Instruction Manual for makita models including: HM1317C, HM1307C, HM1317CB, HM1307CB, HM13 Series Electric Breaker, HM13 Series, Electric Breaker, Breaker
File Info : application/pdf, 36 Pages, 631.94KB
DocumentDocumentEN Electric Breaker INSTRUCTION MANUAL 4 UK 8 PL Mlot Udarowy INSTRUKCJA OBSLUGI 12 RO Picon electric MANUAL DE INSTRUCIUNI 16 DE Stemmhammer BEDIENUNGSANLEITUNG 20 HU Elektromos bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 24 SK Elektrický drvic NÁVOD NA OBSLUHU 28 CS Bourací kladivo NÁVOD K OBSLUZE 32 HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB OFF ON I ON Fig.1 Fig.2 Fig.3 1 2 Fig.4 OFF 0 1 2 1 Fig.5 1 Fig.6 1 1 2 2 3 4 Fig.7 1 2 3 4 3 Fig.8 2 3 1 2 5 5 Fig.9 3 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB Blows per minute 730 - 1,450 Overall length 715 mm 824 mm Net weight 17.0 kg 15.3 kg 19.0 kg 17.3 kg Safety class /II · Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. · Note: Specifications may differ from country to country. · Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Intended use The tool is intended for chiselling work in concrete, brick, stone and asphalt as well as for driving and compacting with appropriate accessories. Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: Model HM1307,HM1317C Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) Model HM1307CB Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A) Uncertainty (K) : 2.35 dB(A) Model HM1317CB Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A) Uncertainty (K) : 3.07 dB(A) Wear ear protection Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Model HM1307C Work mode : chiselling function with side handle Vibration emission (ah,CHeq) : 12.5 m/s2 Uncertainty (K) : 2.0 m/s2 Model HM1307CB Work mode : chiselling function with side handle Vibration emission (ah,CHeq) : 12.0 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 Model HM1317C Work mode : chiselling function with side handle Vibration emission (ah,CHeq) : 8.5 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 Model HM1317CB Work mode : chiselling function with side handle Vibration emission (ah,CHeq) : 7.0 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 NOTE: The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Electric Breaker Model No./ Type: HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. are of series production and Conforms to the following European Directives: 2000/14/EC, 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England The conformity assessment procedure required by Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VIII. Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Identification number 0197 4 ENGLISH Model HM1307C,HM1317C Measured Sound Power Level: 101dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 103dB (A) Model HM1307CB,HM1317CB Measured Sound Power Level: 101dB (A) Guaranteed Sound Power Level: 104dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. HAMMER SAFETY WARNINGS 1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. 4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves. 5. Be sure the bit is secured in place before operation. 6. Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefully before operation. 7. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication. Without proper warm-up, hammering operation is difficult. 8. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 9. Hold the tool firmly with both hands. 10. Keep hands away from moving parts. 11. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 12. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously. 13. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 14. Do not operate the tool at no-load unnecessarily. 15. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. 5 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Switch action Fig.1: 1. Switch lever CAUTION: · Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. · Switch can be locked in "ON" position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON" position and maintain firm grasp on tool. To start the tool, push the switch lever "ON (I)" on the left side of the tool. To stop the tool, push the switch lever "OFF (O)" on the right side of the tool. Speed change Fig.2: 1. Adjusting dial The blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. This can be done even while the tool is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed). Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the blows per minute. Numberon adjusting dial 5 4 3 2 1 Blowsperminute 1,450 1,350 1,150 800 730 For model HM1317C,HM1317CB only NOTE: · Blows at no load per minute becomes smaller than those on load in order to reduce vibration under no load, but this does not show trouble. Once operation starts with a bit against concrete, blows per minute increase and get to the numbers as shown in the table. When temperature is low and there is less fluidity in grease, the tool may not have this function even with the motor rotating. CAUTION: · The adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work. Indicator lamp Fig.3: 1. Power-ON indicator lamp (green) 2. Service indicator lamp (red) The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is plugged. If the indicator lamp does not light up, the mains cord or the controller may be malfunction. The indicator lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be malfunction. The red service indicator lamp flickers up when the carbon brushes are nearly worn out to indicate that the tool needs servicing. After approx. 8 hours of use, the motor will automatically be shut off. ASSEMBLY CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Side handle (auxiliary handle) Fig.4: 1. Set bolt 2. Nut 3. Side handle The side handle can be swung 360° on the vertical and secured at any desired position. Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a desired position. Then tighten the clamp nut securely. Installing or removing the bit For Model HM1307C,HM1317C only Fig.5: 1. Bit 2. Tool retainer 3. Tool holder With the notched portion on the shank of the bit facing toward the tool retainer, insert the bit into the tool holder as far as it will go. Then pull out and turn the tool retainer 180° to secure the bit. After installing, always make sure that the bit is securely held in place by trying to pull it out. For Model HM1307CB,HM1317CB only Fig.6: 1. Bit with collar 2. Bit without collar This tool accepts bits either with or without a collar on its shank. (1) For bits with a collar Fig.7: 1. Bit 2. Tool retainer 3. Tool holder 4. When the bit is inserted 5. When the bit is retained To install the bit, follow either procedure (1) or (2) described below. Pivot the tool retainer back and slightly downward. Insert the bit into the tool holder as far as it will go. To securely retain the bit, return the tool retainer to its original position. CAUTION: · Always assure that the bit is securely retained by attempting to pull the bit out of the tool holder after completing the above procedure. 6 ENGLISH (2) For bits without a collar Fig.8: 1. Bit 2. Tool retainer 3. Tool holder 4. When the bit is inserted 5. When the bit is retained Pivot the tool retainer forward and slightly downward. With the notched portion of the bit facing the tool retainer shaft, insert the bit into the tool holder as far as it will go. Then pivot the tool retainer further downward toward the barrel to securely retain the bit. CAUTION: · Always assure that the bit is securely retained by attempting to pull the bit out of the tool holder after completing the above procedure. · The bit without a collar cannot be retained by the method shown in Fig.(1). To remove the bit, follow the installation procedure in reverse. OPERATION Chipping/Scaling/Demolition Fig.9 Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: · These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Bull point · Cold chisel · Scaling chisel · Clay spade · Rammer · Hammer grease · Safety goggles · Plastic carrying case NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAINTENANCE CAUTION: · Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. · Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Lubrication CAUTION: · This servicing should be performed by Makita Authorized Service Centers only. This tool requires no hourly or daily lubrication because it has a grease-packed lubrication system. It should be relubricated regularly. Send the complete tool to Makita Authorized or Factory Service Center for this lubrication service. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 7 ENGLISH ( ) HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB 715 730 - 1450 824 17,0 15,3 19,0 /II 17,3 · , , . · . . · EPTA-Procedure 01/2003 , , , . , , , . , . , EN60745: HM1307,HM1317C (LpA): 81 (A) (LWA): 101 (A) (K): 3 (A) HM1307CB (LpA): 81 (A) (LWA): 101 (A) (K): 2,35 (A) HM1317CB (LpA): 81 (A) (LWA): 101 (A) (K): 3,07 (A) HM1317CB : (ah,CHeq): 7,0 /2 (K): 1,5 /2 : . : . : . : , ( , , ). ( ) EN60745: HM1307C : (ah,CHeq): 12,5 /2 (K): 2,0 /2 HM1307CB : (ah,CHeq): 12,0 /2 (K): 1,5 /2 HM1317C : (ah,CHeq): 8,5 /2 (K): 1,5 /2 , Makita Corporation, , , Makita: : / : HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM 1317CB : . " ". : 2000/14/EC, 2006/42/EC : EN60745 8 , : Makita International Europe Ltd, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, , 2000/14/EC, VIII. : TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg 0197 HM1307C,HM1317C : 101 (A) : 103 (A) HM1307CB,HM1317CB : 101 (A) : 104 (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, ! . / . . 1. . . 2. () (), () . . 3. , . . 4. ( ), / -. . . 5. ' , . 6. . , . . 7. , , . ' . , . 8. . , . 9. . 10. . 11. . , . 12. , . . 13. , , , . 14. . 15. . , . . . : ( ); . , , . 9 : · , , . .1: 1. : · , , , . · . . , "ON (I)" . , "OFF (O)" . .2: 1. . 1 ( ) 5 ( ). - . . 5 4 3 2 1 1450 1350 1150 800 730 HM1317C,HM1317CB : · , . - , . , , , . : · 1 5 . 5 1, . .3: 1. . () 2. () , . , , , . , , , , , , . , , , . 8 . : · , - , , . ( ) .4: 1. 2. 3. 360° - . . HM1307C,HM1317C .5: 1. 2. 3. , . 180° , . , , . 10 HM1307CB,HM1317CB .6: 1. 2. , . (1) .7: 1. 2. 3. 4. 5. (1) (2), . . . , , . : · - , . (2) .8: 1. 2. 3. 4. 5. . , . , . : · - , . · , . 1 (1). , , . // .9 ( ) . , , . . : · , , - , , . · , , , . , . : · - Makita. , . . Makita. , , , "", "". : · "", . . . , "". · · · · · · · · : . . 11 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB Liczba udarów na minut 730 - 1 450 Dlugo calkowita 715 mm 824 mm Ciar netto 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg Klasa bezpieczestwa /II · W zwizku ze stale prowadzonym przez nasz firm programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mog ulec zmianom bez wczeniejszego powiadomienia. · Uwaga: Specyfikacje mog róni si w zalenoci od kraju. · Waga obliczona zgodnie z procedur EPTA 01/2003 Przeznaczenie Narzdzie przeznaczone jest do kucia w betonie, cegle i kamieniu, jak równie do wykonywania przepustów i do ubijania przy uyciu odpowiednich akcesoriów. Zasilanie Narzdzie wolno podlcza tylko do ródel zasilania o napiciu zgodnym z napiciem podanym na tabliczce znamionowej. Mona je zasila wylcznie jednofazowym prdem przemiennym. Jest ono podwójnie izolowane, dlatego te mona je zasila z gniazda bez uziemienia. Poziom halasu i drga Typowy równowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o EN60745: Model HM1307,HM1317C Poziom cinienia akustycznego (LpA): 81 dB (A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 101 dB (A) Niepewno (K): 3 dB (A) Model HM1307CB Poziom cinienia akustycznego (LpA): 81 dB (A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 101 dB (A) Niepewno (K): 2,35 dB (A) Model HM1317CB Poziom cinienia akustycznego (LpA): 81 dB (A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 101 dB (A) Niepewno (K): 3,07 dB (A) Model HM1317CB Tryb pracy: funkcja dlutowania z rkojeci boczn Emisja drga (ah,CHeq): 7,0 m/s2 Niepewno (K): 1,5 m/s2 WSKAZÓWKA: Deklarowana warto wytwarzanych drga zostala zmierzona zgodnie ze standardow metod testow i mona j wykorzysta do porównywania narzdzi. WSKAZÓWKA: Deklarowan warto wytwarzanych drga mona take wykorzysta we wstpnej ocenie naraenia. OSTRZEENIE: Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia mog si róni od wartoci deklarowanej, w zalenoci od sposobu jego uytkowania. OSTRZEENIE: W oparciu o szacowane naraenie w rzeczywistych warunkach uytkowania naley okreli rodki bezpieczestwa w celu ochrony operatora (uwzgldniajc wszystkie elementy cyklu dzialania, tj. czas, kiedy narzdzie jest wylczone i kiedy pracuje na biegu jalowym, a take czas, kiedy jest wlczone). Naley stosowa ochraniacze na uszy Dotyczy tylko krajów europejskich Drgania Calkowita warto poziomu drga (suma wektorów w 3 osiach) okrelona zgodnie z norm EN60745: Model HM1307C Tryb pracy: funkcja dlutowania z rkojeci boczn Emisja drga (ah,CHeq): 12,5 m/s2 Niepewno (K): 2,0 m/s2 Model HM1307CB Tryb pracy: funkcja dlutowania z rkojeci boczn Emisja drga (ah,CHeq): 12,0 m/s2 Niepewno (K): 1,5 m/s2 Model HM1317C Tryb pracy: funkcja dlutowania z rkojeci boczn Emisja drga (ah,CHeq): 8,5 m/s2 Niepewno (K): 1,5 m/s2 Deklaracja zgodnoci UE Niniejszym firma Makita Corporation jako odpowiedzialny producent owiadcza, i opisywane urzdzenie marki Makita: Opis maszyny: Mlot Udarowy Nr modelu/Typ: HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB Dane techniczne: patrz tabela ,,SPECYFIAKCJE". s produkowane seryjnie oraz Jest zgodne z wymogami okrelonymi w nastpujcych dyrektywach europejskich: 2000/14/WE, 2006/42/WE Jest produkowane zgodnie z nastpujcymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 12 POLSKI Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europ, którym jest: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia Procedura oceny zgodnoci wymagana przez Dyrektyw 2000/14/WE zostala przeprowadzona zgodnie z Zalcznikiem VIII. Jednostka notyfikowana: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Numer identyfikacyjny 0197 Model HM1307C,HM1317C Zmierzony poziom mocy akustycznej: 101 dB (A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 103 dB (A) Model HM1307CB,HM1317CB Zmierzony poziom mocy akustycznej: 101 dB (A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 104 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Dyrektor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA Ogólne zasady bezpieczestwa obslugi elektronarzdzi OSTRZEENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich moe prowadzi do porae prdem, poarów i/lub powanych obrae ciala. Wszystkie ostrzeenia i instrukcje naley zachowa do póniejszego wykorzystania. OSTRZEENIE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA 1. No ochraniacze na uszy. Halas moe spowodowa utrat sluchu. 2. Uywa narzdzia z dostarczonymi uchwytami pomocniczymi. Utrata kontroli moe spowodowa obraenia. 3. Gdy narzdzie tnce podczas pracy moe zetkn si z ukrytymi przewodami elektrycznymi bd wlasnym przewodem zasilajcym, naley trzyma urzdzenie za izolowane uchwyty. Przecicie przewodu elektrycznego pod napiciem powoduje, e równie odslonite elementy metalowe narzdzia znajd si pod napiciem, groc poraeniem operatora prdem elektrycznym. 4. No kask, okulary ochronne oraz/lub oslon twarzy. Zwykle okulary bd okulary przeciwsloneczne NIE s okularami ochronnymi. Stanowczo zaleca si równie zakladanie maski przeciwpylowej oraz grubych rkawic. 5. Przed uruchomieniem narzdzia naley si upewni, czy kocówka jest dobrze zamocowana w uchwycie. 6. W normalnych warunkach pracy narzdzie wytwarza drgania. W zwizku z tym ruby mog latwo ulec poluzowaniu, doprowadzajc do awarii lub wypadku. Przed uruchomieniem narzdzia naley skontrolowa, czy ruby s dobrze dokrcone. 7. W przypadku niskiej temperatury lub gdy narzdzie nie bylo uywane przez dluszy czas, naley najpierw rozgrza narzdzie uruchamiajc je na chwil bez obcienia. W ten sposób gsto smaru ulegnie zmniejszeniu. Bez wlaciwego rozgrzania narzdzia operacja kucia nie przebiega tak sprawnie. 8. Zapewni stale podloe. Upewni si, czy nikt nie znajduje si poniej miejsca pracy na wysokoci. 9. Narzdzie naley trzyma oburcz. 10. Nie zblia rk do czci ruchomych. 11. Nie pozostawia zalczonego elektronarzdzia. Mona uruchomi elektronarzdzie tylko wtedy, gdy jest trzymane w rkach. 12. Podczas pracy nie wolno kierowa narzdzia w stron osób znajdujcych si w pobliu. Kocówka moe wylecie z uchwytu i powanie kogo zrani. 13. Po zakoczeniu pracy nie wolno dotyka kocówki ani znajdujcych si w jej ssiedztwie elementów. Mog one by bardzo gorce, groc poparzeniem skóry. 14. Nie naley bez potrzeby uruchamia narzdzia bez obcienia. 15. Niektóre materialy zawieraj substancje chemiczne, które mog by toksyczne. Unika wdychania i kontaktu ze skór. Przestrzega przepisów bezpieczestwa podanych przez dostawc materialów. ZACHOWA INSTRUKCJE. OSTRZEENIE: NIE WOLNO pozwoli, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrotnego uywania narzdzia) zastpily cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa obslugi. NIEWLACIWE UYTKOWANIE narzdzia lub niestosowanie si do zasad bezpieczestwa podanych w niniejszej instrukcji obslugi moe prowadzi do powanych obrae ciala. 13 POLSKI OPIS DZIALANIA PRZESTROGA: · Przed rozpoczciem regulacji i sprawdzania dzialania elektronarzdzia, naley upewni si, czy jest ono wylczone i nie podlczone do sieci. Wlczanie Rys.1: 1. Dwignia przelcznika PRZESTROGA: · Przed podlczeniem narzdzia do zasilania, naley zawsze sprawdzi, czy jest ono wylczone. · W celu ulatwienia obslugi i dla wygody operatora podczas dlugotrwalej pracy z uyciem narzdzia, wylcznik mona zablokowa w pozycji ,,ON" (WLCZONY). Podczas pracy z blokad wylcznika w pozycji ,,ON" (WLCZONY) naley zachowa ostrono i pewnie trzyma narzdzie. To start the tool, push the switch lever "ON (I)" on the left side of the tool. Aby zatrzyma narzdzie, przesun dwigni przelcznika w prawo. Zmiana prdkoci Rys.2: 1. Pokrtlo regulacyjne Liczb udarów na minut mona zmienia poprzez obrót pokrtla regulacyjnego. Mona to robi nawet wówczas, gdy narzdzie pracuje. Na pokrtle znajduj si numery pozycji od 1 (najnisza prdko) do 5 (maksymalna prdko). Zaleno liczby udarów na minut od pozycji ustawionej na pokrtle podano w tabeli. Numerna pokrtle regulacyjnym 5 4 3 2 1 Liczba udarówna minut 1 450 1 350 1 150 800 730 PRZESTROGA: · Pokrtlo regulacji prdkoci mona maksymalnie obróci do pozycji 5 i z powrotem do pozycji 1. Nie wolno próbowa obróci go na sil poza pozycj 5 lub 1, gdy funkcja regulacji prdkoci moe przesta dziala. Kontrolka Rys.3: 1. Kontrolka zasilania (zielona) 2. Kontrolka przegldu (czerwona) Zielona kontrolka zasilania zapala si w momencie podlczenia narzdzia do zasilania. Jeeli kontrolka nie zapala si, uszkodzony jest przewód zasilajcy albo regulator ulegl awarii. Jeeli kontrolka jest zapalona, ale narzdzia nie mona uruchomi, wówczas mamy do czynienia z zuyciem szczotek bd uszkodzeniem silnika, przelcznika lub regulatora. Czerwona kontrolka zapala si i miga, gdy szczotki s na granicy zuycia, aby zasygnalizowa, e narzdzie naley podda przegldowi. Po ok. 8 godzinach uywania narzdzia silnik automatycznie wylczy si. MONTA PRZESTROGA: · Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynnoci na elektronarzdziu naley upewni si, czy jest ono wylczone i nie podlczone do sieci. Rkoje boczna (uchwyt pomocniczy) Rys.4: 1. ruba ustalajca 2. Nakrtka 3. Rkoje boczna Rkoje boczn mona obróci o 360° w osi pionowej i zamocowa w kadej wymaganej pozycji. Wystarczy poluni nakrtk zaciskow, aby móc przesun rkoje w wymagan pozycj. Nastpnie naley pewnie dokrci nakrtk zaciskow. Monta lub demonta kocówki Tylko w przypadku modelu HM1317C,HM1317CB WSKAZÓWKA: · Liczba udarów na minut podczas pracy bez obcienia jest mniejsza, ni podczas pracy z obcieniem - sluy to tylko zmniejszeniu drga podczas pracy bez obcienia i nie jest oznak nieprawidlowego dzialania. Po rozpoczciu pracy i przytkniciu kocówki do betonu liczba udarów na minut zaczyna rosn i osiga wartoci okrelone w tabeli. Przy niskiej temperaturze oraz gdy smar ma mniej plynn konsystencj, ta funkcja moe nie dziala nawet przy wlczonym silniku. Tylko w przypadku modelu HM1307C,HM1317C Rys.5: 1. Wiertlo 2. Blokada narzdzia 3. Uchwyt narzdzia Wsu do oporu do uchwytu kocówk w taki sposób, aby nacicie na niej bylo zwrócone w stron walka blokady. Nastpnie wycignij walek blokady i obró go o 180° , aby zablokowa kocówk. Po zainstalowaniu naley koniecznie upewni si, czy kocówka jest prawidlowo zablokowana, próbujc j wycign. Tylko w przypadku modelu HM1307CB,HM1317CB Rys.6: 1. Kocówka z kolnierzem 2. Kocówka bez kolnierza Z tym narzdziem wspólpracuj kocówki z kolnierzem na uchwycie i bez kolnierza. 14 POLSKI (1) W przypadku kocówek z kolnierzem Rys.7: 1. Wiertlo 2. Blokada narzdzia 3. Uchwyt narzdzia 4. Gdy kocówka jest wsadzona 5. Gdy kocówka jest zablokowana Aby zainstalowa kocówk, naley postpowa zgodnie z opisan poniej procedur (1) lub (2). Odchyl blokad narzdzia w tyl i lekko w dól. Wsu do oporu kocówk do uchwytu narzdzia. Aby dobrze zablokowa kocówk, przesu blokad z powrotem do pierwotnego poloenia. PRZESTROGA: · Po zakoczeniu powyszej procedury naley upewni si, czy kocówka jest dobrze osadzona, próbujc wycign kocówk z uchwytu. (2) W przypadku kocówek bez kolnierza Rys.8: 1. Wiertlo 2. Blokada narzdzia 3. Uchwyt narzdzia 4. Gdy kocówka jest wsadzona 5. Gdy kocówka jest zablokowana Przechyl blokad narzdzia do przodu i lekko w dól. Wsu do oporu do uchwytu kocówk w taki sposób, aby nacicie na niej bylo zwrócone w stron walka blokady. Nastpnie odchyl element ustalajcy narzdzia dalej w dól w kierunku tulei, aby zablokowa kocówk. PRZESTROGA: · Po zakoczeniu powyszej procedury naley upewni si, czy kocówka jest dobrze osadzona, próbujc wycign kocówk z uchwytu. · Metoda przedstawiona na rys. (1) nie pozwala osadzi w uchwycie kocówki bez kolnierza. Aby wycign kocówk, naley wykona procedur mocowania w odwrotnej kolejnoci. DZIALANIE Kucie/dlutowanie/wyburzanie Rys.9 Naley zawsze uywa uchwytu bocznego (rkojeci pomocniczej) i podczas pracy trzyma narzdzie zarówno za uchwyt boczny jak i rkoje z przelcznikiem. Po wlczeniu narzdzia naley jej lekko docisn, aby nie podskakiwalo w sposób niekontrolowany. Zbyt silny docisk narzdzia nie zwiksza jego skutecznoci. KONSERWACJA PRZESTROGA: · Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji naley si zawsze upewni, czy elektronarzdzie jest wylczone i nie podlczone do sieci. · Nie wolno uywa benzyny, benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mog spowodowa odbarwienia, odksztalcenia lub pknicia. Smarowanie PRZESTROGA: · Przegld i naprawy powinny dokonywa tylko fabryczne lub autoryzowane przez firm Makita centra serwisowe. To narzdzie nie wymaga smarowania co godzin lub codziennie, poniewa wyposaone jest w uklad smarowania wypelniony smarem. Uklad ten powinien by regularnie napelniany smarem. W celu przeprowadzenia tej czynnoci serwisowej naley odesla kompletne narzdzie do autoryzowanego lub fabrycznego punktu serwisowego narzdzi Makita. Dla zachowania BEZPIECZESTWA i NIEZAWODNOCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny by wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wylcznie przy uyciu czci zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: · Zaleca si stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzdziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków moe stanowi ryzyko uszkodzenia ciala. Stosowa akcesoria i dodatki w celach wylcznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczególowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udziel Pastwu lokalne Centra Serwisowe Makita. · Punktak · Przecinak · Dluto do skuwania · Lopata do gliny · Ubijak · Smar do mlotów udarowych · Gogle ochronne · Walizka z tworzywa sztucznego WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujce si na licie mog by dolczone do pakietu narzdziowego jako akcesoria standardowe. Mog to by róne pozycje, w zalenoci od kraju. 15 POLSKI ROMÂN (Instruciuni originale) SPECIFICAII Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB Lovituri pe minut 730 - 1.450 Lungime total 715 mm 824 mm Greutate net 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg Clasa de siguran /II · Datorit programului nostru continuu de cercetare i dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fr o notificare prealabil. · Not: Specificaiile pot varia în funcie de ar. · Greutatea este specificat confom procedurii EPTA-01/2003 Destinaia de utilizare Maina este destinat lucrrilor de dltuire în beton, crmid, piatr i asfalt precum i celor de batere i compactare cu accesoriile adecvate. Surs de alimentare Unealta trebuie conectat doar la o surs de alimentare cu aceeai tensiune precum cea indicat pe plcua indicatoare a caracteristicilor tehnice i poate fi operat doar de la o surs de curent alternativ cu o singur faz. Acestea au o izolaie dubl i, drept urmare, pot fi utilizate de la prize fr împmântare. Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745: Model HM1307,HM1317C Nivel de presiune acustic (LpA): 81 dB (A) Nivel de putere acustic (LWA): 101 dB (A) Marj de eroare (K): 3 dB (A) Model HM1307CB Nivel de presiune acustic (LpA): 81 dB (A) Nivel de putere acustic (LWA): 101 dB (A) Marj de eroare (K): 2,35 dB (A) Model HM1317CB Nivel de presiune acustic (LpA): 81 dB (A) Nivel de putere acustic (LWA): 101 dB (A) Marj de eroare (K): 3,07 dB (A) Purtai mijloace de protecie a auzului Vibraii Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN60745: Model HM1307C Mod de lucru : funcie de dltuire cu mâner lateral Emisie de vibraii (ah,CHeq): 12,5 m/s2 Marj de eroare (K): 2,0 m/s2 Model HM1307CB Mod de lucru : funcie de dltuire cu mâner lateral Emisie de vibraii (ah,CHeq): 12,0 m/s2 Marj de eroare (K): 1,5 m/s2 Model HM1317C Mod de lucru : funcie de dltuire cu mâner lateral Emisie de vibraii (ah,CHeq): 8,5 m/s2 Marj de eroare (K): 1,5 m/s2 Model HM1317CB Mod de lucru : funcie de dltuire cu mâner lateral Emisie de vibraii (ah,CHeq): 7,0 m/s2 Marj de eroare (K): 1,5 m/s2 16 NOT: Nivelul de vibraii declarat a fost msurat în conformitate cu metoda de test standard i poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. NOT: Nivelul de vibraii declarat poate fi, de asemenea, utilizat într-o evaluare preliminar a expunerii. AVERTIZARE: Nivelul de vibraii în timpul utilizrii reale a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, în funcie de modul în care unealta este utilizat. AVERTIZARE: Asigurai-v c identificai msurile de siguran pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiii reale de utilizare (luând în considerare toate prile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprit, sau a funcionat în gol, pe lâng timpul de declanare). Numai pentru rile europene Declaraie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca productor responsabil, declarm c urmtorul(oarele) utilaj(e): Destinaia utilajului: Picon electric Model nr./ Tip: HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB Specificaii: consultai tabelul "SPECIFICAII". sunt produse în serie i Este în conformitate cu urmtoarele directive europene: 2000/14/EC, 2006/42/EC i este fabricat în conformitate cu urmtoarele standarde sau documente standardizate: EN60745 Documentaiile tehnice sunt pstrate de reprezentantul nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Marea Britanie Procedura de evaluare a conformitii cerut de Directiva 2000/14/CE s-a efectuat în conformitate cu anexa VIII. Organism notificat: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Numr de identificare 0197 ROMÂN Model HM1307C,HM1317C Nivel de putere acustic msurat: 101 dB (A) Nivel de putere acustic garantat: 103 dB (A) Model HM1307CB,HM1317CB Nivel de putere acustic msurat: 101 dB (A) Nivel de putere acustic garantat: 104 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA Avertismente generale de siguran pentru unelte electrice AVERTIZARE Citii toate avertizrile de siguran i toate instruciunile. Nerespectarea acestor avertizri i instruciuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul i/sau rnirea grav. Pstrai toate avertismentele i instruciunile pentru consultri ulterioare. AVERTISMENTE DE SECURITATE CIOCAN CU PERCUIE 1. Purtai mijloace de protecie a auzului. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. 2. Utilizai mânerele auxiliare, dac sunt livrate cu maina. Pierderea controlului poate produce rnirea persoanei. 3. Apucai maina de suprafeele izolate, atunci când efectuai o operaiune în cadrul creia accesoriul de tiere poate intra în contact cu cablurile ascunse sau cu propriul su cablu. Contactul dintre accesoriul de tiere i un cablu sub tensiune poate pune sub tensiune prile metalice expuse ale mainii, provocând ocuri electrice utilizatorului. 4. Purtai o casc dur (casc de protecie), ochelari de protecie i/sau o masc de protecie. Ochelarii obinuii sau ochelarii de soare NU sunt ochelari de protecie. De asemenea, se recomand insistent s purtai o masc de protecie contra prafului i mnui de protecie groase. 5. Asigurai-v c scula este fixat înainte de utilizare. 6. În condiii de utilizare normal, maina este conceput s produc vibraii. uruburile se pot slbi uor, cauzând o defeciune sau un accident. Verificai cu atenie strângerea uruburilor înainte de utilizare. 7. În condiii de temperatur sczut sau dac maina nu a fost utilizat o perioad mai îndelungat, lsai maina s se înclzeasc un timp prin acionarea ei în gol. Aceasta va facilita lubrifierea. Operaia de percuie este dificil, fr o înclzire prealabil corespunztoare. 8. Pstrai-v echilibrul. Asigurai-v c nu se afl nimeni dedesubt atunci când folosii maina la înlime. 9. inei maina ferm cu ambele mâini. 10. inei mâinile la distan de piesele în micare. 11. Nu lsai maina în funciune. Folosii maina numai când o inei cu mâinile. 12. Nu îndreptai maina ctre nicio persoan din jur în timpul utilizrii. Scula poate fi aruncat din main i poate provoca vtmri corporale grave. 13. Nu atingei scula sau piesele din apropierea sculei imediat dup executarea lucrrii; acestea pot fi extrem de fierbini i pot provoca arsuri ale pielii. 14. Nu acionai maina în gol în mod inutil. 15. Unele materiale conin substane chimice care pot fi toxice. Avei grij s nu inhalai praful i evitai contactul cu pielea. Respectai instruciunile de siguran ale furnizorului. PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI. AVERTIZARE: NU permitei comoditii i familiarizrii cu produsul (obinute prin utilizare repetat) s înlocuiasc respectarea strict a normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECT sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instruciuni poate provoca vtmri corporale grave. 17 ROMÂN DESCRIERE FUNCIONAL ATENIE: · Asigurai-v c ai oprit maina i c ai debranat-o de la reea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcionare. Acionarea întreruptorului Fig.1: 1. Levier de comutare ATENIE: · Înainte de a conecta maina, verificai întotdeauna dac maina este oprit. · Comutatorul poate fi blocat în poziia "ON" (pornit) pentru confortul utilizatorului în timpul utilizrii prelungite. Fii ateni când blocai maina în poziia "ON" (pornit) i meninei o priz ferm la main. Pentru a porni maina, apsai pârghia comutatoare de pe partea stâng a mainii în poziia ,,ON (I)" (Pornit). Pentru a opri maina, apsai pârghia comutatoare de pe partea dreapt a mainii în poziia ,,OFF (O)" (Oprit). Schimbarea vitezei Fig.2: 1. Rondel de reglare Numrul de lovituri pe minut poate fi reglat prin simpla rotire a rondelei de reglare. Acest lucru este posibil chiar i în timpul funcionrii mainii. Rondela este marcat cu 1 (viteza minim) pân la 5 (viteza maxim). Consultai tabelul de mai jos pentru relaia dintre numerele de pe rondela de reglare i numrul de lovituri pe minut. Numrpe rondela de reglare 5 4 3 2 1 Lovituripe minut 1.450 1.350 1.150 800 730 Numai pentru modelul HM1317C, HM1317CB NOT: · Numrul de lovituri pe minut fr încrctur este mai sczut decât numrul de lovituri pe minut cu încrctur pentru a reduce vibraiile în cazul în care nu exist încrctur, îns acest lucru nu creeaz probleme. Dup ce operaiunea începe, cu un burghiu în contact cu betonul, numrul de lovituri pe minut crete i ajunge la valorile prezentate în tabel. Atunci când temperatura este sczut i vaselina nu este suficient de fluid, este posibil ca maina s nu poat utiliza aceast funcie, chiar dac motorul funcioneaz. ATENIE: · Rondela de reglare poate fi rotit numai pân la poziia 5 i înapoi la poziia 1. Nu forai rondela peste poziiile 5 sau 1, deoarece funcia de reglare a vitezei se poate defecta. Lamp indicatoare Fig.3: 1. Lamp indicatoare pentru alimentare PORNIT (verde) 2. Lamp indicatoare de întreinere (roie) Lampa de indicare a alimentrii, de culoare verde, se aprinde în momentul în care maina este branat. Dac lampa indicatoare nu se aprinde, cablul de alimentare sau controlerul ar putea fi defecte. Dac lampa indicatoare este aprins dar maina nu pornete chiar dac este pornit, periile de crbune ar putea fi uzate sau controlerul, motorul sau întreruptorul PORNIT/ OPRIT ar putea fi defecte. Lampa indicatoare de întreinere roie clipete atunci când periile de crbune sunt aproape complet uzate pentru a indica faptul c maina necesit întreinere. Dup aproximativ 8 ore de utilizare, motorul se va opri automat. MONTARE ATENIE: · Asigurai-v c ai oprit maina i c ai deco- nectat-o de la reea înainte de a efectua vreo intervenie asupra mainii. Mâner lateral (mâner auxiliar) Fig.4: 1. Bol de reglare 2. Piuli 3. Mâner lateral Mânerul lateral poate fi pivotat cu 360° pe vertical i poate fi fixat în orice poziie. Slbii pur i simplu piulia de strângere pentru a pivota mânerul lateral în poziia dorit. Apoi strângei ferm piulia de strângere. Instalarea sau demontarea capului de înurubare (bit) Numai pentru modelul HM1307C, HM1317C Fig.5: 1. Cap de înurubat 2. Fixatorul mainii 3. Mânerul mainii Cu poriunea crestat a cozii sculei îndreptat ctre fixatorul mainii, introducei scula în suportul mainii pân la capt. Apoi extragei i rotii fixatorul mainii cu 180° pentru a fixa scula. Dup instalare, asigurai-v întotdeauna c scula este fixat ferm încercând s o tragei afar. 18 ROMÂN Numai pentru modelul HM1307CB, HM1317CB Fig.6: 1. Scul cu colier 2. Scul fr colier Aceast main accept scule cu sau fr colier pe coad. (1) Pentru scule cu colier Fig.7: 1. Cap de înurubat 2. Fixatorul mainii 3. Mânerul mainii 4. Când scula este introdus 5. Când scula este fixat Pentru a instala scula, urmai procedura (1) sau (2) descris mai jos. Pivotai fixatorul mainii înapoi i puin în jos. Introducei scula în suportul mainii pân când se oprete. Pentru a fixa ferm scula, readucei fixatorul mainii în poziia iniial. ATENIE: · Asigurai-v întotdeauna c scula este fixat ferm încercând s tragei scula afar din suportul mainii dup încheierea procedurii de mai sus. (2) Pentru scule fr colier Fig.8: 1. Cap de înurubat 2. Fixatorul mainii 3. Mânerul mainii 4. Când scula este introdus 5. Când scula este fixat Pivotai fixatorul mainii înainte i puin în jos. Cu poriunea crestat a sculei îndreptat ctre axul fixatorului mainii, introducei scula în suportul mainii pân la capt. Apoi pivotai în continuare fixatorul mainii în jos ctre manon pentru a fixa ferm scula. ATENIE: · Asigurai-v întotdeauna c scula este fixat ferm încercând s tragei scula afar din suportul mainii dup încheierea procedurii de mai sus. · Scula fr colier nu poate fi fixat prin metoda prezentat în figura (1). Pentru a demonta scula, executai în ordine invers operaiile de montare. FUNCIONARE Spargere/curare/demolare Fig.9 Folosii întotdeauna mânerul lateral (mânerul auxiliar) i inei maina ferm de mânerul lateral i mânerul cu comutator în timpul lucrului. Pornii maina i aplicai o uoar presiune asupra acesteia astfel încât maina s nu salte necontrolat. Presarea cu putere a mainii nu va spori eficiena acesteia. ÎNTREINERE ATENIE: · Asigurai-v c ai oprit maina i c ai debran- at-o de la reea înainte de a efectua operaiuni de verificare sau întreinere. · Nu utilizai niciodat gazolin, benzin, diluant, alcool sau alte substane asemntoare. În caz contrar, pot rezulta decolorri, deformri sau fisuri. Lubrifierea ATENIE: · Aceast reparaie trebuie executat numai de centrele de service Makita autorizate. Aceast main nu necesit lubrifiere orar sau zilnic pentru c are un sistem de lubrifiere capsulat. Maina trebuie relubrifiat la intervale regulate. Pentru acest serviciu de lubrifiere, trimitei maina complet la un service autorizat al Makita sau la Centrul de service al fabricii. Pentru a menine sigurana i fiabilitatea mainii, reparaiile i reglajele trebuie s fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPIONALE ATENIE: · Folosii accesoriile sau piesele auxiliare reco- mandate pentru maina dumneavoastr în acest manual. Utilizarea oricror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vtmri. Folosii accesoriile pentru operaiunea pentru care au fost concepute. Dac avei nevoie de asisten sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresai-v centrului local de service Makita. · Dalt pi · Dalt îngust · Dalt lat · Dalt-spatul · Berbec · Vaselin pentru angrenaje · Ochelari de protecie · Cutia de plastic pentru transport NOT: Unele articole din list pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcie de ar. 19 ROMÂN DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB Schläge pro Minute 730 - 1.450 Gesamtlänge 715 mm 824 mm Netto-Gewicht 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg Sicherheitsklasse /II · Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis · Anm.: Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. · Gewicht entsprechend der EPTA-Vorgehensweise 01/2003 Verwendungszweck Das Werkzeug wurde für Meißelarbeiten in Beton, Ziegel, Stein und Asphalt sowie mit dem entsprechenden Zubehör für Antrieb und Verdichtung entwickelt. Stromversorgung Das Werkzeug darf ausschließlich an EinphasenWechselstrom mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung angeschlossen werden. Das Werkzeug verfügt über ein doppelt isoliertes Gehäuse und kann daher auch an einer Stromversorgung ohne Schutzkontakt betrieben werden. Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt gemäß EN60745: Modell HM1307,HM1317C Schalldruckpegel (LpA): 81 dB (A) Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) Modell HM1307CB Schalldruckpegel (LpA): 81 dB (A) Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A) Abweichung (K): 2,35 dB (A) Modell HM1317CB Schalldruckpegel (LpA): 81 dB (A) Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A) Abweichung (K): 3,07 dB (A) Tragen Sie Gehörschutz Schwingung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN60745: Modell HM1307C Arbeitsmodus: Meißelarbeiten mit Seitengriff Schwingungsbelastung (ah,CHeq): 12,5 m/s2 Abweichung (K): 2,0 m/s2 Modell HM1307CB Arbeitsmodus: Meißelarbeiten mit Seitengriff Schwingungsbelastung (ah,CHeq): 12,0 m/s2 Abweichung (K): 1,5 m/s2 Modell HM1317C Arbeitsmodus: Meißelarbeiten mit Seitengriff Schwingungsbelastung (ah,CHeq): 8,5 m/s2 Abweichung (K): 1,5 m/s2 Modell HM1317CB Arbeitsmodus: Meißelarbeiten mit Seitengriff Schwingungsbelastung (ah,CHeq): 7,0 m/s2 Abweichung (K): 1,5 m/s2 HINWEIS: Die deklarierte Schwingungsbelastung wurde gemäß der Standardtestmethode gemessen und kann für den Vergleich von Werkzeugen untereinander verwendet werden. HINWEIS: Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch in einer vorläufigen Bewertung der Gefährdung verwendet werden. WARNUNG: Die Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Anwendung des Elektrowerkzeugs kann in Abhängigkeit von der Art und Weise der Verwendung des Werkzeugs vom deklarierten Belastungswert abweichen. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getroffen werden, die auf den unter den tatsächlichen Arbeitsbedingungen zu erwartenden Belastungen beruhen (beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein, also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Stemmhammer Nummer / Typ des Modells: HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB Technische Daten: siehe Tabelle ,,TECHNISCHE DATEN". in Serienfertigung hergestellt wird und Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2000/14/EG, 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 20 DEUTSCH Das Verfahren der Konformitätsbewertung, das in der Richtlinie 2000/14/EG verlangt wird, wurde in Übereinstimmung mit Anhang VIII durchgeführt. Benannte Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg ,,Benannte Stelle" unter EU-Kennnummer 0197 Modell HM1307C,HM1317C Gemessener Schallleistungspegel: 101 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel: 103 dB (A) Modell HM1307CB,HM1317CB Gemessener Schallleistungspegel: 101 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel: 104 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig durch. Werden die Warnungen und Anweisungen ignoriert, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder schweren Verletzungen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS SCHLAGBOHREN 1. Tragen Sie einen Gehörschutz. Wenn Sie Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. 2. Verwenden Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe. Ein Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu Verletzungen führen. 3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann. Bei Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen Stromschlag. 4. Tragen Sie einen Sicherheitshelm, Sicherheitsgläser und/oder Gesichtsschutz. Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser. Auch das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske wird empfohlen. 5. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Einsatz fest sitzt. 6. Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das Werkzeug Vibrationen. Hierdurch können sich Schrauben lösen, was zu Aus- und Unfällen führen kann. Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den Sitz der Schrauben. 7. Bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt wurde, lassen Sie das Gerät eine Zeit lang ohne Last warm laufen. Hierdurch wird die Schmierung gelockert. Ohne ordentliches Aufwärmen ist der Schlagbetrieb schwierig. 8. Achten Sie darauf, dass Sie immer einen festen Stand haben. Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält. 9. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. 10. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern. 11. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie es in der Hand halten. 12. Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des Betriebs nicht auf Personen in Ihrer Umgebung. Der Einsatz könnte sich lösen und zu schweren Verletzungen führen. 13. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den Einsatz oder ihm nahe liegende Teile. Diese können extrem heiß sein und zu Verbrennungen führen. 14. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig ohne Last laufen. 15. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. WARNUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommen. 21 DEUTSCH FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: · Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist. Einschalten Abb.1: 1. Schalthebel VORSICHT: · Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs stets darauf, dass dieses ausgeschaltet ist. · Der Schalter lässt sich in Stellung "ON" arretieren, um die Bedienung bei längerem Gebrauch zu vereinfachen. Seien Sie vorsichtig, wenn das Werkzeug auf "ON" fest eingestellt ist, und halten Sie es gut fest. Drücken Sie zum Starten des Werkzeugs den Hebelschalter auf der linken Seite des Werkzeugs in die Stellung ,,ON (I)". Drücken Sie zum Stoppen des Werkzeugs den Hebelschalter auf der rechten Seite des Werkzeugs in die Stellung ,,OFF (O)". Drehzahländerung Abb.2: 1. Stellrad Die Schläge pro Minute können einfach durch Drehen am Einstellrad geändert werden. Dies ist auch bei laufendem Werkzeug möglich. Das Einstellrad ist mit 1 (langsamste Geschwindigkeit) bis 5 (volle Geschwindigkeit) beschriftet. In der folgenden Tabelle ist die Beziehung zwischen der Zahleneinstellung am Einstellrad und den Schlägen pro Minute angegeben. ZahlamStellrad 5 4 3 2 1 Schläge pro Minute 1.450 1.350 1.150 800 730 Nur für Modell HM1317C, HM1317CB HINWEIS: · Im Leerlauf ist die Anzahl der Schläge pro Minute geringer als bei Arbeitslast, um die Schwingung im Leerlauf zu dämpfen; dies stellt jedoch kein Problem dar. Sobald der Betrieb aufgenommen wird und der Meißel mit Beton in Berührung kommt, erhöht sich die Anzahl der Schläge pro Minute und erreicht den in der Tabelle angegebenen Wert. Bei niedrigen Temperaturen und zähflüssigerem Fett weist das Werkzeug diese Funktion möglicherweise selbst bei rotierendem Motor nicht auf. VORSICHT: · Das Stellrad lässt sich nur bis 5 und zurück auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus gedreht, lässt sich die Drehzahl möglicherweise nicht mehr einstellen. Anzeigenleuchte Abb.3: 1. Anzeigenleuchte für Strom (grün) 2. Service-Anzeigenleuchte (rot) Die grüne Anzeigenleuchte ,,Power-ON" leuchtet, sobald das Werkzeug an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn die Anzeigenleuchte nicht leuchtet, ist möglicherweise das Stromkabel oder die Steuerungseinheit defekt. Wenn die Anzeigenleuchte leuchtet und das Werkzeug nicht startet, obwohl es eingeschaltet wird, können die Kohlebürsten verbraucht sein, oder die Steuerungseinheit, der Motor oder der ON/OFF-Schalter ist defekt. Wenn die Kohlebürsten nahezu verbraucht sind, flackert die rote Service-Anzeigenleuchte, um anzuzeigen, dass eine Wartung notwendig ist. Nach etwa 8 Stunden Betriebsdauer schaltet sich der Motor automatisch aus. MONTAGE VORSICHT: · Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass es abgeschaltet und der Stecker aus der Dose gezogen ist. Seitengriff (Zusatzgriff) Abb.4: 1. Feststellschraube 2. Mutter 3. Seitengriff Der Seitengriff kann vertikal um 360° gedreht und an jeder gewünschten Position festgestellt werden. Sie müssen lediglich die Befestigungsmutter lockern, um den Seitengriff an die gewünschte Position drehen zu können. Ziehen Sie anschließend die Befestigungsmutter fest an. Montage und Demontage des Einsatzes Nur für Modell HM1307C, HM1317C Abb.5: 1. Einsatz 2. Feststelleinrichtung 3. Werkzeughalter Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in den Werkzeughalter, wobei der gekerbte Abschnitt des Aufnahmeschafts zur Feststelleinrichtung zeigt. Ziehen Sie dann die Feststelleinrichtung heraus und drehen sie um 180°, um den Einsatz zu sichern. Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn herausziehen. 22 DEUTSCH Nur für Modell HM1307CB, HM1317CB Abb.6: 1. Einsatz mit Manschette 2. Einsatz ohne Manschette Das Werkzeug nimmt Einsätze mit und ohne gekerbten Schaft auf. (1) Für Einsätze mit Manschette Abb.7: 1. Einsatz 2. Feststelleinrichtung 3. Werkzeughalter 4. Bei eingesetztem Einsatz 5. Bei gesichertem Einsatz Zum Anbringen des Einsatzes befolgen Sie entweder die unten beschriebene Prozedur (1) oder (2). Drehen Sie die Feststelleinrichtung zurück und leicht nach unten. Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in den Werkzeughalter. Um den Einsatz zu sichern, führen Sie die Feststelleinrichtung zurück in die Ursprungsposition. VORSICHT: · Vergewissern Sie sich nach diesen Arbeitsschritten, dass der Einsatz sicher sitzt, indem Sie versuchen, ihn aus dem Werkzeughalter zu ziehen. (2) Für Einsätze ohne Manschette Abb.8: 1. Einsatz 2. Feststelleinrichtung 3. Werkzeughalter 4. Bei eingesetztem Einsatz 5. Bei gesichertem Einsatz Drehen Sie die Feststelleinrichtung nach vorn und leicht nach unten. Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in den Werkzeughalter, wobei der gekerbte Abschnitt des Einsatzes zum Feststellschaft zeigt. Drehen Sie dann die Feststelleinrichtung weiter nach unten in Richtung Hülse, um den Einsatz zu sichern. VORSICHT: · Vergewissern Sie sich nach diesen Arbeitsschritten, dass der Einsatz sicher sitzt, indem Sie versuchen, ihn aus dem Werkzeughalter zu ziehen. · Ein Einsatz ohne Manschette kann nicht über die in Abb. (1) gezeigte Methode festgestellt werden. Zum Entnehmen des Einsatzes befolgen Sie die Einbauprozedur rückwärts. ARBEIT Splittern/Abblättern/Abbruch Abb.9 Verwenden Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und halten Sie während der Arbeit das Werkzeug am Seitengriff und am Schaltergriff fest. Schalten Sie das Werkzeug ein und üben Sie leichten Druck darauf aus, so dass es nicht unkontrolliert herumspringt. Ein stärkerer Druck auf das Werkzeug erhöht nicht dessen Wirkungsgrad. WARTUNG VORSICHT: · Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose herausgezogen ist. · Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Schmierung VORSICHT: · Diese Wartungsarbeit sollte nur von autorisierten Makita-Servicecentern durchgeführt werden. Dieses Werkzeug muss nicht stündlich oder täglich gefettet werden, da es über ein fettgeschmiertes Schmiermittelsystem verfügt. Es sollte regelmäßig geschmiert werden. Senden Sie für diesen Schmierdienst das Werkzeug an ein von Makita autorisiertes oder an ein Werks-Servicecenter. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: · Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. · Punkthammer · Kaltmeißel · Verzunderungsmeißel · Lehmspaten · Ramme · Hammerfett · Schutzbrille · Kunststoffkoffer HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. 23 DEUTSCH MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB Lökés percenként 730 - 1450 Teljes hossz 715 mm 824 mm Tiszta tömeg 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg Biztonsági osztály /II · Folyamatos kutató- és fejlesztprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. · Megjegyzés: A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. · Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint Rendeltetésszer használat A szerszám vésési munkák végzésére használható beton, tégla, k és aszfalt esetében, valamint vájásra és tömörítésre a megfelel szerszámokkal. Tápfeszültség A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú hálózatra szabad kötni, amelynek feszültsége megegyezik az adattábláján szerepl feszültséggel. A szerszám ketts szigetelés, ezért földelvezeték nélküli aljzatról is mködtethet. Zaj A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint meghatározva: Típus HM1307,HM1317C Hangnyomásszint (LpA): 81 dB (A) Hangteljesítményszint (LWA): 101 dB (A) Trés (K): 3 dB (A) Típus HM1307CB Hangnyomásszint (LpA): 81 dB (A) Hangteljesítményszint (LWA): 101 dB (A) Trés (K): 2,35 dB (A) Típus HM1317CB Hangnyomásszint (LpA): 81 dB (A) Hangteljesítményszint (LWA): 101 dB (A) Trés (K): 3,07 dB (A) Viseljen fülvédt Vibráció A vibráció teljes értéke (háromtengely vektorösszeg) EN60745 szerint meghatározva: Típus HM1307C Mködési mód: vésés funkció oldalsó fogantyúval Rezgéskibocsátás (ah,CHeq): 12,5 m/s2 Trés (K): 2,0 m/s2 Típus HM1307CB Mködési mód: vésés funkció oldalsó fogantyúval Rezgéskibocsátás (ah,CHeq): 12,0 m/s2 Trés (K): 1,5 m/s2 Típus HM1317C Mködési mód: vésés funkció oldalsó fogantyúval Rezgéskibocsátás (ah,CHeq): 8,5 m/s2 Trés (K): 1,5 m/s2 Típus HM1317CB Mködési mód: vésés funkció oldalsó fogantyúval Rezgéskibocsátás (ah,CHeq): 7,0 m/s2 Trés (K): 1,5 m/s2 MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelen lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értékének segítségével elzetesen megbecsülhet a rezgésnek való kitettség mértéke. FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktl a használat módjától függen. FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kezel védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felels gyártója kijelentjük, hogy a következ Makita gép(ek): Gép megnevezése: Elektromos bontókalapács Típusszám/ Típus: HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB Mszaki adatok: lásd a ,,RÉSZLETES LEÍRÁS" táblázatban. sorozatgyártásban készül, és Megfelel a következ Európai direktíváknak: 2000/14/EK, 2006/42/EK És gyártása a következ szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelen történik: EN60745 A mszaki dokumentáció Európában a következ hivatalos képviselnknél található: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia A 2000/14/EC direktíva által elírt megfelelség-értékelési eljárás a VIII. melléklet szerint történt. Tanúsító testület: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Azonosítószám 0197 24 MAGYAR Típus HM1307C,HM1317C Mért hangteljesítményszint: 101 dB (A) Garantált hangteljesítményszint: 103 dB (A) Típus HM1307CB,HM1317CB Mért hangteljesítményszint: 101 dB (A) Garantált hangteljesítményszint: 104 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. rizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a késbbi tájékozódás érdekében. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A KALAPÁCSRA VONATKOZÓAN 1. Viseljen fülvédt. A zajártalom halláskárosodást okozhat. 2. Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a kisegít fogantyú(ka)t. Az irányítás elvesztése személyi sérüléshez vezethet. 3. A szerszámot a szigetel fogófelületeinél fogja olyan mveletek végzésekor, amikor fennáll a veszélye, hogy a vágóeszköz rejtett vezetékkel vagy a szerszám tápkábelével érintkezhet. A vágószerszám "él" vezetékkel való érintkezésekor a szerszám fém alkatrészi is élvé" válhatnak, és a kezelt áramütés. 4. Viseljen védsisakot, védszemüveget és/ vagy arcvédt. A normál szemüvegek vagy a napszemüvegek NEM védszemüvegek. Emellett különösen javasolt porvéd maszk és vastag keszty használata is. 5. A használat megkezdése eltt ellenrizze, hogy a vésszerszám rögzítve van. 6. A szerszám úgy lett tervezve, hogy normál mködés rezegésbe jön. A csavarok könynyen meglazulhatnak, meghibásodást, vagy balesetet okozva. A használat eltt gondosan ellenrizze a csavarok szorosságát. 7. Hideg idben, vagy ha hosszabb ideig nem használta, hagyja, hogy a szerszám bemelegedjen, terhelés nélkül mködtetve azt. Ezáltal felenged a kenanyag. A megfelel bemelegítés nélkül a vésési mvelet nehézkes. 8. Mindig bizonyosodjon meg arról hogy szilárdan áll. Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs lent amikor a szerszámot magas helyen használja. 9. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. 10. Tartsa távol a kezeit a mozgó alkatrészektl. 11. Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak kézben tartva használja a szerszámot. 12. Ne fordítsa a szerszámot a munkaterületen tartózkodó személyek felé mködés közben. A vésszerszám kirepülhet és valakit súlyosan megsebesíthet. 13. Ne érjen a vésszerszámhoz vagy az alkatrészekhez közvetlenül a munkavégzést követen; azok rendkívül forrók lehetnek és megégethetik a brét. 14. Ne mködtesse a szerszámot terhelés nélkül fölöslegesen. 15. Némelyik anyag mérgez vegyületet tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemrl. Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait. RIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából ered) kényelem és megszokás váltsa fel a termék biztonsági elírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban szerepl biztonsági elírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. 25 MAGYAR MKÖDÉSI LEÍRÁS VIGYÁZAT: · Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikap- csolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mieltt ellenrzi vagy beállítja azt. A kapcsoló használata Ábra1: 1. Kapcsolókar VIGYÁZAT: · A szerszám csatlakoztatása eltt az áramforráshoz mindig ellenrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva. · Huzamosabb használatkor a kapcsoló az "ON" pozícióban elreteszelhet a kezel munkáját megkönnyítend. Legyen nagyon körültekint, amikor a szerszámot elreteszeli az "ON" pozícióban és szilárdan tartsa a szerszámot. A szerszám bekapcsolásához nyomja meg a ,,BE (I)" kapcsolókart a szerszám bal oldalán. A szerszám leállításához nyomja meg a ,,KI (O)" kapcsolókart a szerszám jobb oldalán. Sebességváltás Ábra2: 1. Szabályozótárcsa A percenkénti lökésszám a szabályozótárcsa elforgatásával állítható. Ez akár a szerszám mködése közben is elvégezhet. A tárcsán 1 (legalacsonyabb sebesség) és 5 (legmagasabb sebesség) között vannak jelölések. Tájékozódjon az alábbi táblázatból a szabályozótárcsán beállított szám és a percenkénti lökésszám közötti összefüggésrl. Szám a szabályozótárcsán 5 4 3 2 1 Lökés percenként 1450 1350 1150 800 730 Csak a HM1317C, HM1317CB típusok MEGJEGYZÉS: · A percenkénti ütésszám a szerszám vibrációjának csökkentése érdekében terheletlen állapotban alacsonyabb, mint terhelés alatt, de ez nem utal meghibásodásra. Amint a szerszám betonnal érintkezik, a percenkénti ütésszám rövid idn belül megn, és eléri a táblázatban megadott értékeket. Ha a hmérséklet alacsony és a kenzsír viszkozitása kisebb, akkor lehetséges, hogy ez a funkció nem fog mködni, még ha a motor forog is. VIGYÁZAT: · A szabályozó tárcsa csak a 5 számig fordítható el, visszafelé pedig az 1-ig. Ne erltesse azt az 5 vagy 1 jelzéseken túl, mert a sebességszabályozó funkció nem fog tovább mködni. Jelzlámpa Ábra3: 1. BEkapcsolás jelzlámpa (zöld) 2. Szerviz jelzlámpa (piros) A zöld BE kapcsolást jelz lámpa kigyullad, amikor a szerszám csatlakoztatva van az áramforráshoz. Ha jelzlámpa nem gyullad ki, akkor a hálózati kábel vagy a vezérl meghibásodhatott. A jelzlámpa világít, de a szerszám mégsem indul be, még ha be is van kapcsolva, akkor a szénkefék elhasználódhattak vagy a vezérl, a motor vagy a KI/BE kapcsoló meghibásodhatott. A piros szerviz jelzlámpa akkor gyullad fel, hogy a szénkefék majdnem teljesen elhasználódtak, és a szerszámot szervizelni kell. Kb. 8 óra használat után a motor automatikusan kikapcsolódik. ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: · Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mieltt bármilyen munkálatot végezne rajta. Oldalsó fogantyú (kisegít fogantyú) Ábra4: 1. Beállítócsavar 2. Anya 3. Oldalsó fogantyú Az oldalsó fogantyú függlegesen 360°-ban elforgatható és bármilyen helyzetben rögzíthet. Csak lazítsa meg a szorítóanyát az oldalsó fogantyú elforgatásához a kívánt állásba. Ezután húzza meg a szorítóanyát. A vésszerszám berakása vagy eltávolítása Csak a HM1307C, HM1317C típusok Ábra5: 1. Betét 2. Szerszámvisszatartó elem 3. Szerszámtartó A szár bevágott részével a szerszámvisszatartó elem felé néz vésszerszámot tolja be a vésszerszámtartóba amennyire csak lehet. Ezután húzza ki és fordítsa el a szerszámvisszatartó elemet 180°-ban a vésszerszám rögzítéséhez. A behelyezés után mindig ellenrizze, hogy a vésszerszám biztosan a helyén van úgy, hogy megpróbálja azt kihúzni. Csak a HM1307CB, HM1317CB típusok Ábra6: 1. Vállas vésszerszám 2. Váll nélküli vésszerszám A gépbe a szárukon vállas és váll nélküli vésszerszámok is beszerelhetk. (1) Vállas vésszerszámok Ábra7: 1. Betét 2. Szerszámvisszatartó elem 3. Szerszámtartó 4. Amikor a vésszerszám be van helyezve 5. Amikor a vésszerszám be van fogva 26 MAGYAR A vésszerszám behelyezéséhez kövesse a következkben leírt (1) vagy (2) eljárást. Fordítsa a szerszámvisszatartó elemet visszafelé és kissé lefelé. Tolja be a vésszerszámot a tartóba amennyire lehetséges. A vésszerszám rögzítéséhez, fordítsa vissza a szerszámvisszatartó elemet az eredeti helyzetébe. VIGYÁZAT: · Mindig ellenrizze, hogy a a vésszerszám gondosan rögzítve van úgy, megpróbálja kihúzni a vésszerszámot a tartóból a fenti mvelet befejezése után. (2) Váll nélküli vésszerszámok Ábra8: 1. Betét 2. Szerszámvisszatartó elem 3. Szerszámtartó 4. Amikor a vésszerszám be van helyezve 5. Amikor a vésszerszám be van fogva Fordítsa a szerszámvisszatartó elemet elrefelé és kissé lefelé. A bevágott részével a szerszámvisszatartó elem tengelye felé néz vésszerszámot tolja be a tartóba amennyire csak lehet. Ezután fordítsa a szerszámvisszatartó elemet tovább lefelé, az orsónyak irányába, hogy rögzítse a vésszerszámot. VIGYÁZAT: · Mindig ellenrizze, hogy a a vésszerszám gondosan rögzítve van úgy, megpróbálja kihúzni a vésszerszámot a tartóból a fenti mvelet befejezése után. · A váll nélküli vésszerszámot nem lehet befogni az 1. ábrán mutatott módszerrel. A vágószerszám eltávolításához kövesse a felhelyezési eljárást fordított sorrendben. ÜZEMELTETÉS Vésés/kaparás/bontás Ábra9 Mindig használja az oldalsó markolatot (kisegít markolatot), és szilárdan tartsa a szerszámot mindkét oldalsó markolattal, és a kapcsolófogantyúval a munka során. Kapcsolja be a szerszámot és fejtsen ki enyhe nyomást a szerszámra úgy, hogy az még ne pattogjon körbe ellenrizetlenül. Ha nagyon ersen nyomja a szerszámot, azzal nem növeli a hatásfokát. KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: · Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van mieltt a vizsgálatához vagy karbantartásához kezdene. · Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszinezdést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. Kenés VIGYÁZAT: · Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos szervizközpontjaiban végezhetik el. A szerszám nem igényel óránkénti vagy naponkénti kenést, mivel kenzsírral feltöltött kenrendszerrel van ellátva. Azt rendszeresen újra fel kell tölteni. Küldje el a szerszámot a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjába, hogy elvégezzék ezt a kenrendszer feltöltését. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTK VIGYÁZAT: · Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. · Fúrórúd · Bontóvés · Kaparóvés · Agyagvágó · Verkos · Kalapácszsír · Védszemüveg · Manyag szállítóbrönd MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészít megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítként. Ezek országonként eltérek lehetnek. 27 MAGYAR SLOVENCINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB Úderov za minútu Celková dzka 715 mm 730 - 1450 824 mm Hmotnos netto Trieda bezpecnosti 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg /II 17,3 kg · Vzhadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. · Poznámka: Technické údaje sa mozu pre rozne krajiny lísi. · Hmotnos poda postupu EPTA 01/2003 Urcené pouzitie Tento nástroj je urcený na sekacie práce do betónu, tehly, kamea a asfaltu, ako aj na razenie a spevovanie s príslusným príslusenstvom. Napájanie Náradie by malo by pripojené jedine k prívodu elektrickej energie s hodnotou napätia rovnakou, ako je uvedená na stítku s názvom zariadenia, pricom náradie môze by napájané jedine jednofázovým striedavým prúdom. Je vybavené dvojitou izoláciou a preto sa môze pouzíva pri zapojení do zásuviek bez uzemovacieho vodica. Hluk Typická hladina akustického tlaku pri záazi A urcená poda EN60745: Model HM1307,HM1317C Hladina akustického tlaku (LpA): 81 dB (A) Hladina akustického výkonu (LWA): 101 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) Model HM1307CB Hladina akustického tlaku (LpA): 81 dB (A) Hladina akustického výkonu (LWA): 101 dB (A) Odchýlka (K): 2,35 dB (A) Model HM1317CB Hladina akustického tlaku (LpA): 81 dB (A) Hladina akustického výkonu (LWA): 101 dB (A) Odchýlka (K): 3,07 dB (A) Pouzívajte chránice sluchu Model HM1317CB Pracovný rezim: funkcia sekania s bocnou rukoväou Emisie vibrácií (ah,Cheq): 7,0 m/s2 Odchýlka (K): 1,5 m/s2 POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná poda standardnej skúsobnej metódy a môze sa pouzi na porovnanie jedného náradia s druhým. POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môze pouzi aj na predbezné posúdenie vystavenia ich úcinkom. VAROVANIE: Emisie vibrácií pocas skutocného pouzívania elektrického náradia sa môzu odlisova od deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v závislosti na spôsoboch pouzívania náradia. VAROVANIE: Nezabudnite oznaci bezpecnostné opatrenia s cieom chráni obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia úcinkom v rámci reálnych podmienok pouzívania (berúc do úvahy vsetky súcasti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je náradie vypnuté a kedy bezí bez zaazenia, ako dodatok k dobe zapnutia). Len pre európske krajiny Vibrácie Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súcet) urcená poda normy EN60745: Model HM1307C Pracovný rezim: funkcia sekania s bocnou rukoväou Emisie vibrácií (ah,Cheq): 12,5 m/s2 Odchýlka (K): 2,0 m/s2 Model HM1307CB Pracovný rezim: funkcia sekania s bocnou rukoväou Emisie vibrácií (ah,Cheq): 12,0 m/s2 Odchýlka (K): 1,5 m/s2 Model HM1317C Pracovný rezim: funkcia sekania s bocnou rukoväou Emisie vibrácií (ah,Cheq): 8,5 m/s2 Odchýlka (K): 1,5 m/s2 Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spolocenstva Nasa spolocnos Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, ze nasledujúce zariadenie(a) znacky Makita: Oznacenie zariadenia: Elektrický drvic Císlo modelu / Typ: HM1307C,HM1307CB,HM1317C, HM1317CB Technické specifikácie: pozrite si tabuku ,,TECHNICKÉ ÚDAJE". predstavujú sériovú výrobu Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2000/14/ES, 2006/42/ES A sú vyrobené poda nasledujúcich noriem a standardizovaných dokumentov: EN60745 28 SLOVENCINA Technická dokumentácia sa nachádza u násho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spolocnos: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko Postup posúdenia zhody, ako vyzaduje smernica 2000/14/ES bol zrealizovaný poda prílohy VIII. Oboznámený orgán: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Identifikacné císlo 0197 Model HM1307C,HM1317C Meraná hladina akustického výkonu: 101 dB (A) Garantovaná hladina akustického výkonu: 103 dB (A) Model HM1307CB,HM1317CB Meraná hladina akustického výkonu: 101 dB (A) Garantovaná hladina akustického výkonu: 104 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Riadite Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO Vseobecné bezpecnostné predpisy pre elektronáradie UPOZORNENIE Precítajte si vsetky upozornenia a instrukcie. Nedodrziavanie pokynov a instrukcií môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar alebo vázne zranenie. Vsetky pokyny a instrukcie si odlozte pre prípad potreby v budúcnosti. BEZPECNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE KLADIVO 1. Pouzívajte chránice sluchu. Vystavenie hluku môze spôsobi stratu sluchu. 2. Pokia je s náradím dodávaná prídavná rukovä(e) pouzívajte ju. Strata ovládania môze ma za následok osobné poranenie. 3. Elektrické náradie pri práci drzte len za izolované úchopné povrchy, lebo rezný prvok sa môze dosta do kontaktu so skrytými vodicmi alebo vlastným káblom.Rezné príslusenstvo, ktoré sa dostane do kontaktu so ,,zivým" vodicom môze spôsobi vystavenie kovových casti elektrického náradia ,,zivému" prúdu a spôsobi tak obsluhe zasiahnutie elektrickým prúdom. 4. Pouzívajte pevnú pokrývku hlavy (bezpecnostnú helmu), bezpecnostné okuliare a/alebo ochranný stít na tvár. Obycajné optické alebo slnecné okuliare NIE sú ochranné okuliare. Tiez sa dôrazne odporúca pouzíva protiprachovú masku a hrubo vatované rukavice. 5. Pred prácou overte, ci je vrták zaistený na mieste. 6. Pri beznej prevádzke tento nástroj vytvára vibrácie. ahko môze dôjs k uvoneniu skrutiek a následnej poruche alebo nehode. Prec prácou dôkladne skontrolujte dotiahnutie skrutiek. 7. V chladnom pocasí, alebo ke sa nástroj dlhsiu dobu nepouzíval, nechajte nástroj chvíu zahria pri prevádzke bez záaze. Tým sa uvoní mazivo. Bez správneho predhriatia bude príklep prebieha azko. 8. Dbajte, abyste vzdy mali pevnú oporu nôh. Ak pracujete vo výskach, dbajte, aby pod vami nikto nebol. 9. Drzte nástroj pevne oboma rukami. 10. Ruky drzte mimo dosahu pohyblivých castí. 11. Nenechávajte nástroj beza bez dozoru. Pracujte s ním,len ke ho drzíte v rukách. 12. Pocas práce nemierte nástrojom na ziadnu osobu v blízkosti. Vrták by mohol vyletie a niekoho vázne porani. 13. Nedotýkajte sa vrtáka alebo castí v blízkosti vrtáka hne po úkone; môzu by extrémne horúce a môzu popáli vasu pokozku. 14. Nepouzívajte nástroj zbytocne bez záaze. 15. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môzu by jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali. Precítajte si bezpecnostné materiálové listy dodávatea. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalos výrobku (získané opakovaným pouzívaním) nahradili presné dodrziavanie bezpecnostných pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUZÍVANIE alebo opomenutie dodrziava bezpecnostné pravidlá uvedené v tomto návode na obsluhu môzu ma za následok vázne osobné poranenia. 29 SLOVENCINA POPIS FUNKCIE POZOR: · Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vzdy presvedcte, ze je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. Zapínanie Obr.1: 1. Spínacia pácka POZOR: · Pred zapojením tohto nástroja vzdy skontrolujte, ci je nástroj vypnutý. · Operátor môze pocas dlhsieho pouzívania zablokova prepínac v polohe "ON", co mu uahcí prácu. Pri blokovaní nástroja v polohe "ON" bute opatrní a nástroj pevne drzte. Náradie zapnete stlacením prepínacej pácky ,,ON (I)" na avej strane nástroja. Náradie zastavíte stlacením prepínacej pácky ,,OFF (O)" na pravej strane nástroja. Zmena otácok Obr.2: 1. Nastavovací císelník Pocet úderov za minútu nastavíte otocením otocného ovládaca. To je mozné vykona, aj ke je nástroj spustený. Tento ovládac je oznacený císlami 1 (najpomalsie) az 5 (najrýchlejsie). V nasledujúcej tabuke sú uvedené vzahy medzi nastaveniami císla na otocnom ovládaci a poctom úderov za minútu. Pocetna nastavovacompocítadle 5 4 3 2 1 Úderovza minútu 1450 1350 1150 800 730 Len pre model HM1317C,HM1317CB POZNÁMKA: · Údery za minútu pri vonobehu budú mensie ako údery pri zaazení, a to s cieom znízi vibrácie pocas vonobehu; nejde vsak o poruchu. Po zacatí cinnosti s hrotom prilozeným ku betónu dôjde k nárastu hodnoty úderov za minútu a dosiahne sa hodnota uvedená v tabuke. Pokia je teplota nízka a dochádza k znízenej tekutosti maziva, náradie nemusí vykonáva túto funkciu, a to aj ke sa motor otáca. POZOR: · Otocný gombík je mozné otoci len po císlicu 5 a potom naspä po císlicu 1. Nepokúsajte sa prejs za císlicu 5 alebo císlicu 1, pretoze funkcia nastavenia otácok uz nemusí fungova. Indikátor Obr.3: 1. Kontrolka zapnutia (zelená) 2. Servisná kontrolka (cervená) Pri zapojení nástroja sa rozsvieti zelená kontrola indikátora napájania. Ak sa indikátor nerozsvieti, porucha môze by v sieovom kábli alebo ovládaci. Ak sa indikátor rozsvieti, ale nástroj sa nespustí ani po zapnutí, bu sú opotrebované uhlíkové kefky alebo je porucha v ovládaci, motore ci spínaci ON/OFF. Ke indikátor bliká cervenou farbou, uhlíkové kefky sú takmer zodraté a nástroj potrebuje servisný zásah. Priblizne po 8 hodinách pouzívania sa motor automaticky vypne. MONTÁZ POZOR: · Nez zacnete na nástroji robi akékovek práce, vzdy sa predtým presvedcte, ze je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. Bocná rukovä (pomocná rukovä) Obr.4: 1. Nastavovacia maticová skrutka 2. Matica 3. Bocná rukovä Prídavnú rukovä mozno nastavi v ubovonej polohe v rozsahu 360° vertikálne. Jednoducho uvonite maticu svorky a nastavte rukovä do pozadovanej polohy. Potom svorku pevne utiahnite. Montáz alebo demontáz vrtáka Len pre model HM1307C,HM1317C Obr.5: 1. Vrták 2. Zachycovac nástroja 3. Drziak nástroja Ke drázkovaná cas drieku vrtáka smeruje k zachycovacu nástroja, vsute vrták do drziaka nástroja az na doraz. Potom vytiahnite a otocte zachycovac nástroja o 180°, cím sa vrták zaistí. Po vsunutí vzdy potiahnutím za vrták skontrolujte, ci je správne zaistený. Len pre model HM1307CB,HM1317CB Obr.6: 1. Vrták s prstencom 2. Vrták bez prstenca Na tento nástroj mozno nasadi vrtáky s prstencom aj bez prstenca na drieku. (1) Pre vrtáky s prstencom Obr.7: 1. Vrták 2. Zachycovac nástroja 3. Drziak nástroja 4. Ke je vrták vlozený 5. Ke je vrták zadrzaný Vrták namontujete poda postupu (1) alebo (2) popísaných nizsie. Preklopte zachycovac nástroja dozadu a trochu nadol. Vsute vrták do drziaka nástroja az na doraz. Vrták bezpecne utiahnete, ke vrátite zachycovac nástroja do svojej pôvodnej polohy. 30 SLOVENCINA POZOR: · Vzdy zaistite, aby bol vrták bezpecne zachytený - po dokoncení horeuvedeného postupu skúste vrták vytiahnu z drziaka nástroja. (2) Pre vrtáky bez prstenca Obr.8: 1. Vrták 2. Zachycovac nástroja 3. Drziak nástroja 4. Ke je vrták vlozený 5. Ke je vrták zadrzaný Preklopte zachycovac nástroja dopredu a trochu nadol. Ke drázkovaná cas vrtáka smeruje k hriadeu zachycovacu nástroja, vsute vrták do drziaka nástroja az na doraz. Potom sklopte zachycovac nástroja alej smerom nadol k valcu, cím sa vrták bezpecne zachytí. POZOR: · Vzdy zaistite, aby bol vrták bezpecne zachytený - po dokoncení horeuvedeného postupu skúste vrták vytiahnu z drziaka nástroja. · Vrták bez prstenca sa nedá zachyti metódou zobrazenou na obr. (1). Ostrie odstránite opacným postupom ako pri montázi. PRÁCA Sekanie / Osekávanie / Zbíjanie Obr.9 Vzdy pouzívajte bocnú rukovä (pomocnú rukovä) a nástroj pri práci drzte pevne za bocnú rukovä aj rukovä so spínacom. Zapnite náradie a trochu na tlacte tak, aby nástroj neovládane neposkakoval. Prílis veký prítlak nezvysuje úcinnos. Kvôli zachovaniu BEZPECNOSTI a SPOAHLIVOSTI výrobkov musia by opravy a akákovek alsia údrzba ci nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s pouzitím náhradných dielov Makita. VOLITENÉ PRÍSLUSENSTVO POZOR: · Pre vás nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporucujeme pouzíva toto príslusenstvo a nástavce. Pri pouzití iného príslusenstva ci nástavcov moze hrozi nebezpecenstvo zranenia osôb. Príslusenstvo a nástavce sa mozu pouzíva len na úcely pre ne stanovené. Ak potrebujete blizsie informácie týkajúce sa tohoto príslusenstva, obráte sa na vase miestne servisné stredisko firmy Makita. · Vtací hrot · Plochý sekác · Sekacie dláto · Úzky rý · Ubíjacka · Vazelína na kladivo · Ochranné okuliare · Plastový kufrík POZNÁMKA: Niektoré polozky zo zoznamu môzu by súcasou balenia nástrojov vo forme standardného príslusenstva. Rozsah týchto poloziek môze by v kazdej krajine odlisný. ÚDRZBA POZOR: · Nez zacnete robi kontrolu alebo údrzbu nástroja, vzdy se presvedcte, ze je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. · Nepouzívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nic podobné. Mohlo by to spôsobi zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Mazanie POZOR: · O doplnenie maziva v náradí poziadajte autorizované servisné stredisko elektrického rucného náradia Makita. Tento nástroj nevyzaduje ziadne hodinové alebo denné mazanie, lebo má mazací systém s náplou maziva. Je potrebné pravidelne ho premaza. Na tento servis premazania poslite kompletný nástroj do výrobného servisného centra alebo servisného centra alebo autorizovaného spolocnosou Makita. 31 SLOVENCINA CESKY (Pvodní návod k pouzívání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HM1317C HM1307C HM1317CB HM1307CB Píklep za minutu 730 - 1 450 Celková délka 715 mm 824 mm Hmotnost netto 17,0 kg 15,3 kg 19,0 kg 17,3 kg Tída bezpecnosti /II · Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají zmnám bez upozornní. · Poznámka: Technické údaje se mohou pro rzné zem lisit. · Hmotnost podle EPTA Procedure 01/2003 Urcení nástroje Nástroj je urcen k sekání do betonu, cihel, kamene a asfaltu a pi pouzití vhodného píslusenství také k hloubení a zhutování. Napájení Zaízení je teba pipojit pouze k napájení se stejným naptím, jaké je uvedeno na výrobním stítku a mze být provozováno pouze v jednofázovém napájecím okruhu se stídavým naptím. Náadí je vybaveno dvojitou izolací a mze být tedy pipojeno i k zásuvkám bez zemnicího vodice. Hlucnost Typická vázená hladina hluku (A) urcená podle normy EN60745: Model HM1307,HM1317C Hladina akustického tlaku (LpA): 81 dB (A) Hladina akustického výkonu (LWA): 101 dB (A) Nejistota (K): 3 dB (A) Model HM1307CB Hladina akustického tlaku (LpA): 81 dB (A) Hladina akustického výkonu (LWA): 101 dB (A) Nejistota (K): 2,35 dB (A) Model HM1317CB Hladina akustického tlaku (LpA): 81 dB (A) Hladina akustického výkonu (LWA): 101 dB (A) Nejistota (K): 3,07 dB (A) Pouzívejte ochranu sluchu Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový soucet tí os) urcená podle normy EN60745: Model HM1307C Pracovní rezim: funkce sekání s bocním drzadlem Emise vibrací (ah,Cheq): 12,5 m/s2 Nejistota (K): 2,0 m/s2 Model HM1307CB Pracovní rezim: funkce sekání s bocním drzadlem Emise vibrací (ah,Cheq): 12,0 m/s2 Nejistota (K): 1,5 m/s2 Model HM1317C Pracovní rezim: funkce sekání s bocním drzadlem Emise vibrací (ah,Cheq): 8,5 m/s2 Nejistota (K): 1,5 m/s2 Model HM1317CB Pracovní rezim: funkce sekání s bocním drzadlem Emise vibrací (ah,Cheq): 7,0 m/s2 Nejistota (K): 1,5 m/s2 POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla zmena v souladu se standardní testovací metodou a mze být vyuzita ke srovnávání náadí mezi sebou. POZNÁMKA: Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovnz vyuzít k pedbznému posouzení vystavení jejich vlivu. VAROVÁNÍ: Emise vibrací bhem skutecného pouzívání elektrického náadí se mohou od deklarované hodnoty emisí vibrací lisit v závislosti na zpsobu pouzití náadí. VAROVÁNÍ: Na základ odhadu vystavení úcinkm vibrací v aktuálních podmínkách zajistte bezpecnostní opatení k ochran obsluhy (vezmte v úvahu vsechny cásti pracovního cyklu, mezi nz patí krom doby pracovního nasazení i doba, kdy je náadí vypnuto nebo pracuje ve volnobhu). Pouze pro zem Evropy Prohlásení ES o shod Spolecnost Makita Corporation jako odpovdný výrobce prohlasuje, ze následující zaízení Makita: popis zaízení: Bourací kladivo C. Modelu/typ: HM1307C,HM1307CB,HM1317C,HM1317CB Technické údaje: viz tabulka ,,TECHNICKÉ ÚDAJE". vychází ze sériové výroby A vyhovuje následujícím evropským smrnicím: 2000/14/ES, 2006/42/ES Zaízení bylo rovnz vyrobeno v souladu s následujícími normami ci normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace je k dispozici u naseho autorizovaného zástupce v Evrop: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Postup posuzování shody vyzadovaný smrnicí 2000/14/ES byl v souladu s pílohou VIII. Notifikovaná organizace: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Identifikacní císlo 0197 32 CESKY Model HM1307C,HM1317C Namená hladina akustického výkonu: 101 dB (A) Zarucená hladina akustického výkonu: 103 dB (A) Model HM1307CB,HM1317CB Namená hladina akustického výkonu: 101 dB (A) Zarucená hladina akustického výkonu: 104 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato editel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Obecná bezpecnostní upozornní k elektrickému náadí UPOZORNNÍ Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a pokyny. Pi nedodrzení upozornní a pokyn mze dojít k úrazu elektrickým proudem, pozáru nebo váznému zranní. Vsechna upozornní a pokyny si uschovejte pro budoucí potebu. BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ K BOURACÍMU KLADIVU 9. Drzte nástroj pevn obma rukama. 10. Udrzujte ruce mimo pohyblivé díly. 11. Nenechávejte nástroj bzet bez dozoru. Pracujte s ním, jen kdyz jej drzíte v rukou. 12. Nemite nástrojem na zádnou osobu v míst provádní práce. Pracovní nástroj se mze uvolnit a zpsobit vázné zranní. 13. Bezprostedn po ukoncení práce se nedotýkejte nástroje ani dílu; mohou dosahovat velmi vysokých teplot a popálit pokozku. 14. Neprovozujte nástroj zbytecn bez zatízení. 15. Nkteré materiály obsahují chemikálie, které mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Pectte si bezpecnostní materiálové listy dodavatele. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základ opakovaného pouzívání) vedly k zanedbání dodrzování bezpecnostních pravidel platných pro tento výrobek. NESPRÁVNÉ POUZÍVÁNÍ ci nedodrzení bezpecnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze mze zpsobit vázné zranní. 1. Noste ochranu sluchu. Hluk mze zpsobit ztrátu sluchu. 2. Pouzijte pomocné drzadlo (drzadla), pokud je k náadí dodáno. Ztráta kontroly nad náadím mze zpsobit zranní. 3. Pi práci v místech, kde mze dojít ke kontaktu ezacího píslusenství se skrytým elektrickým vedením nebo s vlastním napájecím kabelem, drzte elektrické náadí za izolované cásti drzadel. ezací píslusenství mze pi kontaktu s vodicem pod naptím penést proud do nechránných kovových cástí náadí a obsluha mze utrpt úraz elektrickým proudem. 4. Pouzívejte tvrdou ochranu hlavy (bezpecnostní pilbu), ochranné brýle a/nebo oblicejový stít. Bzné dioptrické brýle nebo slunecní brýle NEJSOU ochranné brýle. Velice se také doporucuje pouzívat protiprachovou masku a silné polstrované rukavice. 5. Ped zahájením provozu se pesvdcte, zda je uchycen pracovní nástroj. 6. Pi bzném provozu nástroj vytváí vibrace. Srouby se mohou snadno uvolnit a zpsobit poruchu nebo nehodu. Ped pouzitím zkontrolujte pecliv utazení sroub. 7. Za studeného pocasí nebo pokud nebyl nástroj delsí dobu pouzíván nechejte nástroj na chvíli zahívat provozováním bez zatízení. Tímto dojde k zahátí maziva. Bez ádného zahátí je pouzití funkce kladiva obtízné. 8. Dbejte, abyste vzdy mli pevnou oporu nohou. Pracujete-li ve výskách, dbejte, aby pod vámi nikdo nebyl. 33 CESKY POPIS FUNKCE UPOZORNNÍ: · Ped nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vzdy pesvdcte, ze je vypnutý a vytazený ze zásuvky. Zapínání Obr.1: 1. Spínací pácka UPOZORNNÍ: · Ped pipojením nástroje k elektrické síti vzdy zkontrolujte, zda je nástroj vypnutý. · Spínac lze zablokovat v poloze zapnuto. Pracovníkovi se tak usnaduje práce provádná po delsí dobu. Zajistíte-li nástroj v poloze zapnuto, postupujte se zvýsenou opatrností a neustále nástroj pevn drzte. Náadí se uvádí do chodu stisknutím pepínací pácky na levé stran náadí do polohy ,,ON (I)". Náadí se vypíná stisknutím spínací pácky na pravé stran náadí do polohy ,,OFF (O)". Zmna otácek Obr.2: 1. Regulacní knoflík Pocet píklep za minutu lze jednoduse nastavit otácením volice. To lze provést i pi pouzívání nástroje. Na knoflíku je stupnice od 1 (nejnizsí otácky) do 5 (nejvyssí otácky). Vztah mezi nastavením zvoleným na volici a poctem píklep za minutu je uveden v tabulce níze. Císlo na regulacnímknoflíku 5 4 3 2 1 Píklep za minutu 1 450 1 350 1 150 800 730 Platí jen pro modely HM1317C, HM1317CB POZNÁMKA: · Frekvence úder za minutu bez zátze bude nizsí nez pi zátzi za úcelem omezení vibrací mimo zátz, avsak tato vlastnost nepedstavuje problém. Po spustní náadí s nástrojem v kontaktu s betonem se frekvence úder zvýsí a dosáhne hodnot uvedených v tabulce. Pi nízkých teplotách a ztuhnutí maziva náadí tuto vlastnost mít nemusí ani v pípad bzícího motoru. UPOZORNNÍ: · Otocným volicem otácek lze otácet pouze do polohy 5 a zpt do polohy 1. Volic nepetácejte za polohu 5 nebo 1 - mohlo by dojít k poruse funkce regulace otácek. Kontrolka Obr.3: 1. Kontrolka napájení (zelená) 2. Servisní kontrolka (cervená) Po zapojení náadí se rozsvítí zelená kontrolka indikátoru ZAP. napájení. Pokud se kontrolka nerozsvítí, mze být porucha v napájecím kabelu nebo ovladaci. Pokud kontrolka svítí, ale náadí se po zapnutí neuvede do chodu, mohou být opotebené uhlíky nebo mze být porucha v ovladaci, motoru nebo hlavním vypínaci ON/ OFF (ZAPNUTO/VYPNUTO). Jsou-li tém opotebené uhlíky, rozbliká se cervená kontrolka, která signalizuje potebu provedení servisu náadí. Asi po 8 hodinách provozu se motor automaticky vypne. MONTÁZ UPOZORNNÍ: · Nez zacnete na nástroji provádt jakékoliv práce, vzdy se pedtím pesvdcte, ze je vypnutý a vytazený ze zásuvky. Bocní drzadlo (pomocné drzadlo) Obr.4: 1. Stavcí sroub 2. Matice 3. Bocní drzadlo Bocním drzadlem lze otácet podél svislé osy ve 360° úhlu a drzadlo mze být zajistno v libovolné pozadované poloze. Stací povolit upínací matici a natocit bocní drzadlo do pozadované polohy. Potom upínací matici opt pevn dotáhnte. Instalace a demontáz pracovního nástroje Platí jen pro modely HM1307C, HM1317C Obr.5: 1. Vrták 2. Upínací prvek nástroje 3. Drzák nástroje Otocte drázkovanou cást díku pracovního nástroje smrem k pidrzovaci a zasute pracovní nástroj co nejdále do drzáku. Poté pracovní nástroj zajistte vytazením a otocením pidrzovace nástroje o 180°. Po instalaci se pokusem o vytazení vzdy pesvdcte, zda je pracovní nástroj bezpecn uchycen na svém míst. Platí jen pro modely HM1307CB, HM1317CB Obr.6: 1. Nástroj s nákruzkem 2. Nástroj bez nákruzku Nástroj umozuje pouzívat pracovní nástroje s nebo bez nákruzku na díku. (1) Pracovní nástroje s nákruzkem Obr.7: 1. Vrták 2. Upínací prvek nástroje 3. Drzák nástroje 4. Zasunutý pracovní nástroj 5. Upnutý pracovní nástroj 34 CESKY Pi instalaci pracovního nástroje provete postup (1) nebo (2) popsaný výse. Otocte pidrzovac nástroje zpt a mírn dol. Zasute pracovní nástroj co nejdále do drzáku nástroje. Bezpecné upnutí pracovního nástroje vyzaduje, aby byl pidrzovac pesunut do své pvodní polohy. UPOZORNNÍ: · Vzdy se pesvdcte, zda je pracovní nástroj bezpecn uchycen. Kontrolu provete tak, ze se po dokoncení výse uvedeného postupu pokuste vytáhnout drzák nástroje. (2) Pracovní nástroje bez nákruzku Obr.8: 1. Vrták 2. Upínací prvek nástroje 3. Drzák nástroje 4. Zasunutý pracovní nástroj 5. Upnutý pracovní nástroj Otocte pidrzovac nástroje vped a mírn dol. Otocte drázkovanou cást pracovního nástroje smrem k hídeli pidrzovace a zasute pracovní nástroj co nejdále do drzáku nástroje. Poté otocte pidrzovac nástroje dále dol smrem k válci. Pracovní nástroj se tak bezpecn uchytí. UPOZORNNÍ: · Vzdy se pesvdcte, zda je pracovní nástroj bezpecn uchycen. Kontrolu provete tak, ze se po dokoncení výse uvedeného postupu pokuste vytáhnout drzák nástroje. · Pracovní nástroj bez nákruzku nelze upnout zpsobem ilustrovaným na obrázku (1). Pi demontázi pracovního nástroje pouzijte opacný postup montáze. PRÁCE Sekání / otloukání / bourání Obr.9 Vzdy pouzívejte bocní rukoje (pomocné drzadlo) a pi práci náadí pevn drzte za bocní rukoje i za rukoje se spínacem. Náadí zapnte a na nástroj zatlacte mírn, aby nedoslo k nekontrolovanému odskocení. Pílis velkým tlakem na nástroj úcinnost nezvýsíte. Mazání UPOZORNNÍ: · Tuto cinnost by mla provádt pouze autorizo- vaná servisní stediska spolecnosti Makita. Tento nástroj nevyzaduje zádné hodinové ani denní mazání, protoze má lubrikacní systém. Mazivo musí být pravideln doplováno. Zaslete celý nástroj do autorizovaného servisu znacky Makita nebo do servisního stediska. Kvli zachování BEZPECNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veskerá dalsí údrzba ci seizování provádny autorizovanými servisními stedisky firmy Makita a s pouzitím náhradních díl Makita. VOLITELNÉ PÍSLUSENSTVÍ UPOZORNNÍ: · Pro vás nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporucujeme pouzívat toto píslusenství a nástavce. Pi pouzití jiného píslusenství ci nástavc mze hrozit nebezpecí zranní osob. Píslusenství a nástavce lze pouzívat pouze pro jejich stanovené úcely. Potebujete-li blizsí informace ohledn tohoto píslusenství, obrate se na vase místní servisní stedisko firmy Makita. · Tyc s hrotem · Plochý sekác · Oskrt · Úzký rýc · Beran · Vazelína na kladivo · Ochranné brýle · Plastový kufík POZNÁMKA: Nkteré polozky seznamu mohou být k náadí pibaleny jako standardní píslusenství. Pibalené píslusenství se mze v rzných zemích lisit. ÚDRZBA UPOZORNNÍ: · Nez zacnete provádt kontrolu nebo údrzbu nástroje, vzdy se pesvdcte, ze je vypnutý a vytazený ze zásuvky. · Nikdy nepouzívejte benzín, benzen, edidlo, alkohol ci podobné prostedky. Mohlo by tak dojít ke zmnám barvy, deformacím ci vzniku prasklin. 35 CESKY Makita Corporation 3-11-8,Sumiyoshi-cho, Anjo,Aichi446-8502 Japan www.makita.com 884923D971 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20160914