User Guide for motorola models including: MOTO BUDS 150, True Wireless Earbuds
n corso. Premi una volta MFB. Indicatore LED. Accoppiamento. Rosso-blu ... Kullanmadan önce tamamen şarj edin. Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde ...
File Info : application/pdf, 2 Pages, 3.94MB
DocumentDocumentEN 1. Charging: Model No.: MOTO BUDS 150 FCC ID: 2ARRB-MB250 Frequency Band: 2.402 2.480GHz IC: 20353-MB250 Maximum RF power: 6 dBm Working temperature: -10°C45°C 100% <100% Fully charge before use The device can be powered through a USB-C from any CE compliant power source that implement the European interface as requested by EN 301 489-52. 2. Pairing: 2.1 Ensure both buds are inside the charging case and take out both buds. The buds will flash blue and red. Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik uytkowania / / / / / Hizli Balangiç Kilavuzu / / / 3.2 Insira os MOTO BUDS em seu ouvido e gire para encaixar confortavelmente. 4. Operação dos botões: Operação Adicional Rejeitar uma chamada Pressione o MFB por 2 segundos Receber nova chamada e colocar em espera a chamada em andamento Pressione o MFB uma vez Indicador LED Emparelhamento Luz vermelha-azul piscando Em espera Luz azul piscando Carregamento Luz vermelha fixa Completamente carregado Luzes desligadas Bateria baixa Luz vermelha piscando IT 1. Come caricare il dispositivo: Ricaricare completamente prima dell'uso Il dispositivo può essere alimentato tramite una USB-C da qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52. 2. Come accoppiare il dispositivo: 2.1 Bisogna assicurarsi che entrambe le cuffie siano all'interno della custodia di ricarica, poi rimuovetele entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso. 2.2 Seleziona "MOTO BUDS 150" dal menu Bluetooth dello smartphone. 7 2.2 Select "MOTO BUDS 150" from the smartphone bluetooth menu. 2 3. Come indossare il dispositivo: 3.1 Inserisci i MOTO BUDS nell'orecchio e ruotali per farli adattare comodamente al tuo orecchio. 3.2 Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione. 4. Funzioni pulsanti: Operazione aggiuntiva Rifiuta una chiamata Ricevi chiamata in arrivo e metti in attesa la chiamata n corso Indicatore LED Accoppiamento Standby Caricamento Carica completa Batteria scarica MFB 2 secondi Premi una volta MFB Rosso-blu lampeggiante Blu lampeggiante Rosso fisso Spento Rosso lampeggiante DE 1. Laden: Vor dem Gebrauch vollständig aufladen Das Gerät kann über einen USB-C von jeder CE-konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der europäischen Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht. 2. Verbindung: 2.1 Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer in der Ladeschale befinden, und nehmen Sie beide Ohrhörer heraus. Die Ohrhörer blinken blau und rot. 8 3. Fitting: 3.1 To optimize the best fit and audio experience, it is recommended to try different earbud sizes. L M S 3.2 Insert the MOTO BUDS into your ear and rotate to fit comfortably. L R 4. Basic Operation: MFB 2S ON 4S OFF x1 / x1 / x2 x3 2S Siri/Google 3 2.2 Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones "MOTO BUDS 150". 3. Anpassung: 3.1 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie sie, bis sie bequem sitzt. 3.2 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie sie, bis sie bequem sitzt. 4. Tastenbedienung: Operazione aggiuntiva Einen Anruf ablehnen Eingehenden Anruf empfangen und laufenden Anruf 'halten' MFB 2 Sekunden MFB-Taste einmal drücken LED-Anzeige Verbinden Standby Aufladen Rot-blauer blinkend Blau blinkend Rot stetig Voll aufgeladen Batterie schwach Aus Rot blinkend FR 1. Chargement: Charger complètement avant utilisation L'appareil peut être alimenté via un USB-C à partir de n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme CE implémentant l'interface européenne, conformément à la norme EN 301 489-52. 9 Additional Operation Reject a call Receive incoming and on hold ongoing call LED Indicator Pairing Standby Charging Fully charged Battery low MFB 2sec Single Press MFB Red-blue flash Blue flash Red steady Off Red flash ES 1. Carregando: Cargue completamente antes del primer uso Este aparato puede ser cargado con un cable USB-C conectado a cualquier toma de corriente que implemente la interfase Europea que se pide en EN 301 489-52. 2. Pareando: 2.1 Asegúrese de que ambos auriculares estén dentro del estuche de carga y saque ambos. Las luces parpadearán en azul y rojo. 2.2 Seleccione "MOTO BUDS 150" en el menú de Bluetooth. 3. Encaixando: 3.1 Coloque los MOTO BUDS en su oido y girelos hasta que tengan un ajuste cómodo. 3.2 Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles. 4 2. Couplage: 2.1 Assurez-vous que les deux oreillettes sont à l'intérieur du boîtier de charge et retirez-les. Les boutons clignoteront en bleu et rouge. 2.2 Sélectionnez «MOTO BUDS 150» dans le menu Bluetooth du téléphone intelligent. 3. Mise en place: 3.1 Insérez les MOTO BUDS dans vos oreilles et faites-les pivoter pour un meilleur confort. 3.2 Pour optimiser le meilleur ajustement et l'expérience audio, il est recommandé d'essayer chacune des différentes tailles d'écouteurs. 4. Boutons d'opération: Operazione aggiuntiva Rejeter un appel MFB 2 secondes Recevoir un appel entrant Appuyez 1 fois sur BMF et mettre en attente l'appel en cours Indicateur LED Jumelage Mode veille Charge Complètement chargé Batterie faible Clignote bleu-rouge Clignote bleu Rouge fixe Éteint Clignote rouge 10 4. Operação dos Botões: Operaciones adicionales Rechazar llamada Recibir llamada entrante y poner en espera la llamada actual MFB 2 segundos Presione una vez MFB Sincronizando Reposo Cargando Carga completa Batería baja Destello rojo-azul Destello azul Rojo fijo Apagado Destello rojo NL 1. Opladen: Volledig opladen voor gebruik Het apparaat kan via een USB-C worden opgeladen via elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52. 2. Pairing: 2.1 Zorg ervoor dat beide oordopjes zich in de oplaadcassette bevinden en verwijder beide oordopjes. De knoppen zullen blauw en rood knipperen. 2.2 Selecteer "MOTO BUDS 150" in het Bluetooth-menu van de smartphone. 3. Passen: 3.1 Plaats de MOTO BUDS in uw oor en draai totdat ze comfortabel zitten. 3.2 Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren, wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit te proberen. 5 4. Knop bediening: Extra bediening Een oproep weigeren MFB 2 seconden Ontvang een inkomende Eén keer MFB indrukken oproep en zet de huidige oproep in de wacht LED Indicator Verbinden Standby Opladen Rood-blauw knipperend Blauw knipperend Rood constant Volledig opgeladen Batterij bijna leeg Uit Rood knipperend PT 1. Carregamento: Carregue completamente antes de usar O dispositivo pode ser alimentado através de uma porta USB-C, a partir de qualquer fonte de energia compatível com o padrão CE que implemente a interface europeia, conforme requisitado pela norma EN 301 489-52. 2. Sincronização: 2.1 Assegure-se de que ambos os fones estejam dentro do estojo de carregamento, então retire os dois fones. Os fones piscarão azul e vermelho. 2.2 Selecione "MOTO BUDS 150" no menu de Bluetooth do seu dispositivo. 3. Ajuste: 3.1 Para aperfeiçoar o encaixe e a experiência de áudio, é recomendável experimentar cada um dos diferentes tamanhos de almofadas. 6 SV 1. Laddning: Fullt laddad före användning Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CEkompatibel strömkälla som implementerar det europeiska gränssnittet enligt EN 301 489-52. 2. Parning: 2.1 Se till att båda hörlurarna är inuti laddningsfodralet och ta ut båda hörlurarna. Hörlurarna kommer blinka blått och rött. 2.2 Välj "MOTO BUDS 150" från Bluetooth menyn på din smartphone. 3. Passform: 3.1 Sätt in MOTO BUDS i ditt öra och rotera så att det passar bekvämt. 3.2 För att optimera den bästa passformen och ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika hörlurs storlekar. 4. Knapp funktioner: Ytterligare verksamhet Avvisa ett samtal Ta emot inkommande och vänta på pågående samtal LED Indikator Parning Vänteläge Laddning Fullt laddad Batterinivå låg MFB 2 sekunder Ett tryck på MFB Röd-blå blinkning Blå blinkning Röd stadig Av Röd blinkning 11 PL 1. Ladowanie: Urzdzenie naley naladowa przed przystpieniem do jego uytkowania. Urzdzenie moe by zasilane przy pomocy kabla USB-C lub te ze ródla zasilania zgodnego ze standardem CE oraz europejsk norm EN 301 489-52. 2. Parowanie urzdzenia: 2.1 Upewnij si, e obie sluchawki znajduj si w etui do ladowania i wyjmij je. Bd miga na niebiesko i czerwono. 2.2 Wybra opcj " MOTO BUDS 150" z menu polczenia Bluetooth uywanego urzdzenia mobilnego. 3. Regulowanie uloenia sluchawek: 3.1 Umieci sluchawki w uszach w preferowanym przez uytkownika poloeniu. 3.2 Celem uzyskania najlepszych wrae akustycznych i maksymalnego komfortu, zaleca si przetestowanie wszystkich dolczonych do zestawu gumowych wkladek dousznych. 4. Funkcje klawiszy: Funkcje dodatkowe Odrzucanie polczenia MFB 2 sekundy Odbieranie polcze przychodzcych oraz wstrzymywanie polcze wychodzcych Nacisn przycisk MFB Indicateur LED Jumelage Mode veille Charge Clignote bleu-rouge Clignote bleu Rouge fixe Complètement chargé Batterie faible Éteint Clignote rouge 12 TC 1. USB-C EN 301 489-52 2. 2.1 2.2 "MOTO BUDS 150". 3. 3.1 MOTO BUDS . 3.2 4. : MFB 2 MFB LED SC 1. : USB-C EN 301 489-52 13 2. 2.1 2.2 "MOTO BUDS 150". 3. 3.1 MOTO BUDS . 3.2 4. : MFB 2 MFB LED RU 1. : USB-C , EN 301 489-52. 2. : 2.1 , , . . 14 2.2 "MOTO BUDS 150" Bluetooth . 3. : 3.1 MOTO BUDS , . 3.2 . 4. : MFB 2 LED 15 AR : 1. . 2. 2.1 . . MOTO BUDS 150 2.2 : 3. . 3.1 3.2 : 4. MFB 2 (MFB) - 16 TR 1. arj: Kullanmadan önce tamamen arj edin Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildii üzere Avrupa arayüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynai ile bir mikro USB kullanilarak arj edilebilir. 2. Eletirme: 2.1 Her iki kulakliin arj kutusunda olduundan emin olun ve ikisini de kutudan alin. Kulakliklar mavi ve kirmizi yanip söner. 2.2 Akilli telefonun Bluetooth menüsünden "MOTO BUDS 150" seçeneini seçin. 3. Takma: 3.1 MOTO BUDS kulakliklari kulaina yerletirin ve rahat oturmasi için döndürün. 3.2 En iyi oturma ve ses deneyimi için pakete ekli farkli kulaklik boyutlarini denemeniz önerilir. 4. Tu levleri: Ek levler Çariyi reddet MFB 2 saniye Gelen çariyi yanitlama ve MFB Tuuna Bir Defa Bas mevcut çariyi beklemeye alma LED Gösterge Eletirme Kirmizi-mavi yanip söner Hazir Mavi yanip söner arj ediliyor Kirmizi sürekli Tamamen arj oldu Kapali Düük batarya Kirmizi yanip söner 17 JP 1. : EN 301 489-52 CE USB 2. : 2.1 2.2 Bluetooth MOTO BUDS 150 3. 3.1 MOTO BUDS 3.2 4. : MFB 2 MFB 1 LED 18 KO 1. : EN 301 489-52 CE USB . 2. : 2.1 . 2.2 "MOTO BUDS . 150" . 3. : 3.1 MOTO BUDS . 3.2 , . 4. : LED MFB 2 MFB - LED 19 UA 1. : USB-C , EN 301 489-52. 2. : 2.1 , . . 2.2 "MOTO BUDS 150" Bluetooth . 3. : 3.1 MOTO BUDS , . 3.2 . 4. : MFB 2 ( ) LED 20 <This page has been intentionally left blank> 21 <This page has been intentionally left blank> 22 15604-21-08069 Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o site da Anatel https://www.gov.br/anatel/pt-br/ 23 FCC and IC regulations (FCC Part 15) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules. Industry Canada. This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s): Operation is subject to the following Two conditions:(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Disposal of the Device (environment) At the end of the product life cycle, you should not dispose of this product with normal household waste. Take this product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user's guide and/ or box indicates this. Some of the product materials can be re-used if you take them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area. European Union Directives Conformance Statement The following CE compliance information is applicable to Motorola products that carry one of the following CE marks: Hereby, MZGW declares that this product is in compliance with: · The essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU · All other relevant EU Directives · The Declaration of Conformity can be obtained at motorolasound.com UK Declaration of Conformity Hereby, MZGW declares that this product is in compliance with the requirements for UKCA marking. The Declaration of Conformity can be obtained at motorolasound.com Imported and distributed by: A.I.&E., Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands. Edco UK Ltd, 1st Floor, Two Chamberlain Square, Birmingham, B3 3AX, UK. Global V8 24Adobe InDesign CC 2017 (Windows) Adobe PDF Library 15.0