Prima di procedere con l'installazione dell'apparecchio occorre verificare che il suo montaggio non possa causare danni ai componenti del veicolo (ad es. lampade, armadi, porte). È possibile che il produttore del veicolo abbia già previsto dei punti nei quali sia possibile realizzare l'apertura per l'installazione dell'apparecchio senza correre il rischio di indebolire la struttura o di tranciare i cavi elettrici. · Prima dell'installazione, informarsi presso il fabbricante del veicolo se, con il veicolo in marcia, la struttura è progettata per sostenere il peso statico e il carico del climatizzatore. · Assicurarsi che il telaio del tetto sia sigillato correttamente sul tetto. · Per il montaggio scegliere una zona in piano e sufficientemente piatta al centro del tetto del veicolo fra i due profili longitudinali. · La pendenza della superficie di montaggio del tetto non può essere superiore a 10 °. · Assicurarsi che nell'abitacolo del veicolo non siano presenti ostacoli per il fissaggio della scatola di distribuzione dell'aria o la fuoriuscita dell'aria raffreddata attraverso le bocchette di distribuzione dell'aria orientabili. · Non eseguire modifiche o trasformazioni all'apparecchio! · Non utilizzare mai autolavaggi automatici quando l'apparecchio è montato. · Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito di raffreddamento, fare controllare l'impianto da una ditta specializzata e farlo riparare a regola d'arte. · Non scaricare mai il refrigerante nell'aria. · Si prega di informarsi presso il fabbricante del proprio veicolo se, in seguito all'installazione del climatizzatore, è necessario apportare una modifica dell'altezza del veicolo sulla carta di circolazione. 5 Dotazione fig. alla pagina 1 N. nella fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 fig. alla pagina 1 Quantità 1 1 1 1 4 3 4 1 Descrizione Unità a tetto Telaio del tetto Scatola di distribuzione dell'aria Copertura centrale scatola di distribuzione dell'aria Sezioni dei condotti Connettori per cavi Viti di fissaggio Coperchio della scatola 79 IT Dometic FJX N. nella fig. , fig. 9 Quantità 1 Descrizione Solo alcuni modelli: Controllo remoto 6 Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione Sezioni dei condotti di estensione (ogni sezione copre ulteriori 10 mm) Bulloni di fissaggio più lunghi M6 x 160 mm (per spessori del tetto 60 ... 120 mm) Purificatore d'aria Riscaldatore elettrico Luce ambiente ADB Filtri per FreshJet FJX4233M Filtri per FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP N. art. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Destinazione d'uso Il climatizzatore a tetto è progettato solo per l'installazione sul tetto di un caravan o di un camper per fornire il raffreddamento e il raffreddamento. Il climatizzatore a tetto non è adatto per treni, case e appartamenti. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere montato su macchine edili, macchine agricole o macchine da lavoro simili. Questo prodotto è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un'installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: · montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione · manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore · modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore · impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto. 80 8 Elenco dei modelli Dometic FJX IT I modelli si differenziano tra modelli meccanici, a velocità fissa e a inverter. La tabella seguente mostra le funzioni dei vari modelli: Funzione disponibile Funzione disponibile con upgrade Automatica Raffreddamento Riscaldamento Ventilazione Deumidificazione Purificatore d'aria Luce a ADB Luce esterna Timer Sleep so start FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E Meccanico Velocità fissa FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverter 9 Spiegazioni dei simboli sull'apparecchio Avviso! Materiale a velocità di combustione lenta. Leggere le istruzioni per l'uso. Leggere il manuale di manutenzione. 81 IT Dometic FJX 10 Limiti tecnici e condizioni Il climatizzatore è destinato ai veicoli con tetto con uno spessore di 25 mm ... 60 mm. Il climatizzatore a tetto funziona a temperature ambiente comprese tra -2 °C ... 52 °C. Il climatizzatore è progettato per essere installato entro ± 10 ° dal piano orizzontale. 11 Installazione PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche · L'alimentazione elettrica del camper deve essere collegata da un elettricista qualificato che abbia dimostrato di possedere abilità e conoscenze sulla costruzione e il funzionamento di apparecchiature elettriche e installazioni e abbia ricevuto la formazione sulla sicurezza per identificare ed evitare i pericoli correlati. · Quando si opera sul climatizzatore a tetto, interrompere tutte le alimentazioni di tensione, inclusi gli inverter. · Assicurarsi che l'alimentazione dell'apparecchio non possa essere ricollegata durante l'installazione o la manutenzione. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche · L'apparecchio deve essere installato in conformità alle norme nazionali sul cablaggio. · I seguenti elementi devono essere incorporati nel cablaggio fisso in conformità alle regole di cablaggio: Un dispositivo di scollegamento onnipolare con distanza di almeno 3 mm in tutti i poli; in presenza di una corrente di dispersione che può superare 10 mA, un interruttore differenziale (RCD) con una corrente operativa residua nominale non superiore a 30 mA; uno scollegamento. · Se l'apparecchio sostituisce una finestra o un oblò con una funzione di ventilazione forzata rilevante per la sicurezza, è necessario aggiungere un dispositivo di ventilazione di sicurezza aggiuntivo (ad esempio una ventola a fungo o simile). In caso di dubbio, consultare il fabbricante del veicolo. · Dopo l'installazione del climatizzatore, un camino di scarico in prossimità del climatizzatore deve ergersi per almeno 10 cm sopra di esso. Se necessario, prolungare il camino di scarico. Attenersi alle istruzioni del fabbricante del sistema di riscaldamento. ATTENZIONE! Rischio di lesioni · Un montaggio scorretto del climatizzatore può provocare danni irreparabili all'apparecchio e compromettere la sicurezza dell'utente. · Trasportare o sorreggere il climatizzatore sempre in due persone. · Accertarsi che il montaggio dell'apparecchio (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell'area di montaggio. · Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampo e che si possano escludere eventuali danni ai cavi. · Indossare sempre occhiali e guanti protettivi. AVVISO! Rischio di danni · L'apparecchio è un sistema sigillato con un circuito di raffreddamento chiuso. Non aprirlo o manometterlo, a meno che non si sia un tecnico qualificato. · Utilizzare canaline per cavi per posare i cavi attraverso pareti con spigoli vivi. 82 Dometic FJX IT · Non effettuare la posa di cavi laschi o piegati accanto a materiali elettroconduttori (metalli). · Non tirare i cavi. · Verificare che i cavi non siano soggetti a usura, corrosione, eccessiva pressione, vibrazioni, bordi ta- glienti o altri effetti ambientali avversi. Il controllo deve inoltre tenere conto degli effetti dell'invecchiamento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventole. · Prestare attenzione alla statica del tetto del veicolo. Il tetto del veicolo deve poter sostenere il peso del climatizzatore senza cedere o deformarsi. In caso di dubbio, consultare il fabbricante del veicolo. Nota · Le specifiche dell'apparecchio sono riportate nei Specifiche tecniche e nelle seguenti targhette dati: · Targhetta dati dell'unità a tetto fig. · Targhetta dati ADB fig. Per ulteriori informazioni sui climatizzatori a tetto consultare le istruzioni per l'uso, come la descrizione tecnica o i comandi, vedi qr.dometic.com/bdjN0x. fig. alla pagina 2 fig. alla pagina 2 1. Scegliere la modalità di installazione del climatizzatore: · Realizzazione di una nuova apertura. In questo caso l'apertura deve essere rinforzata da un telaio adeguato. · Utilizzo di un'apertura esistente nel veicolo, come un oblò a tetto, o sostituzione di un vecchio climatizzatore. · Assicurarsi di mantenere le distanze seguenti: Modello FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Altezza dell'oggetto < 60 mm Tutti e 4 i lati 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Altezza dell'oggetto > 60 mm Destra 150 mm 150 mm 300 mm 300 mm * Sinistra 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Lato poste- * riore 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Lato anteriore 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * In questo contesto, le parole "sinistra" e "destra" indicano che si sta guardando l'unità dalla parte anteriore del veicolo. · Assicurarsi di mantenere le distanze seguenti: * In questo contesto, le parole "sinistra" e "destra" indicano che si sta guardando l'unità dalla parte anteriore del veicolo. Realizzazione di una nuova apertura 2. Scegliere un'area al centro del tetto situata fra due supporti longitudinali. 83 IT Dometic FJX 3. Segnare la posizione e le dimensioni dell'apertura (400 × 400 mm). fig. alla pagina 2 4. Praticare i fori sugli angoli (A). AVVISO! Rischio di danni Prestare attenzione a non danneggiare i cavi di alimentazione elettrica. Controllare la posizione dei cavi elettrici. fig. alla pagina 3 5. Tagliare con cura l'apertura sul tetto con un gattuccio o uno strumento simile (B). 6. Controllare se l'apertura nel tetto deve essere rinforzata. 7. Se necessario, rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza dei listelli di rinforzo (non in dotazione) (A). fig. alla pagina 3 8. Applicare i listelli di rinforzo (B). Installazione in un'apertura esistente 9. Rimuovere tutte le viti e gli elementi di fissaggio dell'oblò a tetto o del climatizzatore d'aria esistente. fig. alla pagina 3 10. Estrarre l'oblò a tetto o il climatizzatore. 11. Con un raschietto o qualcosa di simile, rimuovere il materiale di guarnizione situato intorno all'apertura. fig. alla pagina 3 Posa dei cavi di collegamento 12. Controllare che i dati di tensione riportati sulla targhetta del climatizzatore corrispondano a quelli dell'alimen- tazione. Il climatizzatore deve essere collegato a un circuito elettrico in grado di fornire la corrente necessaria (Specifiche tecniche). 13. Assicurarsi che la linea di alimentazione elettrica sia dotata di un interruttore differenziale (< 30 mA). Se mancante, installare l'interruttore differenziale. 14. Installare sul lato di installazione un interruttore onnipolare con una larghezza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. 15. Scegliere la sezione del cavo di alimentazione in base alla sua lunghezza: · Lunghezza < 7.5 m: 1,5 mm² · Lunghezza > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Praticare un'apertura su un lato per farvi passare il cavo di alimentazione. fig. alla pagina 3 17. Far passare il cavo di alimentazione attraverso l'apertura all'interno dell'abitacolo. Installazione dell'unità a tetto 18. Sigillare attorno la parte inferiore del telaio del tetto con sigillante butilico flessibile non indurente (ad es. SikaLa- stomer-710, mastice butilico Selleys, sigillante butilico Ezycaulk Bostik o prodotti simili). Osservare le indicazioni del produttore del mastice. fig. alla pagina 4 19. Orientare il telaio del tetto in base alle dimensioni dell'apertura. 20. Inserire il telaio del tetto nell'apertura del tetto. 84 Dometic FJX IT fig. alla pagina 4 21. Sollevare l'unità a tetto sul tetto del veicolo. Osservare la direzione di marcia. 22. Posizionare l'unità a tetto nel telaio del tetto e allinearla alla scanalatura del telaio del tetto. Per l'allineamento nella scanalatura del telaio del tetto, utilizzare gli angoli nella parte anteriore del telaio del tetto. Collegamento elettrico 23. Collegare il cavo di alimentazione. fig. alla pagina 5 a) Collegare i cavi (1) al rispettivo connettore per cavi (2). b) Collegare il climatizzatore all'alimentazione. c) Collegare il cavo di messa a terra al sistema di messa a terra del veicolo. 24. Solo modelli meccanici: collegare il cavo tra l'unità esterna e il diffusore d'aria. a) Estrarre leggermente il filtro per creare una fessura per il cavo di comunicazione (3). b) Fare passare il cavo di attraverso la fessura e posizionarlo nell'apertura. c) Collegare la spina di comunicazione a 6 poli alla presa sul lato del display nella scatola di distribuzione dell'aria. Assicurarsi che il cavo sia posizionato nella piccola apertura lontano dalla zona del filtro. d) Fissare il cavo in eccesso nei supporti. 25. Solo modelli a velocità fissa e a inverter: Collegare il cavo di comunicazione. a) Estrarre leggermente il filtro per creare una fessura per il cavo di comunicazione (4). b) Fare passare il cavo di comunicazione attraverso la fessura e posizionarlo nell'apertura. c) Collegare la spina di comunicazione a 4 poli alla presa sul lato del display nella scatola di distribuzione dell'aria. Assicurarsi che il cavo sia posizionato nella piccola apertura lontano dalla zona del filtro. d) Fissare il cavo in eccesso nei supporti. Installazione della scatola di distribuzione dell'aria 26. Impilare le sezioni dei condotti e posizionarle contro lo spessore del tetto: assicurarsi che l'altezza dei condotti corrisponda all'altezza del tetto o utilizzare la tabella come guida. fig. alla pagina 6 Spessore tetto 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Numero di sezioni del condotto 1 2 3 4 Nota Per tetti più spessi è possibile acquistare ulteriori sezioni del condotto. 27. Fissare il numero richiesto di sezioni del condotto sulla scatola di distribuzione dell'aria. 28. Fissare la scatola di distribuzione dell'aria al soffitto attraverso l'unità a tetto con i 4 bulloni in dotazione. Serrare le viti con una chiave dinamometrica a una coppia di serraggio di 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. alla pagina 7 29. Spingere il filtro completamente all'interno. fig. alla pagina 7 30. Fissare il coperchio centrale alla scatola di distribuzione dell'aria. 85 IT Dometic FJX fig. alla pagina 8 31. Chiedere al fabbricante del veicolo se, una volta installato il climatizzatore, è necessario eseguire un collaudo e modificare il valore dell'altezza del veicolo riportato nella carta di circolazione: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: maggiore altezza 225 mm · FreshJet FJX7337: maggiore altezza 242 mm · FreshJet FJX7457: maggiore altezza 283 mm L'installazione è ora completata. Collegare il climatizzatore all'alimentazione e provare se funziona. 12 Schemi di collegamento FJX4233M fig. alla pagina 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. alla pagina 9 FJX7333IHP fig. alla pagina 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. alla pagina 10 ADB fig. alla pagina 10 13 Smaltimento Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili. Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta. 14 Specifiche tecniche fig. alla pagina 11 fig. alla pagina 11 fig. alla pagina 11 Contiene gas fluorurati ad effetto serra. Apparecchiatura sigillata ermeticamente. fig. alla pagina 12 86 Dometic FJX IT Con la presente Dometic dichiara che la presente apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet http://documents.do metic.com. Capacità di raffreddamento in conformità a ISO 5151: Tensione di ingresso CA: Raffreddamento a corrente nominale: Fusibile necessario: Intervallo temperatura di esercizio: Refrigerante: Quantità di refrigerante: CO2 equivalente: Potenziale di riscaldamento globale (GWP): Classe di protezione (unità a tetto): Livello di rumorosità (impostazione massima della ventola) Frequenza Potenza massima in radiofrequenza: Lunghezza massima consigliata del veicolo (con pareti isolate): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m Dimensioni L x P x A: Peso: Ispezione/certificazione: fig. < 30 kg Capacità di raffreddamento in conformità a ISO 5151: Capacità di riscaldamento in conformità a ISO 5151: Tensione di ingresso CA: Corrente nominale di raffreddamento: Corrente nominale di riscaldamento: Fusibile necessario: FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 87 IT Dometic FJX Intervallo temperatura di esercizio: Refrigerante: Quantità di refrigerante: CO2 equivalente: Potenziale di riscaldamento globale (GWP): Classe di protezione (unità a tetto): Livello di rumorosità (impostazione massima della ventola) Frequenza Potenza massima in radiofrequenza: Lunghezza massima consigliata del veicolo (con pareti isolate): FreshJet FJX4233EEH 320 g 0,22 t 6 m Dimensioni L x P x A: Peso: Ispezione/certificazione: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX4333E 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg Capacità di raffreddamento in conformità a ISO 5151: Capacità di riscaldamento in conformità a ISO 5151: Tensione di ingresso CA: Raffreddamento a corrente nominale: Assorbimento di corrente riscaldamento: Fusibile necessario: Intervallo temperatura di esercizio: Refrigerante: Quantità di refrigerante: CO2 equivalente: Potenziale di riscaldamento globale (GWP): FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t 88 Classe di protezione (unità a tetto): Livello di rumorosità (impostazione massima della ventola) Frequenza Potenza massima in radiofrequenza: Lunghezza massima consigliata del veicolo (con pareti isolate): Dimensioni L x P x A: Peso: Ispezione/certificazione: FreshJet FJX7333IHP 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m Dometic FJX IT FreshJet FJX7457IHP > 8 m fig. < 35 kg fig. < 40 kg 89 NL Dometic FJX Nederlands 1 Belangrijke opmerkingen...............................................................................................................90 2 Verklaring van de symbolen............................................................................................................90 3 Doelgroepen................................................................................................................................ 91 4 Veiligheidsaanwijzingen................................................................................................................. 91 5 Omvang van de levering................................................................................................................92 6 Accessoires..................................................................................................................................93 7 Beoogd gebruik........................................................................................................................... 93 8 Lijst met modellen.........................................................................................................................94 9 Verklaring van de symbolen op het toestel....................................................................................... 94 10 Technische limieten en voorwaarden............................................................................................... 95 11 Installatie..................................................................................................................................... 95 12 Aansluitschema's.......................................................................................................................... 99 13 Afvalverwijdering..........................................................................................................................99 14 Technische gegevens.................................................................................................................... 99 1 Belangrijke opmerkingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product worden bewaard. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel of de dood. WAARSCHUWING! Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood. VOORZICHTIG! Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel. LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. 90 Instructie Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Dometic FJX NL 3 Doelgroepen De elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen. De mechanische installatie moet worden uitgevoerd door bevoegd personeel dat bekend is met de constructie en de werking van de apparatuur en de gevaren die ermee gepaard gaan. 4 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. · Reparaties van het toestel mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel dat bekend is met de betreffende gevaren en voorschriften. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem voor reparaties contact op met het servicecentrum in uw land (zie dome tic.com/dealer). · Het toestel moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de nationale voorschriften voor elektrische en mechanische installatie. · Elektrische toestellen zijn geen speelgoed. Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uitgaan niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezicht elektrische toestellen gebruiken. · Personen die door hun fysieke, zintuigelijke of mentale vermogen of door hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen. · In geval van brand mag u de bovenste afdekking van het toestel niet verwijderen. Gebruik goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen water om branden te blussen. · Het toestel moet worden opgeslagen in een ruimte zonder continu aanwezig open vuur (bijvoorbeeld een werkend gastoestel) en zonder ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld een ingeschakelde elektrische verwarming). · Het toestel dient horizontaal te worden opgeslagen op een droge, geventileerde en overdekte locatie. · Doorboor of verbrand het toestel niet. · Koelmiddelen kunnen geurloos zijn. · De dakairconditioning moet worden geïnstalleerd in een voertuig met een vloeroppervlak groter dan 4 m². VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot licht of matig letsel. · Gebruik het toestel alleen als u zeker weet dat de behuizing en de kabels niet beschadigd zijn. · Gebruik het toestel niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in gesloten ruimtes. 91 NL Dometic FJX · Zorg ervoor dat er geen brandbare voorwerpen in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens 50 cm bedragen. · Grijp niet in luchtuitlaten en steek geen vreemde voorwerpen in het toestel. · Draag altijd een veiligheidsbril en handschoenen. LET OP! Gevaar voor schade · Het toestel werkt optimaal op 1020 mbar. · Het toestel dient zodanig te worden opgeslagen dat mechanische schade wordt voorkomen. · Controleer of door de montage van het toestel eventueel voertuigcomponenten beschadigd kun- nen raken (bijvoorbeeld lampen, kasten, deuren), alvorens het toestel te monteren. De voertuigfabrikant hee eventueel al voor plaatsen gezorgd waar de opening voor de montage van het toestel kan worden aangebracht zonder het risico de constructie te verzwakken of stroomkabels door te snijden. · Vraag vóór de montage aan de voertuigfabrikant of de constructie is ontworpen voor het statische gewicht en de belastingen van de dakairconditioning wanneer het voertuig in beweging is. · Zorg ervoor dat het dakframe goed is afgedicht op het dak. · Kies als montageplaats een vlakke en voldoende effen zone in het midden van het voertuigdak tussen twee lengteprofielen. · De dakhelling van het montagevlak mag niet meer dan 10 ° bedragen. · Zorg ervoor dat er in het voertuig geen voorwerpen staan die de bevestiging van de luchtverdeelbox kunnen hinderen of de gekoelde luchtstroom uit de zwenkbare luchtverdelers kunnen blokkeren. · Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit. · Rijd nooit door de wasstraat wanneer het toestel is gemonteerd. · Als er storingen in de koelkring optreden, moet het systeem door een gespecialiseerde firma wor- den gecontroleerd en naar behoren worden gerepareerd. · Het koelmiddel mag niet aan de lucht worden afgegeven. · Vraag de voertuigfabrikant of de hoogte die is aangegeven in uw voertuigpapieren moet worden gewijzigd vanwege de montage van de dakairconditioning. 5 Omvang van de levering afb. op pagina 1 Nr. in afb. , afb. 1 2 3 4 5 6 7 8 afb. op pagina 1 Aantal 1 1 1 1 4 3 4 1 Beschrijving Dakeenheid Dakframe Luchtverdeelbox (Air Distribution Box; ADB) Centrale afdekking luchtverdeelbox Kanaalsecties Kabelverbinders Bevestigingsschroeven Boxafdekking 92 Nr. in afb. , afb. 9 Aantal 1 Beschrijving Slechts enkele modellen: Afstandsbediening Dometic FJX NL 6 Accessoires Verkrijgbaar als accessoires (niet bij de levering inbegrepen): Beschrijving Verlengende kanaalsecties (elke sectie levert 10 mm extra op) Langere bevestigingsschroeven M6 x 160 mm (voor dakdiktes van 60 ... 120 mm) Luchtzuiveraar Elektrische verwarming ADB-sfeerverlichting Filters voor FreshJet FJX4233M Filters voor FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Artikelnr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Beoogd gebruik De dakairconditioning is uitsluitend ontworpen voor montage op het dak van een caravan of recreatievoertuig om koeling en verwarming te bieden. De dakairconditioning is niet geschikt voor treinen, huizen en appartementen. De dakairconditioning is niet geschikt voor montage in bouwmachines, landbouwmachines of dergelijke werktoestellen. Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding gee informatie die nodig is voor een correcte installatie en/of correct gebruik van het product. Een slechte installatie en/of onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: · Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning · Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen · Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant · Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 93 NL Dometic FJX 8 Lijst met modellen Bij de modellen wordt onderscheid gemaakt tussen mechanische modellen, modellen met vaste snelheid en omvormermodellen. In de volgende tabel ziet u welke functie van toepassing is op een bepaald model: Functie is beschikbaar Functie kan worden toegevoegd Automatisch Koelen Verwarmen Ventilatie Ontvochtiging Luchtzuiveraar Verlichting van luchtverdeelbox Extern licht Timer Sleep Sostart FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E Mechanisch Vaste snelheid FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Omvormer 9 Verklaring van de symbolen op het toestel Let op! Licht ontvlambaar materiaal. Lees de gebruiksaanwijzing. Lees de servicehandleiding. 94 10 Technische limieten en voorwaarden Dometic FJX NL De dakairconditioning is bedoeld voor voertuigen met daken met een dikte van 25 mm ... 60 mm. De dakairconditioning werkt bij omgevingstemperaturen tussen -2 °C ... 52 °C. De dakairconditioning is ontworpen om te worden geïnstalleerd binnen ± 10 ° van het horizontale vlak. 11 Installatie GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken · De elektrische aansluiting in de camper moet worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien met aantoonbare kennis en vaardigheden op het gebied van de constructie en werking van elektrische apparaten en installaties, die is opgeleid om de gevaren die elektrische apparaten en installaties met zich meebrengen veilig te herkennen en te voorkomen. · Onderbreek alle stroomvoorzieningen, inclusief omvormers, bij werkzaamheden aan de dakairconditioning. · Zorg ervoor dat de stroomvoorziening van het toestel tijdens de montage of het onderhoud niet opnieuw kan worden aangesloten. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken · Het toestel moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de nationale voorschriften voor bedrading. · Het volgende moet in de vaste bedrading worden opgenomen in overeenstemming met de bedradingsregels: een alpolige scheidingsschakelaar die ten minste 3 mm vrije ruimte in alle polen hee; in geval van een lekstroom die hoger kan zijn dan 10 mA een aardlekschakelaar met een nominale restbedrijfsstroom van maximaal 30 mA; een ontkoppeling. · Als het toestel een raam of luik vervangt met een veiligheidsgerelateerde gedwongen ventilatiefunctie, moet er een extra veiligheidsventilatie-inrichting (bijv. een paddenstoelventilator o.i.d.) worden toegevoegd. Neem in geval van twijfel contact op met de voertuigfabrikant. · Na de montage van de dakairconditioning moet er een uitlaatschoorsteen in de buurt van de dakairconditioning ten minste 10 cm boven uitsteken. Verleng de uitlaatschoorsteen indien nodig. Neem de aanwijzingen van de fabrikant van de verwarming in acht. VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel · Een verkeerde montage van de dakairconditioning kan tot onherstelbare schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. · Draag of til de dakairconditioning altijd met twee personen. · Controleer voorafgaand aan de montage van het toestel (bij het boren en schroeven enz.) het ver- loop van aanwezige, met name onzichtbare, kabelstrengen, leidingen en andere componenten die zich in het montagebereik bevinden. · Leg en bevestig de kabels zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en dat ze niet beschadigd kunnen raken. · Draag altijd een veiligheidsbril en handschoenen. LET OP! Gevaar voor schade · Het toestel is een afgedicht systeem met een gesloten koelkring. Open of manipuleer het niet, tenzij u een bevoegd technicus bent. · Gebruik kabelgoten om kabels door wanden met scherpe randen te leggen. 95 NL Dometic FJX · Leg geen losse of scherp geknikte kabels naast elektrisch geleidende materialen (metaal). · Trek niet aan de kabels. · Zorg ervoor dat de bekabeling niet onderhevig is aan slijtage, corrosie, overmatige druk, trillingen, scherpe randen of andere nadelige omgevingseffecten. Houd hierbij ook rekening met de effecten van veroudering of continue trillingen van bronnen zoals compressoren of ventilatoren. · Houd rekening met de structurele sterkte van het voertuigdak. Het voertuigdak moet het gewicht van de dakairconditioning kunnen dragen zonder daarbij te worden ingedeukt of vervormd. Neem in geval van twijfel contact op met de voertuigfabrikant. Instructie · U vindt de specificaties van het toestel in de Technische gegevens en op de volgende typeplaatjes: · Typeplaatje dakeenheid afb. · Typeplaatje luchtverdeelbox afb. Meer informatie over dakairconditionings, zoals de technische omschrijving of de bedieningselementen, zijn te vinden in de gebruiksaanwijzing, zie qr.dometic.com/bdjN0x. afb. op pagina 2 afb. op pagina 2 1. Kies een manier om de dakairconditioning te monteren: · Maak een nieuwe opening. In dit geval moet de opening worden versterkt met een geschikt frame. · Gebruik een bestaande opening in het voertuig, bijvoorbeeld een dakraam of bij vervanging van een oude dakairconditioning. · Zorg ervoor dat u de volgende spelingen aanhoudt: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Objecthoogte < 60 mm Aan alle 4 zijden 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Objecthoogte > 60 mm Rechts * Links 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Achterzijde Voorkant 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * In deze context betekent "links" en "rechts" wanneer u vanaf de voorkant van het voertuig naar de eenheid kijkt. · Zorg ervoor dat u de volgende spelingen aanhoudt: * In deze context betekent "links" en "rechts" wanneer u vanaf de voorkant van het voertuig naar de eenheid kijkt. Nieuwe opening maken 2. Kies een plek in het midden van het dak tussen twee lengteprofielen. 3. Markeer de positie en de grootte van de opening (400 × 400 mm). afb. op pagina 2 96 4. Boor de hoeken uit (A). Dometic FJX NL LET OP! Gevaar voor schade Zorg ervoor dat er geen elektrische kabels beschadigd raken. Controleer waar de elektrische kabels zich bevinden. afb. op pagina 3 5. Zaag de opening zorgvuldig in het dak met behulp van een decoupeerzaag of een soortgelijk gereedschap (B). 6. Controleer of de dakopening verstevigd moet worden. 7. Verwijder, indien nodig, de schuimvulling in overeenstemming met de breedte van uw verstevigingslijsten (niet bij de levering inbegrepen) (A). afb. op pagina 3 8. Pas de verstevigingslijsten erin (B). In een bestaande opening monteren 9. Verwijder alle schroeven en bevestigingselementen van het bestaande dakraam of de bestaande airco. afb. op pagina 3 10. Verwijder het dakraam of de dakairconditioning. 11. Verwijder het afdichtingsmiddel rond de opening met een schraper of een soortgelijk gereedschap. afb. op pagina 3 De aansluitkabels leggen 12. Controleer of de spanning op het typeplaatje van de dakairconditioning overeenkomt met de aanwezige stroomvoorziening. De dakairconditioning moet worden aangesloten op een stroomkring die in staat is de benodigde stroom te leveren (Technische gegevens). 13. Zorg ervoor dat de stroomvoorziening een aardlekschakelaar bevat (< 30 mA). Installeer een aardlekschakelaar als deze nog ontbreekt. 14. Installeer een netschakelaar voor alle polen met een contactopening van minstens 3 mm aan de installatiezijde. 15. Kies de doorsnede van de voedingskabel in overeenstemming met de kabellengte: · Lengte < 7.5 m: 1,5 mm² · Lengte > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Maak een opening aan één zijde voor de doorvoer van de voedingskabel. afb. op pagina 3 17. Leg de voedingskabel door de opening in het interieur van het voertuig. De dakeenheid monteren 18. Dicht rondom de onderzijde van het dakframe af met een flexibele butyleenkit die niet hard wordt (bijv. SikaLas- tomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik Ezycaulk butyl sealant of vergelijkbare producten). Neem ook de instructies van de fabrikant van het afdichtingsmiddel in acht. afb. op pagina 4 19. Richt het dakframe aan de hand van de afmetingen van de opening. 20. Pas het dakframe in de dakopening. afb. op pagina 4 21. Til de dakeenheid op het dak van het voertuig. Houd rekening met de rijrichting. 97 NL Dometic FJX 22. Plaats de dakeenheid in het dakframe en lijn deze uit in de groef van het dakframe. Gebruik de hoeken aan de voorkant van het dakframe om de dakeenheid uit te lijnen in de groef van het dakframe. Elektrische aansluiting 23. Sluit de voedingskabel aan. afb. op pagina 5 a) Sluit de kabels (1) aan op een kabelverbinder (2). b) Sluit de dakairconditioning aan op de stroomvoorziening. c) Sluit de aarddraad aan op het aardingssysteem van het voertuig. 24. Alleen mechanische modellen: verbind de kabel tussen de externe unit en de diffusor van de luchtbox. a) Trek het filter ietsje naar buiten om een gat te maken voor de communicatiekabel (3). b) Steek de kabel door het gat en plaats de leiding in de opening. c) Steek de communicatiestekker met 6 pennen in de stekkerbus aan de zijkant van het display in de luchtverdeelbox. Zorg ervoor dat de kabel zich in de smalle opening weg van de filterzone bevindt. d) Borg overtollige kabel in de houders. 25. Alleen modellen met vaste snelheid en omvormer: Sluit de communicatiekabel aan. a) Trek het filter ietsje naar buiten om een gat te maken voor de communicatiekabel (4). b) Steek de communicatiekabel door het gat en plaats de leiding in de opening. c) Steek de communicatiestekker met 4 pennen in de stekkerbus aan de zijkant van het display in de luchtverdeelbox. Zorg ervoor dat de kabel zich in de smalle opening weg van de filterzone bevindt. d) Borg overtollige kabel in de houders. De luchtverdeelbox monteren 26. Stapel de kanaalsecties op elkaar en vergelijk ze met de dakdikte: Zorg ervoor dat de hoogte van het kanaal overeenkomt met de dakdikte of gebruik de tabel als richtlijn. afb. op pagina 6 Dakdikte 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Aantal kanaalsecties 1 2 3 4 Instructie Voor dikkere daken kunnen er extra kanaalsecties worden besteld. 27. Bevestig het vereiste aantal kanaalsecties aan de luchtverdeelbox. 28. Bevestig de luchtverdeelbox met de 4 meegeleverde schroeven door de dakeenheid heen aan het plafond. Draai de schroeven vast met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2.5 Nm ± 0.3 Nm. afb. op pagina 7 29. Druk het filter er weer helemaal in. afb. op pagina 7 30. Klik de centrale afdekking op de luchtverdeelbox. afb. op pagina 8 98 Dometic FJX NL 31. Informeer bij de voertuigfabrikant of na de installatie van een dakairconditioning een keuring vereist is en of de voertuighoogte in de voertuigpapieren moet worden gewijzigd: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Opbouwhoogte 225 mm · FreshJet FJX7337: Opbouwhoogte 242 mm · FreshJet FJX7457: Opbouwhoogte 283 mm De montage is nu voltooid. Sluit de dakairconditioning aan op de stroomvoorziening en test of de dakairconditioning werkt. 12 Aansluitschema's FJX4233M afb. op pagina 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP afb. op pagina 9 FJX7333IHP afb. op pagina 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP afb. op pagina 10 Luchtverdeelbox afb. op pagina 10 13 Afvalverwijdering Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving. Bescherm het milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte accu's of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt. 14 Technische gegevens afb. op pagina 11 afb. op pagina 11 afb. op pagina 11 afb. op pagina 12 Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten systeem. Hierbij verklaart Dometic dat deze radioapparatuur voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres http://documents.dome tic.com. 99 NL Dometic FJX Koelvermogen volgens ISO 5151: AC-ingangsspanning: Nominale stroom koeling: Benodigde zekering: Bedrijfstemperatuurbereik: Koelmiddel: Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: Aardopwarmingsvermogen (GWP): Beschermingsgraad (dakeenheid): Geluidsniveau (hoogste ventilatorinstelling) Frequentie Maximaal vermogen radiofrequentie Aanbevolen max. voertuiglengte (met geïsoleerde wanden): Afmetingen l xb h: Gewicht: Keuring/certificering: FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m afb. < 30 kg Koelvermogen volgens ISO 5151: Verwarmingsvermogen volgens ISO 5151: AC-ingangsspanning: Nominale stroom bij koelen: Nominale stroom bij verwarmen: Benodigde zekering: Bedrijfstemperatuurbereik: Koelmiddel: Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 100 Aardopwarmingsvermogen (GWP): Beschermingsgraad (dakeenheid): Geluidsniveau (hoogste ventilatorinstelling) Frequentie Maximaal vermogen radiofrequentie Aanbevolen max. voertuiglengte (met geïsoleerde wanden): FreshJet FJX4233EEH 6 m Afmetingen l xb h: Gewicht: Keuring/certificering: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m afb. < 30 kg Dometic FJX NL FreshJet FJX4333E 7 m < 30 kg Koelvermogen volgens ISO 5151: Verwarmingsvermogen volgens ISO 5151: AC-ingangsspanning: Nominale stroom koeling: Nominale stroom verwarming: Benodigde zekering: Bedrijfstemperatuurbereik: Koelmiddel: Koelmiddelhoeveelheid: CO2-equivalent: Aardopwarmingsvermogen (GWP): Beschermingsgraad (dakeenheid): Geluidsniveau (hoogste ventilatorinstelling) Frequentie Maximaal vermogen radiofrequentie FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t 101 NL Dometic FJX Aanbevolen max. voertuiglengte (met geïsoleerde wanden): Afmetingen l xb h: Gewicht: Keuring/certificering: FreshJet FJX7333IHP 7 m afb. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 7 m FreshJet FJX7457IHP > 8 m afb. < 35 kg afb. < 40 kg 102 Dometic FJX DA Dansk 1 Vigtige henvisninger.................................................................................................................... 103 2 Forklaring af symboler..................................................................................................................103 3 Målgrupper................................................................................................................................ 104 4 Sikkerhedshenvisninger............................................................................................................... 104 5 Leveringsomfang.........................................................................................................................105 6 Tilbehør..................................................................................................................................... 105 7 Korrekt brug............................................................................................................................... 106 8 Liste over modeller...................................................................................................................... 106 9 Forklaringer af symbolerne på apparatet.........................................................................................107 10 Tekniske grænser og betingelser................................................................................................... 107 11 Montering.................................................................................................................................. 107 12 Strømskemaer..............................................................................................................................111 13 Bortskaffelse................................................................................................................................112 14 Tekniske data...............................................................................................................................112 1 Vigtige henvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. 2 Forklaring af symboler FARE! Angiver en farlig situation, som medfører dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås. ADVARSEL! Angiver en farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås. FORSIGTIG! Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås. VIGTIGT! Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. 103 DA Dometic FJX Bemærk Supplerende informationer om betjening af produktet. 3 Målgrupper Den elektriske strømforsyning skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruktion og dri af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennemgået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå de implicerede farer. Den mekaniske montering skal udføres af fagfolk, der er bekendt med konstruktionen og driften af udstyret og de involverede farer. 4 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. · Apparatet må kun repareres af kvalificeret personale, som kender de involverede risici og de relevante forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå alvorlige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (se dometic.com/dealer). · Apparatet skal installeres i overensstemmelse med nationale forskrifter for elektriske og mekaniske installationer. · El-apparater er ikke legetøj. Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn. · Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed og uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning. · Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på apparatet. Anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. · Apparatet skal opbevares i et rum uden kontinuerligt åbne flammer (f.eks. et anvendt gasapparat) og antændingskilder (f.eks. en anvendt elvarmer). · Apparatet skal opbevares vandret på et tørt, ventileret og afdækket sted. · Apparatet må ikke gennembores eller brændes. · Vær opmærksom på, at kølemidler ikke nødvendigvis har en bestemt lugt. · Tagklimaanlægget skal monteret i et køretøj med et bundområde, der er større end 4 m². FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. · Anvend kun apparatet, hvis huset og ledningerne er ubeskadigede. · Anvend ikke apparatet i nærheden af antændelige væsker eller i lukkede rum. · Kontrollér, at ingen brændbare genstande placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstan- den skal være på min. 50 cm. · Grib ikke ind i luftudtagene, og stik ikke fremmedlegemer ind i apparatet. · Bær altid beskyttelsesbriller og -handsker. 104 Dometic FJX DA VIGTIGT! Fare for beskadigelse · Apparatet fungerer optimalt ved 1020 mbar. · Apparatet skal opbevares, så der ikke opstår mekaniske skader. · Kontrollér, om komponenter i køretøjet kan blive beskadiget under monteringen (f.eks. lamper, skabe, døre osv.), før apparatet monteres. Køretøjsproducenten kan allerede have installeret punkter, hvor åbningen til monteringen af apparatet kan laves uden risiko for at svække karosseriet eller skære strømkabler over. · Spørg køretøjsproducenten før monteringen, om karosseriet er beregnet til den statiske vægt og belastningerne på grund af tagklimaanlægget, når køretøjet bevæger sig. · Sørg for, at tagrammen er tætner korrekt på taget. · Vælg en flad og tilstrækkelig jævn zone i midten mellem to længdeprofiler i køretøjets tag som monteringssted. · Monteringsfladens taghældning må ikke være på mere end 10 °. · Kontrollér, at der i køretøjets indre ikke findes hindringer for at fastgøre luftfordelingsboksen og for, at den afkølede lu strømmer ud gennem de drejelige luftfordelerdyser. · Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det! · Kør aldrig ind i vaskeanlæg, når apparatet er monteret. · Hvis der opstår fejl i kølemiddelkredsløbet, skal systemet kontrolleres af en specialvirksomhed og repareres korrekt. · Kølemidlet må ikke lukkes ud i atmosfæren. · Spørg køretøjsproducenten om, hvorvidt den angivne højde skal ændres i dit køretøjs indregistreringsattest som følge af monteringen af tagklimaanlægget. 5 Leveringsomfang fig. på side 1 fig. på side 1 Nr. på fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Antal 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Beskrivelse Tagenhed Tagramme Luftfordelingsboks (ADB) Midterdæksel til ADB Kanalafsnit Kabelforbindelser Fastgørelsesskruer Boksafdækning Kun enkelte modeller: Fjernbetjening 6 Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): 105 DA Dometic FJX Beskrivelse Forlængelse til kanalafsnit (hvert afsnit dækker yderligere) 10 mm Længere fastgørelsesskruer M6 x 160 mm (til 60 ... 120 mm tagtykkelse) Luftrenser Elvarmer ADB omgivelseslys Filtre til FreshJet FJX4233M Filtre til FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Art.nr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Korrekt brug Tagklimaanlægget er kun beregnet til montering på en campingvogns eller en autocampers tag med henblik på køling og opvarmning. Tagklimaanlægget er ikke egnet til toge, huse og lejligheder. Tagklimaanlægget er ikke egnet til montering i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr. Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller dri af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt dri eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: · ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding · ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten · ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten · brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 8 Liste over modeller Der skelnes mellem mekaniske modeller, modeller med fast hastighed og inverter-modeller. Den følgende tabel viser, hvilken funktion der gælder for en bestemt model: Funktioner findes Funktionen er ekstraudstyr 106 Dometic FJX DA Automatisk Køling Opvarmning Ventilation Affugtning Luftrenser ADB-lys Eksternt lys Timer Sleep So start FJX4233M Mekanisk FJX4233E- FJX4333E- FJX4333E EH EH Fast hastighed FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverter 9 Forklaringer af symbolerne på apparatet Advarsel! Materiale, der brænder langsomt. Læs betjeningsvejledningen. Læs servicevejledningen. 10 Tekniske grænser og betingelser Tagklimaanlægget er beregnet til køretøjer med tage, der har en tykkelse på 25 mm ... 60 mm. Tagklimaanlægget kan anvendes ved udenomstemperaturer på mellem -2 °C ... 52 °C. Tagklimaanlægget er designet til at blive monteret inden for ± 10 ° for det vandrette niveau. 11 Montering FARE! Fare for elektrisk stød · Den elektriske strømforsyning i fritidskøretøjet skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruktion og dri af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennemgået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå de implicerede farer. · Afbryd alle spændingsforsyninger inklusive invertere, når der arbejdes på tagklimaanlægget. 107 DA Dometic FJX · Kontrollér, at apparatets strømforsyning ikke kan tilsluttes igen under installation eller vedligeholdelse. ADVARSEL! Fare for elektrisk stød · Apparatet skal installeres i overensstemmelse med nationale forskrifter for ledningsføring. · Følgende skal inkorporeres i den faste ledningsføring i overensstemmelse med reglerne for ledningsføringen: En alpolet afbrydelsesanordning, der som minimum har 3 mm afstande på alle poler, når der findes en lækagestrøm, der kan overskride 10 mA en fejlstrømsafbryder (FI-relæ) med den nominel driftsstrøm, der ikke overskrider 30 mA, en afbrydelse. · Hvis apparatet erstatter et vindue eller en luge med en sikkerhedsrelevant tvungen ventilationsfunktion skal der installeres en ekstra sikkerhedsventilationsanordning (f.eks. en paddehatventilator eller lignende). Spørg køretøjsproducenten, hvis du er i tvivl. · Efter installationen af tagklimaanlægget skal et udledningsrør i nærheden af tagklimaanlægget har en stigning på mindst 10 cm over det. Forlæng om nødvendigt udledningsrøret. Overhold anvisningerne fra producenten af varmeapparatet. FORSIGTIG! Vær opmærksom på kvæstelser · En forkert montering af tagklimaanlægget kan føre til skader på apparatet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed. · Vær altid to om at bære eller løfte tagklimaanlægget. · Når apparatet monteres (når der bores, skrues osv.), skal det før monteringen kontrolleres, at der ikke befinder sig kabelbundter, ledninger og andre komponenter, der ikke kan ses, i monteringsområdet. · Fastgør og træk ledningerne, så man ikke kan falde over eller beskadige dem. · Bær altid beskyttelsesbriller og -handsker. VIGTIGT! Fare for beskadigelse · Apparatet er et forseglet system med et lukket kølekredsløb. Må ikke åbnes eller manipuleres, medmindre du er en behørigt kvalificeret tekniker. · Anvend kabelkanaler til at trække kabler gennem vægge med skarpe kanter. · Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal). · Træk ikke i kablerne. · Kontrollér, at kabelføringen ikke udsættes for slid, korrosion, for kraftigt tryk, vibrationer, skarpe kanter eller andre negative miljøpåvirkninger. Kontrollen skal også omfatte påvirkningerne i forbindelse med ældning eller kontinuerlige vibrationer fra kilder som f.eks. kompressorer eller ventilatorer. · Vær opmærksom på konstruktionsstyrken for køretøjets tag. Køretøjets tag skal kunne bære vægten af tagklimaanlægget uden at blive bulet eller deformeret. Spørg køretøjsproducenten, hvis du er i tvivl. Bemærk · Du kan finde apparatets specifikationer i Tekniske data og på den følgende typemærkater: · Tagenhedens typemærkat fig. · Luftfordelingsboksens typemærkat fig. 108 Du kan finde flere informationer om tagklimaanlægget som f.eks. den tekniske beskrivelse eller betjeningen findes i betjeningsvejledningen, se qr.dometic.com/bdjN0x. Dometic FJX DA fig. på side 2 fig. på side 2 1. Vælg monteringsmåden for tagklimaanlægget: · Lav en ny åbning. I dette tilfælde skal åbningen forstærkes med en passende ramme. · Brug en eksisterende åbning i køretøjet som f.eks. en tagluge eller ved udskiftning af et gammelt tagklimaanlæg. · Sørg for at overholde følgende afstande: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Objekthøjde < 60 mm Alle 4 sider 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Objekthøjde > 60 mm Højre side Venstre si- * de 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Bagside 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Forside 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * I denne sammenhæng betyder "venstre side" og "højre side", når du betragter enheden fra køretøjets front. · Sørg for at overholde følgende afstande: * I denne sammenhæng betyder "venstre side" og "højre side", når du betragter enheden fra køretøjets front. Etablering af ny åbning 2. Vælg en zone på taget i midten mellem to længdeprofiler. 3. Markér åbningens position og størrelse (400 × 400 mm). fig. på side 2 4. Bor hjørnerne ud (A). VIGTIGT! Fare for beskadigelse Kontrollér, at ingen strømkabler er beskadiget. Kontrollér, hvor de elektriske kabler findes. fig. på side 3 5. Skær åbningen i taget omhyggeligt ud med en stiksav eller lignende værktøj (B). 6. Kontrollér, om taghullet skal forstærkes. 7. Fjern om nødvendigt skummet i overensstemmelse med bredden på dine forstærkningslister (ikke med i leve- ringsomfanget) (A). fig. på side 3 8. Tilpas forstærkningsskinnerne (B). 109 DA Dometic FJX Montering i en eksisterende åbning 9. Fjern alle skruer og fastgørelser på den eksisterende tagluge eller klimaanlæg. fig. på side 3 10. Tag taglugen eller tagklimaanlægget ud. 11. Fjern tætningsmaterialet omkring åbningen med en skraber el.lign. fig. på side 3 Trækning af tilslutningsledninger 12. Sammenlign spændingsoplysningerne på tagklimaanlæggets mærkeplade med energiforsyningen, der er til rådighed. Klimaanlægget til tagmontering skal tilsluttes til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm (Tekniske data). 13. Sørg for, at strømforsyningen har et fejlstrømsrelæ (< 30 mA). Installér et fejlstrømsrelæ, såfremt det mangler. 14. Installér en kontakt, der afbryder alle poler, med en kontaktåbningsbredde på mindst 3 mm på monteringsstedet. 15. Vælg strømforsyningens kabeltværsnit i overensstemmelse med længden: · Længde < 7.5 m: 1,5 mm² · Længde > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Lav en åbning på en side for at føre strømforsyningskablet igennem. fig. på side 3 17. Før strømforsyningskablet gennem åbningen og ind i køretøjets kabine. Montering af tagenheden 18. Sørg for at tætne omkring undersiden med et plastisk, ikke-hærdende butyltætningsmateriale (f.eks. SikaLasto- mer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyltætningsmiddel eller tilsvarende produkter). Overhold tætningsmasseproducentens henvisninger. fig. på side 4 19. Vend tagrammen i forhold til åbningens størrelse. 20. Montér tagrammen i tagåbningen. fig. på side 4 21. Lø tagenheden op på køretøjets tag. Vær opmærksom på kørselsretningen. 22. Positionér tagenheden i tagrammen, og justér den i tagrammens rille. Brug hjørnerne på fronten af tagrammen for at fortage justering i tagrammens rille. Elektrisk tilslutning 23. Tilslut strømkablet. fig. på side 5 a) Tilslut kablerne (1) med en kabelforbinder (2). b) Tilslut tagklimaanlægget til strømforsyningen. c) Tilslut jordkablet til køretøjets jordforbindelsessystem. 24. Kun mekaniske modeller: Tilslut kablet mellem den eksterne enhed og luftboksdiffuseren. a) Træk filteret lidt ud for at skabe en åbning til kommunikationskablet (3). b) Før kablet gennem åbningen, og find ledningen i åbningen. c) Tilslut kommunikationsstikket med 6 stikben til bøsningen på siden af displayet i luftfordelingsboksen. Sørg for, at kablet er placeret i den lille åbning, der vender væk fra filterområdet. 110 Dometic FJX DA d) Fastgør ekstra kabel i holderne. 25. Kun modeller med fast hastighed og inverter-modeller: Tilslut kommunikationskablet. a) Træk filteret lidt ud for at skabe en åbning til kommunikationskablet (4). b) Før kommunikationskablet gennem åbningen, og find ledningen i åbningen. c) Tilslut kommunikationsstikket med 4 stikben til bøsningen på siden af displayet i luftfordelingsboksen. Sørg for, at kablet er placeret i den lille åbning, der vender væk fra filterområdet. d) Fastgør ekstra kabel i holderne. Montering af luftfordelingsboksen 26. Stabl kanalafsnittene, og anbring dem mod tagtykkelsen: Kontrollér, at kanalhøjden passer med taghøjden, eller brug tabellen som vejledning. fig. på side 6 Tagtykkelse 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Antal kanalafsnit 1 2 3 4 Bemærk Ekstra kanalafsnit kan købes til tykkere tage. 27. Fastgør det påkrævede antal kanalafsnit på ADB. 28. Fastgør luftfordelingsboksen på loftsåbningen til tagenheden med de 4 medfølgende bolte. Spænd skruerne med en momentnøgle og et tilspændingsmoment på 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. på side 7 29. Skub filteret helt ind og tilbage. fig. på side 7 30. Sæt midterdækslet på ADB. fig. på side 8 31. Spørg køretøjsproducenten for at afklare, om et teknisk eftersyn er nødvendigt efter installation af tagklimaanlægget, og om højden, der er noteret i indregistreringspapirerne, skal ændres. · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Forøget højde 225 mm · FreshJet FJX7337: Forøget højde 242 mm · FreshJet FJX7457: Forøget højde 283 mm Monteringen er nu afsluttet. Tilslut strømforsyningen, og kontrollér, om tagklimaanlægget fungerer. 12 Strømskemaer FJX4233M fig. på side 8 111 DA Dometic FJX FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. på side 9 FJX7333IHP fig. på side 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. på side 10 ADB fig. på side 10 13 Bortskaffelse Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald. Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om, hvordan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gældende forskrifter for bortskaffelse. Beskyt miljøet! Genopladelige og ikke-genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos forhandleren eller på et indsamlingssted. 14 Tekniske data fig. på side 11 fig. på side 11 fig. på side 11 fig. på side 12 Indeholder fluorerede drivhusgasser. Hermetisk tætnet udstyr. Hermed erklærer Dometic, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på internetadressen http://documents.dometic.com. Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: AC-indgangsspænding: Mærkestrøm køling: Påkrævet sikring: Driftstemperaturområde: Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2 ækvivalent: Drivhuspotentiale (GWP): Kapslingsklasse (tagenhed): Lydniveau (højeste ventilatorindstilling) FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 112 Frekvens Maks. effekt for sendefrekvens Foreslået maks. køretøjslængde (med isolerede vægge): Mål L x B x H: Vægt: Godkendelse/certifikat: FreshJet FJX4233M 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m fig. < 30 kg Dometic FJX DA Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: Varmekapacitet i henhold til ISO 5151: AC-indgangsspænding: Mærkestrøm for køling: Mærkestrøm for varme: Påkrævet sikring: Driftstemperaturområde: Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2 ækvivalent: Drivhuspotentiale (GWP): Kapslingsklasse (tagenhed): Lydniveau (højeste ventilatorindstilling) Frekvens Maks. effekt for sendefrekvens Foreslået maks. køretøjslængde (med isolerede vægge): Mål L x B x H: Vægt: Godkendelse/certifikat: FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg 113 DA Dometic FJX Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: Varmekapacitet i henhold til ISO 5151: AC-indgangsspænding: Mærkestrøm køling: Mærkestrøm opvarmning: Påkrævet sikring: Driftstemperaturområde: Kølemiddel: Kølemiddelmængde: CO2 ækvivalent: Drivhuspotentiale (GWP): Kapslingsklasse (tagenhed): Lydniveau (højeste ventilatorindstilling) Frekvens Maks. effekt for sendefrekvens Foreslået maks. køretøjslængde (med isolerede vægge): Mål L x B x H: Vægt: Godkendelse/certifikat: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m fig. < 35 kg fig. < 40 kg 114 Dometic FJX SV Svenska 1 Observera...................................................................................................................................115 2 Förklaring av symboler..................................................................................................................115 3 Målgrupper.................................................................................................................................116 4 Säkerhetsanvisningar.................................................................................................................... 116 5 Leveransomfattning...................................................................................................................... 117 6 Tillbehör..................................................................................................................................... 117 7 Avsedd användning..................................................................................................................... 118 8 Lista på modeller..........................................................................................................................118 9 Förklaringar av symboler på apparaten............................................................................................119 10 Tekniska gränser och förutsättningar............................................................................................... 119 11 Installation.................................................................................................................................. 119 12 Elscheman..................................................................................................................................123 13 Avfallshantering...........................................................................................................................124 14 Tekniska data.............................................................................................................................. 124 1 Observera Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler FARA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada. VARNING! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till döden eller allvarlig personskada. AKTA! Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada. 115 SV Dometic FJX Anvisning Kompletterande information om användning av produkten. 3 Målgrupper Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om konstruktion och dri av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning så att hen kan identifiera och undvika förknippade risker. Den mekaniska installationen kan utföras av en kvalificerad person, som känner till utrustningens konstruktion och funktion och de faror som kan uppstå. 4 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. · Reparation får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. För reparationservice, kontakta servicecenter i ditt land (se dometic.com/dealer). · Apparaten måste installeras enligt nationella bestämmelser om elektriska och mekaniska installationer. · Elektriska apparater är inga leksaker. I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater utan uppsikt. · Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda denna apparat utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. · Öppna inte den övre kåpan apparaten om en brand skulle bryta ut. Använd godkända släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden. · Apparaten ska förvaras i ett rum utan kontinuerlig användning av öppna flammor (t.ex. gasdrivna enheter) och tändningskällor (t.ex. elektriska värmare). · Apparaten ska förvaras i horisontalt läge i ett torrt och väl ventilerat ställe med skydd mot väder och vind. · Stick inte hål i eller bränn apparaten. · Tänk på att kylmedel kanske inte luktar något. · Den takmonterade klimatanläggningen ska installeras i ett fordon med golv större än 4 m². AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. · Använd endast apparaten om höljet och kablarna är oskadade. · Använd inte apparaten i närheten av antändliga vätskor eller i slutna utrymmen. · Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet mås- te vara minst 50 cm. · Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i apparaten. · Använd alltid skyddsglasögon och skyddshandskar. 116 Dometic FJX SV OBSERVERA! Risk för skada · Apparaten fungerar optimalt vid 1020 mbar. · Apparaten ska förvaras så att mekanisk skada undviks. · Kontrollera alltid om fordonskomponenter kan skadas genom installationen av apparaten (t.ex. lampor, skåp, dörrar etc.) innan installationen görs. Eventuellt har fordonstillverkaren redan markerat punkter där man kan tillverka öppningen för att installera apparaten utan att man för den skull riskerar att försvaga konstruktionen eller kapa strömkablar. · Kontrollera även, med hjälp av uppgifter från fordonstillverkaren, om konstruktionen är dimensionerad för den statiska vikten och belastningen som uppstår på grund av den takmonterade klimatanläggningen i körande fordon. · Se till att takramen är ordentligt tätad mot taket. · Välj en plan och tillräckligt jämn yta mellan två längdprofiler på mitten av fordonstaket för monteringen. · På monteringsytan får taklutningen inte vara större än 10 °. · Se till att det inte föreligger några hinder för monteringen av luftfördelningslådan eller att den kylda luften kan strömma ut fritt ur de vridbara luftmunstyckena. · Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten! · Kör aldrig genom en biltvättanläggning om en klimatanläggning har monterats på husbilens tak. · Om det uppstår fel i kylkretsloppet måste anläggningen provas och repareras av behöriga installatörer. · Köldmediet får absolut inte släppas ut i atmosfären. · Fråga fordonstillverkaren om höjden som står i din fordonsdokumentation måste ändras på grund av installationen av den takmonterade klimatanläggningen. 5 Leveransomfattning bild. sida 1 bild. sida 1 Nr i bild. , bild. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mängd 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Beskrivning Takenhet Takram Luftfördelningslåda (ADB) ADB-mittkåpa Rörsegment Kabelklämmor Fästskruvar Lock Endast vissa modeller: Fjärrkontroll 6 Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): 117 SV Dometic FJX Beskrivning Förlängda rörsegment (varje segment täcker ytterligare 10 mm) Längre fästskruvar M6 x 160 mm (för 60 ... 120 mm taktjocklek) Luftrenare Elektrisk värmare ADB bakgrundsbelysning Filter för FreshJet FJX4233M Filter för FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Art.nr 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Avsedd användning Den takmonterade klimatanläggningen är endast avsedd för installation på ett tak på en husvagn eller husbil för att kyla eller värma. Den takmonterade klimatanläggningen är inte lämplig för tåg, hus och lägenheter. Den takmonterade klimatanläggningen är inte lämplig för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: · Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning · Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren · Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren · Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 8 Lista på modeller Modellerna delas in i mekaniska modeller, med konstant hastighet och modeller med växelriktare. Följande tabell visar vilken funktion som finns till de specifika modellerna: Funktionen är tillgänglig Funktionen kan uppgraderas 118 Dometic FJX SV Automatisk Kylning Värme Ventilation Avfuktning Luftrenare ADB-belysning Extern belysning Timer Sovläget So start FJX4233M Mekanisk FJX4233E- FJX4333E- FJX4333E EH EH Konstant hastighet FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Växelriktare 9 Förklaringar av symboler på apparaten Varning! Material med låg förbränningshastighet. Läs bruksanvisningen. Läs servicemanualen. 10 Tekniska gränser och förutsättningar Den takmonterade klimatanläggningen är avsedd för fordon med en taktjocklek på 25 mm ... 60 mm. Den takmonterade klimatanläggningen fungerar i omgivningstemperaturer på -2 °C ... 52 °C. Den takmonterade klimatanläggningen är konstruerad för att monteras horisontalt inom ± 10 °. 11 Installation FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet · Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen i fritidsfordonet måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om konstruktion och dri av elutrustningar samt 119 SV Dometic FJX installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning för att identifiera och undvika förknippade risker. · Stäng alltid av all strömförsörjning inklusive växelriktare innan arbeten utförs på den takmonterade klimatanläggningen. · Se till att spänningsförsörjningen till apparaterna inte kan kopplas in medan installation eller underhåll pågår. VARNING! Risk för dödsfall på grund av elektricitet · Apparaten måste installeras enligt nationella bestämmelser om kabeldragning. · Följande måste integreras i den fasta ledningsdragningen, enligt bestämmelserna för elledningar: En allpolig frånkopplingsanordning som har minst 3 mm utrymme i alla poler; vid läckström som kan överskrida 10 mA en jordfelsbrytare (RCD) med en nominell restström som inte överskrider 30 mA; en brytare. · Om apparaten ersätter ett fönster eller en lucka med säkerhetsrelevanta ventilationsfunktioner ska en extra ventilationsanordning monteras (t.ex. en svampfläkt eller liknande). Kontakta tillverkaren i tveksamma fall. · Efter installationen av den takmonterade klimatanläggningen måste det finnas en frånluftsventil i närheten av den takmonterade klimatanläggningen, som ligger minst 10 cm ovanför den. Vid behov, förläng frånluftsventilen. Beakta anvisningarna från tillverkaren. AKTA! Risk för skador · Om den takmonterade klimatanläggningen monteras på ett felaktigt sätt kan det leda till att apparaten förstörs och/eller det kan påverka säkerheten. · Den takmonterade klimatanläggningen ska alltid bäras eller lyftas av två personer. · Före installationen, kontrollera existerande kablar, ledningar och andra komponenter, speciellt sådana som inte är synliga, vid installationen av apparaten (vid borrning, skruvning etc.). · Sätt fast och dra kablarna så att ingen kan snubbla över dem och så att kablarna inte kan skadas. · Använd alltid skyddsglasögon och skyddshandskar. OBSERVERA! Risk för skada · Apparaten är ett förseglat system med ett slutet kylkretslopp. Öppna eller manipulera inte systemet om du inte är en adekvat kvalificerad tekniker. · Använd kabelkanaler för att dra kablar genom väggar med vassa kanter. · Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall). · Dra inte i kablarna. · Kontrollera att kablarna inte kan utsättas för slitage, korrosion, stort tryck, vibrationer, vassa kanter eller andra ogynnsamma förhållanden. Vid kontrollen, ta även hänsyn till påverkan från åldrande eller kontinuerliga vibrationer från t.ex. kompressorer eller fläktar. · Beakta fordonstakets statiska egenskaper. Taket på fordonet måste kunna bära den takmonterade klimatanläggningens vikt utan att bukta ned eller deformeras. Kontakta tillverkaren i tveksamma fall. Anvisning · Du hittar apparatens specifikationer i Tekniska data och på följande typetiketter: · Typetikett på takenhet bild. · Typetikett ADB bild. 120 Mer information om den takmonterade klimatanläggningen, som teknisk beskrivning eller reglage, finns i bruksanvisningen, se qr.dometic.com/bdjN0x. Dometic FJX SV bild. sida 2 bild. sida 2 1. Välj på vilket sätt du vill montera den takmonterade klimatanläggningen: · Gör en ny öppning. I det här fallet måste man stärka öppningen med en lämplig ram. · Använd en befintlig öppning i fordonet, som t.ex. en taklucka, eller byt ut en gammal takmonterad klimatanläggning. · Se till att hålla följande spelrum: Modell FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Objekthöjd < 60 mm Alla 4 sidor 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Objekthöjd > 60 mm Höger * Vänster 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Baksidan 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Framsidan 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Här avser "vänster" och "höger" riktningen när enheten ses från fordonets front. · Se till att hålla följande spelrum: * Här avser "vänster" och "höger" riktningen när enheten ses från fordonets front. Göra en ny öppning 2. Välj ett område mitt på taket mellan två längdprofiler. 3. Markera positionen och storleken på öppningen (400 × 400 mm). bild. sida 2 4. Borra hörnen (A). OBSERVERA! Risk för skada Se till att inga elkablar skadas. Kontrollera var elkablarna sitter. bild. sida 3 5. Skär noggrant ut en öppning i taket med en sticksåg eller ett dylikt verktyg (B). 6. Kontrollera om taköppningen måste förstärkas. 7. Ta vid behov bort en del av skumfyllningen så att det motsvarar förstärkningslisternas bredd (ingår ej i leveran- sen) (A). bild. sida 3 8. Montera in förstärkningslisterna (B). Installera i en befintlig öppning 9. Ta bort alla skruvar och fixturer från den befintliga takluckan eller klimatanläggningen. 121 SV Dometic FJX bild. sida 3 10. Ta ut takluckan eller den takmonterade klimatanläggningen. 11. Ta bort tätningsmaterialet runt öppningen med hjälp av en skrapa el.dyl. bild. sida 3 Dra anslutningskablarna 12. Kontrollera att spänningsuppgifterna på den takmonterade klimatanläggningens typskylt stämmer överens med elförsörjningen på plats. Den takmonterade klimatanläggningen måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som krävs (Tekniska data). 13. Kontrollera att elförsörjningen har en jordfelsbrytare (< 30 mA). Installera en jordfelsbrytare om den saknas. 14. Installera en allpolig brytare med en kontaktöppningsbredd på minst 3 mm på monteringssidan. 15. Välj rätt kabelarea till elförsörjningen med hänsyn till kabelns längd: · Längd < 7.5 m: 1,5 mm² · Längd > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Gör en öppning på ena sidan för att kunna dra igenom elförsörjningskabeln. bild. sida 3 17. Dra elförsörjningskabeln genom öppningen till innerutrymmet. Installera takenheten 18. Täta runt undersidan av takramen med en flexibel icke-härdande butyltätningsmassa (t.ex. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyltätningsmassa eller liknande produkter). Följ även anvisningarna från tätningsmedlets tillverkare. bild. sida 4 19. Anpassa takramen efter öppningsstorleken. 20. Sätt in takramen i taköppningen. bild. sida 4 21. Ly upp takenheten på fordonstaket. Beakta färdriktningen. 22. Placera takenheten i takramen och rikta in den i takramens spår. Använd hörnen framtill på takramen för att rikta in den i takramens spår. Strömförbindelse 23. Anslut elförsörjningskabeln. bild. sida 5 a) Anslut kablarna (1) till en kabelkontakt (2). b) Anslut den takmonterade klimatanläggningen till elförsörjningen. c) Anslut jordkabeln till fordonets jordningssystem. 24. Endast mekaniska modeller: Anslut kabeln mellan den externa enheten och luftspridningslådan. a) Dra ut filtret något för att skapa ett tomrum för kommunikationskabeln (3). b) Dra kabeln genom tomrummet och placera ledningen i öppningen. c) Anslut 6-stis kommunikationskontakten till uttaget på displayens sida i luftfördelningslådan. Kontrollera att kabeln är placerad i den lilla öppningen på avstånd från filterområdet. d) Lås fast den överblivna kabeln i hållarna. 25. Endast modeller med konstant hastighet och växelriktare: Anslut kommunikationskabeln. a) Dra ut filtret något för att skapa ett tomrum för kommunikationskabeln (4). 122 Dometic FJX SV b) Mata kommunikationskabeln genom tomrummet och placera ledningen i öppningen. c) Anslut 4-stis kommunikationskontakten till uttaget på displayens sida i luftfördelningslådan. Kontrollera att kabeln är placerad i den lilla öppningen på avstånd från filterområdet. d) Lås fast den överblivna kabeln i hållarna. Installera luftfördelningslådan 26. Stapla rörsegmenten och placera dem så att det överensstämmer med takets tjocklek: Säkerställ att rörhöjden överensstämmer med takets tjocklek eller använd tabellen. bild. sida 6 Takets tjocklek 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Antal kanalsegment 1 2 3 4 Anvisning Det går att köpa fler kanalsegment för tjockare tak. 27. Sätt fast nödvändigt antal kanalsegment ADB-enheten. 28. Sätt fast luftfördelningslådan ADB i taket genom takenheten med de medföljande 4 skruvarna. Dra åt skruvarna med en momentnyckel, åtdragningsmoment 2.5 Nm ± 0.3 Nm. bild. sida 7 29. Tryck tillbaka filtret hela vägen in. bild. sida 7 30. Kläm fast mittkåpan för ADB-enheten. bild. sida 8 31. Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna för fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna, eller om en ny besiktning måste göras efter inbyggnad av den takmonterade klimatanläggningen: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Ökad höjd 225 mm · FreshJet FJX7337: Ökad höjd 242 mm · FreshJet FJX7457: Ökad höjd 283 mm Nu är installationen klar. Anslut elförsörjningen och testa om den takmonterade klimatanläggningen fungerar. 12 Elscheman FJX4233M bild. sida 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP bild. sida 9 123 SV Dometic FJX FJX7333IHP bild. sida 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP bild. sida 10 ADB bild. sida 10 13 Avfallshantering Placera förpackningsmaterialet i motsvarande återvinningsbehållare om möjligt. Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur man bortkaffar produkten i enlighet med tillämpliga bortskaffningsförordningar. Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe. 14 Tekniska data bild. sida 11 bild. sida 11 bild. sida 11 bild. sida 12 Innehåller fluorerade växthusgaser. Hermetiskt tillsluten utrustning. Dometic försäkrar härmed att den här radioutrustningen överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen http://documents.dometic.com. Kyleffekt enligt ISO 5151: AC ingångsspänning: Märkström kylning: Säkringskrav: Omgivningstemperatur: Köldmedium: Köldmediemängd: CO2 motsvarande: Global uppvärmningspotential (GWP): Skyddsklass (takenhet): Bullernivå (högsta fläktläge) Frekvens Maximal radiofrekvenseffekt FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 124 Rekommenderad max. fordonslängd (med isolerade väggar): Mått L x B x H: Vikt: Provning/certifikat: FreshJet FJX4233M 5 m bild. < 30 kg Dometic FJX SV Kyleffekt enligt ISO 5151: Värmeeffekt enligt ISO 5151: AC ingångsspänning: Märkkylström: Märkvärmeström: Säkringskrav: Omgivningstemperatur: Köldmedium: Köldmediemängd: CO2 motsvarande: Global uppvärmningspotential (GWP): Skyddsklass (takenhet): Bullernivå (högsta fläktläge) Frekvens Maximal radiofrekvenseffekt Rekommenderad max. fordonslängd (med isolerade väggar): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m Mått L x B x H: Vikt: Provning/certifikat: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m bild. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg Kyleffekt enligt ISO 5151: Värmeeffekt enligt ISO 5151: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 125 SV Dometic FJX AC ingångsspänning: Märkström kylning: Märkström värme: Säkringskrav: Omgivningstemperatur: Köldmedium: Köldmediemängd: CO2 motsvarande: Global uppvärmningspotential (GWP): Skyddsklass (takenhet): Bullernivå (högsta fläktläge) Frekvens Maximal radiofrekvenseffekt Rekommenderad max. fordonslängd (med isolerade väggar): Mått L x B x H: Vikt: Provning/certifikat: FreshJet FJX7333IHP 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m bild. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m bild. < 35 kg bild. < 40 kg 126 Dometic FJX NB Norsk 1 Viktige merknader....................................................................................................................... 127 2 Symbolforklaring......................................................................................................................... 127 3 Målgrupper................................................................................................................................ 128 4 Sikkerhetsinstruksjoner.................................................................................................................128 5 Leveringsomfang.........................................................................................................................129 6 Tilbehør..................................................................................................................................... 129 7 Forskrismessig bruk................................................................................................................... 130 8 Liste over modeller...................................................................................................................... 130 9 Symbolforklaring på apparatet.......................................................................................................131 10 Tekniske begrensninger og betingelser...........................................................................................131 11 Installasjon.................................................................................................................................. 131 12 Koblingsskjemaer........................................................................................................................ 135 13 Avfallshåndtering.........................................................................................................................136 14 Tekniske spesifikasjoner................................................................................................................136 1 Viktige merknader Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ alltid følge med produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. 2 Symbolforklaring FARE! Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, vil føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. ADVARSEL! Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. FORSIKTIG! Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i materielle skader. 127 NB Dometic FJX Merk Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Målgrupper Den elektriske strømforsyningen må opprettes av en kvalifisert fagelektriker som kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og dri av elektrisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstrening for å kunne identifisere og unngå risikoer som er involvert. Den mekaniske montasjen må utføres av kvalifisert personell som er kjent med konstruksjonen og dri av utstyret så vel som risikoene dette innebærer. 4 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. · Reparasjon av apparatet må kun utføres av kvalifisert personell som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land (se dometic.com/dealer). · Apparatet skal monteres i samsvar med nasjonale forskrifter for elektriske og mekaniske installasjoner. · Elektriske apparater er ikke leketøy. Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn. · Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller på grunn av sin uerfarenhet og manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke apparatet på en sikker måte, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person. · Ikke åpne det øvre dekselet til apparatet i tilfelle brann. Bruk kun tillatte slukkemidler. Ikke bruk vann til slukking. · Apparatet må oppbevares i et rom uten kontinuerlige åpne flammer (for eksempel et gassapparat i dri) og tennkilder (for eksempel et varmeelement i dri). · Apparatet skal lagres horisontalt på et tørt, ventilert og tildekket sted. · Ikke stikk hull på eller brenn apparatet. · Vær oppmerksom på at kjølemidler ikke nødvendigvis avgir lukt. · Takklimaanlegget skal installeres i et kjøretøy med en gulvplass på mer enn 4 m². FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. · Bruk kun apparatet hvis du er sikker på at huset og kablene er uskadde. · Plasser ikke apparatet i nærheten av lettantennelige væsker eller i lukkede rom. · Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftutløpene. Det må over- holdes en avstand på minst 50 cm. · Ta ikke inn i luftutløpene, og før ikke fremmedlegemer inn i apparatet. · Benytt alltid vernebriller og vernehansker. 128 Dometic FJX NB PASS PÅ! Fare for skader · Apparatet fungerer optimalt ved 1020 mbar. · Apparatet skal lagres slik at man unngår at det oppstår mekaniske skader. · Før montasjen må man undersøke om eventuelle kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montering av enheten (f.eks. lamper, skap, dører). Kjøretøyprodusenten har kanskje allerede laget punkter hvor åpningen for montasje av apparatet kan foretas uten risiko for å svekke konstruksjonen eller kutte strømledninger. · Før montasjen må du rådføre deg med kjøretøyprodusenten om karosseriet tåler den statiske vekten og belastningene fra takklimaanlegget når kjøretøyet er i bevegelse. · Sørg for at takrammen er forbundet riktig til taket. · Som montasjested velger du et område som er flatt og jevnt midt på taket av kjøretøyet mellom to lengdeprofiler. · Takhellingen til montasjeflaten må ikke være mer enn 10 °. · Sørg for å få fastslått at det ikke er noe inne i kjøretøyet som hindrer feste av luftfordelingsboksen (ADB), eller at den avkjølte luften kan slippe ut gjennom de svingbare luftfordelingsdysene. · Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet! · Kjør aldri gjennom et automatisk vaskeanlegg dersom enheten er påmontert. · Hvis det oppstår feil i kjølemiddelkretsløpet, må anlegget kontrolleres av fagfolk og settes forskriftsmessig i stand. · Kjølemiddelet må under ingen omstendighet slippe ut i friluft. · Spør kjøretøysprodusenten om høyden som er lagt inn i kjøretøysdokumentene, må endres på grunn av installasjonen av takklimaanlegget. 5 Leveringsomfang fig. på side 1 Nr. i fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 fig. på side 1 Antall 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Beskrivelse Hustakenhet Takramme Luftfordelingsboks (ADB) ADB midtdeksel Kanalavsnitt Kabelkontakter Festeskruer Boksdeksel Kun noen modeller: Fjernkontroll 6 Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): 129 NB Dometic FJX Beskrivelse Forlengende kanalavsnitt (hvert avsnitt dekker i tillegg 10 mm) Lengre festebolter M6 x 160 mm (for 60 ... 120 mm taktykkelse) Luftrenser Elektrisk varmeelement ADB omgivelseslys Filtre til FreshJet FJX4233M Filtre til FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Art.nr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Forskriftsmessig bruk Takklimaanlegget er kun konstruert for montering på taket av en campingvogn eller et fritidskjøretøy for å gi kjøling og varme. Takklimaanlegget er ikke egnet for tog, hus og leiligheter. Takklimaanlegget er ikke egnet for montering i anleggsmaskiner, jordbruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr. Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse instruksjonene. Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og mulig svikt. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: · Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning · Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten · Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten · Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 8 Liste over modeller Modellene differensieres mellom fast hastighet-, mekaniske- og vekselrettermodeller. Den følgende tabellen viser hvilken funksjon som gjelder for en spesifikk modell: Egenskapen er tilgjengelig Egenskapen kan oppgraderes 130 Dometic FJX NB Automatisk Kjøling Oppvarming Ventilasjon Avfukting Luftrenser ADB-lampe Eksternt lys Timer Sleep So start FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Mekanisk Fast hastighet Vekselretter 9 Symbolforklaring på apparatet Advarsel! Material med lav forbrenningshastighet. Les bruksanvisningen. Les servicehåndboken. 10 Tekniske begrensninger og betingelser Takklimaanlegget er ment for kjøretøy med et tak med en tykkelse på 25 mm ... 60 mm. Takklimaanlegget vil drive omgivelsestemperaturer mellom -2 °C ... 52 °C. Takklimaanlegget er konstruert for montasje innenfor ± 10 ° i forhold til horisontalt plan. 11 Installasjon FARE! Fare for elektrisk støt · Den elektriske strømforsyningen i fritidskjøretøyet må opprettes av en kvalifisert fagelektriker som kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og dri av elektrisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstrening for å kunne identifisere og unngå risikoer som er involvert. · Ved arbeid på takklimaanlegget må alle spenningsforsyninger, inkludert vekselrettere, frakobles. · Sørg for at apparatets strømforsyning ikke kan kobles til igjen under installasjon eller vedlikehold. 131 NB Dometic FJX ADVARSEL! Fare for elektrisk støt · Apparatet skal monteres i samsvar med nasjonale forskrifter for kabellegging. · Følgende må integreres i den faste kablingen i samsvar med forskriftene for kabellegging: En flerpolet frakoplingsenhet som har minst 3 mm klaringer på alle poler; ved en lekkasjestrøm som kan overskride 10 mA, en jordfeilenhet (RCD) som har en nominell restarbeidsstrøm som ikke overskrider 30 mA; en frakopling. · Hvis apparatet erstatter et vindu eller en luke med en sikkerhetsrelevant tvungen ventilasjonsfunksjon, må det legges til en ekstra sikkerhetsventilasjonsenhet (f.eks. en tallerkenvifte eller lignende). Hvis du er i tvil må du rådføre deg med kjøretøyprodusenten. · Etter montering av takklimaanlegget må en avgasspipe i nærheten av takklimaanlegget stige opp minst 10 cm over anlegget. Om nødvendig forlenger du avgasspipen. Følg også anvisningene fra produsenten av varmeelementet. FORSIKTIG! Fare for personskader · Feil montering av takklimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over brukerens sikkerhet. · Vær alltid to personer ved bæring eller løfting av takklimaanlegget. · Før montering må man sjekke plasseringen av eksisterende ledningsnett, kabler og andre komponenter i monteringsområdet, og da især de som ikke er synlige ved montering av apparatet (ved boring eller skruing, osv.). · Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem, og slik at man unngår å skade kabelen. · Benytt alltid vernebriller og vernehansker. PASS PÅ! Fare for skader · Apparatet er et lukket system med et lukket kjølekretsløp. Ikke åpne eller manipuler dette, med mindre du er en kvalifisert tekniker. · Bruk kabelkanaler for å legge kabler gjennom vegger med skarpe kanter. · Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). · Ikke trekk i kablene. · Kontroller at kabelleggingen ikke blir utsatt for slitasje, korrosjon, overdrevent trykk, vibrasjon, skarpe kanter eller andre skadelige effekter. Kontrollen skal også ta hensyn til effektene som følge av aldring eller kontinuerlig vibrasjon fra kilder som kompressorer eller vifter. · Ta hensyn til stivheten til taket. Kjøretøytaket må tåle vekten av takklimaanlegget uten at det blir trykket inn eller deformert. Hvis du er i tvil må du rådføre deg med kjøretøyprodusenten. Merk · Du finner apparatets spesifikasjoner i Tekniske spesifikasjoner og på følgende typeskilt: · Hustakenhetens typeskilt fig. · Luftfordelingsboksens typeskilt fig. Du finner mer informasjon om takklimaanlegget, som tekniske beskrivelse eller betjening, i bruksanvisningen. Les qr.dometic.com/bdjN0x. fig. på side 2 fig. på side 2 132 Dometic FJX NB 1. Velg din måte å montere takklimaanlegget på: · Lag en ny åpning. I dette tilfellet må åpningen forsterkes med en passende ramme. · Bruk en eksisterende åpning i kjøretøyet slik som en takluke eller utskiftning av et gammelt takklimaanlegg. · Pass på at du holder følgende klaringer: Modell FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Objekthøyde < 60 mm Alle fire sider 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Objekthøyde > 60 mm Høyre * Venstre 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Bakside 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Framside 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * I denne sammenheng betyr «venstre» og «høyre» når du ser på enheten fra forsiden av kjøretøyet. · Pass på at du holder følgende klaringer: * I denne sammenheng betyr «venstre» og «høyre» når du ser på enheten fra forsiden av kjøretøyet. Lage ny åpning 2. Velg et område midt på taket mellom to lengdeprofiler. 3. Marker plasseringen og størrelsen på åpningen (400 × 400 mm). fig. på side 2 4. Bor ut hjørnene (A). PASS PÅ! Fare for skader Pass på at ingen strømkabler blir skadet. Sjekk hvor de elektriske kablene er plassert. fig. på side 3 5. Sag ut åpningen på taket forsiktig med en stikksag el.l. (B). 6. Sjekk om takutsparingen må forsterkes. 7. Fjern om nødvendig skummingen avhengig av bredden på forsterkingslistene (ikke inkludert) (A). fig. på side 3 8. Tilpass forsterkingslistene (B). Montere i en eksisterende åpning 9. Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken eller klimaanlegget. fig. på side 3 10. Ta ut takluken eller takklimaanlegget. 11. Fjern tetningsmaterialet rundt åpningen med en skrape e.l. fig. på side 3 133 NB Dometic FJX Legge tilkoblingsledninger 12. Kontroller at spenningsspesifikasjonen på takklimaanleggets dataskilt stemmer overens med den foreliggende strømforsyningen. Takklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere den nødvendige strømmen (Tekniske spesifikasjoner). 13. Forsikre deg om at strømforsyningen har en jordfeilbryter (< 30 mA). Hvis den mangler, må du installere en jordfeilbryter. 14. Installer en flerpolet bryter med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm på installasjonssiden. 15. Velg diameter på strømkabelen i samsvar med ledningslengden: · Lengde < 7.5 m: 1,5 mm² · Lengde > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Lag en åpning på en side for å føre den strømforsyningskabelen gjennom. fig. på side 3 17. Før strømforsyningskabelen gjennom åpningen og inn i kjøretøyets indre. Montere hustakenheten 18. Tett rundt undersiden av takrammen med plastisk, ikke-herdet butyltetningsstoff (f.eks. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyltetningsstoff eller lignende produkter). Følg også tipsene fra produsenten av tetningsmidlet. fig. på side 4 19. Orienter takrammen ut fra åpningens størrelse. 20. Tilpass takrammen i takåpningen. fig. på side 4 21. Lø hustakenheten opp på taket av kjøretøyet. Vær oppmerksom på kjøreretningen. 22. Plasser hustakenheten inn i takrammen og juster den inn i sporet på takrammen. For å justere i takrammens spor bruker du hjørnene på fronten av takrammen. Elektrisk tilkobling 23. Koble til strømforsyningskabelen. fig. på side 5 a) Koble tilhørende ledninger (1) til hver sin kabelklemme (2). b) Koble takklimaanlegget til strømforsyningen. c) Koble jordkabelen til kjøretøyets jordingssystem. 24. Kun mekaniske modeller: Tilkoble kabelen mellom den eksterne enheten og luftfordeleren. a) Dra ut filteret litt for å skape litt plass for kommunikasjonskabelen (3). b) Før kabelen gjennom åpningen og plasser ledningen i åpningen. c) Koble den 6-polede kommunikasjonspluggen inn i kontakten på siden av displayet i ADB. Sørg for at kabelen er plassert i den smale åpningen som peker vekk fra filterområdet. d) Sikre overflødig kabel i holderne. 25. Kun modeller med fast hastighet og vekselrettere: Koble til kommunikasjonskabelen. a) Dra ut filteret litt for å skape litt plass for kommunikasjonskabelen (4). b) Før kommunikasjonskabelen gjennom åpningen og plasser ledningen i åpningen. c) Koble den 4-polede kommunikasjonspluggen inn i kontakten på siden av displayet i ADB. Sørg for at kabelen er plassert i den smale åpningen som peker vekk fra filterområdet. d) Sikre overflødig kabel i holderne. 134 Dometic FJX NB Montere ADB 26. Stable kanalavsnittene og plasser dem opp mot taktykkelsen: Sørg for at kanalhøyden matcher takhøyden, eller bruk tabellen som veiledning. fig. på side 6 Taktykkelse 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Antall kanalavsnitt 1 2 3 4 Merk Ekstra kanalavsnitt kan kjøpes for tykkere tak. 27. Fest det nødvendige antallet kanalavsnitt på ADB. 28. Fest ADB til taket gjennom hustakenheten med de 4 medleverte boltene. Trekk til skruene med en momentnøk- kel og et tiltrekkingsmoment på 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. på side 7 29. Trekk filteret helt inn igjen. fig. på side 7 30. Klips fast senterdekselet til ADB. fig. på side 8 31. Spør kjøretøyprodusenten om det er nødvendig med en teknisk inspeksjon etter montering av et takklimaanlegg, og om høyden som er oppført i vognkortet, må endres: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Monteringshøyde 225 mm · FreshJet FJX7337: Monteringshøyde 242 mm · FreshJet FJX7457: Monteringshøyde 283 mm Montasjen er nå fullført. Koble til strømforsyningen og sjekk om takklimaanlegget fungerer. 12 Koblingsskjemaer FJX4233M fig. på side 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. på side 9 FJX7333IHP fig. på side 9 135 NB Dometic FJX FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. på side 10 ADB fig. på side 10 13 Avfallshåndtering Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkuleringssenteret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter. Bevar miljøet! Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon. 14 Tekniske spesifikasjoner fig. på side 11 fig. på side 11 fig. på side 11 fig. på side 12 Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Hermetisk tett utstyr. Med dette erklærer Dometic at dette radioutstyret er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Hele teksten for EUsamsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse http://documents.dometic.com. Kjøleeffekt iht. ISO 5151: Vekselinngangsspenning: Nominell strøm, kjøling: Nødvendig sikringsstørrelse: Driftstemperaturområde: Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: GWP-verdi: Beskyttelsesklasse (hustakenhet): Støynivå (øverste vifteinnstilling) Frekvens Maks. radiofrekvenseffekt Foreslått maks. kjøretøylengde (med isolerte vegger): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m 136 Mål L x Bx H: Vekt: Inspeksjon/sertifisering: FreshJet FJX4233M fig. < 30 kg Dometic FJX NB Kjøleeffekt iht. ISO 5151: Varmeeffekt iht. ISO 5151: Vekselinngangsspenning: Nominell strøm, kjøling: Nominell strøm, varme: Nødvendig sikringsstørrelse: Driftstemperaturområde: Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: GWP-verdi: Beskyttelsesklasse (hustakenhet): Støynivå (øverste vifteinnstilling) Frekvens Maks. radiofrekvenseffekt Foreslått maks. kjøretøylengde (med isolerte vegger): Mål L x Bx H: Vekt: Inspeksjon/sertifisering: FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg Kjøleeffekt iht. ISO 5151: Varmeeffekt iht. ISO 5151: Vekselinngangsspenning: Nominell strøm, kjøling: Nominell strøm, oppvarming: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 137 NB Dometic FJX Nødvendig sikringsstørrelse: Driftstemperaturområde: Kjølemiddel: Kjølemiddelmengde: CO2-ekvivalent: GWP-verdi: Beskyttelsesklasse (hustakenhet): Støynivå (øverste vifteinnstilling) Frekvens Maks. radiofrekvenseffekt Foreslått maks. kjøretøylengde (med isolerte vegger): Mål L x Bx H: Vekt: Inspeksjon/sertifisering: FreshJet FJX7333IHP 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m fig. < 35 kg fig. < 40 kg 138 Dometic FJX FI Suomi 1 Tärkeitä huomautuksia.................................................................................................................. 139 2 Symbolien selitykset.................................................................................................................... 139 3 Kohderyhmät.............................................................................................................................. 140 4 Turvallisuusohjeet........................................................................................................................ 140 5 Toimituskokonaisuus.................................................................................................................... 141 6 Lisävarusteet................................................................................................................................141 7 Käyttötarkoitus............................................................................................................................ 142 8 Malliluettelo................................................................................................................................142 9 Laitteen symbolien selitykset......................................................................................................... 143 10 Tekniset rajoitukset ja vaatimukset.................................................................................................. 143 11 Asennus..................................................................................................................................... 144 12 Liitäntäkaaviot............................................................................................................................. 148 13 Hävittäminen.............................................................................................................................. 148 14 Tekniset tiedot.............................................................................................................................148 1 Tärkeitä huomautuksia Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset VAARA! Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. VAROITUS! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMIO! viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. 139 FI Dometic FJX Ohje Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Kohderyhmät Sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaitteiden ja -asennusten rakentamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käynyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää mahdolliset vaarat. Mekaaninen asennus täytyy teettää pätevällä henkilöllä, joka tuntee laitteen rakenteen ja toiminnan sekä niihin liittyvät vaaratekijät. 4 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. · Laitetta saa korjata vain pätevä ammattilainen, joka tuntee töihin liittyvät vaarat ja oleelliset määräykset. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (katso dometic.com/dealer). · Laite on asennettava kansallisten sähkö- ja mekaanista asennusta koskevien määräysten mukaisesti. · Sähkölaitteet eivät ole leluja. Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. · Henkilöiden, jotka fyysisten, sensoristen tai psyykkisten kykyjensä takia tai kokemattomuuden tai tie- tämättömyyden vuoksi eivät osaa käyttää laitetta turvallisesti, ei tulisi käyttää sitä ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön antamaa opastusta. · Älä irrota laitteen yläkantta tulipalon sattuessa. Käytä hyväksyttyjä sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. · Laitetta saa säilyttää vain tilassa, jossa ei ole jatkuvaa avoliekkiä (esimerkiksi käytössä olevaa kaasulaitetta) eikä syttymislähteitä (esimerkiksi käytössä olevaa sähkölämmitintä). · Laitetta on säilytettävä vaaka-asennossa kuivassa, katetussa tilassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. · Älä tee laitteeseen reikiä äläkä polta sitä. · Huomaa, että kylmäaineissa ei saa olla hajusteita. · Kattoilmastointilaitteen saa asentaa ajoneuvoon, jonka lattiapinta-ala on yli 4 m². HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. · Käytä laitetta vain, jos olet varma, ettei kotelossa ja johtimissa ole vaurioita. · Älä käytä laitetta syttyvien nesteiden lähellä äläkä suljetuissa tiloissa. · Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei säilytetä ilmavirran ulostuloaukon alueella eikä asenneta tälle alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm. · Älä työnnä kättä ilmavirran ulostuloaukkoihin äläkä pane laitteeseen vieraita esineitä. · Käytä aina suojalaseja ja -käsineitä. 140 Dometic FJX FI HUOMAUTUS! Vahingonvaara · Laite toimii optimaalisesti paineella 1020 mbar. · Laite täytyy varastoida siten, että mekaanisia vaurioita ei pääse syntymään. · Tarkista ennen asennusta, voiko laitteen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaa ajoneuvon osia (esim. lamput, kaapit, ovet). Ajoneuvovalmistaja on saattanut jo luoda paikkoja, joihin kattoilmastointilaitteen vaatima aukko voidaan tehdä sen heikentämättä rakennetta tai johtamatta sähköjohtojen katkeamiseen. · Varmista ajoneuvovalmistajalta ennen asennusta, kestääkö korirakenne kattoilmastointilaitteen painon ja siitä liikkuvaan ajoneuvoon aiheutuvan kuormituksen. · Varmista, että kattokehys on tiivistetty huolellisesti katon suuntaan. · Valitse asennuspaikaksi suora ja riittävän tasainen alue ajoneuvon katon keskikohdalta kahden pitkittäisprofiilin välistä. · Katon asennuspinnan kaltevuus ei saa olla yli 10 °. · Varmista, että ajoneuvon sisällä ei ole mitään estettä, joka voisi haitata ilmanjakolaatikon kiinnittämistä tai jäähdytetyn ilman virtaamista käännettävistä ilmanjakosuuttimista. · Älä tee laitteeseen mitään muutoksia! · Älä missään tapauksessa aja pesulinjaan, kun laite on asennettuna. · Jos jäähdytyskierrossa ilmenee vika, järjestelmä tulee tarkastaa ammattiliikkeessä ja korjata asianmukaisesti. · Kylmäainetta ei saa päästää ilmaan. · Tiedustele ajoneuvovalmistajalta, täytyykö ajoneuvon asiakirjoihin merkittyä korkeutta muuttaa kattoilmastointilaitteen asentamisesta johtuen. 5 Toimituskokonaisuus kuva. sivulla 1 Nro kohdassa ku va. , kuva. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 kuva. sivulla 1 Määrä Kuvaus 1 Kattoyksikkö 1 Kattokehys 1 Ilmanjakolaatikko (ADB) 1 Ilmanjakolaatikko-keskikansi 4 Kanavan osat 3 Johtokiinnittimet 4 Kiinnitysruuvit 1 Kotelo 1 Vain tietyt mallit: Kaukosäädin 6 Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): 141 FI Dometic FJX Kuvaus Kanavan jatko-osat (jokainen osa lisää pituutta 10 mm) Pidemmät kiinnitysruuvit M6 x 160 mm (kattopaksuuksille 60 ... 120 mm ) Ilmanpuhdistin Sähkölämmitin ADB ympäristövalo Suodattimet malliin FreshJet FJX4233M Suodattimet malleihin FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/ FJX7457IHP Tuotenro 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Käyttötarkoitus Kattoilmastointilaite on suunniteltu asennettavaksi vain matkailuvaunun tai asuntoauton katolle viilentämään ja lämmittämään sisätilaa. Kattoilmastointilaite ei sovellu juniin, taloihin eikä asuntoihin. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettavaksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: · Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite mukaan lukien · Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö · Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset · Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 8 Malliluettelo Mallit jaetaan mekaanisiin, yksiteho- ja invertterimalleihin. Seuraavasta taulukosta näet, mitä toimintoja missäkin mallissa on: Mallissa on kyseinen toiminto Malliin voidaan lisätä kyseinen toiminto 142 Dometic FJX FI Automaattinen Jäähdytys Lämmitys Tuuletus Kosteuden poisto Ilmanpuhdistin ADB-valo Ulkoinen valo Ajastin Sleep-toiminto Pehmeä käynnistys FJX4233M Mekaaninen FJX4233EEH FJX4333EEH Yksiteho FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Invertteri 9 Laitteen symbolien selitykset Varoitus! Matalan palamistason materiaali. Lue käyttöohje. Lue huoltokirja. 10 Tekniset rajoitukset ja vaatimukset Kattoilmastointilaite on tarkoitettu ajoneuvoihin, joiden katon paksuus on 25 mm ... 60 mm. Kattoilmastointilaite toimii ympäristön lämpötila-alueella -2 °C ... 52 °C. Kattoilmastointilaite on tarkoitettu asennettavaksi ± 10 ° kulmaan vaakatasoon nähden. 143 FI Dometic FJX 11 Asennus VAARA! Sähköiskun vaara · Vapaa-ajan ajoneuvon sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaitteiden ja -asennusten rakentamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käynyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää mahdolliset vaarat. · Erota kaikki jännitelähteet, invertteri mukaan lukien, kattoilmastointilaitteen parissa tehtävien töiden ajaksi. · Varmista, että laitteen jännitteensaanti ei voi kytkeytyä uudelleen päälle asennus- tai huoltotöiden aikana. VAROITUS! Sähköiskun vaara · Laite on asennettava kansallisten johdotusmääräysten mukaisesti. · Kiinteään johdotukseen täytyy asentaa johdotussääntöjen mukaisesti seuraavat: kaikki navat erottava laite, jossa on vähintään 3 mm vapaata paikkaa kaikissa navoissa; kun vuotovirta voi olla yli 10 mA, vikavirtasuojakytkin (RCD), jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA; erotuslaite. · Jos laitteella korvataan ikkuna tai kattoluukku, jolla on turvallisuuden kannalta olennainen pakkotuuletustehtävä, on asennettava lisäksi turvailmanvaihtolaite (kuten poistopuhallin). Jos et ole varma, keskustele asiasta ajoneuvovalmistajan kanssa. · Kun kattoilmastointilaite on asennettu, kattoilmastointilaitteen lähellä olevan poistopiipun täytyy ulottua vähintään 10 cm korkeammalle. Poistopiippua täytyy pidentää tarvittaessa. Noudata lämmityslaitteiston valmistajan ohjeita. HUOMIO! Loukkaantumisvaara · Kattoilmastointilaitteen väärin tehty asennus voi johtaa laitteen peruuttamattomaan vahingoittumiseen ja vaarantaa käyttäjän turvallisuuden. · Pyydä aina joku apuun, kun kattoilmastointilaitetta täytyy kantaa tai nostaa. · Ennen laitteen asennustöiden (poraamisen tai ruuvaamisen) aloittamista on turvallisuussyistä tarkastettava, missä kohtaa asennuspaikassa on johtosarjoja, johtimia ja muita komponentteja, etenkin piiloasennettuja. · Kiinnitä ja sijoita johdot siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdot eivät voi vaurioitua. · Käytä aina suojalaseja ja -käsineitä. HUOMAUTUS! Vahingonvaara · Laite on tiivistetty järjestelmä, jossa on suljettu jäähdytyskierto. Älä avaa sitä äläkä tee siihen muutoksia, ellet ole asentaja, jolla on vaadittava pätevyys. · Käytä johtokanavia johtojen vetämiseen teräväreunaisten seinien läpi. · Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle. · Älä vedä johdosta. · Varmista, että johdotus ei altistu kulumiselle, korroosiolle, liian suurelle paineelle, tärinälle, teräville reunoille eikä muillekaan haitallisille ympäristövaikutuksille. Tarkastuksessa on otettava huomioon myös vanhenemisesta ja esimerkiksi kompressoriyksikön tai tuulettimen aiheuttamasta jatkuvasta tärinästä johtuvat vaikutukset. · Ota huomioon ajoneuvon katon statiikka. Ajoneuvon katon täytyy kestää kattoilmastointilaitteen paino painumatta lommolle tai muuttamatta muotoaan. Jos et ole varma, keskustele asiasta ajoneuvovalmistajan kanssa. 144 Dometic FJX FI Ohje · Katso laitteen spesifikaatiot kohdasta Tekniset tiedot ja seuraavista tyyppietiketeistä: · Kattoyksikön tyyppietiketti kuva. · Ilmanjakolaatikon tyyppietiketti kuva. Lisätietoa kattoilmastointilaitteista, esimerkiksi teknisen kuvauksen ja tietoa ohjauslaitteista, saat käyttöohjeesta, ks. qr.dometic.com/bdjN0x. kuva. sivulla 2 kuva. sivulla 2 1. Valitse kattoilmastointilaitteen asennustapa: · Tee uusi aukko. Tässä tapauksessa aukko täytyy vahvistaa sopivalla kehyksellä. · Käytä ajoneuvossa olemassa olevaa aukkoa, esimerkiksi kattoluukkua, tai vaihda vanha kattoilmastointilaite. · Huomaa seuraavassa ilmoitettu tilantarve: Malli FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Esineen korkeus < 60 mm Kaikkiin 4 suuntaan 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Esineen korkeus > 60 mm Oikealle Vasemmal- * le 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Taakse 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Eteen 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * "Oikealle" ja "vasemmalle" ajoneuvon keulan suunnasta katsottuna. · Huomaa seuraavassa ilmoitettu tilantarve: * "Oikealle" ja "vasemmalle" ajoneuvon keulan suunnasta katsottuna. Uuden aukon tekeminen 2. Valitse katolta keskellä oleva alue kahden pitkittäisprofiilin välissä. 3. Merkitse aukon sijainti ja koko (400 × 400 mm). kuva. sivulla 2 4. Poraa kulmiin reiät (A). HUOMAUTUS! Vahingonvaara Varo vaurioittamasta sähköjohtoja. Tarkista, missä sähköjohtoja on. kuva. sivulla 3 5. Sahaa aukko kattoon huolellisesti pistosahalla tms. (B). 6. Selvitä, täytyykö kattoaukkoa vahvistaa. 7. Poista mahdollinen vaahtomuovi vahvistuslistojen (eivät sisälly toimitukseen) leveydeltä (A). 145 FI Dometic FJX kuva. sivulla 3 8. Sovita vahvistuslistat paikalleen (B). Asennus olemassa olevaan aukkoon 9. Poista kaikki olemassa olevan kattoluukun tai ilmastointilaitteen ruuvit ja kiinnittimet. kuva. sivulla 3 10. Ota kattoluukku tai kattoilmastointilaite pois. 11. Poista aukon ympärillä olevat tiivisteet pois kaapimella tms. kuva. sivulla 3 Liitäntäjohtojen vetäminen 12. Vertaa kattoilmastointilaitteen tyyppietiketin jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. Kattoilmas- tointilaite täytyy liittää sähköpiiriin, joka kykenee antamaan vaadittavan virran (Tekniset tiedot). 13. Varmista, että energiansyötössä on vikavirtakatkaisin (< 30 mA). Jos ei ole, asenna vikavirtakatkaisin. 14. Asenna asennuspuolelle kaikki navat kytkevä katkaisin, jonka kärkiväli on vähintään 3 mm. 15. Valitse virtajohdon poikkipinta-ala johdon pituuden mukaan: · Pituus < 7.5 m: 1,5 mm² · Pituus > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Tee toiselle puolelle aukko, jonka kautta viet virtajohdon. kuva. sivulla 3 17. Vedä virtajohto aukon läpi ajoneuvon sisätilaan. Kattoyksikön asennus 18. Tiivistä kattokehyksen alapinta kauttaaltaan; käytä tiivistämiseen joustavaa, kovettumatonta butyylitiivistemassaa (esim. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk -butyylitiivisteainetta tai vastaavaa). Noudata myös tiivisteainevalmistajan ohjeita. kuva. sivulla 4 19. Valitse kattokehys aukon kokoa vastaavasti. 20. Sovita kattokehys kattoaukkoon. kuva. sivulla 4 21. Nosta kattoyksikkö ajoneuvon katolle. Ota ajosuunta huomioon. 22. Sijoita kattoyksikkö kattokehykseen ja sovita kattokehyksen uraan. Kattokehyksen uraan sovittaminen aloitetaan kattokehyksen etukulmista. Sähköinen liitäntä 23. Liitä virtajohto. kuva. sivulla 5 a) Liitä johdot (1) kaapeliliittimeen (2). b) Liitä kattoilmastointilaite virransyöttöön. c) Liitä maadotusjohto ajoneuvon maadotusjärjestelmään. 24. Vain mekaaniset mallit: Liitä ulkoyksikön ja ilmanjakolaatikon välinen johto. a) Vedä suodatinta hieman ulos, jotta syntyy rako tiedonsiirtojohtoa (3) varten. b) Työnnä johto raon kautta ja laita johto aukkoon. 146 Dometic FJX FI c) Yhdistä tietoliikennejohdon 6-napainen pistoke liittimeen, joka on näytön puolella ilmanjakolaatikossa. Varmista, että johto on pienessä aukossa etäällä suodatinalueelta. d) Kiinnitä ylimääräinen johto pidikkeisiin. 25. Vain yksiteho- ja invertterimallit: Liitä tietoliikennejohto. a) Vedä suodatinta hieman ulos, jotta syntyy rako tiedonsiirtojohtoa (4) varten. b) Työnnä tietoliikennejohto raon läpi ja laita johto aukkoon. c) Yhdistä tietoliikennejohdon 4-napainen pistoke liittimeen, joka on näytön puolella ilmanjakolaatikossa. Var- mista, että johto on pienessä aukossa etäällä suodatinalueelta. d) Kiinnitä ylimääräinen johto pidikkeisiin. Ilmanjakolaatikon asennus 26. Kokoa kanavan osat ja sijoita ne katon paksuuden mukaisesti: Varmista, että kanavan korkeus vastaa katon korkeutta, tai käytä taulukkoa osviittana. kuva. sivulla 6 Katon paksuus 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Kanavakappaleiden määrä 1 2 3 4 Ohje Paksumpia kattoja varten voi tilata lisää kanavakappaleita. 27. Liitä ilmanjakolaatikkoon tarvittava määrä kanavakappaleita. 28. Kiinnitä ilmanjakolaatikko sisäkattoon 4:llä kattoyksikön läpi menevällä ruuvilla, jotka sisältyvät toimitukseen. Kiris- tä ruuvit momenttiavaimella kiristystiukkuuteen 2.5 Nm ± 0.3 Nm. kuva. sivulla 7 29. Työnnä suodatin takaisin kokonaan sisään. kuva. sivulla 7 30. Kiinnitä keskikansi ilmanjakolaatikkoon. kuva. sivulla 8 31. Tarkista ajoneuvovalmistajalta, täytyykö ajoneuvo katsastaa uudelleen kattoilmastointilaitteen asennuksen jälkeen ja pitääkö ajoneuvon papereihin tehtyä korkeusmerkintää muuttaa: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: asennuskorkeus 225 mm · FreshJet FJX7337: asennuskorkeus 242 mm · FreshJet FJX7457: asennuskorkeus 283 mm Asennus on nyt valmis. Liitä virransyöttö ja kokeile, toimiiko kattoilmastointilaite. 147 FI Dometic FJX 12 Liitäntäkaaviot FJX4233M kuva. sivulla 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP kuva. sivulla 9 FJX7333IHP kuva. sivulla 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP kuva. sivulla 10 ADB kuva. sivulla 10 13 Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteastioihin. Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita. Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen. 14 Tekniset tiedot kuva. sivulla 11 kuva. sivulla 11 kuva. sivulla 11 kuva. sivulla 12 Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Hermeettisesti suljettu laite. Dometic vakuuttaa, että radiolaite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa: http://documents.dometic.com. Jäähdytysteho ISO-5151:n mukaan: Vaihtovirtatulojännite: Nimellisvirta, jäähdytys: Tarvittava sulake: Käyttölämpötila-alue: Kylmäaine: FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 148 Kylmäaineen määrä: CO2-ekvivalentti: Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Kotelointiluokka (kattoyksikkö): Melutaso (suurimmalla tuuletusteholla) Taajuus Radiotaajuusteho enintään Suositeltu maks. ajoneuvopituus (ml. eristetyt seinät): Mitat P x L x K: Paino: Tarkastus/sertifikaatti: FreshJet FJX4233M 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m kuva. < 30 kg Dometic FJX FI Jäähdytysteho ISO-5151:n mukaan: Lämmitysteho ISO 5151:n mukaan: Vaihtovirtatulojännite: Jäähdytyksen nimellisvirta: Lämmityksen nimellisvirta: Tarvittava sulake: Käyttölämpötila-alue: Kylmäaine: Kylmäaineen määrä: CO2-ekvivalentti: Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Kotelointiluokka (kattoyksikkö): Melutaso (suurimmalla tuuletusteholla) Taajuus Radiotaajuusteho enintään Suositeltu maks. ajoneuvopituus (ml. eristetyt seinät): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m 149 FI Dometic FJX Mitat P x L x K: Paino: Tarkastus/sertifikaatti: FreshJet FJX4233EEH < 30 kg FreshJet FJX4333EEH kuva. < 30 kg FreshJet FJX4333E < 30 kg Jäähdytysteho ISO-5151:n mukaan: Lämmitysteho ISO 5151:n mukaan: Vaihtovirtatulojännite: Nimellisvirta, jäähdytys: Nimellisvirta, lämmitys: Tarvittava sulake: Käyttölämpötila-alue: Kylmäaine: Kylmäaineen määrä: CO2-ekvivalentti: Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP): Kotelointiluokka (kattoyksikkö): Melutaso (suurimmalla tuuletusteholla) Taajuus Radiotaajuusteho enintään Suositeltu maks. ajoneuvopituus (ml. eristetyt seinät): Mitat P x L x K: Paino: Tarkastus/sertifikaatti: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m kuva. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m kuva. < 35 kg kuva. < 40 kg 150 Dometic FJX PL Polski 1 Wane wskazówki........................................................................................................................ 151 2 Objanienie symboli.....................................................................................................................151 3 Odbiorcy instrukcji...................................................................................................................... 152 4 Wskazówki bezpieczestwa..........................................................................................................152 5 W zestawie................................................................................................................................. 153 6 Akcesoria................................................................................................................................... 154 7 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem......................................................................................... 154 8 Lista modeli................................................................................................................................ 155 9 Objanienie symboli na urzdzeniu................................................................................................155 10 Ograniczenia techniczne i warunki zastosowania............................................................................. 156 11 Monta...................................................................................................................................... 156 12 Schematy przylczania................................................................................................................. 160 13 Utylizacja.................................................................................................................................... 161 14 Dane techniczne..........................................................................................................................161 1 Wane wskazówki Prosimy o uwane przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzee zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez caly czas zapewni prawidlow instalacj, zastosowanie oraz konserwacj produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez caly czas pozostawa przy produkcie. Korzystajc z produktu, uytkownik potwierdza uwane przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzee, ich zrozumienie oraz zobowizuje si przestrzega zawartych w nich warunków. Uytkownik zobowizuje si wykorzystywa niniejszy produkt wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak równie ze wszystkimi majcymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzee moe skutkowa obraeniami u uytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub te uszkodzeniem mienia w ssiedztwie produktu. Zastrzega si moliwo wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami oraz powizan dokumentacj. Aktualne informacje dotyczce produktu mona zawsze znale na stronie documents.dometic.com. 2 Objanienie symboli NIEBEZPIECZESTWO! Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która jeli si jej nie uniknie prowadzi do mierci lub powanych obrae. OSTRZEENIE! Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która jeli si jej nie uniknie moe prowadzi do mierci lub powanych obrae. OSTRONIE! Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która jeli si jej nie uniknie moe prowadzi do lekkich lub umiarkowanych obrae. UWAGA! Wskazuje sytuacj, która jeli si jej nie uniknie moe prowadzi do powstania szkód materialnych. 151 PL Dometic FJX Wskazówka Dodatkowe informacje dotyczce obslugi produktu. 3 Odbiorcy instrukcji Przylcze elektryczne musi zosta wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, posiadajcego powiadczone kompetencje i wiedz w zakresie budowy i obslugi urzdze oraz instalacji elektrycznych, który przeszedl szkolenie w zakresie bezpieczestwa, pozwalajce na identyfikacj i unikanie wystpujcych zagroe. Monta mechaniczny musi wykona wykwalifikowana osoba posiadajca wiedz na temat budowy i dzialania urzdzenia oraz wiadoma wystpujcych zagroe. 4 Wskazówki bezpieczestwa OSTRZEENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzee moe prowadzi do mierci lub cikich obrae. · Napraw urzdzenia moe dokonywa tylko odpowiednio wykwalifikowany personel, który jest wiadomy potencjalnych zagroe i zna odpowiednie przepisy. Nieodpowiednio wykonane naprawy mog by przyczyn powanych zagroe. W celu naprawy naley zwróci si do centrum serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). · Urzdzenie naley zamontowa zgodnie z krajowymi przepisami dotyczcymi instalacji elektrycznej i mechanicznej. · Urzdzenia elektryczne nie s zabawkami dla dzieci. Dzieci nie s w stanie oceni zagroe, które mog one powodowa. Nie pozwoli dzieciom na korzystanie z urzdze elektrycznych bez nadzoru. · Osoby, które ze wzgldu na ograniczone zdolnoci fizyczne, sensoryczne lub intelektualne albo te brak dowiadczenia bd odpowiedniej wiedzy nie s w stanie bezpiecznie uywa urzdzenia, nie powinny z niego korzysta bez nadzoru lub instruktau odpowiedzialnej osoby. · W przypadku poaru nie zdejmowa górnej pokrywy urzdzenia, Stosowa dopuszczone rodki ganicze. Do gaszenia nie naley uywa wody. · Urzdzenie naley przechowywa w pomieszczeniach bez stale zapalonych otwartych plomieni, (np. pracujcych urzdze gazowych) oraz ródel zaplonu (np. pracujcych grzejników elektrycznych). · Urzdzenie naley przechowywa w pozycji poziomej w suchym, wentylowanym i zadaszonym miejscu. · Nie przedziurawia ani nie podpala urzdzenia. · Naley mie wiadomo faktu, e czynniki chlodnicze mog by pozbawione zapachu. · Klimatyzator dachowy naley zamontowa w pojedzie o powierzchni podlogi wikszej ni 4 m². OSTRONIE! Nieprzestrzeganie tych uwag moe prowadzi do lekkich lub umiarkowanych obrae. · Urzdzenia uywa wylcznie po upewnieniu si, e jego obudowa i kable nie s uszkodzone. · Nie umieszcza urzdzenia w pobliu latwopalnych cieczy ani w zamknitych pomieszczeniach. 152 Dometic FJX PL · W pobliu wylotu powietrza nie mog skladowane ani zamontowane by adne latwopalne przedmioty. Naley zachowa od nich odstp co najmniej 50 cm. · Nie siga do wylotów powietrza i nie wklada adnych przedmiotów do urzdzenia. · Zawsze nosi okulary i rkawice ochronne. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia · Urzdzenie dziala optymalnie przy 1020 mbar. · Urzdzenie naley przechowywa w taki sposób, aby nie dopuci do powstania uszkodze mechanicznych. · Przed montaem urzdzenia sprawdzi, czy nie moe on spowodowa uszkodzenia elementów pojazdu (takich jak lampy, szafki, drzwi). Producent pojazdu mógl ju wczeniej przewidzie punkty, w których mona wykona otwór do montau urzdzenia bez ryzyka oslabienia konstrukcji lub przecicia przewodów zasilajcych. · Przed montaem naley dowiedzie si od producenta pojazdu, czy konstrukcja pojazdu jest przystosowana do obcie statycznych wywolywanych przez klimatyzator dachowy oraz obcie wystpujcych, gdy pojazd jest w ruchu. · Upewni si, e szczelina pomidzy ram dachow a dachem jest prawidlowo uszczelniona. · Jako miejsce montau wybra plask i odpowiednio poziom powierzchni porodku dachu pojazdu pomidzy dwoma podlunymi profilami. · Nachylenie dachu w miejscu montau nie moe przekracza 10 °. · Upewni si, czy we wntrzu pojazdu nie ma przeszkód utrudniajcych zamocowanie skrzynki rozdzielczej powietrza oraz wydostawanie si ochlodzonego powietrza przez ruchome dysze nawiewu. · Nie naley dokonywa adnych modyfikacji ani przezbroje urzdzenia. · Nigdy nie wjeda pojazdem z zamontowanym urzdzeniem do automatycznych myjni samochodowych. · W razie wystpienia awarii w ukladzie chlodniczym naley zleci kontrol i wlaciw napraw w specjalistycznym warsztacie. · Czynnik chlodniczy nie moe dosta si do atmosfery. · Naley dowiedzie si od producenta pojazdu, czy ze wzgldu na monta klimatyzatora dachowego konieczna bdzie zmiana wysokoci pojazdu w jego dokumentacji. 5 W zestawie rys. na stronie 1 Poz. na rys. , rys. 1 2 3 4 5 6 7 rys. na stronie 1 Ilo 1 1 1 1 4 3 4 Opis Jednostka dachowa Rama dachowa Skrzynka rozdzielcza powietrza (ADB) Pokrywa rodkowa ADB Odcinki kanalów Lczniki kablowe ruby mocujce 153 PL Dometic FJX Poz. na rys. , rys. 8 9 Ilo 1 1 Opis Pokrywa skrzynki Tylko dla niektórych modeli: Pilot 6 Akcesoria Elementy dostpne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie): Opis Przedluajce odcinki kanalu (kady odcinek obejmuje dodatkowe 10 mm) Dlusze ruby mocujce M6 x 160 mm (dla gruboci dachu 60 ... 120 mm) Oczyszczacz powietrza Nagrzewnica elektryczna Owietlenie skrzynki rozdzielczej powietrza Filtry do FreshJet FJX4233M Filtry do FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Nr katalogowy 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy jest przeznaczony wylcznie do montau na dachu przyczepy kempingowej lub pojazdu kempingowego w celu zapewnienia chlodzenia lub ogrzewania. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania w pocigach, domach ani mieszkaniach. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych itp. Niniejszy produkt jest przystosowany wylcznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem wedlug niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które s niezbdne do prawidlowego montau i/lub obslugi produktu. Nieprawidlowy monta i/lub niewlaciwa obsluga lub konserwacja powoduj niezadowalajce dzialanie i mog prowadzi do uszkodze. Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za ewentualne obraenia lub uszkodzenia produktu wynikle z nastpujcych przyczyn: · Nieprawidlowy monta lub podlczenie, w tym zbyt wysokie napicie · Niewlaciwa konserwacja lub uycie innych czci zamiennych ni oryginalne czci zamienne dostarczone przez producenta · Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyranej zgody producenta · Uytkowanie w celach innych ni opisane w niniejszej instrukcji obslugi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wygldu i specyfikacji produktu. 154 8 Lista modeli Dometic FJX PL Wyrónia si modele mechaniczne, o stalej prdkoci oraz wyposaone w przetwornic. W poniszej tabeli zestawiono funkcje poszczególnych modeli: Funkcja dostpna Moliwo rozszerzenia o funkcj automatyczne Chlodzenie Ogrzewanie Wentylacja Osuszanie Oczyszczacz powietrza Lampa ADB Zewntrzne owietlenie Timer Sen Soft Start FJX4233M Mechaniczne FJX4233E- FJX4333E- FJX4333E EH EH Stala prdko FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Przetwornica 9 Objanienie symboli na urzdzeniu Ostrzeenie! Material o niskiej prdkoci spalania. Przeczyta instrukcj obslugi. Przeczyta instrukcj serwisow. 155 PL Dometic FJX 10 Ograniczenia techniczne i warunki zastosowania Klimatyzator dachowy przeznaczony jest do pojazdów z dachem o gruboci w zakresie 25 mm ... 60 mm. Klimatyzator dachowy moe pracowa w temperaturach otoczenia w zakresie -2 °C ... 52 °C. Klimatyzator dachowy przeznaczony jest do montau pod ktem maks. ± 10 ° w stosunku do plaszczyzny poziomej. 11 Monta NIEBEZPIECZESTWO! Ryzyko poraenia prdem · Przylcze elektryczne w pojedzie kempingowym musi zosta wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, posiadajcego powiadczone kompetencje i wiedz w zakresie budowy i obslugi urzdze oraz instalacji elektrycznych, który przeszedl szkolenie w zakresie bezpieczestwa, pozwalajce na identyfikacj i unikanie wystpujcych zagroe. · Podczas wykonywania prac przy klimatyzatorze dachowym naley odlczy wszystkie ródla zasilania, w tym przetwornice. · Upewni si, e zasilanie urzdzenia nie moe zosta z powrotem wlczone w trakcie montau lub konserwacji. OSTRZEENIE! Ryzyko poraenia prdem · Urzdzenie naley zamontowa zgodnie z krajowymi przepisami dotyczcymi instalacji elektrycznych. · Przepisy dotyczce instalacji elektrycznych wymagaj, aby stala instalacja obejmowala nastpujce elementy: Wielobiegunowy wylcznik o szerokoci rozwarcia styków 3 mm dla wszystkich biegunów; w przypadku prdu uplywowego mogcego przekracza 10 mA: wylcznik rónicowoprdowy (RDC) o prdzie zadzialania nieprzekraczajcym 30 mA; urzdzenie odlczajce zasilanie. · Jeeli urzdzenie zastpuje okno lub wlaz z istotn z punktu widzenia bezpieczestwa funkcj wentylacji wymuszonej, naley zapewni dodatkowe zabezpieczajce urzdzenie wentylacyjne (np. wentylator grzybkowy itp.). W razie wtpliwoci naley skontaktowa si z producentem pojazdu. · Jeeli w pobliu klimatyzatora dachowego znajduje si komin do odprowadzania spalin, jego wylot musi znajdowa si na wysokoci co najmniej 10 cm powyej zainstalowanego klimatyzatora. W razie potrzeby naley przedluy komin do odprowadzania spalin. Przestrzega instrukcji producenta ogrzewania. OSTRONIE! Ryzyko obrae · Nieprawidlowa instalacja klimatyzatora dachowego moe spowodowa nieodwracalne uszkodzenie urzdzenia i zagroenie bezpieczestwa uytkownika. · Klimatyzator dachowy naley przenosi i podnosi zawsze w dwie osoby. · Przed przystpieniem do montau urzdzenia (wiercenia, przykrcania itp.) naley sprawdzi poloenie istniejcych, w szczególnoci niewidocznych wizek przewodów, kabli i innych elementów znajdujcych si w obszarze montau. · Przewody naley podlcza i uklada w sposób pozwalajcy unikn potykania si o nie oraz ich uszkodzenia. · Zawsze nosi okulary i rkawice ochronne. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia · Urzdzenie stanowi szczelny system z zamknitym obiegiem czynnika chlodniczego. Jego otwierania i manipulacji przy nim dokonywa mog wylcznie odpowiednio wykwalifikowani technicy. 156 Dometic FJX PL · W przypadku koniecznoci przeprowadzenia przewodów przez ciany o ostrych krawdziach naley uy pustych rurek lub przepustów izolowanych! · Nie naley uklada lunych albo mocno zgitych przewodów przy materialach przewodzcych prd (metalu). · Nie wolno cign za przewody. · Naley zapewni, aby okablowanie nie bylo naraone na przedwczesne zuycie, korozj, nadmier- ny nacisk, dzialanie wibracji, kontakt z ostrymi krawdziami ani inne niekorzystne czynniki rodowiskowe. Naley przy tym równie uwzgldni skutki starzenia si materialu oraz cigle wibracje, pochodzce ze ródel takich jak sprarki czy wentylatory. · Naley uwzgldni statyk dachu pojazdu. Dach pojazdu musi by przystosowany do masy klimatyzatora dachowego, która nie moe wywolywa w nim wklni ani odksztalce. W razie wtpliwoci naley skontaktowa si z producentem pojazdu. Wskazówka · Specyfikacj urzdzenia mona znale w sekcji Dane techniczne oraz na poniszych tabliczkach znamionowych: · Tabliczka znamionowa jednostki dachowej rys. · Tabliczka znamionowa skrzynki rozdzielczej powietrza rys. Dodatkowe informacje na temat klimatyzatorów dachowych, takie jak opis techniczny i sposób obslugi, mona znale pod adresem qr.dometic.com/bdjN0x. rys. na stronie 2 rys. na stronie 2 1. Wybra sposób montau klimatyzatora dachowego: · Wykonanie nowego otworu. W tym przypadku otwór musi by wzmocniony odpowiedni ram. · Wykorzystanie istniejcego otworu w pojedzie, takiego jak wlaz dachowy lub wymiana starego klimatyzatora dachowego. · Zwróci uwag na zachowanie podanych poniej odstpów: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Wysoko przedmiotu < 60 mm Ze wszystkich 4 stron 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Wysoko przedmiotu > 60 mm Prawa strona 150 mm 150 mm 300 mm 300 mm Lewa stro- * na 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Tyl 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Przód 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Uyte tu okrelenia ,,lewa strona" i ,,prawa strona" odnosz si do kierunków z perspektywy osoby patrzcej na urzdzenie od przodu pojazdu. · Zwróci uwag na zachowanie podanych poniej odstpów: 157 PL Dometic FJX * Uyte tu okrelenia ,,lewa strona" i ,,prawa strona" odnosz si do kierunków z perspektywy osoby patrzcej na urzdzenie od przodu pojazdu. Wykonanie nowego otworu 2. Wybra powierzchni pomidzy dwoma podlunymi profilami, porodku dachu. 3. Zaznaczy poloenie i rozmiary otworu (400 × 400 mm). rys. na stronie 2 4. Wywierci otwory w rogach (A). UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Uwaa, aby nie uszkodzi przewodów elektrycznych. Sprawdzi, którdy przebiegaj przewody elektryczne. rys. na stronie 3 5. Starannie wyci otwór w dachu za pomoc pily otwornicy lub podobnego narzdzia (B). 6. Ustali, czy wycicie w dachu wymaga wzmocnienia. 7. W razie potrzeby usun piank odpowiednio do szerokoci listew wzmacniajcych (niedostarczanych w zesta- wie) (A). rys. na stronie 3 8. Wpasowa listwy wzmacniajce (B). Monta w istniejcym otworze 9. Wymontowa wszystkie ruby i mocowania istniejcego wlazu dachowego lub klimatyzatora. rys. na stronie 3 10. Wyj wlaz dachowy lub klimatyzator dachowy. 11. Naley usun material uszczelniajcy wokól otworu za pomoc skrobaka. rys. na stronie 3 Uloenie przewodów przylczeniowych 12. Porówna dane dotyczce napicia na tabliczce znamionowej klimatyzatora dachowego z dostpnym ródlem zasilania. Klimatyzator dachowy wymaga podlczenia do obwodu elektrycznego, który moe dostarczy odpowiednie zasilanie (Dane techniczne). 13. Upewni si, e instalacja elektryczna jest wyposaona w wylcznik rónicowoprdowy (< 30 mA). W przypadku braku wylcznika rónicowoprdowego zainstalowa go. 14. Po stronie instalacji zamontowa wielobiegunowy wylcznik o szerokoci rozwarcia styków co najmniej 3 mm. 15. Dobra przewód o przekroju odpowiednim do jego dlugoci: · Dlugo < 7.5 m: 1,5 mm² · Dlugo > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Wykona otwór po jednej stronie w celu przeprowadzenia przewodu zasilajcego. rys. na stronie 3 17. Przeprowadzi przewód zasilajcy przez otwór do wntrza pojazdu. 158 Dometic FJX PL Monta jednostki dachowej 18. Uszczelni dookola spodni stron ramy dachowej za pomoc elastycznej, nietwardniejcej butylowej masy uszczelniajcej (np. uszczelniacza butylowego SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk lub podobnego produktu). Naley uwzgldni uwagi producenta uszczelniacza. rys. na stronie 4 19. Obróci ram dachow odpowiednio do wymiarów otworu. 20. Wpasowa ram dachow w otwór w dachu. rys. na stronie 4 21. Podnie jednostk dachow na dach pojazdu. Naley pamita o kierunku jazdy. 22. Umieci jednostk dachow na rami dachowej i ustawi j równo z rowkiem w ramie dachowej. Podczas wyrównywania wzgldem rowka w ramie dachowej posluy si jej przednimi naronikami. Podlczenie elektryczne 23. Podlczy przewód zasilajcy. rys. na stronie 5 a) Podlczy przewody (1) do zlczki instalacyjnej (2). b) Podlczy klimatyzator dachowy do zasilania. c) Podlczy przewód uziemiajcy do instalacji uziemiajcej pojazdu. 24. Tylko dla modeli mechanicznych: Przylczy kabel lczcy jednostk zewntrzn ze skrzynk rozdzielcz powietrza. a) Lekko wycign filtr, aby utworzy szczelin dla kabla komunikacyjnego (3). b) Przeprowadzi kabel komunikacyjny przez szczelin i umieci przewód w otworze. c) Podlczy 6-pinowy wtyk komunikacyjny do gniazda z boku wywietlacza w skrzynce rozdzielczej powietrza. Upewni si, e kabel umieszczony jest w malym otworze z dala od obszaru filtra. d) Nadmiar kabla naley zabezpieczy uchwytach. 25. Tylko dla modeli o stalej prdkoci oraz wyposaonych w przetwornic: Podlczy przewód komunikacyjny. a) Lekko wycign filtr, aby utworzy szczelin dla kabla komunikacyjnego (4). b) Przeprowadzi kabel komunikacyjny przez szczelin i ustawi przewód w otworze. c) Podlczy 4-pinowy wtyk komunikacyjny do gniazda z boku wywietlacza w skrzynce rozdzielczej powietrza. Upewni si, e kabel umieszczony jest w malym otworze z dala od obszaru filtra. d) Nadmiar kabla naley zabezpieczy uchwytach. Monta skrzynki rozdzielczej powietrza 26. Zlczy ze sob odpowiedni liczb odcinków kanalu i przyloy je do otworu w dachu w celu porównania z jego gruboci: Upewni si, e wysoko kanalu odpowiada gruboci dachu lub posluy si tabel. rys. na stronie 6 Grubo dachu 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Liczba odcinków kanalu 1 2 3 4 159 PL Dometic FJX Wskazówka W przypadku grubszych dachów mona dokupi dodatkowe odcinki kanalów. 27. Dolczy wymagan liczb odcinków kanalów do skrzynki ADB. 28. Przykrci dyfuzor powietrza do sufitu przez jednostk dachow za pomoc 4 dostarczonych w zestawie rub. Dokrci ruby za pomoc klucza dynamometrycznego momentem 2.5 Nm ± 0.3 Nm. rys. na stronie 7 29. Wepchn filtr do koca. rys. na stronie 7 30. Przypi pokryw centraln do skrzynki ADB. rys. na stronie 8 31. Dowiedzie si od producenta pojazdu, czy po zamontowaniu klimatyzatora dachowego konieczny bdzie odbiór techniczny i zmiana wysokoci pojazdu w jego dokumentacji: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: wysokoci zwikszona o 225 mm · FreshJet FJX7337: wysokoci zwikszona o 242 mm · FreshJet FJX7457: wysokoci zwikszona o 283 mm Monta zostal zakoczony. Podlczy zasilanie i sprawdzi, czy klimatyzator dachowy dziala. 12 Schematy przylczania FJX4233M rys. na stronie 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP rys. na stronie 9 FJX7333IHP rys. na stronie 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP rys. na stronie 10 Skrzynka rozdzielcza powietrza rys. na stronie 10 160 13 Utylizacja Dometic FJX PL Opakowanie naley w miar moliwoci wrzuci do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Szczególowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowizujcymi przepisami mona uzyska w lokalnym zakladzie recyclingu lub u specjalistycznego dystrybutora. Chro rodowisko naturalne! Akumulatorów i baterii nie naley wrzuca do pojemników na odpady komunalne. Uszkodzone akumulatory lub zuyte baterie naley przekaza do punktu sprzeday lub odpowiedniego punktu zbiórki. 14 Dane techniczne rys. na stronie 11 rys. na stronie 11 rys. na stronie 11 rys. na stronie 12 Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Urzdzenie zamknite hermetycznie. Firma Dometic niniejszym owiadcza, e to urzdzenie radiowe jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE dostpny jest w internecie pod adresem http://documents.dometic.com. Wydajno chlodnicza zgodnie z ISO 5151: Napicie wejciowe AC: Prd znamionowy chlodzenia: Wymagany bezpiecznik: Zakres temperatury roboczej: Czynnik chlodniczy: Ilo czynnika chlodniczego: Równowanik CO2: Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): Stopie ochrony (jednostki dachowej): Poziom halasu (przy najwyszym ustawieniu wentylatora) Czstotliwo Maks. moc czstotliwoci radiowej Sugerowana maks. dlugo pojazdu (z izolowanymi cianami): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m Wymiary (dl. x szer. x wys.): rys. Masa: < 30 kg 161 PL Dometic FJX Kontrola/certyfikat: FreshJet FJX4233M Wydajno chlodnicza zgodnie z ISO 5151: Wydajno grzewcza zgodnie z ISO 5151: Napicie wejciowe AC: Prd znamionowy dla chlodzenia: Prd znamionowy dla ogrzewania: Wymagany bezpiecznik: Zakres temperatury roboczej: Czynnik chlodniczy: Ilo czynnika chlodniczego: Równowanik CO2: Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): Stopie ochrony (jednostki dachowej): Poziom halasu (przy najwyszym ustawieniu wentylatora) Czstotliwo Maks. moc czstotliwoci radiowej Sugerowana maks. dlugo pojazdu (z izolowanymi cianami): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m Wymiary (dl. x szer. x wys.): Masa: Kontrola/certyfikat: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m rys. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg Wydajno chlodnicza zgodnie z ISO 5151: Wydajno grzewcza zgodnie z ISO 5151: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 162 Napicie wejciowe AC: Prd znamionowy chlodzenia: Prd znamionowy ogrzewania: Wymagany bezpiecznik: Zakres temperatury roboczej: Czynnik chlodniczy: Ilo czynnika chlodniczego: Równowanik CO2: Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego (GWP): Stopie ochrony (jednostki dachowej): Poziom halasu (przy najwyszym ustawieniu wentylatora) Czstotliwo Maks. moc czstotliwoci radiowej Sugerowana maks. dlugo pojazdu (z izolowanymi cianami): Wymiary (dl. x szer. x wys.): Masa: Kontrola/certyfikat: FreshJet FJX7333IHP 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m rys. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m Dometic FJX PL FreshJet FJX7457IHP 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m rys. < 35 kg rys. < 40 kg 163 SK Dometic FJX Slovensky 1 Dôlezité oznámenia..................................................................................................................... 164 2 Vysvetlenie symbolov................................................................................................................... 164 3 Cieové skupiny...........................................................................................................................165 4 Bezpecnostné pokyny..................................................................................................................165 5 Rozsah dodávky.......................................................................................................................... 166 6 Príslusenstvo............................................................................................................................... 166 7 Pouzívanie v súlade s urcením....................................................................................................... 167 8 Zoznam modelov........................................................................................................................ 167 9 Vysvetlenie symbolov na spotrebici................................................................................................168 10 Technické limity a podmienky........................................................................................................168 11 Montáz...................................................................................................................................... 168 12 Schémy zapojenia....................................................................................................................... 173 13 Likvidácia................................................................................................................................... 173 14 Technické údaje.......................................................................................................................... 173 1 Dôlezité oznámenia Dôkladne si precítajte tento návod a dodrziavajte vsetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zarucené, ze výrobok bude vzdy správne nainstalovaný, pouzívaný a udrziavaný. Tento návod MUSÍ zosta prilozený k výrobku. Pouzívaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, ze ste si dôkladne precítali vsetky pokyny, usmernenia a varovania a ze rozumiete a súhlasíte s dodrziavaním vsetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, ze tento výrobok budete pouzíva iba v súlade so zamýsaným pouzitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so vsetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, ze si neprecítate a nebudete sa riadi pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môze ma za následok vase poranenie alebo poranenie iných osôb, poskodenie vásho výrobku alebo poskodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môze podlieha zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejsie informácie o výrobku nájdete na adrese document s.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov NEBZPECENSTVO! Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom je smr alebo vázne zranenie, ak sa jej nezabráni. VÝSTRAHA! Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom môze by smr alebo vázne zranenie, ak sa jej nezabráni. UPOZORNENIE! Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následnom môze by malé alebo stredne azké zranenie, ak sa jej nezabráni. POZOR! Oznacuje situáciu, ktorej následnom môze by poskodenie majetku, ak sa jej nezabráni. 164 Poznámka Doplujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Dometic FJX SK 3 Cieové skupiny Elektrické napájanie musí by pripojené kvalifikovaným elektrikárom, ktorý preukázal zrucnosti a znalosti týkajúce sa konstrukcie a prevádzky elektrických zariadení a instalácií a absolvoval bezpecnostné skolenie na identifikáciu a predchádzanie príslusným nebezpecenstvám. Mechanickú montáz musí vykona kvalifikovaný personál, ktorý je oboznámený s konstrukciou a prevádzkou zariadenia a rizikami, ktoré sú s tým spojené. 4 Bezpecnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodrzanie týchto varovaní môze ma za následok smr alebo vázne poranenie. · Opravy spotrebica smie vykonáva iba kvalifikovaný personál, ktorý je oboznámený s rizikami, ktoré sú s tým spojené, a s príslusnými predpismi. Neodborné opravy môzu zaprícini vázne ohrozenia. V prípade potreby opravy sa obráte na servisné stredisko vo vasej krajine (pozri dometic.com/deale r). · Spotrebic sa musí instalova v súlade s vnútrostátnymi predpismi pre elektrickú a mechanickú instaláciu. · Elektrické spotrebice nie sú detské hracky. Deti nedokázu správne posúdi riziká, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Nenechávajte deti, aby pouzívali elektrické prístroje bez dozoru. · Osoby, ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových ci dusevných schopností alebo nedostatku neskúsenosti ci neznalosti nie sú schopné spotrebic bezpecne pouzíva, ho nesmú pouzíva bez dozoru alebo poucenia od zodpovednej osoby. · V prípade poziaru neskladajte horný kryt spotrebica. Pouzite povolené hasiace prostriedky. Na hasenie nepouzívajte vodu. · Spotrebic musí by uskladnený v miestnosti bez prítomnosti zdrojov s nepretrzitou prevádzkou otvoreného plamea (napríklad plynový spotrebic v prevádzke) alebo zdrojov zapaovania (napríklad elektrický ohrievac v prevádzke). · Spotrebic musí by uskladnený v horizontálnej polohe na suchom, vetranom a prekrytom mieste. · Spotrebic neprepichujte alebo nehádzte do oha. · Pamätajte si, ze chladivá nemusia vydáva ziadny zápach. · Stresná klimatizácia sa musí instalova do vozidla s podlahovou plochou väcsou ako 4 m². UPOZORNENIE! Nedodrzanie týchto upozornení môze ma za následok drobné alebo stredne azké poranenie. · Spotrebic pouzívajte len vtedy, ak ste si istí, ze kryt a káble nie sú poskodené. · Nepouzívajte spotrebic v blízkosti horavých kvapalín alebo v uzavretých priestoroch. · Postarajte sa, aby horavé predmety neboli skladované alebo namontované v blízkosti výstupu vzdu- chu. Musí by dodrzaná minimálna vzdialenos 50 cm. · Nesiahajte do výstupov vzduchu a do spotrebica nevkladajte ziadne cudzie predmety. · Vzdy noste ochranné okuliare a rukavice. 165 SK Dometic FJX POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia · Spotrebic funguje optimálne pri 1020 mbar. · Spotrebic sa musí skladova tak, aby sa predislo vzniku mechanického poskodenia. · Pred montázou skontrolujte, ci by sa pri montázi spotrebica neposkodili jednotlivé komponenty vozidla (napríklad svetlá, skrinky, dvere). Výrobca vozidla uz mohol vyznaci body, kde je mozné urobi otvor pre montáz spotrebica bez rizika, ze dôjde k oslabeniu konstrukcie alebo preseknutiu elektrických káblov. · Pred montázou sa porate s výrobcom vozidla, ci je nadstavba dimenzovaná na statickú hmotnos a zaazenie stresnou klimatizáciou, ak je vozidlo v pohybe. · Ubezpecte sa, ze stresný rám je vhodne utesnený k streche. · Ako miesto montáze vyberte plochú a dostatocne rovnú zónu v strede dvoch pozdznych profilov strechy vozidla. · Sklon strechy na montáznej ploche nesmie by väcsí ako 10 °. · Zabezpecte, aby v interiéri vozidla nebola ziadna prekázka, ktorá by bránila upevneniu skrinky rozvádzania vzduchu a prúdeniu studeného vzduchu cez otocné dýzy rozvádzania vzduchu. · Na prístroji neuskutocujte ziadne zmeny alebo prestavby! · S namontovaným spotrebicom nesmiete vojs s obytným automobilom do automatickej automyvárne. · Ak sa v chladiacom okruhu zariadenia vyskytnú poruchy, dajte zariadenie preskúsa a riadne opravi v specializovanom servise. · Chladiaci prostriedok nesmie vone vypúsa do atmosféry. · Informujte sa u vásho výrobcu vozidla, ci je kvôli montázi stresnej klimatizácie potrebná zmena záznamu o výske vozidla v technických dokladoch vozidla. 5 Rozsah dodávky obr. na strane 1 C. na obr. , obr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 obr. na strane 1 Pocet 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Opis Stresná jednotka Stresný rám Skrinka rozvádzania vzduchu (ADB) Stredový kryt skrinky ADB Potrubné úseky Káblové konektory Upevovacie skrutky Kryt skrine Iba niektoré modely: Diakové ovládanie 6 Príslusenstvo Dostupné ako príslusenstvo (nie je súcasou dodávky): 166 Opis Nadstavbové potrubné úseky (kazdý úsek pokryje alsích 10 mm) Dlhsie upevovacie skrutky M6 × 160 mm (pre hrúbku strechy 60 ... 120 mm) Cistic vzduchu Elektrický ohrievac Ambientné osvetlenie ADB Filtre pre FreshJet FJX4233M Filtre pre FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Dometic FJX SK C. výr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Pouzívanie v súlade s urcením Stresná klimatizácia je urcená iba pre montáz na strechy karavanov alebo rekreacných vozidiel za úcelom chladenia a ohrievania. Stresná klimatizácia nie je vhodná pre vlaky, rodinné domy a byty. Stresná klimatizácia nie jevhodná pre montáz dostavebných, ponohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Tento výrobok je vhodný iba na zamýsané pouzitie a pouzitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu instaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná instalácia a/alebo nesprávna obsluha ci údrzba bude ma za následok neuspokojivý výkon a moznú poruchu. Výrobca nenesie ziadnu zodpovednos za akékovek poranenia ci skody na výrobku spôsobené: · nesprávnou montázou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia · nesprávnou údrzbou alebo pouzitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom · Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu · Pouzitie na iné úcely nez na úcely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhadu a technických parametrov výrobku. 8 Zoznam modelov Modely sa rozlisujú poda toho, ci ide o mechanické modely, modely s pevnými otáckami a modely s menicom. Nasledujúca tabuka uvádza, ktorá funkcia sa vzahuje na specifický model: Funkcia je k dispozícii Funkciu je mozné prida 167 SK Dometic FJX Automaticky Chladenie Ohrievanie Vetranie Odvlhcovanie Cistic vzduchu ADB svetlo Vonkajsie osvetlenie Casovac Sleep (Spánok) So Start FJX4233M Mechanické FJX4233E- FJX4333E- EH EH Pevné otácky FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Striedac 9 Vysvetlenie symbolov na spotrebici Pozor! Materiál s nízkou rýchlosou horenia. Precítajte si návod na obsluhu. Precítajte si servisnú prírucku. 10 Technické limity a podmienky Stresná klimatizácia je urcená pre vozidlá s hrúbkou strechy 25 mm ... 60 mm. Stresná klimatizácia bude pracova pri teplote okolia v rozsahu -2 °C ... 52 °C. Stresná klimatizácia je navrhnutá pre montáz v rozsahu ± 10 ° od horizontálnej roviny. 11 Montáz NEBZPECENSTVO! Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom 168 Dometic FJX SK · Elektrické napájanie v rekreacnom vozidle musí by pripojené kvalifikovaným elektrikárom, ktorý preukázal zrucnosti a znalosti týkajúce sa konstrukcie a prevádzky elektrických zariadení a instalácií a absolvoval bezpecnostné skolenie na identifikáciu a predchádzanie príslusným nebezpecenstvám. · Pri prácach na stresnej klimatizácii odpojte vsetky zdroje napájania vrátane menicov. · Ubezpecte sa, ze pocas montáze alebo údrzby sa napájanie spotrebica nemôze opätovne zapnú. VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom · Zariadenie sa musí instalova v súlade s vnútrostátnymi predpismi pre elektroinstaláciu. · V súlade s pravidlami zapojenia sa do pevného zapojenia musia zabudova nasledujúce zariadenia: Celopólové odpojovacie zariadenie, ktoré má na vsetkých póloch vzdialenos minimálne 3 mm v prípade priesakového prúdu, ktorý môze prekroci 10 mA; prúdový chráni (RCD) v prípade menovitého zvyskového prúdu, ktorý nepresahuje 30 mA; odpojenie. · Ak zariadenie nahradí okno alebo svetlík s funkciou núteného vetrania dôlezitým pre bezpecnos, je potrebné prida prídavné bezpecnostné vetracie zariadenia (napr. hubový ventilátor alebo podobne). Ak máte pochybnosti, obráte sa na výrobcu vozidla. · Po montázi stresnej klimatizácie je výfukový komín v blízkosti stresnej klimatizácie potrebné zdvihnú najmenej o 10 cm nad stresnú klimatizáciu. Ak je to nutné, predzte výfukový komín. Postupujte poda pokynov a návodu výrobcu kúrenia. UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poranenia · Nesprávna montáz stresnej klimatizácie môze vies k neopraviteným skodám zariadenia a ohrozi bezpecnos pouzívatea. · Stresnú klimatizáciu prenásajte alebo zdvíhajte vzdy vo dvojici. · Pred montázou skontrolujte umiestnenie existujúcich káblových zväzkov, káblov a iných komponentov v oblasti montáze, najmä takých, ktoré nie je vidie pri montázi zariadenia (pri vtaní alebo skrutkovaní a pod.). · Káble upevnite a ulozte tak, aby nehrozilo nebezpecenstvo zakopnutia a aby bolo vylúcené poskodenie káblov. · Vzdy pouzívajte ochranné okuliare a rukavice. POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia · Zariadenie je utesnený systém s uzavretým chladiacim okruhom. Zariadenie neotvárajte ani s ním nemanipulujte, ak nie ste technik s príslusnou kvalifikáciou. · Ak sa musia vedenia vies cez steny s ostrými hranami, pouzite duté potrubia príp. priechodky urcené pre vedenia. · Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestujte voné alebo ostro lomené vedenia. · Neahajte za káble. · Skontrolujte, ci kabeláz nebude vystavená odieraniu, korózii, nadmernému tlaku, vibráciám, ostrým hranám alebo iným neziaducim vplyvom prostredia. Pri kontrole je tiez potrebné bra do úvahy aj vplyvy starnutia alebo nepretrzitých vibrácií zo zdrojov, ako napríklad kompresorov alebo ventilátorov. · Respektujte statiku strechy vozidla. Strecha vozidla musí by schopná unies hmotnos stresnej klimatizácie bez toho, aby doslo k jej preliaceniu alebo zdeformovaniu. Ak máte pochybnosti, obráte sa na výrobcu vozidla. 169 SK Dometic FJX Poznámka · Specifikácie zariadenia nájdete na Technické údaje a na nasledujúcich typových stítkoch: · Typový stítok stresnej jednotky obr. · Typový stítok skrinky rozvádzania vzduchu obr. alsie informácie o stresných klimatizáciách, ako technický opis alebo ovládacie prvky, nájdete v návode na obsluhu, pozrite si qr.dometic.com/bdjN0x. obr. na strane 2 obr. na strane 2 1. Zvote si vlastný spôsbo montáze stresnej klimatizácie: · Vytvorte nový otvor. V tomto prípade musí by otvor spevnený vhodným rámom. · Pouzite existujúci otvor vo vozidle, ako napríklad stresný svetlík alebo výmena starej klimatizácie. · Postarajte sa, aby ste dodrzali nasledujúce vzdialenosti: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Výska objektu < 60 mm Vsetky 4 strany 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Výska objektu > 60 mm Pravá strana * avá strana Zadná stra- * na 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 150 mm Predná strana 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * V tomto kontexte ,,avá strana" a ,,pravá strana" znamená, ke sa pozeráte na zariadenie z prednej strany vozidla. · Postarajte sa, aby ste dodrzali nasledujúce vzdialenosti: * V tomto kontexte ,,avá strana" a ,,pravá strana" znamená, ke sa pozeráte na zariadenie z prednej strany vozidla. Vytvorenie nového otvoru 2. Vyberte na streche zónu v strede medzi dvomi pozdznymi profilmi. 3. Oznacte umiestnenie a rozmery otvoru (400 × 400 mm). obr. na strane 2 4. Vyvtajte otvory v rohoch (A). POZOR! Nebezpecenstvo poskodenia Dávajte pozor, aby ste neposkodili ziadne elektrické káble. Skontrolujte umiestnenie elektrických káblov. obr. na strane 3 5. Otvor na streche starostlivo a opatrne vyrezte s priamociarou pílou alebo podobným nástrojom (B). 170 Dometic FJX SK 6. Skontrolujte, ci stresný otvor potrebuje spevnenie. 7. Ak je to potrebné, odstráte vypenenie poda sírky vasich spevovacích/vystuzovacích líst (nie sú súcasou do- dávky) (A). obr. na strane 3 8. Vsate spevovacie/vystuzovacie listy (B). Montáz do existujúceho otvoru 9. Demontujte vsetky skrutky a upevovacie prípravky existujúceho stresného svetlíka alebo klimatizácie. obr. na strane 3 10. Vyberte stresný svetlík alebo stresnú klimatizáciu. 11. Odstráte tesniacu hmotu okolo otvoru skrabkou alebo pod. obr. na strane 3 Ulozenie pripojovacích vedení 12. Skontrolujte, ci sa údaj o napätí na typovom stítku stresnej klimatizácie zhoduje s údajom na zdroji napájania. St- resná klimatizácia musí by pripojená do elektrického obvodu, ktorý je schopný poskytova potrebný prúd (Tech nické údaje). 13. Zabezpecte, aby zdroj napájania disponoval prúdovým chránicom (< 30 mA). Ak chýba, namontujte prúdový chránic. 14. Namontujte celopólový spínac so sírkou rozpojenia kontaktu minimálne 3 mm na strane montáze. 15. Zvote prierez vodica poda dzky napájacieho kábla: · Dzka < 7.5 m: 1,5 mm² · Dzka > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Vytvorte otvor na jednej strane, aby ste cez tento mohli vies napájací kábel. obr. na strane 3 17. Vete napájací kábel cez otvor do interiéru vozidla. Montáz stresnej jednotky 18. Utesnite spodnú stranu okolo stresného rámu s pruznou, netvrdnúcou butylovou tesniacou hmotou (napr. Sika- Lastomer-710, Selleys Butyl Mastic, tesniaca hmota Bostik ezycaulk butyl alebo podobné výrobky). Respektujte upozornenia výrobcu tesniacej hmoty. obr. na strane 4 19. Umiestnite stresný rám poda rozmerov otvoru. 20. Osate stresný rám do stresného otvoru. obr. na strane 4 21. Zdvihnite stresnú jednotku na strechu vozidla. Riate sa smerom jazdy. 22. Umiestnite stresnú jednotku do stresného rámu a zarovnajte ju do drázky stresného rámu. Pre zarovnanie do- drázky stresného rámu pouzite predného rohy stresného rámu. Elektrické pripojenie 23. Pripojte napájací kábel. obr. na strane 5 a) Pripojte káble (1) ku káblovému konektoru (2). b) Stresnú klimatizáciu pripojte k zdroju napájania. c) Pripojte uzemovací kábel k uzemovacej sústave vozidla. 171 SK Dometic FJX 24. Iba mechanické modely: S káblom prepojte externú jednotku a skrinku rozvádzania vzduchu. a) Jemne povytiahnite filter, aby ste vytvorili medzeru pre komunikacný kábel (3). b) Vete kábel cez medzeru a umiestnite kábel do otvoru. c) Pripojte 6-kolíkovú komunikacnú zástrcku do zásuvky na strane displeja v skrinke ADB. Ubezpecte sa, ze ká- bel je ulozený v malom otvore mimo oblasti filtra. d) Zaistite kábel vo výreze v drziakoch. 25. Iba modely s pevnými otáckami a modely menicov: Pripojte komunikacný kábel. a) Jemne povytiahnite filter, aby ste vytvorili medzeru pre komunikacný kábel (4). b) Vete komunikacný kábel cez medzeru a umiesnite kábel do otvoru. c) Pripojte 4-kolíkovú komunikacnú zástrcku do zásuvky na strane displeja v skrinke ADB. Ubezpecte sa, ze ká- bel je ulozený v malom otvore mimo oblasti filtra. d) Zaistite kábel vo výreze v drziakoch. Montáz skrinky rozvádzania vzduchu 26. Naskladajte potrubné úseky na seba a porovnajte ich s hrúbkou strechy: Ubezpecte sa, ze výska potrubia sa zhoduje s hrúbkou strechy alebo pouzite tabuku ako pomôcku. obr. na strane 6 Hrúbka strechy 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Pocet potrubných úsekov 1 2 3 4 Poznámka Pre hrubsie strechy je mozné zakúpi prídavné potrubné úseky. 27. Upevnite potrebný pocet potrubných úsekov na skrinku ADB. 28. Cez strop upevnite skrinku rozvádzania vzduchu k stresnej jednotke pomocou 4 dodaných skrutiek. Utiahnite skrutky momentovým kúcom s uahovacím momentom 2.5 Nm ± 0.3 Nm. obr. na strane 7 29. Filter úplne zatlacte naspä. obr. na strane 7 30. Stredový kryt upevnite svorkami k skrinke ADB. obr. na strane 8 31. Informujte sa u výrobcu vozidla, ci je po montázi stresnej klimatizácie potrebná technická prehliadka a ci je potrebné zmeni výsku uvedenú v dokumentoch k vozidlu: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Zväcsená výska 225 mm · FreshJet FJX7337: Zväcsená výska 242 mm · FreshJet FJX7457: Zväcsená výska 283 mm Montáz je teraz dokoncená. Stresnú klimatizáciu pripojte k zdroju napájania a vyskúsajte, ci stresná klimatizácia funguje. 172 12 Schémy zapojenia FJX4233M obr. na strane 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP obr. na strane 9 FJX7333IHP obr. na strane 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP obr. na strane 10 ADB obr. na strane 10 Dometic FJX SK 13 Likvidácia Obalový materiál dávajte poda moznosti do príslusného recyklovateného odpadu. Informujte sa v najblizsom recyklacnom stredisku alebo u vásho specializovaného predajcu o likvidácii výrobku v súlade s príslusnými predpismi týkajúcimi sa likvidácie. Chráte zivotné prostredie! Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu. Vase poskodené akumulátory alebo prázdne batérie odovzdajte u predajcu alebo v zbernom mieste. 14 Technické údaje obr. na strane 11 obr. na strane 11 obr. na strane 11 obr. na strane 12 Obsahuje fluórované skleníkové plyny. Hermeticky uzatvorené zariadenie. Firma Dometic týmto vyhlasuje, ze toto rádiové zariadenie vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese http://documents.dometic.com. Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 5151: Vstupné striedavé napätie: Menovitý prúd chladenia: Potrebné poistka: Rozsah prevádzkovej teploty: Chladiaci prostriedok: FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 173 SK Dometic FJX Mnozstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: Potenciál globálneho otepovania (GWP): Trieda ochrany (stresná jednotka): Hladina hluku (maximálne otácky ventilátora) Frekvencia Maximálny výkon rádiovej frekvencie Odporúcaná max. dzka vozidla (s izolovanými stenami): Rozmery DxSxV: Hmotnos: Skúska/certifikát: FreshJet FJX4233M 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m obr. < 30 kg Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 5151: Vyhrievací výkon v nadväznosti na ISO 5151: Vstupné striedavé napätie: Menovitý chladiaci prúd: Menovitý ohrievací prúd: Potrebné poistka: Rozsah prevádzkovej teploty: Chladiaci prostriedok: Mnozstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: Potenciál globálneho otepovania (GWP): Trieda ochrany (stresná jednotka): Hladina hluku (maximálne otácky ventilátora) Frekvencia FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 174 Maximálny výkon rádiovej frekvencie Odporúcaná max. dzka vozidla (s izolovanými stenami): FreshJet FJX4233EEH 6 m Rozmery DxSxV: Hmotnos: Skúska/certifikát: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 19,14 dBm 7 m obr. < 30 kg Dometic FJX SK FreshJet FJX4333E 7 m < 30 kg Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 5151: Vyhrievací výkon v nadväznosti na ISO 5151: Vstupné striedavé napätie: Menovitý prúd chladenia: Menovitý prúd vyhrievania: Potrebné poistka: Rozsah prevádzkovej teploty: Chladiaci prostriedok: Mnozstvo chladiaceho prostriedku: Ekvivalent CO2: Potenciál globálneho otepovania (GWP): Trieda ochrany (stresná jednotka): Hladina hluku (maximálne otácky ventilátora) Frekvencia Maximálny výkon rádiovej frekvencie Odporúcaná max. dzka vozidla (s izolovanými stenami): Rozmery DxSxV: Hmotnos: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m obr. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m obr. < 35 kg obr. < 40 kg 175 SK Dometic FJX Skúska/certifikát: FreshJet FJX7333IHP FreshJet FJX7337IHP FreshJet FJX7457IHP 176 Dometic FJX CS Cestina 1 Dlezité poznámky...................................................................................................................... 177 2 Vysvtlení symbol...................................................................................................................... 177 3 Cílové skupiny.............................................................................................................................178 4 Bezpecnostní pokyny...................................................................................................................178 5 Obsah dodávky...........................................................................................................................179 6 Píslusenství................................................................................................................................ 179 7 Pouzití v souladu s úcelem............................................................................................................ 180 8 Seznam model.......................................................................................................................... 180 9 Vysvtlení symbol na spotebici....................................................................................................181 10 Technická omezení a podmínky..................................................................................................... 181 11 Montáz.......................................................................................................................................181 12 Schémata zapojení...................................................................................................................... 185 13 Likvidace.................................................................................................................................... 186 14 Technické údaje.......................................................................................................................... 186 1 Dlezité poznámky Pecliv si prosím pectte a dodrzujte vsechny pokyny, smrnice a varování obsazené v tomto návodu k výrobku, abyste mli jistotu, ze výrobek budete vzdy správn instalovat, pouzívat a udrzovat. Tyto pokyny MUSÍ být uschovány v blízkosti výrobku. Pouzíváním výrobku tímto potvrzujete, ze jste si pecliv pecetli vsechny pokyny, smrnice a varování a ze rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s pouzíváním tohoto výrobku pouze k urcenému úcelu a pouzití a v souladu s pokyny, smrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se vsemi píslusnými zákony a pedpisy. Pokud si nepectete a nebudete dodrzovat zde uvedené pokyny a varování, mze to vést ke zranní vás i ostatních, poskození vaseho výrobku nebo poskození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, vcetn pokyn, smrnic a varování a související dokumentace mze být pedmtem zmn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. 2 Vysvtlení symbol NEBEZPECÍ! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, bude mít za následek smrt nebo vázné zranní. VÝSTRAHA! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek smrt nebo vázné zranní. UPOZORNNÍ! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek lehké nebo stedn tzké zranní. POZOR! Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek majetkové skody. 177 CS Dometic FJX Poznámka Doplující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Cílové skupiny Elektrické napájení musí být pipojeno kvalifikovaným elektrikáem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající se konstrukce a provozu elektrických zaízení a elektroinstalací a absolvoval bezpecnostní skolení, aby byl schopen urcit související nebezpecí a zamezit jim. Mechanickou montáz musí provádt kvalifikovaná osoba, která je obeznámena s konstrukcí a provozem zaízení a souvisejícími riziky. 4 Bezpecnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodrzení tchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vázné zranní. · Opravy pístroje smjí provádt pouze odborníci, kteí jsou seznámeni s hrozícími nebezpecími a s píslusnými pedpisy. Nesprávn provedené opravy mohou být zdrojem znacných rizik. Za úcelem opravy se obrate na servisní stedisko ve vasí zemi (viz dometic.com/dealer). · Pístroj je teba instalovat v souladu s vnitrostátními pedpisy týkajícími se elektrické a mechanické instalace. · Elektrické pístroje nejsou hracky pro dti! Dti nedokází správn posoudit nebezpecí, která jsou spojena s elektrickými pístroji. Dti nenechávejte bez dozoru pouzívat elektrické pístroje. · Osoby, které z dvodu svých fyzických, senzorických nebo dusevních schopností nebo nedostatku zkuseností nebo znalostí nejsou schopny pístroj bezpecn pouzívat, jej nesmjí pouzívat bez dohledu odpovdné osoby nebo bez jejího poucení. · V pípad pozáru neotevírejte horní kryt pístroje. Pouzijte schválené hasicí prostedky. Ohe nehaste vodou. · Pístroj je teba skladovat v místnosti, kde trvale nepsobí otevené plameny (nap. zapnutý plynový spotebic) a zdroje vznícení (napíklad zapnutý elektrický ohívac). · Pístroj je teba skladovat ve vodorovné poloze na suchém, vtraném a krytém míst. · Pístroj se nesmí propichovat ani spalovat. · Dbejte na to, ze chladiva mohou být bez zápachu. · Stesní klimatizace se musí instalovat ve vozidle s podlahovou plochou vtsí nez 4 m². UPOZORNNÍ! Nedodrzení tchto upozornní by mohlo mít za následek lehké nebo stední zranní. · Pístroj pouzívejte za pedpokladu, ze jsou kryt pístroje a kabely neposkozené. · Pístroj nepouzívejte v blízkosti holavých kapalin nebo v uzavených prostorách. · Dbejte na to, ze v oblasti výstupu vzduchu nesmjí být ulozeny ani namontovány zádné holavé pedmty. Je nutné dodrzet vzdálenost minimáln 50 cm. · Nesahejte do otvor pro výstup vzduchu a nezavádjte do pístroje cizí pedmty. · Vzdy pouzívejte ochranné brýle a rukavice. 178 Dometic FJX CS POZOR! Nebezpecí poskození · Pístroj funguje optimáln pi teplot 1020 mbar. · Pístroj musí být skladován tak, aby nedoslo k jeho mechanickému poskození. · Ped montází pístroje zkontrolujte, zda tím nemze dojít k pípadnému poskození soucástí vozidla (nap. reflektory, skín, dvee). Výrobce vozidla jiz mozná poskytl místa, kde lze zhotovit otvor pro montáz pístroje bez jakéhokoli rizika oslabení konstrukce nebo peíznutí silových kabel. · Ped montází se porate s výrobcem vozidla, zda je nástavba vozidla konstruována tak, aby zachytila statickou hmotnost a zatízení zpsobené stesní klimatizací na jedoucím vozidle. · Zkontrolujte, zda je stesní rám u stechy vhodn utsnn. · K montázi vyberte ploché a dostatecn rovné místo uprosted mezi dvma podélnými profily stechy vozidla. · Sklon stechy v míst montáze nesmí být vtsí nez 10 °. · Zkontrolujte, zda nejsou uvnit vozidla zádné pekázky k upevnní rozvadce vzduchu a zda ochlazený vzduch mze proudit nastavitelnými výdechy. · Neprovádjte zádné úpravy nebo zmny pístroje! · Pi instalovaném pístroji nesmíte v zádném pípad mýt vozidlo v mycce. · Pokud dojde k závad v okruhu chladicího média, musí systém zkontrolovat specializovaná firma a ádn jej opravit. · Chladicí médium nesmí být vypustno do volné atmosféry. · Polozte dotaz výrobci automobilu, zda nebude z dvodu montáze stesní klimatizace nutná zmna zápisu v dokumentaci vozidla týkající se výsky vozidla. 5 Obsah dodávky obr. na stránce 1 C. na obr. , obr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 obr. na stránce 1 Mnozství 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Popis Stesní jednotka Stesní rám Rozvadc vzduchu (ADB) Stední kryt ADB Sekce potrubí Kabelové konektory Upevovací srouby Kryt skín Pouze nkteré modely: Dálkový ovladac 6 Píslusenství Dostupné jako píslusenství (není soucástí dodávky): 179 CS Dometic FJX Popis Prodluzovací sekce potrubí (kazdá sekce pokrývá dalsích 10 mm) Delsí upevovací srouby M6 x 160 mm (pro tlousku stechy 60 ... 120 mm) Cisticka vzduchu Elektrický ohívac ADB okolní svtlo Filtry pro FreshJet FJX4233M Filtry pro FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP C. výr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Pouzití v souladu s úcelem Stesní klimatizace je urcena pouze k instalaci na stechu karavanu nebo obytného vozidla za úcelem jeho chlazení a vytápní. Stesní klimatizace není urcena pro vlaky, domy a byty. Stesní klimatizace není urcena k montázi do stavebních, zemdlských nebo jiných pracovních stroj. Tento výrobek je vhodný pouze k urcenému úcelu a pouzití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro ádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatecná instalace a/nebo nesprávný provoz ci údrzba povedou k neuspokojivému výkonu a mozné závad. Výrobce nepejímá zádnou odpovdnost za jakékoli zranní nebo poskození výrobku vyplývající z následujícího: · Nesprávné sestavení nebo pipojení vcetn nadmrného naptí · Nesprávná údrzba nebo pouzití jiných náhradních díl nez pvodních díl dodaných výrobcem · Zmna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce · Pouzití k jiným úcelm, nez jsou popsány v tomto návodu. Spolecnost Dometic si vyhrazuje právo zmnit vzhled a specifikace výrobku. 8 Seznam model Modely se rozlisují na mechanické, s pevnými otáckami anebo s mnicem. V následující tabulce je uvedeno, která funkce se vztahuje na konkrétní model: Funkce je k dispozici Funkci je mozné doplnit 180 Dometic FJX CS Automatický Chlazení Ohev Vtrání Odvlhcování Cisticka vzduchu ADB svítidlo Externí svítidlo Casovac Spánek So Start FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH Mechanické Pevné otácky FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Mnic 9 Vysvtlení symbol na spotebici Výstraha! Materiál s nízkou rychlostí hoení. Pectte si návod k obsluze. Pectte si servisní pírucku. 10 Technická omezení a podmínky Stesní klimatizace je urcena pro vozidla se stechami o tlousce 25 mm ... 60 mm. Stesní klimatizacní jednotka bude fungovat pi okolní teplot v rozmezí -2 °C ... 52 °C. Stesní klimatizace je urcena k montázi v rozmezí ± 10 ° odvodorovné roviny. 11 Montáz NEBEZPECÍ! Nebezpecí usmrcení elektrickým proudem · Elektrické napájení v obytném vozidle musí být pipojeno kvalifikovaným elektrikáem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající se konstrukce a provozu elektrických zaízení a elektroinstalací a absolvoval bezpecnostní skolení, aby byl schopen urcit související nebezpecí a zamezit jim. · Pi práci na stesní klimatizaci odpojte veskerá napájení elektrickým proudem, a to vcetn mnic. 181 CS Dometic FJX · Ujistte se, ze bhem provádní instalace nebo údrzby nebude mozné obnovit napájení pístroje. VÝSTRAHA! Nebezpecí usmrcení elektrickým proudem · Pístroj je teba instalovat v souladu s vnitrostátními elektroinstalacními pedpisy. · Do pevné elektroinstalace musí být zaclenny následující prvky v souladu s pedpisy pro elektroinstalaci: Odpojovac vsech pól, který má na vsech pólech vzdálenost rozpojených kontakt min. 3 mm; pi svodovém proudu, který mze pekrocit 10 mA, proudový chránic (RCD) se jmenovitým reziduálním provozním proudem nepesahujícím 30 mA; odpojení. · Pokud pístroj nahrazuje okno nebo poklop s bezpecnostní funkcí nuceného vtrání, je teba doplnit dalsí bezpecnostní vtrací zaízení (nap. hibový ventilátor apod.). V pípad pochybností se obrate na výrobce vozidla. · Po montázi stesní klimatizace musí výfukový komín v blízkosti stesní klimatizace stoupat alespo 10 cm nad ní. V pípad poteby výfukový komín prodluzte. Dodrzujte pokyny výrobce topidla. UPOZORNNÍ! Nebezpecí úrazu! · Nesprávn provedená montáz klimatizace mze mít za následek nevratné poskození pístroje a ohrození bezpecnosti uzivatele. · Pi penásení nebo zvedání stesní klimatizace pracujte vzdy ve dvojici. · Pi instalaci pístroje (pi vrtání, sroubování apod.) ovte umístní stávajících, a pedevsím pak skrytých kabel, rozvod a dalsích soucástí, které se mohou nacházet v míst montáze. · Upevnte a instalujte vodice tak, aby nehrozilo nebezpecí zakopnutí a nemohlo dojít k poskození kabel. · Vzdy pouzívejte ochranné brýle a rukavice. POZOR! Nebezpecí poskození · Pístroj je uzavený systém s uzaveným okruhem chladiva. Neotvírejte jej a nemanipulujte s ním, nejste-li technikem s odpovídající kvalifikací. · Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stn s ostrými hranami, pouzijte chránicky nebo prchodky. · Nepokládejte volné nebo oste zalomené vodice na elektricky vodivé materiály (kov). · Netahejte za rozvody a vodice. · Zkontrolujte, zda kabeláz nebude vystavena opotebení, korozi, nadmrnému tlaku, vibracím, ostrým hranám nebo jiným nepíznivým vlivm prostedí. Pi kontrole je teba vzít v úvahu také úcinky stárnutí nebo neustálých vibrací ze zdroj, jako jsou kompresory nebo ventilátory. · Pamatujte na nosnost stechy vozidla. Stecha vozidla musí být schopna unést hmotnost stesní klimatizace, aniz by doslo k jejímu promácknutí nebo deformaci. V pípad pochybností se obrate navýrobce vozidla. Poznámka · Specifikace pístroje najdete v Technické údaje a na následujících typových stítcích: · Typový stítek stesní jednotky obr. · Typový stítek ADB obr. 182 Dometic FJX CS Dalsí informace o stesních klimatizacích, napíklad technický popis nebo ovládací prvky, naleznete v návodu k obsluze, viz qr.dometic.com/bdjN0x. obr. na stránce 2 obr. na stránce 2 1. Zvolte si zpsob instalace stesní klimatizace: · Zhotovte nový otvor. V tomto pípad musí být otvor vyztuzen vhodným rámem. · Pouzití stávajícího otvoru ve vozidle, jako je napíklad stesní okno, nebo výmna staré stesní klimatizace. · Ujistte se, ze jsou dodrzeny následující vzdálenosti: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Na výsku < 60 mm Vsechny 4 strany 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Na výsku > 60 mm Pravá strana * Levá strana Zadní stra- * na 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 150 mm Pední strana 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * V tomto kontextu je myslena ,,levá strana" a ,,pravá strana", kdyz se na jednotku díváte od pední cásti vozidla. · Ujistte se, ze jsou dodrzeny následující vzdálenosti: * V tomto kontextu je myslena ,,levá strana" a ,,pravá strana", kdyz se na jednotku díváte od pední cásti vozidla. Provedení nového otvoru 2. Vyberte na stese místo uprosted mezi dvma podélnými profily. 3. Oznacte polohu a velikost otvoru (400 × 400 mm). obr. na stránce 2 4. Vyvrtejte rohy (A). POZOR! Nebezpecí poskození Zajistte, aby nedoslo k poskození elektrických napájecích kabel. Zkontrolujte, kde jsou umístny elektrické kabely. obr. na stránce 3 5. Vyíznte pecliv otvor ve stese pímocarou pilou apod. (B). 6. Zkontrolujte, zda musí být provedeno zesílení otvoru ve stese. 7. Podle poteby odstrate pnovou výpl v závislosti na síce výztuzných list (nejsou obsahem dodávky) (A). obr. na stránce 3 8. Upravte tvar výztuzných list (B). 183 CS Dometic FJX Montáz do stávajícího otvoru 9. Odstrate vsechny srouby a upevovací prvky stávajícího stesního okna nebo klimatizace. obr. na stránce 3 10. Vyjmte stesní okno nebo stesní klimatizaci. 11. Odstrate tsnicí materiál kolem otvoru skrabkou apod. obr. na stránce 3 Pokládka rozvod 12. Porovnejte údaj o naptí na výrobním stítku stesní klimatizace se stávajícím zdrojem napájení. Stesní klimati- zace musí být napojena na proudový obvod, který je konstruován tak, aby dodával potebný proud (Technické údaje). 13. Ujistte se, ze zdroj napájení je vybaven proudovým chránicem (< 30 mA). Pokud chybí, nainstalujte proudový chránic. 14. Na míst montáze namontujte vsepólový spínac s rozpojením na vzdálenost kontakt alespo 3 mm. 15. Vyberte prez napájecího kabelu v souladu s jeho délkou: · Délka < 7.5 m: 1,5 mm² · Délka > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Zhotovte otvor na jedné stran, abyste mohli provléct napájecí kabel. obr. na stránce 3 17. Napájecí kabel zavete otvorem dovnit vozidla. Montáz stesní jednotky 18. Spodní stranu stesního rámu utsnte pruznou netvrdnoucí butylovou tsnicí hmotou (jako je nap. SikaLasto- mer-710, Selleys Butyl Mastic, butylový tmel Bostik ezycaulk nebo podobné výrobky). Dodrzujte pokyny výrobce tsnicí hmoty. obr. na stránce 4 19. Orientujte stesní rám podle velikosti otvoru. 20. Vsate stesní rám do stesního otvoru. obr. na stránce 4 21. Zvednte stesní jednotku na stechu vozidla. Pamatujte pitom na smr jízdy. 22. Horní stesní jednotku umístte do stesního rámu a zarovnejte do drázky stesního rámu. K zarovnání do drázky stesního rámu pouzijte rohy v pední cásti stesního rámu. Elektrické pipojení 23. Pipojte napájecí kabel. obr. na stránce 5 a) Pipojte píslusné kabely (1) ke kabelové spojce (2). b) Pipojte stesní klimatizaci k napájecímu kabelu. c) Pipojte ukostovací kabel k ukostovacímu systému vozidla. 24. Pouze mechanické modely: Pipojte kabel mezi vnjsí jednotku a rozvadc vzduchu. a) Povytáhnte filtr, aby vznikla mezera pro komunikacní kabel (3). b) Protáhnte kabel mezerou a umístte vodic do otvoru. c) Zapojte 6pólovou komunikacní zástrcku do zásuvky na boku displeje v ADB. Ujistte se, ze je kabel umístn do malého otvoru mimo oblast filtru. 184 Dometic FJX CS d) Pebytecný kabel zajistte v drzácích. 25. Pouze modely s pevnými otáckami a modely s mnicem: Pipojte komunikacní kabel. a) Povytáhnte filtr, aby vznikla mezera pro komunikacní kabel (4). b) Protáhnte komunikacní kabel mezerou a umístte vodic do otvoru. c) Zapojte 4pólovou komunikacní zástrcku do zásuvky na boku displeje v ADB. Ujistte se, ze je kabel umístn do malého otvoru mimo oblast filtru. d) Pebytecný kabel zajistte v drzácích. Montáz ADB 26. Stohujte sekce potrubí a umístte je proti tlousce stechy: Ujistte se, ze výska potrubí odpovídá výsce stechy, nebo pouzijte jako vodítko tabulku. obr. na stránce 6 Tlouska stechy 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Pocet sekcí potrubí 1 2 3 4 Poznámka Pro silnjsí stechy lze zakoupit dalsí sekce potrubí. 27. Na ADB upevnte pozadovaný pocet sekcí potrubí. 28. ADB upevnte ke stropu pes stesní jednotku pomocí 4 dodaných sroub. Utáhnte srouby momentovým klí- cem a utahovacím momentem 2.5 Nm ± 0.3 Nm. obr. na stránce 7 29. Úpln zatlacte filtr zpt. obr. na stránce 7 30. Pipnte stedový kryt k ADB. obr. na stránce 8 31. Informujte se u výrobce vaseho automobilu, zda není nutné po instalaci stesní klimatizace provést technickou kontrolu vozidla (podle § 19 vyhlásky o provozu vozidel na silnicních komunikacích) a zmnu v dokumentaci vozidla: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Zvýsená výska 225 mm · FreshJet FJX7337: Zvýsená výska 242 mm · FreshJet FJX7457: Zvýsená výska 283 mm Montáz je nyní dokoncena. Pipojte k napájení a vyzkousejte, zda stesní klimatizace funguje. 12 Schémata zapojení FJX4233M obr. na stránce 8 185 CS Dometic FJX FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP obr. na stránce 9 FJX7333IHP obr. na stránce 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP obr. na stránce 10 ADB obr. na stránce 10 13 Likvidace Obalový materiál pokud mozno zlikvidujte do vhodných recyklacních odpadních nádob. Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými pedpisy pro likvidaci vám sdlí místní recyklacní stedisko nebo specializovaný prodejce. Chrate zivotní prostedí! Baterie nevhazujte do bzného domovního odpadu. Vadné nebo pouzité baterie vrate svému prodejci nebo je zlikvidujte ve sbrném dvoe. 14 Technické údaje obr. na stránce 11 obr. na stránce 11 obr. na stránce 11 obr. na stránce 12 Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Hermeticky utsnné zaízení. Spolecnost Dometic tímto prohlasuje, ze toto rádiové zaízení odpovídá smrnici 2014/53/EU. Plné znní prohlásení o shod EU je k dispozici na následující internetové adrese http://documents.dometic.com. Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: Vstupní naptí stídavého proudu: Jmenovitý proud chlazení: Pozadovaná pojistka: Rozsah provozních teplot: Chladicí médium: Mnozství chladicího média: Ekvivalent CO2: Potenciál skleníkových plyn (GWP): Stupe krytí (stesní jednotka): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 186 Hlucnost (nejvyssí nastavení ventilátoru) Frekvence Maximální výkon radiové frekvence Navrzená max. délka vozidla (s izolovanými stnami): Rozmry D x S x V Hmotnost: Zkouska/certifikát: FreshJet FJX4233M < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m obr. < 30 kg Dometic FJX CS Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: Vstupní naptí stídavého proudu: Jmenovitý proud pi chlazení: Jmenovitý proud pi topení: Pozadovaná pojistka: Rozsah provozních teplot: Chladicí médium: Mnozství chladicího média: Ekvivalent CO2: Potenciál skleníkových plyn (GWP): Stupe krytí (stesní jednotka): Hlucnost (nejvyssí nastavení ventilátoru) Frekvence Maximální výkon radiové frekvence Navrzená max. délka vozidla (s izolovanými stnami): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m Rozmry D x S x V Hmotnost: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m obr. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg 187 CS Dometic FJX Zkouska/certifikát: FreshJet FJX4233EEH FreshJet FJX4333EEH FreshJet FJX4333E Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: Vstupní naptí stídavého proudu: Jmenovitý proud chlazení: Jmenovitý proud topení: Pozadovaná pojistka: Rozsah provozních teplot: Chladicí médium: Mnozství chladicího média: Ekvivalent CO2: Potenciál skleníkových plyn (GWP): Stupe krytí (stesní jednotka): Hlucnost (nejvyssí nastavení ventilátoru) Frekvence Maximální výkon radiové frekvence Navrzená max. délka vozidla (s izolovanými stnami): Rozmry D x S x V Hmotnost: Zkouska/certifikát: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m obr. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m obr. < 35 kg obr. < 40 kg 188 Dometic FJX HU Magyar 1 Fontos információk...................................................................................................................... 189 2 Szimbólumok magyarázata........................................................................................................... 189 3 Célcsoportok..............................................................................................................................190 4 Biztonsági útmutatások................................................................................................................ 190 5 A csomag tartalma....................................................................................................................... 191 6 Tartozékok.................................................................................................................................. 192 7 Rendeltetésszer használat........................................................................................................... 192 8 Modellek listája........................................................................................................................... 192 9 Szimbólumok magyarázata a készüléken........................................................................................ 193 10 Mszaki korlátok és feltételek........................................................................................................ 193 11 Szerelés..................................................................................................................................... 193 12 Csatlakozási tervek...................................................................................................................... 198 13 Ártalmatlanítás............................................................................................................................ 198 14 Mszaki adatok........................................................................................................................... 198 1 Fontos információk A termék mindenkori szakszer telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerzdési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelel célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelen használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következ honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okoz, ha nem kerülik el. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetet jelöl, amely könny vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el. 189 HU Dometic FJX Megjegyzés A termék kezelésére vonatkozó kiegészít információk. 3 Célcsoportok Az elektromos áramellátást olyan szakképzett villanyszerelnek kell csatlakoztatnia, aki bizonyítottan rendelkezik az elektromos berendezések és szerelvények építésével és mködtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és az ezzel járó veszélyek felismerése és elkerülése érdekében biztonsági képzésben részesült. Egy szakképzett személy is elvégezheti a mechanikai szerelést, feltéve hogy ismeri a berendezés felépítését és mködését, valamint az ezzel járó veszélyeket. 4 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. · A készülék javítást csak olyan szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó elírásokat. A szakszertlen javítások jelents veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén forduljon az Ön országában illetékes szervizközponthoz (lásd: dometic.com/dealer). · A készüléket az elektromos és mechanikai beépítésre vonatkozó országos elírásoknak megfelelen kell telepíteni. · Az elektromos berendezés nem játék. A gyermekek az elektromos készülékekbl ered veszélyeket nem tudják ténylegesen felmérni. Soha ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak. · Azok a személyek, akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatlanságuk vagy hiányos ismereteik miatt nem képesek biztonságosan használni a készüléket, felels személy felügyelete vagy útmutatásai nélkül nem használhatják ezt. · Tz esetén ne vegye le a készülék fels fedelét. Használjon engedélyezett oldószereket. Az oltáshoz ne használjon vizet. · A készüléket olyan helyiségben kell tárolni, ahol nincs folyamatosan mköd nyílt láng (például üzemel gázkészülék) és szikraforrás (például üzemel elektromos fttest). · A készüléket vízszintesen, száraz, szellztetett és fedett helyen kell tárolni. · Ne szúrja ki és ne dobja tzbe a készüléket. · Vegye figyelembe, hogy a htközegek szagtalanok lehetnek. · A tetklíma-berendezést olyan jármbe kell beszerelni, amelynek padlófelülete nagyobb, mint 4 m². VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könny vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. · A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek nem sérültek. · Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok közelében vagy zárt térben. · Ügyeljen arra, hogy a levegkivezet nyílás területén ne legyenek éghet tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. · Ne nyúljon a levegkivezet nyílásaiba, és ne vezessen be idegen tárgyakat a készülékbe. 190 Dometic FJX HU · Mindig viseljen védszemüveget és védkesztyt. FIGYELEM! Károsodás veszélye · A készülék optimálisan üzemi hmérséklete: 1020 mbar. · A készüléket úgy kell tárolni, hogy ne keletkezzenek mechanikai sérülések. · A felszerelés eltt ellenrizze, hogy a felszerelés következtében nem sérülnek-e a készülék szerkezeti elemei (például lámpák, szekrények, ajtók). Lehetséges, hogy a járm gyártója már kijelölt olyan pontokat, ahol anélkül alakítható ki nyílás a készülék felszerelése számára, hogy a szerkezet gyengítésének vagy a tápkábelek elvágásának veszélye állna fenn. · Annak ellenrzése érdekében, hogy a szerkezetet a statikus súlyra és a tet klímaberendezés terhelésére tervezték-e, amikor a járm mozgásban van, a beszerelés eltt konzultáljon a járm gyártójával. · Biztosítsa hogy a tetkeret megfelelen szigetelve legyen a tetig. · A felszereléshez lapos és kellen sima területet válasszon a jármtet két hosszanti profilja között, középen. · A felszerelés helyén a tet hajlásszöge nem lehet nagyobb mint 10 °. · Biztosítsa, hogy a járm bels terében a levegelosztó doboz rögzítése ne legyen akadályozva, és a lehtött leveg az elfordítható légelosztó fúvókon keresztül kiáramolhasson. · Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken! · Felszerelt tetklíma-berendezéssel tilos autómosó berendezésbe behajtani. · A htközegkörben elforduló hibák esetén a rendszer szakcéggel kell ellenriztetni és megfelelen meg kell javítani. · Tilos a htközeget a légkörbe engedni. · Kérdezze meg a járm gyártójától, hogy a tetklíma-berendezés jármre történ ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett jármmagasság módosítását. 5 A csomag tartalma . ábra, 1. oldal Sz. ebben: . ábra , . ábra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ábra, 1. oldal Mennyiség Leírás 1 Tetegység 1 Tetszerkezet 1 Levegelosztó doboz (ADB) 1 ADB középs burkolata 4 Átvezet elemek 3 Kábelcsatlakozók 4 Rögzítcsavarok 1 Doboz fedél 1 Csak néhány modell esetében: Távirányító 191 HU Dometic FJX 6 Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Leírás Kiegészít átvezet elemek (minden egyes elem plusz 10 mm-t jelent) Hosszabb rögzítcsavarok M6 x 160 mm (60 ... 120 mm tetvastagsághoz) Levegtisztító Elektromos ft ADB térvilágítás Szrk FreshJet FJX4233M készülékhez Szrk FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Cikksz. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Rendeltetésszer használat A tetklíma-berendezés htés és ftése biztosítása céljából kizárólag lakókocsi vagy lakóautó tetejére történ felszerelésre alkalmas. A tetklíma-berendezés vonatokhoz, házakhoz és lakásokhoz nem alkalmas. A tetklíma-berendezés építipari gépekbe, mezgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történ beszerelésre nem alkalmas. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelel rendeltetésszer használatra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszer telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszertlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelsséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következkre vezethetk vissza: · Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is · Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektl eltér cserealkatrészek használata · A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása · Az útmutatóban leírt céloktól eltér felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 8 Modellek listája Mechanikus, rögzített sebesség és inverteres modelleket különböztetünk meg. A következ táblázatban látható, hogy melyik funkció melyik modellre vonatkozik: 192 Dometic FJX HU A funkció elérhet A funkció frissíthet FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E Mechanikai Rögzített sebesség Automatikus Htés Melegítés Szellztetés Páramentesítés Levegtisztító ADB lámpa Küls világítás Idzít Alvás Lágyindítás FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverter 9 Szimbólumok magyarázata a készüléken Figyelmeztetés! Kis sebességgel ég anyag. Olvassa el a használati utasítást. Olvassa el a szerviz kézikönyvet. 10 Mszaki korlátok és feltételek A tetklíma-berendezés 25 mm ... 60 mm vastagságú tetvel rendelkez jármvekhez alkalmas. A tetklímaberendezés -2 °C ... 52 °C közötti hmérséklet tartományban üzemel. A tetklíma-berendezést a vízszintes síkhoz képest ± 10 ° belüli eltéréssel kell felszerelni. 11 Szerelés VESZÉLY! Áramütés miatti veszély · A szabadidjárm elektromos áramellátását olyan szakképzett villanyszerelnek kell csatlakoztatnia, aki bizonyítottan rendelkezik az elektromos berendezések és szerelvények építésével és 193 HU Dometic FJX mködtetésével kapcsolatos készségekkel és ismeretekkel, és az ezzel járó veszélyek felismerése és elkerülése érdekében biztonsági képzésben részesült. · A tetklíma-berendezésen végzend munkák eltt szakítsa meg az összes feszültségellátást, ideértve az invertereket is. · Ügyeljen arra, hogy a készülék áramellátását a telepítés vagy karbantartás során ne lehessen újracsatlakoztatni. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély · A készüléket a bekötésre vonatkozó országos elírásoknak megfelelen kell telepíteni. · A kábelezési szabályoknak megfelelen a következket kell beépíteni a rögzített kábelezésbe: Olyan összes pólust megszakító berendezés, amely minden póluson legalább 3 mm szabad hellyel rendelkezik; ha a szivárgási áram meghaladhatja a 10 mA értéket, olyan hibaáram védkapcsoló (RCD), amelynek névleges maradvány üzemi árama nem haladja meg a 30 mA értéket; megszakító. · Ha a készülék biztonsági szempontból fontos, kényszerszellztet funkcióval rendelkez ablak vagy tetablak helyettesítésére szolgál, akkor további biztonsági szellzberendezést (pl. gombaventilátort vagy hasonlót) kell beszerelni. Bizonytalanság esetén forduljon a járm gyártójához. · A tetklíma-berendezés beszerelése után a tetklíma-berendezés közelében lév elszívó kürtnek legalább 10 cm magasabbra kell emelkednie a tetklíma-berendezésnél. Szükség esetén hosszabbítsa meg az elszívó kürtt. Tartsa be a ftberendezés gyártójának utasításait. VIGYÁZAT! Sérülésveszély · A tetklíma-berendezés hibás felszerelése a készülék helyrehozhatatlan károsodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti. · A tetklíma-berendezést mindig két személy vigye vagy emelje. · A készülék beszerelése eltt (fúrás, csavarozás, stb.) ellenrizze a meglév - különösen a nem látható - kábelkötegek, vezetékek és a szerelési tartományban lév más részegységek elhelyezkedését. · A vezetékeket úgy csatlakoztassa és helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély, és a vezeték ne sérülhessen meg. · Mindig viseljen védszemüveget és védkesztyt. FIGYELEM! Károsodás veszélye · A készülék zárt htközeg körrel rendelkez zárt rendszer. Ne nyissa ki és ne manipulálja, kivéve, ha Ön megfelel képesítéssel rendelkez szakember. · Ha a vezetékeket éles perem falakon kell átvezetnie, akkor használjon kábelcsatornákat! · Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan vezet anyagokon (fém). · A vezetékekre ne fejtsen ki húzóert. · Ellenrizze, hogy a kábelezés ne legyen kitéve kopásnak, korróziónak, túlzott nyomásnak, rezgésnek, éles szegélyeknek vagy más káros környezeti hatásoknak. Az ellenrzésnek figyelembe kell vennie az öregedést, vagy az olyan források, mint a kompresszorok vagy ventilátorok által keltett folyamatos rezgések hatásait is. · Vegye figyelembe a jármtet szerkezeti szilárdságát. A járm tetejének képesnek kell lennie a tetklíma-berendezés súlyának megtartására anélkül, hogy behorpadna vagy deformálódna. Bizonytalanság esetén forduljon a járm gyártójához. 194 Dometic FJX HU Megjegyzés · A készülék specifikációit itt: Mszaki adatok és a következ adattáblákon találhatja meg: · Tetegység adattábla . ábra · ADB adattábla . ábra A tetklíma-berendezéssel kapcsolatos további információk, például a mszaki leírások vagy a kezelés a kezelési útmutatóban találhatók, lásd: qr.dometic.com/bdjN0x. . ábra, 2. oldal . ábra, 2. oldal 1. Válassza ki a tetklíma-berendezés felszerelésének módját: · Új nyílás elkészítése. Ebben az esetben a nyílást megfelel kerettel kell megersíteni. · A járm meglév nyílásának használata, például tetablaknyílás használata vagy régi tetklíma-berendezés cseréje. · Ügyeljen a következ távolságok betartására: Modell FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Tárgy magasság < 60 mm Mind a 4 oldal 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Tárgy magasság > 60 mm Jobb * Bal 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Hátulnézet Eloldal 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Ebben az összefüggésben a "bal" és "jobb" azt jelenti, amikor a járm eleje fell nézi az egységet. · Ügyeljen a következ távolságok betartására: * Ebben az összefüggésben a "bal" és "jobb" azt jelenti, amikor a járm eleje fell nézi az egységet. Új nyílás létrehozása 2. Válasszon ki a tetn egy területet középen, két hosszanti profil között. 3. Jelölje ki a nyílás pozícióját és méretét (400 × 400 mm). . ábra, 2. oldal 4. Fúrja ki a sarkokat (A). FIGYELEM! Károsodás veszélye Ennek során biztosítsa, hogy az elektromos kábelek ne sérüljenek meg. Ellenrizze az elektromos kábelek helyét. . ábra, 3. oldal 5. Lyukfrész vagy hasonló szerszám használatával óvatosan vágja ki a nyílást a tetn (B). 6. Ellenrizze, hogy a tetkivágást meg kell-e ersíteni. 195 HU Dometic FJX 7. Ha igen, akkor távolítsa el a habanyagot a merevítlécek (ezeket a csomag nem tartalmazza) szélességében (A). . ábra, 3. oldal 8. Illessze be a megersítléceket (B). Meglév nyílásba történ beszerelés 9. Távolítsa el a meglév tetablaknyílás vagy klímaberendezés összes csavarját és rögzítését. . ábra, 3. oldal 10. Vegye le a tetablaknyílást vagy a tetklíma-berendezést. 11. Távolítsa el a nyílás körüli tömítanyagot kaparóval vagy hasonló eszközzel. . ábra, 3. oldal A csatlakozóvezetékek elhelyezése 12. Ellenrizze, hogy a tetklíma-berendezés adattábláján feltüntetett feszültségadat megegyezik-e a áramellátás feszültségadatával. A tetklíma-berendezés csak olyan áramkörre csatlakoztatható, amely képes a szükséges áram biztosítására (Mszaki adatok). 13. Gondoskodjon arról, hogy az áramellátás rendelkezzen hibaáram védkapcsolóval (< 30 mA). Ha nincs ilyen, telepítsen hibaáram védkapcsolót. 14. Szereljen fel egy olyan összpólusú kapcsolót, amely a beszerelés oldalán legalább 3 mm széles csatlakozónyílással rendelkezik. 15. Válassza meg a hossznak megfelel tápkábel keresztmetszetet: · Hossz < 7.5 m: 1,5 mm² · Hossz > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Az egyik oldalon alakítson ki nyílást, amelyen átvezethet a tápkábel. . ábra, 3. oldal 17. Vezesse át a tápkábelt a nyíláson a járm bels terébe. A tetegység felszerelése 18. Rugalmas, nem kikeményed butil tömítanyaggal (pl. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butil tömítanyag vagy hasonló termékek) tömítse a tetkeret alsó oldala körüli részeket. Vegye figyelembe a tömítanyag-gyártó útmutatásait. . ábra, 4. oldal 19. A nyílás méretének megfelelen igazítsa be a tetkeretet. 20. Helyezze be a tetkeretet a tetnyílásba. . ábra, 4. oldal 21. Emelje fel a tetegységet a jármtetre. Vegye figyelembe a menetirányt. 22. Helyezze a tetegységet a tetszerkezetbe, és igazítsa a tetszerkezet hornyába. A tetszerkezet hornyába való igazításhoz használja a tetszerkezet elején lév sarkokat. Elektromos csatlakoztatás 23. Csatlakoztassa a tápkábelt. . ábra, 5. oldal a) Csatlakoztassa a kábeleket (1) egy kábelcsatlakozóhoz (2). b) Csatlakoztassa a tetklíma-berendezést az áramellátáshoz. c) Csatlakoztassa a földelkábelt a járm földelési rendszeréhez. 196 Dometic FJX HU 24. Csak mechanikus modellek esetében: Csatlakoztassa a kültéri egység és a levegelosztó doboz közötti kábelt. a) A szrt kissé kihúzva teremtsen hézagot a kommunikációs kábel (3) számára. b) Vezesse át a kommunikációs kábelt a résen, és helyezze el a nyílásban a vezetéket. c) Csatlakoztassa a 6 ts kommunikációs dugaszt az ADB egységhez, a kijelz oldalán található aljzathoz. Ügyeljen arra, hogy a vezeték a szr területérl kivezet kis nyílásban legyen. d) Rögzítse a tartókba a felesleges vezetéket. 25. Csak rögzített sebesség és inverteres modellek esetében: Csatlakoztassa a kommunikációs kábelt. a) A szrt kissé kihúzva teremtsen hézagot a kommunikációs kábel (4) számára. b) Vezesse át a kommunikációs kábelt a hézagon, és helyezze el a nyílásban a vezetéket. c) Csatlakoztassa a 4 ts kommunikációs dugaszt az ADB egységhez, a kijelz oldalán található aljzathoz. Ügyeljen arra, hogy a vezeték a szr területérl kivezet kis nyílásban legyen. d) Rögzítse a tartókba a felesleges vezetéket. Az ADB telepítése 26. Illessze egymásba a légcsatorna szakaszokat, és mérje a tet vastagságához: Biztosítsa hogy a légcsatorna magasság megegyezzen a tet magasságával, vagy használja a táblázatot segítségként. . ábra, 6. oldal Tetvastagság 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Átvezet elemek száma 1 2 3 4 Megjegyzés Vastagabb tetkhöz plusz átvezet elemek vásárolhatók. 27. Csatlakoztassa a szükséges számú átvezet elemet az ADB-re. 28. A mellékelt 4 darab csavart a tetegységen átvezetve rögzítse az ADB egységet a mennyezetre. Nyomatékkulcs használatával, 2.5 Nm ± 0.3 Nm meghúzási nyomatékkal rögzítse a csavarokat. . ábra, 7. oldal 29. Teljesen nyomja vissza a szrt. . ábra, 7. oldal 30. Pattintsa fel az ADB középs burkolatát. . ábra, 8. oldal 31. Érdekldje meg jármve gyártójától, hogy tetklíma-berendezés felszerelését követen szükség van-e mszaki felülvizsgálatra, és hogy módosítani kell-e a járm dokumentumaiban szerepl magasságot: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Megnövekedett magasság 225 mm · FreshJet FJX7337: Megnövekedett magasság 242 mm · FreshJet FJX7457: Megnövekedett magasság 283 mm Ezzel befejezdött a felszerelés. Csatlakoztassa az áramellátást és tesztelje a tetklíma-berendezés mködését. 197 HU Dometic FJX 12 Csatlakozási tervek FJX4233M . ábra, 8. oldal FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP készülékhez . ábra, 9. oldal FJX7333IHP . ábra, 9. oldal FJX7337IHP, FJX7457IHP . ábra, 10. oldal ADB . ábra, 10. oldal 13 Ártalmatlanítás A csomagolóanyagot lehetség szerint a megfelel szelektív hulladékgyjt tartályokba kell helyezni. A termékre vonatkozó ártalmatlanítási elírásokról tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban, vagy szakkereskedjénél. Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem kezelhetk háztartási hulladékként. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskednél vagy egy gyjthelyen. 14 Mszaki adatok . ábra, 11. oldal . ábra, 11. oldal . ábra, 11. oldal . ábra, 12. oldal Fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz. Hermetikusan zárt berendezés. A Dometic kijelenti, hogy ez a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a http://documents.dometic.com honlapon érhet el. Htteljesítmény (ISO 5151 szerint): Váltakozó áramú bemeneti feszültség: Htés névleges áramerssége: Szükséges biztosíték: Üzemelési hmérséklettartomány: FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C 198 Htközeg: Htközeg mennyisége: CO2 egyenérték: Üvegház-potenciál (GWP): Védelmi osztály (tetegység): Zajszint (legmagasabb ventilátor-beállítás) Frekvencia Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény Javasolt max. jármhossz (szigetelt falakkal): Méretek (H x Sz x Ma): Súly: Vizsgálat/tanúsítvány: FreshJet FJX4233M R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m . ábra < 30 kg Dometic FJX HU Htteljesítmény (ISO 5151 szerint): Ftési teljesítmény az ISO 5151 szabvány alapján: Váltakozó áramú bemeneti feszültség: Névleges htési áramersség: Névleges ftési áramersség: Szükséges biztosíték: Üzemelési hmérséklettartomány: Htközeg: Htközeg mennyisége: CO2 egyenérték: Üvegház-potenciál (GWP): Védelmi osztály (tetegység): Zajszint (legmagasabb ventilátor-beállítás) Frekvencia Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 199 HU Dometic FJX Javasolt max. jármhossz (szigetelt falakkal): Méretek (H x Sz x Ma): Súly: Vizsgálat/tanúsítvány: FreshJet FJX4233EEH 6 m < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 7 m . ábra < 30 kg FreshJet FJX4333E 7 m < 30 kg Htteljesítmény (ISO 5151 szerint): Ftési teljesítmény az ISO 5151 szabvány alapján: Váltakozó áramú bemeneti feszültség: Htés névleges áramerssége: Ftés névleges áramerssége: Szükséges biztosíték: Üzemelési hmérséklettartomány: Htközeg: Htközeg mennyisége: CO2 egyenérték: Üvegház-potenciál (GWP): Védelmi osztály (tetegység): Zajszint (legmagasabb ventilátor-beállítás) Frekvencia Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény Javasolt max. jármhossz (szigetelt falakkal): Méretek (H x Sz x Ma): Súly: Vizsgálat/tanúsítvány: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m . ábra < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m . ábra < 35 kg . ábra < 40 kg 200 Dometic FJX HR Hrvatski 1 Vazne napomene........................................................................................................................ 201 2 Objasnjenje simbola.................................................................................................................... 201 3 Ciljne skupine.............................................................................................................................202 4 Sigurnosne upute....................................................................................................................... 202 5 Opseg isporuke..........................................................................................................................203 6 Pribor........................................................................................................................................ 203 7 Namjena....................................................................................................................................204 8 Popis modela............................................................................................................................. 204 9 Objasnjenje simbola na ureaju.................................................................................................... 205 10 Tehnicka ogranicenja i uvjeti......................................................................................................... 205 11 Instalacija................................................................................................................................... 205 12 Dijagram ozicenja....................................................................................................................... 209 13 Odlaganje u otpad...................................................................................................................... 210 14 Tehnicki podaci........................................................................................................................... 210 1 Vazne napomene Pazljivo procitajte ove upute i postujte sve upute, smjernice i upozorenja sadrzane u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i odrzavanje proizvoda. Ove upute MORAJU ostati u blizini ovog proizvoda. Uporabom proizvoda potvrujete da ste pazljivo procitali sve upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete postovati ovdje navedene uvjete i odredbe. Pristajete koristiti se ovim proizvodom samo za predvienu svrhu i namjenu te u skladu s uputama, smjernicama i upozorenjima navedenima u ovom prirucniku za proizvod, kao i u skladu sa svim vazeim zakonima i propisima. Ako ne procitate i ne postujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to moze dovesti do ozljeivanja vas i drugih osoba, do osteenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj prirucnik za proizvod, ukljucujui i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju moze biti podlozan promjenama i azuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu molimo posjetite documents.dometic.com. 2 Objasnjenje simbola OPASNOST! Naznacuje opasnu situaciju, koja e, ako se ne izbjegne, rezultirati smru ili teskim ozljedama. UPOZORENJE! Naznacuje opasnu situaciju, koja bi, ako se ne izbjegne, mogla rezultirati smru ili teskim ozljedama. OPREZ! Naznacuje opasnu situaciju, koja bi, ako se ne izbjegne, mogla rezultirati laksim ili umjerenim ozljedama. POZOR! Naznacuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, moze rezultirati materijalnom stetom. 201 HR Dometic FJX Uputa Dodatne informacije za rukovanje proizvodom. 3 Ciljne skupine Prikljucak na opskrbu elektricnom energijom smije izvoditi samo kvalificirani elektricar koji je pokazao vjestinu i znanje u vezi s ugradnjom i radom elektricne opreme i instalacija te je prosao sigurnosnu obuku kako bi mogao prepoznati i izbjei opasnosti. Mehanicku montazu mora izvrsiti kvalificirana osoba koja je upoznata s konstrukcijom i radom opreme i povezanim opasnostima. 4 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepostivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teske ozljede. · Popravak ureaja smije provoditi samo kvalificirano osoblje koje dobro poznaje rizike povezane s njima i relevantne propise. Neadekvatni popravci mogu prouzrociti ozbiljne opasnosti. Za uslugu popravka obratite se servisnom centru u svojoj drzavi (pogledajte dometic.com/dealer). · Ureaj se treba montirati sukladno drzavnim propisima o montazi elektricnih i mehanickih ureaja. · Elektricni ureaji nisu igracke. Cuvajte elektricne ureaje izvan dohvata djece ili nemonih osoba. Nemojte im dopustiti koristenje elektricnih ureaja bez nadzora. · Osobe koje zbog svojih fizickih, senzorickih ili mentalnih sposobnosti ili zbog nedovoljnog iskustva i znanja nisu u stanju sigurno koristiti ureaj ne bi ga smjele koristiti bez nadzora ili bez uputa odgovorne osobe. · Nemojte otvarati gornji poklopac ureaja u slucaju pozara. Upotrebljavajte odobrena sredstva za gasenje pozara. Nemojte koristiti vodu za gasenje pozara. · Ureaj je potrebno skladistiti u prostoriji bez izvora otvorenog plamena (primjerice aktivan plinski ureaj) i izvora zapaljenja (primjerice ukljucena elektricna grijalica) koji stalno rade. · Ureaj se treba skladistiti vodoravno i na suhom, prozracenom i prekrivenom mjestu. · Ureaj nemojte busiti ni spaljivati. · Vodite racuna da rashladna sredstva ne moraju sadrzavati miris. · Krovni klima-ureaj ugrauje se na vozilo cija je kvadratura vea od 4 m². OPREZ! Nepostivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakse ili umjerene ozljede. · Koristite ureaj samo ako ste sigurni da kuiste i kabeli nisu osteeni. · Ureaj nemojte upotrebljavati u blizini zapaljivih tekuina ili u zatvorenim prostorima. · Pobrinite se da u blizini izlaza zraka ne budu uskladisteni ili montirani zapaljivi predmeti. Potrebno je odrzavati razmak od minimalno 50 cm. · Nemojte stavljati ruke u izlaze zraka ili umetati strana tijela u ureaj. · Uvijek nosite zastitne naocale i rukavice. POZOR! Opasnost od osteenja · Ureaj funkcionira optimalno pri 1020 mbar. 202 Dometic FJX HR · Ureaj je potrebno skladistiti tako da se sprijeci pojava mehanickih osteenja. · Prije montaze provjerite moze li montaza ureaja dovesti do osteenja nekih dijelova vozila (npr. svjetala, pretinaca, vrata). Proizvoac vozila mozda je ve predvidio mjesta na kojima se moze napraviti otvor za montazu ureaja bez rizika od slabljenja konstrukcije ili rezanja strujnih kabela. · Prije montaze potrazite savjet proizvoaca vozila i saznajte je li konstrukcija dizajnirana za staticku tezinu i optereenja krovnog klima-ureaja dok je vozilo u pokretu. · Provjerite je li krovni okvir pravilno zabrtvljen za krov. · Za montazu odaberite ravno i dovoljno vodoravno podrucje na sredini krova vozila izmeu dva uzduzna profila. · Nagib krova na montaznoj povrsini ne smije premasiti 10 °. · Pobrinite se za to da u vozilu nema predmeta koji bi mogli ometati pricvrsivanje jedinicom za raspodjelu zraka ili protok ohlaenog zraka kroz zakretne mlaznice za raspodjelu zraka. · Na ureaju nemojte provoditi izmjene ili preinake. · Nikada nemojte upotrebljavati automatsku autopraonicu kada je ureaj montiran. · Ako se u krugu rashladnog sredstva jave greske, sustav mora pregledati specijalizirana tvrtka i mora ga propisno popraviti. · Rashladno se sredstvo nikada ne smije ispustati u zrak. · S proizvoacem vozila provjerite treba li prilagoditi visinu navedenu u dokumentima o vozilu zbog montaze krovnog klima-ureaja. 5 Opseg isporuke sl. na stranici 1 Br. na sl. , sl. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 sl. na stranici 1 Kolicina 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Opis Krovna jedinica Krovni okvir Jedinica za raspodjelu zraka (ADB) Sredisnji poklopac jedinice ADB Segmenti kanala Kabelske spojnice Pricvrsni vijci Poklopac kuista Samo neki modeli: Daljinski upravljac 6 Pribor Dostupno kao dodatna oprema (nije ukljuceno u opseg isporuke): Opis Produzni segmenti kanala (svaki segment pokriva dodatnih 10 mm) Duzi pricvrsni vijci M6 x 160 mm (za debljine krova 60 ... 120 mm) Br. art. 4450017931 4450012023 203 HR Dometic FJX Opis Procisivac zraka Elektricni grijac ABD rasvjeta okoline Filtri za FreshJet FJX4233M Filtri za FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Br. art. 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Namjena Krovni klima-ureaj namijenjen je iskljucivo za montazu na krov kamp-kuice ili rekreacijskog vozila da bi se osiguralo grijanje i hlaenje. Krovni klima-ureaj nije prikladan za vlakove, kue i stanove. Krovni klima-ureaj nije prikladan za montazu u graevinskim i poljoprivrednim strojevima ili slicnoj opremi. Ovaj je proizvod prikladan samo za predvienu namjenu i primjenu u skladu s ovim uputama. Ove upute donose informacije neophodne za pravilnu instalaciju i/ili rad proizvoda. Losa instalacija i/ili nepravilan rad ili odrzavanje rezultirat e nezadovoljavajuom uspjesnosu i moguim kvarom. Proizvoac ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve ozljede ili osteenja proizvoda koje nastanu kao rezultat: · nepravilne montaze ili prikljucivanja, ukljucujui i previsok napon · nepravilnog odrzavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim originalnih rezervnih dijelova koje is- porucuje proizvoac · izmjena na proizvodu bez izricitog dopustenja proizvoaca · uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridrzava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 8 Popis modela Modeli su podijeljeni na mehanicke modele, modele fiksne brzine i modele s inverterima. U sljedeoj su tablici prikazane funkcije koje se odnose na odreene modele: Znacajka je dostupna Mogua je nadogradnja na tu znacajku Automatski FJX4233M Mehanicki FJX4233EEH FJX4333EEH Fiksna brzina FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverter 204 Dometic FJX HR Hlaenje Zagrijavanje Ventilacija Odvlazivanje Procisivac zraka ADB svjetlo Vanjsko svjetlo Tajmer Sleep Funkcija njeznog pokretanja FJX4233M Mehanicki FJX4233EEH FJX4333EEH Fiksna brzina FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverter 9 Objasnjenje simbola na ureaju Paznja! Materijal s niskom brzinom gorenja. Procitajte upute za uporabu. Procitajte servisni prirucnik. 10 Tehnicka ogranicenja i uvjeti Krovni klima-ureaj namijenjen je vozilima s krovovima debljine od 25 mm ... 60 mm. Krovni klima-ureaj radit e na okolnim temperaturama izmeu -2 °C ... 52 °C. Krovni klima-ureaj treba se montirati tako da bude unutar ± 10 ° od horizontalne ravnine. 11 Instalacija OPASNOST! Opasnost od strujnog udara · Prikljucak za opskrbu elektricnom energijom za rekreacijsko vozilo (RV) smije izvoditi samo kvalificirani elektricar koji je pokazao vjestinu i znanje u vezi s ugradnjom i radom elektricne opreme i instalacija te je prosao sigurnosnu obuku da bi mogao prepoznati i izbjei opasnosti. 205 HR Dometic FJX · Iskljucite sve izvore napajanja kad radite na krovnom klima-ureaju, ukljucujui invertere. · Pobrinite se za to da se ureaj ne moze ponovo povezati s izvorom napajanja tijekom montaze ili odrzavanja. UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara · Ureaj se treba montirati sukladno drzavnim propisima o kabliranju. · Sljedee je potrebno ukljuciti u fiksno ozicenje u skladu s pravilima za ozicenje: Svepolna sigurnosna sklopka za iskljucivanje koja ima najmanje 3 mm razmaka na svim polovima; u slucaju curenja struje koje moze premasiti 10 mA veza sa zastitnim ureajem struje kvara (RCD) s nazivnom preostalom strujom koja ne premasuje 30 mA bit e prekinuta. · Ako ureaj zamjenjuje prozor ili otvor sa sigurnosnom obaveznom funkcijom prozracivanja, potrebno je dodati dodatni sigurnosni ureaj za prozracivanje (npr. ventilatorsku gljivicu ili slicno). Ako postoje dileme, obratite se proizvoacu vozila. · Nakon montaze krovnog klima-ureaja dimnjak koji je u blizini krovnog klima-ureaja mora biti uzdignut barem 10 cm iznad njega. Ako je potrebno, produljite dimnjak. Pratite upute proizvoaca ureaja za grijanje. OPREZ! Oprez, opasnost od ozljeda · Nepropisno izvedena montaza krovnog klima-ureaja moze dovesti do nepopravljive stete na ureaju i ugroziti sigurnost korisnika. · Prilikom nosenja ili podizanja krovnog klima-ureaj obavezno zatrazite pomo jos jedne osobe. · Prije montaze zabiljezite lokaciju postojeih kabelskih snopova, zica i drugih komponenata u podrucju montaze, posebice onih koje nisu vidljive tijekom montaze ureaja (prilikom busenja ili uvrtanja vijaka itd.). · Prikljucite i polozite kabele tako da se preko njih ne mozete spotaknuti ili tako da se ne mogu ostetiti. · Uvijek nosite zastitne naocale i rukavice. POZOR! Opasnost od osteenja · Ureaj je zatvoreni sustav sa zatvorenim krugom rashladnog sredstva. Nemojte otvarati ureaj niti manipulirati njime, osim u slucaju da ste obuceni tehnicar. · Koristite kabelske kanale za polaganje kabela kroz zidove s ostrim rubovima. · Nemojte polagati labave ili svinute kabele pored elektricno vodljivih materijala (metal). · Nemojte vui kabele. · Provjerite kabele i utvrdite da nee biti podlozni trosenju, koroziji, prekomjernom pritisku, vibracijama, ostrim rubovima ili drugim nepozeljnim uvjetima iz okoline. Tijekom provjere u obzir uzmite utjecaj starenja ili neprestane vibracije iz izvora kao sto su kompresori ili ventilatori. · Obratite pozornost na strukturnu cvrstou krova vozila. Krov vozila mora moi nositi tezinu krovnog klima-ureaja bez udubljenja ili deformacija. Ako postoje dileme, obratite se proizvoacu vozila. Uputa · Specifikacije ureaja pronai ete u dokumentu Tehnicki podaci i na sljedeim tipskim plocicama: · Tipska plocica s podacima o krovnoj jedinici sl. · ADB tipska plocica sl. 206 Dodatne informacije o krovnim klima-ureajima potrazite u uputama za uporabu, primjerice u odjeljcima o tehnickim opisima i kontrolama, na adresi: qr.dometic.com/bdjN0x. Dometic FJX HR sl. na stranici 2 sl. na stranici 2 1. Odaberite nacin montaze krovnog klima-ureaja: · Pripremite novi otvor. U ovom slucaju otvor se mora ojacati odgovarajuim okvirom. · Upotrijebite postojei otvor na vozilu, kao sto je krovni prozor, ili zamijenite stari krovni klima-ureaj. · Obavezno odrzavajte potrebne razmake: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Visina predmeta < 60 mm Visina predmeta > 60 mm Sve 4 strane Desno * Lijevo * Iza 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 50 mm 300 mm 150 mm 150 mm 50 mm 300 mm 150 mm 150 mm Ispred 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * U ovom kontekstu ,,lijevo" i ,,desno" oznacavaju polozaj kada na jedinicu gledate ispred vozila. · Obavezno odrzavajte potrebne razmake: * U ovom kontekstu ,,lijevo" i ,,desno" oznacavaju polozaj kada na jedinicu gledate ispred vozila. Priprema novog otvora 2. Odaberite podrucje na sredini krova izmeu dva uzduzna profila. 3. Oznacite polozaj i velicinu otvora (400 × 400 mm). sl. na stranici 2 4. Busilicom napravite rupe u kutovima (A). POZOR! Opasnost od osteenja Vodite racuna o tome da se ne ostete strujni kabeli. Provjerite gdje se nalaze strujni kabeli. sl. na stranici 3 5. Pazljivo izrezite otvor u krovu s pomou ubodne pile ili slicnog alata (B). 6. Provjerite je li potrebno ojacanje krovnog otvora. 7. Ako je potrebno, uklonite pjenu u skladu sa sirinom letvi za ojacanje (ne isporucuju se s proizvodom) (A). sl. na stranici 3 8. Postavite letve za ojacanje (B). Montaza na postojei otvor 9. Uklonite sve vijke i pricvrsne elemente postojeeg krovnog prozora ili klima-ureaja. sl. na stranici 3 207 HR Dometic FJX 10. Izvadite krovni prozor ili krovni klima-ureaj. 11. Uklonite brtvilo oko otvora pomou strugala ili slicnog alata. sl. na stranici 3 Polaganje prikljucnih kabela 12. Provjerite odgovara li specificirani napon na tipskoj plocici krovnog klima-ureaja specificiranom izvoru napaja- nja. Krovni klima-ureaj mora biti povezan sa strujnim krugom koji moze dostaviti potrebnu struju (Tehnicki poda ci). 13. Provjerite ima li strujna mreza automatsku zastitnu sklopku (< 30 mA). Ako je nema, montirajte automatsku zastitnu sklopku. 14. Montirajte svepolnu sklopku sa sirinom otvaranja kontakta od barem 3 mm na strani montaze. 15. Odaberite presjek kabela napajanja sukladno duljini: · Duljina < 7.5 m: 1,5 mm² · Duljina > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Napravite otvor na jednoj strani da biste proveli elektricni kabel. sl. na stranici 3 17. Provedite kabel za napajanje kroz otvor u unutrasnjost vozila. Montiranje krovne jedinice 18. Zabrtvite podrucje oko donje strane krovnog okvira fleksibilnom butilnom brtvenom masom koja ne otvrdnjava (npr. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, butilna brtva Bostik ezycaulk ili slicni proizvodi). Pridrzavajte se uputa proizvoaca brtvila. sl. na stranici 4 19. Okrenite krovni okvir na temelju velicine otvora. 20. Postavite krovni okvir na krovni otvor. sl. na stranici 4 21. Podignite krovnu jedinicu na krov vozila. Obratite pozornost na smjer voznje. 22. Polozite krovnu jedinicu na krovni okvir i poravnajte je s utorima na krovnom okviru. Upotrijebite kutove na pred- njoj strani krovnog okvira da biste jedinicu poravnali s utorom na krovnom okviru. Elektricni prikljucak 23. Prikljucite kabel za napajanje. sl. na stranici 5 a) Prikljucite kabele (1) na kabelsku spojnicu (2). b) Prikljucite krovni klima-ureaj na izvor napajanja. c) Povezite kabel uzemljenja sa sustavom za uzemljenje vozila. 24. Samo za mehanicke modele: kabelom povezite vanjsku jedinicu i jedinicu za izlaz zraka. a) Lagano izvucite filtar da biste napravili otvor za komunikacijski kabel (3). b) Provedite kabel kroz otvor i locirajte vod u otvoru. c) Prikljucite 6-pinski utikac komunikacijskog kabela u uticnicu s bocne strane zaslona jedinice ADB. Provjerite je li kabel smjesten u mali otvor podalje od podrucja filtra. d) Pricvrstite visak kabela u drzace. 25. Samo za modele fiksne brzine i modele s inverterima: prikljucite komunikacijski kabel. a) Lagano izvucite filtar da biste napravili otvor za komunikacijski kabel (4). b) Provedite komunikacijski kabel kroz otvor i locirajte vod u otvoru. 208 Dometic FJX HR c) Prikljucite 4-pinski utikac komunikacijskog kabela u uticnicu s bocne strane zaslona jedinice ADB. Provjerite je li kabel smjesten u mali otvor podalje od podrucja filtra. d) Pricvrstite visak kabela u drzace. Montiranje jedinice ADB 26. Segmente kanala slozite jedne na druge i usporedite ih s debljinom krova: visina segmenata kanala trebala bi odgovarati visini krova. U suprotnom upotrijebite tablicu kao smjernice. sl. na stranici 6 Debljina krova 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Broj segmenata kanala 1 2 3 4 Uputa Za deblje krovove mogue je kupiti dodatne segmente kanala. 27. Pricvrstite potreban broj segmenata kanala na ADB. 28. Pricvrstite ADB na strop kroz krovnu jedinicu s pomou 4 prilozena vijka. Pritegnite vijke moment kljucem i mo- mentom pritezanja od 2.5 Nm ± 0.3 Nm. sl. na stranici 7 29. Do kraja natrag ugurajte filtar. sl. na stranici 7 30. Uglavite sredisnji poklopac na ADB. sl. na stranici 8 31. Raspitajte se kod svog proizvoaca vozila je li nakon montaze krovnog klima-ureaja potrebno provesti tehnicki pregled i treba li promijeniti visinu unesenu u dokumentima vozila: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Poveana visina 225 mm · FreshJet FJX7337: Poveana visina 242 mm · FreshJet FJX7457: Poveana visina 283 mm Montaza je sada zavrsena. Prikljucite ureaj na izvor napajanja i provjerite radi li krovni klima-ureaj. 12 Dijagram ozicenja FJX4233M sl. na stranici 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP sl. na stranici 9 209 HR Dometic FJX FJX7333IHP sl. na stranici 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP sl. na stranici 10 ADB sl. na stranici 10 13 Odlaganje u otpad Materijal za pakiranje odlozite u odgovarajue kante za reciklazu otpada kad god je to mogue. Za detalje o odlaganju proizvoda u otpad, zatrazite od svog lokalnog centra za recikliranje ili specijaliziranog trgovca pojedinosti o tomu kako to uciniti u skladu s vazeim propisima o odlaganju u otpada. Cuvajte svoj okolis! Nemojte bacati baterije u mijesani kuni otpad. Vratite neispravne ili potrosene baterije trgovcu na malo od kojeg ste kupili proizvod ili ih odlozite u otpad na mjestima za prikupljanje. 14 Tehnicki podaci sl. na stranici 11 sl. na stranici 11 sl. na stranici 11 sl. na stranici 12 Sadrzi fluorirane staklenicke plinove. Hermeticki zatvorena oprema. Ovime poduzee Dometic izjavljuje da je ova radijska oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internetskoj adresi http://documents.dometic.com. Ucinak hlaenja na temelju norme ISO 5151: Ulazni napon izmjenicne struje: Nazivna struja hlaenja: Potreban osigurac: Raspon radne temperature: Rashladno sredstvo: Kolicina rashladnog sredstva: Ekvivalent CO2: Potencijal globalnog zagrijavanja (GWP): Tip zastite (krovna jedinica): Razina buke (najvea postavka ventilatora) Frekvencija FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 210 Maksimalna snaga radijske frekvencije Preporucena maks. duljina vozila (s izoliranim stjenkama): Dimenzije D x S x V: Tezina: Pregled/certifikacija: FreshJet FJX4233M 19,14 dBm 5 m sl. < 30 kg Dometic FJX HR Ucinak hlaenja na temelju norme ISO 5151: Ucinak grijanja na temelju norme ISO 5151: Ulazni napon izmjenicne struje: Nazivna struja hlaenja: Nazivna struja grijanja: Potreban osigurac: Raspon radne temperature: Rashladno sredstvo: Kolicina rashladnog sredstva: Ekvivalent CO2: Potencijal globalnog zagrijavanja (GWP): Tip zastite (krovna jedinica): Razina buke (najvea postavka ventilatora) Frekvencija Maksimalna snaga radijske frekvencije Preporucena maks. duljina vozila (s izoliranim stjenkama): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m Dimenzije D x S x V: Tezina: Pregled/certifikacija: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m sl. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg 211 HR Dometic FJX Ucinak hlaenja na temelju norme ISO 5151: Ucinak grijanja na temelju norme ISO 5151: Ulazni napon izmjenicne struje: Nazivna struja hlaenja: Nazivna struja grijanja: Potreban osigurac: Raspon radne temperature: Rashladno sredstvo: Kolicina rashladnog sredstva: Ekvivalent CO2: Potencijal globalnog zagrijavanja (GWP): Tip zastite (krovna jedinica): Razina buke (najvea postavka ventilatora) Frekvencija Maksimalna snaga radijske frekvencije Preporucena maks. duljina vozila (s izoliranim stjenkama): Dimenzije D x S x V: Tezina: Pregled/certifikacija: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m sl. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m sl. < 35 kg sl. < 40 kg 212 Dometic FJX TR Türkçe 1 Önemli notlar..............................................................................................................................213 2 Sembollerin açiklanmasi............................................................................................................... 213 3 Hedef gruplar............................................................................................................................. 214 4 Güvenlik uyarilari......................................................................................................................... 214 5 Teslimat kapsami......................................................................................................................... 215 6 Aksesuar.................................................................................................................................... 215 7 Amacina Uygun Kullanim.............................................................................................................. 216 8 Model listesi............................................................................................................................... 216 9 Cihaz üzerindeki sembollerin açiklamalari....................................................................................... 217 10 Teknik sinirlar ve koullar............................................................................................................... 217 11 Montaj....................................................................................................................................... 217 12 Kablo balanti emalari................................................................................................................ 221 13 Atik mhasi................................................................................................................................. 222 14 Teknik Bilgiler............................................................................................................................. 222 1 Önemli notlar Bu ürünü doru monte ettiinizden ve ürünün daima kullanima hazir olduundan emin olmak için, lütfen tüm talimatlari ve bu ürün kilavuzunda verilen kilavuzlari ve uyarilari dikkatlice okuyunuz. Bu talimatlar bu ürün ile birlikte SAKLANMALIDIR. Bu ürünü kullandiinizda tüm talimatlari, kilavuzlari ve uyarilari dikkatlice okuduunuzu ve anladiinizi ve hükümlere ve koullara bu sözlemede yer aliyormu gibi uyacainiza onay verirsiniz. Bu ürünü sadece amacina ve uygulamaya uygun ve talimatlara, kilavuzlara ve uyarilara uygun bu ürün kilavuzu ile geçerli yasalara ve yönetmeliklere uygun olarak kullanacainizi kabul ediyorsunuz. Talimatlarin ve uyarilarin burada verildii gibi okunmamasi veya bunlara uyulmamasi sonucu kendiniz ve dier insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakininda bulunan dier mallar hasar görebilir. Talimatlar, kilavuzlar ve uyarilar da dahil, bu ürün kilavuzu ve buna ait olan dokümanlarda deiiklikler ve güncellemeler yapilabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açiklanmasi TEHLÍKE! Önlenmediinde, can kaybi veya air bir yaralanmaya neden olan tehlikeli bir durumu gösterir. UYARI! Önlenmediinde, can kaybi veya air bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu gösterir. DKKAT! Önlenmediinde, hafif veya orta derecede bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu gösterir. KAZ! Önlenmediinde, maddi hasara neden olabilecek bir durumu gösterir. 213 TR Dometic FJX Not Ürünün kullanilmasi ile ilgili ek bilgiler. 3 Hedef gruplar Elektrik balantisi, elektrikli ekipman ve tesisatlarin yapimi ve iletimi ile ilgili beceri ve bilgi sahibi olan, ilgili tehlikeleri belirlemek ve önlemek için güvenlik eitimi almi kalifiye bir elektrikçi tarafindan balanmalidir. Mekanik montaj, ekipmanin yapisi, çalitirilmasi ve içerdii tehlikeler hakkinda bilgi sahibi olan kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. 4 Güvenlik uyarilari UYARI! Bu uyarilara uyulmamasi can kaybi veya air yaralanmaya sebep olabilir. · Cihazin onarimi, yalnizca ilgili riskleri ve düzenlemeleri bilen kalifiye personel tarafindan gerçekletirilmelidir. Yanli onarimlar ciddi tehlikelere neden olabilir. Onarim hizmeti ile ilgili olarak lütfen ülkenizdeki servis merkeziyle iletiime geçin (bkz. dometic.com/dealer). · Cihaz, ulusal elektrik ve mekanik montaj yönetmeliklerine uygun olarak monte edilmelidir. · Elektronik aletler çocuk oyuncai deildir! Elektrikli cihazlari çocuklarin veya sihhati yerinde olmayan kiilerin eriemeyecei bir yerde saklayin. Elektrikli cihazlari gözetimsiz olarak kullanmalarina izin vermeyin. · Fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri veya deneyimsizlikleri ya da bilgi eksikliklerinden dolayi bu cihazi güvenli olarak kullanabilecek durumda olmayanlar bu cihazi sadece sorumlu bir kiinin gözetimi altinda kullanmalidir. · Yangin durumunda cihazin üst kapaini açmayin. Onaylanmi yangin söndürücüler kullanin. Söndürmek için su kullanmayin. · Cihaz, sürekli çalian açik alevlerin (örnein çalian gazli bir cihaz) ve ateleme kaynaklarinin (örnein çalian bir elektrikli isitici) olmadii bir odada saklanmalidir. · Cihaz yatay olarak kuru, havalandirilan ve üstü kapali bir yerde saklanmalidir. · Cihazi delmeyin veya yakmayin. · Soutucu akikanlarin kokusuz olabileceini dikkate alin. · Tavan klimasi, 4 m² taban alanindan büyük bir taban alanina sahip araca monte edilmelidir. DKKAT! Bu ikazlara uyulmamasi hafif veya orta derecede yaralanmaya sebep olabilir. · Cihazi sadece muhafazanin ve kablolarin hasar görmediinden eminseniz çalitirin. · Cihazi yanici sivilarin yakininda veya kapali odalarda kullanmayin. · Hava çikiinin yakinina hiçbir yanici maddenin konmadiindan veya depolanmadiindan emin olun. En az 50 cm mesafe birakilmalidir. · Hava çikilarina elinizi veya cihazin içine herhangi bir yabanci cisim sokmayin. · Daima koruyucu gözlük ve eldiven kullanin. 214 Dometic FJX TR KAZ! Hasar tehlikesi · Cihaz, 1020 mbar en ideal ekilde fonksiyonlarini yerine getirir. · Cihaz, mekanik hasar önlenecek ekilde saklanmalidir. · Montajdan önce, cihazin montajindan dolayi herhangi bir araç bileeninin (lamba, dolap, kapi gibi) zarar görüp görmeyeceini kontrol edin. Araç üreticisi, yapiyi zayiflatmadan veya güç kablolarinin kesilme riski olmaksizin, cihazin montaji için gerekli açikliin oluturulabilecei yerleri zaten belirlemi olabilir. · Montajdan önce, araç konstrüksiyonunun araç hareket halindeyken klimanin statik airliina ve yüküne uygun olup olmadiini araç üreticisinden örenin. · Tavan çerçevesinin tavana uygun ekilde yalitildiindan emin olun. · Montaj için, araç tavaninin ortasinda iki uzunlamasina profil arasinda düz ve yeterli bir yüzey seçin. · Montajin yapilacai tavan yüzeyinin eimi 10 °'yi geçmemelidir. · Araç içinde hava daitim kutusunun takilmasini veya soutulan havanin döner hava daitim menfezlerinden akmasini engelleyebilecek herhangi bir nesne bulunmadiindan emin olun. · Cihazda herhangi bir deiiklik veya dönütürme yapmayin. · Cihaz takiliyken asla otomatik araç yikama sistemlerini kullanmayin. · Soutucu akikan devresinde arizalar meydana gelirse, sistem uzman bir firma tarafindan kontrol edilmeli ve uygun ekilde onarilmalidir. · Soutucu akikan havaya salinmamalidir. · Araca tavan klimasi takilmasi halinde, aracin ruhsat belgelerindeki araç yükseklii kaydinin deitirilmesi gerekip gerekmediini araç üreticisine sorun. 5 Teslimat kapsami ekil sayfa 1 ekil içindeki numara, ekil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ekil sayfa 1 Miktar 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Adi Tavan üst ünitesi Tavan çerçevesi Hava daitim kutusu (ADB) ADB merkez kapak Kanal parçalari Kablo konnektörleri Sabitleme civatalari Kutu kapai Sadece bazi modeller: Uzaktan kumanda 6 Aksesuar Aksesuar olarak temin edilebilir (teslimat kapsamina dahil deildir): 215 TR Dometic FJX Adi Uzatma kanal parçalari (her parça ek 10 mm uzunluu kapsar) Daha uzun sabitleme civatalari M6 x 160 mm (60 ... 120 mm araliindaki tavan kalinliklari için) Hava temizleyici Elektrikli isitici ADB ortam iii FreshJet FJX4233M için filtreler FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP için filtreler Parça no. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Amacina Uygun Kullanim Tavan klimasi, isitma ve soutma salamak için bir karavanin veya elence ve dinlenme aracinin tavanina monte edilmek üzere tasarlanmitir. Tavan klimasi trenler, evler ve daireler için uygun deildir. Tavan klimasi inaat ve tarim makineleri veya benzeri ekipmanlara monte edilmeye uygun deildir. Bu ürün sadece amacina uygun ve bu talimata göre kullanilmalidir. Bu kilavuzda ürünün doru olarak monte edilmesi ve/veya kullanilmasi için gerekli bilgiler verilmektedir. Doru yapilmayan montaj veya bakim performansinin yetersiz olmasina ve olasi bozukluklara neden olabilir. Üretici, aaidaki durumlarin neden olduu yaralanmalardan veya ürün hasarlarindan sorumlu deildir: · Yanli montaj veya balanti ve airi voltaj · Yanli bakim veya üretici tarafindan salanan orijinal yedek parçalardan baka yedek parçalar kullanilmasi · Üreticisinden açikça izin almadan cihazda deiiklikler yapilmasi · Bu kilavuzda tanimlananlarin diinda bir amaçlar için kullanildiinda Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde deiiklik yapma hakkini sakli tutar. 8 Model listesi Modeller, mekanik, sabit hizli ve invertör modelleri olarak ayrilir. Aaidaki tablo, belirli bir model için hangi fonksiyonun geçerli olduunu gösterir: Özellik mevcut Özellik güncellenebilir 216 Dometic FJX TR FJX4233M Otomatik Soutma Isitma Havalandirma Nem alma Hava temizleyici ADB iik Harici iik Zamanlayici Uyku Yumuak balatma Mekanik FJX4233EEH FJX4333EEH Sabit hizli FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP nvertör 9 Cihaz üzerindeki sembollerin açiklamalari Dikkat! Düük yanma hizina sahip malzeme. Kullanim kilavuzunu okuyun. Servis kilavuzunu okuyun. 10 Teknik sinirlar ve koullar Tavan klimasi, tavan kalinlii 25 mm ... 60 mm arasinda olan araçlar için tasarlanmitir. Tavan klimasi -2 °C ... 52 °C araliindaki ortam sicakliklarinda çaliir. Tavan klimasi, yatay düzlemde en fazla ± 10 ° eim dahilinde monte edilecek ekilde tasarlanmitir. 11 Montaj TEHLÍKE! Elektrik çarpmasi tehlikesi · Karavandaki elektrik balantisi, elektrikli ekipman ve tesisatlarin yapimi ve iletimi ile ilgili beceri ve bilgi sahibi olan, ilgili tehlikeleri belirlemek ve önlemek için güvenlik eitimi almi kalifiye bir elektrikçi tarafindan balanmalidir. 217 TR Dometic FJX · Tavan klimasi üzerinde çaliirken invertörler dahil olmak üzere tüm güç kaynaklarinin balantisini kesin. · Montaj veya bakim sirasinda cihazin güç kaynainin yeniden balanamayacaindan emin olun. UYARI! Elektrik çarpmasi tehlikesi · Cihaz, ulusal kablo tesisati düzenlemelerine uygun olarak monte edilmelidir. · Aaidakiler, kablolama kurallarina uygun olarak sabit kablo tesisatina dahil edilmelidir: Tüm kutuplarda en az 3 mm bolua sahip kutup balantisi ayirma cihazi; 10 mA deerini aabilecek kaçak akim varsa 30 mA deerini amayan nominal kaçak akimli bir kaçak akim rölesi (RCD); bir ayirici. · Cihaz, güvenlikle ilgili zorunlu bir havalandirma fonksiyonuna sahip bir pencere veya servis kapai yerine takildiinda, ek bir güvenlik havalandirma cihazinin (örn. bir mantar fan veya benzeri) eklenmesi gerekir. üphe durumunda araç üreticisine daniin. · Tavan klimasinin montajindan sonra tavan klimasinin yaninda bir egzoz bacasinin tavan klimasindan en az 10 cm yukarida olmasi gerekmektedir. Gerekirse egzoz bacasini uzatin. Isitma üreticisinin talimatlarina uyun. DKKAT! Yaralanmalara kari dikkatli olun · Tavan klimasinin yanli montaji, cihazda onarilamaz hasarlara neden olabilir ve kullanicinin güvenliini riske atabilir. · Tavan klimasini taimaniza veya kaldirmaniza her zaman birinin yardim etmesini salayin. · Montajdan önce, kurulum alanindaki mevcut kablo demetlerinin, kablo damarlarinin ve dier bileenlerin ve özellikle cihazin montaji sirasinda (delme veya vidalama vb. sirasinda) görünmeyenlerin konumunu kontrol edin. · Kablolari ayak takilmayacak veya hasar görmeyecek ekilde döeyin ve sabitleyin. · Daima koruyucu gözlük ve eldiven kullanin. KAZ! Hasar tehlikesi · Cihaz, kapali bir soutucu akikan devresine sahip sizdirmaz bir sistemdir. Uygun niteliklere sahip bir teknisyen olmadiiniz sürece açmayin veya üzerinde deiiklik yapmayin. · Kablolari keskin kenarli duvarlardan geçirmek için kablo kanallari kullanin. · Elektriksel olarak iletken malzemelerin (metal) yanina gevek veya bükülmü kablolar döemeyin. · Kablolari asilarak çekmeyin. · Kablolarin ainmaya, korozyona, airi basinca, titreime, keskin kenarlara veya dier olumsuz çevresel etkilere maruz kalip kalmadiini kontrol edin. Kontrol ayrica kompresörler veya fanlar gibi kaynaklardan kaynaklanan eskime veya sürekli titreimin etkilerini de dikkate almalidir. · Araç tavaninin yapisal salamliini inceleyin. Aracin tavani, tavan klimasinin airliini çökmeden ve deforme olmadan taiyabilmelidir. üphe durumunda araç üreticisine daniin. Not · Cihazin teknik özelliklerini Teknik Bilgiler ve aaidaki cihaz bilgi etiketlerinde bulabilirsiniz: · Tavan üst ünite cihaz bilgi etiketi ekil · ADB cihaz bilgi etiketi ekil 218 Tavan klimalari hakkinda teknik açiklama veya kontroller gibi daha fazla bilgiyi kullanim kilavuzunda bulabilirsiniz, bkz. qr.dometic.com/bdjN0x. Dometic FJX TR ekil sayfa 2 ekil sayfa 2 1. Tavan klimasinin montaj yöntemini seçin: · Yeni bir açiklik oluturmak. Bu durumda açiklik uygun bir çerçeve ile güçlendirilmelidir. · Tavan kapai veya eski bir tavan klimasinin deitirilmesi gibi araçta mevcut bir açiklii kullanmak. · Aaidaki boluklari biraktiinizdan emin olun: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Nesne yükseklii < 60 mm Nesne yükseklii > 60 mm Her 4 taraf Sa * Sol * Arka 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 50 mm 300 mm 150 mm 150 mm 50 mm 300 mm 150 mm 150 mm Ön taraf 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Bu balamda "sol" ve "sa", üniteye aracin ön tarafindan bakildii düünülerek belirtilmitir. · Aaidaki boluklari biraktiinizdan emin olun: * Bu balamda "sol" ve "sa", üniteye aracin ön tarafindan bakildii düünülerek belirtilmitir. Yeni bir açiklik oluturmak 2. Tavanin ortasinda, iki uzunlamasina destek arasinda bir alan seçin. 3. Açikliin konumunu ve boyutunu iaretleyin (400 × 400 mm). ekil sayfa 2 4. Köeleri delin (A). KAZ! Hasar tehlikesi Hiçbir elektrik güç kablosunun hasar görmediinden emin olun. Elektrik kablolarinin nereden geçtiini kontrol edin. ekil sayfa 3 5. Tilki kuyruu testere ya dabenzeri bir alet kullanarak tavandaki açiklii dikkatlice kesin (B). 6. Tavan açikliinin takviyeye ihtiyaci olup olmadiini kontrol edin. 7. Gerekiyorsa, takviye raylarinizin (teslimat kapsamina dahil deildir) geniliine göre köpüü çikarin (A). ekil sayfa 3 8. Takviye raylarini monte edin (B). Mevcut bir açiklia montaj 9. Mevcut tavan kapainin veya eski klimanin tüm vidalarini ve balanti parçalarini çikarin. ekil sayfa 3 219 TR Dometic FJX 10. Tavan kapaini veya tavan klimasini çikarin. 11. Bir spatula veya benzeri bir alet kullanarak açikliin etrafindaki sizdirmazlik malzemesini çikarin. ekil sayfa 3 Balanti kablolarinin döenmesi 12. Tavan klimasi bilgi etiketinde belirtilen voltaj deerinin güç kaynainin voltaj deeri ile ayni olduunu kontrol edin. Tavan klimasi, gerekli akimi salayabilen bir elektrik devresine balanmalidir (Teknik Bilgiler). 13. Güç kaynainin kaçak akim rölesine sahip olduundan emin olun (< 30 mA). Yoksa, kaçak akim rölesi takin. 14. Montaj tarafina kontak açiklii en az 3 mm olan çok kutuplu bir alter takin. 15. Mevcut uzunlua karilik gelen güç kaynai kablo kesitini seçin: · Uzunluk < 7.5 m: 1,5 mm² · Uzunluk > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Güç kablosunu geçirmek için bir tarafta bir açiklik açin. ekil sayfa 3 17. Güç kablosunu açikliktan aracin içine doru geçirin. Tavan üst ünitesinin montaji 18. Tavan çerçevesinin alt tarafini esnek, sertlemeyen bütil sizdirmazlik maddesi (örn. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk bütil mastik veya benzer ürünler) ile yalitin. Sizdirmazlik maddesi üreticisinin talimatlarina uyun. ekil sayfa 4 19. Açikliin boyutuna göre tavan çerçevesini konumlandirin. 20. Tavan çerçevesini tavan açikliina sabitleyin. ekil sayfa 4 21. Tavan üst ünitesini kaldirin ve aracin tavanina koyun. Sürü yönüne dikkat edin. 22. Tavan üst ünitesini tavan çerçevesine yerletirin ve tavan çerçevesinin oluuna hizalayin. Tavan çerçevesinin olu- una hizalamak için tavan çerçevesinin önündeki köeleri kullanin. Elektrik balantisi 23. Güç kablosunu balayin. ekil sayfa 5 a) Kablolari (1) kablo konnektörüne (2) balayin. b) Tavan klimasini güç kaynaina balayin. c) Topraklama kablosunu aracin topraklama sistemine balayin. 24. Yalnizca mekanik modellerde: Kabloyu di ünite ile hava kutusu difüzörü arasina balayin. a) Haberleme kablosu (3) için bir boluk oluturmak üzere filtreyi hafifçe diari çekin. b) Kabloyu boluktan geçirin ve kabloyu açikliin içine yerletirin. c) 6 pinli haberleme fiini ADB'deki ekranin yan tarafindaki sokete takin. Kablonun filtre alanindan uzaktaki kü- çük açiklia yerletirildiinden emin olun. d) Fazla kabloyu tutuculara sabitleyin. 25. Yalnizca sabit hizli ve invertör modellerinde: Haberleme kablosunu balayin. a) Haberleme kablosu (4) için bir boluk oluturmak üzere filtreyi hafifçe diari çekin. b) Haberleme kablosunu boluktan geçirin ve kabloyu açikliin içine yerletirin. c) 4 pinli haberleme fiini ADB'deki ekranin yan tarafindaki sokete takin. Kablonun filtre alanindan uzaktaki kü- çük açiklia yerletirildiinden emin olun. 220 Dometic FJX TR d) Fazla kabloyu tutuculara sabitleyin. ADB montaji 26. Kanal parçalarini tavan kalinliina göre üst üste koyun ve yerletirin: Kanal parçalarinin yüksekliinin tavan yüksekliine uygun olduundan emin olun veya tabloyu kilavuz olarak kullanin. ekil sayfa 6 Tavan kalinlii 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Kanal parçasi sayisi 1 2 3 4 Not Daha kalin çatilar için ek kanal parçalari satin alinabilir. 27. ADB için gerekli sayida kanal parçasi takin. 28. ADB'yi salanan 4 civata ile tavan üst ünitesinden tavana sabitleyin. Vidalari bir tork anahtari kullanarak 2.5 Nm± 0.3 Nm sikma torkuyla sikin. ekil sayfa 7 29. Filtreyi ittirerek yerine oturtun. ekil sayfa 7 30. Merkez kapai ADB'ye klipsleri kullanarak sabitleyin. ekil sayfa 8 31. Klima montajindan sonra teknik bir inceleme gerekip gerekmediini ve araç belgelerinde yazili araç yüksekliinin deitirilmesinin gerekip gerekmediini araç üreticisine sorun: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Yükseklik artii 225 mm · FreshJet FJX7337: Yükseklik artii 242 mm · FreshJet FJX7457: Yükseklik artii 283 mm Montaj artik tamamlandi. Güç kaynaina balayin ve tavan klimasinin çaliip çalimadiini test edin. 12 Kablo balanti emalari FJX4233M ekil sayfa 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP ekil sayfa 9 FJX7333IHP ekil sayfa 9 221 TR Dometic FJX FJX7337IHP, FJX7457IHP ekil sayfa 10 ADB ekil sayfa 10 13 Atik mhasi Ambalaj malzemesini mümkün olduu durumlarda uygun geri dönüüm atik kutularina koyun. Ürünün yürürlükteki imha yönetmeliklerine göre nasil imha edileceine ilikin ayrintilar için yerel bir geri dönüüm merkezine veya uzman saticiya daniin. Çevrenizi koruyunuz! Aküler ve piller evsel atiklara dahil deildir. Bozuk akülerinizi veya bitmi pilleri satin aldiiniz yere veya bir toplama yerine veriniz. 14 Teknik Bilgiler ekil sayfa 11 ekil sayfa 11 ekil sayfa 11 ekil sayfa 12 Florlu sera gazlari içerir. Hermetik sizdirmaz ekipman. Dometic ibu belge ile, bu telsiz ekipmani cihazinin 2014/53/AB direktifine uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyani'nin tam metnini bulabileceiniz internet adresi: http://documents.dometic.com. ISO 5151'e göre soutma kapasitesi: AC giri gerilimi: Soutma anma akimi: Gerekli sigorta: letme sicaklii aralii: Soutucu madde: Soutucu miktari: CO2 karilii: Sera potansiyeli (GWP): Koruma sinifi (tavan üst ünitesi): Gürültü seviyesi (en yüksek fan ayari) Frekans Maksimum telsiz frekansi gücü Önerilen maks. araç uzunluu (yalitimli duvarlarla): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m 222 Boyutlar U x G x Y: Airlik: Muayene/sertifika: FreshJet FJX4233M ekil < 30 kg Dometic FJX TR ISO 5151'e göre soutma kapasitesi: ISO 5151'e göre isitma kapasitesi: AC giri gerilimi: Nominal soutma akimi: Nominal isitma akimi: Gerekli sigorta: letme sicaklii aralii: Soutucu madde: Soutucu miktari: CO2 karilii: Sera potansiyeli (GWP): Koruma sinifi (tavan üst ünitesi): Gürültü seviyesi (en yüksek fan ayari) Frekans Maksimum telsiz frekansi gücü Önerilen maks. araç uzunluu (yalitimli duvarlarla): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m Boyutlar U x G x Y: Airlik: Muayene/sertifika: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m ekil < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg ISO 5151'e göre soutma kapasitesi: ISO 5151'e göre isitma kapasitesi: AC giri gerilimi: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz 223 TR Dometic FJX Soutma anma akimi: Isitma anma akimi: Gerekli sigorta: letme sicaklii aralii: Soutucu madde: Soutucu miktari: CO2 karilii: Sera potansiyeli (GWP): Koruma sinifi (tavan üst ünitesi): Gürültü seviyesi (en yüksek fan ayari) Frekans Maksimum telsiz frekansi gücü Önerilen maks. araç uzunluu (yalitimli duvarlarla): Boyutlar U x G x Y: Airlik: Muayene/sertifika: FreshJet FJX7333IHP < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m ekil < 30 kg FreshJet FJX7337IHP < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m ekil < 35 kg ekil < 40 kg 224 Dometic FJX SL Slovenscina 1 Pomembna obvestila...................................................................................................................225 2 Razlaga simbolov........................................................................................................................ 225 3 Ciljne skupine.............................................................................................................................226 4 Varnostni napotki........................................................................................................................ 226 5 Obseg dobave........................................................................................................................... 227 6 Pribor........................................................................................................................................ 227 7 Predvidena uporaba....................................................................................................................228 8 Seznam modelov........................................................................................................................ 228 9 Razlaga simbolov na napravi......................................................................................................... 229 10 Tehnicne omejitve in pogoji..........................................................................................................229 11 Namestitev................................................................................................................................ 229 12 Vezalni nacrti.............................................................................................................................. 233 13 Odstranjevanje........................................................................................................................... 234 14 Tehnicni podatki......................................................................................................................... 234 1 Pomembna obvestila Pozorno preberite in upostevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega prirocnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrzevanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom. Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upostevate vsa dolocila ter pogoje v tem dokumentu. Strinjate se, da boste izdelek uporabljali samo za predvideni namen uporabe in v skladu z navodili, smernicami in opozorili v tem prirocniku ter v skladu z vsemi veljavnimi zakoni in predpisi. Ce navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upostevate, boste morda poskodovali izdelek ali povzrocili materialno skodo v blizini. Pridrzujemo si pravico do sprememb in posodobitev prirocnika, vkljucno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejse informacije o izdelku obiscite documents.dometi c.com. 2 Razlaga simbolov NEVARNOST! Oznacuje nevarno situacijo, ki povzroci smrt ali hude poskodbe, ce ni preprecena. OPOZORILO! Oznacuje nevarno situacijo, ki lahko povzroci smrt ali hude poskodbe, ce ni preprecena. POZOR! Oznacuje nevarno situacijo, ki lahko povzroci lazje ali zmerne poskodbe, ce ni preprecena. OBVESTILO! Oznacuje nevarno situacijo, ki lahko povzroci materialno skodo, ce ni preprecena. 225 SL Dometic FJX Nasvet Dodatne informacije za upravljanje izdelka. 3 Ciljne skupine Elektricno napajanje mora prikljuciti usposobljeni elektricar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja elektricne opreme in instalacij ter je opravil varnostno usposabljanje za prepoznavanje in preprecevanje nevarnosti. Mehansko namestitev mora izvesti usposobljena oseba, ki je seznanjena z zgradbo in delovanjem opreme ter povezanimi tveganji. 4 Varnostni napotki OPOZORILO! Neupostevanje teh opozoril lahko povzroci smrt ali hude poskodbe. · Popravila naprave smejo izvajati samo strokovnjaki, ki poznajo morebitne nevarnosti in veljavne predpise. Neustrezna popravila lahko povzrocijo resne nevarnosti. Ce je potrebno popravilo, se obrnite na servisni center v vasi drzavi (glejte dometic.com/dealer). · Napravo je treba montirati v skladu z nacionalnimi predpisi za elektricno in mehansko namestitev. · Elektricne naprave niso igrace. Elektricne naprave hranite izven dosega otrok in slabotnih oseb. Elektricnih naprav ne smejo uporabljati brez nadzora. · Osebe, ki zaradi svojih psihicnih, zaznavnih ali dusevnih sposobnosti ali svoje neizkusenosti in neznanja niso v stanju, da bi varno uporabljale napravo, je brez nadzora ali navodil druge odgovorne osebe ne smejo uporabljati. · V primeru pozara ne odpirajte zgornjega pokrova naprave. Uporabite odobrena gasiva. Za gasenje ne uporabite vode. · Napravo je treba shraniti v prostoru brez stalno delujocega odprtega ognja (na primer delujoce plinske naprave) ali virov vziga (na primer delujocega elektricnega grelnika). · Napravo je treba shraniti v vodoravnem polozaju na suhem, prezracenem in pokritem mestu. · Naprave ne prebadajte in ne sezigajte. · Ne pozabite, da hladilna sredstva morda nimajo vonja. · Stresno klimatsko napravo je treba namestiti v vozilo s povrsino vec kot 4 m². POZOR! Neupostevanje teh svaril lahko povzroci lazje ali srednje poskodbe. · Napravo uporabljajte samo, ce ste prepricani, da ohisje in kabli niso poskodovani. · Naprave ne uporabljajte v blizini vnetljivih tekocin ali v zaprtih prostorih. · Zagotovite, da v blizini izpusta zraka ni shranjenih ali montiranih vnetljivih predmetov. Razmik mora biti vsaj 50 cm. · Ne segajte v izpuste zraka in v napravo ne vstavljajte tujih predmetov. · Vedno nosite zascitna ocala in rokavice. OBVESTILO! Nevarnost poskodb · Naprava deluje optimalno pri 1020 mbar. 226 Dometic FJX SL · Napravo je treba shraniti tako, da ne more priti do mehanskih poskodb. · Pred namestitvijo naprave preverite, ali se zaradi montaze naprave lahko poskodujejo kateri deli vozila (na primer luci, omarice, vrata). Proizvajalec vozila je morda ze zagotovil mesta, kjer je mogoce izdelati odprtine za montazo naprave, ne da bi pri tem oslabili konstrukcijo ali prerezali napajalne kable. · Pred vgradnjo se posvetujte s proizvajalcem vozila, ce je konstrukcija dimenzionirana za staticno tezo in obremenitve, ki nastanejo zaradi stresne klimatske naprave med premikanjem vozila. · Prepricajte se, da je stresni okvir ustrezno zatesnjen ob streho. · Za montazo izberite ravno, dovolj polozno povrsino na sredini strehe vozila med dvema vzdolznima profiloma. · Naklon strehe na delu za montazo ne sme biti vec kot 10 °. · Prepricajte se, da v notranjosti vozila ni ovir, ki bi lahko ovirale pritrditev ohisja razdelilnika zraka ali pretok ohlajenega zraka skozi premicne sobe za distribucijo zraka. · Naprave ne spreminjajte in ne predelujte. · Ko je naprava namescena, se ne smete peljati skozi avtomatske avtopralnice. · Ce se pojavijo okvare v krogotoku hladilnega sredstva, mora sistem preveriti specializirano podjetje in ga ustrezno popraviti. · Hladilnega sredstva ni dovoljeno izpustiti v zrak. · Pozanimajte se pri proizvajalcu vozila, ali je zaradi vgradnje stresne klimatske naprave treba v dokumentih vozila spremeniti visino vozila. 5 Obseg dobave sl. na strani 1 St. na sl. , sl. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 sl. na strani 1 Kolicina 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Opis Stresna enota Stresni okvir Ohisje razdelilnika zraka (ang. Air distribution box (ADB)) Sredinski pokrov ADB Odseki kanalov Kabelski spojniki Pritrdilni vijaki Pokrov ohisja Samo nekateri modeli: Daljinski upravljalnik 6 Pribor Na voljo kot dodatna oprema (ni vkljuceno v dobavo): Opis Podaljsevalni odseki kanalov (vsak odsek pokriva dodatnih 10 mm) St. izdelka 4450017931 227 SL Dometic FJX Opis Daljsi pritrdilni vijaki M6 x 160 mm (za debeline strehe 60 ... 120 mm) Ciscenje zraka Elektricni grelnik Ambientalna osvetlitev ADB Filtri za FreshJet FJX4233M Filtri za FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP St. izdelka 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Predvidena uporaba Stresna klimatska naprava je zasnovana samo za montazo na streho pocitniske prikolice ali vozila za prosti cas za ogrevanje in hlajenje. Stresna klimatska naprava ni primerna za vlake, hise in apartmaje. Stresna klimatska naprava ni primerna za montazo v gradbene stroje, kmetijske stroje ali podobno opremo. Ta izdelek je primeren samo za predvideni namen in uporabo v skladu s temi navodili. V tem prirocniku so navedene informacije, ki jih je treba upostevati za pravilno vgradnjo in/ali delovanje izdelka. Aparat zaradi slabe vgradnje in/ali nepravilne uporabe oziroma vzdrzevanja ne bo dobro deloval in se lahko pokvari. Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za telesne poskodbe ali poskodbe izdelka, do katerih pride zaradi: · napacne vgradnje ali priklopa oziroma neustrezne napetosti; · neustreznih vzdrzevalnih del ali uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, ki jih ni dobavil proizvajalec; · sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; · uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Druzba Dometic si pridrzuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 8 Seznam modelov Pri modelih se razlikuje med mehanskimi modeli, modeli s fiksno hitrostjo in modeli s pretvornikom. Tabela v nadaljevanju prikazuje, katera funkcija je na voljo za specificni model: Funkcija je na voljo Funkcijo je mogoce nadgraditi Samodejno FJX4233M Mehanska FJX4233EEH FJX4333EEH Fiksna hitrost FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Pretvornik 228 Dometic FJX SL FJX4233M Hlajenje Gretje Prezracevanje Razvlazevanje Ciscenje zraka ADB-luc Zunanja ambientalna osvetlitev Casovnik Spanje Mehki zagon Mehanska FJX4233EEH FJX4333EEH Fiksna hitrost FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Pretvornik 9 Razlaga simbolov na napravi Opozorilo! Material z nizko hitrostjo gorenja. Preberite navodila za uporabo. Preberite navodila za servisiranje. 10 Tehnicne omejitve in pogoji Stresna klimatska naprava je predvidena za vozila z debelino strehe 25 mm ... 60 mm. Stresna klimatska naprava deluje pri temperaturah okolice med -2 °C ... 52 °C. Stresna klimatska naprava je zasnovana za namestitev znotraj ± 10 ° od vodoravne ravnine. 11 Namestitev NEVARNOST! Nevarnost elektricnega udara · Elektricno napajanje v vozilu za prosti cas mora prikljuciti usposobljeni elektricar, ki je dokazal spretnosti in znanje glede sestave in delovanja elektricne opreme in instalacij ter je opravil varnostno usposabljanje za prepoznavanje in preprecevanje nevarnosti. 229 SL Dometic FJX · Pred delom na stresni klimatski napravi odklopite napajanje, tudi pretvornike. · Prepricajte se, da napajanja naprave ni mogoce znova prikljuciti med namestitvijo ali vzdrzevanjem. OPOZORILO! Nevarnost elektricnega udara · Napravo je treba montirati v skladu z nacionalnimi predpisi. · V fiksno ozicenje je treba v skladu s pravili o ozicenju vgraditi naslednje elemente: Vsepolna odklopna naprava, ki ima na vseh polih odmik vsaj 3 mm; ce uhajavi tok lahko presega 10 mA, napravo na rezidualni tok (RCD) z nazivnim preostalim delovnim tokom 30 mA; prekinitev. · Ce naprava nadomesca okno ali lino z varnostno pomembno funkcijo prisilnega odzracevanja, je treba dodati dodatno varnostno prezracevalno napravo (npr. gobasti ventilator ali podobno napravo). V primeru dvoma se posvetujte s proizvajalcem vozila. · Po namestitvi stresne klimatske naprave se mora izpusni dimnik v blizini stresne klimatske naprave dvigati najmanj 10 cm nad njo. Po potrebi podaljsajte izpusni dimnik. Upostevajte napotke proizvajalca ogrevalne naprave. POZOR! Nevarnost poskodb · Napacna namestitev stresne klimatske naprave lahko povzroci nepopravljivo skodo na napravi in vpliva na varnost uporabnika. · Pri prenasanju ali dviganju stresne klimatske naprave vam naj vedno nekdo pomaga. · Pred namestitvijo (pred vrtanjem ali privijanjem itd.) preverite polozaj obstojecih kabelskih snopov, zic in drugih sestavnih delov znotraj obmocja namestitve, predvsem taksnih, ki niso vidni. · Kable pritrdite in polozite tako, da ne predstavljajo nevarnosti spotikanja in se ne morejo poskodovati. · Vedno nosite zascitna ocala in rokavice. OBVESTILO! Nevarnost poskodb · Naprava je zatesnjen sistem z zaprtim krogotokom hladilnega sredstva. Ne odpirajte in ne spreminjajte ga, razen ce ste ustrezno usposobljen tehnik. · Pri speljevanju kablov skozi stene z ostrimi robovi uporabite kabelske kanale. · Nezascitenih ali upognjenih kablov ne speljite ob elektricno prevodnih materialih (kovini). · Kablov ne vlecite. · Kabli ne smejo biti izpostavljeni obrabi, koroziji, prekomernemu tlaku, vibracijam, ostrim robovom ali drugim skodljivim vplivom iz okolja. Preverjanje mora upostevati tudi ucinke staranja ali stalnih vibracij iz virov, kot so kompresorji ali ventilatorji. · Upostevajte statiko strehe vozila. Streha vozila mora prenesti tezo stresne klimatske naprave, ne da bi se udrla ali preoblikovala. V primeru dvoma se posvetujte s proizvajalcem vozila. Nasvet · Specifikacije naprave so navedene v poglavju Tehnicni podatki in naslednjih podatkovnih ploscicah: · Podatkovna ploscica na stresni enoti sl. · Podatkovna ploscica na ADB sl. 230 Dodatne informacije o stresni klimatski napravi, kot na primer tehnicni opis upravljalnih elementov, so navedene v navodilih za uporabo, glejte qr.dometic.com/bdjN0x. Dometic FJX SL sl. na strani 2 sl. na strani 2 1. Izberite nacin montaze stresne klimatske naprave: · Izdelajte novo odprtino. V tem primeru je treba odprtino ojacati s primernim okvirjem. · Uporabite obstojeco odprtino v vozilu, na primer za stresno lino ali zamenjajte staro stresno klimatsko napravo. · Zagotovite odmike, ki so navedeni v nadaljevanju: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Visina predmeta < 60 mm Visina predmeta > 60 mm Vse 4 strani Desno * Levo * Zadaj 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 50 mm 300 mm 150 mm 150 mm 50 mm 300 mm 150 mm 150 mm Spredaj 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * V teh navodilih »levo« in »desno« pomeni stran, ko na napravo gledate s sprednje strani vozila. · Zagotovite odmike, ki so navedeni v nadaljevanju: * V teh navodilih »levo« in »desno« pomeni stran, ko na napravo gledate s sprednje strani vozila. Izdelava nove odprtine 2. Izberite povrsino na sredini strehe med dvema vzdolznima profiloma. 3. Oznacite polozaj in velikost odprtine (400 × 400 mm). sl. na strani 2 4. Izvrtajte vogale (A). OBVESTILO! Nevarnost poskodb Pazite, da ne boste poskodovali elektricnih kablov. Preverite, kje so speljani elektricni kabli. sl. na strani 3 5. Previdno izrezite odprtino v strehi z vbodno zago ali podobnim orodjem (B). 6. Preverite, ali je treba stresno odprtino ojacati. 7. Ce je potrebno, odstranite peno v skladu s sirino ojacitvenih letev (niso del obsega dobave) (A). sl. na strani 3 8. Namestite ojacitvene letve (B). Namestitev v obstojeco odprtino 9. Odstranite vse vijake in pritrditve obstojece stresne line ali klimatske naprave. sl. na strani 3 231 SL Dometic FJX 10. Odstranite stresno lino ali stresno klimatsko napravo. 11. Odstranite tesnilo okoli odprtine s pomocjo strgala ali podobnega orodja. sl. na strani 3 Polaganje prikljucnih kablov 12. Preverite, ali se podatki o napetosti na podatkovni ploscici stresne klimatske naprave ujemajo s podatki na na- pajanju. Stresna klimatska naprava mora biti prikljucena na elektricno omrezje, ki je primerno za dobavljanje potrebnega elektricnega toka (Tehnicni podatki). 13. Zagotovite, da je napajanje zavarovano z zascitnim stikalom na diferencni tok (< 30 mA). Ce to ni namesceno, namestite zascitno stikalo na diferencni tok. 14. Na strani za namestitev namestite vsepolno stikalo z minimalno razdaljo3 mm med posameznimi kontakti. 15. Izberite presek napajalnega kabla glede na dolzino: · Dolzina < 7.5 m: 1,5 mm² · Dolzina > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Na eni strani izdelajte odprtino, skozi katero boste speljali napajalni kabel. sl. na strani 3 17. Speljite napajalni kabel skozi odprtino v notranjost vozila. Namestitev stresne enote 18. Spodnji rob okoli stresnega okvirja zatesnite s fleksibilno butilno tesnilno maso, ki se ne strdi (npr. SikaLasto- mer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik Ezycaulk butilno tesnilno maso ali podobnim izdelkom). Upostevajte napotke proizvajalca tesnilnega sredstva. sl. na strani 4 19. Usmerite stresni okvir glede na velikost odprtine. 20. Stresni okvir vstavite v stresno odprtino. sl. na strani 4 21. Stresno enoto dvignite na streho vozila. Upostevajte smer voznje. 22. Stresno enoto namestite v stresni okvir in jo poravnajte v utor na stresnem okviru. Za poravnavo v utoru na stre- snem okvirju uporabite vogale na sprednjem delu stresnega okvirja. Elektricna prikljucitev 23. Prikljucite napajalni kabel. sl. na strani 5 a) Kabla (1) prikljucite na kabelski spojnik (2). b) Strezno klimatsko napravo prikljucite na napajanje. c) Prikljucite ozemljitveni kabel na ozemljitveni sistem vozila. 24. Samo mehanski modeli: Prikljucite kabel na zunanjo enoto in enoto za izpust zraka. a) Filter rahlo izvlecite, da nastane reza za povezovalni kabel (3). b) Kabel speljite skozi rezo in poiscite zico v odprtini. c) Prikljucite povezovalni 6-polni vtic v vticnico na strani zaslona v ADB. Prepricajte se, da je kabel namescen v majhno odprtino vstran od obmocja filtra. d) Odvecni kabel pritrdite v drzala. 25. Samo modeli s fiksno hitrostjo in modeli s pretvornikom: Prikljucite povezovalni kabel. a) Filter rahlo izvlecite, da nastane reza za povezovalni kabel (4). b) Povezovalni kabel speljite skozi rezo in poiscite zico v odprtino. 232 Dometic FJX SL c) Prikljucite povezovalni 4-polni vtic v vticnico na strani zaslona v ADB. Prepricajte se, da je kabel namescen v majhno odprtino vstran od obmocja filtra. d) Odvecni kabel pritrdite v drzala. Namestitev ADB 26. Zlozite odseke kanala in jih postavite ob debelino strehe: visina kanala mora ustrezati visini strehe, pomagate si lahko tudi s tabelo. sl. na strani 6 Debelina strehe 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Stevilo odsekov kanala 1 2 3 4 Nasvet Za debelejse strehe je mogoce kupiti dodatne odseke kanala. 27. Na ADB pritrdite potrebno stevilo odsekov kanala. 28. ADB pritrdite na strop skozi stresno enoto s 4 prilozenimi vijaki. Vijake pritegnite z momentnim kljucem in prite- znim momentom 2.5 Nm ± 0.3 Nm. sl. na strani 7 29. Filter potisnite do konca nazaj. sl. na strani 7 30. Sredinski pokrov pritrdite na ADB. sl. na strani 8 31. Pozanimajte se pri proizvajalcu vozila, ali je po namestitvi stresne klimatske naprave potreben tehnicni pregled in ali je treba v dokumentih vozila spremeniti visino vozila. · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: dodatna visina 225 mm · FreshJet FJX7337: dodatna visina 242 mm · FreshJet FJX7457: dodatna visina 283 mm Montaza je zdaj koncana. Stresno klimatsko napravo prikljucite na napajanje in preverite, ali deluje. 12 Vezalni nacrti FJX4233M sl. na strani 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP sl. na strani 9 233 SL Dometic FJX FJX7333IHP sl. na strani 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP sl. na strani 10 ADB sl. na strani 10 13 Odstranjevanje Embalazni material odstranite v primerne zabojnike za recikliranje odpadkov, ce je to mogoce. Pri lokalnem centru za zbiranje odpadkov ali specializiranem prodajalcu se pozanimajte glede odstranjevanja izdelka v skladu z veljavnimi predpisi. Varujte okolje! Baterij ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Poskodovane ali rabljene baterije vrnite prodajalcu oz. jih odnesite v zbirni center. 14 Tehnicni podatki sl. na strani 11 sl. na strani 11 sl. na strani 11 sl. na strani 12 Vsebuje fluorirane toplogredne pline. Hermeticno zaprta oprema. S tem podjetje Dometic potrjuje, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu http://documents.dometic.com. Hladilna zmogljivost po ISO 5151: Izmenicna vhodna napetost Nazivni tok hlajenja: Potrebna varovalka: Obmocje delovne temperature: Hladilno sredstvo: Kolicina hladilnega sredstva: Ekvivalent CO2: Potencial globalnega segrevanja (GWP): Razred zascite (stresna enota): Stopnja hrupa (najvisja nastavitev ventilatorja) Frekvenca FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 234 Maksimalna moc radijske frekvence Predlagana maks. dolzina vozila (z izoliranimi stenami): Mere D x S x V: Teza: Pregled/certifikat: FreshJet FJX4233M 19,14 dBm 5 m sl. < 30 kg Dometic FJX SL Hladilna zmogljivost po ISO 5151: Ogrevalna zmogljivost po ISO 5151: Izmenicna vhodna napetost Nazivni tok hlajenja: Nazivni tok ogrevanja: Potrebna varovalka: Obmocje delovne temperature: Hladilno sredstvo: Kolicina hladilnega sredstva: Ekvivalent CO2: Potencial globalnega segrevanja (GWP): Razred zascite (stresna enota): Stopnja hrupa (najvisja nastavitev ventilatorja) Frekvenca Maksimalna moc radijske frekvence Predlagana maks. dolzina vozila (z izoliranimi stenami): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m Mere D x S x V: Teza: Pregled/certifikat: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m sl. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg 235 SL Dometic FJX Hladilna zmogljivost po ISO 5151: Ogrevalna zmogljivost po ISO 5151: Izmenicna vhodna napetost Nazivni tok hlajenja: Nazivni tok ogrevanja: Potrebna varovalka: Obmocje delovne temperature: Hladilno sredstvo: Kolicina hladilnega sredstva: Ekvivalent CO2: Potencial globalnega segrevanja (GWP): Razred zascite (stresna enota): Stopnja hrupa (najvisja nastavitev ventilatorja) Frekvenca Maksimalna moc radijske frekvence Predlagana maks. dolzina vozila (z izoliranimi stenami): Mere D x S x V: Teza: Pregled/certifikat: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m sl. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m sl. < 35 kg sl. < 40 kg 236 Dometic FJX RO Româna 1 Observaii importante..................................................................................................................237 2 Explicaia simbolurilor................................................................................................................. 237 3 Categorii vizate.......................................................................................................................... 238 4 Instruciuni de siguran............................................................................................................... 238 5 Domeniul de livrare..................................................................................................................... 239 6 Accesorii................................................................................................................................... 240 7 Domeniul de utilizare...................................................................................................................240 8 Lista de modele.......................................................................................................................... 240 9 Explicaia simbolurilor de pe aparat............................................................................................... 241 10 Limite i condiii tehnice............................................................................................................... 241 11 Instalare.....................................................................................................................................242 12 Scheme electrice........................................................................................................................ 246 13 Eliminarea.................................................................................................................................. 246 14 Date tehnice...............................................................................................................................246 1 Observaii importante Citii cu atenie i respectai toate instruciunile, indicaiile i avertismentele incluse în acest manual de produs pentru a v asigura c instalai, utilizai i întreinei produsul în permanen. Aceste instruciuni TREBUIE pstrate cu acest produs. Prin utilizarea produsului, confirmai c ai citit cu atenie toate instruciunile, indicaiile i avertismentele i c înelegei i suntei de acord s respectai termenii i condiiile stabilite. Suntei de acord s utilizai acest produs numai pentru scopul i aplicaia prevzute i în conformitate cu instruciunile, indicaiile i avertismentele prezentate în acest manual de produs, precum i în conformitate cu toate legile i reglementrile aplicabile. Nerespectarea instruciunilor i avertismentelor prezentate aici poate duce la vtmarea personal a utilizatorului sau a altora, la deteriorarea produsului sau a altor bunuri din apropiere. Acest manual al produsului, inclusiv instruciunile, indicaiile i avertismentele i documentaia aferent pot fi supuse modificrilor i actualizrilor. Pentru informaii actualizate despre produs, v rugm s vizitai documents.dometic.com. 2 Explicaia simbolurilor PERICOL! Indic o situaie periculoas care, dac nu este evitat, va provoca moartea sau rni grave. AVERTIZARE! Indic o situaie periculoas care, dac nu este evitat, poate provoca moartea sau rni grave. PRECAUIE! Indic o situaie periculoas care, dac nu este evitat, poate provoca rni minore sau medii. ATENIE! Indic o situaie care, dac nu este evitat, poate duce la pagube materiale. 237 RO Dometic FJX Indicaie Informaii complementare privind operarea produsului. 3 Categorii vizate Alimentarea cu energie electric trebuie s fie branat de un electrician calificat care are abiliti i cunotine legate de construcia i utilizarea echipamentelor i a instalaiilor electrice i care are pregtire în domeniul siguranei pentru a identifica i evita pericolele asociate. Montarea mecanic trebuie efectuat de ctre o persoan calificat familiarizat cu structura i funcionarea echipamentelor i cu pericolele asociate. 4 Instruciuni de siguran AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vtmri grave. · Repararea aparatului poate fi efectuat numai de ctre personal calificat familiarizat cu riscurile implicate i cu reglementrile relevante. Reparaiile necorespunztoare pot cauza pericole grave. Pentru servicii de reparare, contactai centrul de service din ara dvs. (consultai dometic.com/dealer). · Aparatul trebuie montat în conformitate cu reglementrile naionale privind instalaiile electrice i mecanice. · Aparatele electrice nu sunt jucrii! Nu lsai aparatele electrice la îndemâna copiilor i a persoanelor infirme. Nu le permitei acestora s foloseasc aparate electrice fr supraveghere. · Persoanele ale cror capaciti fizice, senzoriale sau mentale sau a cror lips de experien i cunotine le împiedic s utilizeze aparatul în condiii de siguran nu trebuie s îl foloseasc fr supraveghere sau instruire de la o persoan responsabil. · Nu desfacei capacul superior al aparatului în caz de incendiu. Utilizai ageni de stingere aprobai. Nu utilizai ap pentru stingere. · Aparatul trebuie depozitat într-o încpere fr flcri deschise (de exemplu, un aparat cu gaz în funciune) i surse de aprindere care funcioneaz continuu (de exemplu, un înclzitor electric în funciune). · Aparatul trebuie depozitat orizontal într-un loc uscat, aerisit i acoperit. · Nu perforai i nu ardei aparatul. · Reinei c agenii frigorifici nu au miros. · Aparatul de aer condiionat de plafon trebuie instalat într-un vehicul cu o suprafa a podelei mai mare de 4 m². PRECAUIE! Nerespectarea acestor precauii poate conduce la vtmri minore sau moderate. · Folosii aparatul numai în cazul în care suntei sigur c carcasa i cablurile acestuia nu sunt deteriorate. · Nu folosii aparatul lâng fluide inflamabile sau în încperi închise. · Asigurai-v c nu sunt depozitate sau instalate obiecte inflamabile lâng orificiul de evacuare a aeru- lui. Trebuie respectat o distan de cel puin 50 cm. 238 Dometic FJX RO · Nu introducei mâna în evacurile de aer i nu introducei obiecte strine în aparat. · Purtai întotdeauna ochelari i mnui de protecie. ATENIE! Pericol de defectare · Aparatul funcioneaz optim la 1020 mbar. · Aparatul trebuie depozitat astfel încât s nu se produc deteriorri mecanice. · Înainte de montare, verificai dac componentele vehiculului ar putea fi deteriorate prin montarea aparatului (cum ar fi lmpile, dulapurile, uile). Este posibil ca productorul vehiculului s fi prevzut deja puncte în care deschiderea pentru montarea aparatului poate fi realizat fr niciun risc de slbire a structurii sau de tiere a cablurilor de alimentare. · Înainte de montare, întrebai productorul vehiculului dac structura este proiectat pentru greutatea static i sarcinile aparatului de aer condiionat de plafon atunci când vehiculul este în micare. · Asigurai-v c cadrul de plafon este etanat corespunztor pe plafon. · Alegei o zon plat i suficient de plan în centrul plafonului vehiculului între dou seciuni longitudinale pentru instalare. · Înclinarea plafonului pentru suprafaa de montare nu poate depi 10 °. · Asigurai-v c nu exist obiecte în interiorul vehiculului care ar putea împiedica fixarea casetei de distribuie a aerului sau fluxul de aerul rcit prin duzele de distribuie a aerului. · Nu efectuai modificri sau transformri ale aparatului. · Nu folosii niciodat spltorii auto automate când aparatul de aer condiionat de plafon este montat. · Dac apar defeciuni în circuitul de agent frigorific, sistemul trebuie verificat de o firm specializat i reparat corespunztor. · Agentul frigorific nu trebuie eliberat niciodat în aer. · Întrebai productorul vehiculului dac înlimea specificat în actele vehiculului trebuie modificat ca urmare a montrii aparatului de aer condiionat de plafon. 5 Domeniul de livrare fig. pagin 1 fig. pagin 1 Nr. în fig. , fig. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Numrul 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Denumire Unitate de plafon Cadru de plafon Cutie de distribuie a aerului (ADB) Capac central ADB Seciuni de conducte Conectori cablu uruburi de fixare Capac caset Doar unele modele: Telecomanda 239 RO Dometic FJX 6 Accesorii Disponibile ca i accesorii (nu sunt coninute în setul de livrare): Denumire Seciuni de prelungire a conductelor (fiecare seciune acoper înc 10 mm) uruburi de fixare mai lungi M6 x 160 mm (pentru grosimi de plafon de 60 ... 120 mm) Purificator de aer Înclzitor electric Lumin ambiant ADB Filtre pentru FreshJet FJX4233M Filtre pentru FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Nr. art. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Domeniul de utilizare Aparatul de aer condiionat de plafon este proiectat doar pentru montare pe plafonul unei rulote sau al unui vehicul de agrement pentru a asigura rcire i înclzire. Aparatul de aer condiionat de plafon nu este adecvat pentru trenuri, case i apartamente. Aparatul de aer condiionat de plafon nu este adecvat montrii în utilaje de construcii, utilaje agricole sau echipamente similare. Acest produs este potrivit numai pentru scopul i utilizarea prevzute în conformitate cu aceste instruciuni. Acest manual ofer informaii necesare pentru instalarea i/sau utilizarea corect a produsului. Instalarea defectuoas i/sau utilizarea sau întreinerea necorespunztoare vor avea ca rezultat performane nesatisfctoare i o posibil defectare. Productorul nu îi asum nicio rspundere pentru orice vtmare sau deteriorare a produsului rezultate din: · Asamblarea sau conectarea incorect, inclusiv supratensiunea · Întreinerea sau utilizarea incorect a pieselor de schimb, altele decât piesele de schimb originale furnizate de productor · Modificri aduse produsului fr aprobarea explicit din partea productorului · Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îi rezerv dreptul de a modifica aspectul i specificaiile produsului. 8 Lista de modele Modelele se împart în modele mecanice, modele cu vitez fix i modele cu invertor. Urmtorul tabel indic funciile care se aplic unui anumit model: Funcia este disponibil 240 Dometic FJX RO Funcia poate fi prevzut FJX4233M Regim automat Rcire Înclzire Ventilaie Dezumidificare Purificator de aer Lumin ADB Lumin extern Temporizator Somn Pornire so Mecanic FJX4233EEH FJX4333EEH Vitez fix FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Invertor 9 Explicaia simbolurilor de pe aparat Atenie! Material cu vitez de ardere sczut. Citii manualul de utilizare. Citii manualul de service. 10 Limite i condiii tehnice Aparatul de aer condiionat de plafon este destinat vehiculelor cu plafon cu grosimea de 25 mm ... 60 mm. Aparatul de aer condiionat de plafon va funciona la temperaturi ambiante între -2 °C ... 52 °C. Aparatul de aer condiionat de plafon este destinat montrii într-un interval de ± 10 ° fa de planul orizontal. 241 RO Dometic FJX 11 Instalare PERICOL! Pericol de electrocutare · Alimentarea cu energie electric din vehiculul de agrement trebuie s fie branat de un electrician calificat care are abiliti i cunotine demonstrate legate de structura i funcionarea echipamentelor i a instalaiilor electrice i care are pregtire în domeniul siguranei pentru a identifica i evita pericolele asociate. · Deconectai toate sursele de alimentare, inclusiv invertoarele, când lucrai la aparatul de aer condiionat de plafon. · Asigurai-v c alimentarea electric a aparatului nu poate fi reconectat în timpul montrii sau întreinerii. AVERTIZARE! Pericol de electrocutare · Aparatul se va instala în conformitate cu reglementrile naionale privind instalaiile electrice. · Cablarea fix trebuie s încorporeze urmtoarele, în conformitate cu regulile de cablare: Un dispozitiv de deconectare tripolar cu distane de cel puin 3 mm la toi polii; în situaii cu un curent de scurgere care poate depi 10 mA, un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual de funcionare nominal ce nu depete 30 mA; un disjunctor. · Dac aparatul este montat în locul unui geam sau al unei trape cu o funcie de aerisire forat relevant pentru siguran, trebuie adugat un dispozitiv suplimentar de aerisire (de ex., un ventilator-ciuperc sau ceva similar). Dac avei îndoieli, consultai productorul vehiculului. · Dup montarea aparatului de aer condiionat de plafon, orice co de evacuare din apropierea aparatului de aer condiionat de plafon trebuie s se ridice pân la cel puin 10 cm deasupra acestuia. Dac este necesar, prelungii coul de evacuare. Respectai instruciunile productorului instalaiei de înclzire. PRECAUIE! Atenie la vtmri corporale · Montarea incorect a aparatului de aer condiionat de plafon poate duce la deteriorri ireparabile ale aparatului i poate pune în pericol sigurana utilizatorului. · Apelai întotdeauna la cineva s v ajute când transportai sau ridicai aparatul de aer condiionat de plafon. · Înainte de montare, verificai prezena cablajelor existente, a firelor i a altor componente din zona de montare, în special cele care nu sunt vizibile, la montarea aparatului (gurire, înurubare etc.). · Ataai i dispunei cablurile astfel încât s nu poat deteriorate sau s v împiedicai de ele. · Purtai întotdeauna ochelari i mnui de protecie. ATENIE! Pericol de defectare · Aparatul este un sistem sigilat, cu circuit de agent frigorific închis. Nu deschidei i nu manipulai, dac nu suntei un tehnician calificat corespunztor. · Utilizai conducte de cablu pentru a dispune cablurile pe lâng perei cu margini ascuite. · Nu aezai cabluri slbite sau curbate lâng materiale conductoare electric (metalice). · Nu tragei de cabluri. · Asigurai-v c cablurile nu vor fi supuse uzurii, coroziunii, presiunii excesive, vibraiilor, muchiilor ascuite sau orice alte efecte de mediu adverse. inei cont i de efectele îmbtrânirii sau ale vibraiilor continue din surse precum compresoare sau ventilatoare. 242 Dometic FJX RO · inei cont de rezistena structural a acoperiului vehiculului. Plafonul vehiculului trebuie s poat suporta greutatea aparatului de aer condiionat de plafon fr a se produce indentaii sau deformri. Dac avei îndoieli, consultai productorul vehiculului. Indicaie · Gsii specificaiile aparatului în Date tehnice i pe urmtoarele plcue cu date tehnice: · Plcua cu date tehnice a unitii de plafon fig. · Plcua cu date tehnice a ADB fig. Gsii mai multe informaii cu privire la aparatele de aer condiionat de plafon în manualul de utilizare, cum ar fi descrierea tehnic sau comenzile, consultai qr.dometic.com/bdjN0x. fig. pagin 2 fig. pagin 2 1. Alegerea modului de montare a aparatului de aer condiionat de plafon: · Realizai o deschidere nou. În acest caz, deschiderea trebuie s fie întrit cu un cadru adecvat. · Folosii o deschidere existent a vehiculului, cum ar fi o trap de plafon, sau înlocuii un aparat de aer condiionat de plafon vechi. · Avei grij s respectai urmtoarele distane: Model FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Înlimea obiectului < 60 mm Toate cele patru laturi 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Înlimea obiectului > 60 mm Dreapta 150 mm 150 mm 300 mm 300 mm * Stânga 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Partea pos- * terioar 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Partea frontal 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * În acest context, ,,stânga" i ,,dreapta" înseamn atunci când privii unitatea din partea din fa a vehiculului. · Avei grij s respectai urmtoarele distane: * În acest context, ,,stânga" i ,,dreapta" înseamn atunci când privii unitatea din partea din fa a vehiculului. Realizarea unei deschideri noi 2. Selectai o zon în centrul acoperiului între dou suporturi longitudinale. 3. Marcai poziia i dimensiunea deschiderii (400 × 400 mm). fig. pagin 2 4. Gurii colurile (A). ATENIE! Pericol de defectare Asigurai-v c nu deteriorai cabluri electrice de alimentare. Verificai unde se afl cablurile electrice. 243 RO Dometic FJX fig. pagin 3 5. Tiai cu grij deschiderea din plafon folosind un ferstru sau o unealt similar (B). 6. Verificai dac deschiderea din plafon necesit ranforsare. 7. Dac este necesar, îndeprtai spuma în funcie de limea inelor de ranforsare (nu fac parte din livrare) (A). fig. pagin 3 8. Montai inele de ranforsare (B). Montarea într-o deschidere existent 9. Scoatei toate uruburile i dispozitivele de fixare ale trapei existente de pe acoperi sau ale aparatului de aer condiionat existent. fig. pagin 3 10. Scoatei trapa de plafon sau aparatul de aer condiionat de plafon. 11. Îndeprtai materialul de etanare din jurul deschiderii folosind o raclet sau un instrument similar. fig. pagin 3 Pozarea cablurilor de conectare 12. Asigurai-v c specificaia de tensiune de pe plcua cu date tehnice a aparatului de aer condiionat de plafon corespunde cu cea a sursei de alimentare. Aparatul de aer condiionat de plafon trebuie s fie conectat la un circuit electric capabil s furnizeze curentul necesar (Date tehnice). 13. Asigurai-v c sursa de alimentare dispune de un disjunctor de curent rezidual (< 30 mA). Dac lipsete, montai un disjunctor de curent rezidual. 14. Montai un comutator tripolar cu o distan de deschidere a contactului de cel puin 3 mm pe partea instalaiei. 15. Selectai seciunea transversal a cablului de alimentare corespunztoare lungimii: · Lungime < 7.5 m: 1,5 mm² · Lungime > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Realizai o deschidere pe o latur pentru a trece cablul de alimentare. fig. pagin 3 17. Trecei cabul de alimentare prin deschidere, în interiorul vehiculului. Montarea unitii de plafon 18. Etanai în jurul cadrului de plafon cu un compus de etanare butilic flexibil, care nu se întrete (de ex., SikaLas- tomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik Ezycaulk butilic etanant sau produse similare). Respectai instruciunile productorului materialului de etanare. fig. pagin 4 19. Orientai cadrul de plafon în funcie de dimensiunea deschiderii. 20. Montai cadrul de plafon în deschiderea din plafon. fig. pagin 4 21. Ridicai unitatea de plafon pe plafonul vehiculului. Respectai direcia de mers. 22. Amplasai unitatea de plafon în cadrul de plafon i aliniai-o în canelura cadrului de plafon. Pentru alinierea în ca- nelura cadrului de plafon, folosii colurile din partea din fa a cadrului de plafon. Conexiune electric 23. Conectai cablul sursei de alimentare. fig. pagin 5 244 Dometic FJX RO a) Conectai cablurile (1) la un conector de cablu (2). b) Conectai aparatul de aer condiionat de plafon la sursa de alimentare. c) Conectai cablul de împmântare la sistemul de împmântare al vehiculului. 24. Numai pentru modelele mecanice: Conectai cablul dintre unitatea extern i difuzorul casetei de aer. a) Tragei puin filtrul pentru a crea un spaiu pentru cablul de comunicaie (3). b) Trecei cablul prin spaiu i poziionai firul în deschidere. c) Conectai mufa de comunicare cu 6 pini la priza din partea lateral a afiajului din ADB. Asigurai-v c cablul este amplasat în deschiderea mic, la distan de zona filtrului. d) Fixai cablul în exces în suporturi. 25. Numai modelele cu vitez fix i cu invertor: Conectai cablurile de comunicaie. a) Tragei puin filtrul pentru a crea un spaiu pentru cablul de comunicaie (4). b) Trecei cablul de comunicaie prin spaiu i localizai firul în deschidere. c) Conectai mufa de comunicare cu 4 pini la priza din partea lateral a afiajului din ADB. Asigurai-v c cablul este amplasat în deschiderea mic, la distan de zona filtrului. d) Fixai cablul în exces în suporturi. Montarea ADB 26. Suprapunei seciunile de conduct i amplasaile pe grosimea plafonului: asigurai-v c înlimea conductelor se potrivete cu înlimea plafonului sau folosii tabelul ca ghid. fig. pagin 6 Grosimea acoperiului 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Numrul de seciuni de conducte 1 2 3 4 Indicaie Seciuni suplimentare de conducte pot fi achiziionate pentru acoperiuri mai groase. 27. Ataai numrul necesar de seciuni de conducte pe ADB. 28. Fixai ADB pe plafon prin aparatul de aer condiionat de plafon cu cele patru uruburi furnizate. Strângei uru- burile folosind o cheie dinamometric i un cuplu de strângere de 2.5 Nm ± 0.3 Nm. fig. pagin 7 29. Împingei filtrul înapoi complet. fig. pagin 7 30. Fixai capacul central de ADB. fig. pagin 8 31. Întrebai productorul vehiculului dac este necesar o inspecie tehnic dup montarea unui aparat de aer condiionat de plafon i dac înlimea specificat în actele vehiculului trebuie modificat. · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: Înlime crescut 225 mm · FreshJet FJX7337: Înlime crescut 242 mm · FreshJet FJX7457: Înlime crescut 283 mm Instalarea este acum finalizat. 245 RO Dometic FJX Conectai sursa de alimentare i testai dac aparatul de aer condiionat de plafon funcioneaz. 12 Scheme electrice FJX4233M fig. pagin 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP fig. pagin 9 FJX7333IHP fig. pagin 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP fig. pagin 10 ADB fig. pagin 10 13 Eliminarea Depunei materialul de ambalare pe cât posibil în containere corespunztoare pentru reciclare. Consultai un centru local de reciclare sau un reprezentant specializat pentru detalii despre detalii cu privire la eliminarea produsului în conformitate cu reglementrile aplicabile privind eliminarea. Protejai mediul înconjurtor! Acumulatorii i bateriile nu se depun împreun cu gunoiul menajer. V rugm s predai acumulatorii defeci sau bateriile consumate la reprezentantul comercial sau la un centru de colectare. 14 Date tehnice fig. pagin 11 fig. pagin 11 fig. pagin 11 Conine gaze cu efect de ser fluorurate. Echipament etanate ermetic. fig. pagin 12 Prin prezenta, Dometic declar c aceast clas de echipamente este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres de internet http://documents.do metic.com. Capacitatea de rcire bazat pe ISO 5151: Tensiune de intrare c.a.: Curent nominal de rcire: FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 246 Siguran necesar: Domeniul temperaturii de lucru: Agent frigorigen: Cantitatea de agent frigorigen: Echivalent CO2: Potenial de efect de ser (GWP): Clas de protecie (unitate de plafon): Nivel de zgomot (setarea cea mai ridicat a ventilatorului) Frecven Puterea maxim de radiofrecven Lungimea maxim sugerat a vehiculului (cu perei izolai): Dimensiuni lungime x lime x înlime: Greutate: Verificare/certificare: FreshJet FJX4233M 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m fig. < 30 kg Dometic FJX RO Capacitatea de rcire bazat pe ISO 5151: Capacitatea de înclzire bazat pe ISO 5151: Tensiune de intrare c.a.: Curent de rcire nominal: Curent de înclzire nominal: Siguran necesar: Domeniul temperaturii de lucru: Agent frigorigen: Cantitatea de agent frigorigen: Echivalent CO2: Potenial de efect de ser (GWP): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 247 RO Dometic FJX Clas de protecie (unitate de plafon): Nivel de zgomot (setarea cea mai ridicat a ventilatorului) Frecven Puterea maxim de radiofrecven Lungimea maxim sugerat a vehiculului (cu perei izolai): Dimensiuni lungime x lime x înlime: Greutate: Verificare/certificare: FreshJet FJX4233EEH 6 m < 30 kg FreshJet FJX4333EEH IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX4333E 7 m < 30 kg Capacitatea de rcire bazat pe ISO 5151: Capacitatea de înclzire bazat pe ISO 5151: Tensiune de intrare c.a.: Curent nominal de rcire: Curent nominal de înclzire: Siguran necesar: Domeniul temperaturii de lucru: Agent frigorigen: Cantitatea de agent frigorigen: Echivalent CO2: Potenial de efect de ser (GWP): Clas de protecie (unitate de plafon): Nivel de zgomot (setarea cea mai ridicat a ventilatorului) Frecven Puterea maxim de radiofrecven FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t 248 Lungimea maxim sugerat a vehiculului (cu perei izolai): Dimensiuni lungime x lime x înlime: Greutate: Verificare/certificare: FreshJet FJX7333IHP 7 m fig. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 7 m Dometic FJX RO FreshJet FJX7457IHP > 8 m fig. fig. < 35 kg < 40 kg 249 BG Dometic FJX 1 .......................................................................................................................... 250 2 ............................................................................................................250 3 ............................................................................................................................. 251 4 ........................................................................................................ 251 5 .................................................................................................................. 252 6 ....................................................................................................................... 253 7 ..................................................................................................253 8 ................................................................................................................... 253 9 .......................................................................................... 254 10 ............................................................................................. 254 11 ............................................................................................................................. 255 12 ................................................................................................................259 13 ............................................................................................................................... 259 14 ...................................................................................................................... 259 1 , , , , , , . . , , , , . , , , . , , . , , , . , , documents.dometic.com. 2 ! , , . ! , , . ! , , . ! , , . 250 . Dometic FJX BG 3 , , . , . 4 ! . · , . . , ( dometic.com/dealer). · . · ! . . · , , , . · . . . · , ( ) ( ). · , . · . · , . · , - 4 m². ! . · , . · . · , . 50 cm. · . · . 251 BG Dometic FJX ! · 1020 mbar. · , . · , (. , , ). , , . · , . · , . · , . · 10 °. · , , . · . · . · , . · . · . 5 . 1 . 1 . , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 4 3 4 1 1 (ADB) ADB : 252 6 ( ): ( 10 mm) - M6 x 160 mm ( 60 ... 120 mm ) ADB FreshJet FJX4233M FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Dometic FJX BG . 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 . , . . . , / . / . , : · , · , , - · · , Dometic . 8 , . : 253 BG Dometic FJX ADB FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP 9 ! . . . 10 25 mm ... 60 mm . -2 °C ... 52 °C. ± 10 ° . 254 11 Dometic FJX BG ! · , , . · , . · , . ! · . · : , - 3 mm ; , 10 mA, (RCD) , 30 mA; . · , , (. ). . · , 10 cm . , . . ! · . · . · , , , , , ( ..). · , . · . ! · . , . · . · (). · . · , , , , . . 255 BG Dometic FJX · . , . . · : · . · ADB . , , qr.dometic.com/bdjN0x. . 2 . 2 1. : · . . · . · , : FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP < 60 mm 4 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm > 60 mm 150 mm 150 mm 300 mm 300 mm * 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm - * 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * "" "" , . · , : * "" "" , . 2. , . 3. (400 × 400 mm). . 2 4. (A). ! , . . 256 Dometic FJX BG . 3 5. (B). 6. . 7. , , ( ) (A). . 3 8. (B). 9. . . 3 10. . 11. . . 3 12. , - . , ( ). 13. , (< 30 mA). , . 14. - 3 mm . 15. : · < 7.5 m: 1,5 mm² · > 7.5 m: 2,5 mm² 16. , . . 3 17. . 18. , (. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyl sealant, ). . . 4 19. . 20. . . 4 21. . . 22. . , . 23. . 257 BG Dometic FJX . 5 a) (1) (2). b) . c) . 24. : . a) , (3). b) . c) 6- ADB. , , . d) . 25. : . a) , (4). b) . c) 4- ADB. , , . d) . ADB 26. : , . . 6 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm 1 2 3 4 - . 27. ADB. 28. ADB 4 . - 2.5 Nm ± 0.3 Nm. . 7 29. . . 7 30. ADB. . 8 31. , : · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: 225 mm · FreshJet FJX7337: 242 mm · FreshJet FJX7457: 283 mm 258 . . Dometic FJX BG 12 FJX4233M . 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP . 9 FJX7333IHP . 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP . 10 ADB . 10 13 , . . ! . . 14 . 11 . 12 . 11 . 11 . . Dometic , 2014/53/ . http://documents.dometic.com. ISO 5151: FreshJet FJX4233M 1500 W 259 BG Dometic FJX : : : : : : CO2 : (GWP): ( ): (- ) ( ): : : /: FreshJet FJX4233M 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m . < 30 kg ISO 5151: ISO 5151: : : : : : : FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 260 : CO2 : (GWP): ( ): (- ) ( ): FreshJet FJX4233EEH 320 g 0,22 t 6 m : : /: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m . < 30 kg Dometic FJX BG FreshJet FJX4333E 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg ISO 5151: ISO 5151: : : : : : : : CO2 : (GWP): ( ): FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t 261 BG Dometic FJX (- ) ( ): : : /: FreshJet FJX7333IHP 7 m . < 30 kg FreshJet FJX7337IHP < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP > 8 m . < 35 kg . < 40 kg 262 Dometic FJX ET Eesti keel 1 Olulised märkused...................................................................................................................... 263 2 Sümbolite selgitus.......................................................................................................................263 3 Sihtrühmad................................................................................................................................ 264 4 Ohutusjuhised............................................................................................................................ 264 5 Tarnepakk.................................................................................................................................. 265 6 Lisatarvikud................................................................................................................................ 265 7 Kasutusotstarve.......................................................................................................................... 266 8 Mudelite loend...........................................................................................................................266 9 Seadmel olevate sümbolite selgitus...............................................................................................267 10 Tehnilised piirid ja tingimused.......................................................................................................267 11 Paigaldamine............................................................................................................................. 267 12 Elektriskeemid............................................................................................................................ 271 13 Kõrvaldamine............................................................................................................................. 272 14 Tehnilised andmed......................................................................................................................272 1 Olulised märkused Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine. See juhend PEAB jääma selle toote juurde. Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoiatused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima nendes sätestatud tingimusi. Nõustute kasutama seda toodet üksnes ettenähtud eesmärgil ja otstarbel ning kooskõlas kasutusjuhendis sätestatud juhiste, suuniste ja hoiatustega, samuti kooskõlas kõigi kohaldatavate õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus OHT! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral lõpeb surma või raske vigastusega. HOIATUS! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda surma või raske vigastusega. ETTEVAATUST! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda kerge või keskmise vigastusega. TÄHELEPANU! Viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral võib lõppeda varalise kahjuga. 263 ET Dometic FJX Märkus Lisateave toote käitamiseks. 3 Sihtrühmad Elektriühenduse peab looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elektrisüsteemi ülesehituse ja töö ning paigaldamise osas ja kes on läbinud ohutusalase koolituse, et tuvastada ja vältida vastavaid ohtusid. Mehaanilise paigaldamise peab teostama kvalifitseeritud isik, kes tunneb seadme konstruktsiooni ja tööpõhimõtet ning teab sellega kaasnevaid ohte. 4 Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. · Seadet tohivad remontida ainult kvalifitseeritud töötajad, kes tunnevad seotud riske ja kehtivaid määrusi. Valed remonditööd võivad tekitada suurt kahju. Remontimiseks võtke ühendust teie riigis asuva hoolduskeskusega (vt dometic.com/dealer). · Seade tuleb paigaldada kooskõlas riiklike elektripaigaldistele ja juhtmestikele kehtivate määrustega. · Elektriseadmed ei ole mänguasjad. Hoidke elektriseadmed vaegustega inimeste ja eelkõige laste käeulatusest eemal. Ärge lubage neil elektriseadmeid ilma järelevalveta kasutada. · Inimesed, kelle füüsilised, meelelised või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus ei võimalda neil seadet ohutult kasutada, ei tohiks seda ilma vastutava isiku järelevalveta või juhendamiseta teha. · Ärge võtke tulekahju korral seadme ülemist katet lahti. Kasutage sobivaid tulekustutusvahendeid. Ärge kasutage tulekahju kustutamiseks vett. · Seadet tuleb hoida ruumis, kus ei kasutata püsivalt lahtist leeki (näiteks töötav gaasiseade) ja süüteallikaid (näiteks elektriradiaatori kasutamine). · Seadet tuleb hoida horisontaalasendis kuivas, ventileeritud ja suletud kohas. · Ärge tehke seadmesse auke ega kõrvetage seda. · Pange tähele, et külmaained võivad olla lõhnatud. · Katusekliimaseade tuleb paigaldada sõidukisse, mille põrandapind on suurem kui 4 m². ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabinõude mittejärgimine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi. · Kasutage seda seadet ainult siis, kui olete veendunud, et korpus ega kaablid pole kahjustatud. · Ärge kasutage seadet tuleohtlike vedelike lähedal ega suletud ruumides. · Veenduge, et õhu väljalaskeavade läheduses ei hoiustataks ega nende lähedusse poleks paigalda- tud süttivaid esemeid. Hoida tuleb vähemalt 50 cm vahemaad. · Ärge pange kätt õhu väljalaskeavadesse ega pistke võõrkehi seadmesse. · Alati kandke kaitseprille ja -kindaid. 264 Dometic FJX ET TÄHELEPANU! Kahjustuste oht · Seade töötab optimaalselt temperatuuril 1020 mbar. · Seadet tuleb hoida nii, et see oleks mehaaniliste kahjustuste eest kaitstud. · Enne paigaldamist kontrollige, kas sõiduki mis tahes komponentidest võib seadme paigaldamise tõttu kahjustada saada (nt lambid, kapid, uksed). Sõiduki tootja võib olla juba ette näinud punktid, kuhu saab teha ava seadme paigaldamiseks ilma konstruktsiooni tugevust ohustamata ja elektrikaableid läbi lõikamata. · Enne paigaldamist konsulteerige sõiduki tootjaga, kas konstruktsioon sobib staatilise koormuse ja katusekliimaseadme raskuse jaoks, kui sõiduk liigub. · Veenduge, et katuseraam oleks katuse jaoks sobivalt tihendatud. · Paigaldamiseks valige sile ja piisavalt horisontaalne piirkond sõiduki katuse keskel kahe pikisuunalise osa vahel. · Paigalduspinna katuse kalle ei tohi olla suurem kui 10 °. · Veenduge, et sõidukis ei oleks esemeid, mis võivad õhuhajutuskasti kinnituse kinni katta või jahutatud õhu liikumist läbi liikuvate õhuhajutusotsakute takistada. · Ärge muutke ega teisendage seadet. · Kunagi ärge sõitke läbi automaatsete autopesulate, kui seade on paigaldatud. · Külmaainekontuuri rikete tekkimisel tuleb eriettevõttel lasta süsteemi kontrollida ja nõuetekohaselt parandada. · Külmaaine ei tohi õhku sattuda. · Küsige sõiduki tootjalt, kas sõiduki dokumentidesse kantud kõrgust tuleks katusekliimaseadme paigaldamise tõttu muuta. 5 Tarnepakk joon. leheküljel 1 Nr joon. , joon. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 joon. leheküljel 1 Total 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Tähistus Katusemoodul Katuseraam Õhuhajutuskast (ADB) ADB keskmine kate Kanali osad Kaablikonnektorid Kinnituspoldid Kasti kate Ainult mõnel mudelil: Kaugjuhtimispult 6 Lisatarvikud Lisatarvikutena on olemas (ei sisaldu tarnepakis): 265 ET Dometic FJX Tähistus Kanali pikendamise osad (iga osa katab lisaks 10 mm) Pikemad kinnituspoldid M6 x 160 mm (katuse paksusele 60 ... 120 mm) Õhupuhastusseade Elektriradiaator ADB-ümbrustuli Filtrid seadmele FreshJet FJX4233M Filtrid seadmele FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP Tootenr 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Kasutusotstarve Kliimaseade on loodud ainult haagissuvilate või vabaajasõidukite katusele paigaldamiseks, et võimaldada soojendamist ja jahutamist. Katusekliimaseade ei sobi kasutamiseks rongides, majades ja korterites. Katusekliimaseade ei sobi paigaldamiseks ehitusmasinatesse, põllumajandusmasinatesse ja muudesse sarnastesse kohtadesse. See toode sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud otstarbel ja käesolevas kasutusjuhendis toodud valdkonnas. Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik toote korrektseks paigaldamiseks ja/või kasutamiseks. Halva paigalduse ja/või valesti kasutamise või hooldamise korral halvenevad tööomadused ja võib tekkida rike. Tootja ei võta vastutust mis tahes kahju või tootekahjustuse eest, mis on tingitud mõnest järgmisest asjaolust: · valesti kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge; · valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; · tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; · kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 8 Mudelite loend Mudelid on jagatud mehaanilisteks, püsiva kiiruse ja inverteriga mudeliteks. Alljärgnevas tabelis on näidatud, millised funktsioonid kindlatel mudelitel on: omadus on saadaval omadus on lisatav 266 Dometic FJX ET Automaatne Jahutamine Soojendamine Ventilatsioon Kuivatamine Õhupuhastusseade ADB-tuli Välistuli Käivituskell Uni Sujuvkäiviti FJX4233M Mehaaniline FJX4233EEH FJX4333EEH Püsiv kiirus FJX4333E FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverter 9 Seadmel olevate sümbolite selgitus Tähelepanu! Aeglaselt põlev materjal. Lugege kasutusjuhendit. Lugege hooldusjuhendit. 10 Tehnilised piirid ja tingimused Katusekliimaseade on ette nähtud paigaldamiseks sõidukitele, mille katuse paksus on 25 mm ... 60 mm. Katusekliimaseade töötab ümbritseva temperatuuri vahemikus -2 °C ... 52 °C. Katusekliimaseade on loodud paigaldamiseks hälbega horisontaaljoonest kuni ± 10 °. 11 Paigaldamine OHT! Elektrilöögi oht · Vabaajasõidukis peab elektriühenduse looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elektrisüsteemi ülesehituse ja töö ning paigaldamise osas ja kes on läbinud ohutusalase koolituse, et tuvastada ja vältida vastavaid ohtusid. 267 ET Dometic FJX · Ühendage kogu toide, sh inverter, katusekliimaseadmel tööde tegemise ajaks välja. · Veenduge, et seadme toidet ei saaks paigaldamise ega hoolduse ajal uuesti ühendada. HOIATUS! Elektrilöögi oht · Seade tuleb paigaldada kooskõlas riiklike juhtmestikele kehtivate määrustega. · Püsijuhtmestik peab vastavate eeskirjade järgi sisaldama järgmisi komponente. Kõikide pooluste lahklüliti, millel on kõigil poolustel vähemalt 3 mm ruumi; kui lekkevool võib ületada 10 mA, tuleb paigaldada jääkvooluseade (RCD), mille nimi-jääkvool ei ületa 30 mA; lahklüliti. · Kui seade asendab akna või luugi, millel on ohutuse jaoks oluline ventilatsioonifunktsioon, tuleb paigaldada lisaks ventilatsiooniseade (nt seenekujuline ventilaator või sarnane). Kahtluse korral konsulteerige sõiduki tootjaga. · Pärast katusekliimaseadme paigaldamist peab katusekliimaseadme lähedal olev väljalasketoru olema seadmest vähemalt 10 cm kõrgemal. Vajaduse korral pikendage väljalasketoru. Järgige kütteseadme tootja juhiseid. ETTEVAATUST! Vigastusoht · Katusekliimaseadme vale paigaldus võib tekitada pöördumatut kahju seadmele ja seada kasutaja turvalisuse ohtu. · Võtke katusekliimaseadme kandmisel või tõstmisel alati keegi appi. · Enne paigaldamist kontrollige seadme paigaldamise asukoha valikul olemasolevaid juhtmekimpe, juhtmeid ja muid paigalduskohas olevaid komponente, eriti neid, mis pole nähtaval (puurimisel, kruvide kinnitamisel jne). · Kinnitage ja paigaldage kaablid nii, et nende otsa ei komistataks ega need ei saaks kahjustada. · Alati kandke kaitseprille ja -kindaid. TÄHELEPANU! Kahjustuste oht · Seade on tihendatud süsteem, millel on suletud külmaainekontuur. Ärge seda avage ega muutke, kui te pole vastava kvalifikatsiooniga tehnik. · Kasutage kaablite paigaldamiseks läbi teravate servadega seinte kaablikanaleid. · Ärge paigaldage lahtiseid ega painutatud kaableid elektrit juhtivate materjalide (metalli) lähedusse. · Ärge tirige kaableid. · Kontrollige, et kaablid ei oleks kulunud, korrodeerunud, liigse surve all, ei vibreeriks liigselt ning et need ei oleks veetud üle teravate servade ja neile ei avalduks mis tahes muid mõjusid. Kontrollimisel võtke arvesse ka vananemist ning näiteks kompressoritest või ventilaatoritest tingitud pidevat vibratsiooni. · Pidage kinni sõiduki katuse konstruktsiooni tugevusest. Sõiduki katus peab suutma sissevajumata ja deformeerumata kanda katusekliimaseadme kaalu. Kahtluse korral konsulteerige sõiduki tootjaga. Märkus · Seadme andmed leiate jaotisest Tehnilised andmed ja järgmistelt andmeplaatidelt. · Katusemooduli andmeplaat joon. · ADB andmeplaat joon. 268 Katusekliimaseadmete kohta leiate lisateavet kasutusjuhendist, näiteks tehnilise kirjelduse ja teabe juhtseadiste kohta, vt qr.dometic.com/bdjN0x. Dometic FJX ET joon. leheküljel 2 joon. leheküljel 2 1. Valige katusekliimaseadme paigaldamise viis. · Tehke uus ava. Sellisel juhul tuleb ava sobiva raami abil tugevdada. · Kasutage sõiduki olemasolevat ava, näiteks katuseluuki, või asendage vana katusekliimaseade. · Veenduge, et jätaksite järgmise vaba ruumi. Mudel FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Objekti kõrgus < 60 mm Kõik neli külge 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Objekti kõrgus > 60 mm Parem * Vasak 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Tagakülg 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Esikülg 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Selles kontekstis mõistetakse vasakut ja paremat sõiduki esiosast seadme poole vaadates. · Veenduge, et jätaksite järgmise vaba ruumi. * Selles kontekstis mõistetakse vasakut ja paremat sõiduki esiosast seadme poole vaadates. Uue ava tegemine 2. Valige katuse keskel piirkond kahe pikisuunalise toe vahel. 3. Märgistage ava asukoht ja suurus (400 × 400 mm). joon. leheküljel 2 4. Puurige nurgad läbi (A). TÄHELEPANU! Kahjustuste oht Veenduge, et elektritoitekaablid ei saaks kahjustada. Kontrollige, kus elektrikaablid asuvad. joon. leheküljel 3 5. Lõigake ava jõhvsae või sarnase tööriista abil ettevaatlikult välja (B). 6. Kontrollige, kas katuseava vajab tugevdamist. 7. Vajaduse korral eemaldage vahtplast tugevdussiinide laiuse kohaselt (ei kuulu tarnekomplekti) (A). joon. leheküljel 3 8. Pange tugevdussiinid paika (B). Olemasolevasse avasse paigaldamine 9. Eemaldage olemasolevalt katuseluugilt või kliimaseadmelt kõik kruvid ja kinnitused. joon. leheküljel 3 269 ET Dometic FJX 10. Võtke katuseluuk või katusekliimaseade välja. 11. Eemaldage ava ümbritsev tihendusvahend kaabitsa või sarnase tööriistaga. joon. leheküljel 3 Ühenduskaablite paigutamine 12. Kontrollige, kas katusekliimaseadme andmeplaadile märgitud pingenäitajad kattuvad toiteallika andmetega. Ka- tusekliimaseade tuleb ühendada elektriahelaga, mis suudab edastada vajalikku voolu (Tehnilised andmed). 13. Veenduge, et toitel oleks jääkvoolu kaitselüliti (< 30 mA). Kui seda pole, paigaldage jääkvoolu kaitselüliti. 14. Paigaldage kõikide pooluste lüliti kontaktavausega, mille laius on vähemalt 3 mm, paigaldise poolele. 15. Valige pikkuse järgi toitekaabli ristlõige. · Pikkus < 7.5 m: 1,5 mm² · Pikkus > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Tehke ühele poole ava, et toitekaabli saaks läbi suunata. joon. leheküljel 3 17. Suunake toitekaabel läbi ava sõidukisse. Katusemooduli paigaldamine 18. Tihendage katuseraami alumine külg elastse mittekõvastuva butüülhermeetikuga (nt SikaLastomer-710, butüül- mastiks Selleys, butüültihend Bostik ezycaulk või sarnane toode). Järgige tihendusvahendi tootja juhiseid. joon. leheküljel 4 19. Seadke katuseraam ava suuruse järgi paika. 20. Paigutage katuseraam katuseavasse. joon. leheküljel 4 21. Tõstke katusemoodul sõiduki katusele. Pidage silmas sõidusuunda. 22. Paigutage katusemoodul katuseraami sisse ja joondage katuseraami soonega. Katuseraami soonega joonda- miseks kasutage katuseraami esiosas olevaid nurki. Elektriühendus 23. Ühendage toitekaabel. joon. leheküljel 5 a) Ühendage kaablid (1) kaablikonnektoriga (2). b) Ühendage katusekliimaseade toitepingega. c) Ühendage maanduskaabel sõiduki maandussüsteemiga. 24. Ainult mehaanilistel mudelitel. Ühendage välise mooduli ja õhuhajutuskasti vaheline kaabel. a) Tõmmake filter pisut välja, et sidekaabli (3) jaoks vahe tekitada. b) Suunake kaabel läbi selle vahe ja fikseerige juhe avasse. c) Ühendage 6 kontaktiga sidepistik ADB ekraani küljel olevasse pessa. Veenduge, et kaabel oleks filtrist eemal väikeses avas. d) Kinnitage liigne kaabel hoidikute külge. 25. Ainult püsiva kiiruse ja inverteriga mudelid. Ühendage sidekaabel. a) Tõmmake filter pisut välja, et sidekaabli (4) jaoks vahe tekitada. b) Suunake sidekaabel läbi selle vahe ja fikseerige juhe avasse. c) Ühendage 4 kontaktiga sidepistik ADB ekraani küljel olevasse pessa. Veenduge, et kaabel oleks filtrist eemal väikeses avas. 270 Dometic FJX ET d) Kinnitage liigne kaabel hoidikute külge. ADB paigaldamine 26. Ühendage kanali osad ja pange vastu katuse paksust. Veenduge, et kanali kõrgus sobiks katuse kõrgusega või kasutage suunisena tabeli andmeid. joon. leheküljel 6 Katuse paksus 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Kanali osade arv 1 2 3 4 Märkus Paksemate katuste jaoks on võimalik kanali osi lisaks osta. 27. Kinnitage vajalik arv kanali osi ADB-le. 28. Kinnitage ADB 4 kaasasoleva poldi abil läbi katusemooduli lakke. Keerake kruvid dünamomeetrilise võtmega jõumomendiga 2.5 Nm ± 0.3 Nm kinni. joon. leheküljel 7 29. Lükake filter täielikult sisse tagasi. joon. leheküljel 7 30. Pange keskmine kate ADB-le. joon. leheküljel 8 31. Küsige sõiduki tootjalt, kas pärast katusekliimaseadme paigaldamist on vajalik tehniline ülevaatus ja kas sõiduki dokumentidesse kantud kõrgust tuleb muuta: · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: suurem kõrgus 225 mm · FreshJet FJX7337: suurem kõrgus 242 mm · FreshJet FJX7457: suurem kõrgus 283 mm Paigaldamine on nüüd lõpetatud. Ühendage toitepinge ja testige, kas katusekliimaseade töötab. 12 Elektriskeemid FJX4233M joon. leheküljel 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP joon. leheküljel 9 FJX7333IHP joon. leheküljel 9 271 ET Dometic FJX FJX7337IHP, FJX7457IHP joon. leheküljel 10 ADB joon. leheküljel 10 13 Kõrvaldamine Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti. Küsige nõu kohalikust ringlussevõtukeskusest või edasimüüjalt, kuidas anda toode kehtivate jäätmekäitlusnõuetega kooskõlas jäätmekäitlusse. Kaitske oma keskkonda! Ärge visake ühtki akut ega patareid olmeprügi hulka. Andke defektsed või kasutatud patareid edasimüüjale tagasi või viige need kogumispunkti. 14 Tehnilised andmed joon. leheküljel 11 joon. leheküljel 11 joon. leheküljel 11 joon. leheküljel 12 Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. Hermeetiliselt tihendatud seade. Käesolevaga deklareerib Dometic, et see raadioseade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel internetiaadressil: http://documents.dometic.com. Standardil ISO 5151 põhinev jahutusvõimsus: Vahelduvvooluga sisendpinge: Jahutamise nimivool: Vajalik kaitse Töötemperatuuride ulatus: Kasutatav külmaaine: Külmaaine kogus: CO2 ekvivalent: Globaalse soojenemise potentsiaal (GSP): Kaitseklass (katusemoodul): Müratase (võimsaim ventilaatori seade) Sagedus Maksimaalne raadiosageduse võimsus FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 272 Soovitatav sõiduki max pikkus (isoleeritud seintega): Mõõtmed P x L x K Kaal: Ülevaatus/sertifikaat FreshJet FJX4233M 5 m joon. < 30 kg Dometic FJX ET Standardil ISO 5151 põhinev jahutusvõimsus: Standardil ISO 5151 põhinev soojendusvõimsus: Vahelduvvooluga sisendpinge: Jahutamise nimivool: Soojendamise nimivool: Vajalik kaitse Töötemperatuuride ulatus: Kasutatav külmaaine: Külmaaine kogus: CO2 ekvivalent: Globaalse soojenemise potentsiaal (GSP): Kaitseklass (katusemoodul): Müratase (võimsaim ventilaatori seade) Sagedus Maksimaalne raadiosageduse võimsus Soovitatav sõiduki max pikkus (isoleeritud seintega): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m Mõõtmed P x L x K Kaal: Ülevaatus/sertifikaat < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m joon. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg 273 ET Dometic FJX Standardil ISO 5151 põhinev jahutusvõimsus: Standardil ISO 5151 põhinev soojendusvõimsus: Vahelduvvooluga sisendpinge: Jahutamise nimivool: Soojendamise nimivool: Vajalik kaitse Töötemperatuuride ulatus: Kasutatav külmaaine: Külmaaine kogus: CO2 ekvivalent: Globaalse soojenemise potentsiaal (GSP): Kaitseklass (katusemoodul): Müratase (võimsaim ventilaatori seade) Sagedus Maksimaalne raadiosageduse võimsus Soovitatav sõiduki max pikkus (isoleeritud seintega): Mõõtmed P x L x K Kaal: Ülevaatus/sertifikaat FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m joon. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m joon. < 35 kg joon. < 40 kg 274 Dometic FJX EL 1 ............................................................................................................ 275 2 ....................................................................................................... 275 3 ........................................................................................................................ 276 4 .............................................................................................................. 276 5 ....................................................................................................... 278 6 ............................................................................................................ 278 7 .............................................................................................................. 278 8 ........................................................................................................................ 279 9 .................................................................................. 280 10 .................................................................................. 280 11 ............................................................................................................................280 12 .......................................................................................................285 13 ................................................................................................................................ 285 14 ...........................................................................................................285 1 , , , . . , . , , . , , . , , , , . , documents.dometic.com. 2 KINYNO! , , . OEIOOIHH! , , . OYLAH! , , . 275 EL Dometic FJX OOXH! , , . Yoeih . 3 , . , . 4 OEIOOIHH! . · . , . , ( dometic.com/dealer). · . · . . . · , , , . · . . . · ( ) ( ). · , , . · . · . 276 Dometic FJX EL · 4 m². OYLAH! . · , . · . · . 50 cm. · - . · . OOXH! · 1020 mbar. · , . · , (.. , , ). , , . · , . · . · , . · 10 °. · , . · . · , . · , . · . · . 277 EL Dometic FJX 5 . 1 . . , . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . 1 1 1 1 1 4 3 4 1 1 (ADB) ADB : 6 ( ): ( 10 mm) M6 x 160 mm ( 60 ... 120 mm) ADB FreshJet FJX4233M FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 , . , . , . . 278 Dometic FJX EL . , . , : · , . · , - · · Dometic . 8 , inverter. : FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E ADB FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP inverter 279 EL Dometic FJX 9 ! . . . 10 25 mm ... 60 mm. -2 °C ... 52 °C. ± 10 ° . 11 KINYNO! · RV , . · , . inverter, . · . OEIOOIHH! · . · , : , 3 mm , 10 mA, (RCD) 30 mA; . · , ( .. ). , . 280 Dometic FJX EL · , , 10 cm . , . . OYLAH! · , . · . · , , , ( ..). · , . · . OOXH! · . , . · . · (). · . · , , . , . · . , . , . Yoeih · : · . · ADB . 281 EL Dometic FJX , .. , qr.dometic.com/bdjN0x. . 2 . 2 1. : · . , . · , . · : < 60 mm > 60 mm FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP 4 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 150 mm 150 mm 300 mm 300 mm * 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * , «» «» . · : * , «» «» . 2. , . 3. (400 × 400 mm). . 2 4. (A). OOXH! . . . 3 5. , (B). 6. . 7. , - ( ) (A). 282 Dometic FJX EL . 3 8. (B). 9. . . 3 10. . 11. - . . 3 12. . , ( ). 13. (< 30 mA). , . 14. 3 mm . 15. , : · < 7.5 m: 1,5 mm² · > 7.5 m: 2,5 mm² 16. , . . 3 17. , . 18. , (.. SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik ezycaulk butyl sealant ). . . 4 19. . 20. . . 4 21. . . 22. . , . 23. . 283 EL Dometic FJX . 5 a) (1) (2). b) . c) . 24. : . a) , (3). b) . c) 6 ADB. , . d) . 25. inverter: . a) , (4). b) . c) 4 ADB. , . d) . ADB 26. , : . . 6 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm 1 2 3 4 Yoeih . 27. ADB. 28. ADB , 4 - . 2.5 Nm ± 0.3 Nm. . 7 29. . . 7 284 Dometic FJX EL 30. ADB. . 8 31. , : · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: 225 mm · FreshJet FJX7337: 242 mm · FreshJet FJX7457: 283 mm . . 12 FJX4233M . 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP . 9 FJX7333IHP . 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP . 10 ADB . 10 13 , . . ! . . 14 . 11 . 11 . 11 . 12 285 EL Dometic FJX . . , Dometic 2014/53/. internet http://documents.dometic.com. ISO 5151: AC: : : : : : CO2: (GWP): ( ): ( ) . ( ): FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m x x : . : / : < 30 kg ISO 5151: ISO 5151: AC: : : FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 286 : : : : CO2: (GWP): ( ): ( ) . ( ): FreshJet FJX4233EEH 4 A 320 g 0,22 t 6 m x x : : / : < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m . < 30 kg Dometic FJX EL FreshJet FJX4333E 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg ISO 5151: ISO 5151: AC: : : : : : : CO2: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t 287 EL Dometic FJX (GWP): ( ): ( ) . ( ): x x : : / : FreshJet FJX7333IHP 7 m . < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 675 IPX4 < 70 dB(A) FreshJet FJX7457IHP 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m > 8 m . < 35 kg . < 40 kg 288 Dometic FJX LT Lietuviu k. 1 Svarbios pastabos.......................................................................................................................289 2 Simboli paaiskinimas................................................................................................................. 289 3 Tikslins grups.......................................................................................................................... 290 4 Saugos instrukcijos......................................................................................................................290 5 Pristatoma komplektacija..............................................................................................................291 6 Priedai....................................................................................................................................... 291 7 Paskirtis..................................................................................................................................... 292 8 Modeli srasas.......................................................................................................................... 292 9 Ant prietaiso esanci simboli paaiskinimas....................................................................................293 10 Techniniai apribojimai ir slygos.................................................................................................... 293 11 Montavimas............................................................................................................................... 293 12 Laid instaliacijos schemos...........................................................................................................297 13 Utilizavimas................................................................................................................................ 298 14 Techniniai duomenys................................................................................................................... 298 1 Svarbios pastabos Atidziai perskaitykite si instrukcij ir sekite visas instrukcijas, nurodymus ir perspjimus, pateiktus siame gaminio vadove, ir grieztai j laikykits, kad uztikrintumte, jog sis gaminys visada bus rengtas, naudojamas ir prizirimas tinkamai. Si instrukcija PRIVALO likti salia sio gaminio. Naudodamiesi siuo gaminiu patvirtinate, kad atidziai perskaitte visas instrukcijas, nurodymus ir perspjimus ir suprantate dokumente isdstytas slygas bei sutinkate j laikytis. S gamin sutinkate naudoti tik pagal numatytj paskirt ir taip, kaip nurodo sioje gaminio instrukcijoje pateiktos instrukcijos, nurodymai ir perspjimai, taip pat laikydamiesi taikom teisi ir teiss akt. Nesusipazinus su sioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspjimais ir j nesilaikius galite susizaloti patys ir suzaloti kitus asmenis, pazeisti gamin arba pridaryti zalos kitai netoliese esanciai nuosavybei. Si gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspjimai ir kiti susij dokumentai, gali bti keiciami ir atnaujinami. Nordami gauti naujausios informacijos apie gamin, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simboli paaiskinimas PAVOJUS! nurodo pavojing situacij, kurios neisvengus gresia mirtinas arba sunkus suzalojimas. SPJIMAS! nurodo pavojing situacij, kurios neisvengus gali grsti mirtinas arba sunkus suzalojimas. PERSPJIMAS! nurodo pavojing situacij, kurios neisvengus gali grsti lengvas arba vidutinio sunkumo suzalojimas. PRANESIMAS! Nurodo situacij, kurios neisvengus, gresia materialin zala. 289 LT Dometic FJX Pastaba Papildoma informacija apie gaminio eksploatavim. 3 Tikslins grups Elektros linij prijungti leidziama kvalifikuotam elektrikui, turinciam elektros rangos montavimo ir eksploatavimo praktini gdzi bei zini ir baigusiam saugos mokymo kurs apie tai, kaip atpazinti darbe kylancius pavojus ir nuo j apsisaugoti. Mechanin instaliacij turi atlikti kvalifikuotas asmuo, kuris susipazins su rangos konstrukcija, naudojimu ir susijusiais pavojais. 4 Saugos instrukcijos SPJIMAS! Nesilaikant si spjim gali grsti mirtis arba rimtas susizalojimas. · Prietais remontuoti gali tik kvalifikuoti darbuotojai, suprantantys susijusius pavojus ir susipazin su atitinkamais teiss aktais. Netinkamai atliktas remontas gali kelti rimt pavoj. Dl remonto paslaug kreipkits savo salies technins prieziros centr (zr. dometic.com/dealer). · Prietaisas turi bti sumontuotas laikantis nacionalini elektros ir mechanins instaliacijos taisykli. · Elektros prietaisai nra zaislai. Elektros prietaisus laikykite vaikams ar negaliems asmenims nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite jiems naudotis elektros prietaisais be prieziros. · Asmenys, kuri fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebjimai arba patirties ir zini stoka neleidzia jiems saugiai naudotis prietaisu, neturt juo naudotis be atsakingo asmens prieziros ar nurodym. · Kilus gaisrui nenuimkite prietaiso virsutinio dangcio. Naudokite patvirtintas gesinimo priemones. Gaisrui gesinti nenaudokite vandens. · Prietaisas turi bti laikomas patalpoje be pastoviai veikianci atviros liepsnos (pvz., veikiancio dujinio prietaiso) ir uzdegimo saltini (pvz., veikiancio elektrinio sildytuvo). · Prietaisas turi laikomas horizontalioje padtyje sausoje, vdinamoje ir uzdengtoje vietoje. · Neperdurkite ir nedeginkite prietaiso. · Nepamirskite, ausalai gali neturti kvapo. · Stogo oro kondicionierius turi bti rengiamas transporto priemonje, kurios grind plotas didesnis nei 4 m². PERSPJIMAS! Nesilaikant si spjim gali grsti nedidelis arba vidutinis susizalojimas. · Prietais naudokite tik sitikin, kad korpusas ir kabeliai nepazeisti. · Nenaudokite prietaiso netoli degi skysci arba uzdarose patalpose. · Uztikrinkite, kad salia oro isleidimo angos nebt laikomi ar montuojami degs daiktai. Btina palikti ne mazesn kaip 50 cm atstum. · Nesiartinkite prie oro isleidimo ang ir nekiskite prietais joki pasalini daikt. · Visada naudokite apsauginius akinius ir pirstines. PRANESIMAS! Zalos pavojus · Prietaisas veikia optimaliai esant 1020 mbar. 290 Dometic FJX LT · Prietaisas turi bti laikomas taip, kad neatsirast mechanini pazeidim. · Pries montuodami prietais patikrinkite, ar montuodami nesugadinsite transporto priemons sudedamj dali (pvz., lemp, spinteli, dureli). Transporto priemons gamintojas galbt jau yra numats vietas, kuriose galima rengti prietaiso montavimo ang, nerizikuojant susilpninti konstrukcij ar nutraukti elektros laidus. · Pries montuodami kreipkits transporto priemons gamintoj ir suzinokite, ar konstrukcija pritaikyta stogo oro kondicionieriaus statiniam svoriui ir apkrovoms, kai transporto priemon vaziuoja. · sitikinkite, kad stogo rmas tinkamai uzsandarintas ant stogo. · Montavimui pasirinkite ploksci ir pakankamai lygi viet transporto priemons stogo viduryje tarp dviej isilgini sekcij. · Montavimo pavirsiaus stogo nuolydis negali bti didesnis kaip 10 °. · sitikinkite, kad transporto priemonje nra joki daikt, kurie galt trukdyti pritvirtinti oro paskirstymo dz arba ausinamam orui tekti per pasukamus oro paskirstymo antgalius. · Prietaiso nekeiskite ir neperdarykite. · Niekada nevaziuokite per automatines plovyklas, kai sumontuotas prietaisas. · Jei ausalo grandinje atsiranda gedim, sistem turi patikrinti ir tinkamai suremontuoti specializuota mon. · Ausalas neturi bti isleidziamas or. · Pasiteiraukite transporto priemons gamintojo, ar js transporto priemons dokumentuose nurodyt aukst reikia pakeisti rengiant stogo oro kondicionieri. 5 Pristatoma komplektacija pav. puslapyje 1 Nr. pateikti pav. , pav. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 pav. puslapyje 1 Kiekis Aprasymas 1 Ant stogo montuojamas prietaisas 1 Stogo rmas 1 Oro paskirstymo dz (ADB) 1 ADB centrinis dangtis 4 Kanal sekcijos 3 Kabeli jungtys 4 Tvirtinimo varztai 1 Dzs dangtis 1 Tik kai kuriuose modeliuose: Nuotolinio valdymo pultas 6 Priedai Tiekiami kaip priedai (neeina pristatom komplektacij): Aprasymas Prailginimo kanalo sekcijos (kiekviena sekcija apima papildomus 10 mm) Nuor. nr. 4450017931 291 LT Dometic FJX Aprasymas Ilgesni tvirtinimo varztai M6 x 160 mm (60 ... 120 mm storio stogams) Oro valytuvas Elektrinis sildytuvas ADB aplinkos sviesa ,,FreshJet" FJX4233M filtrai ,,FreshJet" FJX4233EEH / FJX4333E(EH) / FJX7333IHP / FJX7337IHP / FJX7457IHP filtrai Nuor. nr. 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Paskirtis Stogo oro kondicionierius skirtas tik montuoti ant automobilio-furgono ar poilsins transporto priemons stogo, kad bt galima vsinti ir sildyti. Stogo oro kondicionierius netinka traukiniams, namams ir butams. Stogo oro kondicionieriaus negalima montuoti statyb masinose, zems kio masinose ar panasioje rangoje. Sis gamin galima naudoti tik pagal numatyt paskirt ir vadovaujantis siomis instrukcijomis. Siame vadove pateikiama informacija, reikalinga tinkamam gaminio rengimui ir (arba) naudojimui. Dl prasto rengimo ir (arba) netinkamo naudojimo bdo ar technins prieziros gaminys gali netinkamai veikti ir sugesti. Gamintojas neprisiims atsakomybs uz patirtus suzeidimus ar zal gaminiui, atsiradusi dl si priezasci: · Neteisingo surinkimo ar prijungimo, skaitant perteklin tamp · Netinkamos technins prieziros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsargins dalys · Gaminio pakeitimai be aiskaus gamintojo leidimo · Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta siame vadove ,,Dometic" pasilieka teis keisti gaminio isvaizd ir specifikacijas. 8 Modeli srasas Modeliai skirstomi mechaninius, fiksuoto greicio ir inverterinius modelius. Sioje lentelje pateikiama, kuri funkcija taikoma konkreciam modeliui: Funkcija prieinama Funkcija turi bti atnaujinta 292 Dometic FJX LT FJX4233M Automatinis Vsinimas Sildymas Vdinimas Sausinimas Oro valytuvas ADB lemput Isorin sviesa Laikmatis Miegas Svelnusis paleidiklis Mechaninis FJX4233E- FJX4333E- FJX4333E EH EH Fiksuoto greicio FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Inverteris 9 Ant prietaiso esanci simboli paaiskinimas spjimas! Ltai deganti medziaga. Skaitykite naudojimo vadov. Skaitykite technins prieziros vadov. 10 Techniniai apribojimai ir slygos Stogo oro kondicionierius skirtas transporto priemonms, kuri stog storis yra 25 mm ... 60 mm. Stogo oro kondicionierius veiks aplinkos temperatroje nuo -2 °C ... 52 °C. Stogo oro kondicionierius skirtas montuoti ± 10 ° horizontalios plokstumos diapazone. 11 Montavimas PAVOJUS! Elektros srovs pavojus · Elektros linij poilsinje transporto priemonje prijungti leidziama kvalifikuotam elektrikui, turinciam elektros rangos montavimo ir eksploatavimo praktini gdzi bei zini ir baigusiam saugos mokymo kurs apie tai, kaip atpazinti darbe kylancius pavojus ir nuo j apsisaugoti. · Dirbdami su stogo oro kondicionieriumi atjunkite visus maitinimo saltinius, skaitant inverterius. 293 LT Dometic FJX · sitikinkite, kad atliekant montavimo ar technins prieziros darbus nebt galima vl prijungti prietaiso maitinimo saltinio. SPJIMAS! Elektros srovs pavojus · Prietaisas turi bti sumontuotas laikantis nacionalini elektros instaliacijos taisykli. · fiksuot laid instaliacijos schem pagal laid instaliacijos taisykles turi bti trauktas: Automatinis jungiklis, turintis bent 3 mm tarpus visuose poliuose; kai nuotkio srov gali virsyti 10 mA, liekamosios srovs grandins pertraukiklis (RCD), kurio vardin liekamoji darbin srov nevirsija 30 mA; atjungimo prietaisas. · Jei prietaisas pakeicia lang arba liuk saugai aktualia priverstinio vdinimo funkcija, reikia traukti papildom saugos ventiliavimo prietais (pvz., grybo formos ventiliatori ar pan.). Jei turite abejoni, pasitarkite su transporto priemons gamintoju. · Sumontavus stogo oro kondicionieri, salia stogo oro kondicionieriaus esantis dmtraukis turi pakilti bent 10 cm virs jo. Jei reikia, dmtrauk pailginkite. Laikykits sildymo prietais gamintojo instrukcij. PERSPJIMAS! Suzalojim vengimas · Jei prietais sumontuosite netinkamai, j galite nepataisomai sugadinti ir sukelti pavoj naudotojo saugumui. · Visada paprasykite, kad kas nors padt nesti arba kelti stogo oro kondicionieri. · Pries montuodami prietais (grzdami, sukdami varztus ir pan.), atkreipkite dmes esam laid komplektus, laid ir kit montavimo vietoje esanci dali, ypac t, kuri nematyti, viet. · Kabelius tvirtinkite ir isdstykite taip, kad uz j neuzklitumte ar j nepazeistumte. · Visada naudokite apsauginius akinius ir pirstines. PRANESIMAS! Zalos pavojus · Prietaisas yra sandari sistema su uzdara ausalo grandine. Neatidarykite ar nemanipuliuokite, jei nesate tinkamai ismokytas technikas. · Kai tiesiate kabelius per sienas astriais krastais, naudokite kabeli kanalus. · Nepalikite kabanci ar sulenkt kabeli salia elektrai laidzi medziag (metalo). · Kabeli netraukite. · Patikrinkite, ar kabeliai nesidvs, nebus veikiami korozijos, pernelyg didelio slgio, vibracijos, nesitrins astrius krastus arba nebus veikiami kitokio neigiamo poveikio aplinkoje. Tikrinant taip pat reikia atsizvelgti senjimo arba nuolatins vibracijos poveik, kur daro tokie saltiniai kaip kompresoriai ar ventiliatoriai. · Stebkite transporto priemons stogo konstrukcijos tvirtum. Transporto priemons stogas turi atlaikyti stogo oro kondicionieriaus svor ir nebti lenktas ar deformuotas. Jei turite abejoni, pasitarkite su transporto priemons gamintoju. Pastaba · Prietaiso specifikacijas rasite Techniniai duomenys ir siose duomen plokstelse: · Ant stogo montuojamo prietaiso duomen plokstel pav. · ADB duomen plokstel pav. 294 Dometic FJX LT Daugiau informacijos apie stogo oro kondicionierius rasite naudojimo vadove, pavyzdziui, techniniame aprasyme arba valdikliuose, zr. qr.dometic.com/bdjN0x. pav. puslapyje 2 pav. puslapyje 2 1. Pasirinkite savo bd stogo oro kondicionieriui sumontuoti: · Padarykite nauj ang. Tokiu atveju ang reikia sutvirtinti tinkamu rmu. · Naudokite esam transporto priemons ang, pavyzdziui, stogo liuk arba keiciant sen oro kondicionieri likusi ang. · Btinai islaikykite siuos tarpus: Modelis FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Objekto aukstis < 60 mm Visose 4 pusse 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Objekto aukstis > 60 mm Desin * Kair 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 300 mm 150 mm 300 mm 150 mm * Galas 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Priekis 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Siame kontekste ,,kair" ir ,,desin" reiskia, kad prietais zirite is transporto priemons priekio. · Btinai islaikykite siuos tarpus: * Siame kontekste ,,kair" ir ,,desin" reiskia, kad prietais zirite is transporto priemons priekio. Naujos angos darymas 2. Pasirinkite viet stogo viduryje tarp dviej isilgini atram. 3. Pasizymkite angos viet ir dyd (400 × 400 mm). pav. puslapyje 2 4. Isgrzkite kampus (A). PRANESIMAS! Zalos pavojus sitikinkite, kad nepazeisti elektros maitinimo kabeliai. Patikrinkite, kur yra elektros kabeliai. pav. puslapyje 3 5. Atsargiai ispjaukite stogo ang naudodami rakto skyluts pjkl arba panas rank (B). 6. Patikrinkite, ar reikia sutvirtinti stogo ang. 7. Jei reikia, pasalinkite putplast pagal savo sutvirtinimo bgi plot (neeina pristatom komplektacij) (A). pav. puslapyje 3 8. Sumontuokite sutvirtinimo bgius (B). Montavimas esamoje angoje 9. Nuimkite visus esamo stogo liuko arba oro kondicionieriaus varztus ir tvirtinimo elementus. 295 LT Dometic FJX pav. puslapyje 3 10. Isimkite stogo liuk arba stogo oro kondicionieri. 11. Pasalinkite sandarikl aplink ang naudodami grandikl ar panas rank. pav. puslapyje 3 Prijungimo kabeli tiesimas 12. sitikinkite, kad stogo oro kondicionieriaus duomen plokstelje nurodyta tampa sutampa su js maitinimo sal- tinio tampa. Stogo oro kondicionierius turi bti prijungtas prie elektros grandins, galincios tiekti reikiam srov (zr. Techniniai duomenys). 13. sitikinkite, kad maitinimo tinkle yra liekamosios srovs grandins pertraukiklis (< 30 mA). Jei jo nra, sumontuokite liekamosios srovs grandins pertraukikl. 14. Montavimo pusje renkite jungikl, kurio kontaktinis angos plotis bt ne mazesnis kaip 3 mm. 15. Pasirinkite ilg atitinkant maitinimo laido skerspjv: · Ilgis < 7.5 m: 1,5 mm² · Ilgis > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Vienoje pusje padarykite ang maitinimo laidui pravesti. pav. puslapyje 3 17. Nuveskite maitinimo laid per ang transporto priemons vid. Ant stogo montuojamo prietaiso sumontavimas 18. Srit po stogo rmu sandarinkite lanksciu nekietjanciu butilo sandarinimo misiniu (pvz., ,,SikaLastomer-710", ,,Selleys Butyl Mastic", ,,Bostik ezycaulk" butilo sandarikliu ar panasiais produktais). Laikykits sandariklio gamintojo nurodym. pav. puslapyje 4 19. Orientuokite stogo rm pagal angos dyd. 20. statykite stogo rm stogo ang. pav. puslapyje 4 21. Pakelkite ant stogo montuojam prietais ant transporto priemons stogo. Laikykits judjimo krypties. 22. taisykite ant stogo montuojam prietais stogo rm ir sutapdinkite su stogo rmo grioveliu. Nordami suly- giuoti stogo rmo griovelyje, naudokite stogo rmo priekyje esancius kampus. Elektros jungtis 23. Prijunkite maitinimo laid. pav. puslapyje 5 a) Prijunkite kabelius (1) prie kabeli jungties (2). b) Prijunkite stogo oro kondicionieri prie maitinimo saltinio. c) Prijunkite zeminimo kabel prie transporto priemons zeminimo sistemos. 24. Taikoma tik mechaniniams modeliams: Prijunkite kabel tarp isorinio prietaiso ir oro dzs difuzoriaus. a) Siek tiek istraukite filtr, kad atsirast tarpas rysio kabeliui (3). b) Perkiskite kabel per tarp ir statykite laid ang. c) Prijunkite 6 kontakt kistuk prie ADB ekrano sone esancio lizdo. sitikinkite, kad kabelis yra mazoje angoje, esancioje atokiau nuo filtro zonos. d) Uzfiksuokite perteklin kabel laikikliuose. 25. Taikoma tik fiksuoto greicio ir inverteriniams modeliams: Prijunkite rysio kabel. 296 Dometic FJX LT a) Siek tiek istraukite filtr, kad atsirast tarpas rysio kabeliui (4). b) Perkiskite rysio kabel per tarp ir statykite laid ang. c) Prijunkite 4 kontakt kistuk prie ADB ekrano sone esancio lizdo. sitikinkite, kad kabelis yra mazoje angoje, esancioje atokiau nuo filtro zonos. d) Uzfiksuokite perteklin kabel laikikliuose. ADB montavimas 26. Sukraukite kanal sekcijas vien ant kitos ir sudkite ties storja stogo dalimi: sitikinkite, kad kanalo aukstis atitinka stogo aukst, arba kaip orientyr naudokite lentel. pav. puslapyje 6 Stogo storis 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Kanalo sekcij skaicius 1 2 3 4 Pastaba Storesniems stogams galima sigyti papildom kanal sekcij. 27. Ant ADB pritvirtinkite reikiam kanal sekcij skaici. 28. Pritvirtinkite ADB prie lub per ant stogo montuojam prietais 4 pridedamais varztais. Varztus priverzkite verz- liarakciu, naudodami 2.5 Nm ± 0.3 Nm tvirtinimo moment. pav. puslapyje 7 29. Visiskai stumkite filtr atgal. pav. puslapyje 7 30. Pritvirtinkite centrin dangt prie ADB. pav. puslapyje 8 31. Pasiteiraukite savo transporto priemons gamintojo, ar sumontavus stogo oro kondicionieri reikalinga technin apzira ir ar reikia keisti transporto priemons dokumentuose rasyt aukst. · ,,FreshJet" FJX4233, ,,FreshJet" FJX4333, ,,FreshJet" FJX7333: padidintas aukstis 225 mm · ,,FreshJet" FJX7337: padidintas aukstis 242 mm · ,,FreshJet" FJX7457: padidintas aukstis 283 mm Montavimas baigtas. Prijunkite montavimo saltin ir patikrinkite, ar stogo oro kondicionierius veikia. 12 Laid instaliacijos schemos FJX4233M pav. puslapyje 8 297 LT Dometic FJX FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP pav. puslapyje 9 FJX7333IHP pav. puslapyje 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP pav. puslapyje 10 ADB pav. puslapyje 10 13 Utilizavimas Jei manoma, pakavimo medziag sudkite atitinkamas perdirbimo siuksliadzes. Issamios informacijos apie tai, kaip gamin pasalinti pagal galiojancias atliek salinimo taisykles, teiraukits vietiniame perdirbimo centre arba specializuoto prekybos atstovo. Saugokite gamt! Neutilizuokite akumuliatori kartu su bendrosiomis buitinmis atliekomis. Sugedusius arba panaudotus akumuliatorius grzinkite savo pardavjui arba utilizuokite juos surinkimo vietose. 14 Techniniai duomenys pav. puslapyje 11 pav. puslapyje 11 pav. puslapyje 11 pav. puslapyje 12 Sudtyje yra fluorint siltnamio efekt sukelianci duj. Hermetiskai uzsandarinta ranga. Siuo dokumentu ,,Dometic" pareiskia, kad si radijo rysio ranga atitinka Direktyv 2014/53/ES. Vis ES atitikties deklaracijos tekst galima rasti siuo interneto adresu http://documents.dometic.com. Ausinimo pajgumas pagal ISO 5151: Kint. sr. vesties tampa: Vardin ausinimo srov: Reikiamas saugiklis: Darbins temperatros diapazonas: Ausalas: Ausalo kiekis: CO2 atitikmuo: Visuotinio atsilimo potencialas (GWP): ,,FreshJet" FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 298 Apsaugos klas (ant stogo montuojamas prietaisas): Triuksmo lygis (auksciausias ventiliatoriaus nustatymas) Daznis Maks. radijo daznio galia Silomas maksimalus transporto priemons ilgis (su izoliuotomis sienomis): Matmenys I x P x A: Svoris: Patikra / sertifikatas: ,,FreshJet" FJX4233M IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 5 m pav. < 30 kg Dometic FJX LT Ausinimo pajgumas pagal ISO 5151: Sildymo pajgumas pagal ISO 5151: Kint. sr. vesties tampa: Vardin ausinimo srov: Vardin sildymo srov: Reikiamas saugiklis: Darbins temperatros diapazonas: Ausalas: Ausalo kiekis: CO2 atitikmuo: Visuotinio atsilimo potencialas (GWP): Apsaugos klas (ant stogo montuojamas prietaisas): Triuksmo lygis (auksciausias ventiliatoriaus nustatymas) Daznis Maks. radijo daznio galia Silomas maksimalus transporto priemons ilgis (su izoliuotomis sienomis): ,,FreshJet" FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m ,,FreshJet" FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m ,,FreshJet" FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m 299 LT Dometic FJX Matmenys I x P x A: Svoris: Patikra / sertifikatas: ,,FreshJet" FJX4233EEH < 30 kg ,,FreshJet" FJX4333EEH pav. < 30 kg ,,FreshJet" FJX4333E < 30 kg Ausinimo pajgumas pagal ISO 5151: Sildymo pajgumas pagal ISO 5151: Kint. sr. vesties tampa: Vardin ausinimo srov: Vardin sildymo srov: Reikiamas saugiklis: Darbins temperatros diapazonas: Ausalas: Ausalo kiekis: CO2 atitikmuo: Visuotinio atsilimo potencialas (GWP): Apsaugos klas (ant stogo montuojamas prietaisas): Triuksmo lygis (auksciausias ventiliatoriaus nustatymas) Daznis Maks. radijo daznio galia Silomas maksimalus transporto priemons ilgis (su izoliuotomis sienomis): Matmenys I x P x A: Svoris: Patikra / sertifikatas: ,,FreshJet" FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m pav. < 30 kg ,,FreshJet" FJX7337IHP 3000 W ,,FreshJet" FJX7457IHP 3500 W 2500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 R32 650 g 0,44 t IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m > 8 m pav. < 35 kg pav. < 40 kg 300 Dometic FJX LV Latviesu 1 Svargas piezmes........................................................................................................................ 301 2 Simbolu skaidrojums....................................................................................................................301 3 Mrauditorija............................................................................................................................ 302 4 Drosbas nordes........................................................................................................................302 5 Komplektcija............................................................................................................................ 303 6 Papildu piederumi.......................................................................................................................303 7 Paredztais izmantosanas mris...................................................................................................304 8 Modeu saraksts..........................................................................................................................304 9 Ierces simbolu skaidrojumi.......................................................................................................... 305 10 Tehniskie ierobezojumi un nosacjumi............................................................................................ 305 11 Uzstdsana................................................................................................................................305 12 Vadojuma shmas....................................................................................................................... 309 13 Atkritumu prstrde..................................................................................................................... 310 14 Tehniskie dati.............................................................................................................................. 310 1 Svargas piezmes Ldzam rpgi izlast un emt vr visus produkta rokasgrmat iekautos nordjumus, vadlnijas un brdinjumus, lai nodrosintu, ka js so produktu vienmr uzstdt, lietojat un apkopjat atbilstosi. Sie nordjumi ir OBLIGTI jsaglab kop ar so produktu. Lietojot so produktu, js apstiprint, ka esat rpgi izlasjusi visus nordjumus, vadlnijas un brdinjumus, un js saprotat un piekrtat ievrot seit izklsttos noteikumus un nosacjumus. Js piekrtat lietot so produktu tikai t paredztajam mrim un lietojumam saska ar nordjumiem, vadlnijm un brdinjumiem, kas izklstti s produkta rokasgrmat, k ar ievrojot visus piemrojamos normatvos aktus. Seit izklstto nordjumu un brdinjumu neizlassana un neievrosana var izraist traumas sev un citiem, vai radt bojjumus pasam produktam vai apkrt esosam pasumam. Informcija saj produkta rokasgrmat, taj skait nordjumi, vadlnijas, brdinjumi un saistt dokumentcija, var tikt mainta un papildinta. Lai iegtu jaunko informciju par produktu, apmekljiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums BSTAMI! Apzm bstamu situciju, kas izraiss nvjosus vai nopietnus savainojumus, ja netiks novrsta. BRDINJUMS! Apzm bstamu situciju, kas var izraist nvjosus vai nopietnus savainojumus, ja netiks novrsta. ESIET PIESARDZGI! Apzm bstamu situciju, kas var izraist vieglus vai vidji smagus savainojumus, ja netiks novrsta. EMIET VR! Apzm bstamu situciju, kas var izraist materilu kaitjumu, ja netiks novrsta. 301 LV Dometic FJX Piezme Papildu informcija produkta lietosanai. 3 Mrauditorija Elektrbas pieslgums ir jpievieno kvalifictam elektriim, kuram ir prbaudtas prasmes un zinsanas par elektroaprkojuma un instalciju uzbvi un lietosanu un kurs ir apguvis drosbas instruktzu iespjamo risku noteiksanai un novrsanai. Mehnisko uzstdsanu jveic kvalifictam darbiniekam, kurs przina aprkojuma konstrukciju un darbbu, k ar iespjamos riskus. 4 Drosbas nordes BRDINJUMS! So brdinjumu neievrosana var izraist nvjosas vai smagas traumas. · Ierces remontu drkst veikt tikai kvalificti darbinieki, kuri przina iespjamos riskus un spk esosos noteikumus. Nepareizi veikts remonts var radt nopietnus apdraudjumus. Lai veiktu remontu, sazinieties ar vietjo servisa centru (skatt dometic.com/dealer). · Iekrta juzstda saska ar valst spk esosajiem noteikumiem, kas attiecas uz elektriskm un mehniskm instalcijm. · Elektroierces nav rotalietas! Glabjiet elektroierces brniem vai nespjgm personm nepieejam viet. Neaujiet izmantot elektroierces bez uzraudzbas. · Personas ar ierobezotm fiziskm, uztveres vai gargm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, kas auj drosi lietot so ierci, drkst lietot ierci tikai tad, ja sdas personas tiek uzraudztas vai ir samusas nordjumus par ierces drosu lietosanu. · Ugunsgrka gadjum neatveriet ierces augsjo prsegu. Izmantojiet apstiprintus ugunsdzsanas ldzekus. Uguns dzsanai neizmantojiet deni. · Ierce juzglab telp, kur nav pastvgu atkltas liesmas avotu (piemram, ieslgta gzes plts) un aizdegsans avotu (piemram, ieslgts elektriskais sildtjs). · Ierce juzglab horizontli saus, ventilt un aizklt viet. · Necaurduriet un nededziniet ierci. · emiet vr, ka aukstumaenti var bt bez smarzas. · Jumta gaisa kondiciontju juzstda transportldzekl, kura grdas platba ir vismaz 4 m². ESIET PIESARDZGI! So brdinjumu neievrosana var izraist vieglas vai vidji smagas traumas. · Lietojiet ierci tikai tad, ja esat pilngi drosi, ka ts korpuss un vadi nav bojti. · Neizmantojiet ierci uzliesmojosu sidrumu tuvum vai slgts telps. · Nodrosiniet, lai gaisa izpldes atveru tuvum neatrastos un nebtu uzstdti uzliesmojosi prieksmeti. Ir jievro vismaz 50 cm attlums. · Nesniedzieties ierces gaisa izpldes atvers, k ar neievietojiet tur svesermeus. · Vienmr izmantojiet aizsargbrilles un aizsargcimdus. 302 Dometic FJX LV EMIET VR! Bojjumu risks · Ierces optimlais darbbas spiediens ir 1020 mbar. · Ierce juzglab t, lai tiktu novrsta mehnisku bojjumu rasans. · Pirms ierces uzstdsanas prbaudiet, vai, uzstdot ierci, netiks bojti transportldzeka komponenti (piemram, apgaismes ierces, skapsi, durvis). Transportldzeka razotjs jau var bt paredzjis vietas, kurs iespjams izveidot atveri ierces uzstdsanai bez riska mazint konstrukcijas stiprbu vai prgriezt elektrbas vadus. · Pirms uzstdsanas konsultjieties ar transportldzeka razotju, vai konstrukcija ir paredzta jumta gaisa kondiciontja statiskajam svaram un slodzm, kad transportldzeklis ir kustb. · Nodrosiniet, ka jumtam rmis ir atbilstosi piestiprints jumtam. · Uzstdsanai izvlieties ldzenu un pietiekami taisnu vietu transportldzeka jumta vid starp diviem garenvirziena posmiem. · Jumta slpums uzstdsanas viet nedrkst prsniegt 10 °. · Nodrosiniet, ka transportldzekl nav prieksmetu, kas blotu gaisa izkliedes kastes palgierci vai atdzest gaisa plsmu caur grozmajiem gaisa izkliedes uzgaiem. · Neveiciet izmaias ierces konstrukcij un neprveidojiet to. · Nekad neizmantojiet automtisks automazgtavas, ja ierce ir uzstdta. · Ja aukstumaenta sistm rodas bojjumi, ts prbaudi un remontu nepieciesams veikt specializt uzmum. · Aukstumaentu nekd gadjum nedrkst izlaist atmosfr. · Noskaidrojiet pie sava transportldzeka razotja, vai pc jumta gaisa kondiciontja uzstdsanas nepieciesams maint jsu transportldzeka dokumentcij nordto augstumu. 5 Komplektcija att. lpp. 1 att. lpp. 1 Nr. att. , att. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Daudzums 1 1 1 1 4 3 4 1 1 Apraksts Uz jumta uzstdm iekrta Jumta rmis Gaisa izkliedes kaste (ADB) ADB centrlais vks Izpldes kanla posmi Vadu savienojumi Stiprinsanas skrves Kastes vks Tikai daziem modeiem: Tlvadbas pults 6 Papildu piederumi Detaas, kas pieejamas k papildu piederumi (nav iekautas piegdes komplektcij) 303 LV Dometic FJX Apraksts Izpldes kanla papildposmi (katrs posms nodrosina papildu 10 mm) Gars M6 x 160 mm stiprinsanas skrves (60 ... 120 mm bieziem jumtiem) Gaisa attrtjs Elektriskais sildtjs ADB apgaismojums FreshJet FJX4233M filtri FreshJet FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP filtri Atsauces nr. 4450017931 4450012023 4450029486 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 7 Paredztais izmantosanas mris Sis jumta gaisa kondiciontjs ir paredzts uzstdsanai uz dzvojamo autopiekabju vai atptas transportldzeku jumta, lai nodrosintu dzessanu un sildsanu. Jumta gaisa kondiciontjs nav piemrots vilcieniem, mjm un dzvokiem. Jumta gaisa kondiciontjs nav piemrots uzstdsanai bvniecbas, lauksaimniecbas vai ldzg tehnik. Sis produkts ir piemrots tikai paredztajam mrim un lietojumam saska ar so instrukciju. Saj rokasgrmat ir sniegta informcija, kas nepieciesama pareizai produkta uzstdsanai un/vai lietosanai. Nekvalitatva uzstdsana un/vai nepareiza lietosana vai apkope izraiss neatbilstosu darbbu un iespjamus bojjumus. Razotjs neuzemas atbildbu par savainojumiem vai produkta bojjumiem, kas radusies sdu iemeslu d: · nepareiza montza vai pievienosana, tostarp prmrgs spriegums; · nepareiza apkope vai tdu neoriinlo rezerves dau, kuras nav piegdjis razotjs, lietosana; · produkta modifikcijas, kuras razotjs nav neprprotami apstiprinjis; · lietosana citiem mriem, kas nav aprakstti saj rokasgrmat. Dometic patur tiesbas maint produkta rjo izskatu un specifikcijas. 8 Modeu saraksts Modeus iedala mehniskajos, fiksta truma un invertora modeos. Tabul redzams, kura funkcija pieejama attiecgajam modelim. Funkcija ir pieejama Funkciju iespjams iegt atsevisi 304 Dometic FJX LV Automtisks Dzessana Sildsana Ventilsana Sausinsana Gaisa attrtjs ADB apgaismojums rjais apgaismojums Taimeris Miegs So Start FJX4233M FJX4233EEH FJX4333EEH FJX4333E Mehnisks Fiksts trums FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Invertors 9 Ierces simbolu skaidrojumi Brdinjums! Materils ar zemu degsanas trumu. Skatiet lietosanas rokasgrmatu. Skatiet servisa rokasgrmatu. 10 Tehniskie ierobezojumi un nosacjumi Jumta gaisa kondiciontjs ir paredzts transportldzekiem ar 25 mm ... 60 mm jumta biezumu. Jumta gaisa kondiciontjs darbosies -2 °C ... 52 °C temperatras diapazon. Jumta gaisa kondiciontjs juzstda t, lai tas atrastos ± 10 ° robezs no horizontls plaknes. 11 Uzstdsana BSTAMI! Nvjosa elektrosoka risks · Elektrbas pieslgums atptas transportldzekl ir jpievieno kvalifictam elektriim, kuram ir prbaudtas prasmes un zinsanas par elektroaprkojuma un instalciju uzbvi un lietosanu un kurs ir apguvis drosbas instruktzu iespjamo risku noteiksanai un novrsanai. 305 LV Dometic FJX · Veicot darbu pie jumta gaisa kondiciontja, atvienojiet visus barosanas avotus, taj skait strvas prveidotjus. · Nodrosiniet, ka ierces barosanas avots uzstdsanas vai apkopes laik nevar tikt pievienots. BRDINJUMS! Nvjosa elektrosoka risks · Iekrta juzstda saska ar valst spk esosajiem noteikumiem, kas attiecas uz elektroinstalcijm. · Fikstaj elektroinstalcij nepieciesams iekaut tlk nordto. Visu polu atslgsanas ierce, kurai starp poliem ir vismaz 3 mm attlums; ja nopldstrvas daudzums var prsniegt 10 mA, juzstda nopldstrvas aizsargierce (RCS), kuras nominl darba nopldstrva neprsniedz 30 mA; atdaltjs. · Ja iekrta aizstj logu vai lku, kam bijusi ar drosbu saistta piespiedu ventilcijas funkcija, nepieciesams uzstdt papildu ventilsanas ierci (piemram, izpldes ventilatoru). Saubu gadjum sazinieties ar transportldzeka razotju. · Pc jumta gaisa kondiciontja uzstdsanas t tuvum nepieciesams ierkot izpldes skursteni, kas ir vismaz 10 cm augstks par jumta gaisa kondiciontju. Ja nepieciesams, pagariniet izpldes skursteni. Ievrojiet apsildes iekrtas razotja instrukcijas. ESIET PIESARDZGI! Traumu risks · Nepareiza jumta gaisa kondiciontja uzstdsana var izraist neatgriezeniskus ierces bojjumus un apdraudt lietotju. · Vienmr ldziet kdam paldzbu, prvietojot vai ceot jumta gaisa kondiciontju. · Pirms ierces uzstdsanas ievrojiet uzstdsanas zon esoss elektroinstalcijas, vadu un citu komponentu atrasans vietu, it pasi ja tie nav redzami, uzstdot ierci (urbjot, skrvjot u.tml.). · Pievienojiet un novietojiet vadus t, lai aiz tiem nevartu paklupt un nevartu tos sabojt. · Vienmr izmantojiet aizsargbrilles un aizsargcimdus. EMIET VR! Bojjumu risks · Iekrta ir hermtiska sistma ar slgtu aukstumaenta kontru. Ja neesat kvalificts tehniis, neatveriet ierci un neveiciet manipulcijas. · Vadu izvilksanai cauri sienm ar asm malm izmantojiet kabeu kanlus. · Nenovietojiet nenostiprintus vai saliektus vadus elektrbu vadosu materilu (metla) tuvum. · Nevelciet aiz vadiem. · Prbaudiet, vai vadi netiks pakauti nodilumam, korozijai, prmrgam spiedienam, vibrcijm, asm malm vai citiem nelabvlgiem rjs vides faktoriem. Veicot prbaudi, jem vr ar novecosanas vai, piemram, kompresoru vai ventilatoru pastvgo vibrciju ietekme. · Prbaudiet transportldzeka jumta konstrukcijas stiprbu. Transportldzeka jumtam jspj izturt jumta gaisa kondiciontja svaru neielokoties un nedeformjoties. Saubu gadjum sazinieties ar transportldzeka razotju. Piezme · Js atradsiet iekrtas specifikciju sada Tehniskie dati un uz tlk nordtajm datu plksntm. · Uz jumta uzstdms iekrtas datu plksnte att. · ADB datu plksnte att. 306 Papildu informciju par jumta gaisa kondiciontjiem, piemram, tehnisko aprakstu vai vadbas informciju, mekljiet lietosanas rokasgrmat. Skatiet qr.dometic.com/bdjN0x. Dometic FJX LV att. lpp. 2 att. lpp. 2 1. Izvlieties veidu, kd uzstdt jumta gaisa kondiciontju. · Jaunas atveres izveidosana. Saj gadjum atvere jpastiprina ar atbilstosu rmi. · Transportldzekl esosas atveres, piemram, jumta lkas izmantosana, vai vec gaisa kondiciontja nomaia. · emiet vl tlk nordtos attlumus. Modelis FJX4333EEH FJX7333IHP FJX7337IHP FJX7457IHP Objekta augstums < 60 mm Visas 4 puses 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm Objekta augstums > 60 mm Lab 150 mm 150 mm 300 mm 300 mm * Kreis 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Aizmugure Priekspuse 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm * Saj kontekst "kreis" un "lab" puse juztver, skatoties uz iekrtu no transportldzeka priekspuses. · emiet vl tlk nordtos attlumus. * Saj kontekst "kreis" un "lab" puse juztver, skatoties uz iekrtu no transportldzeka priekspuses. Jaunas atveres izveidosana 2. Izvlieties vietu transportldzeka jumta vid starp diviem garenvirziena balstiem. 3. Atzmjiet atveres pozciju un izmru (400 × 400 mm). att. lpp. 2 4. Veiciet urbumus stros (A). EMIET VR! Bojjumu risks Prliecinieties, ka nav bojti elektrbas vadi. emiet vr elektrbas vadu atrasans vietu. att. lpp. 3 5. Uzmangi izgrieziet atveri jumt, izmantojot figrzi vai ldzgu instrumentu (B). 6. Prbaudiet, vai jumta atverei nepieciesama pastiprinsana. 7. Nepieciesambas gadjum izemiet izoljoso materilu atbilstosi pastiprinoso stieu (nav iekauti piegdes komplektcij) platumam (A). att. lpp. 3 8. Uzstdiet pastiprinosos stieus (B). Uzstdsana esos atver 9. Esosai jumta lkai vai gaisa kondiciontjam izemiet visas skrves un stiprinjumus. 307 LV Dometic FJX att. lpp. 3 10. Izemiet jumta lku vai jumta gaisa kondiciontju. 11. Noemiet ap atveri esoso hermtii ar skrpi vai ldzgu instrumentu. att. lpp. 3 Savienojuma vadu izvietosana 12. Prliecinieties, ka elektroenerijas avota spriegums atbilst jumta gaisa kondiciontja datu plksnt nordta- jam. Jumta gaisa kondiciontju nepieciesams pievienot elektriskajai dei, kas spj nodrosint nepieciesamo strvas daudzumu (skatt Tehniskie dati). 13. Nodrosiniet, ka barosanas avots ir aprkots ar nopldstrvas aizsargsldzi (< 30 mA). Uzstdiet nopldstrvas aizsargsldzi, ja tds nav uzstdts. 14. Uzstdiet visu polu atslgsanas sldzi ar vismaz 3 mm kontakta atvrsanas platumu uzstdsanas pus. 15. Nosakiet nepieciesamo elektrbas vada srsgriezumu attiecb pret vada garumu. · Garums < 7.5 m: 1,5 mm² · Garums > 7.5 m: 2,5 mm² 16. Izveidojiet atveri vien pus, lai caur to vartu izvilkt strvas padeves vadu. att. lpp. 3 17. Ievelciet elektrbas vadu transportldzeka salon cauri atverei. Jumta iekrtas uzstdsana 18. Aizpildiet jumta rmja perimetra apaksjo dau ar elastgu, nesacietjosu butila hermtii (piemram, SikaLasto- mer-710, Selleys Butyl Mastic, Bostik Ezycaulk vai ldzgu produktu). Skatiet hermtia razotja instrukcijas. att. lpp. 4 19. Novietojiet jumta rmi, emot vr atveres izmru. 20. Ievietojiet jumta rmi jumta atver. att. lpp. 4 21. Uzceliet jumta gaisa kondiciontju uz transportldzeka jumta. Ievrojiet uzstdsanas virzienu. 22. Ievietojiet gaisa kondiciontju jumta rm un centrjiet to jumta rmja grop. Lai centrtu jumta rmja grop, iz- mantojiet strus jumta rmja priekspus. Elektriskais pieslgums 23. Pievienojiet barosanas avota vadu. att. lpp. 5 a) Pievienojiet vadus (1) vadu savienojumam (2). b) Pievienojiet jumta gaisa kondiciontju barosanas avotam. c) Pievienojiet zemjuma vadu transportldzeka zemjumietaisei. 24. Tikai mehniskajiem modeiem. Pievienojiet vadu starp rjo iekrtu un gaisa difuzora kasti. a) Nedaudz pavelciet uz ru filtru, lai izveidotu spraugu sakaru vadam (3). b) Izvelciet vadu cauri spraugai un ievietojiet to atver. c) Pievienojiet seskontaktu sakaru spraudni ADB ekrna sn esosajai kontaktligzdai. Nodrosiniet, ka vads atro- das nelielaj atver nost no filtra zonas. d) Nostipriniet prjo vada dau turtjos. 25. Tikai fiksta truma un invertora modeiem. Pievienojiet sakaru vadu. a) Nedaudz pavelciet uz ru filtru, lai izveidotu spraugu sakaru vadam (4). 308 Dometic FJX LV b) Izvelciet sakaru vadu cauri spraugai un ievietojiet to atver. c) Pievienojiet cetrkontaktu sakaru spraudni ADB ekrna sn esosajai kontaktligzdai. Nodrosiniet, ka vads atro- das nelielaj atver nost no filtra zonas. d) Nostipriniet prjo vada dau turtjos. ADB uzstdsana 26. Savienojiet gaisa kanla posmus un nomriet tos pret jumta biezumu. Nodrosiniet, ka kanla augstums atbilst jumta biezumam, vai ar izmantojiet tabulu. att. lpp. 6 Jumta biezums 25 ... 35 mm 35 ... 45 mm 45 ... 55 mm 55 ... 60 mm Izpldes kanla posmu skaits 1 2 3 4 Piezme Biezkiem jumtiem iespjams iegdties papildu izpldes kanla posmus. 27. Pievienojiet ADB nepieciesamo izpldes kanla posmu skaitu. 28. Piestipriniet ADB pie griestiem caur jumta gaisa kondiciontju ar 4 komplekt esosajm skrvm. Pievelciet skrves ar 2.5 Nm ± 0.3 Nm griezes momentu, izmantojot momentatslgu. att. lpp. 7 29. Iestumiet filtru pilnb atpaka. att. lpp. 7 30. Nofiksjiet ADB centrlo vku. att. lpp. 8 31. Noskaidrojiet pie sava transportldzeka razotja, vai pc jumta gaisa kondiciontja uzstdsanas nepieciesama tehnisk apskate un, vai nepieciesams maint jsu transportldzeka dokumentcij nordto augstumu. · FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333: 225 mm paaugstinjums · FreshJet FJX7337: 242 mm paaugstinjums · FreshJet FJX7457: 283 mm paaugstinjums Uzstdsana ir pabeigta. Pievienojiet barosanas avotu un prbaudiet, vai jumta gaisa kondiciontjs darbojas. 12 Vadojuma shmas FJX4233M att. lpp. 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP att. lpp. 9 309 LV Dometic FJX FJX7333IHP att. lpp. 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP att. lpp. 10 ADB att. lpp. 10 13 Atkritumu prstrde Ja iespjams, iepakojuma materilus izmetiet atbilstosos atkritumu sirosanas konteineros. Informciju par produkta utilizciju, ievrojot spk esosos atkritumu apsaimniekosanas noteikumus, konsultjieties ar vietjo atkritumu prstrdes centru vai specializto izplattju. Sargiet apkrtjo vidi! Neizmetiet akumulatorus kop ar sadzves atkritumiem. Atgrieziet bojtus vai lietotus akumulatorus tirgotjam, vai utilizjiet tos akumulatoru savksanas punktos. 14 Tehniskie dati att. lpp. 11 att. lpp. 11 att. lpp. 11 att. lpp. 12 Satur fluortas siltumncefekta gzes. Hermtisks aprkojums. Ar so Dometic apliecina, ka s radioiekrta atbilst direktvas 2014/53/ES prasbm. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams vietn http://documents.dometic.com. Dzessanas jauda pc ISO 5151: Maistrvas ieejas spriegums: Nominl strva (dzessana): Nepieciesamais drosintjs: Darba temperatras diapazons: Aukstumaents Aukstumaenta daudzums: CO2 ekvivalents: Globls sasilsanas potencils (GWP): Aizsardzbas klases (jumta iekrta): Troksa lmenis (augstkais ventilatora intensittes lmenis) Frekvence FreshJet FJX4233M 1500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz < 3,3 A 4 A -2 °C ... 52 °C R410a 380 g 0,79 t 2088 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 310 Maksimlais radiofrekvences stiprums Maksimlais ieteicamais transportldzeka garums (ar izoltm sienm): Izmri gar. x plat. x augst.: Svars: Prbaude/sertifikcija: FreshJet FJX4233M 19,14 dBm 5 m att. < 30 kg Dometic FJX LV Dzessanas jauda pc ISO 5151: Sildsanas jauda pc ISO 5151: Maistrvas ieejas spriegums: Nominl dzessanas strva: Nominl sildsanas strva: Nepieciesamais drosintjs: Darba temperatras diapazons: Aukstumaents Aukstumaenta daudzums: CO2 ekvivalents: Globls sasilsanas potencils (GWP): Aizsardzbas klases (jumta iekrta): Troksa lmenis (augstkais ventilatora intensittes lmenis) Frekvence Maksimlais radiofrekvences stiprums Maksimlais ieteicamais transportldzeka garums (ar izoltm sienm): FreshJet FJX4233EEH 1700 W 800 W 3,6 A < 5,2 A 4 A 320 g 0,22 t 6 m Izmri gar. x plat. x augst.: Svars: Prbaude/sertifikcija: < 30 kg FreshJet FJX4333EEH 2200 W 1000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz 4,8 A < 5,2 A 5 A -2 °C ... 52 °C R32 360 g 0,24 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m att. < 30 kg FreshJet FJX4333E 2200 W 4,8 A 6 A 360 g 0,24 t 7 m < 30 kg 311 LV Dometic FJX Dzessanas jauda pc ISO 5151: Sildsanas jauda pc ISO 5151: Maistrvas ieejas spriegums: Nominl strva (dzessana): Nominl strva (sildsana): Nepieciesamais drosintjs: Darba temperatras diapazons: Aukstumaents Aukstumaenta daudzums: CO2 ekvivalents: Globls sasilsanas potencils (GWP): Aizsardzbas klases (jumta iekrta): Troksa lmenis (augstkais ventilatora intensittes lmenis) Frekvence Maksimlais radiofrekvences stiprums Maksimlais ieteicamais transportldzeka garums (ar izoltm sienm): Izmri gar. x plat. x augst.: Svars: Prbaude/sertifikcija: FreshJet FJX7333IHP 2200 W 2000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 420 g 0,28 t 7 m att. < 30 kg FreshJet FJX7337IHP 3000 W 2500 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 480 g 0,32 t 675 IPX4 < 70 dB(A) 2,4 GHz 19,14 dBm 7 m FreshJet FJX7457IHP 3500 W 3000 W 220 V ... 240 V / 50 Hz ... 60 Hz < 7,5 A < 6,1 A 6 A -2 °C ... 52 °C R32 650 g 0,44 t > 8 m att. < 35 kg att. < 40 kg 312 Dometic FJX AR Arabic 313................................................................................................................................. 1 313 ................................................................................................................................... 2 314 ......................................................................................................................... 3 314............................................................................................................................... 4 315................................................................................................................................ 5 315 ....................................................................................................................................... 6 316............................................................................................................................. 7 316 ................................................................................................................................... 8 317...................................................................................................................... 9 317 ......................................................................................................................... 10 317 ........................................................................................................................................ 11 321 ....................................................................................................................... 12 321 ............................................................................................................................ 13 322 ................................................................................................................................. 14 1 . . . . . .documents.dometic.com . 2 ! . ! . ! . ! . 313 AR Dometic FJX . ! 3 . . 4 . ! . · . .(dometic.com/dealer ) . · . . · . · . . . . · ) ( ) · .( . · . · . · .² 4 · . ! . · . · . 50 . · . · . · ! . 1020 · . · 314 Dometic FJX AR ) · .( . · . . · . · . 10 · · . . · . · . · . · · . 5 (ADB) ADB : 1 1 , 1 1 1 2 1 3 1 4 4 5 3 6 4 7 1 8 1 9 4450017931 4450012023 4450029486 6 :( ) ( 10 ) ( 120 ... 60 ) M6 x 160 315 AR Dometic FJX 4450029487 4450029488 4450024007 4450024008 4450025683 ADB FreshJet FJX4233M FJX4233EEH/FJX4333E(EH)/FJX7333IHP/FJX7337IHP/FJX7457IHP 7 . . . . / . / . : · · · · . Dometic 8 . : FJX7457IHP FJX7337IHP FJX7333IHP FJX4333E FJX4333EEH FJX4233EEH FJX4233M Fixedspeed 316 Dometic FJX AR FJX7457IHP FJX7337IHP FJX7333IHP FJX4333E FJX4333EEH FJX4233EEH FJX4233M Fixedspeed ADB 9 . ! . . 10 . 60 ... 25 . 10 ± . 52 ... 2 11 ! RV · . . · . · ! . · 3 : · (RCD) 10 . 30 317 AR Dometic FJX ) · . .( . 10 · . . ! . · . · · .( ) . · . · ! . . · . · .() · . · . · . . · . . ! : · · ADB · .qr.dometic.com/bdjN0x 150 150 * 150 150 2 2 : .1 . . · . · : · 60 < * 150 150 150 150 60 > 4 50 50 FJX4333EEH FJX7333IHP 318 150 150 * 150 150 Dometic FJX AR 60 < * 150 300 150 300 60 > 4 50 50 FJX7337IHP FJX7457IHP . "" "" * : · . "" "" * . .2 .( 400 × 400) .3 2 .(A) .4 ! . . 3 .(B) .5 . .6 .(A) ( ) .7 3 .(B) .8 . .9 3 . .10 . .11 3 . .12 .( ) .( 30 >) .13 . . 3 .14 : .15 1.5 : 7.5 > · 2.5 : 7.5 < · . .16 319 AR Dometic FJX 3 . .17 SikaLastomer710 ) .18 .( Bostik ezycaulk Selleys . 4 . .19 . .20 4 . . .21 . .22 . . .23 5 .(2) (1) (a . (b . (c . : .24 .(3) (a . (b .ADB 6 (c . . (d . : .25 .(4) (a . (b .ADB 4 (c . . (d ADB : .26 . 6 1 2 3 4 35 ... 25 45 ... 35 55 ... 45 60 ... 55 320 Dometic FJX AR . ! .ADB .27 . 4 ADB .28 . 0.3 ± 2.5 7 . .29 7 .ADB .30 8 .31 : 225 :FreshJet FJX4233, FreshJet FJX4333, FreshJet FJX7333 · 242 :FreshJet FJX7337 · 283 :FreshJet FJX7457 · . . 12 FJX4233M 8 FJX4233E, FJX4333E(EH), FJX7333IHP 9 FJX7333IHP 9 FJX7337IHP, FJX7457IHP 10 ADB 10 13 . . 321 AR Dometic FJX . ! . 14 12 11 11 11 . . .EU/2014/53 Dometic .http://documents.dometic.com FreshJet FJX4233M 1500 50 / 240 ... 220 3.3 > 4 52 ... 2 R410a 380 0.79 2088 IPX4 () 70 > 2.4 dBm 19.14 5 :ISO 5151 : : : : : : : CO2 :(GWP) :( ) ) ( :( ) : x x 30 > : :/ FreshJet FJX4333E 2200 4.8 FreshJet FJX4333EEH 2200 1000 50 / 240 ... 220 4.8 5.2 > FreshJet FJX4233EEH 1700 800 3.6 5.2 > :ISO 5151 :ISO 5151 : : : 322 FreshJet FJX4333E 6 360 0.24 7 30 > FreshJet FJX4333EEH 5 52 ... 2 R32 360 0.24 675 FreshJet FJX4233EEH 4 320 0.22 IPX4 () 70 > 2.4 dBm 19.14 7 6 30 > 30 > Dometic FJX AR : : : : : CO2 :(GWP) :( ) ) ( :( ) : x x : :/ FreshJet FJX7457IHP 3500 3000 240 ... 220 60 ... 50 / 7.5 > 6.1 > 6 ... 2 52 R32 650 0.44 FreshJet FJX7337IHP 3000 2500 240 ... 220 60 ... 50 / 7.5 > 6.1 > 6 52 ... 2 R32 480 0.32 675 IPX4 () 70 > 2.4 dBm 19.14 FreshJet FJX7333IHP 2200 2000 240 ... 220 60 ... 50 / 7.5 > 6.1 > 6 52 ... 2 :ISO 5151 :ISO 5151 : : : : : R32 420 0.28 : : : CO2 :(GWP) :( ) ) ( 323 AR Dometic FJX FreshJet FJX7457IHP 8 < FreshJet FJX7337IHP 7 40 > 35 > FreshJet FJX7333IHP 7 30 > :( ) : x x : :/ 324 4445103467 4450028838 54-906-MAM01A 2023-09-19