Instruction Manual for VONROC models including: OS501AC Orbital Sheet Sander, OS501AC, Orbital Sheet Sander, Sheet Sander, Sander

OS501AC Ma 2402-15

vanderka

PATIO HEATER PH501AC | vonroc.at

PATIO HEATER PH501AC EN Original Instructions 03 DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung 07 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR ...

PATIO HEATER PH501AC - vonroc.fr


File Info : application/pdf, 80 Pages, 4.56MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

PH501AC MANUAL
ORBITAL SHEET SANDER
OS501AC

EN Original Instructions

04

DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

09

NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14

FR Traduction de la notice originale

20

ES Traducción del manual original

25

IT Traduzione delle istruzioni originali

31

SV Översättning av bruksanvisning i original

36

DA Oversættelse af den originale brugsanvisning

40

PL Tlumaczenie instrukcji oryginalnej

45

RO Traducere a instruciunilor originale

51

PT Tradução do manual original

56

HU Az eredeti használati útmutató fordítása

61

CS Peklad pvodního návodu k pouzívání

67

TR Orijinal talimatlarin çevirisi

72

A
7 6
B

1

2

3
4 5

3

2

WWW.VONROC.COM

C
8

D

4 8

45

WWW.VONROC.COM

3

1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save the safety warnings and the instructions for future reference.
The following symbols are used in the user manual or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-observance of the instructions in this manual.
Risk of electric shock.
Wear safety goggles. Wear hearing protection.
Wear a dust mask.
Class II machine - Double insulation You don't need any earthed plug.
The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left

4

WWW.VONROC.COM

EN

attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak-

ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion. NOTE The temperature ,,130 °C" can be replaced by the temperature ,,265 °F". g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

WWW.VONROC.COM

5

EN

b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS · Do not use oversized sanding sheets, but follow
the manufacturer's specifications for the size of sanding sheets. Sanding sheets which project over the sanding pad may cause injuries as well as block and rip the sanding sheets or cause a kickback. · It is not recommended to sand lead paint. Lead paint should be removed by a specialist only. · Do not work on materials which release hazardous substances (e.g. asbestos). Take precautions if hazardous, combustible or explosive dust is likely to occur. Wear protective dust mask. Use dust extraction system. · Do not work materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic. · Do not use the machine for sanding magnesium workpieces. · Wear safety goggles. Wear hearing protection. If necessary, use other protective means, such as safety gloves, safety shoes, etc. · Hold the machine by the insulated gripping surfaces where the accessory may contact hidden wiring or the mains cable. If the accessory contacts a ,live` wire, the exposed metal parts of the machine can also become ,live`. Risk of electric shock. · Be very careful when sanding painted surfaces. · Before use, remove all nails and other metal objects from the workpiece. · Make sure that the workpiece is properly supported or fixed. · Only use sanding paper that is suitable for use with the machine. · Only use sanding paper with the correct dimensions. Make sure that the sanding paper is properly mounted. · Inspect the sanding paper before each use. Do not use sanding paper that is worn because of prolonged use. · Never put the machine down on a table or a workbench before it has been switched off.
Electrical safety Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage on the rating plate label.

· Do not use the machine if the mains cable or the mains plug is damaged.
· Only use extension cables that are suitable for the power rating of the machine with a minimum thickness of 1.5 mm2. If you use an extension cable reel, always fully unroll the cable.
2. MACHINE INFORMATION

Intended use The machine is designed for sanding wood, plastics and metal. This machine is suitable only for dry sanding. The machine is not suitable for processing objects containing asbestos. Improper use may damage the tool.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model No.

OS501AC

Voltage

230-240V ~

Frequency

50 Hz

Power input

240W

No-load speed

6000-11000/min

Sanding pad diameter

92x187 mm

Weight

1.7 kg

Sound pressure level LPA Acoustic power level LWA Vibration

73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1.77+1.5 m/s2

Wear hearing protection.
Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardized test given in EN 62841; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned. · Using the tool for different applications, or with
different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level. · The times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, may significantly reduce the exposure level.
Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns.

6

WWW.VONROC.COM

EN

DESCRIPTION The numbers in the text refer to the diagrams on page 2.
1. On/off switch 2. Main grip 3. Dust box 4. Sanding pad 5. Sanding paper clamp 6. Auxiliary grip 7. Speed adjustment wheel 8. Sanding paper
3. ASSEMBLY
Before assembly, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains.
Connecting the dust box (Fig. B) It is highly recommended to use the machine with the dust box (3), ensuring optimal dust collection. · Slide the slot in the dust box over the notch on
the rear dust outlet. · To ensure the dust box is inserted securely, push
the dust box until a click-noise can be heard.
Note: The dust box should be emptied when the box is half full to maintain optimal dust collection.

· Close the sanding paper clamps (5) one by one. Make sure that the ends of the sanding paper (8) are clamped.
· To remove the sanding paper (8), first open the sanding paper clamps (5) and afterwards remove the sanding paper (8) from the sanding pad (4).
Note: Use coarse sanding paper for sanding rough, uneven surfaces. Use medium sanding paper for removing the remaining scratches from the coarse sanding paper. Use fine sanding paper for finishing surfaces.
4. OPERATION
Switching on and off (Fig. A) · To switch on the machine, press the on/off
switch (1) into position I. · To switch off the machine, press the on/off
switch (1) into position 0.
Setting the speed (Fig. A) The speed adjustment wheel is used for setting the speed. The speed adjustment wheel can be set to 7 positions. The ideal speed depends on the required grain size and on the material to be worked.
Do not set the speed during use.

Mounting and removing sanding paper (Fig. C, D) The sander is suitable for sanding paper both with and without hook and loop fastening system.
Mounting and removing sanding paper with hook and loop fastening · Hold the machine on its side or upside down, as
shown on Fig. C · Mount sanding paper (8) with the required grain
size onto the sanding pad (4). Make sure that the perforation in the sanding paper (8) corresponds with the perforation on the sanding pad (4). · To remove the sanding paper (8), simply pull the sanding paper from the sanding pad (4).
Mounting and removing sanding paper without hook and loop fastening · Open the sanding paper clamps (5). · Mount sanding paper (8) with the required grain
size onto the sanding pad (4). · Fold the sanding paper (8) at both ends around
the edges of the sanding pad (4).

Hints for optimum use · Firmly hold the machine with both hands. · Switch on the machine. · Place the sanding pad with sanding paper on
the workpiece. · Slowly move the machine over the workpiece,
firmly pressing the sanding pad against the workpiece. · Do not apply too much pressure on the machine. Let the machine do the work.
5. MAINTENANCE
Always disconnect the machine from the main power supply before carrying out any maintenance work.
Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sure that the ventilation openings are free of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do not use any solvents

WWW.VONROC.COM

7

EN

such as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will damage the synthetic components.
ENVIRONMENT

The product and the user manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.

Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.

Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the European Guideline 2012/19/ EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.
WARRANTY

VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the period lawfully stipulated starting from the date of original purchase. Should the product develop any failure during this period due to defective material and/or workmanship then contact VONROC directly.

The following circumstances are excluded from this guarantee: · Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized service centers; · Normal wear and tear; · The tool has been abused, misused or improperly maintained; · Non-original spare parts have been used.

This constitutes the sole warranty made by company either expressed or implied. There are no other warranties expressed or implied which extend beyond the face hereof, herein, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.

8

WWW.VONROC.COM

DE

1. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweisungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen und der Bedienungsanleitung kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder schweren Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicherheitsanweisungen und die Bedienungsanleitung zur künftigen Bezugnahme sicher auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Werkzeug/Gerät bei Nichteinhaltung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Gefahr eines Stromschlags.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Tragen Sie eine Staubmaske.
Gerät der Schutzklasse II ­ schutzisoliert ­ kein Schutzkontakt erforderlich.
Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Der nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in
die Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keener Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzstecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert.
3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie des Gerät nicht, wenn Sie müde sind

WWW.VONROC.COM

9

DE

oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position ,,AUS(0)" ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. h) Achten Sie darauf, nicht durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen nachlässig zu werden und die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von
Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen
verursachen.

4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für lhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Greifflächen verhindern in unerwarteten
Situationen den sicheren Umgang mit dem
Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber.

10

WWW.VONROC.COM

DE

5) Umgang mit Akkuwerkzeugen a) Zum Laden ist ausschließlich das vom
Hersteller angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist, kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr verursachen. b) Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu bestimmten Akkus verwendet werden, da bei der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund Brandgefahr entstehen kann. c) Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, ist er von Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den Polen bilden können. Kurzschließen der Pole kann Brand oder Verbrennungen verursachen. d) Bei falschem Umgang mit dem Akku kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Die Berührung dieser Flüssigkeit ist zu vermeiden. Bei Berührung den betroffenen Körperteil mit Wasser abspülen. Bei Berührung der Flüssigkeit mit den Augen muss zusätzlich ärztliche Hilfe gerufen werden. Die Akkuflüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. e) Verwenden Sie keinesfalls Akkus und Werkzeuge, die beschädigt oder verändert wurden. Beschädigte oder veränderte Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Feuer, Explosionen oder Verletzungsgefahren führt. f) Setzen Sie Akkus oder Werkzeuge keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können zu Explosionen führen. HINWEIS: Die Temperaturangabe ,,130 °C" kann durch die Temperaturangabe ,,265 °F" ersetzt werden. g) Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen und laden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht außerhalb der in der Anleitung angegebenen Temperaturbereiche auf. Unsachgemäßes Aufladen oder Aufladen bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann den Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service a) Lassen Sie Ihre Werkzeuge durch einen
qualifizierten Reparaturtechniker ausschließlich mit identischen Ersatzteilen warten. So lässt sich eine gleich bleibende Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten.

b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur vom Hersteller oder von Vertragswerkstätten durchgeführt werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE · Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleif-
blätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. · Das Abschleifen von Bleifarben wird nicht empfohlen. Das Entfernen von Bleifarben sollte nur vom Fachmann unternommen werden. · Keine Materialien bearbeiten, bei denen gesundheitsgefährdende Stoffe freigesetzt werden (z. B. Asbest). Schutzmaßnahmen treffen, wenn gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können. Staubschutzmaske tragen. Absauganlagen verwenden. · Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien. Asbest wird als krebserregend eingestuft. · Verwenden Sie die Maschine nicht zum Schleifen von Werkstücken aus Magnesium. · Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Verwenden Sie ggf. weitere Schutzmittel wie beispielsweise Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, usw. · Halten Sie die Maschine an den isolierten Griffflächen, falls die Gefahr besteht, dass das Zubehör versteckte Leitungen oder das Netzkabel berühren könnte. Falls das Zubehör einen spannungsführenden Draht berührt, können die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls spannungsführend werden. Gefahr eines Stromschlags. · Gehen Sie beim Schleifen von lackierten Oberflächen äußerst vorsichtig vor. · Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Nägel und sonstigen Metallgegenstände aus dem Werkstück. · Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück richtig gestützt bzw. fixiert ist. · Verwenden Sie nur Schleifpapier, das für den Gebrauch mit der Maschine geeignet sind. · Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den richtigen Maßen. Vergewissern Sie sich, dass das Schleifpapier richtig angebracht ist. · Überprüfen Sie das Schleifpapier vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie kein verschlissenes

WWW.VONROC.COM

11

DE

Schleifpapier, um es dadurch länger verwenden zu können. · Legen Sie die Maschine niemals auf einem Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht abgeschaltet wurde.

Sicherheit bei Elektrizität Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.

· Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
· Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständig ab.
2. ANGABEN ZUM WERKZEUG

Verwendungszweck Diese Maschine ist zum Schleifen von Holz, Kunststoffen und Metall vorgesehen. Diese Maschine ist nur zum Trockenschleifen geeignet. Diese Maschine ist nicht zum Bearbeiten von Gegenständen geeignet, die Asbest enthalten. Eine unsachgemäße Verwendung kann das Werkzeug beschädigen.

TECHNISCHE DATEN Modellnummer
Netzspannung Frequenz Leistung Leerlaufdrehzahl Schleifkissen durchmesser Gewicht Schalldruckpegel LPA Schallleistungspegel LWA Schwingung

OS501AC 230-240V~ 50 Hz 240 W 6000-11000/min 92x187 mm 1,7 kg 73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Tragen Sie einen Gehörschutz.

können Werkzeuge miteinander verglichen werden. Außerdem eignet sich diese Größe für eine erste Beurteilung der Vibrationsbelastung bei Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke. · Bei Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder unzureichend gewartetem Zubehör kann sich die Vibrationsbelastung erheblich erhöhen. · Wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es eingeschaltet ist, jedoch nicht genutzt wird, kann sich die Vibrationsbelastung erheblich verringern.
Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm, und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf.
BESCHREIBUNG Die Buchstaben und Ziffern im folgenden Text verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2.
1. EIN/AUS-Schalter 2. Haupthandgriff 3. Staubbehälter 4. Schleifkissen 5. Schleifpapierklemme 6. Zusatzhandgriff 7. Geschwindigkeitseinstellrad 8. Schleifteller
3. MONTAGE
Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Anschließen des Staubbehälters (Abb. B) Es wird dringend empfohlen, die Maschine mit dem Staubbehälter (3) zu verwenden, um eine optimale Staubsammlung zu gewährleisten. · Schieben Sie den Schlitz im Staubbehälter über
die Kerbe am hinteren Staubauslass. · Damit der Staubsammelbehälter sicher einge-
setzt wird, drücken Sie darauf, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.

Vibrationsintensität Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsintensität wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 62841 gemessen. Anhand dieser Größe

Hinweis: Der Staubbehälter sollte entleert werden, wenn er zur Hälfte gefüllt ist, um eine optimale Staubsammlung zu gewährleisten.

12

WWW.VONROC.COM

DE

Anbringen und Entfernen von Schleifpapier (Abb. C, D) Das Schleifgerät eignet sich für Schleifpapier mit
und ohne Klettverschlusssystem.

Geschwindigkeitseinstellrad kann auf 7 Positionen eingestellt werden. Die ideale Geschwindigkeit hängt von der erforderlichen Körnung sowie von dem zu bearbeitenden Material ab.

Anbringen und Entfernen von Schleifpapier mit Klettverschluss · Halten Sie die Maschine seitlich oder umge-
dreht, wie in Abb. Fig. C gezeigt. · Bringen Sie Schleifpapier (8) mit der ge-
wünschten Körnung auf den Schleifkissen (4) an. Stellen Sie sicher, dass die Perforation im Schleifpapier (8) mit der Perforation auf dem Schleifkissen (4) übereinstimmt. · Um das Schleifpapier (8) zu entfernen, ziehen Sie einfach das Schleifpapier vom Schleifkissen (4) ab.
Anbringen und Entfernen von Schleifpapier ohne Klettverschluss · Öffnen Sie die Schleifpapierklemmen (5). · Bringen Sie das Schleifpapier (8) mit der erfor-
derlichen Körnung auf dem Schleifteller (4) an. · Falten Sie das Schleifpapier (8) an beiden En-
den um die Kanten des Schleiftellers (4) herum. · Schließen Sie die Schleifpapierklemmen (5)
nacheinander. Vergewissern Sie sich, dass die Enden des Schleifpapiers (8) eingespannt sind. · Öffnen Sie zum Entfernen des Schleifpapiers (8) zuerst die Schleifpapierklammern (5) und nehmen Sie dann das Schleifpapier (8) vom Schleifkissen (4) ab.
Hinweis: Verwenden Sie grobes Schleifpapier zum Schleifen von rauen, unebenen Oberflächen. Verwenden Sie mittleres Schleifpapier, um Spuren von grobem Schleifpapier auszugleichen. Verwenden Sie feines Schleifpapier zur Endbearbeitung von Oberflächen.
4. BETRIEB
Ein- und Ausschalten (Abb. A) · Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (1) in Position I. · Zum Ausschalten der Maschine drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (1) in Position 0.
Einstellung der Geschwindigkeit (Abb. A) Das Geschwindigkeitseinstellrad wird zur Einstellung der Geschwindigkeit verwendet. Das

Stellen Sie die Geschwindigkeit nicht während des Gebrauchs ein.
Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse · Halten Sie die Maschine mit beiden Händen
fest. · Schalten Sie die Maschine ein. · Legen Sie den Schleifteller mit dem Schleifpa-
pier auf das Werkstück. · Bewegen Sie die Maschine langsam über das
Werkstück, wobei Sie den Schleifteller fest gegen das Werkstück drücken. · Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten.
5. WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen.
Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunststoffteile beschädigen.
UMWELTSCHUTZ
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Werkzeuge und Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/ EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltschonend entsorgt werden.

WWW.VONROC.COM

13

NL

GARANTIE

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

VONROC-Produkte werden nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und sind für den gesetzlich festgelegten Zeitraum, ausgehend von dem ursprünglichen Kaufdatum, garantiert frei von Fehlern in Material und Ausführung. Sollte das Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kundendienst.
Folgende Umstände sind von der Garantie ausgeschlossen: · Reparaturen und oder Änderungen an der Ma-
schine, die durch nicht-autorisierte Servicestellen vorgenommen oder versucht wurden. · Normale Abnutzung und Verschleiß. · Das Werkzeug wurde übermäßig beansprucht, missbräuchlich verwendet oder falsch gewartet. · Es wurden keine Original-Ersatzteile verwendet.
Dies stellt die einzige Gewährleistung des Unternehmens dar, sowohl ausdrücklich als auch implizit. Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.

Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies als naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Gevaar voor lichamelijk letsel, overlijden of schade aan de machine wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schokken.
Draag oog- en gehoorbescherming.
Draag een stofmasker.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd Een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheidsnormen in de Europese richtlijnen.

Am Produkt und am Benutzerhandbuch können Änderungen vorgenommen werden. Die technischen Daten können sich ohne Vorankündigung ändern.

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.

Bewaar deze instructies goed. De term "elektrisch gereedschap" in onderstaande waarschuwingen heeft betrekking op zowel apparatuur met een vaste elektriciteitskabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur).

1) Werkgebied a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte
werkomgeving. Rommelige en donkere werkomgevingen leiden tot ongelukken b) Gebruik elektrisch gereedschap nooit in een omgeving waar explosiegevaar bestaat, zoals

14

WWW.VONROC.COM

NL

in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, dampen of andere stoffen. Elektrische gereedschappen kunnen vonken veroorzaken, die deze stoffen tot ontbranding kunnen brengen. c) Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, houd dan kinderen en omstanders op afstand. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid a) Stekkers van elektrische gereedschappen
moeten probleemloos passen op het stopcontact. Breng nooit wijzigingen aan in of aan de stekker. Gebruik geen adapters voor geaarde elektrische gereedschappen. Standaardstekkers en passende stopcontacten verkleinen de kans op een elektrische schok. b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld pijpen, leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de kans op een elektrische schok groter. c) Stel elektrische gereedschappen nooit bloot aan regen of vocht. Wanneer er water binnendringt in een elektrisch gereedschap, wordt de kans op een elektrische schok groter. d) Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u elektrische gereedschappen buiten gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor buitengebruik. Door een kabel te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, wordt de kans op een elektrische schok kleiner. f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te voorkomen is dat een powertool moet worden gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van een RCD vermindert het risico van elektrische schokken.

het gebruik van elektrische gereed schappen
kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd een veiligheidsbril. Een gepast gebruik van veiligheidsvoorzieningen, zoals
een stof masker, speciale werkschoenen met
antislipzolen, een veiligheidshelm en gehoor
bescherming verkleinen de kans op persoonlijk
letsel. c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk
wordt gestart. Zorg dat de schakelaar op de UITpositie staat, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Draag elektrisch gereedschap nooit met uw vinger op de
schakelaar en steek ook nooit de stekker van
ingeschakelde elektrische gereedschappen in
het stopcontact: dit leidt tot ongelukken. d) Verwijder alle instel en andere sleutels uit
het elektrisch gereedschap voordat u hem inschakelt. Instel en andere sleutels aan een ronddraaiend onderdeel van het elektrisch
gereedschap kunnen tot verwondingen leiden. e) Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen;
houd altijd twee voeten stevig op de vloer. Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in on
verwachte situaties beter onder controle houden. f) Zorg dat u geschikte kleding draagt. Draag
geen loshangende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lang haar kunnen vast komen te
zitten in bewegende delen. g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de aansluiting
van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op de juiste wijze worden aangesloten en gebruikt. Gebruik van deze voorzieningen vermindert de
gevaren die door stof worden veroorzaakt. h) Denk niet dat doordat u gereedschap vaak
gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en dat u de veiligheidsbeginselen voor het gebruik van het gereedschap wel kunt negeren. Een onbezonnen actie kan in een fractie van een
seconde ernstig letsel tot gevolg hebben.

3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf altijd alert, kijk goed wat u doet en
gebruik uw gezonde verstand wanneer u een elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrische gereedschappen wanneer u moe bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt gebruikt. Eén moment van onachtzaamheid bij

4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a) Oefen geen overmatige kracht uit op elektrisch
gereedschap. Gebruik het juiste gereedschap voor uw specifieke toepassing. Met het juiste elektrische gereedschap voert u de taak beter
en veiliger uit wanneer dit op de snelheid
gebeurt waarvoor het apparaat is ontworpen.

WWW.VONROC.COM

15

NL

b) Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan de AAN/UITschakelaar niet werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan worden in en uitgeschakeld met de schakelaar is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u wijzigingen aanbrengt aan elektrische gereedschappen, accessoires verwisselt of het elektrisch gereedschap opbergt. Wanneer u zich aan deze preventieve veiligheidsmaatregelen houdt, beperkt u het risico dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart.
d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of deze instructies het apparaat niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongeoefende gebruikers.
e) Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer of bewegende delen op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer ook of er geen onderdelen defect zijn of dat er andere omstandigheden zijn die van invloed kunnen zijn op de werking van het gereedschap. Laat het gereedschap bij beschadigingen repareren vóór gebruik. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhoud van het gereedschap.
f) Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en schoon blijven. Goed onderhouden snij en zaagwerktuigen met scherpe randen zullen minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger onder controle te houden.
g) Gebruik alle elektrische gereedschappen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op de wijze waarvoor het gereedschap is ontworpen. Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch gereedschap voor handelingen die afwijken van de taken waarvoor het apparaat is ontworpen kunnen leiden tot gevaarlijke situaties.
h) Houd handgrepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig werken en controle over het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk.
5) Gebruik en onderhoud accugereedschap a) Laad alleen op met de lader die door de
fabrikant is gespecificeerd. Een lader die voor

een bepaalde accu geschikt is, kan brand veroorzaken wanneer deze met een andere accu wordt gebruikt. b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met de speciaal hiervoor bedoelde accu's. Gebruik van andere accu's kan kans op letsel en brand geven. c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd deze dan uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tussen twee polen kunnen maken. Kortsluiting tussen de accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken. d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan. Wanneer dit per ongeluk wel gebeurt, spoel dan met water. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet u een arts raadplegen. De vloeistof uit de accu kan irritaties of brandwonden veroorzaken. e) Gebruiken niet een accu of gereedschap dat beschadigd is of gemodificeerd. Beschadigde of gemodificeerde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, wat brand, explosie of een risico van letsel met zich meebrengt. f) Stel een accu over het gereedschap niet bloot aan open vuur of een uitzonderlijk hoge temperatuur. Blootstelling aan vuur of een temperatuur hoger dan 130 °C, kan een explosie veroorzaken. NB De temperatuur van "130 °C" kan worden vervangen door de temperatuur van "265 °F". g) Houd u aan alle instructies voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik dat in de instructies wordt aangeduid. Op een onjuiste wijze laden of laden bij temperaturen buiten het aangeduide bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand doen toenemen.
6) Service a) Laat uw gereedschap onderhouden door
een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die alleen gebruikmaakt van identieke vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van de powertool intact blijft. b) Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan beschadigde accu's. Alleen de fabrikant of geautoriseerde service-providers mogen servicewerkzaamheden aan accu's uitvoeren.

16

WWW.VONROC.COM

NL

AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN · Gebruik geen schuurbladen met te grote afme-
tingen, maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden. · Het afschuren van loodverf wordt afgeraden. Het verwijderen van loodverf mag alleen door een vakman gebeuren. · Bewerk geen materialen waarbij voor de gezondheid gevaarlijke stoffen (zoals asbest) vrijkomen. Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of explosief zijn. Draag stofmasker! Gebruik een afzuiginstallatie. · Bewerk geen materialen die asbest bevatten. Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd. · Gebruik de machine niet voor het schuren van magnesium werkstukken. · Draag een veiligheidsbril. Draag gehoorbescherming. Gebruik indien nodig andere beschermingsmiddelen, zoals veiligheidshandschoenen, veiligheidsschoenen, etc. · Houd de machine vast bij de geïsoleerde oppervlakken op plekken waar het accessoire in contact kan komen met verborgen bedrading of het netsnoer. Indien het accessoire in contact komt met een onder spanning staande draad, kunnen de blootgestelde metalen delen van de machine ook onder spanning komen. Gevaar voor elektrische schok. · Wees uiterst voorzichting bij het schuren van geverfde oppervlakken. · Verwijder voor gebruik alle spijkers en andere metalen voorwerpen uit het werkstuk. · Zorg ervoor dat het werkstuk correct wordt ondersteund of vastgezet. · Gebruik uitsluitend schuurpapier dat geschikt is voor gebruik met de machine. · Gebruik uitsluitend schuurpapier met de juiste afmetingen. Zorg ervoor dat het schuurpapier correct is gemonteerd. · Controleer het schuurpapier voor ieder gebruik. Gebruik geen schuurpapier dat door langdurig gebruik is versleten. · Plaats de machine nooit op een tafel of een werkbank voordat deze uitgeschakeld is.

Elektrische veiligheid Controleer altijd of de spanning van de voedingstoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje.

· Gebruik de machine niet indien het netsnoer of de netstekker zijn beschadigd.
· Gebruik uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor het vermogen van de machine met een minimale dikte van 1,5 mm2. Indien u een verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de kabel volledig uit.
2. TECHNISCHE INFORMATIE

Bedoeld gebruik De machine is ontworpen voor het schuren van hout, kunststoffen en metaal. Deze machine is uitsluitend geschikt voor droog schuren. De machine is niet geschikt voor verwerking van voorwerpen die asbest bevatten. Onjuist gebruik kan het gereedschap beschadigen.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Modelnr.

OS501AC

Spanning

230-240V~

Frequentie

50 Hz

Vermogen

240 W

Toerental onbelast

6000-11000/min

Schuurkussen diameter

92x187 mm

Gewicht

1,7 kg

Geluidsdruk LPA Geluidsvermogen LWA Vibratie

73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Draag gehoorbescherming.
Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 62841; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen. · Het gebruik van de machine voor andere toe-
passingen, of met andere of slecht onderhou-

WWW.VONROC.COM

17

NL

den accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen. · Wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren.
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren.
BESCHRIJVING De nummers in de tekst verwijzen naar de diagrammen op pagina 2.
1. Schakelaar Aan / Uit 2. Hoofdhandgreep 3. Stofopvangbox 4. Schuurkussen 5. Schuurpapierklem 6. Extra handgreep 7. Instelwiel toerental 8. Schuurpapier
3. ASSEMBLAGE
Schakel voor assemblage altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact.

· Plaats schuurpapier (8) met de vereiste korrel op het schuurkussen (4). Controleer dat de perforatie in het schuurpapier (8) uitkomt op de perforatie op het schuurkussen (4).
· U kunt het schuurpapier (8) verwijderen door het eenvoudig van het schuurkussen (4) te trekken.
Schuurpapier zonder klittenband plaatsen en verwijderen · Open de schuurpapierklemmen (5). · Monteer schuurpapier (8) met de gewenste
korrelgrootte op de schuurzool (4). · Vouw het schuurpapier (8) aan beide uiteinden
om de randen van de schuurzool (4). · Sluit de schuurpapierklemmen (5) één voor één.
Zorg ervoor dat de uiteinden van het schuurpapier (8) zijn vastgeklemd. · Om het schuurpapier (8) te verwijderen opent u de schuurpapier klemmen (5) en verwijderd u het schuurpapier (8) van het schuurkussen (4).
NB.: Gebruik grof schuurpapier voor het schuren van ruwe, ongelijke oppervlakken. Gebruik schuurpapier met een gemiddelde korrel voor het verwijderen van de krassen die achterblijven van het grove schuurpapier. Gebruik fijn schuurpapier voor het afwerken van oppervlakken.

De stofopvangbox aansluiten (Afb. B) Het wordt ten zeerste aanbevolen de machine te gebruiken met de stofopvangbox (3), zodat het stof optimaal wordt opgevangen. · Schuif de sleuf in de stofopvangbox over de nok
van de stofuitgang aan de achterzijde. · Om ervoor te zorgen dat de stofcontainer goed
vastzit, moet u de container aanduwen tot u een klik hoort.
NB.: De stofopvangbox moet worden geleegd wanneer deze half vol is, zodat de stofopvang optimaal blijft werken.
Schuurpapier plaatsen en verwijderen (Afb. C, D) De schuurmachine is geschikt voor schuurpapier met en zonder klittenband.
Schuurpapier met klittenband plaatsen en verwijderen · Houd de machine op z'n zij of ondersteboven,
zoals in Afb. C wordt getoond

4. BEDIENING
In-/uitschakelen (Afb. A) · Schakel de machine in door de Aan/Uit-schake-
laar (1) in de stand I te drukken. · Schakel het apparaat uit door op de Aan/
Uit-schakelaar (1) in de stand 0 te drukken.
Instellen van de snelheid (fig. A) Het instelwiel voor het toerental wordt gebruikt voor het instellen van de snelheid. Het instelwiel voor het toerental kan in 7 posities worden ingesteld. De ideale snelheid is afhankelijk van de gewenste korrelgrootte en van het te bewerken materiaal.
Stel de snelheid niet in tijdens gebruik.
Aanwijzingen voor optimaal gebruik · Houd de machine stevig met beide handen vast. · Schakel de machine in. · Plaats de schuurzool met schuurpapier op het
werkstuk.

18

WWW.VONROC.COM

NL

· Beweeg de machine langzaam over het werkstuk, waarbij de schuurzool stevig tegen het werkstuk wordt gedrukt.
· Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat de machine het werk doen.
5. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd.
Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen.

· Normale slijtage. · De machine is misbruikt, verkeerd gebruikt of
slecht onderhouden. · Er zijn niet-originele reserveonderdelen gebruikt
Dit vormt de enige garantie opgesteld door het bedrijf zowel expliciet als impliciet. Er bestaan geen andere garanties expliciet of impliciet welke verder gaan dan deze garantie, inclusief impliciete garanties van verkoopbaarheid en geschiktheid voor bepaalde doeleinden. In geen enkel geval kan VONROC aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade of gevolgschade. Reparaties van dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervanging van defecte producten of onderdelen.
Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.

MILIEU

Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/ EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE

VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum. Mocht het product tijdens deze periode gebreken vertonen veroorzaakt door defecte materialen en/of fabrieksfouten, neem dan rechtstreeks contact op met VONROC.

De volgende situaties vallen niet onder de garantie: · Er zijn reparaties of aanpassingen aan de
machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe ondernomen, door een nietgeautoriseerd servicecentrum.

WWW.VONROC.COM

19

FR

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation ou apposés sur le produit:
Lisez le manuel d'utilisation.
Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d'endommagement de l'outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel.
Risque d'électrocution.
Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive.
Portez un masque anti-poussière.
Machine de classe II - Double isolation Vous n'avez pas besoin de prise avec mise à la terre.
Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l'intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le nonrespect de toutes les instructions indiquées cidessous peut entraîner un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conservez ces instructions. Le terme "appareil électrique" mentionné dans tous les avertissements cidessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d'alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.

1) espace de travail a) Veillez toujours à garder votre espace de travail
propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d'accidents. b) N'utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d'explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2) mesures de sécurité électriques a) Les prises des appareils électriques doivent être
raccordées à la prise murale correspondante. Ne modifiez jamais la prise de l'appareil, de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s'accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N'utilisez pas d'outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l'eau s'introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d) N'utilisez pas le câble de manière abusive. N'utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsque un appareil est utilisé à l'extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L'utilisation d'un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique. f) Si vous êtes contraint d'utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un

20

WWW.VONROC.COM

FR

dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle a) Restez vigilant, gardez un oeil sur ce que vous
faites et utilisez votre sens commun lors de l'utilisation d'un appareil électrique. N'utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégezvous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu'un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurezvous que l'interrupteur est sur la position "arrêt avant de brancher l'appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l'interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l'interrupteur sur "marche accidents. d) Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d'allumer l'appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l'appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l'appareil électrique dans des situations imprévues. f) Habillezvous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d'évacuation et de récupération de la poussière, assurezvous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liès à la poussière. h) Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en

oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d'un appareil électrique a) Ne forcez pas l'appareil électrique. Utilisez
l'appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correc te ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b) N'utilisez pas l'appareil électrique si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d'alimentation avant d'effectuer des réglages, de changer des acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l'appareil électrique. d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l'outil ou ces instructions, utiliser l'appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez tout défaut d'alignement et l'enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l'appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l'appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l'appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation de l'appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile

WWW.VONROC.COM

21

FR

et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie a) Rechargez la batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d'incendie quand on l'utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L'utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d'incendie. c) Lorsque une batterie n'est pas en usage, gardezla hors d'atteinte d'objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l'autre. Un courtcircuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d'incendie. d) Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d'une batterie peut causer irritations ou brûlures. e) N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Une batterie endommagée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de "130°C" peut être remplacé par la température de "265°F". g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

6) Maintenance a) L'entretien de votre outil électrique doit être
confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Cela permet d'assurer la sécurité de l'outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocsbatteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELS · N'utilisez pas de disque de ponçage surdimen-
sionné et respecter les indications du fabricant relatives à la taille des disques de ponçage. Les disques de ponçage qui dépassent du plateau peuvent provoquer des blessures, ils peuvent se bloquer, se déchirer et provoquer un recul brutal. · Le ponçage de peintures au plomb est déconseillé. L'enlèvement de peintures au plomb est une opération réservée à un spécialiste. · Ne traitez jamais de matériaux d'où pourraient se dégager des substances dangereuses pour la santé (l'amiante par exemple). Prenez des mesures de protection si le travail risque de générer des poussières dangereuses pour la santé, inflammables ou explosives. Portez des masque anti-poussière. Utilisez des installations d'aspiration. · Ne travaillez pas sur des matériaux contenant de l`amiante. L`amiante est considéré comme carcinogène. · N`utilisez pas la machine pour poncer des pièces à ouvrer contenant du magnésium. · Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. Si nécessaire, utilisez d`autres équipements de protection: gants de sécurité, chaussures de sécurité, etc. · Tenez la machine par les surfaces de poignée isolées lorsque l`accessoire peut toucher descâblages cachés ou le cordon secteur. Si l`accessoire touche un fil sous tension, les pièces métalliques exposées de la machine peuvent également être sous tension. Risque d'électrocution. · Faites très attention en ponçant des surfaces peintes. · Avant l`usage, retirez tous les clous et autres objets métalliques de la pièce à ouvrer. · Assurez-vous que la pièce à ouvrer est correctement soutenue ou fixée.

22

WWW.VONROC.COM

FR

· Utilisez uniquement du papier de ponçage adapté à cette machine.
· Utilisez uniquement du papier de ponçage aux dimensions correctes. Veillez à ce que le papier de ponçage soit correctement monté.
· Vérifiez le papier de ponçage avant chaque utilisation. N`utilisez pas un papier de ponçage usé par un usage prolongé.
· Ne posez jamais la machine sur une table ou un établi sans l`avoir mise hors tension.
Sécurité électrique Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.

Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce manuel, a été mesuré conformément à la procédure décrite par la norme EN 62841. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les applications mentionnées. · L'utilisation de l'outil dans d'autres applications
ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d'exposition. · La mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation pendant qu'il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d'exposition.

· N`utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé.
· Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d`une section minimum de 1,5 mm2. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours complètement le câble.
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE
Utilisation prévue La machine a été conçue pour poncer le bois, le plastique et le métal. Cette machine n'est prévue que pour le ponçage à sec. La machine n'est pas adaptée pour traiter les objets contenant de l'amiante. Toute utilisation incorrecte peut endommager l'outil.

Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l'outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail.
DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux schémas de la page 2.
1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée principale 3. Bac à poussière 4. Patin de ponçage 5. Fixation de papier de ponçage 6. Poignée auxiliaire 7. Molette de réglage de la vitesse 8. Papier abrasif

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

N° de modèle

OS501AC

Tension

230-240V~

Fréquence

50 Hz

Puissance

240 W

Vitesse à vide

6000-11000/min

Diamètre patin de ponçage 92x187 mm

Poids

1,7 kg

Pression acoustique LPA Puissance acoustique LWA Vibration

73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Portez une protection auditive.

3. MONTAGE
Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.
Installer le bac à poussière (Fig. B) Il est fortement conseillé d'utiliser la machine avec son bac à poussière (3), qui garantit la récupération optimale des poussières. · Glissez la fente du le bac à poussière sur
l'encoche au niveau de la sortie des poussières à l'arrière de la machine. · Afin de garantir que le bac à poussière est correctement mis en place, poussez-le jusqu'à entendre le clic.

WWW.VONROC.COM

23

FR

Remarque: Le bac à poussière doit être vidé lorsqu'il est moitié-plein afin que conserver une récupération optimale des poussières.
Installer et retirer le papier abrasif (Fig. C, D) La ponceuse est compatible avec le papier abrasif autoagrippant ou non.
Installer et retirer du papier abrasif autoagrippant · enez la machine sur le côté ou à l'envers,
comme illustré par la Fig. C · Installez le papier abrasif (8) dont les grains
sont de la bonne grosseur sur le patin de ponçage (4). Assurez-vous que les trous du papier abrasif (8) correspondent aux trous du patin de ponçage (4). · Pour retirer le papier abrasif (8), soulevez-le simplement du patin de ponçage (4).
Installer et retirer du papier abrasif non autoagrippant · Ouvrez les fixations de papier de ponçage (5). · Montez le papier de ponçage (8) présentant le
grain adapté sur le patin de ponçage (4). · Repliez le papier de ponçage (8) aux deux ex-
trémités autour des bords du patin de ponçage (4). · Fermez une à une les fixations de papier de ponçage (5). Veillez à ce que les extrémités du papier de ponçage (8) soient coincées. · Pour retirer le papier abrasif (8), ouvrez d'abord les attaches (5) puis retirez le papier abrasif (8) du patin de ponçage (4).
Remarque: Utilisez un papier abrasif à gros grains pour les ponçages grossiers de surfaces irrégulières. Utilisez un papier abrasif à grains moyens pour supprimer les rayures restantes après le passage du papier à gros grains. Utilisez un papier abrasive fin pour les finitions de surfaces.
4. FONCTIONNEMENT
Mettre en marche et éteindre (Fig. A) · Pour allumer la machine, enfoncez l'interrupteur
Marche/Arrêt (1) vers la position I. · Pour éteindre la machine, enfoncez l'interrup-
teur Marche/Arrêt (1) jusqu'à la position 0.

Réglage de la vitesse (fig. A) La molette de réglage de vitesse sert à ajuster la vitesse. La molette de réglage de vitesse peut adopter 7 positions. La vitesse idéale dépends du grain nécessaire et du matériau ouvré.
Ne réglez pas la vitesse pendant l`utilisation.
Conseils pour une utilisation optimale · Maintenez fermement la machine à deux mains. · Mettez la machine en marche. · Placez le patin de ponçage avec le papier de
ponçage sur la pièce à ouvrer. · Déplacez lentement la machine sur la pièce
à ouvrer en appuyant fermement le patin de ponçage dessus. · N`exercez pas de pression excessive sur la machine. Laissez la machine faire le travail.
5. ENTRETIEN
Si vous voulez procéder à des travaux d'entretien sur le mécanisme, mettez la machine hors secteur.
Nettoyez le corps de la machine régulièrement au moyen d'un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Vérifiez que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de la mousse de savon pour nettoyer les taches persistantes. N'utilisez pas de produits de nettoyage tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniac, etc.; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques.
ENVIRONNEMENT
Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays de l'UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.

24

WWW.VONROC.COM

ES

GARANTIE

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d'oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d'achat d'origine du produit. En cas d'une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d'oeuvre, contactez directement VONROC.
Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie: · Des réparations ou altérations ont été effec-
tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé. · L'usure normale. · L'outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu. · Des pièces détachées non d'origine ont été utilisées
Ceci constitue l'unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s'étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d'adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes.
Le produit et le manuel d'utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.
Riesgo de choque eléctrico.
Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva.
Lleve una máscara antipolvo.
Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra.
El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

Conserve estas instrucciones. El término "herramienta eléctrica", en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funciona con una batería o a través de la red eléctrica.

1) Área de trabajo a) Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga-
res no iluminados o sucios propician accidentes. b) No use herramientas eléctricas donde haya
riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de lí-

WWW.VONROC.COM

25

ES

quidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo. c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica a) Cerciórese de que las clavijas de la herramien-
ta eléctrica están correctamente enchufadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herramienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos. b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito. d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sacar la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico. h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
3) Seguridad personal a) No se descuide, preste atención a lo que está
haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herramientas eléctricas cuando esté cansado o esté

bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves. b) Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apropiadas del equipo de seguridad como por ejemplo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales. c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes. d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada. b) No use herramientas que no pueden encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.

26

WWW.VONROC.COM

ES

c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramienta eléctrica sin utilizar y no permita a personas que no estén familiarizadas con la máquina o estas instrucciones utilizar la herramienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarrotamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes están causados por un mantenimiento insuficiente del equipo eléctrico.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atendiendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por batería
a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterías determinado puede provocar riesgo de incendio si se usa para cargar otra clase de baterías.
b) Use las herramientas eléctricas sólo con las baterías indicadas específicamente. El uso de otra clase de baterías diferente puede ocasionar el riesgo de derivar en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterías no esté en uso, consérvelo retirado de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos o cualquier otro objeto metálico pequeño que pueda hacer puente entre las terminales. El contacto entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.

d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C" puede sustituirse por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede causar daños a la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Servicio a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una
persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca repare las baterías dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES · No utilice hojas de lijar demasiado grandes,
respete las especificaciones del fabricante sobre el tamaño de las hojas de lijar. Las hojas de lijar que sobresalen de la almohadilla para lijar pueden causar lesiones, bloquear y rasgar las hojas de lijar o causar contragolpes. · Se recomienda no lijar pintura al plomo. La pintura al plomo debe ser removida solo por un especialista. · No trabaje en materiales que liberen sustancias peligrosas (p. ej., amianto). Tome precauciones si es probable que se genere polvo peligroso, combustible o explosivo. Use mascarilla protectora antipolvo. Utilice un sistema de extracción de polvo.

WWW.VONROC.COM

27

ES

· No trabaje con materiales que contengan amianto. El amianto se considera cancerígeno.
· No utilice la máquina para lijar piezas de trabajo de magnesio.
· Use gafas de seguridad. Use protectores auditivos. Si es necesario, utilice otros medios de protección, como guantes de seguridad, zapatos de seguridad, etc.
· Sujete la máquina por las superficies de agarre aisladas cuando el accesorio puede entrar en contacto con cables ocultos o con el cable de red. Si el accesorio entra en contacto con un cable bajo tensión, las partes metálicas expuestas de la máquina también pueden cargarse de tensión. Riesgo de choque eléctrico.
· Tenga mucho cuidado cuando lije superficies pintadas.
· Antes de lijar, retire todos los clavos y otros objetos metálicos que pudiera tener la pieza de trabajo.
· Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien apoyada o fijada.
· Utilice únicamente papel de lijar apto para lijar con la máquina.
· Utilice únicamente papel de lijar de las dimensiones correctas. Asegúrese de que el papel de lijar esté bien montado.
· Inspeccione el papel de lijar antes de cada uso. No utilice papel de lijar desgastado por el uso prolongado.
· Nunca deje la máquina sobre una mesa o un banco de trabajo sin haberla desconectado.
Seguridad electrica Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.
· No utilice la máquina si el cable o el enchufe eléctrico han sufrido daños.
· Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm2. Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.

2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA

Uso previsto La máquina se ha diseñado para lijar madera, plástico y metales. La máquina solo es apta para lijado en seco. La máquina no es adecuada para procesar objetos que contengan amianto. El uso inadecuado puede dañar la herramienta.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Modelo n.º

OS501AC

Tensión de red

230-240V ~

Frecuencia de red

50 Hz

Entrada de alimentación

240W

Velocidad sin carga

6000-11000/min

Diámetro del disco

92x187 mm

Pesp

1,7 kg

Nivel de presión acústica LPA Nivel de presión acústica LWA Vibración

73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Lleve protección auditiva.

Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 62841; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas · al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición · en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante
Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

28

WWW.VONROC.COM

ES

DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas de las página 2.
1. Interruptor de Encendido/Apagado 2. Empuñadura principal 3. Bolsa para polvo 4. Almohadilla para lijar 5. Pinza para papel de lija 6. Empuñadura auxiliar 7. Rueda de ajuste de velocidad 8. Papel de lijar
3. MONTAJE
Antes del montaje, apague siempre la máquina y saque el enchufe de la toma.
Conexión de la caja para polvo (Fig. B) Se recomienda vivamente utilizar la máquina con la caja de polvo (3), para garantizar una recogida óptima del polvo. · Deslice la ranura de la caja de polvo sobre la
mueca de la toma trasera para polvo. · Para comprobar que la caja de recogida de
polvo esté bien colocada, empuje la caja de recogida de polvo hasta que oiga un clic.
Nota: La caja de polvo debe vaciarse cuando esté llena hasta la mitad, para mantener una recogida de polvo óptima.
Colocación y extracción del papel de lijar (Fig. C, D) La lijadora es adecuada para papel de lija con y sin sistema de sujeción de velcro.

· Monte el papel de lija (8) del tamaño de grano deseado en el almohadilla de lijado (4).
· Pliegue el papel de lija (8) en ambos extremos alrededor de los bordes de la almohadilla de lijado (4).
· Cierre las pinzas para el papel de lija (5) de una en una. Asegúrese de que los extremos del papel de lija (8) estén sujetos con las pinzas.
· Para quitar el papel de lija (8), primero abra las mordazas del papel de lija (5) y después saque el papel de lija (8) de la almohadilla de lijado (4).
Nota: Utilice papel de lija de grano grueso para lijar superficies ásperas e irregulares. Utilice papel de lija de grano mediano para eliminar los arañazos dejados por el papel de grano grueso. Utilice papel de lija de grano fino para el acabado de las superficies.
4. FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado (fig. A) · Para encender la máquina, pulse el interruptor
de encendido/apagado (1) para ponerlo en posición I. · Para apagar la máquina, suelte el interruptor de encendido/apagado (1) para ponerlo en posición 0.
Ajuste de la velocidad (fig. A) La rueda de ajuste de velocidad se utiliza para ajustar la velocidad. La rueda de ajuste de velocidad puede situarse en 6 posiciones. La velocidad ideal depende del tamaño de grano deseado y del material que va a trabajarse.

Colocar y quitar el papel de lija con sujeción de Velcro · Sujete la máquina de lado o boca abajo, como
se muestra en la Fig. C · Coloque el papel de lija (8) del grano que desee
en la almohadilla de lijado (4). Compruebe que el orificio del papel de lija (8) coincida con el orificio de la almohadilla de lijado (4). · Para extraer el papel de lijar (8), solo tiene que tirar del papel para sacarlo de la almohadilla para lijar (4).
Colocar y quitar el papel de lija sin sujeción de Velcro · Abra las pinzas para el papel de lija (5).

No ajuste la velocidad durante el uso.
Consejos para un uso óptimo · Sujete bien la máquina con ambas manos. · Encienda la máquina. · Coloque la almohadilla para lijar con el papel de
lijar sobre la pieza de trabajo. · Mueva lentamente la máquina sobre la pieza de
trabajo, presionando firmemente la almohadilla para lijar contra la pieza de trabajo. · No ejercite demasiada presión sobre la máquina. Deje que la máquina haga el trabajo. · Apague la máquina y espere a que se detenga completamente antes de apoyarla.

WWW.VONROC.COM

29

ES

5. MANTENIMIENTO
Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y saque el enchufe de la toma.
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos.
MEDIOAMBIENTE
Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.

· Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin previo aviso.

Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos: · Si centros de servicios no autorizados han
realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina. · Si se ha producido un desgaste normal. · Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.

30

WWW.VONROC.COM

IT

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultazioni.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto:
Leggere il manuale per l'utente.
Denota il rischio di lesioni personali, morte o danni all'utensile in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Indica un pericolo di scossa elettrica.
Indossare occhiali di protezione. Indossare protezioni per l'udito.
Indossare una mascherina anti-polvere.
Apparecchio di Classe II - Doppio isolamento - Non è necessario il collegamento a terra.
Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea.
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Se non si seguono tutte le istruzioni sotto elencate, si può incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/o in lesioni serie.
Conservare queste istruzioni. Il termine "arnese elettrico" in tutti gli avvertimenti sotto elencati si riferisce al vostro arnese elettrico che funziona a corrente (con filo) o ad un arnese che funziona a pile (senza filo).
1) Area di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. b) Non usare arnesi elettrici in atmosfere esplo-

sive, come vicino ai liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli arnesi elettrici creano scintille che possono incendiare la polvere dei vapori. c) Tenere lontani bambini e altre persone mentre si accende l'arnese elettrico. Le distrazioni possono farvi perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica a) Le spine dell'arnese elettrico devono andare bene
per la presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non usare alcun adattatore con arnesi elettrici a terra (messo a terra). Spine non modificate che vanno bene per le prese di corrente ridurranno il rischio di shock elettrico. b) Evitare il contatto corporeo con superfici a terra come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. C'è un rischio maggiore di shock elettrico se il vostro corpo è a terra. c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a condizioni di umidità. Se dell'acqua penetra nell'arnese elettrico aumenterà il rischio di shock elettrico. d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo per trasportare, spingere o staccare dalla presa l'arnese elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. e) Quando si accende un arnese elettrico all'aperto, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare un filo adatto all'uso all'aperto ridurrà il rischio di shock elettrico. f) Se non è possibile evitare l'uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale a) Stare vigili e attento quando si accende un
arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico mentre si è stanco o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si accendono arnesi elettrici può causare delle gravi lesioni personali. b) Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Dispositivi di sicurezza come mascherina per la polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o protezioni per le orecchie usate nelle appropriate condizioni, ridurranno le lesioni personali.

WWW.VONROC.COM

31

IT

c) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di collegarsi. Trasportare elettroutensili tenendo il dito sull'interruttore di accensione o dare corrente ad elettroutensili con l'interruttore acceso può dare luogo a incidenti.
d) Rimuovere ogni chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l'arnese elettrico. Una chiave per dadi o una chiave lasciata attaccata ad una parte rotante dell'arnese elettrico può provocare lesioni personali.
e) Cercare di mantenere l'equilibrio. Mantenere sempre un punto d'appoggio appropriato. Questo consente un controllo migliore dell'arnese elettrico in situazioni inaspettate.
f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e guanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere presi nelle parti mobili.
g) Se vengono forniti dispositivi per la connessione dell'estrazione della polvere e attrezzature di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e usati correttamente. L'uso di questi dispositivi può ridurre i rischi correlati alla polvere.
h) Non lasciare che la confidenza acquisita dall'uso frequente induca l'utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i principi di sicurezza per l'utensile. Una semplice distrazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.
4) Uso e manutenzione dell'arnese elettrico a) Non forzare l'arnese elettrico. Usare l'arnese
elettrico corretto per il vostro impiego. L'arnese elettrico corretto farà il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato progettato. b) Non usare l'arnese elettrico se l'interruttore non si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di elettricità prima di fare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori, o conservare arnesi elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l'arnese elettrico accidentalmente. d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non hanno confidenza con l'arnese elettrico o con queste istruzioni di usare l'arnese elettrico.

Gli arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti. e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento o l'attacco di parti mobili, la rottura di parti ed ogni altra condizione che può influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. Se è danneggiato, far riparare l'arnese elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da arnesi elettrici mantenuti male. f) Mantenere gli arnesi da taglio affilati e puliti. È meno probabile che si attacchino degli arnesi da taglio mantenuti correttamente con tagli affilate e questi sono anche più facili da controllare. g) Usare l'arnese elettrico, gli accessori e le parti dell'arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel modo pensato per il particolare tipo di arnese elettrico, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L'uso dell'arnese elettrico per operazioni diverse da quelle pensate potrebbe causare situazioni pericolose. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.
5) Uso e manutenzione dell'utensile a batteria a) Ricaricare l'apparecchio esclusivamente con il
caricabatterie specificato dal fabbricante. Se si utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi batterie appositamente prescritti. L'uso di pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio di infortunio o incendio. c) Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero mettere in collegamento i due poli. Se i poli vengono messi in corto circuito, la batteria potrebbe emettere scintille o fiammate. d) In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di entrarvi in contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batterie o l'utensile se danneggiati o manomessi. Pacchi batterie danneggiati o manomessi potrebbero avere compor-

32

WWW.VONROC.COM

IT

tamenti imprevisti con il rischio di incendiarsi, esplodere o provocare lesioni a persone. f) Non esporre un pacco batterie o l'utensile alle fiamme o a temperature eccessivamente elevate. L'esposizione alle fiamme o a temperature superiori a 130 °C potrebbe provocare un'esplosione.NOTA: la temperatura di "130 °C" corrisponde a "265 °F". g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batterie o l'utensile a temperature che non rientrino nell'intervallo specificato nelle istruzioni. Se si effettua la ricarica in modo improprio o a temperature non comprese nell'intervallo specificato, il pacco batterie potrebbe subire danni e potrebbe aumentare il rischio di incendi.
6) Riparazione a) L'assistenza per l'elettroutensile deve essere
prestata da un tecnico qualificato che utilizzi soltanto ricambi originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'elettroutensile. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneggiati. La riparazione dei pacchi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore o presso centri di assistenza autorizzati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE · Non utilizzare fogli di carta abrasiva troppo
grandi, ma scegliere il formato attenendosi alle specifiche del cliente. I fogli di carta abrasiva che sporgono dal platorello possono provocare lesioni alle persone oltre che bloccarsi e lacerarsi o causare un contraccolpo della macchina. · Non è consigliato rimuovere con la levigatrice la vernice al piombo. La vernice contenente piombo deve essere rimossa esclusivamente da personale specializzato. · Non lavorare su materiali che rilasciano sostan ze pericolose (come, ad esempio, l'amianto). Se esiste la probabilità che venga generata polvere pericolosa combustibile o esplosiva, adottare le dovute precauzioni. Indossare una maschera antipolvere. Utilizzare un sistema di aspirazione delle polveri. · Non utilizzare la macchina per levigare pezzi in magnesio. · Indossare occhiali di sicurezza. Indossare protezioni per l'udito. Se necessario, utilizzare altri dispositivi di protezione, quali guanti, scarpe antinfortunistiche, ecc. · Tenere la levigatrice dalle superfici di presa

isolate, laddove l'accessorio possa entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Se l'accessorio dovesse toccare un filo elettrico sotto tensione anche le parti metalliche esposte della macchina possono diventarlo. Rischio di scossa elettrica. · Prestare molta attenzione nel levigare superfici verniciate. · Prima dell'uso rimuovere tutti i chiodi e gli altri oggetti di metallo dal pezzo da levigare. · Assicurarsi che il pezzo da levigare sia correttamente sostenuto o fissato. · Usare esclusivamente carta abrasiva adatta per l'impiego con questa macchina. · Usare esclusivamente carta abrasiva delle dimensioni corrette. Assicurarsi che la carta abrasiva sia fissata correttamente. · Prima di ciascun utilizzo controllare la carta abrasiva. · Non usare carta abrasiva usurata per via dell'uso prolungato. · Non appoggiare mai la macchina su un tavolo o un banco da lavoro prima di averla spenta.
Sicurezza elettrica Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
· Non utilizzare l'elettroutensile quando il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
· Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell'elettroutensile, con conduttori di sezione minima di 1,5 mm2. Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo.
2. INFORMAZIONI RELATIVE ALL'ELETTROUTENSILE
Uso previsto La macchina è progettata per la levigatura di legno, plastica e metallo. Questa macchina è adatta solamente per la levigatura a secco. Questa macchina non è adatta per lavorare su oggetti contenenti amianto. Un uso scorretto può danneggiare l'utensile.

WWW.VONROC.COM

33

IT

DATI TECNICI

Numero modello

OS501AC

Tensione di alimentazione

230-240V ~

Frequenza di alimentazione 50 Hz

Potenza assorbita

240W

Velocità a vuoto

6000-11000min

Diametro della mola

92x187 mm

Peso

1,7 kg

Livello di pressione sonora LPA Livello di potenza sonora LWA Vibrazione

73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Indossare protezioni per l'udito.

3. MONTAGGIO
Prima del montaggio, spegnere sempre l'elettroutensile e disconnettere la spina di alimentazione dalla rete elettrica.
Collegare il contenitore raccoglipolvere (Fig. B) Si raccomanda vivamente di utilizzare la macchina con il contenitore raccoglipolvere (3), al fine di assicurare una raccolta delle polveri ottimale. · Far scorrere lo slot nel contenitore raccoglipol-
vere sopra l'intaccatura sullo scarico posteriore delle polveri. · Per fare in modo che il sacchetto raccoglipolvere sia inserito in sicurezza, spingere il sacchetto raccoglipolvere fino a quando non si sente un clic.

Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 62841; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l'utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l'utensile per le applicazioni menzionate. · se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse,
oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente. · i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione. Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro.
DESCRIZIONE I numeri che compaiono nel testo si riferiscono agli schemi riportati alle pagine 2
1. Interruttore On/Off 2. Impugnatura principale 3. Contenitore raccoglipolvere 4. Carta abrasiva 5. Graffetta di fissaggio per carta abrasiva 6. Impugnatura ausiliaria 7. Selettore di regolazione della velocità 8. Platorello

Nota: per garantire la raccolta ottimale delle polveri il contenitore raccoglipolvere deve essere svuotato quando è pieno per metà.
Fissaggio e rimozione della carta abrasiva (Fig. C, D) La levigatrice è indicata per la carta abrasiva sia con che senza gancio e sistema di fissaggio rapido.
Montaggio e rimozione della carta abrasiva con gancio e fissaggio rapido · Tenere la macchina sul lato o a testa in giù,
come illustrato nella Figura C · Fissare la carta abrasiva (8) con la grana ri-
chiesta sul platorello (4). Assicurarsi che il foro nella carta abrasiva (8) corrisponda al foro sul platorello (4). · Per rimuovere la carta abrasiva (8), staccare semplicemente la carta dal platorello (4).
Montaggio e rimozione della carta abrasiva senza gancio e fissaggio rapido · Aprire le graffette di fissaggio per carta abrasiva (5). · Montare la carta abrasiva (8) con grana della
corretta misura sulla piastra levigatrice (4). · Piegare la carta abrasiva (8) su entrambe le estre-
mità attorno ai bordi della piastre levigatrice (4). · Chiudere le graffette di fissaggio per carta abrasi-
va (5), una alla volta. Assicurarsi che le estremità della carta abrasiva (8) siano ben fissate. · Per rimuovere la carta abrasiva (8), aprire prima i morsetti della carta abrasiva (5) e rimuovere poi la carta abrasiva (8) dal platorello (4).
Nota: per levigare superfici grezze o irregolari usare carta abrasiva a grana grossa. Per rimuovere i graffi

34

WWW.VONROC.COM

IT

residui prodotti dalla carta abrasiva a grana grossa utilizzare una carta abrasiva a grana media. Per la finitura delle superfici usare carta abrasiva a grana fine.
4. FUNZIONAMENTO

AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio.

Accensione e spegnimento (Fig. A) · Per accendere l'elettroutensile premere
l'interruttore di accensione/spegnimento (1) e portarlo sulla posizione I. · Per spegnere l'elettroutensile rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento (1) e portarlo sulla posizione 0.
Impostazione della velocità (fig. A) Il selettore di regolazione della velocità consente di impostare la velocità. Il selettore di regolazione della velocità è impostabile su 7 posizioni. La velocità ottimale dipende dalla dimensione di grana necessaria e dal materiale da lavorare.
Non impostare la velocità durante l`uso.
Suggerimenti per un utilizzo ottimale · Tenere saldamente la macchina con entrambe
le mani. · Accendere la macchina. · Posizionare il platorello con la carta abrasiva sul
pezzo da lavorare. · Muovere lentamente la macchina sul pezzo da
lavorare, premendo con decisione il platorello contro il pezzo. · Non esercitare troppa pressione sulla macchina. Lasciare che sia la macchina a svolgere il lavoro. · Spegnere la macchina e attendere che si arresti completamente prima di appoggiarla.
5. MANUTENZIONE
Prima di ogni operazione di pulizia e manutenzione, spegnere sempre l'elettroutensile e disconnettere la spina di alimentazione dalla rete elettrica.
Pulire regolarmente il corpo dell'elettroutensile con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Assicurarsi che le prese d'aria siano libere da polvere e sporcizia. Rimuovere lo sporco particolarmente ostinato con un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non utilizzare solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Le sostanze chimiche di questo tipo danneggiano i componenti sintetici.

Solo per i Paesi CE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l'assenza di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto dovesse subire un guasto qualsiasi durante questo periodo a causa di difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega di contattare direttamente il VONROC.
Le seguenti circostanze sono escluse da questa garanzia: · Riparazioni e/o modifiche alla macchina sono
state eseguite o tentate da centri di assistenza non autorizzati. · Normale usura. · L'utensile è stato abusato, utilizzato o manutenuto in modo improprio. · Sono state utilizzate parti di ricambio non originali
Ciò costituisce l'unica garanzia espressa o implicita fornita dall'azienda. Non esistono altre garanzie espresse o implicite che si estendono oltre il presente documento, ivi comprese le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà responsabile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o sostituzione di unità o parti non conformi.
Il prodotto e il manuale per l'utente sono soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere modificati senza ulteriore notifica.

WWW.VONROC.COM

35

SV

1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de kompletterande säkerhetsvarningarna och anvisningarna. Underlåtenhet att följa säkerhetsvarningarna och anvisningarna kan orsaka elstöt, brand och/ eller allvarlig skada. Spara säkerhetsvarningarna och anvisningarna för framtida bruk.
Följande symboler används i användarhandboken eller på produkten:
Läs användarhandboken.
Anger risk för personskada, dödsfall eller skada på verktyget om anvisningarna i denna handbok inte följs.
Risk för elstöt.
Använd skyddsglasögon. Använd hörselskydd.
Använd en dammask.
Klass II-maskin - dubbelisolering Du behöver ingen jordad kontakt.
Produkten uppfyller gällande säkerhetsnormer i EU-direktiven.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Uttrycket "elverktyg" i varningarna avser ditt nätanslutna (med sladd) verktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elektriska verktyg.
1) Arbetsplatssäkerhet a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Belamrade
eller mörka områden inbjuder till olyckor. b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm eller ångor.

c) Håll barn och åskådare borta medan du arbetar med ett elverktyg. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen.
2) Elsäkerhet a) Verktygets elkontakt måste passa till väggutta-
get. Ändra inte kontakten på något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade elverktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektrisk stöt. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad. c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta. Vatten som tränger in i ett elverktyg ökar risken för elstötar. d) Hantera inte elkabeln felaktigt. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller koppla bort elverktyget från uttaget. Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk stöt. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för utomhusanvändning. Användning av en sladd som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare (RCD). Användning av RCD minskar risken för elstötar.
3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan resultera i allvarliga personskador. b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden minskar personskador. c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att strömbrytaren är i avstängd position innan anslutning till strömkällan och/eller batteriet, verktyget lyfts upp eller bärs. Om du bär elverktyg med ditt finger på strömbrytaren eller ansluter ett påkopplat elverktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa.

36

WWW.VONROC.COM

SV

d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Använd inte vida kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om enheten är försedd med anslutning av dammutsug och uppsamlingsmöjlighet, se till att dessa är anslutna och används korrekt. Dammupptagning minskar dammrelaterade risker.
h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid frekvent användning av verktyg låta dig bli för självsäker och ignorera verktygsäkerhetsprinciperna. En oförsiktig handling kan orsaka allvarliga skador under bråkdelen av en sekund.
4) Användning och skötsel av elverktyg a) Bruka inte våld när du använder elverktyget.
Använd rätt slags elektriska verktyg för ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades. b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste repareras. c) Dra ur kontakten från strömkällan och/eller batteriet från elverktyget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan elverktygen för förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startar oavsiktligt. d) Förvara elverktyg oåtkomliga för barn och låt inte personer som är obekanta med verktyget eller dessa instruktioner använda verktyget. Elektriska verktyg är farliga i händerna på oerfarna användare. e) Underhåll av elektriska verktyg. Kontrollera för feljustering eller om rörliga delar har fastnat, bristning hos delar och andra eventuella förhållanden som kan komma att påverka elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir reparerat före användning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska verktyg. f) Håll kapverktyg vassa och rena. Korrekt underhållna kapverktyg med vassa kanter är mindre troliga att kärva och lättare att kontrollera.

g) Använd elverktyget, dess tillbehör och verktyg i enlighet med dessa instruktioner och under beaktande av arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användning av elverktyget för andra uppgifter än vad som avsetts kan resultera i farliga situationer.
h) Se till att handtagen är torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor tillåter inte säker hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer.
5) Användning och skötsel av batteridrivna verktyg a) Ladda endast med den laddare som är speci-
ficerad av tillverkaren. En laddare som passar för en typ av batteripaket kan medföra risk för brand när den används med en annat batteri.
b) Använd elverktygen enbart med det därtill avsedda batteriet. Användning av andra batteri kan skapa en risk för skada och brand.
c) När batteriet inte används, håll det borta från andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en förbindelse från ena polen till den andra. Kortslutning av batteriets terminaler kan leda till brännskada eller brand.
d) Vid felaktig hantering kan vätska komma ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Spola med vatten vid oavsiktlig kontakt. Sök läkarhjälp om vätskan kommer i kontakt med ögon. Vätska som kommer ut från batteriet kan orsaka irritation eller brännskada.
e) Använd inte batterier eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till brand, explosion eller risk för skada.
f) Utsätt inte batteri eller verktyg för eld eller överdriven temperatur. Exponering för brand eller temperatur över 130 °C kan orsaka explosion. OBS! Temperaturen "130 °C" kan ersättas med temperaturen "265 °F".
g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturområde som anges i instruktionerna. Om du laddar batteriet felaktigt eller vid temperaturer utanför det angivna området kan det skada batteriet och öka risken för brand.
6) Service a) Se till att ditt elverktyg får service av en
kvalificerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets säkerhet upprätthålls. b) Utför aldrig service på skadade batterier. Service av batteri ska endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade serviceleverantörer.

WWW.VONROC.COM

37

SV

YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR · Använd inte överdimensionerade slippapper
utan följ tillverkarens specifikationer för storlek på slippapper. Slippapper som skjuter ut över slipskivan kan orsaka skador samt blockera och slita slippappren eller orsaka kast.
· Det rekommenderas inte att slipa blyfärg. Blyfärg bör endast tas bort av en specialist.
· Arbeta inte på material som släpper ut farliga ämnen (t.ex. asbest). Vidta försiktighetsåtgärder om farligt, brännbart eller explosivt damm kan förekomma. Använd en dammask. Använd dammutsugningssystem.
· Arbeta inte med material som innehåller asbest. Asbest anses vara cancerframkallande.
· Använd inte maskinen för slipning av magnesiumstycken.
· Använd skyddsglasögon. Använd hörselskydd. Använd vid behov andra skyddsmedel, såsom skyddshandskar, skyddsskor etc.
· Håll maskinen vid de isolerade greppytorna där tillbehöret kan komma i kontakt med dolda ledningar eller nätkabeln. Om tillbehöret kommer i kontakt med en strömförande ledning kan maskinens utsatta metalldelar också bli strömförande. Risk för elstöt.
· Var mycket försiktig vid slipning av målade ytor.
· Ta bort alla spikar och andra metallföremål från arbetsstycket före användning.
· Se till att arbetsstycket stöds eller fästs ordentligt.
· Använd endast slippapper som är lämpligt för användning med maskinen.
· Använd endast slippapper med rätt mått. Se till att slippappret är korrekt monterat.
· Inspektera slippappret före varje användning. Använd inte slippapper som är utslitet på grund av långvarig användning.
· Lägg aldrig ner maskinen på ett bord eller en arbetsbänk innan den har stängts av.
Elsäkerhet Kontrollera alltid så att spänningen på nätet motsvarar den spänning som finns angiven på märkplåten.
· Använd inte maskinen om nätkabeln eller nätkontakten är skadad.
· Använd endast förlängningskablar som är lämpliga för maskinens effekt med en minsta tjocklek på 1,5 mm2. Om du använder en kabelvinda, rulla alltid ut kabeln helt.

2. MASKININFORMATION

Avsedd användning
Maskinen är konstruerad för slipning av trä, plast och metall. Denna maskin är endast lämplig för torrslipning. Maskinen är inte lämplig för bearbetning av föremål som innehåller asbest. Felaktig användning kan skada verktyget.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Modell-nr Spänning Frekvens Ineffekt Varvtal utan belastning Slipskivans diameter Vikt Ljudtrycknivå LPA Ljudeffektnivå LWA Vibration

OS501AC 230-240 V ~ 50Hz 240 W 6000-11000/min 92x187 mm 1,7 kg 73 + 3 dB(A) 84 + 3 dB(A) 1,77 +1,5 m/s2

Använd hörselskydd.
Vibrationsnivå Vibrationsutsläppsnivån som anges i denna bruksanvisning har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test i EN 62841, som kan användas för att jämföra verktyg med varandra och som en preliminär bedömning av exponering för vibrationer när du använder verktyget för angivna arbeten. · Användning av verktyget för andra tillämp-
ningar, eller med olika eller dåligt underhållna tillbehör kan avsevärt öka exponeringsnivån. · De gånger då verktyget stängs av eller är på men egentligen inte används kan minska exponeringsnivån betydligt.
Skydda dig mot effekterna av vibrationer genom att underhålla verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma och organisera ditt arbetsmönster.
BESKRIVNING Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på sidan 2. 1. Strömbrytare 2. Huvudhandtag

38

WWW.VONROC.COM

SV

3. Dammlåda 4. Slipdyna 5. Slippapperklämma 6. Extrahandtag 7. Hastighetsjusteringsratt 8. Slippapper
3. MONTERING

· För att ta bort slippappret (8), öppna först slippappersklämmorna (5) och ta sedan bort slippappret (8) från slipdynan (4).
Notera: Använd grovt slippapper för slipning av grova, ojämna ytor. Använd medelslippapper för att ta bort de återstående reporna från det grova slippappret. Använd fint slippapper för ytbehandling.

Stäng alltid av maskinen och ta ut strömkontakten från strömkällan innan montering.
Anslutning av dammlåda (fig. B)
Vi rekommenderar starkt att du använder maskinen tillsammans med dammlådan (3) för att säkerställa optimalt dammsutsug. · Skjut spåret i dammlådan över skåran på det
bakre dammutloppet. · För att säkerställa att dammlådan sitter ordent-
ligt trycker du på dammlådan tills ett klickljud hörs.
Notera: Dammlådan ska tömmas när lådan är halvfull för att bibehålla optimal dammsugning.
Montering och borttagning av slippapper (fig. C, D) Slipmaskinen är lämplig för slipning av papper både med och utan kardborrefästsystem.
Montera och ta bort slippapper med kardborrefästsystem · Håll maskinen på sidan eller upp och ned, som
visas på fig. C · Montera slippapper (8) med önskad kornstorlek
på slipdynan (4). Se till att perforeringen i slippappret (8) överensstämmer med perforeringen på slipdynan (4). · För att ta bort slippapper (8), dra helt enkelt slippappret från slipdynan (4).
Montera och ta bort slippapper utan kardborrefästsystem · Öppna slippappersklämmorna (5). · Montera slippapper (8) med önskad kornstorlek
på slipdynan (4). · Vik slippappret (8) i båda ändarna runt slipdyn-
ans kanter (4). · Stäng slippappersklämmorna (5) en efter en. Se
till att slippapprets (8) ändar sitter fast.

4. ANVÄNDNING
Igångsättning och avstängning (bild A) · Flytta strömbrytaren (1) uppåt i läge I för att
stänga av maskinen. · Flytta strömbrytaren (1) nedåt i läge 0 för att
stänga av maskinen.
Ställa in hastigheten (fig. A) Hastighetsjusteringsratten används för att ställa in hastigheten. Hastighetsjusteringsratten kan ställas in i 7 lägen. Den idealiska hastigheten beror på erforderlig kornstorlek och på materialet som ska bearbetas.
Ställ inte in hastigheten under användningen.
Tips för optimal användning · Håll maskinen stadigt med båda händerna. · Slå på maskinen. · Lägg slipplattan med slippapper på arbetss-
tycket. · För maskinen långsamt över arbetsstycket och
tryck fast slipskivan mot arbetsstycket. · Tryck inte för hårt på maskinen. Låt maskinen
göra arbetet.
5. UNDERHÅLL
Dra alltid ut maskinen från eluttaget innan du utför något underhållsarbete.
Rengör maskinens hus regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje gång du använder maskinen. Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm och smuts. Ta bort mycket ihållande smuts med en mjuk trasa fuktad med tvållösning. Använd inte lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak osv. Sådana kemikalier skadar de syntetiska komponenterna.

WWW.VONROC.COM

39

DA

MILJÖ

1. SIKKERHEDSANVISNINGER

Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller elektronisk utrustning måste lämnas in på lämpliga återvinningsstationer.
Endast för EU-länder Kassera inte elverktyg i hushållsavfall. Enligt den europeiska riktlinjen 2012/19/EC om kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt måste elverktyg som inte längre är användbara samlas in separat och kasseras på ett miljövänligt sätt.

Læs de vedlagte sikkerhedsadvarsler, de yderligere sikkerhedsadvarsler og vejledningen. Hvis sikkerhedsadvarslerne og vejledningen ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem sikkerhedsadvarslerne og vejledningen til fremtidig brug.
Følgende symboler anvendes i brugervejledningen eller på produktet:
Læs brugervejledningen.

GARANTI
VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter i både material och utförande under den period som lagen föreskriver från och med inköpsdatumet. Om produkten skulle utveckla fel under denna period på grund av defekt material och/eller utförande, kontakta då VONROC direkt.

Angiver risiko for personskade, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne i denne vejledning.
Risiko for elektrisk stød.
Bær sikkerhedsbriller. Bær høreværn.

Följande omständigheter är undantagna från denna garanti: · Reparationer och/eller ändringar har gjorts
eller försökts utföras på maskinen av obehöriga servicecenter; · Normalt slitage; · Verktyget har missbrukats, använts på fel sätt eller underhållits felaktigt; · Reservdelar som inte är original har använts.
Detta utgör den enda garantin som företaget ger antingen uttryckt eller underförstått. Det finns inga andra garantier uttryckta eller underförstådda som sträcker sig bortom detta, inklusive de underförstådda garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
Produkten och användarhandboken kan ändras. Specifikationerna kan ändras utan förvarning.

Bær en støvmaske.
Klasse II maskine - Dobbelt isolering Du har ikke brug for et jordforbundet stik.
Produktet er i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsstandarder i EU-direktiverne.
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKTØJ
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger. Hvis advarslerne og vejledningen ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. Udtrykket "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit el-værktøj (med ledning) eller dit batteridrevne (ledningsfri) el-værktøj.
1) Sikkerhed på arbejdsområdet a) Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Der
er risiko for ulykker på rodede eller mørke områder.

40

WWW.VONROC.COM

DA

b) Brug ikke el-værktøj i eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheden af brandfarlige væsker, gasser eller støv. El-værktøj danner gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens du bruger et el-værktøj. Distraktioner kan få dig til at miste kontrollen.
2) El-sikkerhed a) Stik på el-værktøj skal passe til stikkontakten.
Stikket må aldrig modificeres på nogen måde. Brug ikke adapterstik med jordforbundne (jordede) el-værktøj. Umodificerede stik og tilsvarende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordede overflader, såsom rør, radiatorer, områder og køleskabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordet. c) El-værktøjer må ikke udsættes for regn eller våde omgivelser. Vand, der trænger ind i et el-værktøj, vil øge risikoen for elektrisk stød. d) Misbrug ikke ledningen. Brug ikke ledningen til at bære, trække eller frakoble el-værktøjet. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller dele i bevægelse. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. e) Når du betjener et el-værktøj udendørs, skal du bruge en forlængerledning, der er velegnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er velegnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge et maskinværktøj i et fugtigt miljø, bør du anvende en forsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder (RCD). Brugen af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed a) Vær opmærksom, se hvad du laver, og brug din
sunde fornuft, når du bruger et el-værktøj. Brug ikke et el-værktøj, når du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under brug af el-værktøj kan resultere i alvorlig personskade. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid øjenværn. Beskyttelsesudstyr såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der bruges til passende forhold, reducerer personskader.

c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at kontakten er slukket, før du tilslutter strømkilden og/eller batteripakken, tager maskinen op eller bærer værktøjet. Hvis el-værktøj bæres med fingeren på kontakten, eller når el-værktøj strømføres med tændt kontakt, kan der nemt ske ulykker.
d) Fjern en eventuel justeringsnøgle eller skruenøgle, inden du tænder for el-værktøjet. En skruenøgle eller en justeringsnøgle, der er fastgjort til en roterende del af el-værktøjet, kan resultere i personskade.
e) Ræk dig ikke for langt. Hold altid et korrekt fodfæste og balancen. Dette giver bedre kontrol over el-værktøjet i uventede situationer.
f) Klæd dig korrekt. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan sætte sig fast i bevægelige dele.
g) Hvis der leveres enheder til tilslutning af støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, skal du sikre, at disse er tilsluttet og bliver brugt korrekt. Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede farer.
h) Lad ikke kendskab opnået gennem hyppig brug af værktøj lade dig blive tilbagelænet og ignorere værktøjssikkerhedsprincipper. En skødesløs handling kan forårsage alvorlig personskade inden for en brøkdel af et sekund.
4) Brug og pleje af el-værktøj a) Tving ikke el-værktøjet. Brug det korrekte
el-værktøj til din opgave. Det korrekte el-værktøj vil gøre et bedre stykke arbejde og vil være mere sikkert ved den hastighed, det var beregnet til. b) Brug ikke el-værktøjet, hvis kontakten ikke tænder og slukker. Ethvert el-værktøj, der ikke kan styres med kontakten, er farligt og skal repareres. c) Tag stikket ud af strømkilden og/eller fjern batteripakken fra el-værktøjet, før du foretager justeringer, skifter tilbehør eller opbevarer el-værktøj. Disse forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for at starte el-værktøjet ved et uheld. d) Opbevar inaktivt el-værktøj uden for børns rækkevidde, og lad ikke personer, der ikke har kendskab til el-værktøjet eller disse instruktioner, betjene værktøjet. El-værktøjer er farlige i hænderne på utrænede brugere. e) Vedligehold el-værktøjer. Se efter forkert justering eller binding af bevægelige dele, ødelagte

WWW.VONROC.COM

41

DA

dele og enhver anden tilstand, der kan påvirke el-værktøjets drift. Hvis det er beskadiget, bør du få el-værktøjet repareret før brug. Mange ulykker forårsages af dårligt vedligeholdt el-værktøj. f) Hold skæreværktøj skarpt og rent. Korrekt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere at styre. g) Brug el-værktøj, tilbehør og værktøjsbor osv. i overensstemmelse med disse instruktioner under hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Brug af el-værktøjet til andet arbejde end det tilsigtede kan resultere i en farlig situation. h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri fra olie og fedtstof. Glatte håndtag og gribeflader giver ikke mulighed for sikker håndtering og kontrol af værktøjet i uventede situationer.
5) Brug og pleje af værktøjsbatteri a) Brug kun den oplader, der er specificeret af
producenten, til opladning. En oplader, der er egnet til én type batteripakke, kan forårsage risiko for brand, når den anvendes med en anden batteripakke. b) Brug kun el-værktøj med specifikt udformede batteripakker. Brug af andre batteripakker kan resultere i risiko for personskader og brand. c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes væk fra andre metalgenstande, som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan skabe en forbindelse fra den ene terminal til den anden. Hvis batteriterminalerne kortsluttes, kan det forårsage forbrændinger eller en brand. d) Ved forkert anvendelse kan der slippe væske ud af batteriet; undgå kontakt. Skyl med vand, hvis der skulle opstå kontakt ved et uheld. Søg derudover lægehjælp, hvis der kommer væske ind i øjnene. Væske fra batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. e) Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, hvilket resulterer i brand, eksplosion eller risiko for personskade. f) Undlad at udsætte en batteripakke eller et værktøj for åben ild eller for høj temperatur. Udsættelse for åben ild eller temperatur over 130 °C kan forårsage eksplosion. BEMÆRK

Temperaturen ,,130 °C" kan erstattes af temperaturen ,,265 °F". g) Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad ikke batteripakken eller værktøjet uden for temperaturintervallet specificeret i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det specificerede interval kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.
6) Service a) Lad dit el-værktøj blive serviceret af en kva-
lificeret reparatør, der kun bruger identiske reservedele. Dette sikrer, at maskinværktøjet fortsat er sikkert at bruge. b) Foretag aldrig service på beskadigede batteripakker. Service af batteripakker bør kun udføres af producenten eller autoriserede serviceudbydere.
EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER · Brug ikke overdimensionerede slibeark, men
følg producentens specifikationer for størrelsen af slibeark. Slibeark, der stikker ud over slibepuden, kan forårsage personskader samt blokere og rive slibearkene op eller forårsage tilbageslag. · Det anbefales ikke at slibe blymaling. Blymaling bør kun fjernes af en specialist. · Undlad at arbejde på materialer, der frigiver farlige stoffer (f.eks. asbest). Træf foranstaltninger, hvis der er sandsynlighed for dannelse af farligt, brændbart eller eksplosivt støv. Bær en beskyttelsesmaske. Brug et støvudsugningssystem. · Arbejd ikke med materialer, der indeholder asbest. Asbest betragtes som kræftfremkaldende. · Brug ikke maskinen til at slibe arbejdsemner af magnesium. · Bær sikkerhedsbriller. Bær høreværn. Brug om nødvendigt andre beskyttelsesforanstaltninger, såsom sikkerhedshandsker, sikkerhedssko osv. · Hold maskinen ved de isolerede gribeflader, hvor tilbehøret kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller netledningen. Hvis tilbehøret kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens eksponerede metaldele også blive strømførende. Risiko for elektrisk stød. · Vær meget forsigtig, når du sliber malede overflader.

42

WWW.VONROC.COM

DA

· Inden brug skal du fjerne alle søm og andre metalliske dele fra arbejdsemnet.
· Sørg for, at arbejdsemnet er korrekt støttet eller fastgjort.
· Brug kun slibepapir, der er velegnet til brug med maskinen.
· Brug kun slibepapir med de korrekte dimensioner. Sørg for, at slibepapiret er korrekt monteret.
· Efterse slibepapiret før hver brug. Brug ikke slibepapir, der er slidt på grund af forlænget brug.
· Du må aldrig lægge maskinen ned på et bord eller en arbejdsbænk, før den er blevet slukket.

El-sikkerhed Kontroller altid, at strømforsyningens spænding stemmer overens med spændingen på ydelsesskiltmærket.

· Brug ikke maskinen, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget.
· Brug kun forlængerledninger, der er velegnede til maskinens effekt med en minimumstykkelse på 1,5 mm2. Hvis du bruger en forlængerkabelrulle, skal du altid rulle kablet helt ud.
2. MASKINOPLYSNINGER

Tilsigtet brug Maskinen er beregnet til at slibe træ, plast eller metal. Denne maskine er kun velegnet til tørslibning. Maskinen er ikke velegnet til behandling af genstande, der indeholder asbest. Forkert brug kan beskadige værktøjet.

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Model nr.

OS501AC

Spænding

230-240 V ~

Frekvens

50 Hz

Indgangseffekt

240 W

Hastighed uden last

6000-11000/min

Slibepudediameter

92x187 mm

Vægt

1,7kg

Lydtrykniveau LPA Lydtrykeffekt LWA Vibration

73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Bær høreværn.
Vibrationsniveau Det udsendte vibrationsniveau, der er angivet i denne brugsvejledning, er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test i henhold til EN 62841. Den kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet og som en indledende vurdering af eksponering for vibration, når værktøjet bruges til de nævnte anvendelser. · Når værktøjet bruges til forskellige anvendelser,
eller med forskelligt eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan eksponeringsniveauet øges betydeligt. · De gange, hvor værktøjet er slukket, eller når det er tændt, men ikke bruges til opgaven på det pågældende tidspunkt, kan det reducere eksponeringsniveauet betydeligt.
Beskyt dig mod vibrationseffekterne ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, holde dine hænder varme og organisere dine arbejdsmønstre.
BESKRIVELSE Tallene i teksten henviser til diagrammerne på side 2.
1. Tænd/sluk-kontakt 2. Hovedgreb 3. Støvboks 4. Slibepude 5. Klemme til slibepapir 6. Hjælpegreb 7. Knap til hastighedsjustering 8. Slibepapir
3. MONTERING
Før monteringen skal du altid slukke for maskinen og trække netstikket ud af kontakten.
Tilslutning af støvkassen (fig. B) Det anbefales kraftigt at bruge maskinen med støvkassen (3) for at sikre en optimal støvopsamling. · Skub sprækket i støvkassen over hakket på den
bageste støvudsugning. · For at sikre at støvboksen sidder godt fast, skal
du skubbe støvboksen ind, indtil der kan høres en kliklyd.
Bemærk: Støvkassen bør tømmes, når kassen er halvt fuld, for at bevare en optimal støvopsamling.

WWW.VONROC.COM

43

DA

Montering og fjernelse af slibepapir (fig. C, D) Slibemaskinen er velegnet til slibepapir, både med og uden burrelukke.
Montering og fjernelse af slibepapir med burrelukke · Hold maskinen på siden eller hovedet, som vist
på fig. C · Sæt slibepapir (8) med den påkrævede korn-
størrelse på slibepuden (4). Sørg for, at perforeringen i slibepapiret (8) stemmer overens med perforeringen på slibepapiret (4). · For at fjerne slibepapiret (8) skal du blot trække slibepapiret fra slibepuden (4).
Montering og fjernelse af slibepapir uden burrelukke · Åbn slibepapirets klemmer (5). · Sæt slibepapir (8) med den påkrævede korn-
størrelse på slibepuden (4). · Fold slibepapiret (8) ved begge ender omkring
kanterne af slibepapiret (4). · Luk slibepapirets klemmer (5) én ad gangen.
Sørg for, at enderne af slibepapiret (8) er klemt fast. · For at fjerne slibepapiret (8) skal du først åbne slibepapirets klemmer (5) og derefter fjerne slibepapiret (8) fra slibepuden (4).
Bemærk: Brug groft slibepapir til slibning af grove, ujævne overflader. Brug mellemgroft slibepapir til at fjerne de tilbageværende ridser efter groft slibepapir. Brug fint slibepapir til overfladebehandling.
4. DRIFT
Tænd og sluk (fig. A) · Tænd for maskinen ved at trykke tænd/
sluk-kontakten (1) ind i position I. · Sluk for maskinen ved at trykke tænd/sluk-kon-
takten (1) ind i position 0.
Indstilling til hastigheden (fig. A) Knappen til hastighedsjustering bruges til at indstille hastigheden. Knappen til hastighedsjustering kan indstilles i 7 positioner. Den ideelle hastighed afhænger af den påkrævede kornstørrelse og af det materiale, der skal bearbejdes.

Tips til optimal brug · Hold maskinen godt fast med begge hænder. · Tænd for maskinen. · Placer slibepuden med slibepapir på ar-
bejdsemnet. · Bevæg maskinen langsomt hen over ar-
bejdsemnet, og tryk slibepuden fast mod arbejdsemnet. · Påfør ikke for meget tryk på maskinen. Lad maskinen gøre arbejdet.
5. VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid maskinen fra netforsyningen, inden der udføres vedligeholdelsesarbejde.
Rengør maskinbeklædningerne regelmæssigt med en blød klud, helst efter hver anvendelse. Sørg for, at der ikke er støv eller snavs i ventilationsåbningerne. Fjern snavs, der sidder meget godt fast, med en blød klud, der er fugtet i sæbevand. Brug ikke opløsningsmidler, som f.eks. benzin, sprit, ammoniak osv. Kemikalier som disse beskadiger de syntetiske komponenter.
MILJØ
Defekte og/eller bortskaffede elektriske og elektroniske apparater skal afleveres på en passende genbrugsstation.
Kun for lande i EU Maskinværktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Ifølge EC-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets gennemførelse i den nationale lovgivning skal maskinværktøjer, der ikke længere anvendes, afleveres separat og bortskaffes på en miljøvenlig måde.
GARANTI
VONROC-produkter er udviklet til de højeste kvalitetsstandarder og er garanteret fri for defekter i både materialer og udførelse i den periode, der er retsligt angivet fra datoen for det originale køb. Hvis produktet skulle udvikle fejl i denne periode på grund af defekt materiale og/eller udførelse, bedes du kontakte VONROC direkte.

Indstil ikke hastigheden under brug.

Følgende omstændigheder er udelukket fra denne garanti:

44

WWW.VONROC.COM

PL

· Uautoriserede servicecentre har foretaget eller gjort forsøg på at foretage reparationer og/eller ændringer på maskinen;
· Normal slitage; · Værktøjet er blevet misbrugt, brugt forkert eller
ikke passende vedligeholdt; · Der er anvendt ikke-originale reservedele.
Dette udgør den eneste garanti, virksomheden har givet, enten udtrykt eller underforstået. Der er ingen andre garantier, udtrykt eller underforstået, som strækker sig ud over denne, herunder de underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation eller udskiftning af enheder eller dele, der ikke overholder kravene.

1. INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
Przeczytac dolaczone ostrzezenia dotyczace bezpieczenstwa, dodatkowe ostrzezenia dotyczace bezpieczenstwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzezen dotyczacych bezpieczenstwa oraz instrukcji moze prowadzic do porazenia pradem, pozaru i/lub powaznych obrazen ciala. Zachowac ostrzezenia dotyczace bezpieczenstwa oraz instrukcje na przyszlosc.
Nastepujace symbole sa umieszczone w instrukcji obslugi lub na produkcie:
Przeczytac instrukcje obslugi.
Oznacza ryzyko obrazen ciala, smierci lub uszkodzenia narzedzia w razie nieprzestrzegania polecen z instrukcji.

Produktet og brugervejledningen er genstand for ændringer. Specifikationer kan ændres uden yderligere varsel.

Ryzyko porazenia pradem.
Uywa gogli ochronnych. Stosowa oslon dla uszu.

Nos maske przeciwpylowa.

Maszyna klasy II - Podwójna izolacja - Nie trzeba stosowac wtyczek z uziemieniem.

Produkt spelnia wymogi odpowiednich norm bezpieczenstwa podanych w dyrektywach UE.
OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
UWAGA! Przeczyta wszystkie ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich poniszych instrukcji moe by przyczyn poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae.
Zachowajponisze instrukcje. Termin ,,elektronarzdzia akumulatorowe" we wszystkich ostrzeeniach zamieszczonych poniej odnosi si do elektronarzdzi akumulatorowych zasilanych sieciowo (przewodowych) lub elektronarzdzi akumulatorowych dzialajcych na baterie (bezprzewodowych).

WWW.VONROC.COM

45

PL

1) Obszar roboczy a) Obszar roboczy naley utrzymywa w czystoci.
Powinien on by dobrze owietlony. Nielad i zle owietlenie mog z latwoci doprowadzi do wypadku. b) Nie korzystaj z elektronarzdzi akumulatorowych w warunkach, w których latwo moe doj do wybuchu, np. w obecnoci latwopalnych cieczy, gazów lub pylu. Podczas pracy elektronarzdzi akumulatorowych powstaj iskry, które mog doprowadzi do zaplonu pylu lub oparów. c) Dzieci i inne osoby postronne powinny pozosta w bezpiecznej odlegloci od pracujcego urzdzenia. Rozproszenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli nad urzdzeniem.
2) Bezpieczestwo zwizane z elektrycznoci a) Wtyczki elektronarzdzi akumulatorowych
musz by odpowiednie do danego gniazda. Pod adnym pozorem nie naley modyfikowa wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie naley uywa adapterów, które uziemiaj elektronarzdzia akumulatorowe. Stosowanie wtyczek nie poddanych modyfikacjom oraz odpowiednich gniazd zmniejsza ryzyko poraenia prdem. b) Naley unika bezporedniego kontaktu fizycznego z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. Ryzyko poraenia prdem jest wiksze, jeli cialo osoby obslugujcej urzdzenie jest uziemione. c) Nie naley wystawia elektronarzdzi akumulatorowych na dzialanie deszczu lub wilgoci. Dostanie si wody do wntrza elektronarzdzia akumulatorowego zwikszy ryzyko poraenia prdem. d) Nie naley uywa przewodu w niewlaciwy sposób. Pod adnym pozorem nie naley wykorzystywa przewodu do przenoszenia lub cignicia elektronarzdzia akumulatorowego, ani do jego odlczania od sieci. Przewodu nie naley wystawia na dzialanie ciepla, smarów. Powinien on znajdowa si w bezpiecznej odlegloci od ostrych krawdzi i czci ruchomych. Przewody uszkodzone lub popltane zwikszaj ryzyko poraenia prdem. e) Podczas korzystania z elektronarzdzia akumulatorowego na wolnym powietrzu, naley uywa przewodu przedluacza przystosowanego do uytku na zewntrz. Uywanie przewodu nadajcego si do uytku na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko poraenia prdem.

f) Jeli obsluga elektronarzdzia w wilgotnym miejscu jest nieunikniona, uy zasilania wyposaonego w wylcznik rónicowo-prdowy. Uycie wylcznika rónicowo-prdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem.
3) Bezpieczestwo osoby obslugujcej urzdzenie a) Przez caly czas naley mie si na bacznoci,
uwaa na to, co si robi, a w czasie obslugi elektronarzdzia akumulatorowego postpowa majc na uwadze zdrowy rozsdek. Urzdzenia nie powinny obslugiwa osoby zmczone lub bdce pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi w czasie obslugi elektronarzdzi akumulatorowych moe by przyczyn powstania powanych obrae ciala. b) Naley korzysta ze sprztu ochronnego oraz zawsze nosi okulary ochronne. Sprzt ochronny, jak na przyklad maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie ochronne, kask lub sluchawki ochronne uywany we wlaciwych sytuacjach pozwoli na zmniejszenie ryzyka obrae ciala. c) Unika niezamierzonego uruchomienia. Przed podlczeniem urzdzenia do sieci, zawsze sprawdzi, czy przelcznik znajduje si w pozycji ,,wylczony". Przenoszenie elektronarzdzi z palcem na przelczniku lub wlczonych elektronarzdzi z przelcznikiem w poloeniu wlczenia jest bardzo niebezpieczne i moe powodowa wypadki. d) Przed wlczeniem elektronarzdzia akumulatorowego naley usun z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z czci obrotowych urzdzenia moe spowodowa powstanie obrae ciala. e) Nie naley siga ponad urzdzeniem. Przez caly czas naley zachowa odpowiedni równowag i zapewni odpowiednie oparcie dla stóp. Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urzdzenia w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Naley nosi odpowiednie ubranie. Do pracy z urzdzeniem nie wklada lunych ubra ani biuterii. Wlosy, ubranie i rkawiczki trzyma z dala od czci ruchomych. Lune czci ubrania, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez czci ruchome. g) Jeli w urzdzeniu przewidziano elementy sluce do odprowadzania i zbierania pylu, naley sprawdzi, czy s podlczone, i czy dzialaj we wlaciwy sposób. Korzystanie z tego typu

46

WWW.VONROC.COM

PL

elementów pozwala ograniczy ryzyko zwizane z wydzielaniem pylu podczas pracy urzdzenia. h) Nie zezwala na to, aby rutyna zwizana z czstym korzystaniem z narzdzi powodowala nadmiern pewno siebie i ignorowanie zasad bezpiecznego korzystania z narzdzi. Nieodpowiedzialne dzialanie moe spowodowa powane obraenia ciala w ulamku sekundy.
4) Obsluga i konserwacja elektronarzdzi akumulatorowych
a) Urzdzenia nie naley przecia. Naley korzysta z narzdzia odpowiedniego do danego typu pracy. Odpowiednio dobrane urzdzenie pozwoli na lepsze i bezpieczniejsze wykonanie pracy, we wlaciwym dla urzdzenia tempie.
b) Z elektronarzdzia akumulatorowego nie naley korzysta, jeli nie mona go wlczy i wylczy przy pomocy przelcznika. Urzdzenie, którego nie mona kontrolowa uywajc przelcznika jest niebezpieczne i powinno by oddane do naprawy.
c) Przed przystpieniem do regulowania elektronarzdzi akumulatorowych, wymiany akcesoriów lub przygotowywania urzdze do okresu przechowywania, naley odlczy wtyczk od ródla zasilania. Tego typu rodki ostronoci zmniejszaj ryzyko przypadkowego uruchomienia urzdzenia.
d) Nieczynne elektronarzdzia akumulatorowe naley przechowywa poza zasigiem dzieci. Nie naley pozwoli, aby osoby nie znajce urzdzenia lub niniejszych instrukcji obslugiwaly urzdzenie. Elektronarzdzia akumulatorowe w rkach niekompetentnych uytkowników stanowi zagroenie.
e) Elektronarzdzia akumulatorowe naley utrzymywa w dobrym stanie technicznym. Naley sprawdza, czy czci ruchome s wlaciwie zaloone, i czy si nie zacinaj. Naley równie sprawdza, czy jakie czci nie s uszkodzone oraz sprawdza wszelkie inne elementy, które mog wplyn na prac urzdze. Jeli urzdzenie jest uszkodzone, przed przystpieniem do jego uytkowania, naley je naprawi. Czst przyczyn wypadków jest zly stan techniczny urzdze.
f) Narzdzia sluce do cicia powinny by naostrzone i utrzymywane w czystoci. Jeli narzdzia sluce do cicia, które posiadaj ostre krawdzie tnce, s wlaciwie konserwowane,

istnieje mniejsze prawdopodobiestwo ich zacinania si. Ponadto, latwiej je kontrolowa. g) Elektronarzdzia akumulatorowego, akcesoriów, nakladek, itp. naley uywa zgodnie z niniejszymi instrukcjami oraz w sposób wlaciwy dla danego rodzaju urzdzenia, z u wzgldnieniem warunków pracy oraz jej rodzaju. Uywanie urzdzenia niezgodnie z przeznaczeniem moe prowadzi do powstania sytuacji niebezpiecznych. h) Uchwyty naley utrzymywa w stanie suchym, czystym i niezabrudzonym olejem lub smarem. liskie uchwyty i powierzchnie do chwytania nie pozwalaj na bezpieczne obchodzenie si z narzdziem i panowanie nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Uytkowanie i konserwacja urzdzenia zasilanego akumulatorkami
a) Ladowa tylko przy uyciu ladowarki okrelonej przez producenta. Ladowarka przewidziana dla jednego rodzaju akumulatorków stwarza ryzyko poaru w przypadku uycia jej z innym zestawem akumulatorków.
b) Naley uywa jedynie akumulatorków przeznaczonych dla danego urzdzenia. Uycie innych akumulatorków stwarza ryzyko wystpienia obrae ciala lub poaru.
c) Kiedy akumulatorki nie s uywane, naley przechowywa je z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które moglyby spowodowa zwarcie pomidzy stykami. Zwarcie styków akumulatorka moe spowodowa poar.
d) W przypadku przecienia z akumulatorka moe wyciekn plyn; nie naley go dotyka. W razie przypadkowego kontaktu przemy skór wod. W przypadku dostania si plynu do oczu naley skontaktowa si z lekarzem. Plyn z akumulatorka moe powodowa podranienia lub oparzenia.
e) Nie uywa uszkodzonego ani zmodyfikowanego akumulatora lub narzdzia. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mog dziala w sposób nieoczekiwany, co moe powodowa poar, wybuch lub ryzyko obrae ciala.
f) Nie wystawia akumulatora ani narzdzia na dzialanie plomienia lub zbyt wysokiej temperatury. Naraenie na dzialanie plomienia lub temperatury powyej 130°C moe spowodowa

WWW.VONROC.COM

47

PL

wybuch. UWAGA Temperatur ,,130 °C" mona zastpi temperatur ,,265 °F". g) Przestrzega wszystkich instrukcji ladowania i nie ladowa akumulatora ani narzdzia poza zakresem temperatury podanym w instrukcji. Nieprawidlowe ladowanie lub ladowanie w temperaturze poza podanym zakresem moe spowodowa uszkodzenie akumulatora i zwikszy ryzyko poaru.
6) Serwis a) Zleca serwisowanie elektronarzdzie wykwa-
lifikowanemu technikowi stosujcymi jedynie czci zamienne identyczne z oryginalnymi. Zapewni to zachowanie bezpieczestwa elektronarzdzia. b) Nigdy nie serwisowa uszkodzonych akumulatorów. Serwisowanie akumulatorów moe przeprowadza wylcznie producent lub autoryzowany serwis.

z przewodem elektrycznym znajdujcym si pod napiciem, metalowe czci urzdzenia mog równie znajdowa si pod napiciem. Ryzyko poraenia prdem. · Zachowa szczególn ostrono podczas szlifowania powierzchni malowanych. · Przed uyciem usun z citego przedmiotu wszystkie gwodzie i inne metalowe obiekty. · Upewni si, czy city przedmiot jest wlaciwie podtrzymywany lub zamocowany. · Uywa wylcznie papier cierny, przystosowany do pracy z urzdzeniem. · Uywa wylcznie papier cierny o odpowiednich wymiarach. Upewni si, czy papier cierny jest prawidlowo zamontowany. · Przed kadym uyciem sprawdzi papier cierny. Nie uywa nadmiernie zuytego papieru ciernego. · Nigdy nie kla urzdzenia na stole czy pulpicie przed jego wylczeniem.

DODATKOWE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA · Nie uywa za duych arkuszy papieru cier-
nego, lecz przestrzega zalece producenta dotyczcych rozmiaru arkuszy papieru ciernego. Arkusze papieru ciernego wystajce poza podkladk do szlifowania mog powodowa obraenia ciala, blokowanie i rozrywanie papieru ciernego lub odskakiwanie narzdzia. · Nie zaleca si szlifowania farby olowiowej. Farb olowiow powinien usuwa wylcznie specjalista. · Nie pracowa z materialami uwalniajcymi substancje niebezpieczne (np. azbest). Podj rodki ostronoci, jeli moe wystpowa pyl niebezpieczny, palny lub wybuchowy. Nosi ochronn mask przeciwpylow. Uywa systemu odsysania pylu. · Nie wolno pracowa na materialach zawierajcych azbest. Azbest jest produktem rakotwórczym. · Nie uywa urzdzenia do szlifowania przedmiotów zawierajcych magnez. · Zaklada gogle ochronne, ochron uszu, a w razie koniecznoci inne rodki ochronne, takie jak rkawice, buty, itd. · Przytrzymywa urzdzenie za izolowane powierzchnie uchwytu, gdy akcesorium moe naruszy ukryte przewody lub kable sieci elektrycznej. Jeli akcesorium zetknie si

Bezpieczestwo elektryczne Zawsze sprawdza, czy napicie w sieci odpowiada napiciu na tabliczce znamionowej urzdzenia.
· Nie uywa urzdzenia, jeli przewód zasilajcy lub wtyczka jest uszkodzona.
· Uywa wylcznie takich przedluaczy, które s odpowiednie dla mocy znamionowej urzdzenia, o rednicy minimum 1,5 mm2. W przypadku uywania przedluacza na szpuli, calkowicie rozwin przewód.
2. INFORMACJE O MASZYNIE
Przeznaczenie Narzdzie jest przeznaczone do szlifowania drewna, tworzyw sztucznych i metalu. Maszyna nie jest przeznaczona do obróbki powierzchni zawierajcych azbest. Niewlaciwe uytkowanie moe spowodowa uszkodzenie narzdzia.

48

WWW.VONROC.COM

PL

DANE TECHNICZNE

3. MONTA

Nr modelu Napicie Frequency Pobór mocy Obroty bez obciazenia Wymiary tarczy szlifujcej Ciezar Poziom cisnienia akustycznego LPA Poziom mocy akustycznej LWA Drgania

OS501AC 230-240V ~ 50 Hz 240W 6000-11000/min 92x187 mm 1,7 kg
73+3 dB(A)
84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Stosowa oslon dla uszu.

Poziom drga Poziom emisji drga podany w tej instrukcji obslugi zostal zmierzony zgodnie ze standaryzowanym testem podanym w normie EN 62841; moe on sluy do porównywania narzdzi ze sob oraz do wstpnego oszacowania ekspozycji na drgania podczas uytkowania narzdzia do podanych zastosowa · uywanie narzdzia do innych zastosowa lub
z innymi lub le konserwowanymi akcesoriami moe znaczc zwiksza poziom ekspozycji · okresy, gdy narzdzie jest wylczone lub okresy, gdy jest wlczone, ale nie pracuje, mog znaczco zmniejsza poziom ekspozycji

Chroni si przed wplywem drga, konserwujc odpowiednio narzdzie i akcesoria, utrzymujc cieplot dloni oraz odpowiednio organizujc prac.

OPIS Liczby w tekscie odnosza sie do rysunków na
stronie 2.

1. Wlacznik 2. Glówny uchwyt 3. Pojemnik na pyl 4. Podkladka szlifujca 5. Zacisk papieru ciernego 6. Uchwyt pomocniczy 7. Pokrtlo regulacji prdkoci 8. Papieru ciernego

Przed montaem naley zawsze wylczy urzdzenie i odlczy od sieci zasilajcej.
Podlczanie pojemnika na pyl (rys. B) Zaleca si uywanie maszyny w polczeniu z pojemnikiem na pyl (3), który zapewnia optymalne gromadzenie pylu. · Nasun szczelin w pojemniku na pyl na karb
na tylnym wylocie pylu. · Aby zapewni solidne wloenie zbiornika na pyl,
wciska pojemnik na pyl do czasu uslyszenia odglosu zatrzanicia.
Uwaga: Pojemnik na pyl naley opróni, gdy bdzie napelniony w polowie, aby zachowa optymalne gromadzenie pylu.
Monta i zdejmowanie papieru ciernego (Rys. C, D) Szlifierka obsluguje tarcze papieru ciernego mocowane na rzep i zwykle tarcze, niemocowane na rzep.
Monta i demonta tarczy papieru ciernego mocowanej na rzep · Poloy narzdzie na boku lub spodem do góry
i przytrzyma , zgodnie z rys. C · Zamontowa tarcz papieru ciernego (8) o od-
powiedniej ziarnistoci na tarcz szlifujc (4). Dopilnowa, aby otwory w papierze ciernym (8) pasowaly do otworów w tarczy szlifujcej (4). · Aby usun papier cierny (8), po prostu cign go z podkladki do szlifowania (4).
Monta i demonta tarczy papieru ciernego niemocowanej na rzep · Otworzy zaciski papieru ciernego (5). · Zaloy papier cierny (8) o odpowiednim roz-
miarze ziarna na podkladk szlifujc (4). · Zawin papier cierny (8) na obu kocach
dookola krawdzi podkladki szlifujcej (4). · Zamkn zaciski papieru ciernego (5) jeden po
drugim. Upewni si, czy koce papieru ciernego (8) s poprawnie zacinite. · Aby usun tarcz papieru ciernego (8), najpierw otworzy zaciski papieru ciernego (5), a nastpnie usun papier cierny (8) z tarczy szlifujcej (4).

Uwaga: Uywa gruboziarnistego papieru ciernego do szlifowania szorstkich i nierównych powierzchni.

WWW.VONROC.COM

49

PL

Uywa papieru ciernego ze rednim rozmiarem ziarna do usuwania rys pozostalych po papierze gruboziarnistym. Uywa papieru ciernego o niewielkim rozmiarze ziarna do wykaczania powierzchni.
4. OBSLUGA

RODOWISKO
Uszkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia elektryczne lub elektroniczne podlegaja zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu.

Wlczanie i wylczanie (rys. A) · Aby wlczy urzdzenie, nacisn przelcznik
wl./wyl. (1). · Aby wylczy urzdzenie, zwolni przelcznik
wl./wyl. (1).
Ustawianie prdkoci (rys. A) Do ustawiania prdkoci sluy pokrtlo regulacji prdkoci. Pokrtlo regulacji prdkoci moe by ustawiane w 7 pozycjach. Idealna prdko zaley od rozmiaru ziarna oraz od obrabianego materialu.
Nie naley ustawia prdkoci podczas pracy urzdzenia.
Wskazówki dla optymalnej pracy · Trzyma urzdzenie oburcz. · Wlczy urzdzenie. · Umieci podkladk szlifujc z zaloonym
papierem ciernym na obrabianym przedmiocie. · Powoli przesun urzdzenie, mocno dociskajc
podkladk szlifujc do szlifowanego przedmiotu. · Nie stosowa nadmiernego nacisku na urzdze-
nie. Wykona prac.
5. KONSERWACJA
Zawsze odlcza narzdzie od zasilania sieciowego przed rozpoczciem przeprowadzania jakichkolwiek prac konserwacyjnych.
Czyci obudow maszyny regularnie mikk ciereczk, najlepiej po kadym uyciu. Dopilnowa, aby otwory wentylacyjne byly wolne od pylu, kurzu i zabrudze. Usuwa oporne zabrudzenia mikk ciereczk zwilon mydlinami. Nie uywa adnych rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp. Takie substancje chemiczne spowoduj uszkodzenie czci z tworzyw sztucznych.

Tylko dla krajów Komisji Europejskiej Nie wolno wyrzuca elektronarzdzi do domowych mietników. Zgodnie z Dyrektyw Europejsk nr 2012/19/EU dotyczc Utylizacji Wyposaenia Elektrycznego i Elektronicznego i jej wdroeniem w krajowe prawo, nieuywane elektronarzdzia naley gromadzi oddzielnie i utylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska.
GWARANCJA
Produkty VONROC s wytwarzane zgodnie z najwyszymi standardami jakoci i producent udziela gwarancji na wady materialowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, liczc od dnia zakupu. Jeli wystpi usterka produktu w tym okresie spowodowana wad materialow i/lub wad wykonania, prosz bezporednio skontaktowa si ze sprzedawc VONROC.
Nastpujce okolicznoci powoduj uniewanienie gwarancji: · Przeprowadzono naprawy lub modyfikacje na-
rzdzia w serwisie innym lub autoryzowany lub podjto ich prób; · Normalne zuycie nie jest objte gwarancj; · Narzdzie bylo uywane niezgodnie z przeznaczeniem, le z nim si obchodzono lub bylo nieprawidlowo konserwowane; · Uyto czci zamiennych innych ni oryginalne.
Niniejsza gwarancja to wylczna gwarancja producenta i nie obowizuj adne inne wyraone ani dorozumiane gwarancje. Nie obowizuj adne inne wyraone ani dorozumiane gwarancje o zakresie przekraczajcym niniejsz gwarancj, co obejmuje dorozumiane gwarancje przydatnoci do sprzeday i przydatnoci do okrelonego celu. W adnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialnoci za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadouczynienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urzdze lub czci.

Produkt i instrukcja obslugi podlegaj zmianom. Dane techniczne podlegaj zmianom bez uprzedzenia.

50

WWW.VONROC.COM

RO

1. INSTRUCIUNI DE SIGURAN
Citii avertizrile de siguran, avertizrile de siguran suplimentare i instruciunile. Nerespectarea avertizrilor de siguran poate cauza producerea de electrocutri, incendii i/sau rniri grave. Pstrai avertizrile de siguran i instruciunile pentru referine viitoare.

b) Nu operai uneltele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezena lichidelor, gazelor sau pulberilor explozive. Uneltele electrice genereaz scântei care pot aprinde pulberea
sau fumurile inflamabile. c) inei la distan copiii i persoanele din jur în
timp ce operai o unealt electric. Distragerile v pot cauza pierderea controlului.

În manualul de utilizare sau pe produs se utilizeaz urmtoarele simboluri:
Citii manualul de utilizare.
Indic riscul de rnire personal, pierderea vieii sau deteriorarea sculei în cazul în care nu se respect instruciunile din acest manual.
Pericol de electrocutare.
Purtai ochelari de protecie. Purtai protecii antifonice.
Purtai o masc antipraf.
Main din clasa II - Izolaie dubl Nu este necesar o priz cu împmântare.
Produsul este în conformitate cu standardele de siguran aplicabile din directivele europene.
AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURAN PRIVIND UNELTELE ELECTRICE
AVERTISMENT! Citii toate avertismentele de siguran i toate instruciunile. Nerespectarea avertismentelor i instruciunilor poate cauza producerea de electrocutri, incendii i/sau rniri grave.
Pstrai toate avertismentele i instruciunile pentru consultare ulterioar. Termenul ,,unealt electric" din avertismente se refer la scula electric (cu fir) sau la unealta electric cu baterie (fr fir).
1) Sigurana zonei de lucru a) Pstrai zona de lucru curat i bine iluminat.
Zonele dezordonate sau întunecate duc la accidente.

2) Sigurana electric a) techerele uneltelor electrice trebuie s se
potriveasc cu priza. Nu modificai niciodat în nici un fel mufele. Nu folosii adaptoare de priz cu scule electrice legate de pmânt (împmântate). Mufele nemodificate i prizele adecvate reduc riscul ocului electric. b) Evitai contactul corpului cu suprafeele împmântate precum evi, radiatoare, cuptoare i frigidere. Exist un risc mai mare de electrocutare dac v este corpul împmântat. c) Nu expunei uneltele electrice la ploaie sau condiii de umezeal. Apa care ptrunde într-o unealt electric va spori riscul de electrocutare. d) Nu manipulai necorespunztor cablul. Nu folosii niciodat cordonul pentru a purta, a trage sau a deconecta unealta. Ferii cordonul de cldur, ulei, margini ascuite sau piese mobile. Cordoane distruse sau încurcate cresc riscul de electrocutare. e) Atunci când operai o unealt de lucru în aer liber, utilizai un prelungitor pentru exterior. Folosirea unui cordon adecvat pentru uzul în aer liber scade riscul de electrocutare. f) În cazul în care operarea unei unelte electrice într-un spaiu cu umiditate nu poate fi evitat, utilizai o alimentare cu protecie pentru dispozitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare.
3) Sigurana personal a) Fii precaui, fii ateni la ceea ce facei i res-
pectai regulile de bun sim atunci când operai o unealt electric. Nu folosii unealta electric atunci când suntei obosit sau sub influena drogurilor, alcoolului sau unui tratament medicamentos. Un moment de neatenie în timpul operrii uneltelor electrice poate cauza vtmri corporale grave. b) Utilizai echipamentul de protecie corporal. Purtai întotdeauna protecie pentru ochi.

WWW.VONROC.COM

51

RO

Echipamentul de protecie precum masca de praf, pantofii de protecie antiderapani, casca de protecie sau protecia auzului utilizate în condiii adecvate vor reduce rnile personale. c) Preîntâmpinai pornirea accidental. Asigurai-v c comutatorul este în poziia-oprit înainte de a v conecta la sursa de alimentare i / sau la baterie, de a ridica sau purta instrumentul. Purtarea de unelte electrice inând degetul pe comutator sau alimentarea uneltelor electrice care au comutatorul pornit duce la accidente. d) Îndeprtai orice cheie sau clete de reglare înainte de a porni unealta electric. Un clete sau o cheie lsat ataat unei piese rotative a uneltei electrice poate cauza vtmri corporale. e) Nu v întindei pentru a utiliza unealta de lucru. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Acest lucru permite un control mai bun al uneltei electrice în situaii neateptate. f) Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei-v prul, îmbrcmintea i mnuile departe de piesele mobile. Hainele largi, bijuteriile sau prul lung pot fi prinse în prile mobile. g) În cazul în care dispozitivele prezint posibilitatea conectrii de accesorii pentru aspiraia i colectarea prafului, asigurai-v c aceste accesorii sunt conectate i utilizate în mod corespunztor. Utilizarea colectrii prafului poate reduce pericolele legate de praf. h) Nu lsai ca obinuina obinut prin utilizarea frecvent a uneltelor s v permit s devenii impasibil i s ignorai principiile de siguran în utilizarea uneltelor. O aciune neglijent poate provoca accidente grave într-o fraciune de secund.
4) Utilizarea i îngrijirea uneltelor electrice a) Nu forai unealta electric. Utilizai uneal-
ta electric adecvat aplicaiei dvs. Unealta electric corect va face munca mai bine i mai sigur la rata pentru care a fost proiectat. b) Nu utilizai unealta electric în cazul în care întreruptorul nu comut în poziia pornit i oprit. Orice unealt electric care nu poate fi controlat cu comutatorul este periculoas i trebuie reparat. c) Deconectai techerul de la sursa de alimentare i/sau acumulatorul de la unealta electric înaintea efecturii oricror reglaje, modificrii accesoriilor sau depozitrii uneltelor electrice.

Aceste msuri preventive de precauie reduc riscul de pornire accidental. d) Nu depozitai uneltele electrice în stare inactiv la îndemâna copiilor i nu permitei persoanelor nefamiliarizate cu unealta de lucru sau cu aceste instruciuni s o utilizeze. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruii. e) Efectuai întreinerea uneltelor electrice. Verificai alinierea sau configurarea greit a pieselor mobile, ruperea pieselor i orice alte condiii care ar putea afecta funcionarea uneltei electrice. În cazul deteriorrii, reparai unealta electric înainte de uz. Multe accidente sunt cauzate de unelte electrice slab întreinute. f) Pstrai uneltele de tiat ascuite i curate. Uneltele de tiat corect întreinute cu muchii ascuite au mai puine anse s se lege i sunt mai uor de controlat. g) Utilizai unealta electric, accesoriile i cuitele uneltei etc. conform acestor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrarea ce trebuie s fie efectuat. Folosirea uneltei electrice pentru operaii diferite decât acelea destinate pot cauza o situaie periculoas. h) inei mânerele i suprafeele de prindere uscate, curate i lipsite de ulei i unsoare. Mânere i suprafeele de prindere alunecoase nu permit manipularea i controlul uneltei în de siguran în situaii neateptate.
5) Utilizarea i îngrijirea bateriei uneltei a) Reîncrcai folosind exclusiv încrctorul spe-
cificat de ctre productor. Dac un încrctor conceput pentru un anumit tip de acumulatori este folosit cu alt acumulator, acest lucru poate genera risc de incendiu. b) Utilizai uneltele electrice exclusiv împreun cu acumulatorii specificai. Utilizarea altor acumulatori poate cauza risc de rnire i incendiu. c) Atunci când nu folosii acumulatorul, pstrai-l ferit de alte obiecte metalice, precum agrafe de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici care pot realiza conexiunea între cele dou borne. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate cauza arsuri sau incendiu. d) În condiii de utilizare incorect, este posibil s fie evacuat lichid din baterie; evitai contactul cu acesta. În cazul în care se produce accidental contactul, cltii cu ap. Dac lichidul intr în contact cu ochii, solicitai ajutor medical suplimentar.

52

WWW.VONROC.COM

RO

Lichidul scurs din acumulator poate cauza iritaii sau arsuri. e) Nu folosii un acumulator sau o unealt care este deteriorat sau modificat. Acumulatorii deteriorai sau modificai pot avea un comportament imprevizibil care rezult în foc, explozie sau risc de rnire. f) Nu expunei acumulatorul sau unealta la foc sau temperatur excesiv. Expunerea la foc sau temperaturi de peste 130 °C poate provoca explozie. OBSERVAIE Temperatura ,,130 °C" poate fi înlocuit cu temperatura ,,265 °F". g) Respectai toate instruciunile de încrcare i nu încrcai acumulatorul sau unealta în afara intervalului de temperatur specificat în instruciuni. Încrcarea necorespunztoare sau la temperaturi în afara domeniului specificat poate deteriora acumulatorul i poate crete riscul de incendiu.
6) Service a) Prevedei repararea uneltei de lucru de ctre
o persoan calificat, folosind exclusiv piese de schimb identice. Acest lucru va garanta pstrarea în siguran a uneltei electrice. b) Niciodat nu servisai acumulatorii deteriorai. Servisarea acumulatorilor ar trebui s fie efectuat numai de ctre productor sau furnizorii autorizai de service.
INSTRUCIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURAN · Nu utilizai hârtii abrazive supradimensionate
pentru lefuit, ci urmai specificaiile productorului pentru dimensiunea hârtiilor abrazive. Hârtiile abrazive pentru lefuit care depesc talpa de lefuit pot provoca rniri, se pot bloca i rupe sau pot provoca loviri. · Nu se recomand lefuirea vopselei cu plumb. Vopseaua cu plumb trebuie îndeprtat numai de un specialist. · Nu lucrai pe materiale care elibereaz substane periculoase (de exemplu azbest). Luai msuri de precauie dac este posibil s apar praf periculos, combustibil sau exploziv. Purtai o masc anti-praf. Utilizai un sistem de aspirare a prafului. · Nu lucrai materiale care conin azbest. Azbestul este considerat cancerigen. · Nu utilizai utilajul pentru lefuirea pieselor de magneziu. · Purtai ochelari de protecie. Purtai protecii antifonice.

Dac este necesar, utilizai alte mijloace de protecie, de exemplu, ochelari de protecie, înclminte de protecie, etc.
· inei maina de suprafeele de izolare, întrucât accesoriul poate intra în contact cu firele ascunse sau cu cablul de alimentare. Dac accesoriul intr în contact cu un cablul aflat sub tensiune, componentele metalice expuse ale mainii se vor afla, de asemenea, sub tensiune. Pericol de electrocutare.
· Avei grij la lefuirea suprafeelor vopsite. · Înainte de utilizare, scoatei toate cuiele i alte
obiecte metalice de pe piesa de prelucrat. · Asigurai-v c piesa de lucru este susinut
sau fixat adecvat. · Utilizai numai hârtie de lefuit adecvat pentru
utilizarea cu acest aparat. · Folosii doar hârtie de lefuit cu dimensiunile
corecte. Asigurai-v c hârtia de lefuit este montat corect. · Inspectai hârtia de lefuit înainte de fiecare utilizare. Nu utilizai hârtie de lefuit uzat din cauza utilizrii prelungite. · Nu aezai maina pe o mas sau pe o suprafa de lucru înainte de oprirea acesteia.
Instruciuni de siguran privind alimentarea electric
Verificai întotdeauna ca tensiunea de la alimentarea cu energie s corespund tensiunii de pe plcua cu etichet specificaii.
· Nu utilizai aparatul în cazul în care cablul de alimentare sau techerul este deteriorat sau defect.
· Folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru puterea mainii cu o grosime minim de 1,5 mm2. Dac utilizai o bobin de cablu de extensie, derulai întotdeauna complet cablul.
2. INFORMAII CU PRIVIRE LA MAIN
Domeniul de utilizare Maina este proiectat pentru lefuirea lemnului, materialelor plastice i metalelor. Aceast main este potrivit numai pentru lefuirea uscat. Maina nu este potrivit pentru prelucrarea obiectelor care conin azbest. Utilizarea necorespunztoare poate deteriora instrumentul.

WWW.VONROC.COM

53

RO

SPECIFICAII TEHNICE

3. MONTAREA

Nr. model Tensiune Frecven Puterea de alimentare Turaie la mers în gol Diametru pentru talpa de lefuit Greutate Nivelul presiunii sonore LPA Nivelul puterii sonore LWA Vibraie

OS501AC 230-240 V ~ 50Hz 240W 6000-11000/min
92x187 mm
1,7 kg 73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Înainte de asamblare, oprii alimentarea electric a mainii i deconectai fia cablului de alimentare de la priza de reea.
Conectarea casetei de praf (Fig. B) Este foarte recomandat s folosii maina cu caseta de praf (3), asigurând colectarea optim a prafului. · Glisai fanta din cutia de praf peste cresttura
de la orificiul de evacuare din spate. · Pentru a v asigura c caseta de praf este intro-
dus bine, împingei caseta de praf pân când se aude un zgomot de clic.

Purtai cati antifonice.
Nivelul vibraiilor Nivelul emisiilor de vibraii menionat în acest manual de instruciuni a fost msurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 62841; poate fi folosit pentru a compara o scul cu alta i ca evaluare preliminar a expunerii la vibraii atunci când folosii scula pentru aplicaiile menionate. · Utilizarea sculei pentru aplicaii diferite sau
cu accesorii diferite i prost întreinute, poate crete semnificativ nivelul de expunere. · Momentele în care scula este oprit sau când funcioneaz dar nu execut nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere.
Protejai-v împotriva efectelor vibraiilor prin întreinerea sculei i a accesoriilor sale, pstrând mâinile calde i organizând procesele de lucru.
DESCRIERE Numerele din text se refer la diagramele de la pagina 2.
1. Comutator pornire/oprire 2. Mâner principal 3. Cast de praf 4. Talpa de lefuit 5. Clem pentru mirghel 6. Mâner auxiliar 7. Roti de reglare a vitezei 8. Hârtie abraziv pentru lefuit

Not: Caseta pentru praf trebuie golit atunci când este pe jumtate plin pentru a menine o colectare optim de praf.
Montarea i îndeprtarea hârtiei abrazive pentru lefuit (Fig. C, D) Maina de lefuit este adecvat pentru lefuirea prin hârtie abraziv cu i fr sistem de fixare Velcro.
Montarea i îndeprtarea hârtiei abrazive cu fixare Velcro · inei maina pe lateral sau cu partea de sus în
jos, aa cum se arat în Fig. C · Montai hârtia abraziv pentru lefuit (8) cu
granulaia necesar pe talpa de lefuit (4). Asigurai-v c perforaia de pe hârtia abraziv pentru lefuit (8) corespunde cu perforaia de pe talpa de lefuit (4). · Pentru a îndeprta hârtia abraziv pentru lefuit (8), pur i simplu tragei-o de pe talpa de lefuit (4).
Montarea i îndeprtarea hârtiei abrazive fr fixare Velcro · Deschidei clemele pentru hârtia abraziv (5). · Montai hârtia abraziv pentru lefuit (8) cu
granulaia necesar pe talpa de lefuit (4). · Îndoii hârtia abraziv (8) la ambele capete în
jurul marginilor tlpii de lefuit (4). · Închidei unul câte unul clemele pentru hârtie
abraziv (5). Asigurai-v c capetele hârtiei abrazive (8) sunt strânse.

54

WWW.VONROC.COM

RO

· Pentru a îndeprta hârtia de lefuit (8), deschidei mai întâi clemele (5) i apoi scoatei hârtia de lefuit (8) de pe talpa de lefuit (4).
Not: Folosii hârtie abraziv pentru lefuit grosier pentru lefuirea suprafeelor aspre i inegale. Folosii hârtie abraziv pentru lefuit medie pentru a îndeprta zgârieturile rmase de la hârtia abraziv pentru lefuit grosier. Folosii hârtie abraziv pentru lefuit fin pentru finisarea suprafeelor.
4 OPERAREA
Pornirea i oprirea (Fig. A) · Pentru a porni maina, apsai comutatorul de
pornire/oprire (1) în poziia I. · Pentru a opri maina, apsai comutatorul de
pornire/oprire (1) în poziia 0.
Setarea vitezei (Fig. A) Discul de reglare a vitezei este utilizat pentru setarea vitezei. Discul de reglare a vitezei poate fi setat pe 7 poziii. Viteza ideal depinde de granulaia necesar i de materialul care trebuie prelucrat.
Nu setai viteza în timpul utilizrii.
Sfaturi pentru utilizarea optim · inei bine maina cu ambele mâini. · Pornii maina. · Aezai talpa de lefuit cu mirghel pe piesa de
prelucrat. · Deplasai încet maina peste piesa de prelu-
crat, apsând ferm talpa de lefuit pe piesa de prelucrat. · Nu aplicai o presiune excesiv asupra mainii. Lsai maina s execute operaia.
5. ÎNTREINEREA
Deconectai întotdeauna aparatul de la alimentare înainte de a efectua întreinerea.
Curai regulat carcasa cu o cârp moale, de preferat dup fiecare utilizare. Curai fantele de aerisire de praf i murdrie. Îndeprtai murdria persistent cu o cârp moale înmuiat în clbuci de spun. Nu folosii solveni precum benzin, alcool, amoniac, etc. Astfel de substane chimice vor deteriora componentele sintetice.

MEDIU
Aparatele electrice sau electronice deteriorate i/sau defecte trebuie colectate în locurile de reciclare corespunztoare.
Numai pentru rile din CE Nu aruncai echipamentele acionate electric împreun cu gunoiul menajer. Conform Indicaiei europene 2012/19/CE pentru echipamente electrice i electronice uzate i a implementrii sale la nivel naional, echipamentele acionate electric scoase din uz trebuie colectate separat i evacuate într-o manier ecologic.
GARANIE
Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate i sunt garantate în privina materialelor i a manoperei pentru întreaga perioad de utilizare în garanie, începând cu data achiziiei. În cazul în care produsul prezint defeciuni în perioada de garanie din cauza materialului defect i/sau a manoperei, contactai direct VONROC.
Urmtoarele circumstane sunt excluse de la aceast garanie: · Reparaiile sau modificrile care realizate sau
care s-au încercat a fi efectuate de centre de service neautorizate; · Uzura în condiii normale de utilizare; · Unealta care a fost abuzat, utilizat într-un mod neglijent sau întreinut în mod inadecvat; · Folosirea unor piese de schimbe neoriginale.
Aceasta acoper garania companiei, explicit sau implicit. Nu exist alte garanii explicite sau implicite care s se extind dincolo de cele indicate aici, incluzând garaniile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situaie, VONROC nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecveniale. Reparaiile efectuate de reprezentant trebuie s fie limitate la reparaiile sau la înlocuirea unitilor sau a pieselor neconforme.
Produsul i manualul de utilizare pot suferi modificri. Specificaiile se pot modifica fr notificare prealabil.

WWW.VONROC.COM

55

PT

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos de segurança adicionais e as instruções. O não cumprimento dos avisos de segurança e das instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde os avisos de segurança e as instruções para referência futura.

b) Não utilize ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, por exemplo, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem
causar ignição de pó ou vapores. c) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica, man-
tenha as crianças e transeuntes afastados. As distracções podem causar perda de controlo.

Os seguintes símbolos são utilizados no manual do utilizador ou no equipamento:
Leia o manual do utilizador.
Indica o risco de ferimentos, morte ou danos na ferramenta se as instruções indicadas neste manual não forem seguidas.
Risco de choque eléctrico.
Use óculos de segurança. Use protecção auricular.
Use uma máscara de poeiras.
Máquina de classe II - isolamento duplo Não é necessária uma ficha de ligação à terra.
O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SOBRE A FERRAMENTA ELÉCTRICA
ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo "ferramenta eléctrica" indicado nos avisos diz respeito à ferramenta eléctrica com alimentação pela rede (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) Segurança na área de trabalho a) Mantenha a área de trabalho limpa e devi-
damente iluminada. As áreas obstruídas ou escuras são propícias a acidentes.

2) Segurança eléctrica a) As fichas da ferramenta eléctrica devem
corresponder à tomada. Nunca modifique, de forma alguma, a ficha. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra (massa). As fichas e tomadas correspondentes não modificadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra ou massa, como tubos, radiadores, fogões ou frigoríficos. Há maior risco de choque eléctrico se o corpo estiver ligado à terra ou à massa. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a ambientes húmidos. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não utilize o cabo de maneira abusiva. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. Se os cabos estiverem danificados ou enrolados, há maior risco de choque eléctrico. e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, opte por uma extensão adequada para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo diferencial residual (DDR). A utilização de um DDR reduz o risco de choque eléctrico.
3) Segurança eléctrica a) Esteja atento, preste atenção ao que está a fa-
zer e tenha bom senso quando utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento

56

WWW.VONROC.COM

PT

de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção individual. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, máscara de poeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auditiva, utilizado nas condições adequadas, reduz o risco de ferimentos. c) Evite accionamentos acidentais. Assegure-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou as baterias e antes de levantar ou transportar a ferramenta. O transporte de ferramentas eléctricas com o dedo colocado no interruptor ou a ligação à corrente das ferramentas eléctricas com o interruptor ligado pode dar origem a acidentes. d) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fendas ou de ajuste montada numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos. e) Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha-se sempre numa posição firme e bem equilibrada. Desta forma, é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as jóias afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilização de dispositivos de extracção de pó pode reduzir os riscos inerentes. h) Não permita que a familiaridade obtida através do uso frequente de ferramentas faça com que seja complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar ferimentos graves numa fracção de segundos.
4) Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com baterias
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada efectua o trabalho de maneira mais eficiente e

segura se for utilizada de acordo com a capaci-
dade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se não con-
seguir ligar ou desligar o interruptor. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser contro-
lada através do interruptor é perigosa e deve ser
reparada. c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou
a bateria da ferramenta eléctrica, caso seja possível fazê-lo, antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramen-
ta eléctrica acidentalmente. d) Mantenha as ferramentas eléctricas que não
estiverem a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam
as qualificações necessárias para manuseá-las. e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas.
Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras situações que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta só deve ser utilizada depois de ser reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas
eléctricas com uma manutenção insuficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte
afiadas, bloqueiam com menos frequência e
controlam-se com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e
as peças de ferramenta, etc., de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferen-
tes dos previstos pode resultar em situações
perigosas. h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação
secas, limpas e sem óleo e gordura. Os punhos e pegas não permitem o manuseamento e o
controlo seguros da ferramenta em situações
inesperadas.

WWW.VONROC.COM

57

PT

5) Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com baterias
a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outra bateria.
b) Utilize apenas ferramentas eléctricas que tenham baterias especificamente concebidas. A utilização de outro tipo de baterias pode causar ferimentos e incêndio.
c) Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que permitam fazer a ligação entre terminais. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.
d) Em condições abusivas, pode derramar líquido da pilha, devendo evitar o contacto. Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido derramado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize baterias ou ferramentas danificadas ou modificadas. As baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento inesperado, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou as ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou a temperaturas superiores a 130 °C pode causar uma explosão. NOTA: a temperatura "130 °C" pode ser substituída pela temperatura "265 °F".
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou ferramenta fora do intervalo de temperaturas especificado nas instruções. O carregamento inadequado ou de acordo com temperaturas fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Assistência a) A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada
apenas por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes idênticas. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias deve ser efectuada apenas pelo

fabricante ou fornecedores de assistência autorizados.
AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA · Não utilize folhas de lixa muito grandes, siga as
especificações do fabricante para saber qual é o tamanho adequado. As folhas de lixa que fiquem salientes em relação ao prato de lixar podem causar ferimentos, bem como bloquear e rasgar as folhas de lixa ou causar o efeito de recuo. · Não é recomendável lixar tinta à base de chumbo. A tinta à base de chumbo deve ser removida apenas por um especialista. · Não trabalhe materiais que libertem substâncias perigosas (por exemplo, amianto). Tome precauções se forem produzidas pós perigosos para a saúde, combustíveis ou explosivas. Use uma máscara de poeiras protectora. Utilize um dispositivo de extracção de pó. · Não trabalhe com materiais que contenham amianto. O amianto é considerado cancerígeno. · Não utilize a máquina para lixar peças de magnésio. · Use óculos de segurança. Use protecção auricular. Se necessário, utilize outros meios de protecção, por exemplo, luvas de segurança, sapatos de segurança, etc. · Segure a máquina pelas superfícies de fixação isoladas se o acessório entrar em contacto com cablagem escondida ou o cabo de rede. Se o acessório entrar em contacto com um fio sob tensão, as peças metálicas expostas da máquina podem ficar sob tensão. Risco de choque eléctrico. · Tenha muito cuidado quando lixar superfícies pintadas. · Antes de utilizar, retire todos os pregos e outros objectos metálicos da peça de trabalho. · Verifique se a peça de trabalho está bem apoiada ou fixada. · Utilize apenas uma lixa adequada para utilização com a máquina. · Utilize apenas uma lixa com as dimensões correctas. Verifique se a lixa está montada correctamente. · Inspeccione a lixa antes de cada utilização. Não utilize uma lixa gasta devido a utilização prolongada. · Nunca coloque a máquina virada para baixo numa mesa ou uma bancada antes de desligá-la.

58

WWW.VONROC.COM

PT

Segurança eléctrica Verifique sempre se a tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na etiqueta da placa sinalética.

· O número de vezes que a ferramenta é desligada ou está ligada, mas não está a ser utilizada, pode reduzir significativamente o nível de exposição.

· Não utilize a máquina se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
· Utilize apenas extensões que sejam adequadas para a potência nominal da máquina com uma espessura mínima de 1,5 mm2. Se utilizar um enrolador de extensão, desenrole sempre o cabo por completo.
2. INFORMAÇÕES SOBRE A MÁQUINA

Utilização pretendida A máquina é concebida para lixar madeira, plásticos e metal. Esta máquina é adequada apenas para lixagem a seco. A máquina não é adequada para processar objectos que contenham amianto. A utilização indevida pode danificar a ferramenta.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Modelo n.º

OS501AC

Tensão

230-240 V ~

Frequência

50 Hz

Alimentação

240 W

Velocidade sem carga

6000 a 11000/min

Diâmetro do prato de lixar

92 x 187 mm

Peso

1,7 kg

Nível de pressão sonora LPA Nível de potência sonora LWA Vibração

73 + 3 dB(A) 84 + 3 dB(A) 1,77 + 1,5 m/s2

Use protecção auricular.
Nível de vibração O nível de emissão de vibrações indicado neste manual de instruções foi medido em conformidade com um teste padrão especificado pela norma EN 62841; pode ser utilizado para comparar ferramentas e como avaliação preliminar da exposição a vibrações quando utilizar a ferramenta nas aplicações indicadas. · A utilização da ferramenta para aplicações di-
ferentes, ou com acessórios diferentes ou com uma manutenção deficiente, pode aumentar consideravelmente o nível de exposição.

Proteja-se dos efeitos da vibração, através de uma manutenção da ferramenta e dos respectivos acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os seus padrões de trabalho.
DESCRIÇÃO Os números indicados no texto dizem respeito aos diagramas na página 2.
1. Interruptor para ligar/desligar 2. Punho principal 3. Caixa de pó 4. Prato de lixar 5. Grampo para lixa 6. Punho auxiliar 7. Botão de ajuste da velocidade 8. Lixa
3. MONTAGEM
Antes de efectuar a montagem, desligue sempre a máquina e retire a ficha da tomada de corrente.
Instalar a caixa de pó (Fig. B) Recomenda-se vivamente a utilização da máquina com a caixa de pó (3) para garantir uma recolha de pó adequada. · Encaixe a ranhura na caixa de pó sobre o enta-
lhe na saída de pó traseira. · Para garantir um encaixe firme da caixa de pó,
empurre a caixa de pó até ouvir um ruído de encaixe.
Nota: A caixa de pó deve ser esvaziada quando estiver meio cheia, para manter uma boa recolha do pó.
Montar e retirar a lixa (Fig. C, D) A lixadeira é adequada para lixar papel com e sem um sistema de fixação sem gancho e laço.
Montar e retirar a lixa com a fixação com gancho e laço · Segure na máquina de lado ou virada ao contrá-
rio, como indicado na Fig. C.

WWW.VONROC.COM

59

PT

· Monte a lixa (8) com o tamanho de grão necessário no prato de lixar (4). Certifique-se de que a perfuração na lixa (8) corresponde ao furo no prato de lixar (4).
· Para retirar a lixa (8), basta puxar a lixa do prato de lixar (4).
Montar e retirar a lixa sem a fixação com gancho e laço · Abra os grampos da lixa (5). · Monte a lixa (8) com o tamanho de grão neces-
sário no prato de lixar (4). · Dobre a lixa (8) em ambas as extremidades à
volta das arestas do prato de lixar (4). · Feche os grampos da lixa (5) um a um. As
extremidades da lixa (8) devem estar fixadas. · Para retirar a lixa (8), abra primeiro os grampos
da lixa (5) e, em seguida, retire a lixa (8) do prato de lixar (4).
Nota: Utilize uma lixa grossa para lixar superfícies ásperas e irregulares. Utilize uma lixa média para retirar os riscos restantes da lixa grossa. Utilize uma lixa fina para fazer o acabamento de superfícies.
4. FUNCIONAMENTO

· Mova a máquina lentamente ao longo da peça de trabalho, premindo o prato de lixar com firmeza contra a peça de trabalho.
· Não aplique demasiada pressão na máquina. Deixe a máquina fazer o trabalho.
5. MANUTENÇÃO
Desligue a máquina da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer tarefas de manutenção.
Limpe a caixa da máquina com regularidade com um pano macio, de preferência após cada utilização. As aberturas de ventilação não devem ter pó ou sujidade. Retire a sujidade muito persistente com um pano macio humedecido com água de sabão. Não utilize solventes, como gasolina, álcool, amoníaco, etc. Este tipo de produtos químicos danificam os componentes sintéticos.
AMBIENTE
Os equipamentos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados.

Ligar e desligar (Fig. A) · Para desligar a máquina, empurre de novo o in-
terruptor para ligar/desligar (1) para a posição I. · Para desligar a máquina, empurre de novo o interruptor para ligar/desligar (1) para a posição 0.
Regular a velocidade (Fig. A) O botão de regulação da velocidade é utilizado para regular a velocidade. O botão de regulação da velocidade pode ser regulado para 7 posições. A velocidade adequada varia consoante o tamanho do grão e do material no qual pretende trabalhar.
Não regule o ângulo de esquadria durante a utilização.
Sugestões para uma excelente utilização · Segure a máquina firmemente com ambas as
mãos. · Ligue a máquina. · Coloque o prato de lixar com a lixa na peça de
trabalho.

Apenas para os países da CE Não elimine as ferramentas eléctricas em conjunto com os resíduos domésticos. De acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas que já não sejam utilizadas devem ser recolhidas em separado e eliminadas de maneira ecológica.
GARANTIA
Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais elevados e não têm quaisquer defeitos em termos de materiais e mão-de-obra em relação ao período estipulado por lei, cujo início é a partir da data de compra original. Se o equipamento apresentar qualquer falha durante este período devido a qualquer defeito no material e/ou de mão-de-obra, contacte a VONROC directamente.
As seguintes circunstâncias estão excluídas desta garantia:

60

WWW.VONROC.COM

HU

· Se forem efectuadas ou tentadas quaisquer reparações e/ou alterações na máquina por centros de assistência não autorizados;
· Desgaste normal; · Se a ferramenta foi utilizada de maneira abusi-
va, indevida ou a manutenção for efectuada de maneira incorrecta; · Se forem utilizadas peças sobresselentes não originais.

1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el a mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket, a kiegészít biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütéshez, tz keletkezéséhez vagy akár súlyos személyi sérüléshez vezethet. rizze meg a biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat, hogy azokat késbb is használhassa referenciaként.

Isto constitui a única garantia feita pela empresa, de maneira expressa ou implícita. Não existem quaisquer outras garantias expressas ou implícitas que se prolonguem, incluindo as garantias implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limitados a reparar ou substituir as unidades ou peças que não estejam em conformidade.
O equipamento e o manual do utilizador estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

A használati útmutatóban és a terméken a következ jelölésekkel találkozhat:
Olvassa el a használati útmutatót.
Jelzi a személyi sérülések, az életveszély vagy a szerszám károsodásának veszélyét.
Áramütés veszélye.
Viseljen biztonsági szemüveget. Viseljen hallásvéd eszközt.
Viseljen porvéd álarcot.

II. osztályú gép - Dupla szigetelés Nincs szükség földelt csatlakozódugóra.

WWW.VONROC.COM

A termék megfelel az európai irányelvek releváns biztonsági követelményeinek.
AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és az utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat.
Az összes figyelmeztetést és utasítást rizze meg, mert késbb még szüksége lehet rájuk. A figyelmeztetésekben szerepl ,,elektromos szerszám" kifejezés hálózatról mköd (vezetékes) elektromos szerszámra vagy akkumulátorral mköd (vezeték nélküli) elektromos szerszámra utal.
1) A munkaterület biztonsága a) Gondoskodjon a munkaterület tisztaságáról
és megfelel megvilágításáról. A rendezetlen és sötét területeken valószínbb a balesetek elfordulása.
61

HU

b) Ne használjon elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, pl. gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. Az elektromos szerszámok használata során keletkez szikra lángra lobbanthatja a port és a füstöt.
c) Az elektromos szerszám használata során a gyermekeket és a közelben tartózkodó személyeket tartsa távol a munkaterülettl. Ha valami eltereli a figyelmét, elveszítheti az irányítást.
2) Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám dugóinak megfelel-
nek kell lenniük az aljzathoz. Soha ne próbálja semmilyen módon módosítani a dugót. Földelt elektromos szerszámhoz ne használjon semmilyen adapterdugót. Az eredeti (értsd: módosítás nélküli) dugók és megfelel hálózati aljzatok használatával mérsékelhet az elektromos áramütés veszélye. b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen földelt felületekkel, például csvezetékkel, radiátorral, tzhellyel vagy htszekrénnyel. Ha teste földeldik, megn az áramütés kockázata. c) Óvja az elektromos szerszámokat az estl és nedves környezettl. Az elektromos szerszámba kerül víz növeli az elektromos áramütés veszélyét. d) Ne használja helytelenül (nem elírásszeren) a kábelt. A kábelt soha ne használja az elektromos szerszám hordozására, húzására vagy az aljzatból történ kihúzására. A kábelt tartsa távol hforrásoktól, olajtól, hegyes élektl és mozgó alkatrészektl. A sérült vagy megtekeredett kábelek növelik az elektromos áramütés veszélyét. e) Az elektromos szerszám kültéri használata esetén kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. A kültéri használatra alkalmas kábel használatával mérsékelhet az elektromos áramütés veszélye. f) Ha az elektromos szerszámot mindenképpen nedves környezetben kell használni, akkor használjon áramvéd kapcsolóval (RCD) ellátott tápforrást. Az áramvéd kapcsolóval ellátott tápforrás használatával mérsékelhet az elektromos áramütés veszélye.
3) Személyi biztonság a) Az elektromos szerszám használata során ma-
radjon éber, koncentráljon az éppen végzett mveletre és használja a józan ítélképességét. Ha

fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, ne használjon elektromos szerszámot. Az elektromos szerszám használata közben egyetlen pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat. b) Használjon egyéni védfelszerelést. Mindig viseljen szemvéd felszerelést. A megfelel körülményekhez való védeszközökkel (például pormaszkkal, csúszásgátló biztonsági cipvel, munkavédelmi sisakkal vagy hallásvéd eszközzel) csökkenthet a személyi sérülések kockázata. c) Gondoskodjon a gép véletlen elindulásának a megelzésérl. A szerszám tápforráshoz és/ vagy akkumulátorcsomaghoz történ csatlakoztatása, kézbevétele vagy hordozása eltt gyzdjön meg róla, hogy a kapcsoló OFF (kikapcsolt) állásban van. Ha úgy hordozza az elektromos szerszámot, hogy az ujja a kapcsolón van, vagy úgy helyezi feszültség alá, hogy a kapcsolója ON (bekapcs.) helyzetben van, ez növeli a balesetek kockázatát. d) Az elektromos szerszám bekapcsolása eltt távolítsa el a csavarkulcsokat vagy beállító kulcsokat. Az elektromos szerszám forgó alkatrészein felejtett csavarkulcs vagy beállító kulcs személyi sérülést okozhat. e) Ne próbáljon túlnyújtózva vagy kitekeredett testhelyzetben dolgozni. Mindig két lábbal, egyensúlyát megtartva álljon a talajon. Így könnyebben tudja irányítani az elektromos szerszámot a váratlan helyzetekben. f) Viseljen megfelel öltözetet. Ne viseljen laza ruhát vagy ékszert. Haját, ruháját és kesztyjét tartsa távol a mozgó alkatrészektl. A mozgó alkatrészek behúzhatják a ruhákat, az ékszereket és a hosszú hajat. g) Ha a szerszámhoz porelszívó és porgyjt eszközt is lehet csatlakoztatni, akkor gondoskodjon ezek csatlakoztatásáról és megfelel használatáról. A porgyjt rendszerek használatával csökkenthetk a porral kapcsolatos veszélyek. h) Ne engedje, hogy a szerszámok gyakori használata során szerzett tapasztalatai túlzott biztonságérzetet keltsenek Önben, és amiatt elhanyagolja a biztonsági alapelveket. Gondatlan cselekvés már a másodperc töredéke alatt is súlyos sérülést okozhat.
4) Az elektromos szerszám használata és ápolása a) Az elektromos szerszámot tilos túlzott er-
kifejtéssel használni. Az alkalmazási célnak

62

WWW.VONROC.COM

HU

megfelel elektromos szerszámot használjon. A megfelel elektromos szerszám jobban és biztonságosabban végzi a munkát azon a fordulatszámon, amire azt tervezték. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha az nem kapcsolható be/ki a fkapcsolóval. Bármely elektromos szerszám veszélyes lehet, amit a kapcsolóval nem lehet irányítani, ezért az ilyen elektromos szerszámot meg kell javíttatni. c) Válassza le a dugót a tápforrásról és/vagy az akkumulátorcsomagot az elektromos szerszámról, mieltt bármilyen módosítást végez, tartozékot cserél vagy eltárolja az elektromos szerszámot. Ezekkel a megelz biztonsági intézkedésekkel csökkenthet az elektromos szerszám véletlen elindulásának a kockázata. d) A használaton kívüli elektromos szerszámot olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá; ne engedje, hogy olyan személyek használják, akik az elektromos szerszámot és ezeket az utasításokat nem ismerik. Az elektromos szerszám szakképzetlen felhasználók kezében rendkívül veszélyes lehet. e) Tartsa karban az elektromos szerszámokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem állítódtak-e el vagy nem szorulnak-e, nincsenek-e a szerszámon törött alkatrészek, és nem állnak-e fenn olyan körülmények, amelyek befolyásolhatják a szerszám mködését. Ha az elektromos szerszám sérült, használat eltt javíttassa meg. A hanyagul karbantartott elektromos szerszámok sok balesetet okoznak. f) Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A megfelelen karbantartott, éles vágószerszámok beszorulásának kisebb a valószínsége, ráadásul könnyebben irányíthatók. g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat és szerszámszárakat stb. a használati útmutatónak megfelelen használja, a munkakörülmények és az elvégzend feladat figyelembevételével. Ha a szerszámgépet a rendeltetési céljától eltéren használják, ez veszélyhelyzetet teremthet. h) Tartsa a fogantyúkat és egyéb markolási felületeket szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mentesen. Váratlan helyzetekben a csúszós fogantyúk és egyéb markolási felületek akadályozzák a szerszám biztonságos kezelését és irányítását.
5) Az akkumulátoros szerszám használata és ápolása
a) Újratöltéshez csak a gyártó által megjelölt töltt használja. Az egyik akkumulátorhoz

megfelel tölt másikfajta töltvel használva tzveszélyes lehet. b) Csak a kifejezetten hozzájuk készült akkumulátorral használja az elektromos szerszámokat. Bármilyen másfajta akkumulátor használata tz- és balesetveszélyt idézhet el. c) Amikor nem használja az akkucsomagot, tartsa azt távol minden fémes tárgytól, például tzkapocstól, érmétl, kulcstól, szögtl, csavartól és minden más apró fémtárgytól, amely az érintkezket rövidre zárhatná. Az akkumulátor kapcsok rövidre zárása égési sérülést vagy tüzet okozhat. d) Nem elírásszer körülmények között az akkumulátorból folyadék szivároghat; kerülje a vele való érintkezést. Ha véletlenül mégis a brre kerül, vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe kerül, ezenkívül forduljon orvoshoz is. Az akkumulátorból származó folyadék brizgató hatású, égési sérülést is okozhat. e) Sérült vagy átalakított akkucsomagot és szerszámot ne használjon. A sérült vagy átalakított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, tüzet, robbanást vagy sérülést okozhatnak. f) Tztl és szélsséges hmérséklettl óvja az akkucsomagot és a szerszámot. Ha tznek vagy 130 °C-on felüli hmérsékletnek teszi ki, robbanást okozhat. MEGJEGYZÉS: a ,,130 °C" ,,265 °F"-nak (Fahrenheit foknak) felel meg. g) Tartsa be a töltésre vonatkozó összes utasítást, és ne töltse az akkucsomagot vagy a szerszámot a kezelési útmutatóban megadott tartományon kívül es hmérséklet mellett. Nem megfelel vagy a megadott tartományon kívüli hmérséklet mellett történ töltés károsíthatja az akkumulátort, és tzveszéllyel jár.
6) Szerviz a) Az elektromos szerszámot képzett javító
szakemberrel javíttassa, csakis az eredetivel azonos pótalkatrészeket használjon fel. Ez biztosítja, hogy a villamos kéziszerszám továbbra is biztonságos marad. b) Sérült akkucsomagot soha ne szervizeljen. Akkucsomagok szervizelését csak a gyártó vagy annak megbízott szolgáltatója végezheti.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK · Ne használjon túlméretes csiszolópapírt,
kövesse a gyártónak a csiszolópapír méretére vonatkozó utasításait. Ha a csiszolópapír túllóg a csiszolótalpon, az sérülést okozhat, de blok-

WWW.VONROC.COM

63

HU

kolhatja vagy elszakíthatja a papírt és visszarúgást okozhat. · Ólomtartalmú festék csiszolása nem javasolt. Az ólomtartalmú festéket kizárólag szakember távolíthatja el. · Ne dolgozzon olyan anyagokon, amelyekbl veszélyes anyagok szabadulhatnak fel (pl. azbeszt). Tegye meg a megfelel óvintézkedéseket, ha esély van rá, hogy gyúlékony vagy robbanékony por keletkezzen. Viseljen por ellen véd maszkot. Használjon porelszívó berendezést. · Ne dolgozzon azbesztet tartalmazó anyagokon. Az azbeszt rákkelt anyagnak minsül. · Ne használja a gépet magnézium munkadarabok csiszolására. · Viseljen biztonsági szemüveget. Viseljen hallásvéd eszközt. Ha szükséges, használjon más védeszközöket, például védkesztyt, védcipt stb. · Tartsa a gépet a szigetelt megfogható felületeknél fogva, ha a tartozék érintkezhet rejtett vezetékekkel vagy a hálózati kábellel. Ha a tartozék feszültség alatt álló vezetékkel érintkezik, a gép szabadon lév fém alkatrészei is feszültség alá kerülhetnek. Áramütés veszélye. · Legyen nagyon óvatos, amikor festett felületeket csiszol. · Használat eltt távolítson el minden szöget és egyéb fémtárgyat a munkadarabról. · Gyzdjön meg arról, hogy a munkadarabot megfelelen megtámasztotta vagy rögzítette. · Kizárólag a gép használatához alkalmas csiszolópapírt használjon. · Kizárólag megfelel méret csiszolópapírt használjon. Gyzdjön meg róla, hogy a csiszolópapír megfelelen rögzítve van. · Minden egyes használat eltt ellenrizze a csiszolópapírt. Ne használjon olyan csiszolópapírt, amely a hosszan tartó használat miatt elhasználódott. · Soha ne tegye le a gépet asztalra vagy munkapadra, amíg ki nem kapcsolta.
Elektromos biztonság Mindig ellenrizze, hogy a tápellátás megfelel-e az adattáblán feltüntetett feszültségnek.
· Ne használja a gépet, ha a hálózati kábel vagy a hálózati csatlakozódugó sérült.
· Csak olyan hosszabbító kábelt használjon amely megfelel a berendezés névleges teljesítményé-

nek és legalább 1,5 mm2 vastag. Ha kábeldobot használ a hosszabbító kábelhez, mindig teljesen tekerje le a kábelt.
2. AZ ESZKÖZ ADATAI

Rendeltetésszer használat A gépet fa, manyag és fém csiszolására terveztük. Ez a gép csak száraz csiszolásra alkalmas. A gép nem alkalmas azbeszttartalmú anyagok megmunkálására. A nem rendeltetésszer használat károsíthatja a szerszámot.

MSZAKI ADATOK Modellazonosító
Feszültség Frekvencia Felvett teljesítmény Üresjárati fordulatszám Csiszolótalp átmér Súly Hangnyomásszint LPA Hangteljesítményszint LWA Rezgés

OS501AC 230-240 V ~ 50 Hz 240 W 6000­11000/perc 92x187 mm 1,7 kg 73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1,77+1,5 m/s2

Viseljen hallásvéd eszközt.

Rezgés érték A használati útmutatóban megadott rezgéskibocsátási értékek mérése az EN 62841 sz. szabvány szerinti egységesített eljárással történt; az értékek használhatók gépek összehasonlítására és a munkavégzés közbeni rezgés terhelés elzetes megbecslésére az adott alkalmazási területen. · Ha az elektromos kéziszerszámot más területen
használják vagy más vagy rossz karban tartott tartozékkal, a rezgés terhelés jelentsen megnövekedhet. · Azok az idtartamok, amely alatt a gép üresen jár vagy áll, jelentsen csökkenthetik a tényleges terhelést.

Védje magát a rezgés hatásától, tartsa karban a gépet és a tartozékokat, melegítsen be és szervezze meg okosan a munkáját.

LEÍRÁS A szövegbeli számok a 2. oldal képeire utalnak.
1. Fkapcsoló

64

WWW.VONROC.COM

HU

2. F markolat 3. Porgyjt 4. Csiszolótalp 5. Csiszolópapír-kampó 6. Segédmarkolat 7. Fordulatszám állító kerék 8. Csiszolópapír
3. ÖSSZESZERELÉS
Szerelés eltt mindig kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.

· A csiszolópapír (8) eltávolításához elször nyissa ki a csiszolópapír-kampókat (5), majd távolítsa el a csiszolópapírt (8) a csiszolótalpról (4).
Megjegyzés: Durva, egyenetlen felületek csiszolásához használjon durva csiszolópapírt. A durva csiszolópapír után megmaradt karcolások eltávolításához használjon közepes csiszolópapírt. Végs felületkezeléshez használjon finom csiszolópapírt.
4. MKÖDÉS

A porgyjt csatlakoztatása (B ábra) Ersen ajánlott a gépet a porgyjtvel (3) együtt használni, így biztosítva az optimális porgyjtést. · Csúsztassa a porgyjtn található nyílást a
hátsó porelszívó kimeneten található horonyra. · A porgyjt biztonságos rögzítéséhez addig tolja
a porgyjtt, amíg egy kattanó hangot nem hall.
Megjegyzés: A porgyjtt akkor ürítse, amikor a doboz félig megtelt, hogy a porgyjtés optimális maradjon.
A csiszolópapír felhelyezése és eltávolítása (C, D ábra) A csiszológép alkalmas tépzáras rögzítési rendszer vagy akár azzal nem rendelkez csiszolópapírhoz is.
Tépzáras rögzítéssel rendelkez csiszolópapír felhelyezése és eltávolítása · Tartsa a gépet oldalra vagy fejjel lefelé, ahogy
ez a C ábrán látható. · Rögzítse a kívánt szemcseméret csiszolópa-
pírt (8) a csiszolótalpra (4). Ellenrizze, hogy a csiszolópapír (8) perforációja megegyezik a csiszolótalp (4) perforációjával. · A csiszolópapír (8) eltávolításához egyszeren húzza le a csiszolópapírt a csiszolótalpról (4).
Tépzáras rögzítéssel nem rendelkez csiszolópapír felhelyezése és eltávolítása · Nyissa ki a csiszolópapír-kampókat (5). · Rögzítse a kívánt szemcseméret csiszolópapírt
(8) a csiszolótalpra (4). · Hajtsa a csiszolópapírt (8) mindkét végén a
csiszolótalp (4) szélei köré. · Egyenként zárja be a csiszolópapír-kampókat
(5). Ügyeljen arra, hogy a csiszolópapír (8) végei befogatott, leszorított állapotban legyenek.
WWW.VONROC.COM

Bekapcsolás, kikapcsolás (A ábra) · A gép bekapcsolásához nyomja meg az üzemi
kapcsolót (1) I helyzetbe. · A gép kikapcsolásához nyomja meg az üzemi
kapcsolót (1) 0 helyzetbe.
Sebesség beállítása (A ábra) A fordulatszám beállításához használja a fordulatszám állító kereket. A fordulatszám állító kerék 7 pozícióba állítható. Az ideális sebesség függ a szükséges szemcsemérettl, valamint a megmunkálandó anyagtól.
A frész használata közben ne állítsa a sebességet.
Hasznos ötletek a szerszám optimális használatához · Mindkét kezével ersen tartsa a gépet. · Kapcsolja be a gépet. · Helyezze a csiszolópapírral felszerelt csiszoló-
talpat a munkadarabra. · Lassan mozgassa a gépet a munkadarabon, a
csiszolótalpat ersen a munkadarabhoz szorítva. · Ne nyomja túl ersen a gépet. Hagyja, hogy a
gép dolgozzon.
5. KARBANTARTÁS
Karbantartási munkák elvégzése eltt mindig válassza le a gépet a hálózati tápellátásról.
A gép burkolatát rendszeresen, lehetleg minden használat után törölje át puha ronggyal. Ügyeljen arra, hogy a szellznyílások portól és piszoktól mentesek legyenek. Makacs szennyezdésekhez használjon szappanos vízzel átitatott ruhát. Oldószert, benzint, alkoholt, ammóniát stb. ne használjon. Ezek a vegyszerek kárt tesznek a szintetikus részekben.
65

HU

KÖRNYEZETVÉDELEM
A hibás vagy már feleslegessé vált elektromos, elektronikus készülékeket az ezzel foglalkozó begyjt helyeken kell leadni.

A termék és a használati útmutató változtatásának jogát fenntartjuk. A mszaki adatok elzetes bejelentés nélkül változhatnak.

Csak EU országokban Elektromos eszközt ne dobjon a háztartási hulladékba. Az elektromos és elektronikai hulladékokra vonatkozó, 2012/19/EU európai irányelv és annak a nemzeti törvénykezésbe történ átültetése értelmében az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell gyjteni és környezetbarát módon kell kiselejtezni.
JÓTÁLLÁS

A VONROC termékei a legmagasabb minségi normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától számított, törvényileg elírt idtartamig garantáljuk, hogy anyag- és gyártási hibáktól mentesen fognak mködni. Ha a termékben ezen idszak alatt bármilyen hiba jelentkezik anyag- és/ vagy gyártási hiba miatt, kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC kapcsolattartójához.

A szavatosság nem vonatkozik a következ körülmények semelyikére sem: · Nem hivatalos szervizközpontok javítást vagy
módosítást végeztek (vagy megkíséreltek javítást vagy módosítást végezni) a gépen; · Normál elhasználódás és kopás; · A szerszámot szabálytalanul vagy nem rendeltetésszeren használták, vagy a karbantartása nem volt megfelel; · Nem eredeti pótalkatrészeket használtak.

A garancia a vállalat által (akár kifejezetten, akár hallgatólagosan) biztosított kizárólagos garancia. Nem biztosítunk egyéb garanciákat (sem kifejezett, sem hallgatólagos garanciákat, beleértve az értékesíthetségre és az adott célra való alkalmasságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. A VONROC semmilyen esetben sem felels semmilyen járulékos vagy következményes kárért. A forgalmazók javításai kizárólag az elírásoknak nem megfelel egységek vagy alkatrészek javítására és cseréjére vonatkoznak.

66

WWW.VONROC.COM

CS

1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Pectte si pilozené bezpecnostní výstrahy, dodatecné bezpecnostní výstrahy a bezpecnostní pokyny. Nebudete-li dodrzovat tyto bezpecnostní výstrahy a pokyny, mze dojít k úrazu elektrickým proudem, k vzniku pozáru nebo k váznému zranní. Uschovejte tyto bezpecnostní výstrahy a pokyny pro budoucí pouzití.
V tomto návodu k obsluze a na tomto výrobku jsou pouzity následující symboly:

1) Bezpecnost pracovního prostoru a) Udrzujte pracovist uklizené a dobe osvtlené.
Neuklizená nebo tmavá místa pivolávají nehody. b) Nepouzívejte elektrické náadí ve výbusných
prostedích, jako jsou místa s pítomností holavých kapalin, plyn nebo prachu. V elektrickém náadí dochází k jiskení, které mze
zpsobit vznícení prachu nebo výpar. c) Pi práci s tímto elektrickým náadím udrzujte
dti a okolo stojící osoby v bezpecné vzdálenosti. Rozptylování mze zpsobit ztrátu kontroly nad náadím.

Pectte si návod k obsluze.
Upozoruje na riziko zranní osob, ztráty zivota nebo poskození zaízení, nebudou-li dodrzovány pokyny uvedené v tomto návodu.
Nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
Pouzívejte ochranné brýle. Pouzívejte ochranu sluchu.
Pouzívejte masku proti prachu.
Stroj tídy II ­ Dvojitá izolace ­ Nemusí být pouzit uzemovací vodic.
Tento výrobek je vyroben v souladu s platnými bezpecnostními normami, které jsou uvedeny ve smrnicích EU.
ZÁKLADNÍ BEZPECNOSTNÍ VÝSTRAHY PRO ELEKTRICKÉ NÁADÍ
VAROVÁNÍ! Pectte si vsechny bezpecnostní výstrahy a vsechny pokyny. Nebudete-li dodrzovat tyto bezpecnostní výstrahy a pokyny, mze dojít k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku pozáru nebo k váznému zranní.
Uschovejte vsechny bezpecnostní výstrahy a pokyny pro budoucí pouzití. Pojem ,,elektrické náadí" v tchto varováních odkazuje na elektrické náadí napájené z elektrické sít (s napájecím kabelem) nebo z akumulátoru (bez napájecího kabelu).

2) Elektrická bezpecnost a) Zástrcka napájecího kabelu náadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrcku nikdy zádným zpsobem neupravujte. Nepouzívejte u uzemnného elektrického náadí zádné adaptéry zástrcek. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snízí riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyvarujte se kontaktu s uzemnnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, trouby a lednicky. Dojde-li k uzemnní vaseho tla, hrozí zvýsené riziko zpsobení úrazu elektrickým proudem. c) Nevystavujte elektrické náadí desti ani vlhkému prostedí. Dostane-li se do elektrického náadí voda, zvýsí se riziko úrazu elektrickým proudem. d) Nezacházejte spatn s napájecím kabelem. Nikdy nepouzívejte napájecí kabel pro penásení nebo tahání tohoto elektrického náadí a netahejte za tento kabel pi vypojování zástrcky ze zásuvky. Dbejte na to, aby tento kabel nepecházel pes horké a mastné povrchy ani pes ostré hrany a aby se nedostal do kontaktu s pohybujícími se cástmi. Poskozené nebo zamotané kabely zvysují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Pouzíváte-li elektrické náadí venku, pouzívejte prodluzovací kabel vhodný pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu pro venkovní pouzití snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Musíte-li pouzívat toto elektrické náadí ve vlhkém prostedí, pouzívejte v elektrickém obvodu proudový chránic (RCD). Pouzití proudového chránice (RCD) snizuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpecnost osob a) Pi práci s tímto elektrickým náadím bute
stále pozorní; sledujte, co provádíte a pouzívej-

WWW.VONROC.COM

67

CS

te zdravý rozum. Nepouzívejte elektrické náadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Chvilková nepozornost pi práci s elektrickým náadím mze vést k velmi nebezpecným zranním. b) Pouzívejte osobní ochranné prostedky. Vzdy pouzívejte ochranu zraku. Ochranné prostedky, jako jsou maska proti prachu, neklouzavá pracovní ochranná obuv, pevná pilba nebo chránice sluchu, které jsou pouzívány v píslusných podmínkách, zmensují riziko zpsobení zranní osob. c) Zabrate náhodnému spustní náadí. Ped pipojením elektrického náadí k napájecímu zdroji nebo ped vlozením akumulátoru do náadí a také ped zvednutím náadí nebo ped jeho penásením se ujistte, zda je vypínac na náadí v poloze vypnuto. Penásení elektrického náadí s prstem na spínaci nebo pipojení elektrického náadí ke zdroji elektrické energie, je-li spínac v poloze zapnuto, zvysuje pravdpodobnost vzniku nehod. d) Ped zapnutím elektrického náadí vzdy odstrate vsechny klíce a seizovací pípravky. Klíce nebo seizovací pípravky ponechané na rotující cásti elektrického náadí mohou zpsobit zranní osob. e) Nepeceujte své síly. Vzdy udrzujte správný postoj a rovnováhu. Tak si zachováte lepsí kontrolu nad náadím v neocekávaných situacích. f) Vhodn se oblékejte. Nenoste volný odv nebo sperky. Udrzujte vlasy, oblecení a rukavice v bezpecné vzdálenosti od vsech pohyblivých cástí. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se cástmi. g) Jsou-li zaízení vybavena adaptérem pro pipojení odsávacího systému, ujistte se, zda je odsávací zaízení správn pipojeno a zda správn plní svoji funkci. Pouzití odsávání prachu mze snízit rizika spojená s prací v prasném prostedí. h) Nedovolte, aby jistota získaná castým pouzíváním náadí vedla ke snízení vasí pozornosti a ignorování zásad bezpecné práce s náadím. Chvilková nepozornost mze bhem zlomku sekundy zpsobit vázné zranní.
4) Pouzití elektrického náadí a jeho údrzba a) Nepetzujte elektrické náadí. Pouzívejte pro
provádnou práci správné elektrické náadí. Správné elektrické náadí provede práci lépe a bezpecnji, je-li pouzito pro práce, pro které je urceno.

b) Nepouzívejte elektrické náadí, nepracuje-li správn jeho spoustcí spínac. Elektrické náadí, které nelze ovládat pomocí spoustcího spínace, je velmi nebezpecné a musí být opraveno.
c) Ped provádním jakéhokoliv seízení, ped výmnou píslusenství nebo ped ulozením odpojte napájecí kabel náadí od napájecího zdroje nebo z náadí vyjmte akumulátor. Tato preventivní bezpecnostní opatení snizují riziko náhodného spustní elektrického náadí.
d) Ulozte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí a nedovolte osobám, které nejsou obeznámeny s tímto náadím nebo s tmito pokyny, aby toto elektrické náadí pouzívaly. Elektrické náadí je v rukách neproskolených osob nebezpecné.
e) Provádjte údrzbu elektrického náadí. Zkontrolujte nevyrovnání nebo váznutí pohyblivých cástí, poskození soucástí a jiné stavy, které by mohly mít vliv na správnou funkci náadí. Je-li elektrické náadí poskozeno, zajistte jeho opravu díve, nez jej pouzijete. Mnohé nehody bývají zpsobeny nedostatecnou údrzbou elektrického náadí.
f) Udrzujte ezné nástroje ostré a cisté. U správn udrzovaných ezných nástroj s ostrými eznými bity je mensí pravdpodobnost jejich zablokování a lépe se s nimi pracuje.
g) Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, pracovní nástroje atd. v souladu s tmito pokyny a berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která má být provedena. Pouzití elektrického náadí pro operace, pro které není urceno, mze vést k nebezpecným situacím.
h) Dbejte na to, aby byly rukojeti a úchopné povrchy suché, cisté a zbavené olej a maziv. Kluzké rukojeti a úchopné plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích.
5) Pouzití a údrzba akumulátorového náadí a) K nabíjení pouzívejte výhradn nabíjecku
pedepsanou výrobcem. Nabíjecka vhodná pro jeden typ akumulátoru mze zpsobit pozár pi vlození jiného, nevhodného typu. b) Pouzívejte elektrické náadí pouze s pedepsanými akumulátory. Pouzití jiných typ akumulátoru mze zpsobit pozár nebo zranní. c) Není-li akumulátor pouzíván, ulozte jej mimo dosah kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, sroubky nebo jiné malé kovové pedmty, které mohou

68

WWW.VONROC.COM

CS

zpsobit zkratování jeho kontakt. Zkratování kontakt akumulátoru mze zpsobit popáleniny nebo pozár. d) Za nevhodných podmínek mze z akumulátoru unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou, zasazené místo omyjte vodou. Dostane-li se kapalina do ocí, ihned si je vypláchnte vodou a vyhledejte lékaskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny. e) Nepouzívejte poskozený nebo upravený akumulátor ci náadí. Poskozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídateln, coz mze zpsobit pozár, výbuch nebo nebezpecí zranní. f) Nevystavujte akumulátor nebo náadí ohni ani nadmrným teplotám. Vystavení úcinkm ohn nebo teplot nad 130 °C mze zpsobit výbuch. POZNÁMKA: Teplota ,,130 °C" odpovídá teplot ,,265 °F". g) Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor ani náadí mimo teplotní rozsah pedepsaný v tchto pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení pi teplot mimo pedepsaný rozsah mze poskodit akumulátor a zvýsit nebezpecí vzniku pozáru.
6) Servis a) Svte opravu svého elektrického náadí pouze
osob s píslusnou kvalifikací, která bude pouzívat výhradn originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpecný provoz tohoto elektrického náadí. b) Nikdy neopravujte poskozené akumulátorové moduly. Opravy akumulátor smí provádt výhradn výrobce nebo technik autorizovaného servisu.
DOPLKOVÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY · Nepouzívejte pílis velké listy brusného papíru,
ale dodrzujte specifikace výrobce týkající se velikosti brusného papíru. Brusné papíry, které pesahují pes brusnou podlozku, mohou zpsobit zranní a také zablokování a roztrzení brusného papíru nebo mohou zpsobit zptný ráz. · Brousení nátr, které obsahují olovo, se nedoporucuje. Odstraování nátr obsahujících olovo smí provádt pouze specializovaná firma. · Nepracujte na materiálech, ze kterých se

uvolují nebezpecné látky (napíklad azbest). Zavete preventivní opatení, je-li pravdpodobný vznik nebezpecného, holavého nebo výbusného prachu. Pouzívejte ochrannou masku proti prachu. Pouzívejte systém pro odsávání prachu. · Nezpracovávejte materiály obsahující azbest. Azbest je povazován za karcinogenní. · Nepouzívejte toto náadí k brousení hocíku. · Pouzívejte ochranné brýle. Pouzívejte ochranu sluchu. Je-li to nutné, pouzívejte dalsí ochranné prostedky, jako jsou bezpecnostní rukavice, bezpecnostní obuv atd. · Na místech, kde se mze píslusenství dostat do kontaktu se skrytými elektrickými vodici nebo s napájecím kabelem, drzte náadí za izolované plochy urcené pro úchop. Dostane-li se píslusenství do kontaktu se ,,zivým" vodicem pod naptím, nekryté kovové cásti tohoto náadí budou také ,,zivé". Nebezpecí úrazu elektrickým proudem. · Pi práci na lakovaných povrsích bute velmi opatrní. · Ped zahájením práce odstrate z obrobku vsechny hebíky a jiné kovové prvky. · Ujistte se, zda je obrobek ádn podepen nebo upnut. · Pouzívejte pouze brusný papír, který je vhodný pro pouzití s tímto náadím. · Pouzívejte pouze brusný papír se správnými rozmry. Ujistte se, ze je brusný papír ádn upevnn. · Kontrolujte brusný papír ped kazdým pouzitím. Nepouzívejte brusný papír, který je opotebovaný z dvodu dlouhodobého pouzívání. · Nikdy neodkládejte náadí na pracovní stl nebo ponk, dokud se nevypne nebo zcela nezastaví.
Elektrická bezpecnost Vzdy zkontrolujte, zda se napájecí naptí sít shoduje s napájecím naptím na výkonovém stítku.
· Nepouzívejte tento výrobek, je-li poskozen jeho napájecí kabel nebo zástrcka.
· Pouzívejte pouze prodluzovací kabely, které jsou vhodné pro píkon tohoto náadí a které mají minimální prez 1,5 mm2. Budete-li pouzívat prodluzovací kabel na cívce, vzdy odmotejte celý kabel.

WWW.VONROC.COM

69

CS

2. INFORMACE O ZAÍZENÍ
Zamýslené pouzití Toto náadí je urceno k brousení deva, plast a kov. Toto náadí je vhodné pouze pro brousení za sucha. Toto náadí není vhodné pro opracování pedmt obsahujících azbest. Nesprávné pouzití mze náadí poskodit.

3. Zásobník na prach 4. Brusná podlozka 5. Píchytka brusného papíru 6. Pomocná rukoje 7. Regulátor otácek 8. Brusný papír
3. SESTAVENÍ

TECHNICKÉ ÚDAJE

Model c.

OS501AC

Naptí

230­240 V~

Kmitocet

50 Hz

Píkon

240 W

Otácky naprázdno

6000­11000/min

Prmr brusné podlozky

92 x 187 mm

Hmotnost

1,7 kg

Úrove akustického tlaku LPA 73 + 3 dB(A)

Úrove akustického výkonu LWA 84 + 3 dB(A)

Vibrace

1,77 +1,5 m/s2

Pouzívejte ochranu sluchu.
Úrove vibrací Deklarovaná úrove vibrací uvedená v tomto návodu byla mena v souladu se standardní zkusební metodou pedepsanou normou EN 62841. Tato úrove vibrací mze být pouzita pro srovnání jednotlivých náadí mezi sebou a také pi pedbzném posouzení psobících vibrací pi pouzívání náadí pi uvedených aplikacích. · Pouzití tohoto náadí pro jiné aplikace nebo s
odlisným nebo spatn udrzovaným píslusenstvím mze znacn zvýsit psobení vibrací. · Doba, kdy je náadí vypnuto nebo kdy je v chodu, ale aktuáln nevykonává zádnou práci, mze psobení vibrací znacn zmírnit.

Ped sestavením vzdy vypnte a vypojte zástrcku napájecího kabelu ze síové zásuvky.
Pipojení zásobníku na prach (obr. B) Drazn vám doporucujeme pouzívat toto náadí spolecn se zásobníkem na prach (3), který zajisuje optimální zachytávání prachu. · Nasute drázku v zásobníku na prach na výstu-
pek na zadním výstupu prachu. · Aby byl zásobník na prach bezpecn usazen,
musíte na nj zatlacit, dokud neuslysíte cvaknutí.
Poznámka: Zásobník na prach byste mli vyprázdnit, jakmile bude zaplnn do poloviny, aby bylo zajistno optimální zachytávání prachu.
Nasazení a sejmutí brusného papíru (obr. C, D) Tato bruska je vhodná pro brusný papír upevnný pomocí suchého zipu i pro brusný papír bez suchého zipu.
Nasazení a sejmutí brusného papíru se suchým zipem · Polozte náadí na bok nebo ho otocte spodní
stranou nahoru, jak ukazuje obrázek C · Polozte brusný papír (8) s pozadovanou hrubos-
tí na brusnou podlozku (4). Ujistte se, ze jsou otvory v brusném papíru (8) vyrovnány s otvory na brusné podlozce (4). · Chcete-li brusný papír (8) sejmout, jednoduse stáhnte brusný papír z brusné podlozky (4).

Chrate se ped psobením vibrací provádním ádné údrzby tohoto náadí i jeho píslusenství, udrzujte ruce v teple a provádjte práci správným zpsobem.
POPIS Císla v následujícím textu odkazují na obrázky na stran 2. 1. Vypínac 2. Hlavní rukoje

Nasazení a sejmutí brusného papíru bez suchého zipu · Uvolnte píchytky brusného papíru (5). · Polozte brusný papír (8) s pozadovanou hrubos-
tí na brusnou podlozku (4). · Pelozte brusný papír (8) na obou koncích
kolem okraj brusné podlozky (4). · Jednu po druhé zajistte píchytky brusného
papíru (5). Zkontrolujte, ze jsou oba konce brusného papíru (8) pevn zajistny.

70

WWW.VONROC.COM

CS

· Chcete-li sejmout brusný papír (8), nejprve uvolnte píchytky brusného papíru (5) a poté odloupnte brusný papír (8) z brusné podlozky (4).
Poznámka: K brousení drsných, nerovných povrch pouzívejte hrubý brusný papír. K odstranní zbývajících skrábanc po hrubém brusném papíru pouzívejte brusný papír stední zrnitosti. Pro konecnou povrchovou úpravu pouzívejte jemný brusný papír.
4. POUZITÍ
Zapnutí a vypnutí (obr. A) · Chcete-li náadí zapnout, pepnte vypínac (1)
do polohy I. · Chcete-li náadí vypnout, pepnte vypínac (1)
do polohy 0.
Nastavení otácek (obr. A) K nastavení otácek slouzí otocný regulátor otácek. Otocný regulátor mze být nastaven do jedné z 7 poloh. Ideální otácky náadí závisí na pozadované hrubosti brusného papíru a na brouseném materiálu.
Nenastavujte otácky bhem pouzití náadí.

OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
Poskozená a likvidovaná elektrická nebo elektronická zaízení musí být odevzdána ve sbrných dvorech, které jsou urceny pro tento úcel.
Pouze pro zem EU Nevyhazujte elektrická náadí do bzného domácího odpadu. Podle evropské smrnice 2012/19/EC týkající se likvidace elektrických a elektronických zaízení a její implementace do vnitrostátního práva, musí být nepouzívaná elektrická náadí shromazována oddlen a jejich likvidace musí být provedena tak, aby nedoslo k ohrození zivotního prostedí.
ZÁRUKA
Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s pozadavky norem na nejvyssí kvalitu a je zaruceno, ze po dobu platné záruky, která zacíná bzet dnem pvodního nákupu, nebudou na tchto výrobcích zádné vady materiálu, ani vady zpsobené spatným dílenským zpracováním. Dojde-li bhem tohoto období k závad v dsledku vady materiálu nebo dílenského zpracování, kontaktujte pímo firmu VONROC.

Rady pro optimální pouzití · Drzte náadí pevn obma rukama. · Zapnte náadí. · Pilozte brusnou podlozku s brusným papírem k
obrobku. · Pomalu pejízdjte náadím po obrobku, pevn
pi tom pitlacujte brusnou podlozku. · Nevyvíjejte na toto náadí pílis velký tlak. Ne-
chejte náadí pracovat jeho vlastním tempem.

Z této záruky jsou vylouceny následující pípady: · Opravy nebo úpravy tohoto zaízení byly prove-
deny nebo byly provedeny pokusy o jejich provedení v neautorizovaných servisních stediscích; · Bzné opotebování; · Toto zaízení bylo nesprávn pouzito, nevhodn pouzito nebo nebyla provádna jeho správná údrzba; · Byly pouzity neoriginální náhradní díly.

5. ÚDRZBA
Ped provádním jakéhokoli úkonu údrzby tento stroj vzdy odpojte od napájecího zdroje.
Pravideln cistte kryt zaízení mkkým hadíkem, ideáln po kazdém pouzití. Ujistte se, ze nejsou vtrací otvory zaneseny prachem ani jinými necistotami. Odolnjsí necistoty odstrate pomocí jemného hadíku navlhceného v mýdlové pn. Nepouzívejte zádná rozpoustdla, jako je benzín, líh, cpavek atd. Takové chemické látky mohou zpsobit poskození díl z umlé hmoty.

Výse uvedené pedstavuje jedinou záruku poskytovanou spolecností, a uz výslovnou nebo pedpokládanou. Neexistují zádné dalsí záruky, výslovné ani nebo pedpokládané, které pesahují rámec zde uvedeného, vcetn pedpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro urcitý úcel. Spolecnost VONROC v zádném pípad neodpovídá za jakékoli náhodné ani následné skody. Opravné prostedky prodejc se omezují výhradn na opravu nebo výmnu nevyhovujících jednotek nebo díl.
Na tomto výrobku a v tomto návodu mohou být provádny zmny. Specifikace mohou být mnny bez dalsího upozornní.

WWW.VONROC.COM

71

TR

1. GUVENLK TALMATLARI
Ekteki güvenlik uyarilarini, ilave güvenlik uyarilarini ve talimatlari okuyun. Güvenlik uyarilarini ve talimatlari izlememek elektrik çarpmasi, yangin ve/ veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. Güvenlik uyarilarini ve talimatlari ilerde bakmak üzere muhafaza edin.
Aaidaki semboller kullanici kilavuzunda veya ürün üzerinde kullanilmaktadir:
Kullanici kilavuzunu okuyun.
Bu kilavuzdaki talimatlara uymama durumunda bedensel yaralanma, can kaybi veya alete hasat riskini belirtir.
Elektrik çarpmasi riski.
Koruyucu gözlük takin. Duyma korumasi takin.
Bir toz maskesi takin.
II. Sinif makine - Ikili yalitim - Ihtiyaciniz yok toprakli fi.
Ürün, Avrupa yönergelerindeki geçerli güvenlik standartlarina uygundur.
GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI
UYARI Tüm güvenl k uyarilarini ve tüm tal matlari okuyun. Uyarilara uyulmadi ve talimatlar elektrik çarpmasina, yangina ve/ veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Tüm uyarilari ve talimatlari gelecekte bavurmak üzere saklayin. Uyarilardaki "elektrikli alet" terimi, ebeke elektrii ile çalian (kablolu) elektrikli alet veya pil ile çalian (kablosuz) elektrikli alet anlamina gelir.
1)  aani güvenlii a)  alanini temiz ve aydinlik tutun. Dainik veya
karanlik bölgeler, kazalara davetiye çikarir. b) Elektrikli aletleri, yanici sivilarin, gazlarin veya
tozun var olduu patlayici atmosferlerde kullanmayin. Elektrikli aletler, tozu veya dumanlari ateleyebilecek kivilcimlar oluturur.

c) Bir elektrikli aleti kullanirken, çocuklari ve çevredekileri uzak tutun. Dikkatiniz dailirsa kontrolü kaybedebilirsiniz.
2) Elektrik güvenlii a) Elektrikli alet fileri, prize uygun olmalidir.
Fii, hiçbir ekilde modifiye etmeyin. Toprakli elektrikli aletlerle, herhangi bir fi adaptörü kullanmayin. Modifiye edilmemi filer ve buna uygun prizler, elektrik çarpmasi riskini azaltir. b) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolaplari gibi toprakli yüzeylerle temastan kaçinin. Eer vücudunuz topraklanmisa, elektrik çarpmasi riski daha fazla olur. c) Elektrikli aletleri yamura veya islaklia maruz birakmayin. Bir elektrikli alete su girmesi durumunda, elektrik çarpmasi riski artacaktir. d) Kabloya kötü davranmayin. Kabloyu taima amaciyla, elektrikli aleti ya da elektrikli aletin fiini çekmek için kullanmayin. Kabloyu isidan, yadan, keskin kenarlardan ya da hareketli parçalardan uzak tutun. Hasar görmü ya da dolami kablolar, elektrik çarpmasi riskini artirir. e) Bir elektrikli aleti di mekanlarda kullanirken, di mekan kullanimina uygun bir uzatma kablosu kullanin. Di mekan kullanimina uygun ir kablo kullanildiinda, elektrik çarpmasi riski azalir. f) Elektrikli aleti nemli bir konumda çalitirmak kaçinilmazsa, kaçak akim cihazi (RCD) korumali bir kaynak kullanin. RCD kullanimi elektrik çarpmasi riskini azaltir.
3) Kiisel güvenlik a) Elektrikli aleti kullanirken tetikte kalin, ne yap-
tiiniza dikkat edin ve saduyulu davranin. Bir elektrikli aleti yorgun olduunuzda ya da uyuturucu, alkol veya ilaç etkisindeyken kullanmayin. Elektrikli aleti kullanirken bir anlik dikkatsizlik ciddi kiisel yaralanmalara neden olabilir. b) Kiisel koruyucu donanim kullanin. Her zaman göz korumasi takin. Uygun durumlar için kullanilan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabilari, baret veya kulak tikaci gibi koruyucu donanimlar, kiisel yaralanma riskini azaltacaktir. c) Kasitsiz çalimayi önleyin. Bir elektrik kaynaini ve/veya pil takimini balamadan, aleti kaldirmadan ya da taimadan önce elektrikli aletin anahtarinin kapali durumda olduundan emin olun. Elektrikli aletleri parmainiz anahtar üzerindeyken taimak veya anahtari açik elektrikli aletleri harekete geçirmek kazalara davetiye çikarir.

72

WWW.VONROC.COM

TR

d) Elektrikli aleti açik duruma getirmeden önce her türlü ayar anahtarini çikarin. Elektrikli aletin dönen bir parçasinda kalan bir anahtar, kiisel yaralanmalara neden olabilir.
e) Fazla uzanmayin. Ayaklarinizi salam basin ve her zaman dengeli olun. Böylece beklenmeyen durumlarda elektrikli aleti daha iyi kontrol edebilirsiniz.
f) Uygun kiyafetler giyin. Bol kiyafetler giymeyin, takilar takmayin. Saçinizi, kiyafetlerinizi ve eldivenlerinizi, hareketli parçalardan uzak tutun. Bol kiyafetler, takilar veya uzun saç, hareketli parçalara takilabilir.
g) Eer cihazlar toz giderme ve toplama tesislerinin balantisi için salanmisa, bunlarin balandiindan ve düzgün bir ekilde kullanildiindan emin olun. Toz toplama ile tozla ilgili tehlikeleri azaltilabilir.
h) Aletlerin sik kullanilmasindan edindiiniz bilgi birikiminin sizi airi rehavete sürüklemesine izin vermeyin ve araç güvenlii ilkelerini göz ardi etmeyin. Dikkatsiz bir hareket, bir saniyeden bile kisa sürede ciddi yaralanmalara neden olabilir.
4) Elektrikli alet kullanimi ve bakimi a) Elektrikli aleti zorlamayin. Uygulamaniz için doru
elektrikli aleti kullanin. Doru elektrikli alet, tasarim amacina uygun olarak ii daha iyi yapacaktir. b) Eer anahtarlar açilip kapatilamiyorsa, elektrikli aleti kullanmayin. Anahtarla kumanda edilemeyen elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmelidir. c) Herhangi bir ayar, aksesuar deiimi ya da depolama ileminden önce elektrikli aletin fiini elektrik kaynaindan çikarin ve/veya pil takimini elektrikli aletten çikarin. Bu tür önleyici güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazara çalima riskini azaltir. d) Bo durumdaki elektrikli aletleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde muhafaza edin ve elektrikli aletin nasil çalitiini ya da bu talimatlari bilmeyen kiilerin elektrikli aleti kullanmasina izin vermeyin. Elektrikli aletler, eitimsiz kullanicilarin elinde tehlikeli olur. e) Elektrikli aletlerin bakimini yapin. Hatali ayarlar veya hareketli parçalarin balanmasi, parça kirilmalari ve elektrikli aletin çalimasini etkileyebilecek dier durumlar için kontrol gerçekletirin. Eer herhangi bir hasar varsa, elektrikli alet kullanilmadan önce tamir edilmelidir. Çou kazaya bakimi iyi yapilmayan elektrikli aletler neden olur.

f) Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Bakimi iyi yapilan ve keskin kenarlara sahip kesme aletlerinde donmalar daha az yaanir ve kontrol edilmeleri daha kolay olur.
g) Elektrikli aleti, aksesuarlarini ve torna kalemlerini bu talimatlara uygun olarak kullanin, çalima koullarini ve gerçekletirilecek olan ii dikkate alin. Elektrikli aletin kullanim amaci diinda kullanilmasi, tehlikeli durumlarla sonuçlanabilir.
h) Tutamaklari ve tutma yerlerini kuru, temiz ve yadan arindirilmi ekilde muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda aletin güvenli ekilde tainmasina ve kontrol edilmesine izin vermez.
5) Pilli alet kullanimi ve bakimi a) Yalnizca üretici tarafindan belirtilen arj aletiyle
arj edin. Bir türde pil takimi için uygun bir arj cihazi, baka bir pil takimi ile kullanildiinda yangin riski oluturabilir. b) Elektrikli aletleri yalnizca özel olarak belirlenmi pil takimlariyla kullanin. Baka pil takimlarinin kullanimi yaralanma ve yangin riski oluturabilir. c) Pil takimi kullanilmadii zamanda, atalar, bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya dier küçük metal nesneler gibi bir uçtan dierine bir balanti yapabilecek dier metal nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarini birbirine kisa devre yaptirmak yaniklara veya yangina neden olabilir. d) Bozulma durumlarinda pilden sivi çikabilir; temastan kaçinin. Kazara temas gerçekleirse, suyla yikayin. Sivi gözlerle temas ederse ayrica tibbi yardim isteyin. Pilden çikan sivi tahrie veya yaniklara neden olabilir. e) Hasarli veya üzerinde deiiklik yapilmi bir batarya veya aleti kullanmayin. Hasarli veya üzerinde deiiklik yapilmi bataryalar, yangin, patlama ya da yaralanma riskiyle sonuçlanan beklenmedik davranilar sergileyebilir. f) Batarya veya aleti atee veya airi sicaklia maruz birakmayin. Atee veya 130 °C üzeri sicakliklara maruz kalmasi patlamaya yol açabilir. NOT Sicaklik birimi olarak kullanilan ,,130 °C" yerine ,,265 °F" kullanilabilir. g) Tüm arj talimatlarina uyun ve batarya veya aleti talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diindaki ortamlarda arj etmeyin. Yanli ekilde veya belirtilen araliin diindaki sicakliklarda arj etmek bataryay zarar verebilir ve yangin riskini artirabilir.

WWW.VONROC.COM

73

TR

6) Servis a) Elektrikli aletinizin servis ilemlerini, yalnizca
ayni yedek parçalari kullanan vasifli bir tamircinin yapmasini salayin. Bu, elektrikli aletin güvenliinin korunmasini salayacaktir. b) Hasarli bataryalara asla kendiniz bakim yapmaya çalimayin. Bataryadaki bakim ilemleri sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir.
EK GÜVENLK TALMATLARI · Airi büyük zimpara kaitlari kullanmayin ve zim-
para kaidinin boyutu için üreticinin talimatlarina uyun. Zimparalama yataindan çikinti yapan zimpara kaitlari, yaralanmalara neden olabilecei gibi, zimpara kaitlarini bloke edip parçalayabilir veya bir geri tepmeye sebebiyet verebilir. · Kurun boyanin zimparalanmasi önerilmez. Kurun boya ancak bir uzman tarafindan kaldirilmalidir. · Tehlikeli maddeleri (örn. asbest) serbest birakan malzemeler üzerinde çalimayin. Tehlikeli, yanici veya patlayici toz oluma olasiliina kari önlem alin. Koruyucu toz maskesi takin. Toz emme sistemi kullanin. · Asbest içeren malzemelerle çalimayin. Asbest kanserojen olarak kabul edilir. · Bu makineyi magnezyum i parçalarini zimparalamak için kullanmayin. · Güvenlik gözlüü giyin. Duyma korumasi takin. Gerekirse, eldivenler, güvenlik ayakkabilari vs. gibi dier koruyucu malzemeleri kullanin. · Aksesuarin gizli elektrik kablolariyla veya ana kabloyla temas edebilecei yerlerde makineyi izolasyonlu kavrama yüzeylerinden tutun. Aksesuar `elektrik yüklü' bir kabloyla temas ederse, makinenin elektrik yüküne maruz kalan metal parçalari da `elektrik yüklü' hale gelebilir. Elektrik çarpmasi riski · Boyanmi yüzeylerde zimparalama sirasinda çok dikaktli olun. · Kullanmadan önce i parçasindaki tüm çivileri ve dier metal nesneleri çikarin. ·  parçasinin uygun ekilde desteklendiinden veya sabitlendiinden emin olun. · Sadece makineyle kullanilmaya uygun zimpara kaidi kullanin. · Sadece uygun ebatlara sahip zimpara kaidi kullanin. Zimpara kaidinin doru monte edildiinden emin olun. · Kullanmadan önce zimpara kaidini kontrol edin. Uzun süreli kullanim nedeniyle airi yipranmi zimpara kaidini kullanmayin.

· Makineyi asla kapatmadan bir masa veya tezgaha koymayin.

Elektrik güvenlii Güç kaynainin voltajinin, anma deeri plakasi etiketi üzerindeki voltaja karilik geldiini her zaman kontrol edin.

· Güç kaynai kablosu veya ebeke fii hasar görmüse makineyi kullanmayin."
· Sadece makinenin güç deerleri açisindan uygun, minimum 1,5 mm2 kalinlia sahip uzatma kablolari kullanin. Bir uzatma kablosu makarasi kullaniyorsaniz kabloyu daima tam olarak açin."
2. MAKNE BLGS

Kullanim amaci Makine ahap, plastik ve metali zimparalamak için tasarlanmitir. Bu makine sadece kuru zimparalama için uygundur. Makine asbest içeren nesneler üzerinde çalimak için uygun deildir. Uygunsuz kullanim alete zarar verebilir.

TEKNK SPESFKASYONLAR

Model No.

OS501AC

ebeke voltaji

230-240 V~

ebeke frekansi

50 Hz

Güç girii

240 W

Anma hizi

6000-11000/dak

Zimpara tabani çapi

92x187 mm

Airlik

1.7 kg

Lpa (Akustik basinç seviyesi) Lwa (Akustik güç seviyesi) Titreim

73+3 dB(A) 84+3 dB(A) 1.77+1.5 m/s2

Duyma korumasi takin.
Vibrasyon seviyesi Bu talimat kilavuzunda belirtilen vibrasyon emisyon seviyesi EN 62841; içinde verilen bir standart teste uygun olarak ölçülmütür; bir aleti baka bir aletle karilatirmak için ve aleti adi geçen uygulamalar için kullanirken bir ilk maruz kalma deerlendirmesi olarak kullanilabilir. · aleti farkli uygulamalar için veya farkli ya da
kötü bakilan aksesuarlarla kullanmak maruz kalma seviyesini büyük ölçüde artirabilir.

74

WWW.VONROC.COM

TR

· aletin kapali olduu veya çaliip da gerçekten ii yapmadii zamanlar maruz kalma seviyesini büyük ölçüde azaltabilir.
Aletin ve aksesuarlarin bakimini yaparak, ellerinizi sicak tutarak ve çalima düzenlerinizi organize ederek vibrasyonun etkilerine kari kendinizi koruyun.
ACIKLAMA Metindeki numaralar sayfa 2'deki çizimleri iaret etmektedir.
1. Açma/kapama dümesi 2. Ana tutamak 3. Toz haznesi 4. Zimpara tabani 5. Zimpara kaidi kelepçesi 6. lave tutamak 7. Hiz ayarlama tekeri 8. Zimpara kaidi
3. MONTAJ
Montajdan önce her zaman makineyi kapatin ve ebeke prizini ebekeden çikarin.
Toz haznesinin takilmasi (ekil B) Uygun toz toplamayi salamak için makinenin toz haznesi (3) ile kullanilmasi önerilir. · Toz hazne yuvasini arka toz çikiindaki çentiin
üzerine kaydirin. · Toz haznesinin güvenli bir ekilde takildiindan
emin olmak için, bir tiklama sesi duyulana kadar toz haznesini itin.
Not: En uygun toz toplamayi salamak için hazne yariya kadar dolu olduunda toz haznesi boaltilmalidir.

kaidi yataindaki (4) deliklerle ayni hizada olduundan emin olun. · Zimpara kaidini (8) çikarmak için zimpara kaidini zimpara yataindan (4) çekin.
Cirt cirtli tutturma sistemine sahip olmayan zimpara kaidinin takilmasi ve çikarilmasi · Zimpara kaidi kelepçelerini (5) açin. · Gerekli tanecik büyüklüüne sahip zimpara
kaidini (8) zimpara kaidi tabanina (4) takin. · Zimpara kaidini (8) zimpara tabani (4) kenarla-
rinin etrafinda bulunan her iki ucundan katlayin. · Zimpara kaidi kelepçelerini (5) sirasiyla
kapatin. Zimpara kaidi (8) uçlarinin kelepçeyle sabitlendiinden emin olun. · Zimpara kaidini (8) çikarmak için önce zimpara kaidi kelepçelerini (5) açin ve ardindan zimpara kaidini (8) zimpara tabanindan (4) çikarin.
Not: Sert ve düzgün olmayan yüzeyleri zimparalamak için kaba zimpara kaidi kullanin. Kaba zimpara kaidindan kalan çizikleri gidermek için orta zimpara kaidi kullanin. nce iler için ince zimpara kaidi kullanin.
4. ÇALITIRMA
Açma ve kapatma (ekil A) · Makineyi açmak için açma/kapama anahtarini
(1) I konumuna getirin. · Makineyi kapatmak için açma/kapama anahtari-
ni (1) 0 konumuna getirin.
Hizi ayarlama (ekil A) Hiz ayarlama tekeri, hizi ayarlamak için kullanilir. Hiz ayarlama tekeri 7 farkli konuma ayarlanabilir. deal hiz, gerekli tanecik büyüklüüne ve üzerinde çaliilacak malzemeye göre deiir.

Zimpara kaidinin takilmasi ve çikartilmasi (ek. C, D) Zimpara makinesi, cirt cirtli tutturma sistemine sahip olan ve olmayan zimpara kaidi için uygundur.
Cirt cirtli tutturma sistemine sahip olan zimpara kaidinin takilmasi ve çikarilmasi · Makineyi, ekil C'de gösterildii gibi yan veya
aai doru tutun. · Gerekli tanecik büyüklüüne sahip zimpara
kaidini (8) zimpara kaidi yataina (4) takin. Zimpara kaidi (8) üzerindeki deliklerin zimpara

Hizi kullanim sirasinda ayarlamayin.
deal kullanim için ipuçlari · Makineyi iki elle sikica tutun. · Makineyi açin. · Zimpara kaidi takili zimpara yataini i parça-
sinin üzerinde konumlandirin. · Makineyi, zimpara yataini i parçasina sikica
bastirarak i parçasi üzerinde yavaça hareket ettirin. · Makine üzerinde çok fazla basinç uygulamayin. i makinenin yapmasina izin verin.

WWW.VONROC.COM

75

TR

5. BAKIM
Temizlik ve bakimdan önce her zaman makineyi kapatin ve ebeke prizini ebekeden çikarin.
Motorun airi isinmasini önlemek için makinenin havalandirma deliklerini temiz tutun. Makine muhafazasini düzenli olarak (tercihen her kullanimdan sonra) yumuak bir bez ile temizleyin. Havalandirma deliklerinde toz ve kir olmamasina dikkat edin. Kir çikmazsa, sabunlu suyla nemlendirilmi yumuak bir bez kullanin. Asla petrol, alkol, amonyakli su vs. kullanmayin. Bu çözücüler plastik parçalara zarar verebilir. Aleti her kullanimdan sonra lütfen hemen temizleyin
ÇEVRE

Bu, irket tarafindan açik ya da zimni verilmi tek garantiyi oluturur. Belirli bir amaç için ticarete elverililik ve uygunluun zimni garantileri dahil di görünüünün ötesine uzanan açik veya zimni baka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arizi veya dolayli zarardan hiçbir halükarda sorumlu olmayacaktir. Bayilerin getirecei çözümler uygunsuz birimlerin veya parçalarin onarimi veya deitirilmesiyle sinirli olacaktir.
Ürün ve kullanici kilavuzu deiiklie tabidir. Spesifikasyonlar baka bir uyari olmaksizin deitirilebilir.

Arizali ve/veya atilmi elektrikli veya elektronik ekipmanlarin uygun geri dönüüm konumlarinda toplanmasi gerekir.
Yalnizca AT ülkeleri için Elektrikli aletleri evsel atik olarak atmayin. Atik Elektrikli ve Elektronik Donanim için Avrupa lkeleri 2012/19/EU'ya ve bunun yerel hukuk çerçevesinde uygulamasina göre, artik kullanilamaz olan elektrikli aletler ayri olarak toplanmali ve çevre dostu bir yolla imha edilmelidir.
GARANT
VONROC ürünleri yüksek kalite standartlari dorultusunda gelitirilmitir ve ilk satin alimdan itibaren kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve içilik açisindan kusursuz olacai garanti edilmektedir. Bu süre zarfinda, kusurlu materyal ve/veya içilikten dolayi üründe herhangi bir ariza meydana gelmesi durumunda, dorudan VONROC iletiim kurun.

Takip eden durumlar bu garanti kapsami diindadir: · Yetkisiz servis merkezleri tarafindan yapilan
veya yapilmaya teebbüs edilen onarim ve/veya deiiklikler. · Normal ainma ve eskime. · Cihazin kötü ve yanli kullanilmasi veya cihaza yanli bakim yapilmasi. · Orijinal olmayan yedek parçalarin kullanilmasi

76

WWW.VONROC.COM

77

78

DECLARATION OF CONFORMITY OS501AC - ORBITAL SHEET SANDER

(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/ EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d'usage de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi försäkrar under vårt eget ansvar att denna produkt överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning och är i överensstämmelse och enlighet med följande standarder och föreskrifter:

(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni om begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr og overholder og er i overensstemmelse med følgende standarder og regler:
(PL) Deklarujemy na wlasn odpowiedzialno, e ten produkt spelnia wymogi zawarte w nastpujcych normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektyw 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym.
(RO) Declarm sub responsabilitatea exclusiv c acest produs este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului i a Consiliului European din 8 iunie privind restricionarea utilizrii anumitor substane periculoase în echipamentele electrice i electronice i în conformitate cu urmtoarele standarde i reglementri:
(PT) Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto está em conformidade com a directiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e com a directiva do conselho de 8 de Junho sobre a restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamento eléctrico e electrónico está em conformidade e de acordo com as seguintes normas e regulamentações:
(HU) Kizárólagos felelsségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék megfelel az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvének (VI.8.), valamint a következ szabványoknak és jogszabályoknak:
(CS) Prohlasujeme na svou výhradní odpovdnost, ze tento výrobek spluje pozadavky smrnice 2011/65/EU Evropské rady a parlamentu ze dne 8. cervna, která se týká omezení pouzívání urcitých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních, a spluje také vsechny pozadavky následujících norem a pedpis:
(TR) Tek sorumlusu biz olmak üzere bu ürünün Avrupa Parlamentosunun 2011/65/EU ve 8 Haziran 2011 tarihli konseyin elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirlenmi tehlikeli malzeme kullaniminin kisitlanmasi hakkindaki talimatlari ile birlikte aaida belirtilen standart ve yönergelere uygun ve uyumlu olduunu beyan ederiz:

EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU

Zwolle, 01-02-2024

H.G.F Rosberg CEO

VONROC · Lingenstraat 6 · 8028 PM Zwolle · The Netherlands

79

©2024 VONROC WWW.VONROC.COM
2402 15



References

Acrobat Distiller 10.1.16 (Windows)