User Manual for MASTER DYNAMIC models including: MW75, MW75 Active Noise Cancelling Wireless Headphones, Active Noise Cancelling Wireless Headphones, Noise Cancelling Wireless Headphones, Cancelling Wireless Headphones, Wireless Headphones, Headphones


File Info : application/pdf, 112 Pages, 10.57MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

MD MW75-Manual 2023 Updated ?v=18204709764856689588
USER MANUAL

ENGLISH

2

FRANÇAIS

12

ESPAÑOL

22

DEUTSCHE

32

ITALIANO

42

PORTUGUÊS

52



62



73



83



93



103

EN USER MANUAL
Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
2

EN OVERVIEW

1. Premium Leather Headband
2. Replaceable Memory Foam Ear Pads with Lambskin Covering
3. Forged and Machined Aluminum Components

4. Adjustment Arm 5. Headphone Controls

SPECS
DIMENSIONS 160.75mm x 197.83mm x 83.57mm
WEIGHT 338g BLUETOOTH® PROFILE Bluetooth5.1 technology
8 MICROPHONES
3

IMPEDANCE 32 Ohms
DRIVERS 40mm Beryllium
APTX® ADAPTIVE aptXTM Adaptive up to 24 bit/48kHz, AAC, SBC

EN CONTROLS

LEFT ANC BUTTON PRESS to switch between: · Active Noise-Cancelling · Ambient Listening
Download M&D Connect to access additional World Volume modes

POWER/PAIRING INDICATOR LIGHT
Lights up when headphones are powered on or connected to 1 or more device
Pulses when pairing

POWER/ PAIRING BUTTON 1X: Power ON/OFF HOLD: 4+ seconds for pairing mode

VOLUME +/Increase/decrease headphone volume

RIGHT

MULTI-FUNCTION BUTTON 1X: Pause/Play
Answer/End call 2X: Skip forward 3X: Skip back HOLD: Voice Assistant

BATTERY INDICATOR LIGHT

High

Med

Low

USB-C CHARGING PORT Charge via USB-C connector
4

EN CONNECTIVITY
WIRED AUDIO (ANALOG)
Plug the provided USB-C to 3.5mm cable into headphone USB-C input to engage analog (wired) audio. Headphones are required to be powered ON for ANC and Ambient modes to work.
WIRED AUDIO (DIGITAL)
Plug the provided USB-C to USB-C cable into the headphone USB-C input to engage digital USB (wired) audio up to 24-bit / 96 kHz. Headphones will automatically power ON if the device supports digital audio. Phone calls, Multi-Function button, and volume controls are not supported when using digital wired audio connections. Only M&D audio cables are compatible with the MW75. Headphones are not required to be powered ON for wired audio to work.
PAIRING / CONNECT TO A BLUETOOTH DEVICE
The first time you power your headphones ON they will enter pairing mode. Open the Bluetooth® menu on your device and select M&D MW75. Manually activate pairing mode by holding the Power/Pairing button for 4 seconds until the indicator light pulses and the pairing tone is heard. This can be done when the headphones are ON or OFF. Access the Bluetooth menu on your device and select M&D MW75. Hold the button again to cancel pairing mode.
MULTIPOINT
Up to two devices can be connected to the MW75 at one time. When using multipoint, audio content will automatically switch between devices and phone calls will interrupt active content. 1. Enter pairing mode and connect to device 1. 2. Enter pairing mode again and device 1 will disconnect. 3. Connect to device 2 and turn headphones OFF. 4. Turn headphones ON and headphones will automatically connect to device
1 and 2 simultaneously. 5. Pause one device and play from the other to swap headphone connection.
5

EN ADJUSTABILITY, FIT + COMFORT

Adjust to find optimal fit.

Rotates for comfort around neck.

CHANGING / REMOVING EAR PADS

The ear pads are connected to the headphones via magnets. To remove, gently pull the ear pad off the headphone. To attach, line up the ear pads with the ear cups. The magnets will help pull and lock the ear pads into place.
6

EN POWER ON + CHARGE
Press Power/Pairing button once to power ON/OFF. Battery level will be displayed at startup. To charge, connect MW75 to a power source with the USB-C to USB-C cable. The USB-C to USB-C cable will engage digital USB (wired) audio if connected to a compatible device.
The headphones will only play while charging if: 1. The headphones are already connected to a device via Bluetooth® and playing content
before being plugged into the power source. OR 2. The headphones are connected to a computer or supported device via a USB-C
to USB-C (digital wired audio) connection. This will be the default unless already connected to Bluetooth when plugged in.

POWER/PAIRING INDICATOR LIGHT
POWER/ PAIRING BUTTON Power ON/OFF

BATTERY INDICATOR LIGHT

At startup battery status is displayed:

High

Med

Low

USB-C CHARGING PORT Charge via USB-C connector

7

EN MICROPHONES
4 microphones dedicated to ANC performance eliminate environmental noise. 4 additional microphones dedicated to talk quality to ensure clear phone calls. Acoustically-tuned mesh and microphone cavity surround each microphone to reduce wind sounds and filter external noise.
MOBILE APP
Download the M&D Connect app for the complete Master & Dynamic experience.
Use the M&D Connect app to access: · Firmware updates · Custom settings
MW75 should be connected to your phone in the Bluetooth® menu settings prior to using the M&D Connect app.
MAINTENANCE / CARE
Clean ear pads and headphones with a soft, slightly damp cloth. Do not soak, submerge, or allow moisture to enter near the drivers or cable jacks. Replacement ear pads and cables can be purchased at: www.masterdynamic.com Do not drop, sit on, or allow the headphones to be exposed to water, moisture, or extreme temperature. To avoid damage, it is recommended that you return your headphones to their hard shell travel case with accessories stored in their appropriate compartment. CAUTION: Incorrectly rotating or over rotating the ear cups can damage the headphones.
TEMPERATURE RANGE
Operate and store this product within the temperature range of -4°F to 113°F (-20°C to 45°C) only. Charge the battery where the temperature is between 41°F and 104°F (5°C and 40°C) only.
8

EN ACCESSORIES

Hard Shell Travel Case with accessories organizer

3.5mm to 1/4" Adapter

Flight Adapter

USB-C to USB-A Adapter

USB-C to USB-C Cable

USB-C to 3.5mm Audio Cable
9

EN TROUBLESHOOTING
THE HEADPHONES AND DEVICE WILL NOT PAIR:
1. Make sure the headphones are charged. Cycle power switch OFF and ON. 2. Turn the Bluetooth® OFF, then ON again on the source device. 3. Turn OFF the Bluetooth feature on any other device that is paired with
the headphones. 4. Hold Power/Pairing button down for 4 seconds to enter pairing mode. 5. Make sure "M&D MW75" is selected in the Bluetooth device list.
NO AUDIO OR POOR AUDIO QUALITY FROM A CONNECTED BLUETOOTH® DEVICE:
1. Move the device closer to the headphones, as physical objects between the headphone and the source may obstruct the signal.
2. Try another music application or try another track. 3. Try a different audio device. 4. Disconnect from multipoint and use with only one device at a time.
TROUBLE CONNECTING THE HEADPHONES TO THE M&D CONNECT APP:
1. Ensure the headphones are connected in your phone's Bluetooth menu prior to using in the app.
2. Close and reopen M&D Connect. 3. Update M&D Connect to the latest version in the app store. 4. Update your phone to the latest OS. 5. Disconnect from any other devices the headphones are connected to via multipoint.
FACTORY RESET
Hold power button for 4 seconds to enter pairing mode. Then simultaneously hold the Vol+ button and Power/Pairing button until LED lights flash red/white and you hear the voice prompt "Factory Reset." LED light will flash 4x. The headphones will then be reset.
WARRANTY & SUPPORT
For product warranty and support, please visit: https://support.masterdynamic.com/
10

EN EAR HEALTH
Our ability to hear is amazing. Treat your ears like the precious tools they are, and they will continue to provide you with exceptional data, as well as a lifetime of incredible sonic experiences.
In general, do not listen "too loud" or for "too long," and be attentive to your own ears. Ringing, discomfort, or sensitivity to high frequencies and treble may be a signal from your ears that you are pushing them to their limits and causing irreparable damage.
As a general practice, find what seems to be your preferred listening level and then adjust the volume down another 10% or more. Surprisingly, your ears will attune to a slightly lower volume over time, and what seems quiet at first can be perfect for longer listening periods.
NIHL
NIHL is a preventable condition caused by both one-time and extended exposure to excessive decibel (dB) levels. This harm to sensitive inner ear structures is irreversible and people of all ages can be affected. Damage can happen in a single event or gradually over time. One-time exposure to an intense "impulse" sound, such as an explosion, or by continued exposure to loud sounds over 85 decibels can cause harm. Indicators of NIHL include hearing loss and tinnitus, a condition of sensing constant ringing, buzzing, or roaring. The NIDCD (National Institute on Deafness and Other Communication Disorders) offers this simple rule of thumb: avoid sound exposure that is "too loud, too close, or too long." Here are some general references to sound levels that occur in everyday life: refrigerator humming (45 dB); normal conversation (60 dB); city traffic (85 dB); motorcycles (95 dB); an MP3 player at full volume (105 dB); sirens (120 dB); firecrackers (150 dB).
Qualcomm is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark or registered trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptXTM Adaptive is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Master & Dynamic is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Bluetooth® 5.1 technology with SBC, AAC & Qualcomm® aptXTM
11

FR MANUEL DE L'UTILISATEUR
Master & Dynamic est une société de produits audio haut de gamme située à New Yorkqui se passionne pour la construction d'outils sonores techniquement sophistiqués. Conçus pour être modernes et pourtant éternels, nos produits utilisent uniquement les meilleurs matériaux et sont conçus pour la durabilité, créant l'équilibre parfait entre l'esthétique, la solidité, le confort et la
qualité sonore exceptionnelle.
12

FR APERÇU

1. Bandeau en cuir haut de gamme
2. Coussinets d'oreille remplaçables en mousse viscoélastique avec revête
ment en peau de mouton
3. Composants en aluminium forgé et usiné

4. Bras de réglage 5. Commandes casque

CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS 160,75 mm x 197,83 mm x 83,57 mm
POIDS 338 g PROFIL BLUETOOTH® Technologie Bluetooth5.1
MICROPHONES
13

IMPÉDANCE 32 Ohms
PILOTES 40mm béryllium
APTX® ADAPTIVE aptXTM Adaptive jusqu'à 24 bit/48kHz, AAC, SBC

FR CONTRÔLES

GAUCHE

BOUTON ANC APPUYEZ pour basculer entre les
modes :
· Annulation active du bruit
· Mode d'écoute ambiante
Téléchargez M&D Connect pour accéder à des modes de volume supplémentaires

VOYANT D'ALIMENTATION/ DE JUMELAGE
S'allume lorsque les écouteurs sont en marche ou s'ils sont connectés à 1 ou plusieurs appareils
Clignote lors du jumelage
VOYANT D'ALIMENTATION/ DE JUMELAGE 1X: Fonction MARCHE/ARRÊT MISE EN ATTENTE : + 4 secondes pour le mode jumelage

VOLUME +/-

DROIT

Augmentation/réduction du volume des écouteurs

BOUTON MULTIFONCTION 1X: Pause/Lecture
Répondre/Mettre fin à un appel 2X: Piste suivante 3X: Piste précédente MAINTENIR ENFONCÉ : Assistant vocal

VOYANT DE BATTERIE Haute Moyenne

Faible

PORT DE CHARGE USB-C Chargement via connecteur USB-C
14

FR CONNECTIVITÉ
AUDIO FILAIRE (ANALOGIQUE)
Branchez le câble USB-C à 3,5 mm fourni dans le port USB-C des écouteurs pour activer l'audio analogique (filaire). Les écouteurs doivent être allumés pour que les modes ANC et Ambiance fonctionnent.
AUDIO FILAIRE (NUMÉRIQUE)
Branchez le câble de connexion USB-C à USB-C dans le port USB-C des écouteurs pour activer l'audio USB numérique (filaire) jusqu'à 24-bit / 96 kHz. Si le dispositif prend en charge l'audio numérique, les écouteurs s'allumeront automatiquement. Lorsque vous utilisez les connexions audio câblées numériques, les appels téléphoniques, le bouton multifonction et les commandes de volume ne sont pas pris en charge.
Seuls les câbles audio M&D sont compatibles avec le MW75. Les écouteurs ne doivent pas nécessairement être allumés pour que le son fonctionne.
SE CONNECTER/JUMELER À UN APPAREIL BLUETOOTH
Les écouteurs entrent en mode jumelage la première fois que vous les mettez en marche. Accédez au menu Bluetooth ® de votre appareil et sélectionnez M&D MW75.
Activez le mode Jumelage manuellement, en maintenant le bouton Alimentation/Jumelage pendant 4 secondes, jusqu'à ce que le voyant clignote et que vous entendiez la tonalité de jumelage. Vous pouvez le faire lorsque les écouteurs sont sur MARCHE ou ARRÊT. Accédez au menu Bluetooth de votre appareil et sélectionnez M&D MW75. Maintenez le bouton appuyé de nouveau pour annuler le mode Jumelage.
MULTIPOINT
Il est possible de connecter jusqu'à deux appareils à la fois au MW75. Lorsque vous utilisez le multipoint, le contenu audio basculera automatiquement entre les appareils et les appels téléphoniques interrompront le contenu actif.
1. Activez le mode de jumelage et connectez-vous à l'appareil 1. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton et l'appareil 1 se déconnectera. 3. Connectez-vous à l'appareil 2 et mettez les écouteurs hors tension. 4. Allumez le casque qui se connectera automatiquement et simultanément aux
appareils 1 et 2. 5. Mettez en pause un appareil et faites jouer l'autre pour échanger la connexion
des écouteurs.
15

FR AJUSTABILITÉ, AJUSTEMENT ET CONFORT

Régler pour trouver

Pivote autour du cou

CHANl'aGjusItNemGent/opRtimEalM. OVING EARpoPurApDlusSde confort

Les coussinets d'oreille sont reliés aux écouteurs par les biais d'aimants. Pour les enlever, retirez délicatement le coussinet du casque. Pour les attacher, alignez les coussinets avec les oreillettes. Les aimants aideront à tirer et à verrouiller les coussinets d'oreille en place.
16

FR ALIMENTATION + CHARGEMENT
Appuyez une fois sur le bouton Alimentation/Jumelage pour mettre en marche ou éteindre. Le niveau de la batterie sera affiché au démarrage. Pour charger, connectez le MW75 à une source d'alimentation avec le câble USB-C à USB-C. S'il est connecté à un appareil compatible, le câble USB-C à USB-C activera le son USD numérique (filaire).
Les écouteurs ne fonctionneront lors du chargement uniquement si 1. Les écouteurs sont déjà connectés à un appareil via Bluetooth® et s'ils reproduisent du contenu avant d'être branchés à la source d'alimentation. OU BIEN 2. Les écouteurs sont connectés à un ordinateur ou un appareil pris en charge via une connexion USB-C à USB-C (audio câblé numérique). Ceux-ci seront les paramètres par défaut, sauf s'ils sont déjà connectés au Bluetooth lorsqu'ils sont branchés.
VOYANT D'ALIMENTATION/DE JUMELAGE
BOUTON ALIMENTATION/JUMELAGE Fonction MARCHE/ARRÊT
VOYANT DE BATTERIE Au démarrage, l'état de la batterie s'affiche :
Haute Moyenne Faible PORT DE CHARGE USB-C Chargement via connecteur USB-C
17

FR MICROPHONES
4 microphones dédiés à la performance ANC éliminent les bruits ambiants. 4 microphones supplémentaires dédiés à la qualité vocale garantissent la clarté des appels téléphoniques.Des mailles acoustiques et des cavités entourent chaque microphone afin de réduire les bruits du vent et filtrer les bruits externes.
APPLICATION MOBILE
Téléchargez l'application M&D Connect pour une expérience Master & Dynamic complète.
Utilisez l'application M&D Connect pour accéder aux : · Mises à jour du micrologiciel · Paramètres de personnalisation
Le MW75 doit être connecté à votre téléphone dans les paramètres du menu ®avant d'utiliser l'application M&D Connect.
ENTRETIEN/SOINS
Nettoyez les coussinets d'oreille et les écouteurs avec un chiffon doux et légèrement humide. Ne pas tremper, submerger ou laisser pénétrer l'humidité à proximité des conducteurs ou des prises de câble. Des coussinets d'oreille et des câbles de remplacement peuvent être achetés sur: www.masterdynamic.com Faire attention de ne pas faire tomber les écouteurs, s'asseoir dessus, les exposer à l'eau, à l'humidité, ou aux températures extrêmes. Pour éviter tout dommage, il est recommandé de remettre votre casque dans son étui de voyage à coque dure, avec les accessoires rangés dans le compartiment approprié. MISE EN GARDE : Une rotation incorrecte ou une rotation excessive des écouteurs peut les endommager.
PLAGE DE TEMPÉRATURE
Utilisez et rangez ce produit uniquement dans la plage de températures de -4 °F à 113 °F (-20 °C à 45 °C). Charger la pile uniquement lorsque les températures sont comprises entre 41 °F et 104 °F (5 °C et 40 °C).
18

FR ACCESSOIRES

Étui de voyage à coque dure avec organisateur d'accessoires

Adaptateur de 3,5 mm à 1/4 po

Adaptateur de vol

Adaptateur USB-C à USB-A

Câble USB-C à USB-C

Câble audio de USB-C à 3,5 mm 19

FR DÉPANNAGE
LES ÉCOUTEURS ET L'APPAREIL NE SONT PAS JUMELÉS :
1. Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Éteignez et rallumez les écouteurs.
2. Désactivez la fonction Bluetooth®, puis activez-la de nouveau sur l'appareil source.
3. Éteignez la fonction Bluetooth sur tout autre appareil appairé avec les écouteurs.
4. Maintenez le bouton d'alimentation/de jumelage enfoncé pendant 4 secondes pour entrer en mode de jumelage.
5. Assurez-vous que « M&D MW75 » est sélectionné dans la liste des appareils Bluetooth.
PAS D'AUDIO OU QUALITÉ AUDIO MÉDIOCRE D'UN APPAREIL BLUETOOTH® :
1. Rapprochez l'appareil des écouteurs, des objets physiques entre les écouteurs et la source pouvant obstruer le signal.
2. Essayez une autre application musicale ou essayez une autre piste.
3. Essayez un autre appareil audio.
4. Déconnectez-vous du multipoint et utilisez-le avec un seul appareil à la fois.
PROBLÈMES DE CONNEXION DU CASQUE À L'APPLICATION M&D CONNECT:
1. Assurez-vous que le casque est connecté au menu Bluetooth de votre téléphone avant d'utiliser l'application.
2. Fermez et rouvrez M&D Connect.
3. Mettez à jour M&D Connect en téléchargeant la dernière version de l'App Store.
4. Mettez à jour votre téléphone avec la dernière version du système d'exploitation OS.
5. Déconnectez-vous de tout autre appareil auquel le casque est connecté via multipoint.
RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES D'USINE
Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 4 secondes pour entrer en mode de jumelage. Puis, maintenez simultanément le bouton Vol+ et le bouton Alimentation/ Jumelage jusqu'à ce que la lumière LED clignote en rouge/blanc et que vous entendiez le message vocal « Paramètres d'usine ». Le voyant DEL clignotera 4 fois. Les écouteurs seront alors réinitialisés.
GARANTIE ET ASSISTANCE
Pour accéder à la garantie du produit et l'assistance, veuillez consulter : https://support.masterdynamic.com/
20

FR SANTÉ AUDITIVE
Notre capacité à entendre est incroyable. Traitez vos oreilles comme les précieux outils qu'elles sont, et elles continueront de vous fournir des données exceptionnelles, ainsi que toute une série d'expériences sonores incroyables.
En général, n'écoutez pas « trop fort ou trop longtemps » et soyez attentif à vos propres oreilles. La sonnerie, l'inconfort ou la sensibilité aux hautes fréquences et aux fréquences aiguës peuvent être le signal que vos oreilles vous indiquent que vous les poussez à leurs limites et que vous les endommagez.
De façon générale, trouvez ce qui semble être votre niveau d'écoute préféré, puis baissez le volume de 10 % ou plus. Étonnamment, vos oreilles s'adapteront à un volume légèrement plus faible au fil du temps, et ce qui semble calme au début peut être parfait pour les périodes d'écoute plus longues.
Perte auditive permanente due au bruit (NIHL)
La NIHL est une condition évitable causée par une exposition unique et prolongée à des niveaux de décibels excessifs (dB). Ce préjudice aux structures sensibles de l'oreille interne est irréversible et les gens de tous âges peuvent être touchés. Les dommages peuvent survenir en une fois ou graduellement au fil du temps. Une exposition unique à un bruit « d'impulsion » intense, tel qu'une explosion, ou par l'exposition continue aux bruits forts de plus de 85 décibels peut causer des dommages. Les indicateurs de la NIHL comprennent la perte auditive et les acouphènes, une condition de détection constante de sonnerie, bourdonnement ou rugissement. Le NIDCD (Institut national sur la surdité et autres troubles de la communication) offre cette règle de base simple : éviter l'exposition sonore « trop forte, trop proche ou trop longue ». Voici quelques références générales aux niveaux sonores qui se produisent dans la vie quotidienne : bourdonnement de réfrigérateur (45 dB) ; conversation normale (60 dB) ; trafic urbain (85 dB) ; motocyclettes (95 dB) ; lecteur MP3 à plein volume (105 dB) ; sirènes (120 dB) ; pétards (150 dB).
Qualcomm est une marque commerciale ou une marque déposée de Qualcomm Incorporated. aptX est une marque commerciale ou une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptXTM Adaptive est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses filiales.
Le mot symbole et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Master & Dynamic est sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Technologie Bluetooth® 5.1 avec SBC, AAC & Qualcomm® aptXTM
21

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Master & Dynamic es una empresa premium de audio con sede en la ciudad de Nueva York con una profunda pasión por construir herramientas de sonido técnicamente sofisticadas. Diseñados para ser modernos y a la vez clásicos, nuestros productos utilizan solo
los mejores materiales y están ideados para durar, creando el equilibrio perfecto entre la estética, la resistencia, la comodidad
y el sonido excepcional.
22

ES DESCRIPCIÓN

1. Diadema de cuero de primera calidad
2. Almohadillas de espuma viscoelástica remplazables con revestimiento en piel de cordero
3. Componentes en aluminio forjado y mecanizado

4. Brazo de ajuste 5. Controles del auricular

ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES 160,75 mm x 197,83 mm x 83,57 mm
PESO 338 g PERFIL DEL BLUETOOTH® Tecnología Bluetooth5.1
8 MICRÓFONOS
23

IMPEDANCIA 32 ohmios
CONTROLADORES Berilio 40 mm
APTX® ADAPTIVE aptXTM Adaptive hasta 24 bit/48kHz, AAC, SBC

ES CONTROLES

IZQUIERDA

BOTÓN ANC PULSE para alternar entre: · Cancelación activa del ruido · Modo de Escucha Ambiental
Descargue M&D Connect para acceder a modos de Volumen Mundial adicionales
LUZ PULSANTE INDICADORA DE ENCENDIDO/EMPAREJAMIENTO La luz se enciende cuando los auriculares están encendidos o conectados a 1 o más dispositivos La luz pulsa al emparejar
BOTÓN DE ENCENDIDO/ EMPAREJAMIENTO
PRESIONAR 1 VEZ: ENCENDIDO/APAGADO MANTENGA PRESIONADO PARA: Mínimo de 4 segundos para el modo de emparejamiento

VOLUMEN +/Para aumentar/disminuir el volumen de los auriculares

BOTÓN MULTIFUNCIÓN
PRESIONAR 1 VEZ: Pausar/Reproducir Contestar/Finalizar la llamada
PRESIONAR 2 VECES: Saltar hacia adelante
PRESIONAR 3 VECES: Saltar atrás
MANTENGA PRESIONADO: Asistente de Voz

LUZ INDICADORA DE BATERÍA

Alta

Media

Baja

PUERTO DE CARGA USB-C Carga a través del conector USB-C
24

DERECHA

ES CONECTIVIDAD
AUDIO CON CABLE (ANALÓGICO)
Conecte el cable de USB-C a 3,5 mm suministrado a la entrada USB-C de los auriculares para activar el audio analógico (con cable). Es necesario que los auriculares estén encendidos para que funcionen los modos ANC y Ambient.
AUDIO CON CABLE (DIGITAL)
Conecte el cable USB-C a USB-C proporcionado en la entrada USB-C de los auriculares para activar el audio USD digital (con cable) hasta 24-bit / 96 kHz. Los auriculares se encenderán automáticamente si el dispositivo es compatible con el audio digital. Las llamadas telefónicas, el botón multifunción y los controles de volumen no son compatibles cuando se utilizan conexiones de audio digital por cable.
Solo los cables de audio M&D son compatibles con el MW75. No es necesario que los auriculares estén encendidos para que funcione el audio con cable.
EMPARÉJESE / CONÉCTESE A UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
La primera vez que usted encienda sus auriculares, estos pasarán al modo de emparejamiento. Acceda al menú Bluetooth ® de su dispositivo y seleccione M&D MW75.
Active manualmente el modo de emparejamiento, manteniendo pulsado el botón de Encendido/Emparejamiento durante 4 segundos, hasta que el indicador luminoso parpadee y se escuche el tono de emparejamiento. Este paso se puede hacer cuando los auriculares están ENCENDIDOS o APAGADOS. Acceda al menú Bluetooth de su dispositivo y seleccione M&D MW75. Vuelva a mantener el botón presionado para cancelar el modo de emparejamiento.
MULTIPUNTO
Se pueden conectar hasta dos dispositivos al MW75 a la vez. Cuando se utiliza el multipoint, el contenido audio alternará automáticamente entre dispositivos y las llamadas telefónicas interrumpirán el contenido activo.
1. Ingrese al modo de emparejamiento y conéctese al dispositivo 1. 2. Vuelva a ingresar al modo de emparejamiento y el dispositivo 1 se desconectará. 3. Conéctese al dispositivo 2 y APAGUE el auricular. 4. ENCIENDA el auricular y este se conectará automáticamente a los dispositivos
1 y 2 simultáneamente. 5. Pause un dispositivo y reproduzca desde el otro para intercambiar la conexión
del auricular.
25

ES ADAPTABILIDAD, AJUSTE Y COMODIDAD

Ajústelas hasta encontrar

Rotación para mayor comodidad

CHANeGl aIjuNstGe ó/ptRimEo.MOVING EARalPreAdeDdoSr del cuello.

Las almohadillas están conectadas a los auriculares mediante imanes. Para quitarlas, tire suavemente de la almohadilla en el auricular. Para fijarlas, alinee las almohadillas con los auriculares. Los imanes ayudarán a unir y asegurar las almohadillas en su lugar.
26

ES ENCENDIDO + CARGA
Presione el botón de Encendido/Emparejamiento una vez para ENCENDER/APAGAR El nivel de carga de la batería se mostrará al inicio. Para cargar, conecte MW75 a una fuente de alimentación con el cable USB-C a USB-C. El cable USB-C a USB-C conectará el USB de audio digital (con cable) si está conectado a un dispositivo compatible.
Los auriculares solo se reproducirán durante la carga si: 1. Los auriculares ya están conectados a un dispositivo a través del Bluetooth® y están reproduciendo contenido antes de conectarlos a una fuente de alimentación. OR 2. Los auriculares están conectados a un ordenador o dispositivo compatible a través de una conexión USB-C a USB-C (audio digital cableada). Estos serán los parámetros por defecto a menos que ya estén conectados al Bluetooth cuando se conecten a la fuente.

LUZ PULSANTE INDICADORA DE ENCENDIDO/ EMPAREJAMIENTO
BOTÓN DE ENCENDIDO/EMPAREJAMIENTO ENCENDIDO/APAGADO

LUZ INDICADORA DE BATERÍA

Al inicio se muestra el estado de la batería.

Alta

Media Baja

PUERTO DE CARGA USB-C Carga a través del conector USB-C

27

ES MICRÓFONOS
4 micrófonos dedicados al rendimiento ANC eliminan el ruido ambiental. 4 micrófonos adicionales dedicados a la calidad de la conversación garantizan llamadas telefónicas nítidas. Una malla acústicamente sintonizada y una cavidad rodean cada micrófono para reducir los sonidos del viento y filtrar los ruidos externos.
APLICACIÓN MÓVIL
Descargue la aplicación "M&D Connect" para disfrutar de la experiencia Master & Dynamic de manera completa.
Utilice la aplicación "M&D Connect" para acceder a: · Actualizaciones de Firmware · Ajustes personalizados
El MW75 debe estar conectado a su teléfono en la configuración del menú de Bluetooth® antes de usar la aplicación "M&D Connect".
MANTENIMIENTO / CUIDADO
Limpie las almohadillas y el auricular con un paño suave y ligeramente húmedo. No moje, sumerja ni permita que la humedad entre cerca de los drivers o los enchufes de los cables. Las almohadillas y los cables de repuesto se pueden comprar en: www.masterdynamic.com No deje caer, se siente encima o exponga el auricular al agua, la humedad o a temperaturas extremas. Para evitar daños, se recomienda que vuelva a poner los auriculares en su estuche de viaje de cáscara dura con los accesorios debidamente almacenados en su compartimento apropiado. PRECAUCIÓN: Una rotación incorrecta o excesiva de la copa del auricular puede dañar a estos últimos.
RANGO DE TEMPERATURA
Solamente opere y guarde este producto dentro del rango de temperatura de -4°F a 113 °F (-20 °C a 45 °C). Solamente cargue la batería donde la temperatura esté entre 41 °F y 104 °F (5 °C y 40 °C .
28

EN ACCESSORIES

Estuche de viaje de cáscara dura con organizador de accesorios

Adaptador 3.5 mm a 1/4 pulgadas

Adaptador de vuelo

Adaptador de USB-C a USB-A

Cable USB-C a USB-C

Cable de audio USB-C a 3,5 mm
29

ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL AURICULAR Y EL DISPOSITIVO NO SE EMPAREJAN:
1. Asegúrese de que los auriculares estén cargados. APAGUE y ENCIENDA el interruptor.
2. APAGUE el Bluetooth® y después ENCIÉNDALO de nuevo en el dispositivo fuente.
3. Desactive la función Bluetooth en cualquier otro dispositivo que esté emparejado con los auriculares.
4. Mantenga pulsado el botón de Encendido/Emparejamiento durante 4 segundos para entrar en el modo de emparejamiento.
5. Asegúrese de seleccionar "M&D MW75" en la lista de dispositivos Bluetooth.
NO HAY SONIDO O LA CALIDAD DEL AUDIO ES DEFICIENTE DESDE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH® CONECTADO:
1. Mueva el dispositivo más cerca de los auriculares, ya que los objetos físicos entre los a uriculares y la fuente pueden obstruir la señal.
2. Pruebe con otra aplicación de música o intente con otra pista.
3. Pruebe con un dispositivo de audio diferente.
4. Desconéctese del multipunto y utilícelo con un solo dispositivo a la vez.
PROBLEMAS DE CONEXIÓN DE LOS AURICULARES CON LA APLICACIÓN M&D CONNECT:
1. Asegúrese de que los auriculares están conectados en el menú Bluetooth del teléfono antes de usarlo en la aplicación.
2. Cierre y reabra M&D Connect.
3. Actualice "M&D Connect" a la última versión en la tienda de aplicaciones.
4. Actualice su teléfono al último sistema operativo.
5. Desconéctese de cualquier otro dispositivo donde estén conectados los auriculares a través de multipunto.
RESTABLECIMIENTO A VALORES DE FÁBRICA
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 4 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. A continuación, mantenga presionado simultáneamente el botón Vol+ y el botón de Encendido/Emparejamiento, hasta que las luces led parpadeen en rojo/blanco y que escuche el aviso de voz "Restablecimiento de fábrica." La luz LED parpadeará 4 veces. El auricular se reiniciará.
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Para obtener información sobre la garantía del producto y asistencia técnica, visite: https://support.masterdynamic.com/
30

ES SALUD DEL OÍDO
Nuestra capacidad para escuchar es increíble. Trate a sus oídos como las valiosas herramientas que son y ellos continuarán proporcionándole datos excepcionales, así como una vida de experiencias sonoras increíbles.
En general, no escuche "demasiado fuerte" o "por mucho tiempo" y preste atención a sus propios oídos. El zumbido, incomodidad o sensibilidad ante frecuencias altas y sonidos agudos pueden ser una señal proveniente de sus oídos de que los está forzando hasta el límite y causando daños irreparables.
Como práctica general, encuentre lo que parece ser su nivel de audición preferido y luego baje el volumen un 10% o más. Sorprendentemente, con el tiempo, sus oídos se adaptarán a un volumen ligeramente más bajo, y lo que parece bajo al principio puede ser perfecto para períodos de audición más largos.
NIHL
La pérdida de audición debido al ruido o NIHL es una afección prevenible causada por una exposición única o prolongada a niveles excesivos de decibeles (dB). Este daño a las estructuras sensibles del oído interno es irreversible, y personas de todas las edades pueden verse afectadas. El daño puede ocurrir en un único evento o gradualmente con el tiempo. La exposición única a un "impulso" de sonido intenso, como una explosión, o la exposición continua a sonidos fuertes de más de 85 decibeles puede causar daño. Los indicadores de NIHL incluyen pérdida auditiva y tinnitus, una condición de percepción constante de resonancia, zumbido o rugido. El NIDCD (Instituto Nacional de la Sordera y Otros Trastornos de la Comunicación) ofrece esta simple regla de oro: evitar la exposición al sonido que sea "demasiado fuerte, demasiado cercano o demasiado prolongado." Aquí hay algunas referencias generales de los niveles de sonido que ocurren en la vida cotidiana: zumbido de refrigerador (45 dB); conversación normal (60 dB); tráfico de la ciudad (85 dB); motocicletas (95 dB); un reproductor de MP3 a volumen completo (105 dB); sirenas (120 dB); petardos (150 dB).
Qualcomm es una marca comercial o una marca comercial registrada de Qualcomm Incorporated. aptX es una marca comercial o una marca comercial registrada de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptXTM Adaptive es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. y/o de sus filiales.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Master & Dynamic se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Tecnología Bluetooth® 5.1 con SBC, AAC & Qualcomm® aptXTM
31

DE BENUTZERHANDBUCH
Master & Dynamic ist ein in New York City ansässiges Premium-Audiounternehmen mit einer tiefen Leidenschaft für den Bau technisch anspruchsvoller Sound-Tools. Unsere Produkte sind modern und dennoch zeitlos gestaltet, verwenden nur die besten Materialien und sind auf Langlebigkeit ausgelegt, um die perfekte
Balance aus Ästhetik, Stärke, Komfort und außergewöhnlichem Klang zu schaffen.
32

DE ÜBERSICHT

1. Premium-Leder-Stirnband
2. Austauschbare Ohrpolster aus Memory Foam mit Lammfellbezug
3. Geschmiedete und bearbeitete Aluminiumkomponenten

4. Einstellarm 5. Kopfhörersteuerung

SPEZIFIKATIONEN
DIMENSIONEN 160.75mm x 197.83mm x 83.57mm
GEWICHT 338g BLUETOOTH® PROFIL Bluetooth5.1 Technologie
8 MIKROFONE
33

IMPEDANZ 32 Ohm
TREIBER 40-mm-Beryllium-
APTX® ADAPTIV aptXTM Adaptiv bis 24 bit/48kHz, AAC, SBC

DE BEDIENELEMENTE

LINKS

ANC-TASTE DRÜCKEN, um zu wechseln zwischen: · Aktive geräuschunterdrückung · Umgebungsgeräusch-Modus
Laden Sie M&D Connect herunter, um auf zusätzliche World Volume-Modi zuzugreifen

EIN/AUS-/KOPPLUNGANZEIGELEUCHTE Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer eingeschaltet oder mit einem oder mehreren Geräten verbunden sind Pulsiert beim Koppeln
EIN-/AUS-/KOPPLUNGSTASTE 1X: Ein-/Ausschalten GEDRÜCKT HALTEN: 4+ Sekunden für den Kopplungsmodus

LAUTSTÄRKE +/Kopfhörer-Lautstärke erhöhen/verringern

RECHTS

MULTIFUNKTIONSTASTE 1X: Pause/Wiedergabe
Anruf annehmen/beenden 2X: Nach vorne spulen 3X: Vorheriger Titel HALT: Sprachassistent

BATTERIE-ANZEIGELEUCHTE

Hoch

Mittel Niedrig

USB-C-LADEANSCHLUSS Aufladen über USB-C-Anschluss
34

DE KONNEKTIVITÄT
KABELGEBUNDENES AUDIO (ANALOG)
Schließen Sie das mitgelieferte USB-C-zu-3,5-mm-Kabel an den USB-CKopfhörereingang an, um analoges (kabelgebundenes) Audio zu aktivieren. Kopfhörer müssen eingeschaltet sein, damit der ANC- und der Umgebungsmodus funktionieren.
KABELGEBUNDENES AUDIO (DIGITAL)
Schließen Sie das mitgelieferte USB-C-zu-USB-C-Kabel an den USB-C-Eingang des Kopfhörers an, um digitales USB-Audio (kabelgebunden) mit bis zu 24 Bit / 96 kHz zu aktivieren. Kopfhörer werden automatisch eingeschaltet, wenn das Gerät digitales Audio unterstützt. Telefonanrufe, Multifunktionstasten und Lautstärkeregler werden nicht unterstützt, wenn digitale kabelgebundene Audioverbindungen verwendet werden.
Nur M&D-Audiokabel sind mit dem MW75 kompatibel. Kopfhörer müssen nicht eingeschaltet sein, damit kabelgebundenes Audio funktioniert.
KOPPLUNG / VERBINDUNG MIT EINEM BLUETOOTH-GERÄT
Wenn Sie Ihre Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, werden sie im Kopplungsmodus sein. Öffnen Sie das Bluetooth®-Menü auf Ihrem Gerät und wählen Sie M&D MW75.
Aktivieren Sie den Kopplungsmodus manuell, indem Sie die Ein-Aus/Kopplungstaste 4 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Kontrollleuchte pulsiert und der Kopplungston zu hören ist. Dies kann erfolgen, wenn die Kopfhörer ein- oder ausgeschaltet sind. Rufen Sie das Bluetooth-Menü auf Ihrem Gerät auf und wählen Sie M&D MW75. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um den Kopplungsmodus abzubrechen.
MEHRPUNKTVERBINDUNG
Bis zu zwei Geräte können gleichzeitig mit dem MW75 verbunden werden. Bei Verwendung von Multipoint werden Audioinhalte automatisch zwischen Geräten umgeschaltet und Telefonanrufe unterbrechen aktive Inhalte.
1. Rufen Sie den Kopplungsmodus auf und verbinden Sie sich mit Gerät 1. 2. Wechseln Sie erneut in den Kopplungsmodus und Gerät 1 wird getrennt. 3. Verbinden Sie sich mit Gerät 2 und schalten Sie die Kopfhörer AUS. 4. Schalten Sie die Kopfhörer ein und die Kopfhörer werden automatisch
gleichzeitig mit den Geräten 1 und 2 verbunden. 5. Halten Sie ein Gerät an und spielen Sie vom anderen ab, um die Kopfhöreranschlüsse
zu tauschen.
35

DE EINSTELLBARKEIT, SITZ + KOMFORT

Einstellbar für optimalen Sitz.

Dreht sich für Komfort um den Hals.

CHANGING / REMOVING EAR PADS

Die Ohrpolster sind über Magnete mit dem Kopfhörer verbunden. Zum Entfernen ziehen Sie das Ohrpolster vorsichtig vom Kopfhörer ab. Richten Sie zum Anbringen die Ohrpolster an den Ohrmuscheln aus. Die Magnete helfen, die Ohrpolster in Position zu ziehen und zu halten.
36

DE EINSCHALTEN + AUFLADEN
Drücken Sie die Ein/Aus-/Kopplungstaste einmal, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Start wird der Akkustatus angezeigt. Schließen Sie das MW75 zum Aufladen mit dem USB-C-zu-USB-C-Kabel an eine Stromquelle an. Das USB-C-zu-USB-C-Kabel aktiviert digitales USB-Audio (kabelgebunden), wenn es mit einem kompatiblen Gerät verbunden ist.
Die Kopfhörer spielen nur während des Ladevorgangs, wenn: 1. Die Kopfhörer sind bereits über Bluetooth® mit einem Gerät verbunden und spielen Inhalte ab, bevor sie an die Stromquelle angeschlossen werden. ODER 2. Die Kopfhörer werden über eine USB-C-zu-USB-C-Verbindung (Digital Wired Audio) mit einem Computer oder einem unterstützten Gerät verbunden. Dies ist die Standardeinstellung, es sei denn, Sie sind beim Einstecken bereits mit Bluetooth verbunden.

STROM-/KOPPLUNG-ANZEIGELEUCHTE
EINSCHALTEN/KOPPELN-TASTE Ein-/Ausschalten

BATTERIE-ANZEIGELEUCHTE

Beim Start wird der Batteriestatus angezeigt:

Hoch

Mittel Niedrig

USB-C-LADEANSCHLUSS Aufladen über USB-C-Anschluss

37

DE MIKROFONE
4 Mikrofone speziell für die ANC-Leistung eliminieren Umgebungsgeräusche. 4 zusätzliche Mikrofone dienen der Gesprächsqualität, um klare Telefongespräche zu gewährleisten. Akustisch abgestimmte Maschen und Mikrofonhohlräume umgeben jedes Mikrofon, um Windgeräusche zu reduzieren und externe Geräusche zu filtern.
APP
Laden Sie die M&D Connect App herunter, um alle Einstellungen und Funktionen vollständig nutzen zu können.
Verwenden Sie die M&D Connect-App für den Zugriff auf: · Firmware-Updates · Benutzerdefinierte Einstellungen
MW75 sollte vor der Verwendung der M&D Connect-App in den Bluetooth®Menüeinstellungen mit Ihrem Telefon verbunden werden.
WARTUNG / PFLEGE
Reinigen Sie die Ohrpolster und das Headset mit einem weichen, angefeuchteten Lappen. Tu es nicht Nicht in die Nähe der Treiber oder Kabelbuchsen einweichen, untertauchen oder Feuchtigkeit eindringen lassen. Ersatz-Ohrpolster und -Kabel können erworben werden bei: www.masterdynamic.com Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen, setzen Sie sich nicht darauf und setzen Sie sie nicht Wasser, Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aus. Um Schäden zu vermeiden, wird empfohlen, Ihre Kopfhörer in ihrer Hartschalen-Reisetasche mit Zubehör in den entsprechenden Fächern zu verstauen. VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Drehen der Ohrmuscheln kann das Headset beschädigen.
TEMPERATURBEREICH
Betreiben und lagern Sie dieses Produkt nur im Temperaturbereich von -20 °C bis 45 °C (-4 °F bis 113 °F ). Laden Sie den Akku nur bei Temperaturen zwischen 5 °C und 40 °C (41 °F und 104 °F).
38

DE ZUBEHÖR

Hartschalen-Reisekoffer mit Zubehör-Organizer

3,5-mm-auf1/4-Zoll-Adapter

Flugadapter

USB-C auf USB-A-Adapter

USB-C-zu-USB-C-Kabel

USB-C-zu-3,5-mm-Audiokabel
39

DE FEHLERBESEITIGUNG
KOPFHÖRER UND GERÄT WERDEN NICHT KOPPELN:
1. Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer aufgeladen sind. Schalten Sie den Kopfhörer AUS und wieder EIN.
2. Schalten Sie Bluetooth® auf dem Quellgerät AUS und dann wieder EIN.
3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf allen anderen Geräten aus, die mit den Kopfhörern gekoppelt sind.
4. Halten Sie die Ein/Aus-/Kopplungstaste 4 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
5. Stellen Sie sicher, dass ,,M&D MW75" in der Bluetooth-Geräteliste ausgewählt ist.
KEIN AUDIO ODER SCHLECHTE AUDIOQUALITÄT VON EINEM VERBUNDENEN BLUETOOTH® -GERÄT:
1. Stellen Sie das Gerät näher an den Kopfhörer, da physische Objekte zwischen dem Kopfhörer und der Quelle das Signal behindern können.
2. Testen Sie eine andere Musik-App oder versuchen Sie ein anderes Stück.
3. Testen Sie ein anderes Audiogerät.
4. Trennen Sie die Verbindung zu Multipoint und verwenden Sie sie jeweils nur mit einem Gerät.
FEHLER BEIM VERBINDEN DER KOPFHÖRER MIT DER M&D CONNECT APP:
1. Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer mit dem Bluetooth-Menü Ihres Telefons verbunden sind, bevor Sie sie in der App verwenden.
2. Schließen Sie M&D Connect und öffnen Sie es erneut.
3. Aktualisieren Sie M&D Connect auf die neueste Version im App Store.
4. Aktualisieren Sie Ihr Telefon auf das neueste Betriebssystem.
5. Trennen Sie alle anderen Geräte, mit denen die Kopfhörer über Multipoint verbunden sind.
WERKSEINSTELLUNGEN
Halten Sie die Einschalttaste 4 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. Halten Sie dann gleichzeitig die Lautstärketaste+ und die Ein/Aus-/ Kopplungstaste gedrückt, bis die LED-Leuchten rot/weiß blinken und Sie die Sprachansage ,,Factory Reset" hören. LED-Licht blinkt 4x. Der Kopfhörer wird dann zurückgesetzt.
GARANTIE & SUPPORT
Für Produktgarantie und Support, besuchen Sie bitte: https://support.masterdynamic.com/
40

DE GESUNDE OHREN
Unsere Fähigkeit zu Hören ist ein Wunder der Natur. Ihr Gehör ist ein Präzisionswerkzeug. Bitte gehen Sie auch entsprechend damit um, damit sie weiterhin diese fantastische Informationsvielfalt und ein lebenslanges, tolles Klangerlebnis wahrnehmen können.
Hören Sie grundsätzlich nicht "zu laut oder zu lang" und geben Sie auf Ihr Gehör acht. Klingeln, Unbehagen oder Empfindlichkeit gegenüber hohen Frequenzen und Verzerrungen können Warnzeichen Ihres Gehörs sein, dass Sie dieses überstrapazieren und irreparable Schäden verursachen.
Als allgemeinen Grundsatz ermitteln Sie Ihre bevorzugte Lautstärke und reduzieren Sie diese dann um weitere 10 % oder mehr. Überraschenderweise passt sich das Gehör an geringfügig leisere Lautstärke mit der Zeit an, und was zunächst als leise erscheint, kann für längere Hörphasen genau richtig sein.
LÄRMSCHWERHÖRIGKEIT
Lärmschwerhörigkeit ist eine vermeidbare Schädigung des Gehörorgans, die sowohl durch einmalige als auch fortgesetzte Einwirkung übermäßiger Lautstärke (dB/ Dezibel-Werte) verursacht wird. Diese Schädigung der empfindlichen Struktur des Innenohres ist irreversibel und kann Menschen aller Altersgruppen betreffen. Die Schädigung kann durch ein einmaliges Ereignis oder allmählich entstehen. Die einmalige Exposition gegenüber einem intensiven "Impuls"-Geräusch, wie z. B. einer Explosion, oder die fortgesetzte Exposition gegenüber lauten Geräuschen über 85 Dezibel kann zu Schäden führen. Anzeichen für Lärmschwerhörigkeit sind Gehörverlust und Tinnitus, ein Zustand, bei dem man konstantes Klingeln, Brummen oder Dröhnen vernimmt. Das NIDCD (National Institute on Deafness and Other Communication Disorders ­ Bundesamt für Taubheit und andere Kommunikationserkrankungen der USA) bietet folgende einfache Faustregel: Vermeiden Sie Lautstärkeeinwirkung, die "zu laut, zu nah oder zu lang ist". Here are some general references to sound levels that occur in everyday life: refrigerator humming (45 dB); normal conversation (60 dB); city traffic (85 dB); motorcycles (95 dB); an MP3 player at full volume (105 dB); sirens (120 dB); firecrackers (150 dB).
Qualcomm ist eine Marke oder eingetragene Marke von Qualcomm Incorporated. aptX ist eine Marke oder eingetragene Marke von Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptXTM Adaptive ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seinen Tochtergesellschaften.
Die Bluetooth® -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Master & Dynamic erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind die ihrer jeweiligen Eigentümer. Bluetooth® 5.1-Technologie mit SBC, AAC und Qualcomm® aptXTM
41

IT MANUALE UTENTE
Master & Dynamic è una società di audio premium con sede a New York caratterizzata da una profonda passione per la fabbricazione di strumenti sonori tecnicamente sofisticati. Progettati per essere moderni ma senza tempo, i nostri prodotti utilizzano solo i migliori materiali e sono progettati per durare, creando il perfetto equilibrio
tra estetica, forza, comfort e un suono eccezionale.
42

IT QUADRO GENERALE

1. Fascia in pelle Premium
2. Cuscinetti sostituibili in memory foam rivestiti con pelle di agnello
3. Componenti in alluminio forgiato e lavorato

4. Braccio di regolazione 5. Comandi delle cuffie

SPECIFICHE TECNICHE
DIMENSIONI 160,75mm x 197,83mm x 83,57mm
PESO 338g PROFILO BLUETOOTH® TecnologiaBluetooth5.1
8 MICROFONI
43

IMPEDENZA 32 Ohm
DRIVER 40mm in berillo
APTX® ADAPTIVE aptXTM Adaptive fino a 24 bit/48kHz, AAC, SBC

IT COMANDI
SINISTRO

PULSANTE ANC PREMI per passare tra le modalità: · Cancellazione attiva del rumore · Ascolto ambiente
Scarica M&D Connect per accedere alle modalità Volume mondo aggiuntive SPIA DI ACCENSIONE/ ACCOPPIAMENTO
La spia si illumina quando le cuffie sono accese o collegate a 1 o più dispositivi
Lampeggia durante il processo di accoppiamento
PULSANTE DI ACCENSIONE/ ACCOPPIAMENTO 1X: Accendere/Spegnere MANTENERE PREMUTO: 4+ secondi per la modalità di accoppiamento

VOLUME +/Aumenta/diminuisce il volume delle cuffie

TASTO MULTIFUNZIONE 1X: Pausa/riproduzione
rispondere/terminare la chiamata 2X: Avanti 3X: Indietro TENERE PREMUTO: Assistente locale

SPIE LUMINOSE DELLA BATTERIA

Alta

Media

Bassa

PORTA DI RICARICA USB-C Ricarica via connettore USB-C
44

DESTRO

IT CONNETTIVITÀ
AUDIO VIA CAVO (ANALOGICO)
Collega il cavo USB-C a 3,5 mm in dotazione all'ingresso USB-C delle cuffie per attivare l'audio analogico (via cavo). Le cuffie devono essere accese affinché le modalità ANC e Ambiente funzionino.
AUDIO VIA CAVO (DIGITALE)
Collega il cavo da USB-C a USB-C in dotazione all'ingresso USB-C delle cuffie per attivare l'audio USB digitale (via cavo) fino a 24 bit / 96 kHz. Le cuffie si accendono automaticamente se il dispositivo supporta l'audio digitale. Le telefonate, il pulsante multifunzione e i comandi del volume non sono supportati quando si utilizzano connessioni audio digitali via cavo.
Solo i cavi audio M&D sono compatibili con le MW75. Le cuffie non devono per forza essere accese affinché l'audio via cavo funzioni.
ACCOPPIAMENTO / CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO BLUETOOTH
La prima volta che accenderai le cuffie, entreranno in modalità di accoppiamento. Apri il menu Bluetooth® del tuo dispositivo e seleziona M&D MW75.
Attiva manualmente la modalità di accoppiamento tenendo premuto il pulsante di Accensione/Accoppiamento per 4 secondi finché la spia non lampeggia e si sente il suono dell'accoppiamento. Questa operazione può essere eseguita con le cuffie Accese o Spente. Accedi al menu Bluetooth del tuo dispositivo e seleziona M&D MW75. Tieni premuto il pulsante nuovamente per cancellare la modalità di accoppiamento.
MULTIPOINT
È possibile collegare fino a due dispositivi contemporaneamente alle MW75. Quando si utilizza il multipoint, il contenuto audio passerà automaticamente da un dispositivo all'altro e le telefonate interromperanno il contenuto attivo.
1. Accedi alla modalità di accoppiamento e connettiti al dispositivo 1. 2. Entra nuovamente nella modalità di accoppiamento e il dispositivo 1 si disconnetterà. 3. Collegati al dispositivo 2 e spegni le cuffie. 4. Accendi le cuffie e queste si connetteranno automaticamente ai dispositivi 1 e 2
in simultanea. 5. Metti in pausa un dei dispositivi e riproduci dall'altro per scambiare la connessione
delle cuffie.
45

IT REGOLAZIONE, POSIZIONAMENTO E COMFORT

Regola i padiglioni per trovare

Ruota i padiglioni per un maggior

la posizione ottimale.

comfort intorno al collo

CHANGING / REMOVING EAR PADS

I cuscinetti sono collegati alle cuffie tramite magneti. Estrai delicatamente il cuscinetto dalle cuffie per rimuoverlo. Per attaccarlo, allinea i cuscinetti auricolari con i padiglioni. I magneti aiuteranno ad avvicinare e bloccare i cuscinetti nella posizione corretta.
46

IT ACCENSIONE + CARICA
Premi una volta il pulsante di accensione/accoppiamento per accendere/spegnere. Il livello della batteria verrà visualizzato all'avvio. Per caricare, collega le MW75 a una fonte di alimentazione usando il cavo a USB-C a USB-C. Il cavo da USB-C a USB-C attiverà l'audio USB digitale (via cavo) se collegato a un dispositivo compatibile.
Le cuffie funzioneranno durante la ricarica solo se: 1. Le cuffie sono già collegate a un dispositivo tramite Bluetooth® estanno riproducendo contenuti prima di essere collegate alla fonte di alimentazione. o 2. Le cuffie sono collegate a un computer o a un dispositivo supportato tramite una connessione da USB-C a USB-C (audio digitale via cavo). Questa sarà l'impostazione predefinita a meno che non sia già connesso al Bluetooth quando è collegato.

SPIA DI ACCENSIONE/ACCOPPIAMENTO
PULSANTE DI ACCENSIONE/ACCOPPIAMENTO Accendere/Spegnere

SPIE LUMINOSE DELLA BATTERIA

All'avvio viene visualizzato lo stato della batteria.

Alta

Media Bassa

PORTA DI RICARICA USB-C Ricarica via connettore USB-C

47

IT MICROFONI
4 microfoni dedicati alle prestazioni dell'ANC eliminano il rumore dell'ambiente. 4 microfoni aggiuntivi dedicati alla qualità della conversazione per garantire telefonate nitide. La rete sintonizzate acusticamente e la cavità del microfono circondano ciascun microfono per ridurre i suoni del vento e filtrare i rumori esterni.
APPLICAZIONE MOBILE
Scarica l'applicazione M&D Connect per un'esperienza completa con Master & Dynamic
Usa l'applicazione M&D Connect per accedere a: · Aggiornamenti del Firmware · Impostazioni personalizzate
Le MW75 devono essere connesse al telefono nelle impostazioni del menu Bluetooth® prima di utilizzare l'applicazione M&D Connect.
MANUTENZIONE / CURA
Pulisci i padiglioni e le cuffie con un panno morbido e leggermente umido. Non bagnare, immergere o lasciar entrare umidità vicino ai driver o all'attacco del cavo. I cuscinetti e i cavi di ricambio possono essere acquistati su: www.masterdynamic.com Non fare cadere le cuffie, non sederti sopra di esse e non lasciarle esposte ad acqua, umidità, o temperature estreme. Per evitare danni, si consiglia di riporre le cuffie nella loro custodia rigida da viaggio con gli accessori riposti nell'apposito scomparto. ATTENZIONE: Una rotazione errata o una rotazione esagerata dei padiglioni può danneggiare le cuffie.
INTERVALLO DI TEMPERATURA
Utilizzare e conservare il prodotto esclusivamente in un intervallo di temperatura compreso tra i -20°C e i 45°C. Carica la batteria solo se la temperatura è compresa tra 5°C e 40°C.
48

IT ACCESSORI

Custodia da viaggio rigida con organizer per gli accessori

Adattatore da 3,5mm a 1/4"

Adattatore di volo

Adattatore da USB-C a USB-A

Cavo da USB-C a USB-C

Cavo di audio da USB-C a 3,5 mm
49

IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
LE CUFFIE E IL DISPOSITIVO NON SI ACCOPPIANO:
1. Assicurati che le cuffie siano cariche. Ripetete l'accensione spegnendo e riaccendendo.
2. Sul dispositivo sorgente disattiva il Bluetooth® e riattivalo in seguito.
3. Disattiva la funzione Bluetooth su qualsiasi altro dispositivo accoppiato con le cuffie.
4. Mantieni premuto il pulsante di Accensione/Accoppiamento per 4 secondi per attivare la modalità di accoppiamento.
5. Assicurati che nell'elenco dei dispositivi Bluetooth sia selezionato "M&D MW75".
DAL DISPOSITIVO BLUETOOTH® CONNESSO NON SI RICEVE AUDIO O SI RICEVE AUDIO DI SCARSA QUALITÀ:
1. Avvicina il dispositivo alle cuffie, poiché gli oggetti fisici che si trovano tra le cuffie e la sorgente potrebbero ostruire il segnale.
2. Prova un'altra applicazione musicale o prova un'altra traccia.
3. Prova con un dispositivo audio diverso.
4. Scollegati dal multipoint e utilizza un solo dispositivo alla volta.
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO DELLE CUFFIE ALL'APP M&D CONNECT:
1. Assicurati che le cuffie siano collegate nel menu Bluetooth del telefono prima di utilizzarle nell'applicazione.
2. Chiudi e apri nuovamente M&D Connect.
3. Aggiorna M&D Connect con l'ultima versione dell'App Store.
4. Aggiorna il tuo telefono con l'ultimo sistema operativo.
5. Disconnettiti da qualsiasi altro dispositivo a cui sono collegate le cuffie ramite multipoint.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Mantieni premuto il pulsante di accensione per 4 secondi per attivare la modalità di accoppiamento. Quindi tieni premuti contemporaneamente il pulsante Vol+ e il pulsante di Accensione/Accoppiamento finché i LED non lampeggiano in rosso/bianco e non senti il messaggio vocale "Factory Reset". La luce LED lampeggerà per 4 volte. Le cuffie verranno allora resettate.
GARANZIA E ASSISTENZA
Per la garanzia e l'assistenza del prodotto, visitare il sito: https://support.masterdynamic.com/
50

IT SALUTE DELL'ORECCHIO
La nostra capacità di ascoltare è incredibile. Trattate le orecchie come i preziosi strumenti che sono, e continueranno a fornirti dati eccezionali, così come una vita di incredibili esperienze sonore.
In generale, non ascoltare "troppo alto" o "troppo a lungo" e presta attenzione alle tue orecchie. Ronzio, disagio o sensibilità alle alte frequenze e agli acuti possono essere un segnale dalle tue orecchie avvisandoti che le stai spingendo al limite e provocando danni irreparabili.
Come pratica generale, trovate quello che sembra essere il vostro livello di ascolto ideale e quindi regolate il volume abbassandolo del 10% o più. Sorprendentemente, le tue orecchie si sintonizzeranno su un volume leggermente inferiore durante il tempo di ascolto, così ciò che può sembrare troppo basso in un primo momento può diventare perfetto per periodi di ascolto più lunghi.
NIHL
Il NIHL è una condizione prevenibile causata da un'esposizione puntuale o prolungata a livelli di decibel (dB) eccessivi. Questo danno alle strutture sensibili dell'orecchio interno è irreversibile e possono esserne colpite le persone di tutte le età. I danni possono verificarsi in un singolo evento o gradualmente nel tempo. L'esposizione a un intenso "impulso" sonoro, come un'esplosione, o da una continua esposizione a suoni forti oltre gli 85 decibel può causare danni. Gli indicatori di NIHL comprendono perdita dell'udito e acufeni, una condizione dove si sentono costantemente fischi, ronzii o boati. Il NIDCD (National Institute on Deafness and Other Communication Disorders) offre questa semplice regola empirica: evita l'esposizione sonora "troppo forte, troppo vicina o troppo lunga". Ecco alcuni riferimenti generali ai livelli sonori che si incontrano nella vita di tutti i giorni: brusio del frigorifero (45 dB); normale conversazione (60 dB); traffico cittadino (85 dB); motocicli (95 dB); un lettore MP3 a tutto volume (105 dB); sirene (120 dB); petardi (150 dB).
Qualcomm è un marchio o un marchio registrato di Qualcomm Incorporated. aptX è un marchio o un marchio registrato di Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptXTM Adaptive è un prodotto di Qualcomm Technologies, Inc. e/o delle sue consociate.
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Master & Dynamic è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono appartenenti ai rispettivi proprietari. Bluetooth® 5.1 technology con SBC, AAC & Qualcomm® aptXTM
51

PT MANUAL DO USUÁRIO
A Master & Dynamic é uma empresa de excelência em áudio, sediada na cidade de Nova York, com uma paixão profunda por criar
ferramentas de som tecnicamente sofisticadas. Desenhados para serem modernos, ainda que atemporais, nossos produtos são confeccionados apenas com os melhores materiais, e projetados
para durar, criando o equilíbrio perfeito entre estética, resistência, conforto e som excepcional.
52

PT VISÃO GERAL

1. Aro de Cabeça em Couro Premium
2. Almofadas de Ouvido substituíveis fabricadas com Espuma de Memória e com Revestimento em Pele Cordeiro.
3. Componentes em Alumínio Forjado e Usinado

4. Braço de Ajuste
5. Controles dos Fones d e Ouvido

ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES 160,75 mm x 197,83 mm x 83,57 mm
PESO 338g PERFIL BLUETOOTH® Tecnologia Bluetooth 5.1
8 MICROFONES
53

IMPEDÂNCIA 32 Ohms
DRIVERS Berílio 40 mm
APTX® ADAPTIVE aptXTM Adaptive de até 24 bit/48kHz, AAC, SBC

PT CONTROLES

ESQUERDA

BOTÃO ANC PRESSIONE para alternar entre: · Cancelamento ativo de ruído · Escuta ambiente
Faça o download do M&D Connect para acessar modos adicionais de World Volume
LUZ INDICADORA DE ALIMENTAÇÃO/ MODO DE EMPARELHAMENTO Acende quando os fones de ouvido são ligados ou conectados a um ou mais dispositivos Pisca ao emparelhar
BOTÃO LIGAR/DESLIGAR/ EMPARELHAR 1X: Ligar/desligar SEGURAR: 4 segundos ou mais para o modo de emparelhamento

VOLUME +/Aumentar/diminuir o volume dos fones de ouvido

BOTÃO MULTIFUNÇÕES 1X: Pausar/Reproduzir
Atender/Encerrar ligação 2X: Avançar 3X: Voltar SEGURAR: Assistente de Voz

LUZ INDICADORA DE BATERIA

Alto

Médio Baixo

PORTA DE CARREGAMENTO USB-C Carregar via conector USB-C
54

DIREITA

PT CONECTIVIDADE
ÁUDIO POR FIO (ANALÓGICO)
Conecte o cabo USB-C para 3,5 mm na entrada USB-C dos fones de ouvido para ativar o áudio analógico (por fio). É necessário que os fones de ouvido estejam ligados para que os modos de cancelamento ativo de ruído e escuta ambiente funcionem.
ÁUDIO POR FIO (DIGITAL)
Conecte o cabo USB-C para USB-C na entrada USB-C dos fones de ouvidopara ativar o áudio digital (por fio) via USB de até 24-bit / 96 kHz. Os fones de ouvido ligarão automaticamente caso o dispositivo suporte áudio digital. Ligações telefônicas, botão Multifunções e controles de volume não são suportados quando conexões digitais de áudio por fio estiverem sendo usadas.
Apenas cabos de áudio M&D são compatíveis com o MW75. Não é necessário que os fones de ouvido estejam ligados para que o áudio por fio funcione.
EMPARELHAR / CONECTAR A UM DISPOSITIVO BLUETOOTH
Na primeira vez que você ligar seus fones de ouvido, eles entrarão no modo de emparelhamento. Acesse o menu Bluetooth® em seu dispositivo e selecione M&D MW75.
Ative o modo de emparelhamento manualmente mantendo o botão Ligar/Desligar/ Emparelhar pressionado por 4 segundos, até que a luz indicativa pisque e o sinal de emparelhamento seja ouvido. Isso pode ser feito com os fones de ouvido ligados ou desligados. Acesse o menu Bluetooth em seu dispositivo e selecione M&D MW75. Pressione e mantenha pressionado novamente para cancelar o modo de emparelhamento.
MULTIPOINT
Até dois dispositivos podem se conectar ao MW75 simultaneamente. Quando estiver usando a função multipoint, o conteúdo de áudio alternará automaticamente entre os dispositivos e ligações telefônicas interromperão o conteúdo ativo.
1. Entre no modo de emparelhamento e conecte ao dispositivo número 1. 2. Ative o modo de emparelhamento novamente e o dispositivo número 1
será desconectado. 3. Conecte ao dispositivo número 2 e desligue os fones de ouvido. 4. Ligue os fones de ouvido e eles se conectarão automaticamente aos dispositivos
número 1 e 2 simultaneamente. 5. Pause um dispositivo e reproduza a partir do outro para trocar a conexão dos
fones de ouvido.
55

PT AJUSTE, ENCAIXE E CONFORTO

Ajuste para encontrar o encaixe ideal.

Gira para oferecer conforto em torno do pescoço.

CHANGING / REMOVING EAR PADS

As almofadas de ouvido são conectadas aos fones através de ímãs. Para remover, puxe suavemente a almofada, afastando-a do fone de ouvido. Para prender, alinhe as almofadas com os fones de ouvido. Os ímãs ajudarão a puxar e travar as almofadas no lugar.
56

PT LIGAR + CARREGAR
Pressione o botão Ligar/Desligar/Emparelhar uma vez para LIGAR/DESLIGAR. O nível da bateria será exibido na inicialização. Para carregar, conecte o MW75 a uma fonte de energia com o cabo USB-C para USB-C. O cabo USB-C para USB-C ativará o áudio digital USB (por fio) se estiver conectado a um dispositivo compatível.
Os fones de ouvido apenas irão reproduzir enquanto estiverem sendo carregados se: 1. Os fones de ouvido já estiverem conectados a um dispositivo via Bluetooth® e reproduzindo conteúdo antes de serem conectados à fonte de energia. OU 2. Os fones de ouvido estiverem conectados a um computador ou dispositivo suportado através de uma conexão USB-C a USB-C (áudio digital por fio). Isso será o padrão a não ser que já esteja conectado ao Bluetooth quando for plugado.

LUZ INDICADORA DE ALIMENTAÇÃO/ EMPARELHAMENTO
BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO/EMPARELHAMENTO Ligar/desligar

LUZ INDICADORA DE BATERIA

O status da bateria é exibido na inicialização:

Alto

Médio Baixo

PORTA DE CARREGAMENTO USB-C Carregar via conector USB-C

57

PT MICROFONES
4 microfones dedicados ao mecanismo de cancelamento ativo de ruído eliminam o ruído ambiente. 4 microfones adicionais dedicados à qualidade de voz para garantir chamadas telefônicas claras. Uma malha acusticamente ajustada e uma cavidade microfônica cercam cada microfone para reduzir sons de vento e filtrar ruídos externos.
APLICATIVO MÓVEL
Baixe o aplicativo M&D Connect para obter a experiência Master & Dynamic completa.
Use o aplicativo M&D Connect para acessar: · Atualizações de firmware · Configurações personalizadas
O MW75 deve ser conectado ao seu aparelho celular nas configurações do menu Bluetooth® antes de utilizar o aplicativo M&D Connect.
MANUTENÇÃO / CUIDADOS
Limpe os protetores auriculares e os fones de ouvido com um pano macio e levemente úmido. Não mergulhe, submerja ou permita a entrada de umidade nos drivers ou conectores de cabo. As almofadas e cabos de reposição podem ser adquiridos em: www.masterdynamic.com Não deixe cair, não sente em cima e tampouco permita que os fones de ouvido fiquem expostos à água, umidade ou temperaturas extremas. Para evitar danos, é recomendado que você guarde seus fones de ouvido em seu estojo de viagem rígido com os acessórios armazenados em seus compartimentos apropriados. CUIDADO: Girar os fones de ouvido incorretamente pode danificar os fones de ouvido.
FAIXA DE TEMPERATURA
Opere e armazene este produto dentro da faixa de temperatura de -4° F a 113° F (-20° C a 45° C). Somente carregue a bateria quando a temperatura estiver entre 41° F e 104° F (5° C e 40° C).
58

PT ACCESSORIES

Estojo de Viagem Rígido com organizador de acessórios

Adaptador de 3,5 mm para 1/4"

Adaptador para Aviões

Adaptador de USB-C para USB-A

Cabo USB-C para USB-C

Cabo de Áudio USB-C para 3,5 mm
59

PT SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
OS FONES DE OUVIDO E O DISPOSITIVO NÃO EMPARELHAM:
1. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam carregados. Desligue e ligue o dispositivo.
2. Desligue o Bluetooth® e ligue novamente no dispositivo de origem.
3. Desative o recurso Bluetooth em qualquer outro dispositivo que esteja emparelhado com os fones de ouvido.
4. Pressione e mantenha pressionado o botão Ligar/Desligar/Emparelhar por 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento.
5. Certifique-se de que "M&D MW75" esteja selecionado na lista de dispositivos Bluetooth.
SEM ÁUDIO OU ÁUDIO DE BAIXA QUALIDADE EM UM DISPOSITIVO BLUETOOTH® CONECTADO:
1. Aproxime o dispositivo dos fones de ouvido, uma vez que objetos físicos entre eles e a fonte podem obstruir o sinal.
2. Tente outro aplicativo de música ou tente outra faixa.
3. Tente um dispositivo de áudio diferente.
4. Desconecte-se da função multipoint e use apenas um dispositivo por vez.
PROBLEMAS CONECTANDO OS FONES DE OUVIDO AO APLICATIVO M&D CONNECT:
1. Certifique-se que os fones de ouvido estejam conectados no menu Bluetooth do seu aparelho celular antes de utilizar o aplicativo.
2. Feche e abra novamente o M&D Connect.
3. Atualize o aplicativo M&D Connect para a versão mais recente na loja de aplicativos.
4. Atualize o seu aparelho celular para a versão mais recente do sistema operacional.
5. Desconecte de quaisquer outros dispositivos que os fones de ouvido estejam conectados via multipoint.
RESTAURAÇÃO DE FÁBRICA
Pressione e mantenha pressionado o botão ligar/desligar por 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento. Em seguida, mantenha pressionado o botão Vol+ e o botão Ligar/Desligar/Emparelhar até que as luzes LED pisquem em vermelho/branco e você ouça a mensagem de voz "Factory Reset". A luz LED piscará 4 vezes. Os fones de ouvido serão restaurados.
GARANTIA E SUPORTE
Para garantia do produto e suporte, visite: https://support.masterdynamic.com/
60

PT SAÚDE DO OUVIDO
Nossa capacidade de ouvir é incrível. Trate seus ouvidos como as ferramentas preciosas que eles são, e eles continuarão a fornecer dados excepcionais, bem como uma vida inteira de experiências sonoras incríveis.
Em geral, não ouça "muito alto" ou por "muito tempo" e esteja atento aos seus próprios ouvidos. O toque, o desconforto ou a sensibilidade a altas frequências e agudos podem ser um sinal de que você está levando seus ouvidos até o limite e causando danos irreparáveis.
Como uma prática geral, encontre o que parece ser o seu nível de audição preferido e depois diminua o volume em 10% ou mais. Surpreendentemente, seus ouvidos se acostumarão com um volume ligeiramente menor ao longo do tempo, e o que parece ser silencioso no início pode ser perfeito em períodos mais longos.
PAIR
A PAIR é uma condição evitável causada pela exposição única e prolongada a níveis excessivos de decibéis (dB). Este dano às estruturas sensíveis do ouvido interno é irreversível e pessoas de todas as idades podem ser afetadas. Os danos podem acontecer em um único evento ou gradualmente ao longo do tempo. A exposição única a um som de "impulso" intenso, como uma explosão, ou a exposição contínua a sons altos acima de 85 decibéis, pode causar danos. Os indicadores de PAIR incluem perda auditiva e zumbido, uma condição de sentir zumbido constante, zumbido ou rugido. O NIDCD (Instituto Nacional de Surdez e Outros Distúrbios da Comunicação) oferece esta regra simples: evite a exposição a sons que sejam "muito altos, muito próximos ou muito longos". Aqui estão algumas referências genéricas a níveis de som que ocorrem na vida cotidiana: zumbido de geladeira (45 dB); conversa normal (60 dB); tráfego urbano (85 dB); motocicletas (95 dB); um aparelho reprodutor de MP3 no volume máximo (105 dB); sirenes (120 dB); fogos de artifício (150 dB).
Qualcomm é uma marca comercial ou marca registrada da Qualcomm Incorporated. aptX é uma marca comercial ou marca registrada da Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm aptXTM Adaptive é um produto da Qualcomm Technologies, Inc. e/ou suas subsidiárias. A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Master & Dynamic é feito sob licença. Outras marcas e nomes comerciais pertencem a seus respectivos proprietários. TecnologiaBluetooth® 5.1 com SBC, AAC e Qualcomm® aptXTM
61

JA 
Master & Dynamic    

62

JA 

1.
2. 
3.

4. 5.



160.75mm x 197.83mm x 83.57mm
 338g
BLUETOOTH® Bluetooth5.1 
8 
63

  32
 40mm 
APTX® aptXTM Adaptive  24bit/48kHzAACSBC

JA 


ANC

· 
·   M&D Connect 

/ 
  1  

/ 1:/ :4  
 / 

 1:/ / 2: 3: :









USBC  USBC
64

JA 

 USBC 3.5mm USBC  ANC  

 USBCUSBC USBC  24bit /96kHz  USB ()      MW75  M&D  
BLUETOOTH /
  Bluetooth®MD MW75  / 4   Bluetooth  MD MW75  
MW75 2   1. 1  2.1 3. 2  4. 1  2   5.  
65

JA 

 



CHANGING / REMOVING EAR PADS

   
66

JA  + 
//  USBCUSBC MW75  USBCUSBC USB()
 1.Bluetooth®    2.USBCUSBC   Bluetooth   

/
/ /

 :







USBC  USBC

67

JA 
ANC  4   4   

M&D ConnectMaster & Dynamic 
M&D Connect  ·  · 
M&D Connect MW75 Bluetooth® 

   www.masterdynamic.com  
   
4°F113°F (20°C45°C) 5°C40°C  
68

JA 

 

3.5mm 1/4 



USBCUSBA 

USBCUSBC

USBC3.5mm
69

JA 

1.  
2.Bluetooth®
3. Bluetooth 
4./ 4  
5.BluetoothM&D MW75 
BLUETOOTH® 
1.  2. 3. 4. 1 
 M&D CONNECT APP: 
1. Bluetooth  
2.M&D Connect 
3. M&D Connect  
4. OS 
5. 

 4 LED  / Vol + /LED  4  
70

JA 

 https://support.masterdynamic.com/
71

JA 
 
   
10%   
NIHL
NIHL () 1  (dB)  1    1  85  NIHL  NIDCD ( )    (45 ) (60 dB) (85  ) (95 dB) MP3  (105 dB) (120 dB) (150 dB)
Qualcomm Qualcomm Incorporated aptX Qualcomm Technologies InternationalLtd.  Qualcomm aptXTM Adaptive Qualcomm Technologies, Inc. / 
Bluetooth® Bluetooth SIG, Inc.  MasterDynamic   SBCAACQualcomm® aptXTM Bluetooth®5.1 
72

KO 
Master & Dynamic                 .              , ,      
 .
73

KO 

1.   
2.        
3.     

4.   5.  


 160.75mm x 197.83mm x 83.57mm  338g   5.1  8 
74

 32 Ohms  40mm  APTX ADAPTIVE aptXTM Adaptive  24 bit/48kHz, AAC, SBC

KO 

 +/  /

ANC       . ·    ·         M&D Connect   
/              
/  1:  ON/OFF  :    4 


  1: /
/  2:   3:    :  

 







USB-C   USB-C   
75

KO 
 ()
 USB-C to 3.5mm   USB-C     ()  . ANC        .
 ()
 USB-C to USB-C   USB-C      USB()   24-bit / 96 kHz .         .         ,       .  M&D   MW75 .           .
 /   
     .   ®    M&D MW75 .       /  4     .           .     M&D MW75 .       .

   2  MW75   .    ,      ,      . 1.       . 2.         . 3.      . 4.             . 5.          .
76

KO ,   

    .

   .

CHANGING / REMOVING EAR PADS

   . ,      . ,   .      .
77

KO   + 
/       .     . , USB-C to USB-C  MW75  . USB-C to USB-C       USB()   .
      . 1.     ®        .  2.  USB-C to USB-C(  )        .        ,   .

/ 
/   /

 

    .



 

USB-C   USB-C   

78

KO 
ANC   4    .    4       .                 .
 
 Master & Dynamic  M&D Connect  . M&D Connect     . ·   ·  
M&D Connect    ®    MW75   .
 / 
       .       ,     .    www.masterdynamic.com      , ,       .
      ,        . :         .
 
  -20°C ~ 45°C(-4°F ~ 113°F)     . 5°C ~ 40°C(41°F ~ 104°F)    .
79

KO 

      

3.5mm to 1/4" 

 

USB-C to USB-A 

USB-C to USB-C 

USB-C to 3.5mm  
80

KO 
    :
1.   .   . 2.  ®    . 3.        . 4. /  4    . 5.    "M&D MW75"   .
 ®     :
1.             . 2.       . 3.    . 4.       .
 M&D CONNECT   :
1.   ,        . 2. M&D Connect   . 3.   M&D Connect   . 4.   OS . 5.        .
 
  4    .  , LED  /  " (Factory Reset)"     Vol+  /   . LED 4  .   .
  
      : https://support.masterdynamic.com/
81

KO  
    .                   .  "    "     . , ,              .       10%   .         .           .
 (NIHL)
 (NIHL)  (dB)          .                .            .   " "  1  85           . NIHL            .        (NIDCD)  " ,   ,  "   .        ,   45 dB,   60 dB,    85 dB,  95 dB,   MP3  105 dB,   120 dB,  150 dB.
Qualcomm Qualcomm Incorporated    . aptX  Qualcomm Technologies International, Ltd    . Qualcomm aptXTM Adaptive Qualcomm Technologies, Inc./    . ®    Bluetooth SIG, Inc.   , Master & Dynamic     .       . Bluetooth® 5.1 , SBC, AAC  Qualcomm® aptXTM 
82

TH    
Master & Dynamic                
                                  

83

TH 

1.     
2.          
3.       

4.  5.   


 160.75 . x 197.83 . x 83.57 .
  338 . BLUETOOTH® PROFILE  Bluetooth5.1
8 
84

   32  
  40 .   
APTX® ADAPTIVE aptXTM Adaptive    24  /48kHz, AAC, SBC

TH  

 
   +/ / 

 ANC     : ·  Active Noise-Cancelling
( ) ·  Ambient Listening
(  )   M&D Connect     WORLD VOLUME (  )   
   /          1     
/    1  :  /   : 4    



     1  : /
/  2  :     3  :     : Voice Assistant
(    )

 







  USB-C   USB-C
85

TH  
  ()
  USB-C   3.5 .       USB-C       ()       ANC  Ambient 
  (  )
  USB-C   USB-C       USB-C         USB ()    24   / 96 kHz                                 M&D      MW75         
 /       
            ®         M&D MW75       /     4                          M&D MW75        

     MW75     2                                1.          1 2.        1    3.       2   4.         1  2      5.                 
86

TH    

    

   

CHANGING / REMOVING EAR PADS

                              
87

TH    +  
  /    /             MW75      USB-C   USB-C  USB-C   USB-C      USB ()           
       : 1.            ® 
            2.               USB-C   USB-C (    )                  

   /   / 
/    / 

 

   

:



 

  USB-C   USB-C

88

TH 
4  ANC     4                          
 
  M&D Connect   Master & Dynamic  
  M&D Connect    : ·    ·   
  MW75          ®     M&D Connect
   / 
                             : www.masterdynamic.com                                          :                
    
          -4 °F  113 °F (-20 °C  45 °C)           41 °F  104 °F (5 °C  40 °C)  
89

TH    

      

 3.5 .  1/4 

 Flight

 USB-C  USB-A

 USB-C  USB-C

   USB-C  3.5 .
90

TH   
        :
1.           2.        ®     3.              4.   /     4       5.      "M&D MW75"    
             ®     
1.                        2.        3.       4.            
       M&D CONNECT:
1.                 2.   M&D Connect    3.   M&D Connect       App Store 4.              5.               
  
       4            +    /           LED   /       "  "  LED  4      
   
     : https://support.masterdynamic.com/
91

TH  
                                   
     "    "                                       
                10%                                 
NIHL
NIHL              (dB)                                                      ""              85              NIHL                     NIDCD (        )      :        "        "                  :      (45 dB)  (60 dB)    (85 dB)  (95 dB)   MP3     (105 dB)   (120 dB)    (150 dB)
Qualcomm          Qualcomm Incorporated aptX          Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptXTM Adaptive      Qualcomm Technologies, Inc. /  
  Bluetooth®          Bluetooth SIG, Inc.  Master & Dynamic                     
 Bluetooth® 5.1   SBC, AAC & Qualcomm® aptXTM
92

ZH 
Master & Dynamic   
93

ZH 

1. 2. 3.

4. 5.



160.75mm x 197.83mm x 83.57mm
 338g
® 5.1
8
94

 32
 40 
APTX® ADAPTIVE aptXTM Adaptive 24/48kHzAACSBC

ZH 


  ·  ·  M&D Connect 
/ 1  

/ 1 / 4

 +/-
/

 1/
/ 2 3 









USB-C USB-C
95

ZH 

USB-C3.5mmUSB-C 

USB-CUSB-CUSB-C24 /96kHzUSB  M&DMW75
/
® M&D MW75 /4 M&D MW75

MW75  1.1 2.1 3.2 4.12 5.
96

ZH 





CHANGING / REMOVING EAR PADS

 
97

ZH +
//   USB-CUSB-CMW75 USB-CUSB-CUSB
 1. ®  2. USB-CUSB-C  

/
/ /











USB-C USB-C

98

ZH 
4 4 

M&D ConnectMaster & Dynamic
M&D Connect · 
· 
®MW75M&D Connect 
/
   www.masterdynamic.com     

-4°F113°F-20°C45°C 41°F104°F5°C40°C
99

ZH 

 

3.5mm1/4" 



USB-CUSB-A 

USB-CUSB-C

USB-C3.5mm
100

ZH 

1.  2. ® 3.  4. /4 5. M&D MW75
®
1.  2.  3.  4. 
M&D CONNECT
1.  2. M&D Connect 3. M&D Connect 4.  5.  

4+/ LED/ LED 4

 https://support.masterdynamic.com/
101

ZH 
     10%  
NIHL
NIHLNOISE INDUCED HEARING LOSS dB   85NIHL NIDCD    45 dB60 dB85 dB95 dBMP3105 dB 120 dB150 dB
QualcommQualcomm IncorporatedaptX Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptXTM AdaptiveQualcomm Technologies, Inc./  ®Bluetooth SIG, Inc.Master & Dynamic ® 5.1SBCAACQualcomm® aptXTM
102

ZH 
Master & Dynamic   

103

ZH 

1. 2. 3.

4. 5.



160.75mm x 197.83mm x 83.57mm
 338g
® 5.1
8
104

 32
 40 
APTX® ADAPTIVE aptXTM Adaptive 24/48kHzAACSBC

ZH 


  ·  ·  M&D Connect 
/ 1  

+//

/ 1 / 4


 1 /
/ 2  3  : 









USB-C USB-C
105

ZH 

USB-C3.5mmUSB-C 

USB-CUSB-CUSB-C24 /96kHzUSB  M&DMW75
/
® M&D MW75 /4 M&D MW75

MW75  1.1 2.1 3.2 4.12 5.
106

ZH 





CHANGING / REMOVING EAR PADS

 
107

ZH +
//  USB-CUSB-CMW75 USB-CUSB-CUSB
 1.®  2.USB-CUSB-C  

/
/ /











USB-C USB-C

108

ZH 
4 4 

M&D ConnectMaster & Dynamic
M&D Connect ·  · 
®MW75M&D Connect
/
   www.masterdynamic.com     

-4°F113°F-20°C45°C 41°F104°F5°C40°C
109

ZH 

 

3.5mm1/4" 



USB-CUSB-A 

USB-CUSB-C

USB-C3.5mm
110

ZH 

1. 2.® 3. 4./4 5."M&D MW75"
®
1. 2. 3. 4.
M&D CONNECT
1. 2.M&D Connect 3.M&D Connect 4. 5. 

4+/ LED/"" LED 4 

 https://support.masterdynamic.com/
111

ZH 
  """"   10%  
NIHL
NIHLNOISE INDUCED HEARING LOSS dB  "" 85NIHL NIDCD " "  45 dB60 dB85 dB95 dBMP3105 dB120 dB150 dB
QualcommQualcomm IncorporatedaptX Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptXTM AdaptiveQualcomm Technologies, Inc./  ®Bluetooth SIG, Inc.Master & Dynamic  ® 5.1SBCAACQualcomm® aptXTM
112



References

Adobe InDesign 17.4 (Macintosh) Adobe PDF Library 16.0.7