Instruction Manual for Heinner models including: HDW-BIM45510E, HDW-BIM45510E, HDW-BIM45510E Built in Dishwas, HDW-BIM45510E, Built in Dishwas, in Dishwas, Dishwas
File Info : application/pdf, 125 Pages, 2.09MB
DocumentDocumentBUILT IN DISHWASHER Model: HDW-BIM45510E++ HCNF-V291BKF+ · Number of place settings: 10 · Number of programs: 5 · Energy class: E 1 1. INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use. 2. CONTENT OF YOUR PACKAGE Dishwasher User manual Warranty certificate ULUI DUMNEAVOAST 3. SAFETY INFORMATION GENERAL When using your dishwasher, follow the precautions listed below: · Installation and repair can only be carried out by a qualified technician. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: o staff kitchen areas in shops, offices, and other working environments. o Farmhouses. o by clients in hotels, motels, and other residential type environments. o bed and breakfast type environments. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. · Packaging material could be dangerous for children! · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance is for indoor household use only. · To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord, or plug in water or other liquid. · Please unplug before cleaning and maintenance the appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the authorised service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard. www.heinner.com 2 Earthing Instructions · This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug. · The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances. · Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock. · Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. · Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet. · Have a proper outlet installed by a qualified electrician. · Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. · Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. · Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out. · Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward. · When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal position. · Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. · Check that there are no detergent residues after completion of the wash cycle. · Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. · For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. · Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. · Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. · The door should not be left open since this could increase the risk of tripping. · During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. · Do not tamper with controls. · The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets. Old sets should not be reused. · To save energy, in standby mode, the appliance will switch of automatically after 15 minutes without any user interaction. · The maximum number of place settings to be washed is 10. · The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. · The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa. www.heinner.com 3 4. PRODUCT DESCRIPTION IMPORTANT! To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Salt container Dispenser Lower spray arm Filter assembly Cuterly rack Cutlery basket Upper spray arm CuCupprracckk Upper basket Lower basket www.heinner.com 4 5. TECHNICAL INFORMATION Height (H) Width (W) Depth (D1) Depth (D2) 820mm 450mm 550mm (with the door closed) 1150mm (with the door opened 90°) 6. INSTALLATION WARNING! Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. ATTENTION The installation of piping and electrical equipment must be carried out by qualified personnel. About power connection WARNING! For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. www.heinner.com 5 Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance. Electrical connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the socket, rather than using an adaptor or the like as they could cause overheating and burns. Ensure that proper earthing exists before use. Water supply and drain Cold water connection Connect the cold-water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period, let the water run to make sure that the water is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance. Regular supply hose Safety supply hose About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water. WARNING! A hose that attaches to a tap can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected, and the hole plugged. How to connect the safety supply hose 1. Pull the safety supply hoses out from storage compartment located at rear of dishwasher. 2. Tighten the screws of the safety supply hose to the faucet with thread ¾ inch. 3. Turn the water fully on before starting the dishwasher How to disconnect the safety supply hose 1. Turn off the water. 2. Unscrew the safety supply hose from the faucet. www.heinner.com 6 Connection of drain hoses Insert the drain hose into a drainpipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drainpipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it. Please securely fix the drain hose in either position A or position B Back of dishwasher Drain pipe Counter Drain hose Mains cable Water inlet Drainpipe How to drain excess water from hoses If the connection to the drainpipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed. Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. It must not be longer than 4 meters, otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced. Syphon connection The waste connection must be at a height less than 1000 mm (maximum) from the bottom of the dishwasher. Positioning the appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation. www.heinner.com 7 Installation Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet. Electrical, drain and water supply connection Space between cabinet bottom and floor 600 mm (for 60 cm model) 450 mm (for 45 cm model) 2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side. Step 2. Aesthetic panel's dimensions and installation Follow the specific installation instruction for attaching the aesthetical door panel. Fully integrated model Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). www.heinner.com 8 1. Take away the four short screws 2. Pin up the four long screws Step 3. Tension adjustment of the door spring 1. The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic panel are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable. 2. Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position yet rises to a close with the slight lift of a finger. Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specific installation steps in the installation drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface (Step 2 from the installation sketch). 2. Connect the inlet hose to the cold-water supply. 3. Connect the drain hose. 4. Connect the power cord. 5. Place the dishwasher into the cabinet 6. Level the dishwasher. The rear foot can be adjusted from the front of the dishwasher by turning the Philips screw in the middle of the base of dishwasher use Philips screwdriver. To adjust the front feet, use a flat screwdriver and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6 from the installation sketch) 7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10 from the installation sketch) 8. Adjust the tension of the door springs by using turning in a Philips screwdriver clockwise motion to tighten the left and right door springs. Failure to do this could cause damage to your dishwasher. (Step 11 from the installation sketch) 9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this: A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the screws. www.heinner.com 9 B. Marble or granite work top: Fix the side with the screws. Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually. 3. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over Check level front to back Check level side to side NOTE: The maximum adjustment height of the feet is 50 mm. www.heinner.com 10 7. USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: Inside Outside 1. Set the water softener. 2. Place softener salt in the special compartment provided. 3. Load the basket. 4. Fill the detergent dispenser. Loading the salt into the softener NOTE! If your model does not have any water softener, you may skip this section. · Always use salt intended for dishwasher use. · The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: WARNING! Only use salt specifically designed for dishwashers use! Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages caused. Only fill with salt before running a cycle. This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion. Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container. 4. After filling the container, screw back the cap tightly. 5. The salt warning light will turn off after the salt container has been filled with salt. 6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should be started (We suggest using a short program). Otherwise, the filter system, pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is out of warranty. www.heinner.com 11 NOTE: · The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel (for some models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. · If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it. Basket loading tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: 1. Pull out the upper basket. 2. Remove the upper basket. lower position 3. Re-attach the upper basket to upper or lower rollers. 4. Push in the upper basket. upper position Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. www.heinner.com 12 Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. raise upwards fold backwards Loading the baskets (according to EN60436) Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper and lower basket Number 1 2 3 4 5 6 Number 7 8 Item Cups Saucers Glasses Mugs Dessert bowls Glass bowl Item Dessert plates Dinner plates www.heinner.com 13 Cutlery rack 9 Soup plates 10 Melamine dessert plates 11 Melamine bowls 12 Oval bowl 13 Small pot 14 Cutlery basket Note: Please place the light flat wares on the shelf. The maximum loading weight is 1.5kg. Cutlery basket Number 1 2 3 4 5 6 7 8 Item Soup spoons Forks Knives Teaspoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Gravy ladle www.heinner.com 14 Information for comparability tests in accordance with EN60436 Capacity: 10 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3 Water softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is. The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consumption. 1. Open the door, switch on the appliance. 2. Within 60 seconds after the appliance was switched on press the program button for more than 5 seconds to enter the water softener setting mode. 3. Press the program button to select the proper set according to your local environment, the setting will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6. 4. Press the Power button to end the setting mode. Water hardness German French British *dh *fh *Clarke 0-5 6-11 12-17 18-22 23-34 35-55 0-9 10-20 21-30 31-40 41-60 61-98 0-6 7-14 15-21 22-28 29-42 43-69 Mmol/l 0-0.94 1.0-2.0 2.1-3.0 3.1-4.0 4.1-6.0 6.1-9.8 Water softener level H1-> Rapid light bright H2->90 min light bright H3->90 min, Rapid Light bright H4->ECO Light bright H5->ECO, Rapid Light bright H6->ECO, 90 min Light bright Regeneration occurs every x program sequence 1) No regeneration 10 5 3 2 1 Salt consumption (gram/cycle) 0 9 12 20 30 60 1°dH=1.25°Clarke=1.78 °fH=0.178mmol/l The factory setting: H3 1)Every cycle with a regeneration operation consumes additional 2.0 litres of water, the energy consumption increases by 0.02 kWh and the program extents by 4 minutes. NOTE! If your model does not have any water softener, you may skip this section. www.heinner.com 15 Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. Preparing and loading dishes · Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. · For particular items, select a program with the lowest possible temperature. · To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable: · Cutlery with wooden, bone or mother-of-pearl handles · Plastic items that are not heat resistant. · Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant. · Bonded cutlery items or dishes · Pewter or cooper items · Crystal glass · Steel items subject to rusting · Wooden platters · Items made from synthetic fibres. Are of limited suitability · Some types of glasses can become dull after a large number of washes. · Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing. · Glazed patterns may fade if machine washed frequently. Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in the following way: · Items such as cups, glasses, pots, pans, etc. must face downwards. · Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run off. · All utensils are stacked securely and cannot tip over. · All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. · Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base. · Dishes and items of cutlery must not lie inside one another or cover each other. · To avoid damage, glasses should not touch one another. · The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and teacups. www.heinner.com 16 · Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard! · Long and sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket. · Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable consumption of energy. NOTE: Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket. Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING! Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended. Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and teacups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Loading the lower basket We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm. The maximum diameter advised for plates in front of the detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the opening of it. Loading the cutlery basket Cutlery should be placed in the cutlery basket separate from each other in the appropriate positions. Avoid nesting of the cutlery to prevent insufficient cleaning performance. WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading options. www.heinner.com 17 Function of the rinse aid and detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance. When to refill the rinse aid The regularity of the dispenser needing to be refilled depends on how often dishes are washed and the rinse aid setting used. The Low Rinse Aid indicator ( ) will be lit when more rinse aid is needed. Do not overfill the rinse aid dispenser. Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. WARNING! Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. Do not fill detergent into the dispenser until you are ready to start the dishwasher. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children. Filling the rinse aid reservoir 1. Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle. 2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 3. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user. Follow the below steps. 1. Open the door and switch on the appliance www.heinner.com 18 2. Within 60 seconds after step 1, press the Program button more than 5 seconds, and then press the Delay button to enter the set model, the rinse aid indication blinks as 1Hz frequency. 3. Press the Program button to select the proper set according to your using habits, the sets will change in the following sequence: D1->D2->D3->D4->D5->D1. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. 4. Without operation in 5 seconds or press the Power button to complete the setup and exit the setup mode. Rinse aid level Selector position D1 Rapid Light bright D2 90 min Light bright D3 90 min, Rapid Light bright D4 ECO Light bright D5 ECO, Rapid Light bright Filling the detergent dispenser 1. Please choose an open way according to the actual situation. A. Open the cap by sliding the release latch. B. Open the cap by pressing down the release latch. 2. Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase. www.heinner.com 19 3. Close the flap by sliding it to the front and then pressing it down. NOTE: Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different. Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging. 8. QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content of the instruction manual for detailed operating method. 1. Install the dishwasher 2. Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing. 3. Load the baskets. www.heinner.com 20 4. Fill the dispenser with detergent and rinse aid. 5. Select a suitable program and start the dishwasher. Inside Outside 9. CONTROL PANEL 1. Power 2. Program Press this button to turn on your dishwasher. Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. with dried-on food. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. ECO This is standard program; it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware. 90 min For normally soiled loads that need quick wash. Rapid A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. www.heinner.com 21 3. Extra Drying For better drying result. (It can only be used with Intensive, Universal, ECO and 90 min.) 4. Half-load When you have about or less than half of full place setting dishware to wash, you can choose this function to save energy and water. (It can only be used with Intensive, Universal, ECO, Glass and 90 min) 5. Delay Press the button to set the delay time Display 6. Warning indicator Rinse Aid If the " " indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. 7. Delay time Salt If the " " indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled Indicators for the delay time (3h,6h,9h) 10. PROGRAM TABLE The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also shows various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program. indicates that the program uses rinse aid in the last rinse. Program Description of cycle Pre-wash (50°C) Wash (65C°) Rinse Rinse Rinse (65°C) Drying Pre-wash (45°C) Wash (55°C) Rinse Rinse (65°C) Drying Wash (45°C) Rinse Rinse (60°C) Drying Wash (60°C) Rinse Rinse (65°C) Drying Wash (50°C) Rinse Rinse (45°C) Detergent pre/main wash 4/14 g (1 or 2 detergent tabs) Running time (min) 205 Energy (kWh) 1.378 4/14 g 175 (1 or 2 detergent tabs) 18 g 235 1.287 0.755 25g 90 (1 detergent tab) 12 g 30 1.234 0.611 Water Rinse (L) Aid 15.3 13.1 9.0 10.2 10.0 www.heinner.com 22 NOTE: ECO (*EN60436): the ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU eco-design legislation Saving energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions. Starting a program 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. For power supply information, please refer to the product datasheet. Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 4.Close the door, the press the Power button. 5.Choose a programme and the corresponding indicator will light up. Then press the Start/Pause button and the dishwasher will start the cycle. Changing The Program Mid-cycle A program can only be changed if it has been running only for a short period of time, otherwise the detergent may have already been released or the wash water with detergent has already been drained. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the dishwasher, after the spray arm stopped working, you can open the door completely. 2. Press one of Program buttons more than three seconds the machine will be in program selection mode 3. You can change the program to the desired cycle setting Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the door completely. 3. Add the forgotten dishes. 4. Close the door. 5. The dishwasher will start running again. WARNING! It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you. www.heinner.com 23 11. CLEANING AND MAINTENANCE External care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed. The control panel If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only. Warning: · To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. · Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface. Internal care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle, including foreign objects such as toothpicks or shards. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly, carefully remove foreign objects and clean the parts of the filtering system, if necessary, with water. Follow the steps below to clean the filter. NOTE: Pictures are only for reference; different models of the filtering system and spray arms may be different. Step 1: Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. Step 2: The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. The coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it away. Open Coarse filter Main filter Fine filter Step 1 Step 2 Step 3: Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water. For a more thorough clean, use a soft cleaning brush. www.heinner.com 24 Step 4: Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow. Warning: Step 3 Step 4 Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils. Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: Step 1: To remove the upper spray arm, hold the nut in the centre still and rotate the spray arm counterclockwise to remove it. Step 2: To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward. Step 3: Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Step 1 Step 2 Step 3 Caring for the dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Drain the water from the inlet pipe and water valve (use a pan to gather the water) 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump. www.heinner.com 25 After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open for a while so that moisture and odours are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers. When not in use for a long time It is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odours from forming within the appliance. Moving the appliance If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If necessary, it can be positioned on its back. Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. 12. TROUBLESHOOTING Error Codes The Rapid light flicker fleetly The Rapid and 90Min light flicker fleetly The ECO light flicker fleetly The Rapid, ECO and Universal light flicker fleetly Meanings Longer inlet time. Not reaching required temperature Overflow. Failure of communication between main circuit board with display circuit board Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is restricted, or water pressure is too low. Malfunction of heating element Some elements of dishwasher leaks. Open circuit or break wiring for the communication. WARNING If overflow occurs, turn off the main water supply before calling service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher. If there is an error code that cannot be solved, please request professional assistance. www.heinner.com 26 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Dishwasher doesn't start Water not pumped form dishwasher Foam in the tub Stained tub interior White film on inside surface There are rust stains on cutlery Possible Causes Fuse blown, or the circuit break tripped. Power supply is not turned on. Water pressure is low Door of dishwasher not properly closed. Twisted or trapped drain hose. Filter clogged. Kitchen sink clogged. Wrong detergent Spilled rinse aid. Detergent with colourant may have been used. Hard water minerals. The affected items are not corrosion resistant. A program was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have gotten into the wash cycle. What To Do Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same Circuit with the dishwasher. Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket Check that the water supply is connected properly, and the water is turned on. Make sure to close the door properly and latch it. Check the drain hose. Check the filter system. Check the kitchen sink to make sure it is draining well. If the problem is the kitchen sink that is not draining, you may need a plumber rather than a serviceman for dishwashers. Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Close the dishwasher door, then select any cycle. Initially, the dishwasher will drain out the water. Open the door after draining stage is complete and check if the suds have disappeared. Repeat if necessary. Always wipe up spills immediately. Make sure that the detergent has no colourant. To clean the interior, use the damp soft cloth with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds. Avoid washing items that are not corrosion resistant in the dishwasher. Always run a wash program without any crockery after adding salt. Do not select the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt. The lid of the softer is loose Knocking noise A spray arm is knocking against in the an item in a basket dishwasher Check the softener lid is secure. Interrupt the program and rearrange the items which are obstructing the spray arm. www.heinner.com 27 Problem Rattling noise in the dishwasher Knocking noise in the water pipes The dishes are not clean Possible Causes Items of crockery are loose in the dishwasher. This may be caused by on-site installation or the cross-section of the piping. The dishes were not loaded correctly. The program was not powerful enough. Not enough detergent was dispensed. Items are blocking the movement of the spray arms. What To Do Interrupt the program and rearrange the items of crockery. This has no influence on the dishwasher function. If in doubt, contact a qualified plumber. See "Preparing And Loading Dishes". Select a more intensive program Use more detergent or change your detergent. Rearrange the items so that the spray can rotate freely. Cloudiness on glassware. The filter combination is not clean or is not correctly fitted in the base of wash cabinet. This may cause the spray arm jets to get blocked Combination of soft water and too much detergent. Clean and/or fit the filter correctly. Clean the spray arm jets. Use less detergent if you have soft water and select a shorter cycle to wash the glassware and to get them clean. White spots appear on dishes and glasses. Black or grey marks on dishes Detergent left in dispenser Hard water area can cause limescale deposits. Check water softener settings or fill status of salt container. Aluminium utensils have rubbed Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks. against dishes Dishes block detergent dispenser Re-loading the dishes properly The dishes aren't drying Improper loading Dishes are removed too soon Wrong program has been selected. Use of cutlery with a low-quality coating. Use gloves if detergent residue can be found on dishes to avoid skin irritations. Do not empty your dishwasher immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can come out. Take out the dishes until the inside temperature is safe to touch. Unload the lower basket first to prevent the dropping water from the upper basket. With a short program, the washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Water drainage is more difficult with these items. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher. Warning Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety of the user of the appliance and impact warranty. www.heinner.com 28 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorized Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model's name and product number that you find on the rating plate of the appliance. To access information about your product in the EPREL portal, you can scan the codes below: Thank you for purchasing this product. If you need support with your product, visit our website using the links below. Get User manuals: https://www.heinner.ro Get Service information: https://www.heinner.ro Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment's to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved. www.heinner.com, http://www.nod.ro This product is in conformity with norms and standards of European Community Importer: Network One Distribution Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro www.heinner.com 29 MASINA DE SPALAT VASE INCORPORABILA Model: HDW-BIM45510E++ · Numar de seturi: 10 · Numar de programe: 5 · Clasa de eficien energetic: E www.heinner.com 30 1. INTRODUCERE V rugm s citii instruciunile cu atenie i s pstrai manualul pentru consultri ulterioare. Acest manual are scopul de a v oferi toate instruciunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea i întreinerea aparatului. Pentru utilizarea corect i în siguran a aparatului, v rugam s citii cu atenie acest manual de instruciuni înainte de instalare i utilizare. 2. CONINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTR Main de splat vase Manual de utilizare Certificat de garanie 1. INFORMAII PRIVIND SIGURANA GENERALITI Atunci când utilizai maina de splat vase, respectai msurile de precauie menionate mai jos: · Instalarea i lucrrile de reparaii pot fi efectuate numai de ctre un tehnician calificat. · Acest aparat este destinat utilizrii în locuine i alte uniti similare: o buctriile personalului din magazine, birouri i alte medii de lucru. o Ferme. o de ctre clienii din hoteluri, moteluri i alte medii de tip rezidenial. o medii de tipul pensiune cu mic dejun. · Aparatul poate fi utilizat de ctre copii cu vârste începând de la 8 ani i de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lips de experien sau cunotine, numai dac acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privete utilizarea în siguran a aparatului i dac îneleg pericolele pe care le implic utilizarea. · Copiii nu au voie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea nu trebuie efectuate de ctre copii nesupravegheai. · Aparatul nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) care au capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau crora le lipsesc experiena i cunotinele necesare, decât dac sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan care rspunde pentru sigurana acestora. · Materialul de ambalare poate fi periculos pentru copii! · Copiii trebuie supravegheai, astfel încât acetia s nu se joace cu aparatul. · Acest produs este destinat numai uzului casnic, în interiorul încperilor. · Pentru a v proteja împotriva pericolului de electrocutare, nu introducei aparatul, cablul sau tecrul acestuia în ap sau în alte lichide. · V rugm s deconectai tecrul de la sursa de alimentare înainte de efectuarea operaiilor de curare i întreinere a aparatului. Utilizai o lavet moale i puin ap cu detergent, apoi utilizai o cârp uscat pentru a terge din nou. · Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre un reprezentant de service autorizat sau de ctre persoane cu o calificare similar. www.heinner.com 31 Instruciuni privind împmântarea aparatului · Acest aparat trebuie s fie impmântat. În cazul unei funcionri necorespunztoare sau al unei defeciuni, legarea la pmânt va reduce riscul de oc electric prin asigurarea unei ci de minim rezisten a curentului electric. Acest aparat este echipat cu un tecr cu conductor de împmântare. · tecrul trebuie s fie conectat la o priz corespunztoare, instalat i legat la pmânt în conformitate cu toate normele i reglementrile locale. · Conectarea necorespunztoare a conductorului de legare la pmânt poate duce la apariia pericolului de oc electric. · Consultai un electrician calificat sau un reprezentant de service dac avei îndoieli cu privire la împmântarea corespunztoare a aparatului. · Nu modificai tecrul furnizat împreun cu aparatul dac acesta nu se potrivete cu priza. · Solicitai instalarea unei prize corespunztoare de ctre un electrician calificat. · Nu bruscai maina de splat vase i nu v aezai pe ua sau pe raftul acesteia. · Nu folosii maina de splat vase decât dac toate panourile de protecie sunt poziionate corect. · Deschidei ua cu atenie dac maina de splat vase este în funciune, deoarece exist riscul ca apa s ias din main. · Nu aezai obiecte grele pe u i nu stai pe aceasta când este deschis. Exist riscul ca aparatul s se rstoarne. · Când introducei articolele care urmeaz s fie splate: 1) Amplasai obiectele ascuite astfel încât a acestea s nu poat deteriora garnitura uii. 2) Avertisment: Cuitele i alte ustensile cu vârfuri ascuite trebuie s fie puse în co cu vârfurile orientate în jos sau aezate în poziie orizontal. · Unii detergeni pentru maina de splat vase au o alcalinitate ridicat. Acetia pot fi extrem de periculoi în caz de înghiire. Evitai contactul cu pielea i ochii i nu lsai copiii sa se apropie de maina de splat vase când ua acesteia este deschis. · Asigurai-v c în aparat nu rmân resturi de detergent dup finalizarea programului de splare. · Nu splai articole din plastic decât dac acestea poart marcajul ,,lavabil în maina de splat vase" sau echivalentul acestuia. · Pentru articolele din plastic care nu sunt marcate, verificai recomandrile productorului. · Folosii numai detergent i ageni de cltire recomandai pentru utilizarea într-o main de splat vase automat. · Nu utilizai niciodat în maina de splat vase spun, detergent de rufe sau detergent pentru splarea mâinilor. · Ua nu trebuie lsat deschis, deoarece acest lucru ar putea crete riscul de împiedicare. · În timpul instalrii, cablul de alimentare nu trebuie s fie forat sau strivit. · Nu modificai butoanele de comand ale aparatului. · Aparatul trebuie conectat la robinetul principal de ap cu ajutorul unor furtunuri noi. Furtunurile vechi nu trebuie refolosite. · Pentru a economisi energie, în modul standby, aparatul se va opri automat dup 15 minute, fr nicio intervenie din partea utilizatorului. · Numrul maxim de seturi de vase care pot fi splate este 10. · Presiunea maxim admisibil a apei la admisie este de 1 MPa. · Presiunea minim admisibil a apei la admisie este de 0,04 MPa. www.heinner.com 32 2. DESCRIEREA PRODUSULUI IMPORTANT! Pentru a obine performane optime de la maina dumneavoastr de splat vase, citii toate instruciunile de utilizare înainte de prima utilizare a acesteia. Conduct interioar Recipient pentru sare Dozatort Bra de pulverizare inferior Filtru Raft pentru tacamuri Bra de pulverizare superior Raft pentru pahare Cos pentru tacâmuri Co superior Co inferior www.heinner.com 33 3. DATE TEHNICE Înlime (H) Lime (W) Adâncime (D1) Adâncime (D2) 820 mm 450 mm 550 mm (cu ua închis) 1150mm (cu ua deschis la 90°) 4. INSTALARE AVERTISMENT! Pericol de electrocutare Deconectai alimentarea cu energie electric înainte de a instala maina de splat vase. Nerespectarea acestei msuri poate duce la deces sau la oc electric. ATENIE Instalarea conductelor i a echipamentelor electrice trebuie s fie efectuat de ctre personal specializat. Informaii privind conectarea la reeaua de alimentare cu energie electric AVERTISMENT! Pentru sigurana persoanelor: Nu utilizai prelungitoare sau adaptoare de alimentare pentru acest aparat. Nu tiai i nu eliminai sub nicio form pinul de împmântare cu care este prevzut cablul de alimentare. Cerine privind alimentarea cu energie electric V rugm s consultai eticheta cu date tehnice pentru a afla tensiunea nominal i a conecta maina de splat vase la sursa de alimentare corespunztoare. Folosii o siguran corespunztoare de 10A/13A/16A, o siguran cu întârziere sau un întreruptor recomandat i asigurai-v c este disponibil un circuit separat care s alimenteze numai acest aparat. www.heinner.com 34 Conectarea la reeaua electric Asigurai-v c tensiunea i frecvena de alimentare corespund celor specificate pe plcua cu date tehnice. Introducei tecrul numai într-o priz electric prevzute cu împmântare corespunztoare. În cazul în care priza electric la care trebuie conectat aparatul nu este potrivit pentru tecrul cu care este prevzut aparatul, înlocuii priza i nu utilizai un adaptor sau alte dispozitive similare, deoarece acestea ar putea duce la supraînclzirea aparatului i cauza arsuri. Înainte de utilizarea produsului, asigurai-v c este disponibil o împmântare adecvat. Alimentarea cu ap i evacuarea apei Racordul pentru ap rece Conectai furtunul de alimentare cu ap rece la un racord filetat de 3/4 (inch) i asigurai-v c este bine fixat în poziie. Dac evile de ap sunt noi sau nu au fost folosite pentru o perioad îndelungat, lsai apa s curg o perioad pentru a v asigura c apa este curat. Aceast msur de precauie este necesar pentru a evita riscul ca admisia de ap s fie blocat i s deterioreze aparatul. furtun de alimentare clasic furtun de alimentare cu siguran Despre furtunul de alimentare cu siguran Furtunul de alimentare cu siguran este prevzut cu perei dubli. Sistemul intervine prin blocarea curgerii apei în cazul în care furtunul de alimentare se sparge i atunci când spaiul dintre furtunul de alimentare propriu-zis i furtunul flexibil exterior este plin de ap. AVERTISMENT! Un furtun conectat la un robinet se poate sparge dac este instalat pe aceeai conduct de ap cu maina de splat vase. Dac chiuveta dumneavoastr are aceast configuraie, se recomand ca furtunul s fie deconectat, iar orificiul s fie astupat. Conectarea furtunului de alimentare cu siguran 1. Scoatei furtunurile de alimentare de siguran din compartimentul de depozitare situat în partea din spate a mainii de splat vase. 2. Strângei uruburile furtunului de alimentare de siguran pe robinetul cu filet de 3/4 de inch. 3. Deschidei complet robinetul de ap înainte de a porni maina de splat vase. Deconectarea furtunului de alimentare de siguran 1. Închidei robinetul de ap. 2. Desfacei furtunul de alimentare de siguran de pe robinet. www.heinner.com 35 Conectarea furtunurilor de scurgere Introducei furtunul de scurgere într-o conduct de evacuare cu diametrul minim de 4 cm sau lsai-l s curg în chiuvet, având grij s evitai îndoirea sau plierea acestuia. Înlimea conductei de evacuare trebuie s fie mai mic de 1000 mm. Captul liber al furtunului nu trebuie s fie scufundat în ap, pentru a evita refularea. V rugm s fixai bine furtunul de scurgere fie în poziia A, fie în poziia B Conduct de Blat evacuare Partea posterioar a mainii de splat vase Furtun de scurgere Admisie ap Conduct de evacuare Cablu de alimentare Evacuarea excesului de ap din furtunuri Dac racordul la conducta de evacuare este poziionat la o înlime mai mare de 1000 mm, este posibil s rmân ap în exces în furtunul de scurgere. Va fi necesar s evacuai excesul de ap din furtun într-un bol sau într-un recipient adecvat care s fie inut în exterior i la o înlime mai mic decât cea a chiuvetei. Orificiul de evacuare a apei Conectai furtunul de evacuare a apei. Furtunul trebuie s fie montat corect, pentru a evita apariia scurgerilor de ap. Asigurai-v c furtunul de evacuare a apei nu este îndoit sau strivit. Furtunul de prelungire Dac avei nevoie de o prelungire a furtunului de evacuare, asigurai-v c utilizai un furtun similar. Acesta nu trebuie s fie mai lung de 4 metri; în caz contrar, efectul de curare al mainii de splat vase ar putea fi redus. Racordarea sifonului Racordul de evacuare trebuie s fie la o înlime mai mic de 1000 mm (maxim) fa de partea inferioar a mainii de splat vase. Poziionarea aparatului Poziionai aparatul în locul dorit. Partea posterioar trebuie s se sprijine pe peretele din spate, iar prile laterale, de-a lungul dulapurilor sau pereilor alturai. Maina de splat vase este echipat cu furtunuri de alimentare cu ap i de evacuare care pot fi poziionate fie în partea dreapt, fie în partea stâng, pentru a facilita instalarea corespunztoare. www.heinner.com 36 Instalarea Pasul 1. Alegerea celui mai bun loc pentru maina de splat vase Locul de instalare a mainii de splat vase trebuie s fie în apropierea furtunului de admisie, a celui de evacuare i a prizei de curent. Ilustraii privind dimensiunile dulapului i poziia de instalare a mainii de splat vase. 1. Mai puin de 5 mm între partea superioar a mainii de splat vase i dulap i ua exterioar aliniat la dulap. Conexiune electric, racord de evacuare i racord de alimentare cu ap Spaiu între partea inferioar a dulapului i podea 600 mm (pentru modelul de 60 cm) 450 mm (pentru modelul de 45 cm) 2. Dac maina de splat vase este instalat în colul dulapului, trebuie s existe un anumit spaiu atunci când ua este deschis. Main de splat vase Dulap Ua mainii de splat vase Spaiu minim de 50 mm OBSERVAIE: În funcie de locul unde se afl priza electric, este posibil s fie nevoie s decupai un orificiu în partea opus a dulapului. Pasul 2. Dimensiunile i instalarea panoului decorativ Urmai instruciunile de instalare specifice pentru fixarea panoului decorativ. Model complet integrat Instalai cârligul de pe panoul decorativ i introducei cârligul în fanta uii exterioare a mainii de splat vase (a se vedea figura A). Dup poziionarea panoului, fixai panoul pe ua exterioar cu ajutorul uruburilor i buloanelor (a se vedea figura B). www.heinner.com 37 1. Scoatei cele patru uruburi scurte 2. Prindei cele patru uruburi lungi Pasul 3. Reglarea tensiunii arcului uii 1. Arcurile uii sunt reglate din fabric la tensiunea adecvat pentru ua exterioar. În cazul în care sunt instalate panouri decorative, va trebui s reglai tensiunea arcului uii. Rotii urubul de reglare pentru a aciona dispozitivul de ajustare în vederea tensionrii sau slbirii cablului de oel. 2. Tensiunea arcului uii este corect atunci când ua rmâne în poziie orizontal când este complet deschis, dar se ridic i se închide la o uoar ridicare cu un deget. Pasul 4. Etapele de instalare a mainii de splat vase V rugm s consultai paii specifici de instalare din cadrul schielor de instalare. 1. Fixai banda anti-condens sub blatul superior al dulapului. V rugm s v asigurai c banda anti-condens este la acelai nivel cu marginea blatului superior (pasul 2 in schia de instalare). 2. Conectai furtunul de admisie la sursa de alimentare cu ap rece. 3. Conectai furtunul de evacuare. 4. Conectai cablul de alimentare. 5. Aezai maina de splat vase în dulap. 6. Stabilizai maina de splat vase. Piciorul din spate poate fi reglat din partea din fa a mainii de splat vase prin rotirea urubului cu cap în cruce din mijlocul bazei mainii de splat vase cu ajutorul unei urubelnie cu cap în cruce. Pentru a regla picioarele din fa, utilizai o urubelni în linie i rotii picioarele din fa pân când maina de splat vase este echilibrat (de la pasul 5 la pasul 6 in schia de instalare). 7. Instalai ua corpului de mobilier pe ua exterioar a mainii de splat vase (de la pasul 7 la pasul 10 in schia de instalare). 8. Reglai tensiunea arcurilor uii prin rotirea în sensul acelor de ceasornic cu o urubelni în cruce, pentru a tensiona arcurile uii din stânga i din dreapta. Neefectuarea acestei operaii poate duce la deteriorarea mainii de splat vase (pasul 11 in schia de instalare). 9. Maina de splat vase trebuie s fie fixat în poziie. Exist dou moduri prin care se poate face acest lucru: www.heinner.com 38 A. Blat obinuit: Introducei cârligul de instalare în fanta din planul lateral i fixai-l pe blat cu ajutorul uruburilor. B. Blat din marmur sau granit: Fixai partea lateral cu ajutorul uruburilor. Pasul 5. Stabilizarea mainii de splat vase Maina de splat vase trebuie s fie stabil pentru o funcionare corect a raftului pentru vase i în vederea obinerii unor performane optime de splare. 1. Aezai o nivel cu bul pe u i pe ina raftului din interiorul cuvei, aa cum este indicat, pentru a verifica dac maina de splat vase este orizontal. 2. Stabilizai maina de splat vase prin reglarea individual a celor trei picioare reglabile. 3. Atunci când stabilizai maina de splat vase, avei grij s nu o lsai s se rstoarne. Verificai orizontalitatea dinspre fa ctre spate Verificai orizontalitatea dintr- o parte în alta OBSERVAIE: Înlimea maxim de reglare a picioarelor este de 50 mm. 5. UTILIZAREA MAINII DE SPLAT VASE Înainte de utilizarea mainii de splat vase: În interior La exterior www.heinner.com 39 1. Setai nivelul agentului de dedurizare a apei. 2. Punei sare de dedurizare în compartimentul special prevzut în acest sens. 3. Încrcai coul. 4. Umplei dozatorul pentru detergent. Introducerea srii de dedurizare în compartimentul special prevzut în acest sens OBSERVAIE! Dac modelul aparatului dumneavoastr nu este prevzut cu compartiment pentru sare de dedurizare, putei omite aceast seciune. · Utilizai întotdeauna sare de dedurizare destinat utilizrii în maina de splat vase. · Recipientul pentru sare este situat sub coul inferior i trebuie umplut conform indicaiilor de mai jos: AVERTISMENT! Utilizai numai sare de dedurizare special conceput pentru utilizarea în maina de splat vase! Orice alt tip de sare care nu este special conceput pentru maina de splat vase, în special sarea de mas, va deteriora sistemul de dedurizare a apei. În cazul deteriorrilor cauzate de utilizarea de sruri nepotrivite, productorul nu acord nicio garanie i nici nu este rspunztor pentru eventualele deteriorri cauzate. Punei sare în recipient numai înainte de a porni un program. Astfel, v asigurai c granulele de sare sau apa srat nu rmân pentru mai mult timp în partea inferioar a aparatului, fapt care ar putea duce la coroziune. V rugm s urmai paii de mai jos pentru pune sare de dedurizare în maina de splat vase: 1. Scoatei coul inferior i deurubai capacul rezervorului. 2. Aezai captul pâlniei (dac este furnizat) în orificiu i turnai aproximativ 1,5 kg de sare de dedurizare. 3. Umplei cu ap recipientul pentru sare pân la limita maxim. Este normal ca o cantitate mic de ap s ias din recipientul pentru sare. 4. Dup umplerea recipientului, înurubai bine capacul. 5. Indicatorul de avertizare privind lipsa srii se va stinge dup umplerea cu sare a recipientului. 6. Imediat dup umplerea recipientului cu sare, este necesar s pornii un program de splare (v recomandm utilizarea unui program scurt). În caz contrar, sistemul de filtrare, pompa sau alte componente importante ale aparatului pot fi deteriorate de apa srat. Aceste deteriorri nu fac obiectul garaniei. OBSERVAIE: · Recipientul pentru sare trebuie reumplut numai atunci când indicatorul de avertizare privind lipsa srii ( ) se aprinde pe panoul de comand. În funcie de cât de bine se dizolv sarea, este posibil ca indicatorul de avertizare privind lipsa srii s rmân aprins chiar dac recipientul pentru sare este plin. www.heinner.com 40 Dac panoul de comand (la unele modele) nu este prevzut cu indicator de avertizare privind lipsa srii, putei estima momentul în care trebuie s completai cu sare, în funcie de programele de splare utilizate. · În cazul în care s-a vrsat sare, pornii un program de înmuiere sau un program de splare rapid, pentru a o îndeprta. Sfaturi privind încrcarea courilor Reglarea coului superior Înlimea coului superior poate fi reglat cu uurin, pentru a permite aezarea vaselor mai înalte fie în coul superior, fie în cel inferior. Pentru a regla înlimea raftului superior, procedai dup cum urmeaz: 1. Tragei în afar coul superior 2. Scoatei coului superior poziia inferioar 3. Fixai din nou coul superior pe rolele superioare sau inferioare. 4. Împingei coul superior spre interior. poziia superioar Rabatarea rafturilor pentru pahare Pentru a face loc pentru articole mai înalte în coul superior, putei ridica suportul pentru pahare. Putei apoi s sprijinii paharele înalte de acesta. www.heinner.com 41 Plierea tijelor coului inferior Tijele din coul inferior sunt utilizate pentru a susine farfurii i platouri. Acestea pot fi coborâte pentru a face mai mult loc pentru obiectele mari. ridicai pliai ctre spate Încrcarea courilor (în conformitate cu standardul EN60436) Încrcarea mainii de splat vase la capacitate maxim va contribui la economisirea energiei i a apei. Coul superior i coul inferior Numr 1 2 3 4 5 6 Numr 7 8 9 10 11 12 13 14 Articol Ceti Farfurii Pahare Cni Boluri pentru desert Bol din sticl Articol Farfurii pentru desert Farfurii pentru cin Farfurii pentru sup Farfurii din melamin pentru desert Boluri din melamin Platou oval Oala mica Co pentru tacâmuri www.heinner.com 42 Raftul pentru tacâmuri Note: OBSERVAIE! V rugm s aezai obiectele plate uoare pe raft. Greutatea maxim de încrcare este de 1,5 kg. Cos pentru tacamuri Coul pentru tacâmuri Numr 1 2 3 4 5 6 7 8 Articol Linguri de sup Furculie Cuite Lingurie Lingurie pentru desert Linguri pentru servire Furculie pentru servire Polonic pentru sosuri Informaii pentru testele de comparabilitate în conformitate cu standardul EN60436 Capacitate: 10 seturi de vase Poziia coului superior: poziia inferioar Program: ECO Setare agent de cltire: Max Setare agent de dedurizare: H3 www.heinner.com 43 Sistemul de dedurizare a apei Sistemul de dedurizare a apei trebuie setat manual cu ajutorul butonului de reglare a nivelului de duritate a apei. Sistemul de dedurizare a apei este conceput pentru a elimina din ap mineralele i srurile care ar avea un efect negativ asupra funcionrii aparatului. Cu cât sunt prezente mai multe minerale, cu atât apa este mai dur. Sistemul de dedurizare trebuie reglat în funcie de duritatea apei din zona dumneavoastr. Regia local de ap v poate sftui cu privire la duritatea apei din zona dumneavoastr. Reglarea consumului de sare Maina de splat vase este proiectat astfel încât s permit ajustarea cantitii de sare consumat în funcie de duritatea apei utilizate. Scopul este de a optimiza i personaliza nivelul consumului de sare. V rugm s urmai paii de mai jos pentru ajustarea consumului de sare. 5. Deschidei ua, pornii aparatul. 6. În termen de 60 de secunde de la pornirea aparatului, apsai i meninei apsat butonul Program timp de mai mult de 5 secunde, pentru a activa funcia de setare a sistemului de dedurizare a apei. 7. Apsai pe butonul Program pentru a selecta setarea corespunztoare în funcie de condiiile locale; setarea se va modifica în ordinea de mai jos: H1->H2->H3->H4->H5->H6 8. Apsai pe butonul de alimentare pentru a dezactiva funcia de setare. Duritatea apei. Duritate Duritate Duritate Mmol/l Nivel dedurizator de ap german francez britanic *dh *fh *Clarke 0-5 0-9 0-6 0-0,94 H1-> se aprinde indicatorul ,,Rapid" 6-11 10-20 7-14 1,0-2,0 H2->se aprinde indicatorul ,,90 min" 12-17 21-30 15-21 2,1-3,0 H3->se aprind indicatoarele ,,90 min" i ,,Rapid" 18-22 31-40 22-28 3,1-4,0 H4->se aprinde indicatorul ,,ECO" 23-34 41-60 29-42 4,1-6,0 H5->se aprind indicatoarele ,,ECO" i ,,Rapid" 35-55 61-98 43-69 6,1-9,8 H6->se aprind indicatoarele ,,ECO" i ,,90 min" 1°dH=1,25°Clarke=1,78 °fH=0,178mmol/l Setarea din fabric: H3 Regenerarea are loc la fiecare X programe 1) Fr regenerare 10 5 3 2 1 Consumul de sare (gram/ciclu de splare) 0 9 12 20 30 60 1) Fiecare ciclu de splare cu regenerare consum 2,0 litri de ap în plus, consumul de energie crete cu 0,02 kWh, iar programul se prelungete cu 4 minute. OBSERVAIE! Dac modelul aparatului dumneavoastr nu este prevzut cu compartiment pentru sare de dedurizare, putei omite aceast seciune. www.heinner.com 44 Sistemul de dedurizare a apei Duritatea apei variaz de la un loc la altul. Dac utilizai ap dur în maina de splat vase, se vor forma depuneri pe vase i ustensile. Aparatul este prevzut cu un dedurizator special care utilizeaz un recipient pentru sare special conceput pentru a elimina calcarul i mineralele din ap. Pregtirea i aezarea vaselor · Avei în vedere achiziionarea de ustensile care sunt identificate ca fiind potrivite pentru splare în maina de splat vase. · Pentru anumite tipuri de articole, selectai programul cu cea mai sczut temperatur posibil. · Pentru a preveni deteriorarea, nu scoatei paharele i tacâmurile din maina de splat vase imediat dup finalizarea programului. Splarea urmtoarelor tacâmuri/vase in maina de splat vase Nu sunt adecvate: · Tacâmuri cu mânere din lemn, os sau sidef. · Articole din plastic care nu sunt rezistente la cldur. · Tacâmuri mai vechi cu componente lipite care nu sunt rezistente la temperatur. · Tacâmuri sau vase lipite. · Articole din cositor sau cupru. · Sticl de cristal. · Articole din oel expuse la rugin. · Platouri din lemn. · Articole fabricate din fibre sintetice. Au un grad de adecvare limitat: · Unele tipuri de pahare pot deveni mate dup un numr mare de splri; · Componentele din argint i aluminiu au tendina de a se decolora în timpul splrii; · Ornamentele smluite se pot decolora dac sunt splate frecvent în maina de splat vase. Recomandri privind încrcarea mainii de splat vase Îndeprtai de pe vase cantitile mari de resturi alimentare. Înmuiai resturile de mâncare ars din tigi. Nu este necesar s cltii vasele sub jet de ap. Pentru o funcionare optim a mainii de splat vase, urmai aceste sfaturi privind încrcarea. (Caracteristicile i aspectul courilor i al courilor pentru tacâmuri pot varia fa de modelul dumneavoastr.) Aezai obiectele în maina de splat vase dup cum urmeaz: · Obiecte precum cnile, paharele, oalele, tigile etc. trebuie s fie orientate cu gura în jos. · Obiectele curbate sau cele cu adâncituri trebuie aezate în main înclinate, astfel încât apa s se poat scurge. · Toate ustensilele sunt poziionate în siguran i nu se pot rsturna. · Toate ustensilele trebuie aezate în siguran, astfel încât s nu se rstoarne. · Încrcai obiectele cum ar fi cnile, paharele, tigile etc. cu gura orientat în jos, astfel încât apa s nu se poat aduna în recipient. · Farfuriile i tacâmurile nu trebuie s fie aezate unele în altele sau acoperite unele de celelalte. · Pentru a evita deteriorarea, paharele nu trebuie s se ating între ele. · Coul superior este destinat vaselor delicate i mai uoare, cum ar fi paharele, cetile de cafea i de ceai. www.heinner.com 45 · Cuitele cu lame lungi depozitate în poziie vertical constituie un pericol potenial! · Tacâmurile lungi i ascuite, cum ar fi cuitele de sculptat în lemn, trebuie s fie poziionate orizontal în coul superior. · V rugm s nu supraîncrcai maina de splat vase. Acest lucru este important pentru rezultate bune i pentru un consum rezonabil de energie. OBSERVAIE: Articolele foarte mici nu trebuie splate în maina de splat vase, deoarece acestea ar putea cdea cu uurin din co. Scoaterea vaselor Pentru a preveni scurgerea apei din coul superior în coul inferior, v recomandm s golii mai întâi coul inferior, apoi coul superior. AVERTISMENT! Articolele vor fi fierbini! Pentru a preveni deteriorarea, nu scoatei paharele i tacâmurile din maina de splat vase decât dup aproximativ 15 minute de la încheierea programului. Încrcarea coului superior Coul superior este destinat veselei mai delicate i mai uoare, cum ar fi paharele, cetile i farfuriile pentru cafea i ceai, precum i farfuriile, bolurile mici i tigile puin adânci cu condiia ca acestea s nu fie prea murdare). Poziionai vasele i ustensilele de gtit astfel încât acestea s nu poat fi deplasate de jetul de ap. Încrcarea coului inferior V recomandm s punei în coul inferior obiectele mari i greu de curat, cum ar fi oalele, tigile, capacele, platourile i bolurile, aa cum se arat în figura de mai jos. Se recomand s aezai platourile i capacele pe partea lateral a rafturilor, pentru a evita blocarea braului de pulverizare superior. Diametrul maxim recomandat pentru farfuriile din faa dozatorului de detergent este de 19 cm, pentru a nu împiedica deschiderea acestuia. Încrcarea coului pentru tacâmuri Tacâmurile trebuie aezate în coul de tacâmuri separate unele de altele, în poziiile corespunztoare. Evitai aglomerarea tacâmurilor, pentru a preveni reducerea eficienei currii. AVERTISMENT Nu lsai niciun obiect s ias prin partea de jos. Punei întotdeauna ustensilele ascuite cu vârful ascuit în jos! www.heinner.com 46 Pentru a obtine o spalare optima a vaselor, v rugm s încrcai courile consultând opiunile de încrcare standard de la capitolul 5. Rolul agentului de cltire i al detergentului Agentul de cltire este eliberat în timpul cltirii finale, pentru a preveni formarea de picturi de ap care pot lsa pete i dungi pe vasele dumneavoastr. De asemenea, acesta îmbuntete uscarea, permiând apei s se scurg de pe vase. Maina dumneavoastr de splat vase este conceput pentru utilizarea agenilor de cltire lichizi. Utilizai numai produse de cltire de marc concepute pentru mainile de splat vase. Nu umplei niciodat dozatorul de agent de cltire cu alte substane (de exemplu, agent de curare pentru maina de splat vase, detergent lichid). Acest lucru poate duce la deteriorarea aparatului. Intervalele de reumplere a dozatorului pentru agent de cltire Regularitatea cu care trebuie reumplut dozatorul depinde de frecvena cu care se spal vasele i de setarea de cltire folosit. Indicatorul de avertizare privind lipsa agentului de cltire ( mai mult lichid de cltire. Nu umplei excesiv dozatorul de agent de cltire. ) se va aprinde atunci când este nevoie de Rolul detergentului Ingredientele chimice care intr în componena detergentului sunt necesare pentru a îndeprta, sfrâma i disloca toat murdria din maina de splat vase. Majoritatea detergenilor de calitate din comer sunt potrivii în acest scop. AVERTISMENT! Utilizarea corect a detergentului Folosii numai detergent special conceput pentru maini de splat vase. Pstrai detergentul proaspt i uscat. Nu punei detergentul în dozator înainte de a fi gata s pornii maina de splat vase. Detergentul pentru maina de splat vase este coroziv! Nu lsai la îndemâna copiilor detergentul pentru maina de splat vase. Umplerea rezervorului pentru agent de cltire. 1. Scoatei capacul rezervorului pentru agent de cltire, ridicând mânerul. 2. Turnai lichidul de cltire în dozator, având grij s nu îl umplei excesiv. 3. La final, închidei capacul. www.heinner.com 47 Reglarea rezervorului pentru agent de cltire. Pentru a obine o eficien mai ridicat a uscrii cu o cantitate mai mic de agent de cltire, maina de splat vase este proiectat astfel încât consumul de agent de cltire s poat fi stabilit de ctre utilizator. Urmai paii de mai jos. 1. Deschidei ua i pornii aparatul. 2. În termen de 60 de secunde de la pasul 1, apsai i meninei apsat butonul program mai mult de 5 secunde, apoi apsai pe butonul Delay (Temporizare) pentru a selecta setarea, iar indicatorul pentru agent de cltire va clipi. 3. Apsai pe butonul program pentru a selecta setarea potrivit în funcie de obiceiurile dumneavoastr de utilizare, iar setrile se vor schimba în ordinea de mai jos: D1->D2->D3->D4->D5->D1. Cu cât numrul este mai mare, cu atât maina de splat vase folosete mai mult agent de cltire. 4. Nu apsai pe niciun buton timp de 5 secunde sau apsai pe butonul de alimentare pentru a finaliza configurarea i a iei din modul de configurare. Nivelul agentului de cltire D1 D2 D3 D4 D5 Poziia selectorului Se aprinde indicatorul ,,Rapid" se aprinde indicatorul ,,90 min" se aprind indicatoarele ,,90 min" i ,,Rapid" se aprinde indicatorul ,,ECO" se aprind indicatoarele ,,ECO" i ,,Rapid" Umplerea dozatorului pentru detergent V rugm s alegei o modalitate de deschidere în funcie de modelul de dozator prezent la produsul Dvs. A. Deschidei capacul prin glisarea închiztorii. B. Deschidei capacul prin apsarea în jos a închiztorii. www.heinner.com 48 Glisare ctre dreapta Apsare în jos Adugai detergent în compartimentul mai mare (A) pentru ciclul principal de splare. Pentru un rezultat mai bun al procesului de curare, în special dac obiectele sunt foarte murdare, turnai o cantitate mic de detergent pe u. Detergentul suplimentar se va activa în timpul fazei de presplare. Închidei clapeta glisând-o ctre fa i apoi apsând-o în jos. OBSERVAIE: V rugm s inei cont de faptul c, în funcie de gradul de murdrire a apei, setarea poate fi diferit. V rugm s respectai recomandrile productorului de pe ambalajul detergentului. www.heinner.com 49 8. GHID RAPID DE UTILIZARE V rugm s citii coninutul adecvat al manualului de instruciuni pentru o metod de utilizare detaliat. 1. Instalai maina de splat vase 2. Îndeprtai reziduurile mai mari de pe vase. Evitai cltirea prealabil. 3. Încrcai courile. În interior La exterior 4. Umplei dozatorul cu detergent i agent de cltire. 5. Selectai un program potrivit i pornii maina de splat vase. www.heinner.com 50 9. PANOUL DE COMAND 1. Alimentare 2. Program 3. Uscare suplimentar 4. Încrctur pe jumtate 5. Temporizare Afiajul 6. Indicator de avertizare 7. Indicator Temporizator Apsai pe acest buton pentru a porni maina de splat vase. Intensiv Pentru vesela cea mai murdar i pentru vasele, tigile, cratiele, farfuriile etc. pe care s-a uscat mâncare. Universal Pentru vase cu un grad normal de murdrire, cum ar fi oale, farfurii, pahare i tigi nu foarte murdare. ECO Acesta este un program standard; este potrivit pentru curarea veselei cu un grad normal de murdrire i este cel mai eficient program din punctul de vedere al consumului combinat de energie i ap pentru acest tip de vesel. 90 min Pentru vasele cu un grad normal de murdrire, care necesit o splare rapid. Rapid Un program de splare mai scurt, pentru vasele nu foarte murdare care nu necesit uscare. Pentru un rezultat mai bun al uscrii. (Poate fi folosit numai cu programele Intensiv, Universal, ECO i 90 min.) Atunci când avei de splat aproximativ jumtate sau mai puin din setul de vase, putei alege aceast funcie, pentru a economisi energie i ap. (Poate fi folosit numai cu programele Intensiv, Universal, ECO, Sticl i 90 min.) Apsai pe acest buton pentru a seta durata de temporizare Agent de cltire Dac indicatorul ,, " este aprins, înseamn c agentul de cltire din maina de splat este insuficient. Sare Dac indicatorul ,, " este aprins, înseamn c sarea de dedurizare din maina de splat este insuficient. Indicatoare pentru temporizare (3H, 6H, 9H). www.heinner.com 51 10. TABEL DE PROGRAME Tabelul de mai jos arat care sunt cele mai eficiente programe în funcie de nivelul de resturi alimentare de pe vase i de cantitatea de detergent necesar. De asemenea, prezint diverse informaii despre programe. Valorile privind durata programului i consumul de detergent sunt doar orientative, excepie fcând programul ECO. indic faptul c programul utilizeaz agent de cltire la ultima cltire. Program Descrierea ciclului de functionare Prespalare (50°C) Splare (65C°) Cltire Cltire Cltire (65°C) Uscare Prespalare (45°C) Splare (55°C) Cltire Cltire (65°C) Uscare Splare (45°C) Cltire Cltire (60°C) Uscare Splare (60°C) Cltire Cltire (65°C) Uscare Splare (50°C) Cltire Cltire (55°C) Detergent presplare/splare principal 4/14 g (1 or 2 capsule detergent) 4/14 g (1 or 2 capsule detergent) 18 g 25g (1 capsul detergent) 12 g Durat de funcionare (min) 205 175 235 90 30 Energie (kWh) Ap (L) Agent de cltire 1.378 15.3 1.287 13.1 0.755 9.0 1.234 10.2 0.611 10.0 OBSERVAIE: Programul ECO este potrivit pentru curarea veselei cu grad normal de murdrire, fiind, pentru aceast utilizare, cel mai eficient program din punctul de vedere al consumului combinat de energie i ap i fiind utilizat pentru a evalua conformitatea cu legislaia UE privind proiectarea ecologic. Sfaturi pentru economisirea energiei 1. Cltirea prealabil a veselei duce la creterea consumului de ap i energie i nu este recomandat. 2. Splarea veselei într-o main de splat vase de uz casnic consum, de obicei, mai puin energie i ap în faza de utilizare decât splarea manual a vaselor, atunci când maina de splat vase de uz casnic este utilizat în conformitate cu instruciunile. www.heinner.com 52 Pornirea unui program 1. Tragei coul inferior i coul superior, punei vasele în acestea i împingei-le înapoi. Se recomand s încrcai mai întâi coul inferior, apoi pe cel superior. 2. Turnai detergentul. 3. Introducei tecrul în priz. Pentru informaii privind sursa de alimentare, consultai fia tehnic a produsului. Asigurai-v c alimentarea cu ap este pornit la presiune maxim. 4.Închidei ua, apoi apsai pe butonul de alimentare. 5.Alegei un program, iar indicatorul aferent se va aprinde. Apoi apsai butonul Start/Pauz, iar maina de splat vase va începe ciclul de funcionare. Schimbarea programului în timpul ciclului de funcionare Un program poate fi schimbat doar dac a fost în funciune pentru o perioad scurt, altfel fiind posibil ca detergentul s fi fost deja eliberat sau ca apa de splare cu detergent s fi fost deja evacuat. În acest caz, maina de splat vase trebuie resetat, iar dozatorul de detergent trebuie reumplut. Pentru a reseta maina de splat vase, urmai instruciunile de mai jos: 1. Deschidei puin ua, pentru a opri maina de splat vase; dup ce braul de pulverizare se oprete, putei deschide ua complet. 2. Apsai i meninei apsat unul dintre butoanele pentru programe mai mult de trei secunde, iar aparatul va activa modul de selectare a programului. 3. Putei schimba programul în funcie de necesiti. Ai uitat s punei o farfurie? O farfurie uitat poate fi adugat în orice moment înainte de deschiderea dozatorului de detergent. În acest caz, urmai instruciunile de mai jos: 1. Deschidei puin ua pentru a opri splarea. 2. Dup oprirea braelor de pulverizare, putei deschide complet ua. 3. Adugai vasele uitate. 4. Închidei ua. 5.Masina isi va continua programul. AVERTISMENT! Este periculos s deschidei ua timpul ciclului de funcionare, deoarece aburul fierbinte v poate opri. www.heinner.com 53 11. CURARE I ÎNTREINERE Îngrijirea exteriorului Ua i garnitura uii Curai cu regularitate garniturile uii cu o lavet moale i umed, pentru a îndeprta depunerile de alimente. În timpul încrcrii mainii de splat vase, reziduurile de alimente i buturi se pot scurge pe prile laterale ale uii mainii de splat vase. Aceste suprafee se afl în afara compartimentului de splare, iar apa din braele de pulverizare nu ajunge la acestea. Eventualele depuneri trebuie terse înainte de închiderea uii. Panoul de comand Dac este necesar, panoul de comand trebuie ters numai cu o lavet moale i umed. Avertisment: · Pentru a evita ptrunderea apei în încuietoarea uii i în componentele electrice, nu folosii niciun fel de dispozitiv de curare cu pulverizator. · Nu utilizai în niciun caz substane de curare abrazive sau burei de sârm pe suprafeele exterioare, deoarece acestea pot zgâria finisajul. Unele prosoape de hârtie ar putea, de asemenea, s zgârie suprafeele sau s lase urme pe acestea. Îngrijirea interiorului Sistemul de filtrare Sistemul de filtrare de la baza compartimentului de splare reine resturile grosiere din ciclul de splare, inclusiv obiectele strine, cum ar fi scobitorile sau cioburile. Resturile grosiere colectate pot cauza înfundarea filtrelor. Verificai în mod regulat starea filtrelor, îndeprtai cu atenie obiectele strine i, dac este necesar, curai cu ap componentele sistemului de filtrare. Urmai paii de mai jos pentru a cura filtrul. OBSERVAIE: Imaginile au doar scop informativ; în funcie de model, sistemele de filtrare i braele de pulverizare pot fi diferite. Pasul 1: inei de filtrul grosier i rotii-l în sens contrar acelor de ceasornic pentru a-l debloca. Ridicai filtrul pe vertical i scoatei-l din maina de splat vase. Pasul 2: Filtrul fin poate fi scos din partea de jos a ansamblului de filtrare. Filtrul grosier poate fi detaat de filtrul principal prin strângerea uoar a elementelor de prindere din partea superioar i prin tragerea acestuia. Deschidei Pasul 1 Filtru grosier Filtru principal Filtru fin Pasul 2 www.heinner.com 54 Pasul 3: Resturile mai mari de alimente pot fi îndeprtate prin cltirea filtrului sub jet de ap. Pentru o curare mai temeinic, folosii o perie de curare moale. Pasul 4: Reasamblai filtrele în ordinea invers a dezasamblrii, înlocuii elementul filtrant i rotii în sensul acelor de ceasornic pân la sgeata care indic închiderea. Pasul 3 Pasul 4 Avertisment: Nu strângei excesiv filtrele. Punei filtrele la loc în ordinea corespunztoare. În caz contrar, resturile grosiere ar putea ptrunde în sistem i provoca un blocaj. Nu utilizai în niciun caz maina de splat vase în cazul în care filtrele acesteia nu sunt montate. Înlocuirea necorespunztoare a filtrului poate reduce nivelul de performan a aparatului i poate deteriora vasele i ustensilele. Braele de pulverizare Este necesar s curai braele de pulverizare în mod regulat, deoarece substanele chimice din apa dur pot bloca orificiile i rulmenii braelor de pulverizare. Pentru a cura braele de pulverizare, urmai instruciunile de mai jos: Pasul 1: Pentru a scoate braul de pulverizare superior, inei piulia din centru nemicat i rotii braul de pulverizare în sens contrar acelor de ceasornic. Pasul 2: Pentru a scoate braul de pulverizare inferior, tragei în sus de braul de pulverizare. Pasul 3: Splai braele în ap cald cu detergent i folosii o perie moale pentru a cura orificiile de pulverizare. Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 www.heinner.com 55 Îngrijirea mainii de splat vase Msuri de protecie în caz de înghe Pe timp de iarn, este necesar s luai msuri de protecie împotriva îngheului pentru maina de splat vase. Dup fiecare ciclu de splare, v rugm s procedai dup cum urmeaz: 1. Întrerupei alimentarea cu energie electric a mainii de splat vase de la sursa de alimentare. 2. Oprii alimentarea cu ap i deconectai furtunul de alimentare cu ap de la robinetul de ap. 3. Scurgei apa din furtunul de admisie i din supap. (Utilizai un vas pentru a aduna apa) 4. Reconectai furtunul de alimentare cu ap la supap. 5. Îndeprtai filtrul din partea de jos a compartimentului de splare i folosii un burete pentru a absorbi apa. Dup fiecare splare Dup fiecare splare, oprii alimentarea cu ap a aparatului i lsai ua întredeschis pentru un timp, astfel încât umezeala i mirosurile s nu fie reinute în interior. Scoatei tecrul din priz Înainte de efectuarea operaiilor de curare sau întreinere, scoatei întotdeauna tecrul din priz. Nu utilizai solveni sau substane de curare abrazive Pentru a cura componentele exterioare i din cauciuc ale mainii de splat vase, nu utilizai solveni sau produse de curare abrazive. Utilizai numai o lavet i ap cald cu detergent. Pentru a îndeprta petele de pe suprafaa interioar, utilizai o lavet umezit cu ap i puin oet sau un produs de curare special conceput pentru mainile de splat vase. În caz de neutilizare pentru o perioad îndelungat V recomandm s lsai maina s efectueze un ciclu de splare fr vase, apoi s scoatei tecrul din priz, s oprii alimentarea cu ap i s lsai întredeschis ua aparatului. Astfel, vei prelungi durata de exploatare a garniturilor de etanare ale uii, fiind împiedicat formarea de mirosuri în interiorul aparatului. Deplasarea aparatului Dac este necesar s deplasai aparatul, încercai s îl meninei în poziie vertical. Dac este cazul, acesta poate fi poziionat pe spate. Garniturile de etanare Unul dintre factorii care cauzeaz formarea mirosurilor în maina de splat vase este reprezentat de alimentele care rmân prinse în garnituri. Curarea regulat cu un burete umed va împiedica apariia acestui fenomen. www.heinner.com 56 12. DEPANARE Coduri de eroare Semnificaii Cauze posibile Indicatorul ,,Rapid" Durat de admisie mai mare. Robinetul nu este deschis, admisia de ap clipete este îngreunat sau presiunea apei este Indicatoarele ,,Rapid" i Nu se atinge temperatura prea mic. Defeciune a elementului de înclzire ,,90Min" clipesc necesar Indicatorul ,,ECO" clipete Scurgeri de ap. Unele elemente ale mainii de splat vase prezint scurgeri. Indicatoarele ,,Rapid", ,,ECO" i ,,Universal" clipesc Eroare de comunicare între placa de circuite principal i placa de circuite pentru afiaj Circuit deschis sau întrerupere a cablajului de comunicare. AVERTISMENT Dac se produce o scurgere, oprii alimentarea principal cu ap înainte de a apela la un serviciu de asisten tehnic. Dac exist ap în compartimentul de splare din cauza unei umpleri excesive sau a unei mici scurgeri, apa trebuie eliminat înainte de a reporni maina de splat vase. În cazul în care aparatul afieaz un cod de eroare care nu poate fi eliminat, v rugm s solicitai asisten tehnic de specialitate. DEPANARE Înainte de a apela la asisten tehnic Trecerea în revist a tabelelor de pe paginile urmtoare v poate scuti de apelarea la asisten tehnic. Avertisment! Nu încercai s reparai aparatul pe cont propriu. Dac problema persist dup ce ai efectuat verificrile menionate mai jos, contactai un service autorizat. Problem Maina de splat vase nu pornete Apa nu este pompat din maina de splat vase Cauze posibile S-a ars sigurana sau s-a declanat disjunctorul. Sursa de alimentare nu este pornit. Presiunea apei este sczut Ua mainii de splat vase nu este închis corespunztor. Furtunul de scurgere este rsucit sau blocat. Filtrul este înfundat. Scurgerea chiuvetei este înfundat. Soluii Înlocuii sigurana sau resetai disjunctorul. Îndeprtai orice alte aparate care sunt alimentate de la acelai circuit ca i maina de splat vase. Asigurai-v c maina de splat vase este pornit i c ua este bine închis. Asigurai-v c tecrul cablului de alimentare este conectat corespunztor la priza de perete. Verificai dac alimentarea cu ap este conectat corect i dac apa este pornit. Asigurai-v c închidei ua în mod corespunztor i c o blocai. Verificai furtunul de scurgere. Verificai sistemul de filtrare. Verificai chiuveta, pentru a v asigura c scurgerea acesteia este în stare bun. Dac problema este chiuveta a crei scurgere nu funcioneaz corespunztor, este posibil s avei nevoie mai degrab de un instalator decât de un tehnician specializat în maini de splat vase. www.heinner.com 57 Problem Se formeaz spum în compartimentul de splare Cauze posibile Detergent necorespunztor Agent de cltire vrsat. Soluii Folosii numai detergent special pentru maina de splat vase, pentru a evita formarea de spum. În aceast situaie, deschidei maina de splat vase i lsai spuma s se evapore. Adugai 1 litru de ap rece în partea de jos a mainii de splat vase. Închidei ua mainii de splat vase, apoi selectai orice program de splare. Iniial, maina de splat vase va evacua apa. Dup finalizarea etapei de evacuare, deschidei ua i verificai dac spuma a disprut. Dac este necesar, repetai procedura. tergei imediat lichidele vrsate. Interiorul compartimentului de splare este ptat Pelicul alb pe suprafaa interioar Se formeaz pete de rugin pe tacâmuri Este posibil s se fi utilizat detergent cu colorant. Mineralele din apa dur. Articolele afectate nu sunt rezistente la coroziune. Nu a fost pus în funciune un program dup ce a fost adugat sare de dedurizare. Au rmas urme de sare în aparat în timpul ciclului de splare. Capacul dedurizatorului este slbit Asigurai-v c detergentul nu conine colorant. Pentru a cura interiorul, utilizai o lavet umed cu detergent pentru maina de splat vase i purtai mnui de cauciuc. Nu folosii în niciun caz alt detergent decât cel pentru maina de splat vase; în caz contrar, acesta poate provoca apariia spumei. Evitai s splai în maina de splat vase obiectele care nu sunt rezistente la coroziune. Punei de fiecare dat în funciune un program de splare fr vesel dup ce adugai sare. Nu selectai funcia Turbo (dac este disponibil), dup ce ai adugat sarea pentru maina de splat vase. Verificai capacul dedurizatorului pentru a v asigura c acesta este bine închis. Se aud bti în maina de splat vase Un bra de pulverizare se lovete de un obiect aflat într-un co Întrerupei programul i rearanjai articolele care împiedic funcionarea braului de pulverizare. Se aud zornituri în maina de splat vase Vesela nu este poziionat corespunztor în maina de splat vase. Întrerupei programul i rearanjai vesela. Se aud bti în conductele de ap Acest lucru poate fi cauzat de modalitatea de instalare sau de seciunea transversal a conductelor. Acest lucru nu are nicio influen asupra funcionrii mainii de splat vase. Dac avei îndoieli, contactai un instalator calificat. www.heinner.com 58 Problem Vasele nu sunt curate Apar pete albe pe vase i pe pahare. Urme negre sau gri pe vase Cauze posibile Vasele nu au fost încrcate corect. Programul nu a fost suficient de puternic. Nu a fost dozat suficient detergent. Unele articole împiedic deplasarea braelor de pulverizare. Ansamblul de filtrare nu este curat sau nu este montat corect în compartimentul de splare. Acest lucru poate cauza blocarea orificiilor braului de pulverizare. Combinaie de ap cu grad sczut de duritate i prea mult detergent. Apa dur poate cauza depuneri de calcar. Ustensilele din aluminiu s-au frecat de vase Soluii Consultai ,,Pregtirea i aezarea vaselor". Selectai un program mai intens. Folosii mai mult detergent sau schimbai detergentul. Rearanjai articolele, astfel încât pulverizatorul s se poat roti liber. Curai i/sau montai corect filtrul. Curai orificiile braului de pulverizare. Aspect opac al articolelor din sticl. Folosii mai puin detergent dac apa utilizat are un grad sczut de duritate selectai un program mai scurt pentru a spla articolele din sticl i pentru a le cura. Verificai setrile dedurizatorului sau cantitatea de sare din recipientul pentru sare. Utilizai o substan de curare uor abraziv pentru a elimina aceste urme. Detergent rmas în dozator Vasele nu se usuc Vasele blocheaz dozatorul de detergent Încrcare este necorespunztoare Vasele sunt scoase prea repede A fost selectat un program nepotrivit. Utilizarea de tacâmuri cu un strat de acoperire de calitate inferioar. Reîncrcai vasele în mod corespunztor Pentru a evita iritarea pielii, folosii mnui în cazul în care pe vase rmân resturi de detergent. Nu golii maina de splat vase imediat dup splare. Deschidei uor ua pentru ca aburul s poat iei. Scoatei vasele în condiii de siguran în ceea ce privete temperatura din interiorul aparatului. Descrcai mai întâi coul inferior, pentru a preveni cderea apei din coul superior. În cazul unui program scurt, temperatura de splare este mai sczut, reducând performana de curare. Alegei un program cu o durat mare de splare. Evacuarea apei este mai dificil în cazul acestor articole. Tacâmurile sau vasele de acest tip nu pot fi splate în maina de splat vase. www.heinner.com 59 SERVICE I ASISTEN PENTRU CLIENI Utilizai numai piese de schimb originale. Când contactai centrul nostru de service autorizat, asigurai-v c avei la îndemân urmtoarele informaii: Denumirea modelului i numrul de serie. Informaiile pot fi gsite pe plcua cu date tehnice. Acestea pot suferi modificri fr o notificare prealabil. DATE TEHNICE Informaiile tehnice se afl pe plcua cu date tehnice a aparatului i pe eticheta energetic. Codul QR de pe eticheta energetic furnizat împreun cu aparatul ofer un link web ctre informaiile din baza de date EPREL cu privire la performanele aparatului. Pstrai eticheta energetic pentru consultri ulterioare, împreun cu manualul de utilizare i cu toate celelalte documente furnizate împreun cu acest aparat. De asemenea, putei gsii aceleai informaii în baza de date EPREL, folosind link-ul https: // eprel.ec.europa.eu i denumirea modelului i numrul de serie al produsului, pe care le gsii pe plcua cu date tehnice a aparatului. Pentru a accesa informatiile despre produsul dvs. in portalul EPREL, puteti scana codurile de mai jos: V mulumim pentru achiziionarea acestui produs! Dac avei nevoie de asisten în ceea ce privete produsul dumneavoastr, vizitai site-ul nostru web utilizând linkurile de mai jos: Manualele de utilizare pot fi gsite la: https://www.heinner.ro Informaii privind service-ul pot fi gsite la: https://www.heinner.ro MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: - Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de" timbru verde" pentru fiecare Echipament Electric si Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Acest cost asigura tratarea ulterioara a echipamentelor uzate colectate. Din acest motiv, odata ce devine deseu, produsul EEE poate fi predat gratuit operatorului Dvs. De salubritate, la magazine atunci cand achizitionati alt echipament similar, sistemul "unul la unu "sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului / localitatii Dvs. - Simbolul (marcajul) aplicat produselor, care indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si acumulatorii fac obiectul unei colectari separate, il reprezinta o pubela barata cu o cruce. www.heinner.com 60 Aceste masuri vor ajuta la protejarea mediului Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a echipamentelor electrice si electronice, avand numarul de inregistrare: RO-2016-03-EEE-0201-IV. De asemenea, au fost intocmite si sunt gestionate: Registrul de Retragere EEE si Registrul de Rechemare EEE, in conformitate cu HG 322/2013. Totodata societatea este inscrisa in Registrul de punere pe piata a bateriilor, avand numarul de inregistrare: RO-2011-03-B&A-0283. Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-ai cumprat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Nu conine materialele duntoare i interzise specificate în Directiv. Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane! HEINNER este marc înregistrat a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri i denumirile produselor sunt mrci de comer sau mrci de comer înregistrate ale respectivilor deintori. Nicio parte a specificaiilor nu poate fi reprodus, sub nicio form i prin niciun mijloc, nici utilizat pentru obinerea unor derivate precum traduceri, transformri sau adaptri, fr consimmântul prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro Acest produs este proiectat i realizat în conformitate cu standardele i normele Comunitii Europene. Importator: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucureti, România Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro www.heinner.com 61 : HDW-BIM45510E++ : 10 : 5 : E www.heinner.com 62 1. . , . , , . 2. 3. , , -: · . · : o , . o . o , . o . · 8 , , , , , . · . . · ( ) , , , , . · ! · , . · , . · , , . · , . , , . www.heinner.com 63 · , , . · . , , - . . · , . · . · , . · , , . · . · . · , . · , , . · , . . · , : 1) , . 2) : . · . . , . · , . · , ,, " . · , , . · , . · , . · , . · . · . · . . www.heinner.com 64 · , 15 , . · , , 10. · 1 MPa. · 0,04 MPa. 4. ! , , . www.heinner.com 65 5. (H) (W) (D1) (D2) 820 450 550 ( ) 1150 ( 90°) 6. ! , . . . ! : . , . , , . 10A/13A/16A, , , . www.heinner.com 66 , . , . , , , , , . , , . 3/4 () , . , , , . , . . , . ! , , , . , , . 1. , . 2. 3/4 . 3. , . 1. . 2. . www.heinner.com 67 4 , . - 1000 . , . , A, B. , - 1000 , . , - . . , . , . , , . - 4 . . - 1000 () . . , . , , , . www.heinner.com 68 1. - , . . 1. - 5 , , . , 600 ( 60 ) 450 ( 45 ) 2. , , . 50 : , , . 2. . ( A). , ( B). www.heinner.com 69 1. . 2. . 3. 1. . , . , . 2. , , , . 4. , . 1. . , , ( 2). 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . . , , ( 5 6). 7. ( 7 10). 8. , , . , ( 11). www.heinner.com 70 9. . , : A. : . B. : . 5. . 1. , , . 2. . 3. , . . . : 50 . www.heinner.com 71 7. : 1. . 2. . 3. . 4. . ! , . · , . · -: ! , ! , , , . , , . . , - , . , -, : 1. . 2. ( ) 1,5 . 3. . . www.heinner.com 72 4. , . 5. . 6. , ( ). , . . : · , ( ) . , , . ( ) , , , . · , , . 1: , - , . , : 5. . 6. . 7. . 8. . www.heinner.com 73 - , . . /. , . ( EN60436) . www.heinner.com 74 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ! , . 1,5 . www.heinner.com 75 1 2 3 4 5 6 7 8 EN60436 : 10 : : ECO : Max : H3 , . , - . . . , . . , -, . 1. , . 2. 60 Program 5 , . 3. Program, . : H1->H2->H3->H4->H5->H6. 4. , . www.heinner.com 76 *dh *fh *Clarke 0-5 0-9 0-6 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 23-34 31-40 41-60 22-28 29-42 35-55 61-98 43-69 Mmol/l 0-0,94 1,0-2,0 2,1-3,0 3,1-4,0 4,1-6,0 6,1-9,8 H1 -> ,,Rapid" H2 -> ,,90 min" H3 -> ,,90 min" ,,Rapid" H4 -> ,,ECO" H5 -> ,,ECO" ,,Rapid" H6 -> ,,ECO" ,,90 min" X 1) 10 5 3 2 1 (/ ) 0 9 12 20 30 60 1°dH = 1,25°Clarke = 1,78°fH = 0,178mmol/l : H3 1) 2,0 , 0,02 kWh, 4 . ! , . . , . , , . · , . · - . · , . / : · , . · , . · - , . · . · . · . · , . www.heinner.com 77 · /. · , . : · . · . · , . . . . , . ( .) , : · , , , . . · , . · . · , . · , , . , . · . · , . · - , , . · , , ! · , , . · , . . : , . , . ! ! , , , 15 . www.heinner.com 78 - - , , , , . , . , , , , , -. , , . 19 , . , , . , . . ! - , , 5. , , . , , . . , . (: , ). . www.heinner.com 79 , , , , . ( . . ) , , , , . . ! , . . , . ! . 1. , . 2. , . 3. . - - , , . -. 1. . 2. 60 1 program 5 , , , . 3. program, -: D1 -> D2 -> D3 -> D4 -> D5 -> D1. www.heinner.com 80 - , . 4. 5 , . D1 ,,Rapid". D2 ,,90 .". D3 ,,90 ." ,,Rapid". D4 ,,ECO". D5 ,,ECO" ,,Rapid". , . A. . B. . - (A) . - , , . . www.heinner.com 81 , . : , , , . , . 5. , . 1. . 2. - . . 3. . www.heinner.com 82 4. . 5. . www.heinner.com 83 6. 1. 2. , . - , , , . . , , , . . . 90 . , . 3. 4. 5. () 6. Rapid ( ) - , . - . ( , , 90 .) - , , . ( , , , 90 .) , ,, " , , . www.heinner.com 84 7. ,, ", , . (3h,6h,9h) 7. - - . . , . , . (50°C) (65C°) (65°C) (45°C) (55°C) (65°C) (45°C) (60°C) (60°C) (65°C) Drying (50°C) (45°C) / 4/14 g 1 or 2 4/14 g 1 or 2 18 g 25g 1 12 g () 205 175 235 90 30 (kWh) (L) 1.378 15.3 1.287 13.1 0.755 9.0 1.234 10.2 0.611 10.0 : , - . 1. . www.heinner.com 85 2. - , , . 1. , . . 2. . 3. . . , . 4. , . 5. . / . , . . , -: 1. , . , . 2. . 3. . ? . -: 1. , . 2. . 3. . 4. . 5. . ! , . www.heinner.com 86 , - . : , . . 8. , . . , . . , . : · , . · , . . , . . , , , . -, . : . . 1: , . . www.heinner.com 87 2: . , . 1 2 3: - . - . 4: , , . 3 4 : . . . , . . , . , -: 1: , . 2: , . 3: , . www.heinner.com 88 1 2 3 . , , : 1. . 2. . 3. . ( , .) 4. . 5. , . , . , . . , . . , , , , . , , . , . , . . www.heinner.com 89 , , , . . 9. - ,,Rapid" . . ,,Rapid" ,,90 " . ,," . ,,Rapid", ,," ,," . . , . . , , . , , . , , , . . . . , . , . . . , . . . , . . www.heinner.com 90 . . . . . . . . . . . . . . , , . , , - , . , . . 1 . , . , . , . , . . , . , . , . . , . , . Turbo ( ) . , , . . , . , . www.heinner.com 91 . . . . . . , . . . . . . . . . . . ,, ". - . . , . / . . . - , , - , . . , . . . . . . , , . . , . . , . www.heinner.com 92 . , -, . . - . . . , , : . . . . QR , , EPREL . , , . , EPREL, https: // eprel.ec.europa.eu , . EPREL -: , ! , , -: : https://www.heinner.ro : https://www.heinner.ro www.heinner.com 93 , ! : . HEINNER Network One Distribution SRL. . , , , NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. . www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro . : Network One Distribution . 3-5, , Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro www.heinner.com 94 MOSOGATÓGÉP Modell: HDW-BIM45510E++ · Mosási kapacitás: 10 személyes · A programok száma: 5 · Energiahatékonysági besorolás: E www.heinner.com 95 1. BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és rizze meg a kézikönyvet késbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat eltt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet. 2. AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA Mosogatógép Használati kézikönyv Jótállási bizonylat 3. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÁLTALÁNOSSÁGOK A mosogatógép használatakor tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: · A beszerelési és javítási munkálatokat csak szakképzett szerel végezheti. · Ezt a készüléket lakásokban és más hasonló egységekben való használatra gyártották: o üzletek, irodák és más munkahelyek személyzetének konyhája. o farmok. o szállodák, motelek és más bentlakásos típusú környezet ügyfelei. o reggelit is felszolgáló panzió típusú környezet. · Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és szellemileg fogyatékos- sérült vagy tapasztalattal nem rendelkez emberek csak akkor használhatják, ha az értük felels személy felügyeli ket, illetve elzetesen megértette velük a készülék biztonságos használatát. · A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást felügyelet alatt nem lev gyermekek nem végezhetik. · A készülék nem használható csökkent értelmi, érzékszervi, vagy fizikai képesség személyek által (gyermekeket is beleértve), vagy olyanok által, akik nem rendelkeznek a kell mennyiség tudással és tapasztalattal, csak felügyelet mellett, vagy ha a felügyeletért és a biztonságukért felels személy megtanította ket a helyes használatra. · A csomagolóanyag veszélyes lehet a gyermekekre! · A gyerekek esetében állandó felügyelet szükséges, ne engedje, hogy a készülékkel játsszanak. · Ezt a terméket kizárólag beltéri háztartási használatra gyártották. · Az áramütés elkerülése érdekében soha ne helyezze vízbe vagy bármely más folyadékba a készülék talapzatát, tápkábelét vagy dugaszát. · A készülék tisztítása és szervizelése eltt húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózatból. Egy puha ronggyal és kevés mosószeres vízzel törölje át a készüléket, majd száraz ronggyal törölje át újra. · A veszélyek elkerülése érdekében, ha a hálózati kábel megsérül, azt a készülék hivatalos szervizének vagy hasonlóan képzett személyeknek kell kicserélniük. www.heinner.com 96 Földelésre vonatkozó utasítások · Ezt a készüléket földelni kell. Meghibásodás vagy hibás mködés esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát, mivel a legkisebb ellenállású áramútvonalat biztosítja az elektromos áram számára. Ez a készülék földelvezets aljzattal van felszerelve. · Az aljzatot megfelel konnektorhoz kell csatlakoztatni, a helyi szabályoknak és elírásoknak megfelelen kell felszerelni és földelni. · A földelvezeték nem megfelel csatlakoztatása áramütés veszélyét eredményezheti. · Ha kétségei vannak a készülék megfelel földelésével kapcsolatban, forduljon szakképzett villanyszerelhöz vagy a szerviz képviseljéhez. · Ne módosítsa a készülékhez mellékelt csatlakozódugót, ha az nem illik a konnektorba. · Kérjen meg egy szakképzett villanyszerelt, hogy szereltessen be egy megfelel csatlakozódugót. · Ne rongálja a mosogatógépet, és ne álljon rá az ajtóra vagy a fogasra. · Ne mködtesse a mosogatógépet, amíg az összes védpanel nincs a megfelel helyzetben. · Óvatosan nyissa ki az ajtót, ha a mosogatógép fut, mert fennáll a veszélye, hogy víz szivárog ki a készülékbl. · Ne tegyen nehéz tárgyakat az ajtóra, és ne álljon rá, amikor az ajtó nyitva van. Fennáll a veszélye, hogy a készülék felborul. · A mosandó tárgyak behelyezésekor: 1) Helyezzen el éles tárgyakat úgy, hogy azok ne sértsék meg az ajtó tömítését. 2) Figyelmeztetés: A késeket és más éles tárgyakat úgy kell a kosárba helyezni, hogy a hegyük lefelé nézzen vagy laposan feküdjön. · Egyes mosogatószerek magas lúgtartalommal rendelkeznek. Ezek lenyelése rendkívül veszélyes lehet. Kerülje a brrel és a szemmel való érintkezést, és ne engedjen gyerekeket a mosogatógép közelébe, amikor a mosogatógép ajtaja nyitva van. · Ügyeljen arra, hogy a mosóprogram befejezése után ne maradjon mosószer maradvány a készülékben. · Ne mosson manyag tárgyakat, kivéve, ha azokon a "mosogatógépben mosható" vagy azzal egyenérték jelölés szerepel. · A nem jelölt manyag tárgyak esetében ellenrizze a gyártó ajánlásait. · Csak olyan mosó- és öblít szert használjon, amelyet automata mosogatógépben való használatra ajánlanak. · Soha ne használjon szappant, mosószert vagy kézmosószert a mosogatógépben. · Az ajtót nem szabad nyitva hagyni, mivel ez növelheti a botlásveszélyt. · A beszerelés során a tápkábelt nem szabad erltetni vagy összenyomni. · Ne módosítsa a készülék kezelgombjait. · A készüléket új tömlkkel kell a f vízcsaphoz csatlakoztatni. A régi tömlket nem szabad újra felhasználni. · Az energiatakarékosság érdekében a készülék készenléti üzemmódban 15 perc után automatikusan kikapcsol, a felhasználó beavatkozása nélkül. · A mosható edénykészletek maximális száma 10 db. · A maximálisan megengedett víznyomás a bemenetnél 1 MPa. · A legkisebb megengedett bemeneti víznyomás 0,04 MPa. www.heinner.com 97 4. A TERMÉK LEÍRÁSA FONTOS! Ahhoz, hogy a mosogatógép a lehet legjobb teljesítményt nyújtsa, az els használat eltt olvassa el az összes használati utasítást. Bels csvezeték Sótartály Mosószer adagoló Alsó szórókar Szr Kíméletes állvány Kíméletes kosár Fels szórókar Csésze állvány Fels kosár Polc poharak számára www.heinner.com 98 5. MSZAKI ADATOK Magasság (H) Szélesség (W) Mélység (D1) Mélység (D2) 820 mm 450 mm 550 mm (zárt ajtóval) 1150 mm (90°-ban nyitott ajtóval) 6. BESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A mosogatógép beszerelése eltt válassza le a tápellátást. Ennek elmulasztása halált vagy áramütést okozhat. FIGYELEM Az elektromos vezetékek és berendezések felszerelését szakképzett személyzetnek kell végeznie. A villamosenergia-hálózathoz való csatlakozással kapcsolatos információk FIGYELMEZTETÉS! Az emberek biztonsága érdekében: Ne használjon hosszabbítót vagy hálózati adaptert ehhez a készülékhez. Ne vágja le, és semmilyen módon ne távolítsa el a tápkábelbe épített földel érintkezt. Villamosenergia-ellátási követelmények A névleges feszültséget a mszaki adatok címkéjén találja meg, kérjük, csatlakoztassa a mosogatógépet a megfelel tápegységhez. Használjon megfelel 10A/13A/16A biztosítékot, idzített biztosítékot vagy ajánlott megszakítót, valamint gondoskodjon arról, hogy külön áramkör álljon rendelkezésre, amely csak ezt a készüléket táplálja. www.heinner.com 99 Csatlakozás az elektromos hálózathoz Gyzdjön meg arról, hogy a tápfeszültség és a frekvencia megfelel az adattáblán megadottaknak. A csatlakozóaljzatot csak megfelelen földelt konnektorba dugja be. Ha a konnektor, amelyhez a készüléket csatlakoztatni kell, nem alkalmas a készülékhez mellékelt aljzathoz, cserélje ki a konnektort, és ne használjon adaptert vagy más hasonló eszközt, mert ezek túlmelegíthetik a készüléket, és égési sérüléseket okozhatnak. A termék használata eltt gondoskodjon a megfelel földelésrl. Vízellátás és vízelvezetés Hidegvíz csatlakoztatás Csatlakoztassa a hidegvíz-ellátó tömlt egy 3/4 (inch ) menetes szerelvényhez, és gyzdjön meg róla, hogy az biztosan rögzítve van. Ha a vízvezetékek újak vagy hosszú ideig nem használták, hagyja egy ideig folyni a vizet, hogy meggyzdjön arról, hogy a víz tiszta. Erre az elvigyázatosságra azért van szükség, hogy elkerülje a vízbevezetés eltömdésének és a készülék károsodásának kockázatát. klasszikus vízellátó cs biztonsági vízellátó cs A biztonsági vízellátó csre vonatkozóan A biztonsági vízellátó cs duplafalú. A rendszer úgy avatkozik be, hogy elzárja a víz áramlását, ha a tápcs elszakad, illetve ha a tápcs és a küls flexibilis töml közötti tér megtelt vízzel. FIGYELMEZTETÉS! A csaphoz csatlakoztatott töml elrepedhet, ha ugyanarra a vízvezetékre van felszerelve, mint a mosogatógép. Ha az Ön mosogatója ilyen kialakítású, ajánlott a tömlt leválasztani és a lyukat betömni. A biztonsági vízellátó cs csatlakoztatása 1. Vegye ki a biztonsági vízellátó csöveket a mosogatógép hátsó részén lév tárolórekeszébl. 2. Húzza meg a 3/4 hüvelykes menetes csaptelepen lév biztonsági tápcsövek csavarjait. 3. A mosogatógép elindítása eltt nyissa ki teljesen a vízcsapot. A biztonsági vízellátó cs leválasztása 1. Zárja el a vízcsapot. 2. Csavarja le a biztonsági tápcsövet a csapról. Lefolyótömlk csatlakoztatása Helyezze a lefolyótömlt egy legalább 4 cm átmérj lefolyócsbe, vagy engedje a mosogatóba, ügyelve arra, hogy ne görbüljön meg vagy ne gyrdjön meg. A lefolyócs magasságának 1000 mm-nél kisebbnek kell lennie. A visszaáramlás elkerülése érdekében a töml szabad vége nem merülhet vízbe. www.heinner.com 100 Kérjük, rögzítse a leereszt tömlt az A vagy a B pozícióban A mosogatógép hátsó része Lefolyócs Munkalap Vízleereszt töml Vízbevezet nyílás Lefolyócs Tápkábel A felesleges víz leeresztése a tömlkbl Ha a lefolyócs csatlakozása 1000 mm-nél magasabban van elhelyezve, felesleges víz maradhat a lefolyócsben. A felesleges vizet a lefolyócsbl egy tálba vagy megfelel edénybe kell leengedni, amelyet kint tartanak, és amely alacsonyabb magasságban van, mint a mosogató. Vízelvezet nyílás Csatlakoztassa a vízleereszt tömlt. A tömlt helyesen kell felszerelni a vízszivárgás elkerülése érdekében. Ügyeljen arra, hogy a vízelvezet töml ne legyen elgörbülve vagy összenyomva. Hosszabbító töml Ha hosszabbító tömlre van szüksége a vízelvezet tömlhöz, mindenképpen hasonló tömlt használjon. Nem lehet hosszabb 4 méternél, különben csökkenhet a mosogatógép tisztító hatása. Szifon csatlakozás A vízelvezet csatlakozásnak a mosogatógép aljától legfeljebb 1000 mm-re kell lennie. A készülék elhelyezése Helyezze a gépet a kívánt helyre. A hátlapnak a hátsó falnak kell támaszkodnia, az oldalaknak pedig a szomszédos szekrények vagy falak mentén kell elhelyezkedniük. A mosogatógép vízellátó és lefolyó tömlkkel van felszerelve, amelyek a megfelel telepítés megkönnyítése érdekében a jobb vagy a bal oldalon is elhelyezhetk. www.heinner.com 101 A készülék beépítése 1. lépés. A mosogatógép legjobb helyének kiválasztása A mosogatógép beszerelési helyének a bemeneti töml, a kimeneti töml és a hálózati csatlakozó közelében kell lennie. A szekrény méreteinek és a mosogatógép beépítési helyének illusztrációi. 1. A mosogatógép teteje és a szekrény között kevesebb, mint 5 mm van, és a küls ajtó a szekrénnyel egy vonalban van. Elektromos csatlakozás, lefolyócsatlakozás és vízcsatlakozás A szekrény alja és a padló közötti tér 600 mm (a 60 cm-es modell esetében) 450 mm (a 45 cm-es modell esetében) 2. Ha a mosogatógép a szekrény sarkában van elhelyezve, akkor nyitott ajtónál maradjon némi hely. Mosogatógép Konyhaszekrén y Mosogatógép ajtaja Minimum 50 mmes távolság MEGJEGYZÉS: Attól függen, hogy hol található a konnektor, elfordulhat, hogy a szekrény ellentétes oldalán nyílást kell vágni. 2. Lépés A díszítpanel méretei és felszerelése Kövesse a díszítpanel rögzítésére vonatkozó specifikus felszerelési utasításokat. Teljesen beépített modell Szerelje fel a horgot a díszítpanelre, és illessze be a horgot a mosogatógép küls ajtajának nyílásába (lásd az A ábrát). A panel elhelyezése után rögzítse a panelt a küls ajtóhoz a csavarok és kötelemek segítségével (lásd a B ábrát). www.heinner.com 102 1. Távolítsa el a négy rövid csavart 2. Csatlakoztassa a négy hosszú csavart 3. Lépés Ajtórugó feszességének beállítása 1. Az ajtórugók gyárilag a küls ajtónak megfelel feszességre vannak beállítva. Ha dekoratív paneleket szerelnek fel, akkor az ajtórugó feszességét be kell állítani. Az állítócsavart elforgatva mködtesse az állítót az acélzsinór megfeszítéséhez vagy lazításához. 2. Az ajtórugó feszítése akkor megfelel, ha az ajtó teljesen nyitott állapotban vízszintes helyzetben marad, de egy ujjal történ enyhe mozdulattal felemelkedik és becsukódik. 4. Lépés A mosogatógép telepítésének lépései Kérjük, olvassa el a telepítési rajzokon található konkrét telepítési lépéseket. 1. Rögzítse a kondenzációgátló szalagot a fels szekrény teteje alatt. Ügyeljen arra, hogy a kondenzációgátló szalag egy vonalban legyen a fels munkalap szélével (2. lépés). 2. Csatlakoztassa a bemeneti tömlt a hidegvíz-ellátáshoz. 3. Csatlakoztassa a vízelvezet tömlt. 4. Csatlakoztassa a tápkábelt. 5. Helyezze a mosogatógépet a szekrénybe. 6. A mosogatógép stabilizálása A hátsó láb a mosogatógép elejérl állítható a mosogatógép talpának közepén lév keresztfej csavar elforgatásával, egy keresztfej csavarhúzó segítségével. Az elüls lábak beállításához használjon egy soros csavarhúzót, és forgassa el az elüls lábakat, amíg a mosogatógép egyensúlyba nem kerül (az 5. lépéstl a 6. lépésig). 7. Szerelje fel a bútortest ajtaját a mosogatógép küls ajtajára (a 7. lépéstl a 10. lépésig). 8. Állítsa be az ajtó rugófeszítését az óramutató járásával megegyez irányba forgatva egy Phillips csavarhúzóval a bal és a jobb oldali ajtórugó megfeszítéséhez. Ennek elmulasztása a mosogatógép károsodását eredményezheti (11. lépés). 9. A mosogatógépet rögzíteni kell a helyén. Ennek két módja van: A. Normál munkalap: Helyezze be a szerelhorgot az oldalsó síkban lév nyílásba, és rögzítse a csavarokkal a munkalaphoz. B. Márvány vagy gránit munkalap: Rögzítse az oldalsó részt a csavarokkal. www.heinner.com 103 5. lépés. A mosogatógép stabilizálása A mosogatógépnek stabilnak kell lennie az edénytartó helyes mködéséhez és az optimális mosási teljesítményhez. 1. Helyezzen egy vízmértéket az ajtóra és a tartályban lév fogaslécre a képen látható módon, hogy ellenrizze, hogy a mosogatógép vízszintes-e. 2. Stabilizálja a mosogatógépet a három állítható láb egyenkénti beállításával. 3. A mosogatógép stabilizálásakor ügyeljen arra, hogy a mosogatógép ne boruljon fel. Ellenrizze az elöl-hátul vízszintességet Ellenrizze az oldalirányú vízszintességet MEGJEGYZÉS: A lábak maximális magassági beállítása 50 mm. www.heinner.com 104 7. MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATA A mosogatógép használata eltt: Belsejében Külsején 1. Állítsa be a vízlágyító szintjét. 2. Helyezze a vízlágyítósót a külön erre a célra szolgáló rekeszbe. 3. Töltse meg a kosarat. 4. Töltse meg a mosószeres rekeszt. Lágyítósó adagolása az erre a célra kialakított külön rekeszbe MEGJEGYZÉS! Ha az Ön készülékmodellje nem rendelkezik lágyítósó rekesszel, akkor ezt a szakaszt kihagyhatja. · Mindig a mosogatógépben való használatra szánt lágyítósót használjon. · A sórekesz az alsó kosár alatt található, és az alábbiak szerint kell feltölteni: FIGYELMEZTETÉS! Csak olyan lágyítósót használjon, amelyet kifejezetten a mosogatógépben való használatra terveztek! Bármilyen más, nem kifejezetten a mosogatógépbe szánt só, különösen az asztali só, károsítja a vízlágyító rendszert. A nem megfelel só használata által okozott károk esetén a gyártó nem vállal garanciát és nem felel az okozott károkért. Csak a program indítása eltt tegyen sót a tartályba. Ez biztosítja, hogy a sószemcsék vagy a sós víz ne maradjon hosszabb ideig a készülék alján, ami korrózióhoz vezethet. Kérjük, kövesse az alábbi lépéseket a lágyítósó mosogatógépbe adagolásához: 1. Vegye ki az alsó kosarat, és csavarja le a tartály fedelét. 2. Helyezze a tölcsér végét (ha mellékelve van) a lyukba, és öntsön bele körülbelül 1,5 kg lágyítósót. 3. Töltse fel a sórekeszt maximálisan vízzel. Normális, hogy a sótrekeszbl kis mennyiség víz folyik ki. 4. A tartály feltöltése után csavarja rá szorosan a fedelet. 5. Az alacsony sószintre figyelmeztet jelzés kialszik, miután a tartály megtelik sóval. 6. Az alacsony sószintre figyelmeztet jelzés kialszik, miután a tartály megtelik sóval. A tartály sóval való feltöltése után azonnal el kell indítani egy öblítési programot (javasoljuk, hogy www.heinner.com 105 rövid programot használjon), különben a szrrendszer, a szivattyú vagy a készülék más fontos alkatrészei megsérülhetnek a sós víz miatt. Az ilyen károkra a garancia nem terjed ki. MEGJEGYZÉS: · A sórekeszt csak akkor szabad újratölteni, amikor a kezelpanelen az alacsony sószintre figyelmeztet jelzés ( ) kigyullad. Attól függen, hogy a só milyen jól oldódik, a sóhiányra figyelmeztet jelzés akkor is világíthat, ha a sórekesz megtelt. Ha a kezelpanelen (egyes modelleknél) nincs alacsony sószintre figyelmeztet jelzés, akkor a használt mosási programoktól függen megbecsülheti, hogy mikor kell sót adagolni. · Ha a só szétszóródott, indítson el egy áztatóprogramot vagy egy gyorsmosási programot a só eltávolítása érdekében. Kosarak feltöltésére vonatkozó tanácsok Fels kosár beállítása 1. típus: A fels kosár magassága könnyen állítható, így a magasabb edények is elhelyezhetk a fels vagy az alsó kosárban. A fels kosár magasságának beállításához a következképpen járjon el: 1. Húzza ki a fels kosarat 2. Vegye ki a fels kosarat alsó pozíció 3. Illessze vissza a fels kosarat a fels vagy az alsó görgkhöz. 4. Nyomja befelé a fels kosarat. fels pozíció . Pohárpolc felhajtása Ahhoz, hogy a fels kosárban helyet csináljon a magasabb tárgyaknak, felemelheti a pohártartót. Ezután a magas poharakat megtámaszthatja neki. www.heinner.com 106 Az alsó kosár rúdjainak összecsukása Az alsó kosár rúdjai a tányérok és egy tál tartására szolgálnak. Leengedhetk, hogy nagyobb helyet biztosítsanak a nagyméret tárgyak számára. húzza fel hajtsa hátra A kosarak betöltése (az EN60436 szabvány szerint) Ha a mosogatógépet teljes kapacitással tölti be, az segít energiát és vizet megtakarítani. Fels és alsó kosár Szám 1 2 3 4 5 6 Szám 7 8 Cikk Csészék Tányérok Poharak Bögrék Desszertes tálak Üveg tálak Cikk Desszertes tányérok Étkez tányérok www.heinner.com 107 9 10 11 12 13 14 Eveszköz állvány Leveses tányérok Melamin desszertes tányérok Melamin tálak Ovális tálca Kis edény Eveszköz kosár MEGJEGYZÉS! Kérjük, könny, lapos tárgyakat helyezzen az állványra. A rakomány maximális súlya 1,5 kg. Eveszköz kosár Szám 1 2 3 4 5 6 7 8 Cikk Leveseskanalak Villák Kések Kanalak Desszertes kanalak Tálalókanalak Tálalóvillák Szószos merkanalak www.heinner.com 108 Eveszköz kosár Az EN60436 szerinti összehasonlíthatósági vizsgálathoz szükséges információk Kapacitás: 10 edénykészlet Fels kosárhelyzet: alsó helyzet Program: ECO Öblítszer beállítása: Max Lágyítószer beállítása: H3 Vízlágyító rendszer A vízlágyító rendszert kézzel kell beállítani a vízkeménységjelz gomb segítségével A vízlágyító rendszert úgy tervezték, hogy eltávolítsa a vízbl azokat az ásványi anyagokat és sókat, amelyek negatív hatással lennének a készülék mködésére. Minél több ásványi anyag van jelen, annál keményebb a víz. A vízlágyító rendszert az Ön területén található víz keménységének megfelelen kell beállítani. A helyi vízügyi hivatal tud tájékoztatást adni a területére jellemz vízkeménységrl. A sóadagolás szabályozása A mosogatógépet úgy tervezték, hogy a felhasznált só mennyisége a használt víz keménységének megfelelen állítható. A cél a sófogyasztás optimalizálása és testre szabása. Kérjük, kövesse az alábbi lépéseket a sóadagolás beállításához. 1. Nyissa ki az ajtót, kapcsolja be a készüléket. 2. A készülék elindítását követ 60 másodpercen belül nyomja meg és tartsa lenyomva a Program gombot több mint 5 másodpercig a vízlágyító beállítási funkció aktiválásához. 3. Nyomja meg a Program gombot a helyi viszonyoknak megfelel beállítás kiválasztásához; a beállítás a következ sorrendben változik: H1->H2->H3->H4->H5->H6. 4. Nyomja meg a bekapcsológombot a beállítási funkció kikapcsolásához. Víz keménysége. Német Francia Brit keménység keménység keménység *dh *fh *Clarke Mmol/l Vízkeménységi szint. 0-5 6-11 12-17 18-22 23-34 35-55 0-9 10-20 21-30 31-40 41-60 61-98 0-6 7-14 15-21 22-28 29-42 43-69 0-0,94 1,0-2,0 2,1-3,0 3,1-4,0 4,1-6,0 6,1-9,8 H1-> ,,Gyors" jelzfény kigyullad H2-> ,,90 perc" kijelz világít H3-> ,,90 perc" és "Gyors" kijelzk világítanak H4-> ,,ECO" jelzfény világít H5-> ,,ECO" és ,,Gyors" kijelzk világítanak H6-> ,,ECO" és ,,90 perc" kijelzk világítanak A regenerálódás minden X programban megtörténik1) Regenerálás nélkül 10 5 Sófogyasztás (gramm/mosási ciklus) 0 9 12 3 20 2 30 1 60 1°dH=1,25°Clarke=1,78 °fH=0,178mmol/l Gyári beállítás: H3 1) Minden regeneráló mosási ciklus 2,0-liter plusz vizet fogyaszt, az energiafogyasztás 0,02 kWh-val n, és a program 4 perccel meghosszabbodik. www.heinner.com 109 MEGJEGYZÉS! Ha az Ön készülékmodellje nem rendelkezik lágyítósó rekesszel, akkor ezt a szakaszt kihagyhatja. Vízlágyító rendszer A víz keménysége helyenként eltér. Ha kemény vizet használ a mosogatógépben, az edényeken és az eszközökön lerakódások képzdnek. A gép speciális vízlágyítóval rendelkezik, amely egy speciálisan kialakított sótartály segítségével távolítja el a vízbl a vízk és az ásványi anyagokat. Az edények elkészítése és elhelyezése · Fontolja meg olyan edények vásárlását, amelyek mosogatógépben mosogatásra alkalmasnak vannak jelölve. · Bizonyos típusú tárgyakhoz válassza a lehet legalacsonyabb hmérséklet programot. · A sérülések elkerülése érdekében ne vegye ki a poharakat és eveszközöket a mosogatógépbl közvetlenül a program befejezése után. A következ eveszközök/edények mosásához Nem alkalmas: · Eveszközök fa, csont vagy gyöngyház nyéllel; · Nem hálló manyag tárgyak; · Régebbi eveszközök ragasztott alkatrészekkel, amelyek nem hállóak; · Forrasztással ellátott eveszközök vagy edények; · Ón- vagy réztárgyak; · Kristályüveg; · Rozsdának kitett acéltárgyak; · Fából készült edények; · Szintetikus szálakból készült tárgyak. Korlátozottan alkalmasak: · Egyes szemüvegtípusok nagyszámú mosás után tompává válhatnak; · Az ezüst és alumínium alkatrészek hajlamosak elszínezdni a mosás során; · A zománcozott díszek elszínezdhetnek, ha gyakran mosogatják ket a mosogatógépben. A mosogatógép betöltésére vonatkozó ajánlások Távolítsa el az edényekrl a nagy mennyiség ételmaradékot. Áztassa ki a serpenykbl az odaégett ételmaradékokat. Az edényeket nem szükséges folyó víz alatt öblíteni. A mosogatógép optimális mködése érdekében kövesse az alábbi betöltési tippeket (a kosarak és eveszközkosarak jellemzi és megjelenése az Ön modelljénél eltér lehet). A mosogatógépbe az alábbiak szerint helyezze be a tárgyakat: · A tárgyak, például bögrék, poharak, edények, serpenyk stb. legyenek lefelé fordítva. · Az ívelt vagy mélyedésekkel rendelkez tárgyakat ferdén kell a gépbe helyezni, hogy a víz le tudjon folyni. · Minden használati tárgyat biztonságosan rakjon egymásra, és ne borulhasson fel. · Minden edényt biztonságosan kell elrakni, hogy ne borulhasson fel. · Az olyan tárgyakat, mint a csészék, poharak, serpenyk stb. a kifolyónyílással lefelé rakja be, hogy a víz ne tudjon összegylni a belsejében. · A tányérokat és eveszközöket nem szabad egymásra helyezni vagy letakarni. www.heinner.com 110 · A sérülések elkerülése érdekében a poharak nem érhetnek egymáshoz. · A fels kosár a kényes és könnyebb edényeknek, például poharaknak, kávé- és teáscsészéknek való. · A hosszú pengéj kések függlegesen tárolva potenciális veszélyt jelentenek! · A hosszú, éles eveszközöket, például a fafaragó késeket vízszintesen kell elhelyezni a fels kosárban. · Kérjük, ne terhelje túl a mosogatógépet. Ez fontos a jó eredmény és az ésszer energiafogyasztás érdekében. MEGJEGYZÉS: A nagyon apró tárgyakat nem szabad mosogatógépben mosogatni, mivel könnyen kieshetnek a kosárból. Az edények kiszedése Annak érdekében, hogy a fels kosárból ne folyjon víz az alsó kosárba, javasoljuk, hogy elször az alsó kosarat ürítse ki, majd a felst. FIGYELMEZTETÉS! A termékek forróak lesznek! A sérülések elkerülése érdekében ne vegye ki a poharakat és eveszközöket a mosogatógépbl a program befejezése után körülbelül 15 percig. A fels kosár betöltése A fels kosár a kényesebb és könnyebb edények, például poharak, csészék és csészealjak a kávéhoz és a teához, valamint tányérok, kis tálak és sekély edények számára, feltéve, hogy nem túl szennyezettek). Az edényeket és fzedényeket úgy helyezze el, hogy a vízsugár ne tudja elmozdítani ket. Az alsó kosár betöltése Javasoljuk, hogy a nagyméret, nehezen tisztítható tárgyakat, például edényeket, serpenyket, fedeleket, tálcákat és tálakat az alsó kosárba tegye, ahogy az alábbi ábrán látható. A tálcákat és a fedeleket ajánlott az állványok oldalára helyezni, hogy ne akadályozzák a fels permetez kart. A mosószeradagoló eltt elhelyezett edények maximálisan ajánlott átmérje 19 cm, hogy ne akadályozzák a nyitást. Az eveszközkosár betöltése Az eveszközöket az eveszközkosárban egymástól elkülönítve, a megfelel helyen kell elhelyezni. Kerülje az eveszközök összecsomósodását a tisztítási hatékonyság csökkenésének megelzése érdekében FIGYELMEZTETÉS Ne hagyja, hogy bármilyen tárgy kiálljon az alján. Az éles eszközöket mindig hegyével lefelé tegye! A legjobb mosási hatás érdekében, kérjük, töltse be a kosarakat az 5. fejezetben található szabványos betöltési lehetségek szerint. www.heinner.com 111 Az öblít és a mosószer szerepe Az öblítszer az utolsó öblítés során szabadul fel, hogy megakadályozza, hogy a vízcseppek foltokat és csíkokat hagyjanak az edényeken. Azáltal, hogy lehetvé teszi a víz lefolyását az edényekrl, a száradást is elsegíti. A mosogatógépet folyékony öblítszer használatára tervezték. Csak márkás, mosogatógépekhez tervezett öblítszereket használjon. Soha ne töltse fel az öblítszeradagolót más anyagokkal (pl. mosogatógép-tisztítószerrel, folyékony mosogatószerrel). Ez a készülék károsodásához vezethet. Az öblítszer-adagoló utántöltési idközök Az adagoló újratöltésének gyakorisága a mosogatás gyakoriságától és az alkalmazott öblítési beállításoktól függ. Az öblítszer alacsony szintjére figyelmeztet jelzés ( Ne töltse túl az öblítszer-adagolót. ) akkor világít, ha több öblítszerre van szükség. A mosószer szerepe A mosószerben lév kémiai összetevkre azért van szükség, hogy eltávolítsák, lebontsák és eltávolítsák a mosogatógépbl az összes szennyezdést. A legtöbb kereskedelmi minség mosószer alkalmas erre a célra. FIGYELMEZTETÉS! A mosószer helyes használata Csak kifejezetten mosogatógépekhez tervezett mosogatószert használjon. Tartsa a mosószert frissen és szárazon. Ne tegyen mosószert az adagolóba a mosogatógép indítása eltt. A mosogatószer maró hatású! A mosogatószert tartsa a gyermekek számára elérhetetlen helyen. Az öblítszeradagoló feltöltése. 1. Vegye le az öblítadagoló fedelét a fogantyú felemelésével. 2. Öntse az öblítfolyadékot az adagolóba, ügyelve arra, hogy ne töltse túl. 3. Végül zárja le a fedelet. www.heinner.com 112 Az öblítszeradagoló beállítása. Annak érdekében, hogy kevesebb öblítszerrel nagyobb szárítási hatékonyságot érjen el, a mosogatógépet úgy tervezték, hogy az öblítszer-fogyasztás a felhasználó által beállítható legyen. Kövesse az alábbi lépéseket. 1. Nyissa ki az ajtót, és kapcsolja be a készüléket. 2. Az 1. lépéstl számított 60 másodpercen belül nyomja meg és tartsa lenyomva a program gombot több mint 5 másodpercig, majd nyomja meg a Delay gombot a beállítás kiválasztásához, és az öblítszer kijelzje villogni kezd. 3. Nyomja meg a program gombot a megfelel beállítás kiválasztásához az Ön használati szokásainak megfelelen, és a beállítások az alábbi sorrendben változnak: D1->D2->D3->D4->D5->D1. Minél magasabb a szám, annál több öblítszert használ a mosogatógép. 4. A beállítás befejezéséhez és a beállítási módból való kilépéshez 5 másodpercig ne nyomja meg egyik gombot sem, vagy nyomja meg a bekapcsológombot. Öblítszer szintje D1 D2 D3 D4 D5 Választó pozíciója A ,,Gyors" jelzfény kigyullad a ,,90 perc" kijelz világít a ,,90 perc" és a ,,Gyors" jelzfény világít. az ,,ECO" kijelz világít az ,,ECO" és a ,,Gyors" kijelzk világítanak A mosószeres fiók feltöltése Kérjük, válassza ki a nyitási módot az adott helyzetnek megfelelen. A. Nyissa ki a fedelet a retesz elcsúsztatásával. Csúsztatás jobbra Lefele nyomás B. Nyissa ki a fedelet a reteszek leomásával. A f mosási ciklushoz adjon mosószert a nagyobb rekeszbe (A). www.heinner.com 113 A jobb tisztítási eredmény érdekében, különösen ha a tárgyak nagyon szennyezettek, öntsön kis mennyiség mosószert az ajtóra. A plusz mosószer az elmosási fázisban aktiválódik. Csukja be a fedelet elre csúsztatva, majd lenyomva. MEGJEGYZÉS: Felhívjuk figyelmét, hogy a víz szennyezettségétl függen a beállítás eltér lehet. Kérjük, kövesse a gyártó ajánlásait a mosószer csomagolásán. 8. GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, olvassa el a használati útmutató megfelel tartalmát a részletes használati eljárásért. 1. Szerelje be a mosogatógépet. 2. Távolítsa el a nagyobb maradékokat az edényekrl. Kerülje az elöblítést. 3. Töltse be a kosarakat. www.heinner.com 114 Belsejében 4. Töltse meg az adagolót mosószerrel és öblítvel. 5. Válassza ki a megfelel programot, és indítsa el a mosogatógépet. Külsején www.heinner.com 115 9. VEZÉRLPANEL 1. Bekapcsolás 2. Program Nyomja meg ezt a gombot a mosogatógép elindításához. Intenzív A legpiszkosabb étkészletekhez és edényekhez, fazekakhoz, serpenykhöz, tányérokhoz stb., amelyekre ételek száradtak rá. Univerzális Normál mértékben szennyezett edényekhez, például nem nagyon szennyezett fazekakhoz, tányérokhoz, poharakhoz és serpenykhöz. ECO Ez egy standard program; normál szennyezettség edények tisztítására alkalmas, és az ilyen típusú edények esetében a leghatékonyabb program a kombinált energia- és vízfogyasztás szempontjából. 90 min Általában szennyezett, gyors mosogatást igényl edényekhez. 3. További szárítás 4. Betöltés félig 5. Idzítés Kijelz 6. Figyelmeztet jelz Gyors Rövidebb mosási program a nem túl szennyezett, szárítást nem igényl edényekhez. A jobb szárítási eredmény érdekében (csak az Intensive, Universal, ECO és 90 perces programokkal használható). Amikor az edénykészlet felét vagy kevesebbet kell elmosogatnia, akkor ezt a funkciót választhatja, hogy energiát és vizet takarítson meg. (Csak az Intenzív, az Univerzális, az ECO, az Üveg és a 90 perces programmal használható) Nyomja meg ezt a gombot az idzít idtartamának beállításához Öblítszer Ha a ,, " jelzfény világít, nincs elég öblítszer a mosógépben. 7. Késleltetési id jelzi Só Ha a ,, " jelzfény világít, azt jelenti, hogy a mosógépben lév lágyító só nem elegend. A késleltetési id jelzi (3h,6h,9h) www.heinner.com 116 10. PROGRAMTÁBLÁZAT Az alábbi táblázat a leghatékonyabb programokat mutatja be az edényeken lév ételmaradékok mennyiségétl és a szükséges mosószer mennyiségétl függen. A programokkal kapcsolatos különböz információkat is feltünteti. A programok idtartamára és a mosószerfogyasztásra vonatkozó értékek csak tájékoztató jellegek, kivéve az ECO programot. azt jelzi, hogy a program az utolsó öblítésnél öblítszert használ. Program Üzemciklus leírása Elmosás (50°C) Mosás (65C°) Öblítés Öblítés Öblítés (65°C) Szárítás Elmosás (45°C) Mosás (55°C) Öblítés Öblítés (65°C) Szárítás Mosás (45°C) Öblítés Öblítés (60°C) Szárítás Mosás (60°C) Öblítés Öblítés (65°C) Szárítás Mosás (50°C) Öblítés Öblítés (45°C) Elmosásra/ fmosásra használt mosószer 4/14 g (1 or 2 Mosószer kapszula) Mköd ési id (perc) 205 Energia (kWh) 1.378 4/14 g 175 (1 or 2 Mosószer kapszula) 1.287 18 g 235 0.755 25g 1 Mosószer kapszula 12 g 90 1.234 30 0.611 Víz (L) Öblítsz er 15.3 13.1 9.0 10.2 10.0 MEGJEGYZÉS: Az ECO program a normál szennyezettség edények tisztítására alkalmas, a kombinált energiaés vízfogyasztás szempontjából a leghatékonyabb program erre a felhasználásra, és az EU ökológiai tervezésre vonatkozó jogszabályainak való megfelelés értékelésére szolgál. 1. Az edény elöblítése növeli a víz- és energiafogyasztást, ezért nem ajánlott. 2. A háztartási mosogatógépben történ mosogatás általában kevesebb energiát és vizet fogyaszt a használati fázisban, mint a kézi mosogatás, ha a háztartási mosogatógépet az utasításoknak megfelelen használják. Program indítása 1. Húzza ki az alsó és a fels kosarat, helyezze bele az edényeket, majd tolja vissza ket. Javasoljuk, hogy elször az alsó kosarat, majd a fels kosarat töltse be. www.heinner.com 117 2. Öntse bele a mosószert. 3. Helyezze be a kosarat a foglalatba. Az áramforrással kapcsolatos információkat a termék adatlapján találja. Gyzdjön meg róla, hogy a vízellátás teljes nyomáson be van kapcsolva. 4. Zárja be az ajtót, majd nyomja meg a bekapcsológombot. 5. Válasszon ki egy programot, és a programjelz kigyullad. Ezután nyomja meg a Start/Pause gombot, és a mosogatógép elindítja a ciklust. A program módosítása a mködési ciklus alatt Egy program csak akkor módosítható, ha csak rövid ideig volt üzemben, különben elfordulhat, hogy a mosószer már kioldódott, vagy a mosószeres mosóvíz már kiürült. Ebben az esetben a mosogatógépet újra kell indítani, és a mosószeradagolót újra kell tölteni. A mosogatógép újraindításához kövesse az alábbi utasításokat: 1. A mosogatógép leállításához nyissa ki kissé az ajtót; miután a szórókar leállt, teljesen kinyithatja az ajtót. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva az egyik programgombot több mint három másodpercig, és a készülék aktiválja a programválasztó üzemmódot. 3. A programot szükség szerint módosíthatja. Elfelejtett egy tányért betenni? Egy elfelejtett tányért bármikor be lehet tenni, mieltt kinyílna a mosószeradagoló. Ebben az esetben kövesse az alábbi utasításokat: 1. Nyissa ki kissé az ajtót a mosás leállításához. 2. Miután a szórókarok leálltak, teljesen kinyithatja az ajtót. 3. Tegye be az elfelejtett edényeket. 4. Zárja be az ajtót. 5. A mosogatógép újra elindul. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes kinyitni az ajtót a mködési ciklus alatt, mivel a forró gz égési sérüléseket eredményezhet. Automatikus kinyílás Mosás után az ajtó automatikusan kinyílik a nagyobb szárítási hatékonyság érdekében. MEGJEGYZÉS: A mosogatógép ajtaja nem záródhat, ha automatikus nyitásra van beállítva. Ez befolyásolhatja az ajtózár mködését. www.heinner.com 118 11. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Készülék külsejének gondozása Ajtó és ajtótömítés Rendszeresen tisztítsa meg az ajtótömítéseket puha, nedves ruhával, hogy eltávolítsa az ételmaradékokat. A mosogatógép betöltésekor étel- és italmaradványok lefolyhatnak a mosogatógép ajtajának oldalain. Ezek a felületek a mosogatótéren kívül vannak, és a szórókarok vize nem éri el ket. A lerakódásokat az ajtó bezárása eltt le kell törölni. Kezelpanel Szükség esetén a kezelpanelt csak puha, nedves ruhával szabad megtörölni. Figyelmeztetés: · Annak elkerülése érdekében, hogy a víz behatoljon az ajtózárba és az elektromos alkatrészekbe, ne használjon semmilyen permetez tisztítóeszközt. · Semmiképpen ne használjon súrolószeres tisztítószereket vagy drótszivacsot a küls felületeken, mivel ezek megkarcolhatják a fényezést. Egyes papírtörlk is megkarcolhatják vagy nyomokat hagyhatnak a felületeken. Készülék belsejének gondozása Szrrendszer A mosórekesz alján található szrrendszer visszatartja a mosási ciklusból származó durva szennyezdéseket, beleértve az olyan idegen tárgyakat, mint a fogpiszkáló vagy az üveg. Az összegylt durva törmelék a szrk eltömdését okozhatja. Rendszeresen ellenrizze a szrk állapotát, óvatosan távolítsa el az idegen tárgyakat, és szükség esetén vízzel tisztítsa meg a szrrendszer alkatrészeit. A szr tisztításához kövesse az alábbi lépéseket. MEGJEGYZÉS: A képek csak tájékoztató jellegek; a modelltl függen a szrrendszerek és a szórókarok eltérek lehetnek. 1. lépés: Fogja meg a durva szrt, és az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva oldja ki a reteszelést. Emelje fel a szrt függlegesen, és vegye ki a mosogatógépbl. 2. lépés: A finom szr a szregység aljáról távolítható el. A durva szr a fels rögzítelemek óvatos összenyomásával és kihúzásával leválasztható a fszrrl. Nyissa ki 1. Lépés Durva szr Fszr Finom szr 2. Lépés www.heinner.com 119 3. lépés: A nagyobb ételmaradékot a szr folyó víz alatti öblítésével lehet eltávolítani. Az alaposabb tisztításhoz használjon puha tisztítókefét. 4. lépés: Szerelje vissza a szrket a szétszerelés fordított sorrendjében, helyezze vissza a szrbetétet, és forgassa az óramutató járásával megegyez irányba, amíg a nyíl a zárás felé mutat. 3. Lépés 4. Lépés Figyelmeztetés: Ne szorítsa meg túlságosan a szrket. A szrket a megfelel sorrendben cserélje ki. Ellenkez esetben durva törmelék kerülhet a rendszerbe és dugulást okozhat. Semmilyen körülmények között ne használja a mosogatógépet, ha a szrk nincsenek felszerelve. A szrk nem megfelel cseréje csökkentheti a készülék teljesítményszintjét, és károsíthatja az edényeket és eszközöket. Szórókarok A szórókarokat rendszeresen tisztítani kell, mivel a kemény vízben lév vegyi anyagok eltömíthetik a szórókar nyílásait és csapágyait. A szórókarok tisztításához kövesse az alábbi utasításokat: 1. lépés: A fels szórókar eltávolításához tartsa helyben a középs anyát, és forgassa el a szórókart az óramutató járásával ellentétes irányban. 2. lépés: Az alsó szórókar eltávolításához húzza felfelé a szórókart. 3. lépés: Mossa ki a karokat meleg vízben, mosószerrel, és puha kefével tisztítsa meg a szórónyílásokat. 1. Lépés 2. Lépés 3. Lépés Mosogatógép gondozása Fagyvédelmi intézkedések Télen fagyvédelmi intézkedéseket kell tenni a mosogatógép számára. Minden mosási ciklus után a következképpen járjon el: 1. Válassza le a mosogatógépet az áramforrásról. www.heinner.com 120 2. Kapcsolja ki a vízellátást, és húzza ki a vízellátó tömlt a vízcsapból. 3. Engedje le a vizet a beömltömlbl és a szelepbl. (Használjon egy tálat a víz összegyjtéséhez) 4. Csatlakoztassa újra a vízellátó tömlt a szelephez. 5. Vegye ki a szrt a mosórekesz aljáról, és egy szivaccsal itassa fel a vizet. Minden mosás után Minden mosás után zárja el a készülék vízellátását, és egy ideig hagyja nyitva az ajtót, hogy a nedvesség és a szagok ne maradjanak bent. Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból Tisztítás vagy karbantartás eltt mindig húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból. Ne használjon oldószereket vagy súroló hatású tisztítószereket Ne használjon oldószereket vagy súrolószereket a mosogatógép küls és gumi részeinek tisztításához. Kizárólag mosogatókefét és meleg vízzel, mosószerrel ellátott mosogatószert használjon. A bels felület foltjainak eltávolításához használjon vízzel és egy kevés ecettel vagy kifejezetten mosogatógépekhez kifejlesztett tisztítószerrel nedvesített ruhát. Ha hosszabb ideig nem használják Javasoljuk, hogy hagyja, hogy a mosogatógép egy mosogatási ciklust edények nélkül lefusson, majd húzza ki az állványt, zárja el a vízellátást, és hagyja nyitva a készülék ajtaját. Ez meghosszabbítja az ajtótömítések élettartamát, és megakadályozza a szagok kialakulását a készülék belsejében. A készülék elmozdítása Ha a készüléket mozgatni kell, igyekezzen függlegesen tartani. Szükség esetén a készüléket a hátára is lehet helyezni. Tömítések A mosogatógépben a szagok egyik okozója az, hogy az ételek beszorulnak a tömítésekbe. A rendszeres nedves szivaccsal történ tisztítás megakadályozza ezt. 12. HIBAELHÁRÍTÁS Hibakódok A ,,Gyors" jelz villog. A ,,Gyors" és ,,90Min" jelzk villognak Az ,,ECO" jelz villog A ,,Gyors", ,,ECO" és ,,Universal" jelzk villognak Jelentések Hosszabb beviteli id. A kívánt hmérséklet nem érhet el Vízszivárgás. Kommunikációs hiba a f áramköri kártya és a kijelz áramköri kártya között. Lehetséges okok A csap nincs megnyitva, a vízbevezetés el van zárva, vagy a víznyomás túl alacsony. Ftelem meghibásodása A mosogatógép egyes részei szivárognak. Nyitott áramkör vagy kommunikációs kábelszakadás. FIGYELMEZTETÉS Szivárgás esetén zárja el a f vízellátást, mieltt a szervizhez fordulna. Ha a mosogatótérben túltöltés vagy kisebb szivárgás miatt víz van, a mosogatógép újraindítása eltt el kell távolítani a vizet. www.heinner.com 121 Ha a készülék olyan hibakódot jelenít meg, amely nem törölhet, kérjük, forduljon mszaki szakérthöz. HIBAELHÁRÍTÁS Mieltt mszaki segítséget kérne A következ oldalakon található táblázatok áttekintése megspórolhatja a mszaki támogatás igénybevételét. Probléma Lehetséges okok Megoldások A biztosíték kiégett vagy Cserélje ki a biztosítékot, vagy állítsa vissza a megszakítót. a megszakító bekapcsolt. Távolítson el minden más olyan készüléket, amely ugyanarról az áramkörrl kap áramot, mint a mosogatógép. A mosogatógép A tápegység nincs nem indul el bekapcsolva. Gyzdjön meg róla, hogy a mosogatógép be van kapcsolva, és az ajtó biztonságosan zárva van. Gyzdjön meg róla, hogy a tápkábel dugója megfelelen csatlakozik a fali csatlakozóhoz. Alacsony a víznyomás Ellenrizze, hogy a vízellátás megfelelen van-e csatlakoztatva, és hogy a víz be van-e kapcsolva. A mosogatógép ajtaja nem záródik Gyzdjön meg róla, hogy az ajtót megfelelen bezárja és rögzíti. megfelelen. A A lefolyócs el van mosogatógépbl csavarodva vagy Ellenrizze a lefolyótömlt. nem folyik ki a víz eltömdött. A szr eltömdött. Ellenrizze a szrrendszert. Ellenrizze, hogy a mosogató lefolyója jó állapotban van- A mosogató lefolyója e. Ha a probléma a mosogatóval van, amelynek lefolyója eldugult. nem mködik megfelelen, akkor inkább vízvezeték- szerelre, mint mosogatógép-szerelre lehet szüksége. Nem megfelel mosószer Csak speciális mosogatószert használjon a habzás elkerülése érdekében. Ebben az esetben nyissa ki a mosogatógépet, és hagyja, hogy a hab elpárologjon. Töltsön 1 liter hideg vizet a mosogatógép aljára. Csukja be a mosogatógép ajtaját, majd válasszon ki egy Hab képzdik a tetszleges mosási programot. Kezdetben a mosogatógép mosórekeszben le fogja engedni a vizet. Amikor a lefolyási szakasz befejezdött, nyissa ki az ajtót, és ellenrizze, hogy a hab eltnt-e. Ha szükséges, ismételje meg az eljárást. Kiömlött öblítszer. Azonnal törölje fel a kiömlött folyadékot. A mosórekesz belseje foltos. Lehet, hogy festékkel szennyezett mosószert Gyzdjön meg róla, hogy a mosószer nem tartalmaz festéket. használtak. Fehér filmréteg A kemény vízben lév A bels tér tisztításához használjon nedves, a bels felületen ásványi anyagok. mosogatógépben mosható ruhát, és viseljen gumikesztyt. Soha ne használjon mást, mint mosogatószert, különben habosodást okozhat. Az érintett termékek nem Kerülje a nem korrózióálló tárgyak mosogatógépben való korrózióállóak. mosását. Rozsdafoltok A lágyító só hozzáadása A só hozzáadása után mindig futtasson le egy képzdnek az után nem futtattak le mosogatógép mosogatószer nélküli programot. Ne eveszközökön programot. A mosási válassza a Turbo funkciót (ha van) a mosogatógép só ciklus alatt a só hozzáadása után. www.heinner.com 122 A mosogatógép csörömpölés hallatszik A mosogatógép csörgés hallatszik A vízvezetékben csörömpölés hallatszik nyomokban a készülékben maradt. A lágyító fedele meglazult A szórókar eltalál egy tárgyat egy kosárban. Az edények nincsenek megfelelen elhelyezve a mosogatógépben. Ennek oka lehet a beépítési módszer vagy a csövek keresztmetszete. Ellenrizze, hogy a mosogatógép fedele jól zárva van-e. Szakítsa meg a programot, és rendezze át azokat az elemeket, amelyek megakadályozzák a szórókar mködését. Szakítsa meg a programot, és rendezze át az edényeket. Ez nincs hatással a mosogatógép mködésére. Kétség esetén forduljon szakképzett szerelhöz. Az edények nem tiszták Fehér foltok jelennek meg az edényeken és poharakon Fekete vagy szürke foltok az edényeken Mosószer maradt az adagolóban Az edények nem száradnak meg Az edények nem voltak megfelelen betöltve. A program nem volt elég ers. Nem adagolt elég mosószert. Egyes tárgyak akadályozzák a szórókarok mozgását. A szregység nem tiszta vagy nem megfelelen illeszkedett a mosogatórekeszbe. Ez a szórókarok nyílásainak eltömdését okozhatja. Az alacsony keménység víz és a túl sok mosószer kombinációja. A kemény víz vízklerakódásokat okozhat. Az alumínium eszközök az edényekhez dörzsöldtek. Az edények eltömítik a mosogatószer-adagolót A betöltés nem megfelel Az edényeket túl gyorsan veszik ki Rossz programot választottak ki. Lásd a ,,Az edények elkészítése és elhelyezése" cím részt. Válasszon egy intenzívebb programot. Használjon több mosószert vagy cserélje ki a mosószert. Rendezze át a tárgyakat úgy, hogy a szórófej szabadon foroghasson. Tisztítsa meg és/vagy illessze be megfelelen a szrt. Tisztítsa meg a szórókar lyukakat. Az üvegtárgyak átlátszatlan megjelenése. Használjon kevesebb mosószert, ha a használt víz alacsony keménység, válasszon rövidebb programot az üvegáruk mosásához és tisztításához. Ellenrizze a vízlágyító beállításait vagy a sótartályban lév só mennyiségét. E nyomok eltávolításához használjon enyhe súrolószeres tisztítószert. Töltse be az edényeket megfelelen A brirritáció elkerülése érdekében használjon kesztyt, ha mosószer maradványok maradnak az edényeken. Ne ürítse ki a mosogatógépet közvetlenül mosogatás után. Kissé nyissa ki az ajtót, hogy a gz távozni tudjon. Az edényeket a készülék belsejében lév hmérséklet szempontjából biztonságosan vegye ki. Elször az alsó kosarat ürítse ki, hogy a víz ne folyjon ki a fels kosárból. Rövid program esetén a mosási hmérséklet alacsonyabb, ami csökkenti a tisztítási teljesítményt. Válasszon hosszú mosási idvel rendelkez programot. www.heinner.com 123 Nem megfelel bevonattal rendelkez eveszközök használata. A víz kiürítése nehezebb ezeknél a tárgyaknál. Az ilyen típusú eveszközök vagy edények nem moshatók a mosogatógépben. SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mieltt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, gyzdjön meg róla, hogy a következ adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék mszaki adattábláján találja. Ezek az adatok elzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók. MSZAKI ADATOK A termék mszaki adatai a készülék mszaki adattábláján és az energiacímkéjén vannak feltüntetve. A htszekrény energiacímkéjén található QR-kód egy internetes linket biztosít a készülék teljesítményével kapcsolatos információkhoz, melyek az EPREL adatbázisban találhatók. Utólagos tanulmányozás céljából, rizze meg az energiacímkét a használati útmutatóval valamint a készülék egyéb dokumentumaival együtt. Úgyszintén, ezeket az információkat az EPREL adatbázisban is megtalálja. Ennek érdekében használja a következ linket: https:// eprel.ec.europa.eu és adja meg a termék megnevezését és sorozatszámát, amelyeket a készülék mszaki adattábláján talál. A termékével kapcsolatos információk eléréséhez az EPREL portálon beolvashatja az alábbi kódokat: Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha termékével kapcsolatosan további információkra van szüksége, keresse fel honlapunkat az alábbi linkeket használva: A használati útmutatókat innen töltheti le: https://www.heinner.ro A javításokra vonatkozó adatokat itt találja: https://www.heinner.ro www.heinner.com 124 A hulladékok környezetfelels eltávolítása Segíthet a környezet védelmében! Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem mköd elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyjt központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illet birtoklók által bejegyzett márkanevek. A mszaki leírások egyik része sem reprodukálható semmilyen formában és semmilyen módon, és nem használható fel fordításra, átváltoztatásra vagy alkalmazásra a NETWORK ONE DISTRIBUTION társaság elzetes belegyezése nélkül. Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség elírásainak és jogszabályainak megfelelen tervezték és gyártották. Importator: Network One Distribution Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucureti, România Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro www.heinner.com