Instruction Manual for hama models including: 201614 Car Charger Kit, 201614, Car Charger Kit
manual
Hama Kfz-Ladeset, USB-C, 25 Watt, Schwarz
Auto-Schnellladegerät mit Ladekabel USB-C, PD/QC, 25W, 1 m, Schwarz | Hama
File Info : application/pdf, 40 Pages, 453.48KB
DocumentDocument00 201614 CarChargerKit, USB-C - USB-C, PD/QC 3.0, 2.0, 25W Kfz-Ladeset, USB-C - USB-C, PD/QC 3.0, 2.0, 25 W GB Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d`emploi E Instrucciones de uso NL Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l`uso PL Instrukcja obslugi H Használati útmutató RO Manual de utilizare Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P Bruksanvisning S RUS BG GR Kullanma kilavuzu TR Käyttöohje FIN USB-C G Operating instruction Thank you for choosing this Hama product! Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. 1. Explanation of warning symbols and notes Risk of electric shock This symbol indicates a risk of electric shock from touching uninsulated product parts that may carry hazardous voltage. Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package contents · Car charger · Charging cables · These operating instructions 3. Safety instructions · When using this product, observe the applicable local traffic laws and regulations. · Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility are not blocked or restricted. · Do not allow yourself to be distracted by the product when driving a vehicle. Always pay attention to the surrounding traffic and your environment. · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Do not operate the product outside the power limits specified in the technical data. · Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty. · Do not continue to operate the product if it is visibly damaged. · Use the product only for the intended purpose. · As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children. · Do not bend or crush the cable. · Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight. · Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations. · Only use the article under moderate climatic conditions. · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. · Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water. Risk of electric shock · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. · Do not use the product if the charging cable, adapter cable or power cable is damaged. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. 4. Operation Note - 12 V, 24 V vehicle electrical systems The charger is suitable for 12 V and 24 V vehicle electrical systems. Warning - connecting devices · Before connecting a device, check whether it can be adequately supplied with the charger's current capacity. · Ensure that the power of the connected device does not exceed 25 W. · Note the instructions in your device's operating manual. 2 Note - Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & GO: no additional software required, simply plug in and start: Thanks to Power Delivery / QC 3.0, 2.0, the voltage and power are adjusted automatically. · Be aware that, for efficient and optimised charging, your terminal device must support the PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 function. · If you have a large number of PD/QC-enabled devices with different firmware updates, it may be that the function is not fully supported. Unless different instructions have been expressly given in the operating instructions for the devices you are charging, proceed as follows: · Connect your device to the charger. · Then connect the charger to the on-board electrical system's car socket. · The charging process is displayed on your device. · Disconnect the device from the charger if you wish to interrupt the charging process or when the device is fully charged. · Then disconnect the charger from the line connection. When charging the rechargeable batteries in the device, note the maximum charging times for the built-in batteries. Note - car battery With some vehicles, it can happen that power continues to be supplied even though the ignition has been switched off. You should therefore disconnect the product from the line connection when not in use to protect your car battery from being drained. 5. Care and maintenance Only use soft, dry towels to clean the product. Note Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use. 6. Technical data Car charger Vehicle electrical system voltage Output voltage / current max. Output power total 12 V, 24 V 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W max. 7. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 3 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Gefahr eines elektrischen Schlages Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmaerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt · Kfz-Ladegerät · Ladekabel · diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise · Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO. · Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind. · Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung. · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. · Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. · Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel. · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. Gefahr eines elektrischen Schlages · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladekabel, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. 4. Betrieb Hinweis Bordnetz 12 V, 24 V Das Ladegerät ist für ein Bordnetz mit 12 V und 24 V geeignet. Warnung Anschluss von Endgeräten · Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann. · Stellen Sie sicher, dass die Leistung des angeschlossenen Endgeräts 25 W nicht überschreitet. 4 Warnung Anschluss von Endgeräten · Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Hinweis Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Keine manuellen Einstellungen notwendig, anschließen und starten: Durch Power Delivery / QC 3.0, 2.0 werden Spannung und Leistung automatisch eingestellt. · Beachten Sie, dass für effizientes und optimiertes Laden die PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 Funktion von Ihrem Endgerät unterstützt werden muss. · Bei der großen Menge an PD / QC-fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dass die Funktion nicht vollständig unterstützt wird. Sollten nicht ausdrücklich andere Angaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt: · Verbinden Sie Ihr Endgerät mit dem Ladegerät. · Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz-Steckdose des Bordnetzes. · Der Ladefortschritt wird auf Ihrem Endgerät angezeigt. · Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw. wenn das Endgerät vollständig geladen ist. · Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung. Beachten Sie bei der Aufladung von Akkus im Gerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus. Hinweis Autobatterie Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre Autobatterie vor Entladung zu schützen. 5. Wartung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher. Hinweis Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz. 6. Technische Daten Kfz-Ladegerät Bordnetzspannung Ausgangsspannung / -strom max. Ausgangsleistung gesamt 12 V, 24 V 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W max. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 5 F Mode d`emploi Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. 1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques Risque d'électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution. Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l'emballage · Chargeur pour voiture · Câble de charge · Le présent mode d'emploi 3. Consignes de sécurité · Lors de l'utilisation du produit dans la circulation routière, les dispositions de la législation routière s'appliquent. · Notez qu'aucun composant, tel que l'airbag, les zones de sécurité, les commandes, les instruments, etc. ou la visibilité, ne soit obstrué ou restreint. · Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez concentrer toute votre attention sur la circulation et votre environnement. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. · N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. · Cessez d'utiliser le produit en cas de détérioration visible. · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! · Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble. · Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la fiche et non du câble. · N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés. · N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et évitez les projections d'eau. Risque d'électrocution · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser. · Cessez d'utiliser l'appareil en cas de détérioration du câble de charge, du câble adaptateur ou du cordon d'alimentation. · Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés. 4. Fonctionnement Remarque circuit de bord 12 V, 24 V Ce chargeur convient pour un circuit de bord de 12 V et 24 V. Avertissement : connexion d'appareil · Avant toute connexion de l'appareil, vérifiez qu'il peut être suffisamment alimenté par l'appareil de charge. · Assurez-vous que la puissance de l'appareil raccordé ne dépasse pas 25 W. · Respectez les instructions du mode d'emploi de votre appareil. 6 Remarque : Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go : aucun réglage manuel n'est requis, il suffit de brancher l'ordinateur pour l'utiliser : la tension et la puissance seront automatiquement réglées via Power Delivery/ QC 3.0, 2.0. · Notez que, pour un chargement efficace et optimisé, la fonction PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 doit être prise en charge par votre appareil. · Pour de nombreux appareils compatibles PD/ QC avec des versions de Firmware différentes, il se peut que cette fonction ne soit pas complètement prise en charge. Si le mode d'emploi des appareils à charger ne comporte pas d'informations précises, procédez comme suit : · Connectez votre appareil au chargeur. · Raccordez le chargeur à la prise électrique du tableau de bord du véhicule. · La progression de la charge de votre appareil est affichée. · Débranchez l'appareil du chargeur lorsque vous souhaitez interrompre le chargement ou lorsque l'appareil est complètement chargé. · Séparez ensuite le chargeur du réseau. Lors du chargement de batteries dans l'appareil, veillez à respecter les durées de charge max. pour les batteries intégrées. Remarque Batterie du véhicule L'alimentation électrique de certains véhicules continue même lorsque le moteur est arrêté. Débranchez le produit du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé afin de protéger tout déchargement de la batterie de votre véhicule. 5. Soins et entretien Pour le nettoyage, n'utilisez que des chiffons doux et secs. Remarque Débranchez impérativement l'appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d'inutilisation prolongée. 6. Caractéristiques techniques Chargeur pour voiture Tension du circuit de bord 12 V, 24 V Tension de sortie/ courant de sortie max. 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W Puissance de sortie totale 25 W max. 7. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité. 7 E Instrucciones de uso Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Peligro de sufrir una descarga eléctrica Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica. Advertencia Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete · Cargador para vehículo · Cable de carga · Este manual de instrucciones 3. Indicaciones de seguridad · Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales vigentes para el tráfico rodado. · Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc., se verán tapados o limitados. · Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con el producto y preste atención al tráfico y a su entorno. · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. · No siga utilizando el producto si presenta daños visibles. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. · No pliegue ni aplaste el cable. · Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. Peligro de sufrir una descarga eléctrica · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. · No utilice el producto si el cable de carga, el adaptador del cable o el cable eléctrico están dañados. · No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. 4. Funcionamiento Nota sobre la red de alimentación de a bordo 12 V, 24 V El cargador es adecuado para una red de alimentación a bordo de 12 V y 24 V. Advertencia - Conexión de dispositivos · Antes de conectar un terminal, compruebe si la salida de corriente del cargador ofrece la alimentación suficiente. · Asegúrese de que la potencia del terminal conectado no supera los 25 W. 8 Advertencia - Conexión de dispositivos · Observe las indicaciones que se recojan en el manual de instrucciones de su terminal; Nota sobre Power Delivery/ QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: no se requiere aplicar ajustes manuales; bastará con conectar el terminal para poder empezar a usarlo: La tensión y la potencia se ajustan automáticamente mediante Power Delivery/ QC 3.0, 2.0. · Tenga en cuenta que su terminal deberá ser compatible con la función PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0 (Quick Charge) para que la carga sea eficiente y optimizada. · Debido a la gran cantidad de terminales compatibles con la función PD/QC y provistos de actualizaciones de firmware distintas, es posible que dicha función no pueda implementarse íntegramente. Si no existen otras indicaciones expresas en las instrucciones de uso de los aparatos que se van a cargar, proceda como se indica a continuación: · Conecte su dispositivo al cargador. · A continuación, conecte el cargador con la toma de corriente de la red de a bordo del vehículo. · El progreso de la carga se muestra en su terminal. · Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga o cuando el terminal esté completamente cargado. · A continuación, desconecte el cargador de la red eléctrica. A la hora de cargar baterías en el dispositivo, tenga en cuenta los tiempos de carga máximos de las baterías montadas. Nota sobre baterías de coche En algunos vehículos puede ocurrir que la alimentación de corriente siga activa a pesar de que el encendido esté desconectado. Desconecte el producto de la red cuando no lo utilice para proteger la batería de su coche de la descarga. 5. Mantenimiento y cuidado Únicamente use paños secos y suaves para la limpieza. Nota Desconecte siempre el aparato de la red antes de limpiarlo y cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo. 6. Datos técnicos Cargador para vehículo Tensión de la red a bordo 12 V, 24 V 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / Tensión de salida/ Corriente de salida máx. 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W Potencia total de salida 25 W max. 7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad. 9 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Gevaar voor een elektrische schok Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is. Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen. Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren. 2. Inhoud van de verpakking · Auto-oplader · Oplaadkabel · Deze gebruiksaanwijzing 3. Veiligheidsinstructies · Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden. · Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn. · Laat u in een motorvoertuig niet door uw product afleiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! · Knik of klem de kabel niet. · Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nooit aan de kabel. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater. Gevaar voor een elektrische schok · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. · Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of de voedingskabel is beschadigd. · Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. 4. Gebruik en werking Aanwijzing Boordnet 12 V, 24 V De oplader is geschikt voor een boordnet met 12 V en 24 V. Waarschuwing - aansluiting van eindapparaten · Controleer voordat u een eindapparaat aansluit of het apparaat voldoende stroom kan krijgen van de oplader. · Verzeker u ervan dat het vermogen van het aangesloten eindapparaat niet groter is dan 25 W. · Neem de aanwijzingen in de gebruikersaanwijzing van uw apparaat in acht. 10 Aanwijzing Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: geen handmatige instellingen nodig, aansluiten en beginnen: Door Power Delivery / QC 3.0, 2.0 worden spanning en vermogen automatisch ingesteld. · Houd er rekening dat voor efficiënt en geoptimaliseerd opladen de PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 functie door uw apparaat moet worden ondersteund. · Vanwege het grote aantal PD/QC-compatibele apparaten met verschillende firmware-versies wordt de functie mogelijk niet volledig ondersteund. Als in de gebruiksaanwijzing van de op te laden apparaten geen andere informatie uitdrukkelijk is vermeld, gaat u als volgt te werk: · Sluit uw apparaat aan op de oplader. · Steek vervolgens de stekker in een auto- stopcontact van het boordnet. · De voortgang van het opladen wordt op uw apparaat weergegeven. · Koppel het eindapparaat los van de oplader als u het opladen wilt onderbreken of als het eindapparaat volledig is opgeladen. · Koppel vervolgens de oplader los van het lichtnet. Neem bij het opladen van de accu's in het apparaat de max. oplaadtijden voor de ingebouwde accu's in acht. Aanwijzing - Auto-accu Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat de stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde ontsteking nog aanwezig is. Koppel daarom het product los van het boordnet wanneer het niet wordt gebruikt om te voorkomen dat de accu van uw auto wordt ontladen. 5. Onderhoud en verzorging Gebruik alleen een zachte, droge doek. Aanwijzing Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet voordat u het reinigt en wanneer u het langer niet gebruikt. 6. Technische gegevens Auto-oplader Boordnet-spanning Uitgangsspanning / -stroom max. Uitgangsvermogen totaal 12 V, 24 V 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W max. 7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies. 11 I Istruzioni per l`uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Pericolo di scarica elettrica Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportare il rischio di scarica elettrica. Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli. Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione · Caricabatteria da auto · Cavo di ricarica · Il presente libretto di istruzioni 3. Istruzioni di sicurezza · Utilizzare il prodotto in auto attenendosi alle disposizioni vigenti del codice della strada. · Fare attenzione che il prodotto non copra o limiti la vista o i componenti, quali airbag, zone di sicurezza, elementi di comando, strumenti ecc. · Non distrarsi con il prodotto durante la guida del veicolo e fare attenzione alla circolazione stradale e all'ambiente circostante. · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Non apportare modifiche all'apparecchio. In tal caso decade ogni diritto di garanzia. · Cessare immediatamente l'uso del prodotto qualora presenti danneggiamenti evidenti. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini! · Non piegare, né schiacciare il cavo. · Disconnettere il prodotto dalla presa elettrica estraendo direttamente la spina e in nessun caso tirando il cavo. · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole. · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di strumenti elettronici. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d'acqua. Pericolo di scarica elettrica · Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti. · Non utilizzare il prodotto se il cavo di ricarica, il cavo adattatore o quello di alimentazione presentano danneggiamenti. · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. 4. Funzionamento Nota impianto elettrico di bordo 12 V, 24 V Il caricabatteria è compatibile con impianti elettrici di bordo a 12 V e 24 V. Attenzione Come collegare i dispositivi · Prima di collegare un dispositivo, verificare se la corrente erogata dal caricabatteria è sufficiente a consentire la sua alimentazione. · Assicurarsi che la potenza del dispositivo collegato non sia superiore a 25 W. 12 Attenzione Come collegare i dispositivi · Osservare le informazioni riportate nelle istruzioni d'uso del dispositivo. Nota Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: non occorrono impostazioni manuali, basta collegare e iniziare: la tensione e la potenza vengono automaticamente impostate tramite Power Delivery/QC 3.0, 2.0. · Si osservi che per assicurare una carica efficiente e ottimizzata, il dispositivo deve supportare la funzione PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0. · Nella gran parte dei dispositivi compatibili PD/QC dotati di versioni firmware diverse, la funzione potrebbe non essere interamente supportata. Qualora nel manuale di istruzioni dei dispositivi da caricare non siano espressamente riportate indicazioni diverse, procedere nel seguente modo: · Collega il tuo dispositivo al caricabatterie. · Collegare quindi il caricabatterie alla presa dell'impianto elettrico di bordo. · Il livello di carica viene indicato sul dispositivo. · Disconnettere il dispositivo dal caricabatteria qualora si desideri interrompere il processo di carica o alla sua conclusione. · Disconnettere quindi il caricabatteria dalla presa elettrica. Caricare le batterie dell'apparecchio attenendosi ai loro specifici tempi di ricarica massimi. Nota sulla batteria dell'auto Alcuni veicoli continuano ad alimentare corrente anche con il quadro spento. Quando non è in uso, disconnettere quindi il prodotto dall'impianto elettrico di bordo per evitare che si scarichi la batteria. 5. Cura e manutenzione Pulire il prodotto soltanto con un panno morbido e asciutto. Nota Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato disconnettere assolutamente l'apparecchio dalla presa elettrica. 6. Dati tecnici Caricabatteria da auto Tensione dell'impianto di bordo 12 V, 24 V Tensione di uscita / corrente di uscita max. 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W Potenza di uscita totale 25 W max. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza. 13 P Instrukcja obslugi Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci. 1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych Ryzyko poraenia prdem Niniejszy symbol wskazuje na czci produktu znajdujce si pod napiciem na tyle wysokim, e istnieje zagroenie poraenia prdem. Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa. Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi. 2. Zawarto zestawu · Ladowarka samochodowa · Kabel do ladowania · Niniejsza instrukcja obslugi 3. Zasady bezpieczestwa · Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowizujcym lokalnym przepisom i ustawom o ruchu drogowym. · Uwaa, aby adne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczestwa, elementy obslugi, instrumenty itp., nie byly zakryte oraz nie byla ograniczona widoczno. · Podczas jazdy pojazdem silnikowym nie dopuci do odwrócenia uwagi na skutek korzystania z produktu oraz stale obserwowa otoczenie i sytuacj w ruchu drogowym. · Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie dokonywa adnych zmian w urzdzeniu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Nie uywa produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci! · Nie zagina ani nie zgniata kabla. · Wycigajc kabel, chwyta bezporednio za wtyczk, nigdy za kabel. · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody. Ryzyko poraenia prdem · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony. · Nie uywa produktu, jeeli kabel do ladowania, kabel zasilacza bd przewód sieciowy s uszkodzone. · Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. 4. Eksploatacja Wskazówka sie pokladowa 12 V, 24 V Ladowarka nadaje si do sieci pokladowej o napiciu 12 V i 24 V. Ostrzeenie podlczenie urzdze kocowych · Przed podlczeniem urzdzenia kocowego sprawdzi, czy moe by odpowiednio zasilane moc wyjciow ladowarki. · Upewni si, e moc podlczonego urzdzenia kocowego nie przekracza 25 W. 14 Ostrzeenie podlczenie urzdze kocowych · Przestrzega instrukcji zawartych w instrukcji obslugi urzdzenia kocowego. Wskazówka Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nie s wymagane ustawienia rczne, wystarczy podlczy i uruchomi: Dziki funkcji Power Delivery / QC 3.0, 2.0 napicie i moc s ustawiane automatycznie. · Naley pamita, e w celu wydajnego i zoptymalizowanego ladowania funkcja PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 musi by obslugiwana przez urzdzenie kocowe. · W przypadku duej liczby urzdze kocowych obslugujcych funkcj PD/QC z rónymi wersjami oprogramowania sprztowego funkcja moe nie by w pelni obslugiwana. Jeeli w instrukcji obslugi ladowanych urzdze nie podano wyranie innych informacji, naley postpowa w nastpujcy sposób: · Podlcz urzdzenie do ladowarki. · Podlczy ladowark do gniazda sieci elektrycznej samochodu. · Stan naladowania jest wywietlany na urzdzeniu kocowym. · Odlczy urzdzenie kocowe od ladowarki, aby przerwa ladowanie lub gdy urzdzenie kocowe jest w pelni naladowane. · Nastpnie odlczy ladowark od sieci elektrycznej. Podczas ladowania akumulatorów w urzdzeniu naley przestrzega maksymalnych czasów ladowania dla wbudowanych akumulatorów. Wskazówka akumulator samochodowy W niektórych pojazdach moe dochodzi do kontynuacji zasilania elektrycznego mimo wylczenia zaplonu. Dlatego naley odlczy produkt od sieci elektrycznej, gdy nie jest uywany, aby chroni akumulator samochodowy przed rozladowaniem. 5. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia naley uywa wylcznie suchych, mikkich ciereczek. Wskazówka Przed przystpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dluszego niekorzystania urzdzenie naley koniecznie odlczy od prdu. 6. Dane techniczne Ladowarka samochodowa Napicie pokladowe 12 V, 24 V USB-C Napicie wyjciowe / prd wyjciowy maks. 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W Calkowita moc wyjciowa 25 W maks. 7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa. 15 H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata Áramütés veszélye Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye áll fenn. Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. A csomag tartalma · Töltkészülék gépkocsiba · Töltkábel · a jelen használati útmutató 3. Biztonsági utasítások · A termék alkalmazása során vegye figyelembe a közúti közlekedésre vonatkozó helyi elírásokat és jogszabályokat. · Ügyeljen arra, hogy a komponensek, mint a légzsák, a biztonsági zónák, a mszerek stb. vagy a kilátás ne legyen takart vagy korlátozott. · Ha gépjármvel közlekedik, ne hagyja, hogy a termék elterelje a figyelmét. Ügyeljen a forgalmi helyzetre, valamint környezetére. · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz környezetben használja. · Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. · Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik. · Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha azon sérülés látható. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt. · A kábel kihúzásakor mindig közvetlenül a dugós csatlakozót fogja, és sohasem a kábelt. · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel. Áramütés veszélye · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább. · Ne használja a terméket, ha a töltkábel, az adapterkábel vagy a hálózati kábel megsérült. · Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. 4. Használat Megjegyzés - Fedélzeti feszültség 12 V, 24 V A töltkészülék 12 V-os, 24 V-os fedélzeti feszültséggel használható. Figyelmeztetés Végkészülékek csatlakoztatása · A végberendezés csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a töltkészülék leadott árama elegend lesz-e a táplálásához. · Gyzdjön meg arról, hogy a csatlakoztatott végberendezés feszültsége nem haladja meg a 25 W-ot. 16 Figyelmeztetés Végkészülékek csatlakoztatása · Kérjük, kövesse a termék használati útmutatójában megadott utasításokat. Megjegyzés áramellátás / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nem szükséges manuális beállítás; csak csatlakoztassa és kész: A Power Delivery/QC 3.0, 2.0 automatikusan beállítja a feszültséget és a teljesítményt. · A hatékony és optimális töltéshez termékének támogatnia kell a PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 funkciót. · A PD/QC-képes termékek jelents száma miatt elképzelhet, hogy az adott termék a funkciót nem teljesen támogatja. Ha a feltöltend készülék kezelési útmutatójában nem állnak ettl kifejezetten eltér utasítások, akkor az alábbiak szerint járjon el: · Csatlakoztassa készülékét a tölthöz. · Csatlakoztassa a töltkészüléket a gépjárm elektromos hálózatának csatlakozóaljzatába. · A töltés folyamatát saját végkészüléke jelzi. · Válassza le az eszközt a töltkészülékrl, ha szeretné a töltést megszakítani, vagy ha az eszköz teljesen feltöltött állapotban van. · Végezetül válassza le a töltkészüléket az elektromos hálózatról. A készülékben lév akkumulátorok töltésekor ügyeljen a beépített akkumulátorok maximális töltési idejére. Megjegyzés - Autó akkumulátor Bizonyos jármveknél elfordulhat, hogy a gyújtás kikapcsolt állapotától függetlenül az áramellátás fennmarad. Ha nem használja a terméket, akkor azt válassza le a fedélzeti hálózatról, hogy megvédje az autó akkumulátorát a lemerüléstl. 5. Karbantartás és gondozás A tisztításhoz csak száraz, puha törlkendt használjon. Megjegyzés Tisztítás eltt, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, mindenképp válassza le az elektromos hálózatról. 6. Mszaki adatok Töltkészülék gépkocsiba Fedélzeti hálózati feszültség 12 V, 24 V Kimeneti feszültség / áramersség max. 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W Kimeneti teljesítmény, teljes 25 W max. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért. 17 M Manual de utilizare V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor Pericol de electrocutare Acest simbol atrage atenia asupra pericolului de atingere a componentelor neizolate ale produsului, care se pot afla sub o tensiune periculoas, care poate reprezenta un pericol de electrocutare. Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale. Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante. 2. Coninutul ambalajului · Încrctor auto · Cablu încrctor · Aceste instruciuni de utilizare 3. Indicaii de securitate · La folosirea produsului trebuie respectatele regulamentele i legile locale valabile traficului rutier. · V rugm s inei seama ca nici un component precum airbag-ul, componentele de siguran, elementele de comand, instrumentele sau vizibilitatea s fie acoperite sau reduse. · În timpul cltoriei cu un autovehicul nu v lsai distras de produs i fii atent la situaia traficului i a împrejurimilor. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în medii uscate. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice. · Nu efectuai modificri ale aparatului. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · Nu continuai s utilizai produsul dac prezint deteriorri evidente. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor! · Nu îndoii i nu strivii cablul. · Pentru scoaterea din priz tragei de tecr i niciodat de cablu. · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui. · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap. Pericol de electrocutare · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri. · Nu utilizai produsul dac cablul de încrcare, cablul adaptor sau conductorul reelei sunt deteriorate. · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. 4. Utilizarea Indicaie reeaua de bord 12 V, 24 V Încrctorul este adecvat pentru o reea de bord de 12 V i 24 V. Avertizare Conectarea terminalelor · Verificai dac încrctorul dispune de capacitatea de alimentare suficient pentru a încrca terminalul, pe care dorii s îl conectai. · Asigurai-v c tot consum electric al terminalului conectat nu depete 25 W. · Acordai atenie indicaiilor din cadrul instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs. 18 Indicaie Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nu sunt necesare setri manuale, efectuai conexiunea i pornii: Prin intermediul Power Delivery/QC 3.0, 2.0 sunt setate automat tensiunea i puterea. · Avei în vedere c pentru încrcarea eficient i optimizat, este necesar ca funcia PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 a terminalului dvs. s fie susinut. · Datorit volumului mare de terminale cu funcii PD/QC de versiuni diferite, este posibil ca funcia aceasta s nu fie complet susinut. În cazul în care nu sunt oferite indicaii diferite în instruciunile de utilizare ale aparatelor încrcate, procedai dup cum urmeaz: · Conectai-v dispozitivul la încrctor. · Conectai încrctorul la priza de alimentare a vehiculului. · Progresul încrcrii este indicat pe terminalul dvs. · Deconectai terminalul de la încrctor, dac dorii s întrerupei încrcarea, respectiv dac terminalul este complet încrcat. · Deconectai în încheiere încrctorul de la reea. Avei în vedere timpii de încrcare max. pentru acumulatoarele încorporate la încrcarea acumulatorului din aparat. Indicaie - Bateria auto La unele autovehicule se continu alimentarea cu curent dei aprinderea este întrerupt. De aceea, deconectai produsul în caz de neutilizare de la reeaua de bord, pentru a proteja bateria dvs. auto de descrcare. 5. Întreinerea i îngrijirea Utilizai numai lavete uscate, moi la curare. Indicaie Deconectai neaprat aparatul de la alimentarea electric înainte de a-l cura i în cazul unei neutilizri mai îndelungate. 6. Date tehnice Încrctor auto Tensiunea reelei de bord Tensiunea de ieire / curentul de ieire max. Puterea de ieire total 12 V, 24 V 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W max. 7. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate. 19 C Návod k pouzití Dkujeme, ze jste se rozhodli pro výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si prosím nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpecném, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout. 1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn Nebezpecí zásahu elektrickým proudem Tento symbol upozoruje na nebezpecí pi dotyku neizolovaných cástí výrobku, které by mohly vést nebezpecné naptí o takové síle, ze hrozí nebezpecí poranní elektrickým proudem. Výstraha Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika. Upozornní Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn. 2. Obsah balení · Nabíjecka do auta · Nabíjecí kabel · tento návod k pouzití 3. Bezpecnostní pokyny · Pi pouzití výrobku v silnicním provozu dodrzujte platné pedpisy a pravidla silnicního provozu. · Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny zádné komponenty jako je airbag, bezpecnostní zóny, ovládací prvky, pístroje, atd. nebo výhled. · Pi jízd autem se nenechte rozptylovat Vasím produktem a neodvracejte svou pozornost od dopravní situace a dní ve svém okolí. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchém prostedí. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Na pístroji neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní. · V pípad viditelného poskození výrobek jiz dále nepouzívejte. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou! · Kabel neohýbejte a nelámejte. · Kabel ze zásuvky vytahujte pímo za vidlici a nikdy za sru. · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na pímém slunci. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku s vodou. Nebezpecí zásahu elektrickým proudem · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte. · Výrobek nepouzívejte, pokud je nabíjecí kabel, kabel adaptéru nebo síové vedení poskozeno. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu. 4. Provoz Upozornní Palubní sí 12 V, 24 V Pístroj je vhodný pro palubní sí 12 V a 24 V. Výstraha pipojení koncových zaízení · Ped pipojením koncového zaízení zkontrolujte, zda bude napájení nabíjeckou dostatecné. · Zajistte, aby výkon pipojeného koncového zaízení nepekrocil 25 W. · Respektujte pokyny v návodu k obsluze Vaseho koncového zaízení. 20 Upozornní Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nejsou nutná zádná rucní nastavení, pipojit a spustit: Díky funkci Power Delivery/QC 3.0, 2.0 se naptí a výkon nastaví automaticky. · Respektujte, ze pro efektivní a optimalizované nabíjení musí být funkce PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 podporována Vasím koncovým zaízením. · U velkého mnozství koncových zaízení s rznými stavy mikroprogramového vybavení, které podporují funkci PD / QC, se mze stát, ze funkce nebude úpln podporována. Pokud návody k obsluze neobsahují výslovn jiné údaje o zaízeních, která se mají nabíjet, postupujte následovn: · Pipojte své zaízení k nabíjecce. · Propojte následn nabíjecí pístroj se zásuvkou palubní sít ve vozidle. · Na vasem koncovém zaízení je zobrazen aktuální stav nabíjení. · Pokud chcete nabíjení perusit, nebo pokud je koncové zaízení pln nabito, odpojte koncové zaízení z nabíjecky. · Následn odpojte nabíjecku ze sít. Pi nabíjení akumulátor v pístroji respektujte max. doby nabíjení pro zabudované akumulátory. Upozornní autobaterie U nkterých vozidel mze dojít k tomu, ze bude proud pivádn i pi vypnutém zapalování. Odpojte proto výrobek v pípad nepouzívání síového pipojení, abyste chránili svou autobaterii ped vybitím. 5. Údrzba a cistní K cistní pouzívejte pouze suché, mkké hadíky. Upozornní Ped cistním a pi delsím nepouzívání bezpodmínecn odpojte pístroj od sít. 6. Technické údaje Nabíjecka do auta Naptí palubní sít 12 V, 24 V Výstupní naptí / výstupní proud max. 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W Výstupní naptí celkem 25 W max. 7. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn. 21 Q Návod na pouzitie akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na pouzitie na bezpecnom mieste pre prípadné budúce pouzitie. 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom Tento symbol upozoruje na nebezpecenstvo dotyku neizolovaných castí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpecným napätím, ze hrozí nebezpecenstvo elektrického zásahu. Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá. Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky. 2. Obsah balenia · Nabíjacka do auta · Nabíjací kábel · Tento návod na pouzitie 3. Bezpecnostné upozornenia · Pri pouzití výrobku dodrziavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky. · Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené ziadne komponenty, ako je airbag, bezpecnostné a ovládacie prvky, zobrazovacie prístroje a pod., alebo výhad. · Pocas jazdy motorovým vozidlom sa nenechajte rozptyova vasím výrobkom a dbajte na dopravnú situáciu a okolité prostredie. · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchom prostredí. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Na zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky na záruku. · V prípade viditeného poskodenia výrobok alej nepouzívajte. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky! · Kábel nezalamujte a nepritlácajte. · Kábel zo zásuvky vyahujte priamo za zástrcku a nikdy nie za kábel. · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody. Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. · Výrobok nepouzívajte, ak sú poskodené nabíjací kábel, adaptérový kábel alebo sieové vedenie. · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu. 4. Prevádzka Upozornenie Palubná elektrická sie 12 V, 24 V Nabíjacka je vhodná pre palubnú elektrickú sie s napätím 12 V a 24 V. Výstraha pripojenie koncových zariadení · Pred pripojením koncového zariadenia si preverte, ci bude dodávaný prúdu nabíjacky pre toto zariadenie dostatocný. · Uistite sa, ze výkon pripojeného koncového zariadenia neprekrocí 25 W. · Dodrziavajte upozornenia uvedené v návode na pouzitie vásho koncového zariadenia. 22 Upozornenie Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Nie sú potrebné ziadne manuálne nastavenia, stací pripoji a spusti: Vaka funkcii Power Delivery / QC 3.0, 2.0 sa automaticky nastaví napätie a výkon. · Vezmite na vedomie, ze na efektívne a optimalizované nabíjanie musí vase koncové zariadenie podporova funkciu PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0. · Pri vekom mnozstve koncových zariadení s podporou funkcie PD / QC s rozlicnými verziami firmvéru môze dôjs k tomu, ze funkcia nebude plne podporovaná. Ak nie sú v návodoch na pouzitie nabíjaných zariadení výslovne uvedené iné pokyny, postupujte takto: · Pripojte svoje zariadenie k nabíjacke. · Spojte nabíjacku s autozásuvkou palubnej siete. · Postup nabíjania sa zobrazuje na vasom koncovom zariadení. · Odpojte koncové zariadenie od nabíjacky, ke chcete prerusi nabíjanie, resp. ke je koncové zariadenie úplne nabité. · Následne odpojte nabíjacku od sieového pripojenia. Pri nabíjaní batérií v zariadení dávajte pozor na maximálne doby nabíjania pre vstavané batérie. Upozornenie Autobatéria Pri niektorých vozidlách môze dôjs k tomu, ze prívod prúdu zostane zachovaný napriek vypnutému zapaovaniu. Preto, ak výrobok nepouzívate, odpojte ho od sieového pripojenia, aby ste chránili autobatériu pred vybitím. 5. Údrzba a starostlivos Na cistenie pouzívajte iba suché, mäkké handricky. Upozornenie Pred cistením a pri dlhsom nepouzívaní bezpodmienecne odpojte zariadenie zo siete. 6. Technické údaje Nabíjacka do auta Napätie palubnej elektrickej siete Výstupné napätie / výstupný prúd max. Výstupný výkon celkom 12 V, 24 V 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W max. 7. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na pouzitie a/alebo bezpecnostných upozornení. 23 O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Perigo de choque elétrico Este símbolo chama a atenção para o perigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensão perigosa e apresentar, assim, perigo de choque elétrico. Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes. 2. Conteúdo da embalagem · Carregador para automóvel · Cabo de carregamento · Este manual de instruções 3. Indicações de segurança · Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais em vigor para a circulação rodoviária. · Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de comando, instrumentos, etc. não sejam tapados ou a área de visão seja afetada. · Não se distraia com o produto durante a condução do veículo e tenha sempre atenção ao trânsito e ao meio circundante. · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos. · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. · Não introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças! · Não dobre nem esmague o cabo. · Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a ficha e nunca puxando o próprio cabo. · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos. · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água. Perigo de choque elétrico · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. · Não utilize o produto se o cabo de carregamento, o cabo adaptador ou o cabo de alimentação estiver danificado. · Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. 4. Operação Observação - Rede de bordo 12 V, 24 V O carregador está concebido para uma rede de bordo de 12 V e 24 V. Aviso Ligação de dispositivos · Antes de ligar um dispositivo, certifique-se de que esse dispositivo pode ser suficientemente alimentado através da alimentação de corrente do carregador. · Certifique-se de que o consumo de energia dos dispositivos ligados não seja superior a 25 W. · Cumpra as indicações do manual de instruções do seu dispositivo. 24 Observação - Power Delivery/ QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Não é necessário proceder a quaisquer regulações manuais, basta ligar e começar: A tensão e a potência são automaticamente reguladas graças à Power Delivery/QC 3.0, 2.0. · Tenha em atenção que, para um carregamento eficiente e otimizado, a função PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 tem de ser suportada pelo seu dispositivo. · Dada a grande quantidade de dispositivos compatíveis com PD/QC com versões de firmware diferentes, pode dar-se o caso de a função não ser inteiramente suportada. Se do manual de instruções dos dispositivos a serem carregados não constarem expressamente outras instruções, proceda da seguinte forma: · Conecte seu dispositivo ao carregador. · Em seguida, ligue o carregador à tomada de rede da rede de bordo do veículo. · O avanço do carregamento é apresentado no seu dispositivo. · Desligue o dispositivo do carregador seja quando quiser interromper o carregamento, seja quando o dispositivo já estiver com a carga toda. · Em seguida desligue o carregador da corrente. Ao carregar as baterias no dispositivo tenha em atenção os tempos máximos de carregamento das baterias incorporadas. Indicação Bateria do veículo Em alguns veículos, pode dar-se o caso de a alimentação de tensão se manter mesmo com a ignição desligada. Assim sendo, sempre que o produto não estiver a ser utilizado, desligue-o da rede, a fim de proteger a bateria do veículo contra uma descarga. 5. Manutenção e conservação Para limpar utilize apenas panos secos e macios. Observação Antes de limpar o seu dispositivo, e quando não o for utilizar por um período prolongado, desligue-o impreterivelmente da alimentação elétrica/corrente. 6. Dados técnicos Carregador para automóvel Tensão de rede de bordo 12 V, 24 V Tensão/ corrente de saída máx. 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W Potência de saída total 25 W max. 7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 25 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Fara för elektrisk stöt Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det finns risk för elektrisk stöt. Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information. 2. Förpackningens innehåll · Laddare för bil · Laddningskabel · denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar · Följ de gällande, lokala föreskrifterna och lagarna för vägtrafiken när produkten används. · Se till att inga komponenter som airbagen, säkerhetsområden, reglage, instrument etc. är övertäckta eller att sikten begränsas. · Låt dig inte distraheras av din produkt när du kör, och var uppmärksam på trafiken och omgivningen kring dig. · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. · Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Fortsätt inte använda produkten om den har uppenbara skador. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! · Kabeln får inte klämmas eller bockas. · Håll i kontakten när du drar ur kabeln, håll aldrig i kabeln. · Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna. · Använd endast produkten under normala väderförhållanden. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk. Fara för elektrisk stöt · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad. · Använd inte produkten om laddkabeln, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal. 4. Handhavande Information fordonets elnät 12 V, 24 V Laddaren är avsedd för ett fordonselnät med 12 V och 24 V. Varning anslutning av slutenheter · Kontrollera att laddaren ger tillräcklig med ström för din slutenhet innan du ansluter den. · Kontrollera att den totala effekten hos alla anslutna slutenheter inte överstiger 25 W. · Läs informationen i bruksanvisningen för din slutenhet. 26 Information Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: Det behövs inga manuella inställningar för att ansluta och starta: Med Power Delivery/QC 3.0, 2.0 ställs spänning och effekt in automatiskt. · Observera att din slutenhet måste stödja funktionen PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 för effektiv och optimerad laddning. · Bland det stora antalet PD/QC-kompatibla slutenheter av olika märken kan det förekomma att funktionen inte stöds fullständigt. Om det inte uttryckligen står något annat i bruksanvisningen för de enheter som ska laddas gör du på följande sätt: · Anslut din enhet till laddaren. · Anslut laddaren till fordonets eluttag. · Laddningsförloppet visas på din slutenhet. · Koppla bort slutenheten från laddaren om du vill avbryta laddningen eller när slutenheten är fulladdad. · Koppla bort laddaren från nätanslutningen. När du laddar batterier i enheten, observera de maximala laddningstiderna för de inbyggda batterierna. Information bilbatteri I vissa fordon kan det hända att strömtillförseln kvarstår trots att tändningen har slagits av. Koppla därför loss produkten från fordonets elnät när du har stängt av motorn, så skyddar du bilbatteriet från att laddas ur. 5. Service och skötsel Använd endast torra, mjuka trasor för rengöring. Information Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den under en längre tid. 6. Tekniska data Laddare för bil Spänning i fordonets elnät Max. utgångsspänning / -ström. Total uteffekt 12 V, 24 V 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W max. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs. 27 R , Hama! . , . 1. , . . . 2. · · · 3. · ( -- StVZO). · , , , . . · , . · , . . · . · , . · . . 28 · . · . · , , ! · . · , , . · , . · . · . · . · , . · . · , , . · . . 4. -- 12 , 24 12 24 . : · , , . · , 25 . · . -- Power Delivery/ QC 3.0, 2.0 · Plug & Go -- , : Power Delivery/QC 3.0, 2.0. · , PD (Power Delivery)/QC (Quick Charge) 3.0, 2.0. · PD/QC , . , , : · . · . · . · , . · . . -- . , . 5. . . 6. 12 , 24 . / 5.0 DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 7. Hama GmbH & Co. KG , , / . 29 B , Hama! . , . 1. , , , . , . , . 2. · · · 3. · . · , , , . . . · . · , . · . · , . · . . · , . · . · , ! · . · . · , . · . · . · , . · . · . · , , . · . . 4. 12 V, 24 V 12 V 24 V. · . · , 25 W. 30 · . Power Delivery/ QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: , : Power Delivery/QC 3.0, 2.0 . · , PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 . · PD/QC . , , , : · . · . · . · , . · . . . . , , . 5. , . - . 6. 12 V, 24 V / . 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W 7. Hama GmbH & Co KG , , / . 31 J Hama! , . , , . 1. , . . . 2. · · · 3. · . · , , , .. · , . · , . · . · . · . ' , . · . · . · , , ! · . · , . · , . · , . · . · . · . · , . · , . · . . 4. 12 V, 24 V 12 V 24 V. · , . · 25 W. 32 · . Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: , : X Power Delivery / QC 3.0, 2.0 . · , PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0. · PD/QC . , : · . · , . · . · . · , . , . - , . , , . 5. , . , . 6. 12 V, 24 V . / 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W 7. Hama GmbH & Co KG , / . 33 T Kullanma kilavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun. Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi Elektrik çarpmasi tehlikesi Bu sembol, elektrik çarpmasi riski oluturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taiyabilecek, ürünün yalitilmami parçalariyla temas riskini belirtir. Uyari Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir. Açiklama Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir. 2. Paket içerii · Araç arj cihazi · arj kablosu · bu kullanim kilavuzu 3. Güvenlik açiklamalari · Bu ürünü kullanirken geçerli yerel trafik kurallarina ve yasalarina dikkat edin. · Hava yastii, güvenlik alanlari, kumanda elemanlari, aletler vs. gibi bileenlerin veya görü alaninin kapali ya da kisitli olmamasina dikkat edin. · Motorlu bir araç ile sürü esnasinda dikkatinizin üründen dolayi dailmasina izin vermeyin ve trafiin durumuna ve çevrenize dikkat edin. · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin. · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin. · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin. · Cihazda herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur. · Hasarli olduu açikça görünen ürünleri çalitirmayin. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin eline geçmemelidir! · Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin. · Kabloyu çikartmak için asla kabloyu tutarak deil, daima fii tutarak çekin. · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen yakininda veya dorudan güne iiinda çalitirmayin. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. Elektrik çarpmasi tehlikesi · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin. · arj kablosu, adaptör kablosu veya ebeke kablosu arizali olan ürünü kullanmayin. · Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin. Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptirin. 4. letim Açiklama Araç elektrik aksami 12 V, 24 V arj cihazi sadece 12 V ve 24 V'lik araç elektrik aksami için uygundur. Uyari - Nihai cihazlarin balantisi · Bir nihai cihazi balamadan önce, arj cihazinin akim beslemesi ile yeterince beslenip beslenemeyeceini kontrol edin. · Bali nihai cihazin gücünün 25 W'i amadiindan emin olun. · Nihai cihazinizin kullanim kilavuzundaki uyarilari dikkate alin. 34 Uyari - Power Delivery / QC 3.0, 2.0 · Tak ve Kullan: Manuel ayarlara gerek yok, bala ve bala: Power Delivery / QC 3.0, 2.0 ile, gerilim ve güç otomatik olarak ayarlanir. · Verimli ve optimize bir arj ilemi için PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 özelliinin nihai cihaziniz tarafindan desteklenmesi gerektiini dikkate alin. · Farkli bellenim durumlarina sahip çok sayida PD/QC uyumlu nihai cihazlarinda, bu özelliin tamamen desteklenmedii söz konusu olabilir. arj edilecek cihazlarin kullanim kilavuzlarinda baka bilgiler açikça belirtilmedii sürece, aaidaki gibi devam edin: · Cihazinizi arj cihazina balayin. · arj cihazini araç elektrik aksaminin araç prizine takin. · arj durumu, nihai cihazinizda gösterilir. · arja ara vermek istiyorsaniz veya nihai cihaz tamamen dolduunda, nihai cihazi arj cihazindan çikarin. · Ardindan arj cihazini ebeke balantisindan çikarin. Aküleri cihazda arj ederken dahili akülerin maksimum arj sürelerine dikkat edin. Açiklama Araç aküsü Bazi araçlarda kontain kapali olmasina ramen kaynaktan elektrik beslenmesi mümkündür. Bu nedenle araç akünüzü dearj olmaya kari korumak için ürünü, kullanilmadiinda ebeke balantisindan ayirin. 5. Bakim ve koruma Temizlemek için sadece kuru, yumuak bezler kullanin. Açiklama Temizlemeden önce ve uzun süre kullanilmayacaksa cihazi mutlaka ebekeden ayirin. 6. Teknik veriler Araç arj cihazi Araç elektrik aksami gerilimi Çiki gerilimi / -elektrik maks. Toplam çiki performansi 12 V, 24 V 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W 25 W maks 7. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez. 35 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. 1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset Sähköiskun vaara Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara. Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen. 2. Pakkauksen sisältö · Moottoriajoneuvon laturi · Latausjohto · Tämä käyttöohje 3. Turvallisuusohjeet · Kun tuotetta käytetään tieliikenteessä, on noudatettava voimassa olevia tieliikennelain säädöksiä. · Huomioi, että komponentteja, kuten turvatyynyä, turva-alueita, ohjauslaitteita, mittareita tai näkyvyyttä, ei saa peittää eikä rajoittaa. · Älä anna tuotteen viedä huomiotasi ajoneuvon ajamisesta ja tarkkaile liikennettä ja ympäristöä. · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen. · Älä jatka tuotteen käyttöä, jos se on ilmeisesti vaurioitunut. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. · Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta! · Älä taita tai purista johtoa. · Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta. · Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmastoolosuhteissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä anna veden roiskua sen päälle. Sähköiskun vaara · Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. · Älä käytä tuotetta, jos latausjohto, sovittimen johto tai virtajohto on vaurioitunut. · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle. 4. Käyttö Huomautus Ajoneuvoverkko 12 V, 24 V Laturi sopii 12 V:n ja 24 V:n ajoneuvoverkoille. Varoitus Päätelaitteiden liitäntä · Tarkasta ennen päätelaitteen liittämistä, onko laturin virrananto riittävä päätelaitteen syöttämiseksi. · Varmista, että kaikkien liitettyjen päätelaitteiden kokonaisteho ei ylitä 25 W:a. · Noudata päätelaitteesi käyttöohjeessa annettuja ohjeita. 36 Ohje Power Delivery/ QC 3.0, 2.0 · Plug & Go: liitä ja käynnistä ilman käsin tehtäviä asetuksia: Power Delivery / QC 3.0, 2.0 -toiminnolla jännite ja teho asetetaan automaattisesti. · Laitteen täytyy tukea PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 -toimintoa, jotta tehokas ja optimoitu lataus toimii. · Monissa PD/QC-valmiuden omaavissa laitteissa, joissa on erilaiset laiteohjelmistot, voi olla mahdollista, että toimintoa ei tueta täysin. Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei anneta nimenomaisesti muita tietoja, menettele seuraavaksi: · Liitä laitteesi laturiin. · Liitä laturi ajoneuvoverkon ajoneuvopistorasiaan. · Latauksen tilanne näytetään päätelaitteellasi. · Irrota päätelaite laturistasi, jos haluat keskeyttää latauksen tai kun päätelaite on ladattu täyteen. · Irrota lopuksi laturi verkkoliitännästä. Noudata ladatessasi akkuja laitteessa sisäänrakennettujen akkujen suurinta latausaikaa. Vinkki auton akku Joissain ajoneuvoissa virtasyöttä säilyy sammutetusta sytytyksestä huolimatta. Irrota siksi tuote verkosta kun sitä ei käytetä ja suojaa näin autosi akkua purkautumiselta. 5. Hoito ja huolto Puhdista vain kuivalla, pehmeällä liinalla. Huomautus Irrota laite ehdottomasti sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan. 6. Tekniset tiedot Moottoriajoneuvon laturi Ajoneuvoverkkojännite 12 V, 24 V Lähtöjännite/ Suurin lähtöjännite/- virta 5.0 V DC / 3.0 A / 15.0 W 9.0 V DC / 2.77 A / 25.0 W 3.3 - 5.9 V DC / 3.0 A / 9.9 - 17.7 W 3.3 - 11.0 V DC / 2.25 A / 7.425 - 24.75 W Antoteho yhteensä 25 W maks. 7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta. 37 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG 22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00201614/03.22