User Guide for proceq models including: GP8800, GP8100, GP8000, GP8000 Lite, GP8800 Series Ground Penetrating Radars, GP8800 Series, Ground Penetrating Radars, Penetrating Radars
Proceq GP8800 | Ground Penetrating Radar
File Info : application/pdf, 32 Pages, 4.85MB
DocumentDocumentGP8800 | GP8100 | GP8000 GPR Quick Start Guide & Product Certificates Kurzanleitung & Produktzertifikate Guide de Prise en Main & Certificats de produits Guida Breve & Certificati di prodotto Guía de Inicio Rápido & Certificados del producto Guia de Início Rápido & Certificados do produto & & & & A B C D E F G H I J Proceq GP8000 & Proceq GP8000 Lite GP8800 A B C (x2) D E F G H I J K L M (x2) N O (x2) P Q R S T U V W Proceq GP8100 (x2) (x2) Included / inbegriffen / inclus/ incluso / incluido / incluído / / / / Optional / optional / optionnel / opzionale / opcional / opcional / / / / Proceq GP8100 K Proceq GP8800 N O Proceq GP8000 & GP8000 Lite L M P Q R S T U V W a Proceq GP8800 Proceq GP8100 and GP8000 & GP8000 Lite b a Ensure correct polarity when inserting the rechargeable AA batteries. Achten Sie beim Einlegen der wiederaufladbaren AA-Batterien auf korrekte Polarität. Assurez-vous que la polarité est correcte lors de l'insertion des piles AA rechargeables. Garantire una corretta polarità quando si inseriscono le batterie AA ricaricabili. Asegurar la polaridad correcta al insertar las baterías AA recargables. Assegurar a polaridade correcta ao inserir as baterias AA recarregáveis. . . AA AA . b Do not leave the batteries in the pack during storage for longer than 3 months. Remove the AA batteries by following the reverse procedure. Lassen Sie die Batterien während der Lagerung nicht länger als 3 Monate im Akku. Entfernen Sie die AA-Batterien nach dem umgekehrten Verfahren. Ne pas laisser les piles dans l'emballage pendant plus de 3 mois. Retirez les piles en suivant la procédure inverse. Non lasciare le batterie nella confezione durante la conservazione per più di 3 mesi. Rimuovere le batterie AA seguendo la procedura inversa. No deje las baterías en el envase durante más de 3 meses. Retire las pilas AA siguiendo el procedimiento inverso. Não deixe as baterias na embalagem durante o armazenamento por mais de 3 meses. Retirar as baterias AA seguindo o procedimento inverso. 3 . , . 3 3 AA 3 . AA . c >2h c Green : Battery full or charging if blinking / Red : Replace with new batteries or let cool down before re-inserting. Grün: Akku voll oder lädt, wenn blinkt / Rot: Durch neue Akkus ersetzen oder vor dem erneuten Einlegen abkühlen lassen. Vert : Batterie pleine ou en charge si elle clignote / Rouge : Remplacez par des piles neuves ou laissez-les refroidir avant de les réinsérer. Verde: batteria carica o in carica se lampeggiante / Rosso: sostituire con batterie nuove o lasciare raffreddare prima di reinserirle. Verde: Batería llena o cargándose si parpadea / Rojo: Reemplace con baterías nuevas o deje que se enfríe antes de volver a insertarlas. Verde: Bateria carregada ou carregando se estiver piscando / Vermelho: Substitua por baterias novas ou deixe esfriar antes de reinserir. : , . : . : / : / : . / : . a b a Always ensure that the wheel assembly is securely attached with the screw. Immer sicherstellen, dass das Rad sicher mit der Schraube befestigt ist. Assurez-vous toujours que la roue soit solidement fixée avec la vis. Assicurarsi sempre che il gruppo ruota sia saldamente fissato con la vite. Siempre asegurar que el conjunto de la rueda este sujeto de modo seguro con el tornillo. Sempre assegure-se que o conjunto da roda esteja preso firmemente com o parafuso. . . b Always secure the wrist loop with the screw and use it when operating the product. Handschlaufe immer mit der Schraube sichern und beim Bedienen des Gerätes verwenden. Fixez toujours la dragonne avec la vis et servez-vous-en lors de l'utilisation de l'instrument. Fissare sempre il cinturino da polso con la vite e indossarlo quando si utilizza lo strumento. Siempre retener la correa para la muñeca con el tornillo y usarla al estar operando el instrumento. Sempre fixe a alça de pulso com o parafuso e use-a quando estiver operando o instrumento. . . d a Always use the cover when operating the device with an external power source. Immer die Abdeckung verwenden, wenn das Gerät über eine externe Stromquelle gespeist wird. Utilisez toujours la protection lors de l'utilisation de l'instrument avec une source d'alimentation externe. Applicare sempre il coperchio quando si utilizza il dispositivo con una fonte di alimentazione esterna. Siempre usar la cubierta al estar operando el dispositivo con una fuente de alimentación externa. Use sempre a tampa quando estiver operando o aparelho com uma fonte de alimentação externa. . . d 5V DC 2A power bank not included. 5V DC 2A Powerbank nicht im Lieferumfang enthalten Chargeur externe 5V DC 2A non inclus. Alimentatore portatile (power bank) 5V DC 2A non incluso El power bank 5V DC 2A no está incluido Power bank 5V DC 2A não incluído 5V DC 2A 5V DC 2A 5V DC 2A 5V DC 2A a Green : Battery full or charging if blinking / Red : Replace with new batteries or let cool down before re-inserting. Grün: Akku voll oder lädt, wenn blinkt / Rot: Durch neue Akkus ersetzen oder vor dem erneuten Einlegen abkühlen lassen. Vert : Batterie pleine ou en charge si elle clignote / Rouge : Remplacez par des piles neuves ou laissez-les refroidir avant de les réinsérer. Verde: batteria carica o in carica se lampeggiante / Rosso: sostituire con batterie nuove o lasciare raffreddare prima di reinserirle. Verde: Batería llena o cargándose si parpadea / Rojo: Reemplace con baterías nuevas o deje que se enfríe antes de volver a insertarlas. Verde: Bateria carregada ou carregando se estiver piscando / Vermelho: Substitua por baterias novas ou deixe esfriar antes de reinserir. : , . : . : / : / : . / : . b Always use and secure the wrist loop with the screw when operating the product. Beim Bedienen des Gerätes immer Handschlaufe verwenden und mit der Schraube sichern. Fixez toujours la dragonne avec la vis et servez-vous-en lors de l'utilisation de l'instrument. Indossare sempre il cinturino da polso e chiuderlo con la vite quando si utilizza lo strumento. Siempre retener la correa para la muñeca con el tornillo al estar operando el instrumento. Sempre use e fixe a alça de pulso com o parafuso quando estiver usando o instrumento. . . . a >2h b a Green: charging; off: finished charging; orange: almost fully charged, temperature limit exceeded (wait or disconnect); red: AA cells incorrectly inserted or temperature limit exceeded (wait or disconnect). Do not let the battery pack discharge for longer than one month. Grün: Ladevorgang läuft; aus: Ladevorgang abgeschlossen; Orange: fast vollständig aufgeladen, Temperaturgrenzwert überschritten (warten oder Gerät abziehen); Rot: AA-Batterien falsch eingesetzt oder Temperaturgrenzwert überschritten (warten oder Gerät trennen). Batteriepaket niemals länger als einen Monat entladen lassen. Vert: charge en cours; éteint: charge terminée; orange: presque entièrement chargé, limite de température dépassée (patienter ou débrancher); rouge: Piles AA mal insérées ou limite de température dépassée (patienter ou débrancher). Ne laissez pas le bloc-piles déchargé pendant plus d'un mois. Verde: in carica; spento: carica terminata; arancione: carica quasi terminata, limite di temperatura superato (attesa o disconnessione); rosso: batterie AA inserite in modo non corretto o limite di temperatura superato (attesa o disconnessione). Non lasciare la batteria scarica per più di un mese. Verde: cargando; apagado: terminado de cargar; naranja: cargado casi completamente, límite de temperatura excedido (esperar o desconectar); rojo: pilas AA insertadas incorrectamente o límite de temperatura excedido (esperar o desconectar). No dejar que el paquete de baterías se descargue por más de un mes. Verde, carregando; desligado: carregamento concluído; laranja: quase totalmente carregado, limite de temperatura excedido (aguarde ou desconecte); vermelho: Pilhas AA incorretamente inseridas ou limite de temperatura excedido (aguarde ou desconecte). Não permita que o conjunto de bateria descarregue por mais que um mês. : ; : ; : , ( ); : AA , ( ). . : : : : 1 AA : ; : ; : , ( ); : AA ( ). 1 . b Always use and secure the wrist loop with the screw when operating the product. Beim Bedienen des Gerätes immer Handschlaufe verwenden und mit der Schraube sichern. Fixez toujours la dragonne avec la vis et servez-vous-en lors de l'utilisation de l'instrument. Indossare sempre il cinturino da polso e chiuderlo con la vite quando si utilizza lo strumento. Siempre retener la correa para la muñeca con el tornillo al estar operando el instrumento. Sempre use e fixe a alça de pulso com o parafuso quando estiver usando o instrumento . . . a >2h b 1 Apple® App Store > "Proceq GPR Live" 2 Create your account Crie a sua conta Ihr Benutzerkonto erstellen Créer votre compte Crea il tuo account Cree su cuenta 3 Create your account Ihr Benutzerkonto erstellen Crie a sua conta Créer votre compte Crea il tuo account Cree su cuenta 4 Create your account Ihr Benutzerkonto erstellen Crie a sua conta Créer votre compte Crea il tuo account Cree su cuenta 5 Register the probe Registrieren Sie die Sonde Registre a sonda Enregistrer la sonde Registrare la sonda Registrar la sonda 6 Register the probe Registrieren Sie die Sonde Registre a sonda Enregistrer la sonde Registrare la sonda Registrar la sonda 4 Proceq GP8100 1min 5 c Proceq GP8000 4 & GP8000 Lite 5 c 1min c Scanning the QR code is only needed once, for the initial setup. Der QR-Code braucht nur einmal für die Ersteinrichtung eingescannt zu werden. La numérisation du code QR est nécessaire une seule fois, pour la configuration initiale. La scansione del codice QR è necessaria una sola volta, per la configurazione iniziale. El código QR tiene que escanearse una sola vez para la instalación inicial. Apenas é necessário escanear o código QR uma única vez, para a configuração inicial. QR- . QR1. . QR . 4 Proceq GP8800 5 c 7 6 1min c Scanning the QR code is only needed once, for the initial setup. Der QR-Code braucht nur einmal für die Ersteinrichtung eingescannt zu werden. La numérisation du code QR est nécessaire une seule fois, pour la configuration initiale. La scansione del codice QR è necessaria una sola volta, per la configurazione iniziale. El código QR tiene que escanearse una sola vez para la instalación inicial. Apenas é necessário escanear o código QR uma única vez, para a configuração inicial. QR- . QR1. . QR . Declaration of Conformity Swiss Made Declaration Product: Proceq Part Numbers: Manufacturer: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 xxx Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Switzerland Product: Proceq Part Numbers: Manufacturer: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 xxx Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Switzerland We confirm that the Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 and Proceq GP8100 products conform with the following directives and standards: Health: EN 62749:2010 Safety standards: EN 61010-1:2010 Laser classification: EN 60825-1:2014 Battery directive: 2006/66/EC Restriction of hazardous substances (RoHS): 2011/65/EC We confirm that the Proceq GP8000, Proceq GP8800 and Proceq GP8100 instrument were developed and manufactured in Switzerland and fulfills the requirements needed for the declaration "Made in Switzerland" or "Swiss Made". The requirements for industrial products are specified in detail in the National Swiss Trademark Protection Statute (Art. 47-50, MSchG) covering goods and services. Schwerzenbach, 20.05.2021 The conformity is based on all essential and specific radio test suites for that radio equipment category identified by the involved Notified Body. Proceq GP8000 & GP8000 Lite: the notified body IMQ S.p.A. (identification number 0051) performed the EU-type examination in compliance with Annex III Module B of the 2014/53/EU Directive and issued the EU-type examination Certificate No. TCF-1914UC19. The frequency range is 200 MHz to 4000 MHz with a maximum output power of -14 dBm (conducted). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8000 Proceq GP8800: the notified body Timco Engineering, Inc. (identification number 1177) performed the EU-type examination in compliance with Annex III Module B of the 2014/53/EU Directive and issued the EU-type examination Certificate No. 0048-190607-01-CE. The frequency range is 400 MHz to 6000 MHz with a maximum output power of -14 dBm (conducted). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100: the notified body Timco Engineering, Inc. (identification number 1177) performed the EU-type examination in compliance with Annex III Module B of the 2014/53/EU Directive and issued the EU-type examination Certificate No. E1177-210431. The frequency range is 400 MHz to 4000 MHz with a maximum output power of -14 dBm (conducted). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8100 All devices complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Patrick Waller Chief Operating Officer Notice This document (incl. Quick Start Guide and Product Certificates) constitutes an integral part of Proceq's General Terms and Conditions of Sale and General Terms and Conditions of Rental, together with any other guideline, precautions, policies and conditions which Proceq has made and may make available to you at www.proceq.com/downloads, as amended from time to time (the Documents). Proceq reserves the right to change without notice any information, specifications and recommendations contained in this document and in any of the associated Documents. You shall observe and be solely responsible for the safe and lawful use of this product, as well as your conduct while using it and any consequences arising thereof. The use and operation of this product is at your own discretion and risk. Proceq hereby disclaims any and all loss, liability or damages resulting from or out of your use of the product. Please ensure you operate and use this product only for purposes that are proper and in accordance with the instructions given herein together with all safety and health precautions, applicable laws, rules, regulations, and as provided for in any of the Documents. EN Konformitätserklärung Erklärung über die Herstellung in der Schweiz Produkte: Proceq-Artikelnummer: Hersteller: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Switzerland Produkt: Proceq-Artikelnummer: Hersteller: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Switzerland Wir bestätigen, dass die Produkte Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 und Proceq GP8100 den folgenden Richtlinien und Standards entsprechen: Gesundheit: Sicherheitsstandards: Laser-Klassifizierungen: Akku-Richtlinie: Beschränkung gefährlicher Stoffe (RoHS): EN 62749: 2010 EN 61010-1:2010 EN 60825-1:2014 2006/66/EU 2011/65/EU Die Konformität basiert auf allen wesentlichen und spezifischen Funktestreihen für diese von der entsprechenden notifizierten Stelle identifizierte Funkanlagenkategorie. Proceq GP8000 & GP8000 Lite: Die benannte Stelle IMQ S.p.A (Identifikationsnummer 0051) führte die EU-Typprüfung gemäß Anhang III Modul B der Richtlinie 2014/53/EU durch und erteilte das EU-Typprüfungszertifikat Nr. 0051-RED-0043. Der Frequenzbereich liegt zwischen 200 MHz und 4000 MHz bei einer maximalen Ausgangsleistung von -14 dBm (durchgeführt). https://www.screeningeagle.com/de/products/proceq-gp8000 Proceq GP8800: Die benannte Stelle Timco Engineering, Inc. (Identifikationsnummer 1177) führte die EU-Typprüfung gemäß Anhang III Modul B der Richtlinie 2014/53/EU durch und erteilte das EU-Typprüfungszertifikat Nr. 0048-190607 -01-CE. Der Frequenzbereich beträgt 400 MHz bis 6000 MHz mit einer maximalen Ausgangsleistung von -14 dBm (durchgeführt). https://www.screeningeagle.com/de/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100: Die benannte Stelle Timco Engineering, Inc. (Identifikationsnummer 1177) führte die EU-Typprüfung gemäß Anhang III Modul B der Richtlinie 2014/53 / EU durch und erteilte das EU-Typprüfungszertifikat Nr. E1177-210431 Der Frequenzbereich beträgt 400 MHz bis 4000 MHz mit einer maximalen Ausgangsleistung von -14 dBm (durchgeführt). https://www.screeningeagle.com/de/products/proceq-gp8100 Alle Geräte entsprechen Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) es muss alle empfangenen Störungen hinnehmen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Compliance-Verantwortlichen genehmigt sind, können die Zulassung zum Betrieb des Geräts unwirksam machen. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Wir bestätigen, dass die Instrumente Proceq GP8000, Proceq GP8800 und Proceq GP8100 in der Schweiz entwickelt und gefertigt wurde und die zur Führung der Herkunftsangabe "Made in Switzerland" oder "Swiss Made" erforderlichen Voraussetzungen erfüllt. Die Voraussetzungen für Industrieprodukte sind im Schweizer Bundesgesetz über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (Art. 47-50, MSchG) für Waren und Dienstleistungen ausführlich geregelt. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Hinweis Dieses Dokument (inkl. Dieses Dokument (inkl. Kurzanleitung und Produktzertifikaten) stellt einen wesentlichen Bestandteil der Allgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen und der Allgemeinen Mietbedingungen von Proceq dar, und zwar zusammen mit sämtlichen anderen Richtlinien, Vorsichtshinweisen, Policen und Bedingungen, die Proceq erstellt hat und Ihnen in ihrer jeweils gültigen Fassung unter www.proceq.com/ downloads zur Verfügung stellen kann. Proceq behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Änderungen an den in diesem Dokument und sämtlichen zugehörigen Dokumenten enthaltenen Informationen, Spezifikationen und Empfehlungen vorzunehmen. Sie sind ausschliesslich und allein für den sicheren und rechtmässigen Einsatz des Produktes sowie für Ihr Verhalten während der Nutzung und die daraus entstehenden Folgen verantwortlich. Die Verwendung und der Betrieb dieses Produktes erfolgen nach Ihrem Ermessen und auf Ihr eigenes Risiko. Proceq lehnt hiermit ausdrücklich jegliche Haftung für Verluste oder Schäden ab, die durch Ihre Verwendung des Produktes entstehen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie dieses Produkt nur zu den vorgesehenen Zwecken und gemäss den hier enthaltenen Anweisungen sowie gemäss allen Vorsichtsmassnahmen im Hinblick auf Sicherheit und Gesundheit, einschlägigen Gesetzen, Vorschriften und wie in den Dokumenten vorgesehen betreiben und einsetzen. Die englische Version des Inhalts bleibt die offizielle Version. Alle übersetzten Inhalte sollten einen entsprechenden Hinweis darauf tragen. DE Déclaration de conformité Déclaration «Fabriqué en Suisse» Produit: Code article Proceq: Fabricant: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Suisse Produit: Code article Proceq: Fabricant: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Suisse Nous confirmons que les produits Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 et Proceq GP8100 sont conformes aux directives et normes suivantes: Santé: Normes de sécurité: Classification laser: Directive sur la batterie : Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS): EN 62749:2010 EN 61010-1:2010 EN 60825-1:2014 2006/66/EU 2011/65/EU Nous confirmons que les instruments Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 et Proceq GP8100 ont été développés et fabriqués en Suisse et remplissent les conditions requises pour la déclaration «Made in Switzerland» ou «Swiss Made». Les exigences posées aux produits industriels sont précisées dans la loi suisse sur la protection des marques (Art. 47-50, LPM) couvrant les biens et les services. Schwerzenbach, le 20.05.2021 La conformité repose sur toutes les séries d'essais radio essentielles et spécifiques pour cette catégorie d'équipements radio identifiée par l'organisme notifié concerné. Proceq GP8000 & GP8000 Lite: l'organisme notifié IMQ SpA (numéro d'identification 0051) a effectué l'examen de type UE conformément à l'annexe III module B de la directive 2014/53/EU et a délivré le certificat d'examen UE de type no. TCF-1914UC19. La gamme de fréquences est de 200 MHz à 4000 MHz avec une puissance de sortie maximale -14 dBm (conduite). https://www.screeningeagle.com/fr/products/proceq-gp8000 Proceq GP8800 & GP8000 Lite: l'organisme notifié Timco Engineering, Inc. (numéro d'identification 1177) a effectué l'examen de type UE conformément à l'annexe III module B de la directive 2014/53 / UE et a délivré le certificat d'examen de type UE no. 0048-190607-01-CE. La gamme de fréquences va de 400 MHz à 6000 MHz avec une puissance de sortie maximale -14 dBm (conduite). https://www.screeningeagle.com/fr/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100: l'organisme notifié Timco Engineering, Inc. (numéro d'identification 1177) a effectué l'examen de type EU conformément à l'annexe III module B de la directive 2014/53/EU et a délivré le certificat d'examen de type EU no. E1177-210431. La gamme de fréquences va de 400 MHz à 4000 MHz avec une puissance de sortie maximale -14 dBm (conduite). https://www.screeningeagle.com/fr/products/proceq-gp8100 Tous les appareils sont conformes à la partie 15 des règles FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible ; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Tout changement et toute modification réalisés sans l'accord explicite de la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Patrick Waller Chief Operating Officer Avis Ce document (incl. Ce document (y compris le guide de démarrage rapide et les certificats de produit) fait partie intégrante des conditions générales de vente et de location de Proceq, au même titre que toutes les autres directives, précautions, politiques et conditions que Proceq a établies et publiées sur le site www.proceq.com/downloads, dans leur version modifiée de temps à autre (les documents). Proceq se réserve le droit de modifier sans préavis toute information, spécification et recommandation figurant dans ce document et dans n'importe quel autre document associé. Vous devez respecter et être seul responsable de l'utilisation sûre et légale de ce produit, ainsi que de votre conduite lors de son utilisation et des conséquences qui en découlent. L'utilisation de cet instrument se fait à votre entière discrétion et à vos propres risques. Par la présente, Proceq exclut toute perte, toute responsabilité ou tout dommage qui résulte de l'utilisation ou non de l'instrument. Veillez à utiliser cet instrument seulement aux fins prévues et conformément aux instructions figurant dans les présentes et à l'ensemble des précautions de sécurité et de santé, lois, règles et réglementations en vigueur, et tel que prévu dans n'importe lequel des documents. La version anglaise du contenu reste la version officielle. Tout contenu traduit doit porter une mention appropriée à cet effet. FR Dichiarazione di conformità Dichiarazione «Swiss Made» Prodotti: Cod. art. Proceq: Produttore: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Svizzera Prodotti: Cod. art. Proceq: Produttore: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Svizzera Confermiamo che i prodotti Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 e Proceq GP8100 sono conformi alle seguenti direttive e standard: Salute: EN 62749: 2010 Standard di sicurezza: EN 61010-1:2010 Classificazione dei laser: EN 60825-1(2014) Direttiva Batterie: 2006/66/EU Restrizione all'uso di sostanze pericolose (RoHS): 2011/65/EU La conformità è basata su tutte le serie di test radio essenziali e specifiche per la categoria di apparecchiatura radio identificata dall'organismo notificato coinvolto. Proceq GP8000 & GP8000 Lite: l'ente notificato IMQ SpA (numero identificativo 0051) ha eseguito l'esame UE del tipo in conformità all'Allegato III Modulo B della Direttiva 2014/53/EU ed ha rilasciato il Certificato di esame UE del tipo n. TCF-1914UC19. La gamma di frequenza va da 200 MHz a 4000 MHz con una potenza di uscita massima di -14 dBm (condotta). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8000 Proceq GP8800: l'ente notificato Timco Engineering, Inc. (numero di identificazione 1177) ha eseguito l'esame di tipo UE in conformità all'Allegato III Modulo B della Direttiva 2014/53/EU e ha rilasciato il Certificato di esame di tipo UE n. 0048-190607 -01-CE. La gamma di frequenza va da 400 MHz a 6000 MHz con una potenza di uscita massima di -14 dBm (condotta). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100: l'ente notificato Timco Engineering, Inc. (numero di identificazione 1177) ha eseguito l'esame di tipo UE in conformità all'Allegato III Modulo B della Direttiva 2014/53/EU e ha rilasciato il Certificato di esame di tipo UE n. E1177-210431 La gamma di frequenza va da 400 MHz a 4000 MHz con una potenza di uscita massima di -14 dBm (condotta). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8100 Tutti i dispositivi sono conformi alla parte 15 delle norme FCC. L'operatività è soggetta alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento. Eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchio. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Confermiamo che gli strumenti Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 e Proceq GP8100 sono stati sviluppati e prodotti in Svizzera e soddisfano i requisiti necessari per la dichiarazione "Made in Switzerland" o "Swiss Made". I requisiti stabiliti per i prodotti industriali sono specificati in dettaglio nella legge federale sulla protezione dei marchi (LPM, artt. da 47 a 50) per beni e servizi. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Avviso Questo documento (incl. Il presente documento (inclusi la Guida breve e i Certificati di prodotto) costituisce parte integrante dei Termini e condizioni generali di vendita e Termini e condizioni generali di noleggio di Proceq, congiuntamente a qualsiasi altro documento quali linee guida, precauzioni, politiche e condizioni che Proceq abbia reso o renda disponibile su www.proceq.com/downloads, con le relative modifiche periodiche (i Documenti). Proceq si riserva il diritto di modificare senza preavviso qualsiasi informazione, specifica e raccomandazione contenuta nel presente documento e in uno qualsiasi dei Documenti associati. L'utente é interamente responsabile per l'uso sicuro e legale di questo prodotto, nonché per la propria condotta durante l'utilizzo e per ogni conseguenza che ne derivi. L'uso e il funzionamento di questo prodotto sono a propria discrezione e rischio. Proceq declina qualsiasi perdita, responsabilità o danno derivante dall'utilizzo del prodotto. Assicurarsi di far funzionare e utilizzare questo prodotto solo per scopi appropriati e in conformità con le istruzioni fornite nel presente documento, seguendo tutte le precauzioni per la sicurezza e la salute, le norme, le regole e i regolamenti applicabili e quanto previsto nei Documenti. La versione inglese del contenuto rimane la versione ufficiale. Tutti i contenuti tradotti dovrebbero recare un avviso appropriato in tal senso. IT Declaración de conformidad Declaración de Swiss made Producto: Número de pieza Proceq: Fabricante: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Suisse Producto: Número de pieza Proceq: Fabricante: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Suisse Confirmamos que los productos Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 y Proceq GP8100 cumplen con las siguientes directivas y estándares: Salud: Normas de seguridad: Clasificación del láser: Directiva sobre baterías: Restricciones de sustancias peligrosas (RoHS): EN 62749:2010 EN 61010-1:2010 EN 60825-1:2014 2006/66/EU 2011/65/EU La conformidad está basada en todos las series esenciales y específicas de ensayos radioeléctricos para esa categoría de equipos de radiofrecuencia por el organismo notificado involucrado. Proceq GP8000 & GP8000 Lite: el organismo notificado IMQ S.p.A. (número de identificación 0051) ha realizado el examen de tipo UE en cumplimiento de Anexo III Módulo B de la Directiva 2014/53/EU y ha expedido el Certificado de examen de tipo UE no TCF-1914UC19. El rango de frecuencia es de 200 MHz a 4000 MHz con una potencia de salida máxima de -14 dBm (conducida). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8000 Proceq GP8800: el organismo notificado Timco Engineering, Inc. (número de identificación 1177) realizó el examen de tipo UE de conformidad con el Anexo III Módulo B de la Directiva 2014/53/EU y emitió el certificado de examen de tipo UE No. 0048-190607 -01-CE. El rango de frecuencia es de 400 MHz a 6000 MHz con una potencia de salida máxima de -14 dBm (conducida). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100: el organismo notificado Timco Engineering, Inc. (número de identificación 1177) realizó el examen de tipo UE de conformidad con el Anexo III Módulo B de la Directiva 2014/53/EU y emitió el certificado de examen de tipo UE No. E1177-210431 El rango de frecuencia es de 400 MHz a 4000 MHz con una potencia de salida máxima de -14 dBm (conducida). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8100 Todos los dispositivos cumplen con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento indeseado. Cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el partido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario de operar el equipo. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Confirmamos que los instrumentos Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 y Proceq GP8100 se desarrollaron y fabricaron en Suiza y cumplen con los requisitos necesarios para la declaración "Made in Switzerland" o "Swiss Made". Los requerimientos de productos industriales están especificados detalladamente en el National Swiss Trademark Protection Statute [estatuto nacional de protección de marcas registradas suizas] (Art.47-50, MSchG) el cual cubre bienes y servicios. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Aviso Este documento (incl. Este documento (incl. Guía de inicio rápido y certificados del producto) forma parte integral de las Condiciones generales de venta y de las Condiciones generales de renta, junto con cualquier otra directiva, precaución, política y condición que Proceq haya puesto o vaya a poner a su disposición en www.proceq.com/downloads, con sus enmiendas ocasionales (los Documentos). Proceq se reserva el derecho de modificaciones sin previo aviso o información de cualquier especificación y recomendación contenida en este documento y en cualquier otro documento asociado. Deberá observar y ser el único responsable del uso seguro y legal de este producto, así como de su conducta mientras lo usa y las consecuencias derivadas del mismo. El uso y la operación de este producto se realizarán bajo su propia discreción y su propio riesgo. Por la presente, Proceq renuncia a toda responsabilidad por pérdida, obligación o daños que resulten de su uso del producto. Por favor, asegúrese de operar y usar este producto sólo para los objetivos adecuados y en conformidad con las instrucciones descritas aquí, junto con todas las precauciones de seguridad y salud, leyes, todos los reglamentos, normas aplicables, y del modo estipulado en cualquiera de estos Documentos. La versión en inglés del contenido sigue siendo la versión oficial. Todo el contenido traducido debe llevar un aviso apropiado a este efecto. ES Declaração de Conformidade Declaração de Produto Suíço Produto: Número da peça Proceq: Fabricante: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Suíça Produto: Número da peça Proceq: Fabricante: Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Suíça Confirmamos que os produtos Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 e Proceq GP8100 estão em conformidade com as seguintes diretivas e padrões: Saúde: EN 62749:2010 Padrões de segurança: EN 61010-1:2010 Classificação do laser EN 60825-1:2014 Diretriz para bateria: 2006/66/EU Restrição de substâncias perigosas (RoHS): 2011/65/EU A conformidade é baseada em todos os pacotes de testes de rádio essenciais e específicos para a categoria de equipamento de rádio identificada pelo órgão notificado. Proceq GP8000 & GP8000 Lite: o organismo notificado IMQ SpA (número de identificação 0051) realizou o exame de tipo UE em conformidade com o Anexo III Módulo B da Diretiva 2014/53/EU e emitiu o Certificado de exame de tipo UE nº TCF-1914UC19. A faixa de frequência é de 200 MHz a 4000 MHz com uma potência de saída máxima de -14 dBm (conduzida). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8000 Proceq GP8800: o organismo notificado Timco Engineering, Inc. (número de identificação 1177) realizou o exame de tipo UE em conformidade com o Anexo III Módulo B da Diretiva 2014/53/ EU e emitiu o Certificado de exame de tipo UE nº 0048-190607 -01-CE. A faixa de frequência é de 400 MHz a 6000 MHz com uma potência de saída máxima de -14 dBm (conduzida). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100: o organismo notificado Timco Engineering, Inc. (número de identificação 1177) realizou o exame de tipo UE em conformidade com o Anexo III Módulo B da Diretiva 2014/53/EU e emitiu o Certificado de exame de tipo UE nº E1177-210431 A faixa de frequência é de 400 MHz a 4000 MHz com uma potência de saída máxima de -14 dBm (conduzida). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8100 Todos os dispositivos estão em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar nenhuma interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo a interferência que possa causar um funcionamento indesejado. Qualquer modificação ou alteração que não seja expressamente aprovada pela parte responsável pela conformidade pode tornar inválida a autorização do usuário para operar o equipamento. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Confirmamos que os instrumentos Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 e Proceq GP8100 foram desenvolvidos e fabricados na Suíça e atendem aos requisitos necessários para a declaração "Fabricado na Suíça" ou "Fabricado na Suíça". Os requisitos para produtos industriais são especificados em detalhes no National Swiss Trademark Protection Statute (Art. 47-50, MSchG) que abrange bens e serviços. Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller Chief Operating Officer Aviso Este documento (incl. Este documento (incl. o Guia rápido e os Certificados de produto) é parte integrante dos Termos e condições gerais de venda e fornecimento da Proceq e dos Termos e condições gerais de locação, junto com qualquer outra diretriz, precauções, políticas e condições que a Proceq tenha criado e possa disponibilizar em www.proceq.com/ downloads, conforme alterado de tempos em tempos (os documentos). A Proceq se reserva o direito de alterar quaisquer informações, especificações e recomendações contidas neste documento e em qualquer um dos documentos associados sem aviso prévio. Você deve observar e será o único responsável pelo uso seguro e legal de seu próprio equipamento, enquanto estiver usando o equipamento e por todas as respectivas consequências que surgirem. O uso e a operação deste produto são de sua única e exclusiva responsabilidade. Através desta a Proceq isenta-se de todo e qualquer prejuízo, responsabilidade e danos decorrentes do seu uso do produto. Assegure-se que opere e use este produto apenas aos fins apropriados e de acordo com as instruções aqui contidas, junto com todas as precauções de segurança e de saúde, leis, regras, regulamentos aplicáveis e tal como previsto nos documentos. A versão em inglês do conteúdo continua sendo a versão oficial. Todo o conteúdo traduzido deve conter um aviso apropriado para esse efeito. PT : Proceq: : Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 , 393 30 , 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 , , Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 Proceq GP8100 : : EN 62749:2010 : EN 61010-1:2010 : EN 60825-1:2014 : 2006/66/EU (RoHS): 2011/65/EU , . (Swiss Made) : Proceq: : Proceq G GPR P8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 , 393 30 , 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 , , Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 Proceq GP8100 , « » « ». « » ( 4750, MSchG), . , 20.05.2021 Proceq GP8000 & GP8000 Lite: IMQ SpA ( 0051) B III 2014/53/EU TCF-1914UC19. 200 4000 -14 (). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8000 Patrick Waller Proceq GP8800: Timco Engineering, Inc. ( 1177) B III 2014/53 / 0048-190607-01-CE. 400 6000 -14 (). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8800 ( .. ( ) Proceq , , , , Proceq www.proceq.com/downloads Proceq GP8100: Timco Engineering, Inc. (). Proceq ( 1177) , , B III 2014/53 / E1177-210431 200 4000 -14 (). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8100 15 FCC. : (1) , (2) , , . , , , . . , , , . . Proceq . , , , , . Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller . . Chief Operating Officer RU EU Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx393 30 xxx393 75 Proceq SA2 8603 Schwerzenbach Proceq GP8000 GP8000 Lite, Proceq GP8800Proceq GP8100 RoHS EN 627492010 EN 61010-12010 EN 60825-12014 2006/66/EU 2011/65/EU Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx393 30 xxx393 75 Proceq SA2 8603 Schwerzenbach Proceq GP8000 GP8000 Lite, Proceq GP8800Proceq GP8100 MadeinSwitzerlandSwissMade Art47-50 MSchG 20.05.2021 Proceq GP8000 & GP8000 LiteIMQ SpA00512014/53 / EU AnnexIII Module BEUEU TCF-1914UC19200MHz4000 MHz -14 dBm https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8000 Proceq GP8800Timco EngineeringInc1177 2014/53 / EUAnnexIII Module BEUEU 0048-190607-01-CE 400MHz6000 MHz-14 dBm https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100Timco EngineeringInc1177 2014/53 / EUAnnexIII Module BEUEU No.E1177-210431200MHz4000 MHz -14 dBm https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8100 FCC152 (1) (2) 20.05.2021 Patrick Waller (COO) Patrick Waller (COO) Proceq www Proceq .proceq.com / downloads Proceq Proceq JP Proceq Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx393 30 xxx393 75 Proceq SARingstrasse 2 Schwerzenbach 8603 Proceq GP8000 GP8000 Lite, Proceq GP8800Proceq GP8100 (RoHS) EN 627492010 EN 61010-1:2010 EN 60825-12014 2003/66/EU 2011/65/EU Proceq Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx393 30 xxx393 75 Proceq SARingstrasse 2 Schwerzenbach 8603 Proceq GP8000 GP8000 Lite, Proceq GP8800Proceq GP8100 """" (Art.47-50, MSchG) 20.05.2021 Proceq GP8000 & GP8000 LiteIMQ SpA00512014/53 / EU IIIBEUEUTCF-1914UC19 200 MHz4000 MHz-14 dBm https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8000 Patrick Waller Proceq GP8800Timco EngineeringInc.11772014/53 / EU IIIBEUEU0048-190607 -01-CE 400 MHz6000 MHz-14 dBm https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100Timco EngineeringInc.11772014/53 / EU IIIBEUEUNo. E1177-210431. 400 MHz4000 MHz-14 dBm https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8100 FCC15(1) (2) Proceq Proceqwww.proceq.com/downloads Proceq 20.05.2021 Patrick Waller Proceq CN : Proceq : : Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 Proceq GP8100 . : : : IP (RoHS): EN 62749:2010 EN 61010-1:2010 EN 60825-1:2014 2006/66/EU 2011/65/EU : Proceq : : Proceq GPR GP8000, GP8000 Lite, Proceq GPR GP8800, Proceq GPR GP8100 393 10 xxx, 393 30 xxx, 393 75 Proceq SA, Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach, Proceq GP8000, GP8000 Lite, Proceq GP8800 Proceq GP8100 "Made in Switzerland" "Swiss Made" . (Art. 47-50, MSchG) . Schwerzenbach, 20.05.2021 . Proceq GP8000 & GP8000 Lite : IMQ SpA ( 0051) 2014 / 53 / EU Annex III B EU EU TCF-1914UC19 . 200MHz ~ 4000MHz -14dBm (). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8000 Patrick Waller Proceq GP8800 : Timco Engineering, Inc. ( 1177) 2014 / 53 / EU Annex III B EU EU 0048-190607 . -01-CE. 400MHz ~ 6000MHz -14dBm (). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8800 Proceq GP8100 : Timco Engineering, Inc. ( 1177) 2014 / 53 / EU Annex III Module B EU EU . E1177-210431 400MHz ~ 4000MHz -14dBm (). https://www.screeningeagle.com/en/products/proceq-gp8100 FCC 15 . : (1) , (2) . . Schwerzenbach, 20.05.2021 Patrick Waller ( ( ) Proceq www.proceq.com/downloads , , Proceq (). Proceq , . , . . Proceq , . , , , , . . . KR The English version of the content remains the official version. All translated content should bear an appropriate notice to this effect. For safety and liability information, please download at www.screeningeagle.com/safety-and-liability Subject to change. Copyright © 2022 by Proceq SA, Schwerzenbach. All rights reserved. Proceq Europe Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach Zurich | Switzerland T +41 43 355 38 00 Proceq UK Ltd. Bedford i-lab, Stannard Way Priory Business Park MK44 3RZ Bedford London | United Kingdom T +44 12 3483 4645 Proceq USA, Inc. 117 Corporation Drive Aliquippa, PA 15001 | USA T +1 724 512 0330 Proceq Asia Pte Ltd. 1 Fusionopolis Way Connexis South Tower #20-02 Singapore 138632 T +65 6331 4151 Proceq Rus LLC Ul.Optikov, 4-2A office 410 197374 Saint-Petersburg | Russia T +7 812 448 35 00 Proceq Middle East Sharjah Airport International Free Zone | P.O.Box: 8365 United Arab Emirates T +971 6 5578505 Proceq SAO Ltd. Rua Paes Leme 136 | Pinheiros, Sao Paulo, SP 05424-010 | Brasil T +55 11 3083 3889 Proceq China Room 701, 7th Floor, Golden Block 407-1 Yishan Road, Xuhui District 200032 Shanghai China T +86 21 6317 7479 82039302 | 02.2022 ScreeningEagle.com