Instruction Manual for NZXT models including: Function 2 MiniTKL Optical Gaming Keyboard, Function 2, MiniTKL Optical Gaming Keyboard, Optical Gaming Keyboard, Gaming Keyboard, Keyboard

Manual

NZXT function 2 MiniTKL, matte white, LEDs RGB, Gateron purple, hot-swap, USB, DE (KB-002NW-DE) | Price Comparison Skinflint UK

NZXT function 2 MiniTKL, matte white, LEDs RGB, hot-swap, Swift Optical purple, USB, UK Manual

NZXT function 2, matte black, LEDs RGB, hot-swap, Swift Optical purple, USB, US (KB-001NB-US) starting from £ 139.99 (2024) | Price Comparison Skinflint UK


File Info : application/pdf, 39 Pages, 8.24MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cb87aa50910a3fb6483761808fcc68f7783a
FUNCTION 2
OPTICAL GAMING KEYBOARD

TABLE OF CONTENTS

VERSION 1.2, 2023/08/30

INTRODUCTION FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 ABOUT THE FUNCTION 2 KEYBOARD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 PACKAGE CONTENTS & DESCRIPTION ........................... 04 NZXT FUNCTION 2 KEYBOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 SETTING UP THE KEYBOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 CHANGING KEYCAPS AND KEYSWITCHES ..................... 13 USING THE NZXT FUNCTION 2 KEYBOARD WITH CAM SOFTWARE . 19

USING THE KEYBOARD IN HARDWARE MODE................ 24 NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 REGULATORY STATEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 /. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SUPPORT AND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

INTRODUCTION FUNCTION

PRESENTACIÓN DE FUNCTION INTRODUCTION FUNCTION EINLEITUNG INTRODUZIONE FUNCTION INTRODUÇÃO AO FUNCTION

: FUNCTION
  Function FUNCTION 

Congratulations on owning your very own NZXT Function 2 Keyboard! Whether you are a professional streamer or a casual player, we're excited to welcome you to the family of NZXT peripherals.
¡Felicidades por adquirir tu teclado NZXT Function 2! No importa si eres un streamer profesional o un jugador ocasional, es un placer darte la bienvenida a la familia de dispositivos NZXT.
Félicitations, vous avez acquis votre propre clavier NZXT Function 2 ! Que vous soyez streamer professionnel ou joueur occasionnel, nous sommes ravis que vous ayez choisi la gamme de périphériques NZXT.
Wir gratulieren dir zum Kauf deiner NZXT Function 2 Tastatur! Egal, ob du ein professioneller Streamer oder Gelegenheits-Gamer bist, wir heißen dich in der Familie der NZXT-Peripheriegeräte herzlich willkommen.
Congratulazioni per aver acquistato una tastiera NZXT Function 2! Che tu sia uno streamer professionista o un giocatore occasionale, siamo entusiasti di darti il benvenuto nella famiglia delle periferiche NZXT.
Parabéns por adquirir o seu teclado NZXT Function 2! Quer seja um streamer profissional ou um jogador casual, estamos entusiasmados por lhe dar as boas-vindas à família de periféricos da NZXT.
 NZXT Function 2     !     NZXT        .
NZXT Function 2NZXT 
 NZXT Function 2  NZXT 
 NZXT Function 2  NZXT 

01

ABOUT THE FUNCTION 2 KEYBOARD

INFORMACIÓN SOBRE EL TECLADO FUNCTION 2 À PROPOS DU CLAVIER FUNCTION 2 ÜBER DIE FUNCTION 2 TASTATU INFORMAZIONI SULLA TASTIERA FUNCTION 2 SOBRE O TECLADO FUNCTION 2

FUNCTION 2  
FUNCTION 2  Function 2   FUNCTION 2 

Function 2
Experience lightning-fast performance with the NZXT Function 2--an optical gaming keyboard equipped with linear optical switches and an 8,000 Hz polling rate to ensure every key press is registered with speed and precision. Savor the satisfying sound and tactile feedback of each keystroke, and switch up the feel at any time by easily hot-swapping with the included extra switches.
Experimenta un rendimiento ultrarrápido con el NZXT Function 2, un teclado óptico para juegos equipado con interruptores ópticos lineales y una frecuencia de transmisión de 8,000 Hz que garantizan que cada pulsación de tecla sea registrada con rapidez y precisión. Disfruta del satisfactorio sonido y la respuesta táctil de cada pulsación, y cambia la sensación en cualquier momento intercambiando con facilidad los interruptores adicionales incluidos.
Découvrez des performances ultra-rapides avec le Function 2 de NZXT, un clavier gamer optique équipé d'interrupteurs optiques linéaires et d'une fréquence d'interrogation de 8 000 Hz, vous garantissant un enregistrement rapide et précis de chaque pression de touche. Savourez le plaisir sonore et le retour tactile de chaque frappe, et changez la sensation ressentie à tout moment et facilement en effectuant des remplacements à chaud avec les interrupteurs supplémentaires inclus.
Erlebe die blitzschnelle Performance der NZXT Function 2, einer optischen Gaming-Tastatur mit linearen optischen Switches (Schaltern) und einer Abtastrate von 8.000 Hz, um sicherzustellen, dass jeder Tastendruck schnell und präzise registriert wird. Genieße den befriedigenden Klang und das taktile Feedback bei jedem Tastenanschlag und wechsle mit den mitgelieferten zusätzlichen Switches per Hot-Swap jederzeit seine Akustik und Haptik.
Sperimenta prestazioni estremamente veloci con NZXT Function 2, una tastiera da gaming ottica dotata di switch ottici lineari e una frequenza di polling di 8.000 Hz per garantire che ogni tasto premuto venga registrato con velocità e precisione. Assapora il suono soddisfacente e il feedback tattile di ogni tasto e cambia la sensazione in qualsiasi momento sostituendo facilmente a caldo con gli switch extra inclusi.
Experimente o desempenho extremamente rápido com o NZXT Function 2 -- um teclado ótico para jogos equipado com interruptores ópticos lineares e uma taxa de polling de 8.000 Hz para garantir que cada tecla pressionada seja registada com velocidade e precisão. Saboreie o som satisfatório e o feedback tátil de cada batida de tecla e mude a sensação a qualquer momento, trocando facilmente com os interruptores extra incluídos.
NZXT Function 2   .    8,000Hz             .                  .
NZXT Function 2NZXT Function 28,000Hz  
 NZXT Function 2 ---- 8000 Hz  
NZXT Function 2  8,000  

02

Function 2 MiniTKL
Experience lightning-fast performance in a compact design with the NZXT Function 2 MiniTKL. This space-saving keyboard packs the full tenkeyless key count into the smallest footprint possible. Linear optical switches and an 8,000 Hz polling rate ensure unmatched in-game responsiveness. Enjoy the sound and feel of every keystroke, and customize it by hot-swapping with the extra switches.
Experimenta un rendimiento ultrarrápido en un diseño compacto con el NZXT Function 2 MiniTKL. Este teclado compacto incluye todas las teclas sin el teclado numérico en el menor espacio posible. Los interruptores ópticos lineales y la frecuencia de transmisión de 8,000 Hz garantizan una capacidad de respuesta inigualable mientras juegas. Disfruta del sonido y la sensación de cada pulsación, y personalízalo cambiando de forma activa los interruptores adicionales.
Profitez de performances ultra-rapides dans un modèle compact avec le NZXT Function 2 MiniTKL. Parfait pour les surfaces réduites, ce clavier regroupe toutes les touches d'un clavier TKL dans le plus petit format possible. Les interrupteurs optiques linéaires et la fréquence d'interrogation de 8 000 Hz vous garantissent de jouer avec une réactivité inégalée. Appréciez la sonorité et la sensation de chaque pression de touche, et personnalisez-la à votre convenance en effectuant des remplacements à chaud avec les interrupteurs supplémentaires inclus.
Erlebe blitzschnelle Performance in einem kompakten Design mit der NZXT Function 2 MiniTKL. Diese platzsparende Tastatur bringt das gesamte Tenkeyless-Layout (d. h. ohne Nummernblock) auf dem kleinstmöglichen Raum unter. Lineare optische Switches sowie eine Abtastrate von 8.000 Hz sorgen für eine unvergleichliche Reaktionszeit im Spiel. Genieße den Klang und das Gefühl eines jeden Tastenanschlags und wechsle mit den mitgelieferten zusätzlichen Switches per Hot-Swap jederzeit seine Akustik und Haptik.
Sperimenta prestazioni estremamente veloci ed un design compatto con NZXT Function 2 MiniTKL. Questa tastiera TKL salvaspazio racchiude l'intero numero di tasti nel minimo spazio possibile. Gli switch ottici lineari e una frequenza di polling di 8.000 Hz assicurano una reattività di gioco senza pari. Goditi il suono e la sensazione di ogni tasto e personalizzala sostituendo a caldo con gli switch extra.
Experimente um desempenho extremamente rápido num design compacto com o NZXT Function 2 MiniTKL. Este teclado economiza espaço e inclui o número total de teclas tenkeyless no menor espaço possível. Os interruptores óticos lineares e uma taxa de polling de 8.000 Hz garantem uma capacidade de resposta inigualável nos jogos. Desfrute do som e da sensação de cada batida de tecla e personalize-o trocando com os interruptores adicionais.
NZXT Function 2 MiniTKL     .             .    8,000Hz         .            .
NZXT Function 2 MiniTKL 8,000Hz   NZXT Function 2 MiniTKL   8000 Hz 
NZXT Function 2 MiniTKL   8,000  
03

PACKAGE CONTENTS & DESCRIPTION

CONTENIDO Y DESCRIPCIÓN DEL PAQUETE CONTENU DE L'EMBALLAGE ET DESCRIPTION VERPACKUNGSINHALT UND BESCHREIBUNG CONTENUTO E DESCRIZIONE DELLA CONFEZIONE CONTEÚDO DA EMBALAGEM E DESCRIÇÃO

   
   & 

A Keyboard
x1

D Keycap Removal Tool
x1

B USB Cable
x1
C Wrist Rest
Function 2 x1 Function 2 MiniTKL x0

E Keyswitch Removal Tool
x1
F 35g Yellow Linear Optical Switches
x4
G 45g Red Linear Optical Switches
x4

04

A . Teclado B . Cable USB C . Reposamuñecas D . Herramienta de extracción de teclas E . Herramienta de extracción de interruptores F . 4 interruptores ópticos lineales amarillos de 35 g G . 4 interruptores ópticos lineales rojos de 45 g
A . Clavier B . Cable USB C . Repose-poignets D . Extracteur de touche E . Extracteur d'interrupteur F . 4 interrupteurs optiques linéaires jaunes de 35 g G . 4 interrupteurs optiques linéaires rouges de 45 g
A . Tastatur B . USB-Kabel C . Handballenauflage D . Werkzeug zum Entfernen der Tastenkappen E . Werkzeug zum Entfernen der Tastenschalter F . 4 x gelbe lineare optische Switches (35 g) G . 4 x rote lineare optische Switches (45 g)
A . Tastiera B . Cavo USB C . Poggiapolsi D . Strumento di rimozione dei keycap E . Strumento di rimozione dell'interruttore a chiave F . 4 switch ottici lineari gialli da 35 g G . 4 switch ottici lineari rossi da 45 g
A . Teclado B . Cabo USB C . Apoio para o pulso D . Ferramenta de remoção das teclas E . Ferramenta de remoção dos interruptores das teclas F . 4 x 35 g de Interruptores óticos lineares amarelos G . 4 x 45g de Interruptores óticos lineares vermelhos

A .  B . USB  C .   D .    E .    F . 35g     4 G . 45g     4
A .  B . USB C .  D .  E .  F . 4 x 35g  G . 4 x 45g 
A .  B . USB  C .  D .  E .  F . 4 x 35g  G . 4 x 45g 
A .  B . USB  C .  D .  E .  F . 4 x 35   G . 4 x 45  

05

NZXT FUNCTION 2 KEYBOARD

TECLADO NZXT FUNCTION 2 CLAVIER NZXT FUNCTION 2 NZXT FUNCTION 2 TASTATUR TASTIERA FUNCTION 2 NZXT TECLADO NZXT FUNCTION 2

NZXT FUNCTION 2 
NZXT FUNCTION 2 NZXT FUNCTION 2  NZXT FUNCTION 2 

5678
1
2 3 4

1. Volume Wheel 2. Speaker Deafen/Mute Button 3. Winlock Button 4. Brightness Button 5. Profile 1 (FN + F1 Key) 6. Profile 2 (FN + F2 Key) 7. Profile 3 (FN + F3 Key) 8. Profile 4 (FN + F4 Key) 9. Numlock Indicator 10. Caps lock Indicator 11. Scroll Lock Indicator 12. Wrist Rest 13. USB-C Port

9 10 11
5678 12
13
06

1. Rueda de volumen 2. Botón para silenciar las bocinas 3. Botón de bloqueo de la tecla de Windows 4. Botón de ajuste de brillo 5. Perfil 1 (teclas FN + F1) 6. Perfil 2 (teclas FN + F2) 7. Perfil 3 (teclas FN + F3) 8. Perfil 4 (teclas FN + F4) 9. Indicador de bloqueo del teclado numérico 10. Indicador de bloqueo de mayúsculas 11. Indicador de bloqueo del desplazamiento 12. Reposamuñecas 13. Puerto USB tipo C

1. Ruota del volume 2. Altoparlante tasto Mute 3. Tasto Winlock 4. Tasto Luminosità 5. Profilo 1 (tasto FN + F1) 6. Profilo 2 (tasto FN + F2) 7. Profilo 3 (tasto FN + F3) 8. Profilo 4 (tasto FN + F4) 9. Indicatore Blocco numeri 10. Indicatore Blocco maiuscole 11. Indicatore Blocco scorrimento 12. Poggiapolsi 13. Porta USB-C

1. Molette de réglage du volume 2. Bouton de haut-parleur muet/mise en sourdine 3. Bouton Winlock 4. Bouton de réglage de la luminosité 5. Profil 1 (Fn + touche F1) 6. Profil 2 (Fn + touche F2) 7. Profil 3 (Fn + touche F3) 8. Profil 4 (Fn + touche F4) 9. Indicateur de verrouillage numérique 10. Indicateur de verrouillage des majuscules 11. Indicateur de verrouillage du défilement 12. Repose-poignets 13. Port USB-C

1. Roda de volume 2. Botão de silenciar o altifalante 3. Botão Winlock 4. Botão de brilho 5. Perfil 1 (FN + tecla F1) 6. Perfil 2 (FN + Tecla F2) 7. Perfil 3 (FN + Tecla F3) 8. Perfil 4 (FN + Tecla F4) 9. Indicador de Numlock 10. Indicador de Caps lock 11. Indicador Scroll Lock 12. Apoio de pulso 13. Porta USB-C

1. Lautstärkerad 2. Lautsprecher-Stummschalttaste 3. Winlock-Taste 4. Helligkeitstaste 5. Profil 1 (Taste FN + F1) 6. Profil 2 (Taste FN + F2) 7. Profil 3 (Taste FN + F3) 8. Profil 4 (Taste FN + F4) 9. Numlock-Anzeige 10. Anzeige für die Feststelltaste 11. Anzeige für die Rollen-Taste 12. Handballenauflage 13. USB-C-Anschluss

1.   2.    3.   4.   5.  1(FN + F1 ) 6.  2(FN + F2 ) 7.  3(FN + F3 ) 8.  4(FN + F4 ) 9. Numlock  10. Caps Lock  11.    12.   13. USB-C 

1.  2. / 3. Winlock 4.  5.  1 (FN + F1 ) 6.  2 (FN + F2 ) 7.  3 (FN + F3 ) 8.  4 (FN + F4 ) 9. Numlock 10. Caps lock 11. Scroll Lock 12.  13. USB-C
1.  2.  3. Winlock  4.  5.  1FN + F1 6.  2FN + F2 7.  3FN + F3 8.  4FN + F4  9.  10.  11.  12.  13. USB-C
1.  2.  /  3. Winlock  4.  5.  1FN + F1  6.  2FN + F2  7.  3FN + F3  8.  4FN + F4  9.  10.  11.  12.  13. USB-C 

07

SETTING UP THE KEYBOARD

CONFIGURACIÓN DEL TECLADO CONFIGURATION DU CLAVIER EINRICHTUNG DER TASTATUR IMPOSTAZIONE DELLA TASTIERA CONFIGURAÇÃO DO TECLADO

 /
  

A

B

STEP 1
Connect the USB-C Cable to the port on the rear of the keyboard, and the other end to any available USB 2.0 (or faster) port on your PC. Conecta el cable USB tipo C al puerto de la parte posterior del teclado y el otro extremo a cualquier puerto USB 2.0 (o más rápido) disponible en tu PC. Branchez le câble USB-C sur le port situé à l'arrière du clavier, puis branchez l'autre extrémité sur n'importe quel port USB 2.0 (ou plus rapide) disponible sur votre PC. Verbinde das USB-C-Kabel mit dem Anschluss auf der Rückseite der Tastatur und am anderen Ende mit einem beliebigen freien USB-2.0Anschluss (oder schneller) an deinem PC. Collegare il cavo USB-C alla porta sul retro della tastiera e l'altra estremità a qualsiasi porta USB 2.0 (o più veloce) disponibile sul PC. Ligue o cabo USB-C à porta na parte de trás do teclado e a outra extremidade a qualquer porta USB 2.0 (ou mais rápida) disponível no seu PC. USB-C          PC   USB 2.0(  )  . USB-CPCUSB 2.0  USB-C  USB 2.0   USB-C  USB 2.0
08

C

STEP 2

Function 2 only

Attach the wrist rest to the front of the keyboard. The wrist rest is magnetic--it will connect and center itself automatically. Coloca el reposamuñecas en la parte delantera del teclado. El reposamuñecas es magnético: se acopla y se centra automáticamente. Fixez le repose-poignets à l'avant du clavier. Le repose-poignets est aimanté, ce qui lui permet de se connecter et de se centrer automatiquement. Befestige die Handballenauflage an der Vorderseite der Tastatur. Die Handballenauflage ist magnetisch ­ sie lässt sich automatisch befestigen und zentriert ausrichten. Fissare il poggiapolsi alla parte anteriore della tastiera. Il poggiapolsi è magnetico: si collegherà e si centrerà automaticamente. Fixe o apoio de pulso na parte frontal do teclado. O apoio para o pulso é magnético -- liga-se e centra-se automaticamente.     .        .
 ---- 

09

STEP 3
Deploy the angled rear feet on the bottom of the keyboard if you want a greater amount of typing angle. There are two nested feet for medium or high degrees of typing angle. Despliega las patas traseras inclinadas en la parte inferior del teclado si deseas un mayor ángulo al teclear. Hay dos patas anidadas para ángulos de teclado medio o alto. Déployez le pied arrière incliné au bas du clavier si vous souhaitez un angle de frappe plus important. Deux pieds imbriqués sont présents pour régler l'angle de frappe à hauteur moyenne ou élevée. Nutze die angewinkelten Hinterfüße auf der Rückseite der Tastatur, falls du sie in einem größeren Winkel aufstellen möchtest. Dazu gibt es zwei integrierte Füße, entweder für einen mittelgroßen oder einen großen Tippwinkel. Utilizza i piedini posteriori inclinati nella parte inferiore della tastiera se la desideri più inclinata per la digitazione. Ci sono due piedini incastonati per angoli di battitura medi o alti Coloque os pés traseiros angulares na parte inferior do teclado se pretender um maior ângulo de digitação. Há dois pés encaixados para graus médios ou altos de ângulo de digitação            .           .
 2  
10

STEP 4
The polling rate is set to 1000Hz by default, but you can adjust it with the NZXT Cam software to better suit your needs. With options ranging from 125Hz to 8000Hz, you can customize your keyboard for optimal performance whether you're a gamer or a professional.
La frecuencia de transmisión es de 1000 Hz de forma predeterminada, pero puedes ajustarla con el software NZXT Cam para adaptarla mejor a tus necesidades. Con opciones que van de 125 Hz a 8,000 Hz, podrás personalizar tu teclado para un rendimiento óptimo, tanto si eres un jugador o un profesional.
La fréquence d'interrogation est réglée sur 1 000 Hz par défaut, mais vous pouvez l'ajuster selon vos besoins avec le logiciel NZXT Cam. Avec des possibilités allant de 125 Hz à 8 000 Hz, vous pouvez personnaliser votre clavier pour obtenir des performances optimales en tant que gameur ou professionnel.
Die Abtastrate ist standardmäßig auf 1000 Hz eingestellt, aber du kannst sie mithilfe der NZXT Cam-Software ändern, um sie an deine Wünsche anzupassen. Mit Optionen von 125 Hz bis 8000 Hz kannst du deine Tastatur anpassen, um eine optimale Performance zu erhalten, egal, ob du ein Gamer bist oder die Tastatur zum Arbeiten benutzt.
La frequenza di polling è impostata su 1000 Hz di default, ma può essere regolata con il software NZXT Cam per adattarla meglio alle tue esigenze. Con opzioni che vanno da 125Hz a 8000Hz, puoi personalizzare la tua tastiera per prestazioni ottimali sia che tu sia un giocatore che un professionista.
A taxa de polling está definida para 1000Hz por defeito, mas pode ajustá-la com o software NZXT Cam para melhor se adequar às suas necessidades. Com opções que vão de 125Hz a 8000Hz, pode personalizar o seu teclado para um desempenho ideal, quer seja um jogador ou um profissional.
 1000Hz      NZXT Cam    . 125Hz~8000Hz                .
1000HzNZXT Cam125Hz8000Hz   1000Hz NZXT Cam  125Hz  8000Hz   1000  NZXT Cam  125  8000  
11

STEP 5
The NZXT Swift Linear Optical Switches have a default actuation point of 1.0mm, but you can adjust to 1.5mm with the NZXT Cam software. Los interruptores ópticos lineales NZXT Swift tienen un punto de activación predeterminado de 1.0 mm, pero se puede ajustar a 1.5 mm con el software NZXT Cam. Les interrupteurs optiques linéaires rapides de NZXT ont un point d'activation par défaut de 1,0 mm, pouvant toutefois être réglé à 1,5 mm avec le logiciel NZXT Cam. Die linearen optischen NZXT-Switches für eine schnelle Eingabe verfügen über einen Auslösepunkt von 1,0 mm, den du mit der NZXT CamSoftware auf 1,5 mm anpassen kannst. Gli switch ottici lineari Swift NZXT hanno un punto di attivazione predefinito di 1,0 mm, ma è possibile regolarlo a 1,5 mm con il software NZXT Cam. Os Interruptores Óticos Lineares NZXT Swift têm um ponto de atuação predefinido de 1,0 mm, mas pode ajustá-lo para 1,5 mm com o software NZXT Cam. NZXT Swift      1.0mm NZXT Cam   1.5mm   . NZXT1.0mmNZXT Cam1.5mm  NZXT Swift  1.0mm NZXT Cam  1.5mm NZXT  (Swift Linear Optical Switch)  1.0  NZXT Cam  1.5 
12

CHANGING KEYCAPS AND KEYSWITCHES

CAMBIO DE TECLAS E INTERRUPTORES CHANGEMENT DES TOUCHES ET DE LEURS INTERRUPTEURS TASTENKAPPEN UND TASTENSCHALTER AUSTAUSCHEN CAMBIO DEI KEYCAP E DEGLI INTERRUTTORI A CHIAVE MUDANÇA DE TECLAS E INTERRUPTORES

   
  

D

STEP 1
REMOVING/REINSTALLATION OF KEYCAPS Using the included keycap puller tool, affix the tool over the top of the keycap and gently pull to remove. If the keyswitch comes out along with the keycap, follow the below guide for reinstallation.
EXTRACCIÓN/REINSTALACIÓN DE LAS TECLAS Coloca la herramienta de extracción de teclas incluida en la parte superior de la tecla y jala suavemente para extraerla. Si el interruptor se desprende junto con la tecla, consulta la guía siguiente para volver a colocarlo.
RETRAIT/RÉINSTALLATION DES TOUCHES Placez l'extracteur de touche inclus sur le dessus de la touche et tirez délicatement pour la retirer. Si l'interrupteur sort avec la touche, suivez le guide ci-dessous pour le remettre en place.
TASTENKAPPEN ENTFERNEN/NEU EINSETZEN Bringe das mitgelieferte Abziehwerkzeug für die Tastenkappen über der Tastenkappe an und ziehe sie vorsichtig ab. Falls sich der Tastenschalter zusammen mit der Tastenkappe löst, folge der nachstehenden Anleitung zum Wiedereinsetzen.
RIMOZIONE/REINSTALLAZIONE DEI KEYCAP Usando lo strumento di estrazione dei keycap incluso, fissare lo strumento sulla parte superiore del keycap e tirare delicatamente per rimuoverlo. Se l'interruttore a chiave esce insieme al keycap, seguire la guida di seguito per la reinstallazione.
13

D
STEP 1 REMOÇÃO/REINSTALAÇÃO DE CAPAS DE TECLAS Utilizando a ferramenta de extração de capas de teclas incluída, fixe a ferramenta na parte superior da capa de tecla e puxe-a cuidadosamente para a remover. Se o interruptor de tecla sair com a tampa, siga o guia abaixo para a reinstalação  /            .          . /   /   /  
14

E
E
STEP 2
REMOVING/REINSTALLATION OF KEYSWITCHES Using the included keyswitch removal tool, grip the keyswitch from the top, orienting the ends of the tool along the back and front of the keyswitch. There are two tabs that retain the keyswitch into the plate, and when depressed, allow removal. Note that the tool should not scrape the top plate, and it is unnecessary to grip underneath the switch. Grip the sides of the plastic housing only, near the bottom. EXTRACCIÓN/REINSTALACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Con la herramienta de extracción de interruptores incluida, sujeta el interruptor de la tecla por la parte superior, orientando los extremos de la herramienta a lo largo de la parte trasera y delantera del interruptor de la tecla. Hay dos pestañas que sujetan el interruptor a la base y, al presionarlas, permiten extraerlo. Ten en cuenta que la herramienta no debe raspar la parte superior de la base y que no es necesaria para sujetar por debajo del interruptor. Sujeta solamente los lados de la estructura de plástico, cerca de la parte inferior. RETRAIT/RÉINSTALLATION DES INTERRUPTEURS À l'aide de l'extracteur d'interrupteur inclus, agrippez l'interrupteur de la touche par le dessus en orientant les extrémités de l'extracteur contre l'avant et l'arrière de l'interrupteur. Deux pattes retiennent l'interrupteur sur la platine. Appuyez sur celles-ci pour le retirer. Veuillez noter que l'extracteur ne doit pas érafler la platine supérieure et qu'il est inutile d'agripper le dessous de l'interrupteur. Agrippez uniquement les côtés du boîtier en plastique, près du bas. TASTENSCHALTER ENTFERNEN/WIEDER EINSETZEN Greife den Tastenschalter mit dem mitgelieferten Werkzeug zum Entfernen der Tastenschalter von oben, wobei du die Enden des Werkzeugs an der Vorder- und Rückseite des Tastenschalters ausrichtest. Der Tastenschalter wird auf der Platine durch zwei Füße fixiert. Wenn diese heruntergedrückt werden, lässt sich der Switch lösen. Bitte beachte, dass das Werkzeug nicht die obere Platine berühren sollte und es nicht notwendig ist, mit dem Werkzeug unter die Switches zu greifen. Berühre nur die Seiten des Plastikgehäuses nahe der Unterseite. RIMOZIONE/REINSTALLAZIONE DEGLI INTERRUTTORI A CHIAVE Utilizzando lo strumento di rimozione dell'interruttore a chiave incluso, afferrare l'interruttore a chiave dall'alto, orientando le estremità dello strumento lungo la parte posteriore e anteriore dell'interruttore a chiave. Vi sono due linguette che trattengono l'interruttore a chiave nella piastra e, se premute, consentono la rimozione. Tener presente che lo strumento non deve graffiare la parte superiore e non è necessario afferrare sotto lo switch. Afferrare solo i lati dell'alloggiamento in plastica, vicino al fondo.
15

E
E
STEP 2 REMOÇÃO/REINSTALAÇÃO DE TECLAS Utilizando a ferramenta de remoção de teclas incluída, agarre na tecla a partir do topo, orientando as extremidades da ferramenta ao longo da parte de trás e da frente da tecla. Existem duas patilhas que retêm o interruptor de chave na placa e que, quando premidas, permitem a remoção. Note que a ferramenta não deve raspar a placa superior e não é necessário agarrar por baixo do interruptor. Agarre apenas nos lados da caixa de plástico, perto da parte inferior.  /              .             .          .       . /  2  /    /   
16

In order to reinstall keyswitches into the keyboard first make sure that all of the pins are straight and not kinked or folded against the bottom housing of the switch. Visually check that the two metal prongs on the keyswitch correspond with the two sockets on the keyswitch socket on the keyboard. Insert the switch into the keyboard socket firmly using direct overhead pressure. The sides of the switch housing should be against the top plate of the keyboard when inserted correctly.
Para volver a colocar los interruptores en el teclado, asegúrate primero de que todas las clavijas estén rectas y no dobladas o torcidas contra la estructura inferior del interruptor. Verifica visualmente que las dos puntas metálicas del interruptor encajen con las dos ranuras del soporte del interruptor de la tecla. Inserta firmemente el interruptor en la ranura del teclado presionando directamente sobre la parte superior. Los lados de la estructura del interruptor deben estar contra la parte superior de la base del teclado cuando se inserta correctamente.
Pour réinstaller les interrupteurs sur le clavier, vérifiez d'abord que toutes les broches sont droites et qu'elles ne sont pas tordues ou pliées vers le boîtier inférieur de l'interrupteur. Vérifiez visuellement que les deux broches en métal de l'interrupteur correspondent aux deux trous sur l'emboîture du clavier prévue pour l'interrupteur. Insérez fermement l'interrupteur dans l'emboîture du clavier en appuyant directement dessus. Les côtés du boîtier de l'interrupteur doivent reposer contre la platine supérieure du clavier lorsqu'il est inséré correctement.
Um die Tastenschalter wieder in die Tastatur einzusetzen, achte zunächst darauf, dass die Stifte alle gerade sind. Sie dürfen nicht geknickt sein oder gegen das untere Gehäuse des Schalters drücken. Vergewissere dich, dass die zwei Metallstifte des Tastenschalters mit den zwei Fassungen des Tastenschalters auf dem Tastensockel auf der Tastatur übereinstimmen. Drücke den Schalter fest von oben auf den Tastatursockel. Die Seiten des Schaltergehäuses sollten an der oberen Platine der Tastatur anliegen, wenn die Schalter richtig eingesetzt wurden.
Per reinstallare gli interruttori a chiave nella tastiera, assicurarsi innanzitutto che tutti i pin siano diritti e non piegati o ripiegati contro l'alloggiamento inferiore dell'interruttore. Controllare visivamente che i due poli metallici sull'interruttore a chiave corrispondano alle due prese sulla presa dell'interruttore sulla tastiera. Inserire saldamente l'interruttore nella presa della tastiera esercitando una pressione diretta dall'alto. I lati dell'alloggiamento dell'interruttore devono essere contro la parte superiore della tastiera se inserito correttamente.
17

Para reinstalar os interruptores no teclado, certifique-se primeiro de que todos os pinos estão direitos e não estão amolgados ou dobrados contra a caixa inferior do interruptor. Verifique visualmente se os dois pinos metálicos do interruptor de chave correspondem aos dois encaixes da tomada do interruptor de chave no teclado. Insira o interruptor na tomada do teclado com firmeza, utilizando pressão direta sobre a cabeça. Os lados da caixa do interruptor devem ficar encostados à placa superior do teclado quando este estiver corretamente inserido.
                .    2      2   .         .           .
 22  
 
 
18

USING THE NZXT FUNCTION 2 KEYBOARD WITH CAM SOFTWARE

USO DEL TECLADO NZXT FUNCTION 2 CON EL SOFTWARE CAM UTILISATION DU CLAVIER NZXT FUNCTION 2 AVEC LE LOGICIEL CAM DIE NZXT FUNCTION 2-TASTATUR MIT DER CAM-SOFTWARE VERWENDEN UTILIZZO DELLA TASTIERA NZXT FUNCTION 2 CON SOFTWARE CAM UTILIZAÇÃO DO TECLADO NZXT FUNCTION 2 COM SOFTWARE CAM

CAM  NZXT FUNCTION 2  
CAMNZXT FUNCTION 2  Cam  NZXT Function 2   CAM  NZXT FUNCTION 2 

A. DOWNLOADING AND INSTALLING CAM SOFTWARE Go to nzxt.com/software/cam for the latest version of CAM
B. SETUP OF CAM PROFILES AND STORING ON THE KEYBOARD The Function Keyboard has four onboard profiles that can be setup and stored via CAM software. After profile information is stored, it is not necessary to run CAM to operate stored lighting, macros, etc.
C. CONTROLLING PROFILE SWITCHING Depressing the FN (short for "Function") key + one of the F1, F2, F3, or F4 keys will change to the profile stored at that number value (1 through 4, respectively).
D. LIGHTING MODES There are four default lighting modes stored on profiles #1 through #4 and can be accessed by depressing the FN key + F1, F2, F3, or F4.
E. CUSTOMIZING RGB LIGHTING By using CAM/Keyboard/Lighting, users are able to customize lighting per key, and set up lighting under profiles (if desired), as described in SECTION B.
F. CUSTOMIZING KEYBOARD MACROS By using CAM/Keyboard/Macros, users are able to create both simple and complex macros, and store them under profiles (if desired), as described in SECTION B.
G. REBINDING KEYS By using CAM/Keyboard/Key Remapping, users are able to create new and customized key bindings, and store them under profiles (if desired), as described in SECTION B

A. DESCARGA E INSTALACIÓN DEL SOFTWARE CAM Visita nzxt.com/software/cam para descargar la versión más reciente de CAM.
B. CONFIGURACIÓN DE LOS PERFILES DE CAM Y ALMACENAMIENTO EN EL TECLADO El teclado Function cuenta con cuatro perfiles integrados que pueden configurarse y almacenarse mediante el software CAM. Una vez almacenada la información del perfil, no es necesario ejecutar CAM para que funcionen la iluminación, las macros y demás parámetros almacenados.
C. CONTROL DEL CAMBIO DE PERFIL Al presionar la tecla FN (abreviatura de "Función") + una de las teclas F1, F2, F3 o F4 se cambiará al perfil almacenado en ese valor numérico (del 1 al 4, respectivamente).
D. MODOS DE ILUMINACIÓN Hay cuatro modos de iluminación predeterminados almacenados en los perfiles 1 a 4 y se puede acceder a ellos presionando la tecla FN + F1, F2, F3 o F4.
E. PERSONALIZACIÓN DE LA ILUMINACIÓN RGB En CAM/Teclado/Iluminación, los usuarios pueden personalizar la iluminación por tecla y configurar la iluminación por perfiles (si lo desean), como se describe en la SECCIÓN B.
F. PERSONALIZACIÓN DE LAS MACROS DEL TECLADO En CAM/Teclado/Macros, los usuarios pueden crear macros simples y complejas y almacenarlas en perfiles (si lo desean), como se describe en la SECCIÓN B.
G. REASIGNACIÓN DE TECLAS En CAM/Teclado/Reasignación de teclas, los usuarios pueden crear nuevas asignaciones de teclas personalizadas y almacenarlas en perfiles (si lo desean), como se describe en la SECCIÓN B.
19

USING THE NZXT FUNCTION 2 KEYBOARD WITH CAM SOFTWARE

USO DEL TECLADO NZXT FUNCTION 2 CON EL SOFTWARE CAM UTILISATION DU CLAVIER NZXT FUNCTION 2 AVEC LE LOGICIEL CAM DIE NZXT FUNCTION 2-TASTATUR MIT DER CAM-SOFTWARE VERWENDEN UTILIZZO DELLA TASTIERA NZXT FUNCTION 2 CON SOFTWARE CAM UTILIZAÇÃO DO TECLADO NZXT FUNCTION 2 COM SOFTWARE CAM

CAM  NZXT FUNCTION 2  
CAMNZXT FUNCTION 2  Cam  NZXT Function 2   CAM  NZXT FUNCTION 2 

A. TÉLÉCHARGEMENT ET INSTALLATION DU LOGICIEL CAM Accédez à nzxt.com/software/cam pour obtenir la dernière version de CAM
B. CONFIGURATION DES PROFILS CAM ET ENREGISTREMENT SUR LE CLAVIER Le clavier Function comporte quatre profils intégrés pouvant être configurés et enregistrés à l'aide du logiciel CAM. Une fois les informations de profil enregistrées, il n'est pas nécessaire d'exécuter CAM pour faire fonctionner l'éclairage, les macros et autres éléments enregistrés.
C. CONTRÔLE DU CHANGEMENT DE PROFIL Le maintien de la touche Fn (raccourci de « fonction ») enfoncée tout en appuyant sur l'une des touches F1, F2, F3 ou F4 permet de basculer sur le profil enregistré au numéro correspondant (de 1 à 4 respectivement).
D. MODES D'ÉCLAIRAGE Quatre modes d'éclairage par défaut sont enregistrés sur les profils 1 à 4 et sont accessibles en appuyant sur la touche Fn + F1, F2, F3 ou F4.
E. PERSONNALISATION DE L'ÉCLAIRAGE RVB En utilisant CAM/Clavier/Éclairage, les utilisateurs peuvent personnaliser l'éclairage par touche et configurer l'éclairage sur des profils (s'ils le souhaitent), comme expliqué dans la SECTION B.
F. PERSONNALISATION DES MACROS DU CLAVIER En utilisant CAM/Clavier/Macros, les utilisateurs peuvent créer des macros simples ou complexes et les enregistrer dans des profils (s'ils le souhaitent), comme expliqué dans la SECTION B.
G. RÉAFFECTATION DE TOUCHES En utilisant CAM/Clavier/Réaffectation de touches, les utilisateurs peuvent créer des configurations de touches personnalisées et les enregistrer dans des profils (s'ils le souhaitent), comme expliqué dans la SECTION B.

A. DIE CAM-SOFTWARE HERUNTERLADEN UND INSTALLIEREN Gehe auf nzxt.com/software/cam, um die neuste Version von CAM abzurufen
B. EINRICHTEN UND SPEICHERN DER CAM-PROFILE AUF DER TASTATUR Die Function-Tastatur verfügt über vier integrierte Profile, die über die CAM-Software eingerichtet und gespeichert werden können. Nachdem die Profilinformationen gespeichert wurden, ist es nicht erforderlich, die CAM-Software auszuführen, um die gespeicherten Makros, Beleuchtungseinstellungen usw. abzurufen.
C. STEUERUNG DES PROFILWECHSELS Drücke die FN-Taste (kurz für ,,Funktion") + eine der F1-, F2-, F3- oder F4-Tasten, um zu dem jeweils unter der Nummer gespeicherten Profil zu wechseln (1 bis 4).
D. BELEUCHTUNGSMODI Es gibt vier Standard-Beleuchtungsmodi, die auf den Profilen 1 bis 4 gespeichert sind und über Drücken der Tastenkombination FN + F1, F2, F3 oder F4 aufgerufen werden können.
E. ANPASSEN DER RGB-BELEUCHTUNG Mithilfe von ,,CAM/Tastatur/Beleuchtung" können Benutzer die Beleuchtung für jede Taste anpassen und bei Bedarf die Beleuchtung unter ,,Profile" wie in ABSCHNITT B beschrieben einrichten.
F. ANPASSEN DER TASTATURMAKROS Unter ,,CAM/Tastatur/Makros" können Benutzer sowohl einfache als auch komplexe Makros speichern und diese bei Bedarf wie in ABSCHNITT B beschrieben unter ,,Profile" abspeichern.
G. TASTEN NEU ZUWEISEN Unter ,,CAM/Tastatur/Tastenzuweisung" können Benutzer neue und individuelle Tastenzuweisungen erstellen und diese bei Bedarf wie in ABSCHNITT B beschrieben unter ,,Profile" speichern.
20

USING THE NZXT FUNCTION 2 KEYBOARD WITH CAM SOFTWARE

USO DEL TECLADO NZXT FUNCTION 2 CON EL SOFTWARE CAM UTILISATION DU CLAVIER NZXT FUNCTION 2 AVEC LE LOGICIEL CAM DIE NZXT FUNCTION 2-TASTATUR MIT DER CAM-SOFTWARE VERWENDEN UTILIZZO DELLA TASTIERA NZXT FUNCTION 2 CON SOFTWARE CAM UTILIZAÇÃO DO TECLADO NZXT FUNCTION 2 COM SOFTWARE CAM

CAM  NZXT FUNCTION 2  
CAMNZXT FUNCTION 2  Cam  NZXT Function 2   CAM  NZXT FUNCTION 2 

A. DOWNLOAD E INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE CAM Andare su nzxt.com/software/cam per l'ultima versione di CAM.
B. IMPOSTAZIONE DEI PROFILI CAM E MEMORIZZAZIONE NELLA TASTIERA La tastiera Function ha quattro profili integrati che possono essere impostati e memorizzati tramite il software CAM. Dopo aver memorizzato le informazioni sul profilo, non è necessario eseguire CAM per gestire l'illuminazione, le macro, ecc.
C. COMMUTAZIONE DEL PROFILO DI CONTROLLO Premendo il tasto FN (abbreviazione di "Fuction") + uno dei tasti F1, F2, F3 o F4 si passerà al profilo memorizzato con quel valore numerico (rispettivamente da 1 a 4).
D. MODALITÀ DI ILLUMINAZIONE Vi sono quattro modalità di illuminazione predefinite memorizzate nei profili da #1 a #4 e sono accessibili premendo il tasto FN + F1, F2, F3 o F4.
E. PERSONALIZZAZIONE DELL'ILLUMINAZIONE RGB Utilizzando CAM/tastiera/Illuminazione, gli utenti possono personalizzare l'illuminazione per tasto e impostare l'illuminazione dei profili (se desiderato), come descritto nella SEZIONE B.
F. PERSONALIZZAZIONE DELLE MACRO DELLA TASTIERA Utilizzando CAM/tastiera/macro, gli utenti possono creare sia macro semplici che complesse e memorizzarle sotto profili (se desiderato), come descritto nella SEZIONE B.
G. RIASSOCIAZIONE DEI TASTI Utilizzando CAM/tastiera/remapping dei tasti, gli utenti possono creare associazioni di tasti nuove e personalizzate e memorizzarle nei profili (se desiderato), come descritto nella SEZIONE B.

A. DESCARREGAR E INSTALAR O SOFTWARE CAM Vá para nzxt.com/software/cam para obter a versão mais recente do CAM
B. CONFIGURAÇÃO DOS PERFIS CAM E ARMAZENAMENTO NO TECLADO O teclado de funções tem quatro perfis integrados que podem ser configurados e armazenados através do software CAM. Depois de as informações do perfil serem armazenadas, não é necessário executar o CAM para operar a iluminação armazenada, macros, etc.
C. CONTROLAR A TROCA DO PERFIL Pressionar a tecla FN (abreviação de "Function") + uma das teclas F1, F2, F3 ou F4, o perfil armazenado será alterado para o valor numérico (1 a 4, respetivamente).
D. MODOS DE ILUMINAÇÃO Existem quatro modos de iluminação predefinidos armazenados nos perfis 1 a 4 e podem ser acedidos ao pressionar a tecla FN + F1, F2, F3 ou F4.
E. PERSONALIZAR A ILUMINAÇÃO RGB Ao usar CAM/Teclado/Iluminação, os utilizadores podem personalizar a iluminação por tecla e configurar a iluminação em perfis (se desejado), conforme descrito na SECÇÃO B.
F. PERSONALIZAR MACROS DO TECLADO Usando CAM/Teclado/Macros, os utilizadores podem criar macros simples e complexos, e armazená-los em perfis (se desejado), como descrito na SECÇÃO B.
G. ASSOCIAR TECLAS Utilizando CAM/Teclado/Remapeamento de Teclas, os utilizadores podem criar associações de teclas novas e personalizadas e armazená-las em perfis (se desejado), conforme descrito na SECÇÃO B
21

USING THE NZXT FUNCTION 2 KEYBOARD WITH CAM SOFTWARE

USO DEL TECLADO NZXT FUNCTION 2 CON EL SOFTWARE CAM UTILISATION DU CLAVIER NZXT FUNCTION 2 AVEC LE LOGICIEL CAM DIE NZXT FUNCTION 2-TASTATUR MIT DER CAM-SOFTWARE VERWENDEN UTILIZZO DELLA TASTIERA NZXT FUNCTION 2 CON SOFTWARE CAM UTILIZAÇÃO DO TECLADO NZXT FUNCTION 2 COM SOFTWARE CAM

CAM  NZXT FUNCTION 2  
CAMNZXT FUNCTION 2  Cam  NZXT Function 2   CAM  NZXT FUNCTION 2 

A. CAM       CAM  nzxt.com/software/cam .
B. CAM      Function  CAM       4   .     ,      CAM   .
C.    FN("Function" )  + F1, F2, F3  F4       ( 1~4)   .
D.    1~4        FN  + F1, F2, F3  F4    .
E. RGB     CAM//       B   ( )      .
F.      CAM//         B   ( )     .
G.    CAM//           B   ( )     .
A. CAM nzxt.com/software/camCAM
B. CAM 4CAM CAM
C.  FNF1F2F3F414
D.  FN  + F1F2F3 F4  #1#4  4 
E. RGB CAM/Keyboard/Lighting B 
F.  CAM/Keyboard/MacrosB 
G.  CAM/Keyboard/Key RemappingB 
22

USING THE NZXT FUNCTION 2 KEYBOARD WITH CAM SOFTWARE

USO DEL TECLADO NZXT FUNCTION 2 CON EL SOFTWARE CAM UTILISATION DU CLAVIER NZXT FUNCTION 2 AVEC LE LOGICIEL CAM DIE NZXT FUNCTION 2-TASTATUR MIT DER CAM-SOFTWARE VERWENDEN UTILIZZO DELLA TASTIERA NZXT FUNCTION 2 CON SOFTWARE CAM UTILIZAÇÃO DO TECLADO NZXT FUNCTION 2 COM SOFTWARE CAM

CAM  NZXT FUNCTION 2  
CAMNZXT FUNCTION 2  Cam  NZXT Function 2   CAM  NZXT FUNCTION 2 

A.  Cam  nzxt.com/software/cam
B.  Cam  Function  Cam  Cam  
C.   FN + F1F2F3F4 14
D.   1  4  FN + F1F2F3F4 
E.  RGB   Cam// B 
F.   Cam// B 
G.   Cam// B 

A.  CAM   nzxt.com/software/cam  CAM
B.  CAM  Function  4  CAM  CAM  
C.   FN + F1F2F3 F4  1  4
D.   4  #1  #4  FN  + F1F2F3 F4 7.  CAM  NZXT FUNCTION 
E.  RGB   CAM /  /  B 
F.   CAM /  /  B 
G.   CAM /  /  B 

23

USING THE KEYBOARD IN HARDWARE MODE

USO DEL TECLADO EN MODO HARDWARE UTILISATION DU CLAVIER EN MODE MATÉRIEL DIE TASTATUR IM HARDWARE-MODUS VERWENDEN UTILIZZO DELLA TASTIERA IN MODALITÀ HARDWARE UTILIZAR O TECLADO NO MODO DE HARDWARE

   
  

A. CONTROLLING RGB LIGHTING There are four default lighting modes stored on profiles #1 through #4 and can be accessed by depressing the FN key + F1, F2, F3, or F4. If customized lighting has been set up, and assigned custom lighting to one of the onboard profiles, custom lighting will activate when switching to a custom profile.
B. SWITCHING TO STORED PROFILES (1-4) Depressing the FN (short for "Function") key + one of the F1, F2, F3, or F4 keys will change to the profile stored at that number value (1 through 4, respectively).

A. CONTROL DE LA ILUMINACIÓN RGB Hay cuatro modos de iluminación predeterminados almacenados en los perfiles 1 a 4 y se puede acceder a ellos presionando la tecla FN + F1, F2, F3 o F4. Si se ha configurado la iluminación personalizada y se ha asignado iluminación personalizada a uno de los perfiles integrados, la iluminación personalizada se activará al cambiar a un perfil personalizado.
B. CAMBIAR A PERFILES ALMACENADOS (1-4) Presionar la tecla FN (abreviatura de "Función") + una de las teclas F1, F2, F3 o F4 cambiará al perfil almacenado en ese valor numérico (1 a 4, respectivamente).

A. CONTRÔLE DE L'ÉCLAIRAGE RVB Quatre modes d'éclairage par défaut sont enregistrés sur les profils 1 à 4 et sont accessibles en appuyant sur la touche Fn + F1, F2, F3 ou F4. Si un éclairage RVB a été configuré et associé à l'un des profils du clavier, il s'activera lors du basculement sur un profil personnalisé.
B. BASCULEMENT SUR LES PROFILS ENREGISTRÉS (1 À 4) Le maintien de la touche Fn (raccourci de « fonction ») enfoncée tout en appuyant sur l'une des touches F1, F2, F3 ou F4 permet de basculer sur le profil enregistré au numéro correspondant (de 1 à 4 respectivement).

A. STEUERUNG DER RGB-BELEUCHTUNG Es gibt vier Standard-Beleuchtungsmodi, die auf den Profilen 1 bis 4 gespeichert sind und über Drücken der Tastenkombination FN + F1, F2, F3 oder F4 aufgerufen werden können. Falls die individuelle Beleuchtung eingerichtet und die individuelle Beleuchtung einem der integrierten Profile zugewiesen wurde, kann man die individuelle Beleuchtung aktivieren, wenn man zu einem benutzerdefinierten Profil wechselt.
B. ZU GESPEICHERTEN PROFILEN (1-4) WECHSELN Drücke die FN-Taste (kurz für ,,Funktion") + eine der F1-, F2-, F3- oder F4-Tasten, um zu dem jeweils unter der Nummer gespeicherten Profil zu wechseln (1 bis 4).

A. CONTROLLO DELL'ILLUMINAZIONE RGB Vi sono quattro modalità di illuminazione predefinite memorizzate nei profili da #1 a #4 e sono accessibili premendo il tasto FN + F1, F2, F3 o F4. Se l'illuminazione personalizzata è stata impostata e assegnata a uno dei profili integrati, questa si attiverà quando si passa a un profilo personalizzato.
B. PASSAGGIO AI PROFILI MEMORIZZATI (1-4) Premendo il tasto FN (abbreviazione di "Function") + uno dei tasti F1, F2, F3 o F4 si passerà al profilo memorizzato con quel valore numerico (da 1 a 4, rispettivamente).
24

USING THE KEYBOARD IN HARDWARE MODE

USO DEL TECLADO EN MODO HARDWARE UTILISATION DU CLAVIER EN MODE MATÉRIEL DIE TASTATUR IM HARDWARE-MODUS VERWENDEN UTILIZZO DELLA TASTIERA IN MODALITÀ HARDWARE UTILIZAR O TECLADO NO MODO DE HARDWARE

   
  

A. CONTROLAR A ILUMINAÇÃO RGB Existem quatro modos de iluminação predefinidos armazenados nos perfis 1 a 4 e podem ser acedidos premindo a tecla FN + F1, F2, F3 ou F4. Se a iluminação personalizada tiver sido configurada e atribuída a um dos perfis integrados, a iluminação personalizada será ativada ao mudar para um perfil personalizado.
B. TROCA PARA PERFIS ARMAZENADOS (1-4) Pressionar a tecla FN (abreviatura de "Function") + uma das teclas F1, F2, F3 ou F4, mudará para o perfil armazenado naquele valor numérico (1 a 4, respetivamente).

A. RGB    1~4        FN  + F1, F2, F3  F4    .                     .
B.  (1~4)  FN("Function" )  + F1, F2, F3  F4       ( 1~4)   .

A. RGB #1#44FN+F1F2F3F4 1 
B.  (1-4) FNF1F2F3F414

A.  RGB   1  4  FN + F1F2F3F4  
B. (1-4)  FN + F1F2F3F4 14

A.  RGB   4  #1  #4  FN  + F1F2F3 F4  
B.  (1-4)  FN + F1F2F3 F4  1  4

25

NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
This NZXT Global Warranty Policy governs the sale of products by NZXT to you.

I. WARRANTY LENGTH New NZXT Product KEYBOARD

Warranty Length 2 Years

Any replacement product will be covered under warranty for the remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is required for warranty service.

II. WHO IS PROTECTED The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer.

III. WHAT IS AND IS NOT COVERED Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's reasonable opinion, malfunctions within the warranty period, NZXT will provide you at its sole discretion with a repaired or replacement product, either new or refurbished, with a similar function that is equal or greater in value depending on supply. Our warranty does not cover the following:
· any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from NZXT; · any damage that is not a manufacturing defect; · damage, deterioration or malfunction resulting from: accident, abuse, misuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized
product modification or failure to follow instructions included with the product; · improper installation, unauthorized alterations or modifications, or repair or attempted repair by anyone not authorized by NZXT; · shipping or transport damage (claims must be made with the carrier); · normal wear and tear.
NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your responsibility to determine the suitability of this product for your purpose. For NZXT Store orders, we cover two way return shipping for all exchanges and returns. For all other authorized dealers, NZXT Support does not cover return shipping and only covers one way shipping from NZXT back to the end user for exchanges. Two way expedited shipping is provided for all PSUs covered under the Less Than Three program, indiscriminate of purchase location, provided the location is an approved NZXT reseller.

IV. EXCLUSION OF DAMAGES (DISCLAIMER)
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement of a defective product with either a new or refurbished product with a similar function that is equal or greater in value at our option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or consequential damage, including but not limited to damages resulting from interruption of service and loss of data, business, or for liability in tort relating to this product or resulting from its use or possession.

V. LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTIES
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of merchantability or fitness for a particular purpose. The duration of implied warranties is limited to the warranty length specified in Paragraph I.

VI. TO OBTAIN TECHNICAL SUPPORT
If you have already referenced your product owner's manual and still need help, you may contact us by phone at +1 (800) 228-9395, by email at service@nzxt.com, or visit the NZXT Support site at nzxt.com/customer-support.

26

VII. HOW TO OBTAIN A WARRANTY SERVICE FROM NZXT To receive a warranty service for your product when purchased directly from NZXT, you must submit a request via the NZXT Support site outlining the problem. If a technician deems the product defective or requiring testing, you will be required to provide a copy of your proof of purchase, which will enable you to submit a Return Merchandise Authorization "RMA" request. Once approved, you`ll receive an RMA number, upon which you will be asked to ship the defective item back to NZXT with the RMA number clearly marked or labelled on the package. NZXT recommends that appropriate measures are taken to safeguard the product from damage during shipping.
VIII. APPLICABLE LAW AND ADDITIONAL LEGAL RIGHTS FOR CONSUMERS This warranty gives you specific legal rights. These conditions are governed and construed in accordance with the laws of California (with exception of its conflict of law provisions), and the application of the United Nations Convention of Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. The non-exclusive jurisdiction of the courts of California is agreed, which means that you may bring a claim to enforce your consumer protection rights in connection with this Global Warranty in the country which you have your habitual residence where you may have additional rights. These rights may vary. For original consumers who are covered by consumer protection laws or regulations in their country, state, or province of purchase or, if different, their country, state, or province of residence, the benefits conferred by this warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such consumer protection laws and regulations. To the extent that liability under such consumer laws can be limited, NZXT's liability is limited, and its sole option, to repair or replacement, either new or refurbished, with a similar function that is equal or greater in value depending on supply.
In the United Kingdom: · For NZXT products sold to customers in the UK, during the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to the following:
> Up to 30 days: if your goods are faulty, then you can get an immediate refund. > Up to six months: if your goods can't be repaired or replaced, then you're entitled to a full refund, in most cases. > Up to six years: if your goods do not last a reasonable length of time you may be entitled to some money back. · If the person seeking to rely on the guarantee is not the original consumer, the NZXT Warranty will cover the product in relation to that person provided that they are able to provide proof of the transfer of the benefit of the guarantee from the original consumer. · The implied warranties under the Consumer Rights Act 2015 says that your goods must be as described, fit for all purposes for which such goods are usually supplied, and of satisfactory quality. In the EU: · If you are a consumer and have your habitual residence in the EU, you additionally enjoy the protection afforded to you by provisions that cannot be derogated from by agreement by virtue of the law where you have your habitual residence.
IX. WARRANTY SERVICE FROM RESELLERS In the event that a warranty service is sought, you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive the service and if deemed necessary, repair or replacement product. In North America: Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval and an RMA number.
In Europe: Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
27

In Australasia: Within the first two years after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (see above) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval. The cost of shipping will be borne at the first instance by you; however, if the purchased item is defective, NZXT will reimburse reasonable postage or transportation of costs.
Outside North America, Europe, and Australasia: If your product needs to be returned within the warranty period, please contact the retailer or distributor from whom you purchased the product.
X. NZXT.COM STORE RETURNS/EXCHANGE POLICY Eligible products under this NZXT Warranty qualify for a full refund or exchange only with an authorized RMA number and if the item is returned to the NZXT.com store inventory within 30 days of purchase. Returns are not allowed beyond 30 days of the purchase date. The NZXT.com Store reserves the right to deny any return or exchange. Refunds will be credited to the original method of payment. To initiate a return, simply submit a request via NZXT support site.

> Visit nzxt.com/warranty and support.nzxt.com for information on warranty coverage and service. > Visite el sitio Web nzxt.com/warranty y support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía. > Visitez nzxt.com/warranty et support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service. > Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt.com und nzxt.com/warranty. > Visitare il sito nzxt.com/warranty e support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia. > Visite nzxt.com/warranty e support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência. >       nzxt.com/warranty  support.nzxt.com    . > support.nzxt.com  nzxt.com/warranty  >  nzxt.com/warranty  support.nzxt.com  >  nzxt.com/warranty  support.nzxt.com 
NZXT, Inc. | 15736 E. Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom +1 (800) 228-9395 / service@nzxt.com / nzxt.com

28

REGULATORY STATEMENT
Cet appareil, ses accessoires et cordons se recyclent
UKCA DECLARATION OF CONFORMITY The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK harmonisation legislation: · Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 · Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 · The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
ROHS STATEMENT This product is compliant to implemented RoHS (Restriction of Hazardous Substances) type regulations worldwide
REACH STATEMENT EU REACH SVHC Disclosure on Candidate List REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals, EC 1907/2006) is the European Union's (EU) chemical substances regulatory framework. REACH requires NZXT Inc. to provide customers with sufficient information on Substances of Very High Concern (SVHC) contained in products in concentration above 0.1% weight by weight (w/w) to allow safe use of the product.
DECLARATION OF CONFORMITY The device complies with the requirements set out in the Council Directives relevant Union harmonisation legislation: · EMC Directive 2014/30/EU · LVD Directive 2014/35/EU · RoHS Directive 2011/65/EU & (EU) 2015/863
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ L'appareil est conforme aux exigences définies dans les directives du Conseil relatives à la législation d'harmonisation de l'Union : · Directive EMC 2014/30/UE · Directive LVD 2014/35/UE · Directive RoHS 2011/65/UE et (UE) 2015/863
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El dispositivo cumple los requisitos impuestos en las directivas del Consejo relativas a la legislación de armonización de la Unión Europea: · Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE · Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE · Directiva sobre sustancias peligrosas 2011/65/UE y (UE) 2015/863
29

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il dispositivo è conforme con i requisiti definiti nelle Direttive del Consiglio relative alla Norma sull'armonizzazione dell'Unione: · Direttiva EMC 2014/30/UE · Direttiva LVD 2014/35/UE · Direttiva RoHS 2011/65/UE e (UE) 2015/863
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Harmonisierungsrichtlinien des Rates: · EMV-Richtlinie 2014/30/EU · LVD-Richtlinie 2014/35/EU · RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & (EU) 2015/863

Urzdzenie jest zgodne z wymaganiami okrelonymi w odpowiednich unijnych Dyrektywach harmonizacyjnych Rady: ·  2014/30/EU  ·  2014/35/EU  ·  2011/65/EU  (EU) 2015/863 
 (RoHS)
KONFORMITETSDEKLARATION Enheten uppfyller kraven som anges i Rådets direktivs relevanta harmoniseringslagstiftning för Europeiska unionen: · EMC-direktivet 2014/30/EU · LVD-direktivet 2014/35/EU · RoHS-direktiv 2011/65/EU & (EU) 2015/863
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Het apparaat voldoet aan de vereisten van de relevante richtlijnen van de Raad met betrekking tot harmonisatiewetgeving in de Unie: · EMC-richtlijn 2014/30/EU · LVD-richtlijn 2014/35/EU · RoHS-richtlijn 2011/65/EU & (EU) 2015/863
To protect the global environment and as an environmentalist, NZXT must remind you that: Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment" cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. NZXT will comply with the product take back requirements at the end of life of NZXT-branded products that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
En tant qu'écologiste et afin de protéger l'environnement, NZXT tient à rappeler ceci: Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et électroniques, directive 2002/96/ EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simple-ment mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. NZXT prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
30

FCC, ISED STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)

  

TEMPERATURE AND RATING INFORMATION:

Operating Temperature Input

0~40 °C DC 5V, 900mA

31

/

ROHS COMPLIANCE


(  : KB-2202, KB-001NB-US, KB-001NB-UK, KB-001NB-DE, KB-001NB-ND, KB-001NW-US, KB-001NW-UK, KB-001NW-DE, KB-001NW-ND)



nit

 Lead(Pb)





Mercury(Hg) Cadmium(Cd)

 Hexavalent chromium(Cr+6)

 Polybrominated biphenyls(PBB)

 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)

























































SJ/T 11364 : GB/T 26572
×: GB/T 26572
/


(  : KB-2202, KB-001NB-US, KB-001NB-UK, KB-001NB-DE, KB-001NB-ND, KB-001NW-US, KB-001NW-UK, KB-001NW-DE, KB-001NW-ND)


nit

 Lead(Pb)





Mercury(Hg) Cadmium(Cd)

 Hexavalent chromium(Cr+6)

 Polybrominated biphenyls(PBB)

 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)

























































1. "0.1wt%""0.01wt%" 2. ""  3. " -- " 
32

/

ROHS COMPLIANCE


(  : KB-2203, KB-002NB-US, KB-002NB-UK, KB-002NB-DE, KB-002NB-ND, KB-002NW-US, KB-002NW-UK, KB-002NW-DE, KB-002NW-ND)


nit

 Lead(Pb)





Mercury(Hg) Cadmium(Cd)

 Hexavalent chromium(Cr+6)

 Polybrominated biphenyls(PBB)

 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)

























































SJ/T 11364 : GB/T 26572
×: GB/T 26572
/


(  : KB-2203, KB-002NB-US, KB-002NB-UK, KB-002NB-DE, KB-002NB-ND, KB-002NW-US, KB-002NW-UK, KB-002NW-DE, KB-002NW-ND)


nit

 Lead(Pb)





Mercury(Hg) Cadmium(Cd)

 Hexavalent chromium(Cr+6)

 Polybrominated biphenyls(PBB)

 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)

























































1. "0.1wt%""0.01wt%" 2. ""  3. " -- " 
33

SUPPORT AND SERVICE
SUPPORT AND SERVICE If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don't hesitate to contact us using our support system. service@nzxt.com support.nzxt.com Please include a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. For comments and suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com. Lastly we would like to thank you for your support by purchasing this product. For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: NZXT.com
SOPORTE Y SERVICIO Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con service@nzxt.com y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra. Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en support.nzxt.com. Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo electrónico a nuestro equipo de diseño: designer@nzxt.com. Gracias por comprar un producto NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de NZXT: NZXT.com
SUPPORT ET SERVICE Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n'hésitez pas à contacter service@nzxt.com avec une description détaillée de votre problème et votre preuve d'achat. Vous pouvez aussi commander des pièces de remplacement auprès support.nzxt.com. Pour les commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design, designer@nzxt.com. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : NZXT.com
KUNDENDIENST UND SERVICE Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer detaillierten Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile können Sie unter support.nzxt.com anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per designer@nzxt.com an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie im Internet. NZXT-Webseite: NZXT.com
ASSISTENZA E SERVIZIO In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il nostro sistema di assistenza. support.nzxt.com Includere una spiegazione dettagliata del problema e la prova di acquisto. service@nzxt.com Per commenti e suggerimenti, siete pregati di inviare un messaggio al nostro team di progettisti, all'indirizzo: designer@nzxt.com. Infine, vogliamo ringraziarvi del vostro supporto con l'acquisto di questo prodotto. Per altre informazioni su NZXT, visitate il nostro sito. Sito NZXT: NZXT.com
34

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos através do endereço service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá solicitar peças de substituição através do endereço support.nzxt.com. Para comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de e-mail, designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informações acerca da NZXT, visitenos online. Web site da NZXT: NZXT.com
    NZXT       ,    support.nzxt.com   .      . service@nzxt.com         designer@nzxt.com  .       . NZXT    . NZXT : NZXT.com
      NZXTservice@nzxt.com   support.nzxt.com  designer@nzxt.com  NZXTNZXTNZXT : NZXT.com
  NZXT  service@nzxt.com  support.nzxt.com  , designer@nzxt.com  NZXT  NZXTNZXT NZXT.com
 NZXT  service@nzxt.com   support.nzxt.com  designer@nzxt.com  NZXT  NZXT NZXT NZXT.com
35

NZXT, Inc. | 15736 E. Valley Blvd, City of Industry, CA 91744, USA NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom +1 (800) 228-9395 / service@nzxt.com / nzxt.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Windows)