User Manual for dahua models including: DH-VCS-C4B0 All-In-One USB Camera, DH-VCS-C4B0, All-In-One USB Camera, One USB Camera, USB Camera, Camera

C20 中性多语言说明书 DH-VCS-C4B0

Manual de utilizare Camera web Dahua VCS-C4B0, FHD, 2.9 mm, microfon, plug and play

Camera web Dahua VCS-C4B0, FHD, 2.9 mm, microfon, plug and play - spy-shop.ro

Dahua VCS-C4B0 Manual


File Info : application/pdf, 1 Pages, 3.17MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

2bb3c37c0712bac6c059bc9370e0a57c6573
105mm

80mm
 USER MANUAL
ALL-IN-ONE USB CAMERA
DH-VCS-C4B0

240mm

IN THE BOX

FEATURES:

Camera * 1
OPERATION

USB Line * 1

User Manual * 1 Regulatory Manual * 1

4 7

EN

DE

ES

FEATURES:

MERKMALE:

CARACTERISTICAS:

 Camera

 Speaker Module

 LED Indicator

 Kamera

 Lautsprechermodul

 LED-Anzeige

 Cámara

 Módulo del altavoz

 Indicador LED

1

 Camera On/Off

 Microphone

 Decrease Volume

 Kamera ein/aus

 Mikrofon

 Lautstärke verringern

 Encender/apagar la cámara  Micrófono

 Bajar el volumen

 Increase Volume  Microphone Mute  USB Type-C

 Lautstärke erhöhen  Stummschaltung des Mikrofons  USB Typ-C

 Subir el volumen

 Micrófono silenciado

 USB tipo C

WARNING:

WARNUNG:

ADVERTENCIA:

 Use the provided cable to charge the device.

 Verwenden Sie zum Aufladen des in dem Gerät verbauten Akkus ausschließlich

 Utilice el cable USB incluido en el embalaje para cargar el altavoz.

 Unauthorized dismantlement and strong impact may damage the device.

das beliegende Netzteil.

 El desmontaje no autorizado y los impactos fuertes pueden dañar el

 Keep the device away from high-temperature environments, heat sources,

 Das unbefugte Zerlegen sowie starke Stöße können das Gerät irreparabel

dispositivo.

strong magnetic, or electric fields.

beschädigen.

 Mantenga el dispositivo alejado de entornos con altas temperaturas, fuentes

 Do not immerse the device in water or any other liquid. Store it in a dry and

 Halten Sie das Gerät von Umgebungen mit hohen Temperaturen, Wärmequellen

de calor y campos magnéticos o eléctricos fuertes.

2

cool place.

sowie starken Magnet- oder elektrischen Feldern fern.

 No sumerja el dispositivo en agua ni en ningún otro líquido. Guárdelo en un

 Constant high volume sounds can harm human hearing.

 Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Bewahren Sie

lugar fresco y seco.

es stets an einem trockenen, kühlen Ort auf.

 Los sonidos constantes a gran volumen tienen un impacto negativo en el oído

3

 Hohe Lautstärkepegel können über längere Zeiträume Schäden am Gehörgang

humano.

nach sich ziehen.

SPECIFICATIONS

SPEZIFIKATIONEN

ESPECIFICACIONES

Dimensions

(Ø)109mm x (H)275mm

Maße

(Ø) 109 mm x (H) 275 mm

Dimensiones

(Ø)109mm x (Al)275mm

5

Camera Specs

f/2.4 aperture 2.9mm fixed-focus

Kameraspezifikationen

f/2,4-Blende 2,9 mm Festfokus

Especificaciones de la cámara

Apertura f/2.4 Foco fijo de 2,9 mm

FHD 1080P@30fps

FHD 1080P

FHD 1080P

6

Video Specs

16:9 Aspect Ratio

Videospezifikationen

Seitenverhältnis 16:9

Especificaciones de vídeo

Relación de aspecto 16:9

8

Connectivity

USB Type-C

USB-Anschluss

USB-Typ-C

Puerto USB

USB tipo C

9

Speaker Specs

Rated output4/1.5W Effective frequency range140Hz ~20kHz

Lautsprecherspezifikationen

Nennleistung: 4/1.5W Effektiver Frequenzbereich: 140 Hz ~ 20 kHz

Especificaciones del altavoz

Salida nominal:4/1.5W Rango de frecuencia efectivo: 140 Hz ~ 20 kHz

Audio Specs

4-element Omnidirectional Microphone Array

Audiospezifikationen

Omnidirektionales Mikrofon-Array mit 4 Elementen

Especificaciones de audio

Conjunto de micrófonos omnidireccionales de 4 elementos

Input

USB 5V/0.5A

Eingang

USB 5 V/0,5 A

Aporte

USB 5V/0.5A

FR

CARACTÉRISTIQUES:

 Caméra  Activer/désactiver la caméra  Augmenter le volume

 Module de haut-parleur  Microphone  Coupure du microphone

 Voyant DEL  Réduire le volume  USB de type C

ATTENTION:

 Utilisez le câble USB fourni dans l'emballage pour charger le haut-parleur.  L'appareil peut être endommagé en cas démontage non autorisé et de choc
violent.  Gardez l'appareil loin des milieux à température élevée, des sources de chaleur,
des champs magnétiques ou électriques puissants.  Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Rangez-le dans un
endroit sec et frais.  L'exposition constante à un niveau de son élevé a un impact négatif sur l'ouïe.

IT

CARATTERISTICHE:

 Telecamera

 Modulo altoparlanti

 Indicatore LED

 Accensione/spegnimento telecamera

 Microfono

 Diminuzione volume

 Aumento volume

 Silenziamento microfono

 USB di tipo C

AVVERTIMENTO:

 Utilizzare il cavo USB incluso nella confezione per caricare il vivavoce.  La manomissione non autorizzata e un urto forte possono danneggiare il
dispositivo.  Tenere il dispositivo lontano da ambienti con alte temperature, da fonti di
calore, da campi elettrici o magnetici forti.  Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi. Conservarlo in un luogo
fresco e asciutto.  Suoni costanti ad alto volume hanno un impatto negativo sull'udito umano.

Manufacturer: ZHEJIANG DAHUA VISION TECHNOLOGY CO., LTD. Address: No.1199, Bin'an Road, Binjiang District, Hangzhou, P.R. China
Web: www.dahuasecurity.com

CARACTÉRISTIQUES
Dimensions Spécifications de la caméra
Spécifications vidéo Port USB Spécifications du haut-parleur Spécifications audio Saisir

(Ø)109 mm x (H)275 mm ouverture f/2.4 Mise au point fixe de 2,9 mm FHD 1080P Format d'image 16:9
USB Type-C
Puissance nominale: 4/1.5W Plage de fréquence efficace 140 Hz ~ 20 kHz
Réseau de microphones omnidirectionnels à 4 éléments
USB 5 V/0,5 A

SPECIFICHE
Dimensioni Specifiche della fotocamera
Specifiche video Porta USB Specifiche degli altoparlanti Specifiche audio Ingresso

(Ø)109mm x (H)275mm Apertura f/2.4 Messa a fuoco fissa da 2,9 mm FHD 1080P Proporzioni 16:9
USB di tipo C
Potenza nominale: 4/1.5W Gamma di frequenza effettiva: 140 Hz ~ 20 kHz
Array di microfoni omnidirezionali a 4 elementi
USB 5V/0,5A

PT

RECURSOS:

 Câmera  Ligar/desligar câmera  Aumentar volume

 Módulo do alto-falante  Microfone  Silenciar microfone

 Indicador LED  Diminuir volume  USB tipo C

AVISO:

 Use o cabo fornecido para carregar o dispositivo.  A desmontagem não autorizada e impactos fortes podem danificar o
dispositivo.  Mantenha o dispositivo longe de ambientes com alta temperatura, fontes de
calor, campos magnéticos ou elétricos fortes.  Não imerja o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Guarde em um
local seco e arejado.  Sons com volume alto constante podem danificar a audição humana.

ESPECIFICAÇÕES
Dimensões Especificações da câmera
Especificações de vídeo Porta USB Especificações do alto-falante Especificações de áudio Entrada

(Ø)109mm x (H)275mm abertura f/2.4 Foco fixo de 2,9 mm FHD 1080P Proporção 16:9
USB Tipo-C
Saída classificada:4/1.5W Faixa de frequência efetiva: 140Hz ~ 20kHz
Matriz de microfones omnidirecional de 4 elementos
USB 5V/0,5A

RU
:
                         USB Type-C
:
     USB-,   .        
.         ,
 ,     .         .  
   .         
.

AR

:

 

  

  

  

 

  / 

C   USB  

  

  

:

.     æ .            .                    .      .         é .          

 

 

(Ø) 109 x () 275 

 

 f/2,4 2,9    

 

FHD 1080P   16:9

 USB

USB Type-C

  

 : 4 /1.5    : 140  ~ 20 

  4-   



USB 5 /0,5 

 275 () ×  109 (Ø)
2.4/F    2.9  
1080P FHD 16:9     
C   USB
 1.5/ 4 :       20 ~  140
 4      
 0.5 /  5 USB


  
  
   


210mm



80g 80*105mm240*210mm



References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator(R) 24.0