User Manual for AUDIO SYSTEM models including: SKODA FABIA 6Y, FLAT SPEAKER, SPEAKER
SKODA - AUDIO SYSTEM GERMANY
MFIT ANLEITUNG/MANUAL SKODA FABIA 6Y 2x FWK TW 2x HS24 VW EVO2 2x LSR165 VAG EVO 8x SCREW3.5X20 2x CONNECTOR 001 2x MS165 EVO 2x CONNECTOR 020 Vielen Dank Thank You Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb eines hochwertigen AUDIO SYSTEM Produktes inklusiv GERMAN SOUND. Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Achtung: Beachten Sie die Vorschriften und Hinweise Ihres Automobilherstellers und achten Sie beim Anschließen auf die richtige Polarität. Wichtig: Ihr Kaufbeleg dient als Garantienachweis für etwaige Reparaturen oder Austausch. Heben Sie Ihren Kaufbeleg, diese Bedienungsanleitung und die Originalverpackung sorgfältig auf. Achtung: Der Gebrauch von Musikanlagen kann das Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen behindern. AUDIO SYSTEM GERMANY übernimmt keine Verantwortung für Gehörschäden, körperliche Schäden oder Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entstehen. Wir empfehlen Ihnen, die Installation von einer Fachwerkstatt / Einbauspezialist vornehmen zu lassen, da ein fachgerechter Einbau und Anschluss die Voraussetzung für ein klanglich perfektes Ergebnis ist. Congratulations on purchasing a high-quality AUDIO SYSTEM product incl. GERMAN SOUND. Important: Completely read this operating instruction before installation and use of the device. Attention: Pay attention to advices and instructions of the car manufacturer. Check the polarity when connecting the speakers. Important: You will need your purchase receipt as proof of purchase for any and all warranty repairs and for insurance purposes. Keep your receipt, owner´s manual and packing materials in a safe location for possible future use. Attention: Use of sound components can impair your ability to hear necessary traffic sounds and may constitute a hazard while driving your automobile. AUDIO SYSTEM GERMANY accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage as a result of use or misuse of our products. We recommend installing the equipment by an authorized service center or dealer. A professional fitting and connection is the requirement for further warranty and perfect sound. Montage Tips Mechanical Installation Tip WARNUNG: Trennen Sie vor der Montage den Masse-Pol (-) von der Fahrzeugbatterie. Kontrollieren Sie alle Anschlüsse auf richtige Polung, dies kann sonst zu Kurzschlüssen an der Fahrzeugelektrik führen. Die besten Einbaupositionen sind die Originalplätze zwecks Originalität und einfacher Montage. Beachten Sie, dass die Lautsprecher plan und stabil eingebaut werden. Die Qualität des Einbaues entscheidet sehr stark das Klangbild, daher sollte auf Dämmung und Sorgfalt bei der Installation geachtet werden. Beachten Sie, dass die Lautsprecher vor Hitze, Sonneneinstrahlung, mechanischen Einflüssen, Feuchtigkeit und Nässe durch Zubehör von AUDIO SYSTEM geschützt sind. ACHTUNG: Verlegen Sie Ihre Kabel so, dass diese nicht gequetscht werden oder über scharfe Kanten verlaufen. Dies kann zu Kurzschlüssen mit Beschädigungen führen. Vorsicht: Beim Entfernen von Innenverkleidungen können Befestigungsteile beschädigt werden, diese müssen Sie ersetzen. Warning: First disconnect negative pole of your car battery. Check-polarity, changing polarity may cause serious damage to your car electric. Best speaker positions are the original build in positions. Easy installation and original look are the reasons. Please note that the speakers are installed flat and stable. The quality of the installation decides very much the sound, therefore, attention should be paid to insulation and care during installation. Please note that the speakers are protected from heat, sunlight, mechanical influences, moisture and wetness by accessories from AUDIO SYSTEM. Attention: Install all cables as straight as possible without squashing or laying them over sharp edges. Otherwise this can cause short circuit or damages to your whole installation. Attention: Be careful removing original plastic parts of your car. The fitting parts could be damaged and have to be replaced. Important: The right polarity of all speakers is extremely important for the sound of your car audio system. We MVW-V2-EVO2-19.05.2020 M-Series ANLEITUNG / USER MANUAL Wichtig: Die richtige Polarität der Lautsprecher zueinander beeinflusst das Klangbild entscheidend. Dies kann z.B. durch gemeinsames Verpolen der Hochtöner verbessert werden. Ausprobieren und hören bzw. messen ist hier sinnvoll! recommend changing polarity of the tweeter finding out the best possible sound. The best is to listen and/or to measure it. Einbauen der Hochtöner Install Tweeter Wichtig: Der Hochtöner hat eine spezielle Befestigung für Ihren Volkswagen. Zur Montage müssen die Kunststoffschweisspunkte Ihres originalen Hochtöners vorsichtig aufgetrennt werden. Der neue Hochtöner kann dann verklebt oder in Kunststoff verschweisst werden. Important: The Tweeter has a vehicle specific mounting for your Volkswagen. The OEM tweeter is plastic molded into your car. Please cut or open the moldings carefully and mold in or glue the new tweeters. Hochtöner (Frequenzweiche FWK TW) Tweeter (Crossover FWK TW) Wichtig: Das Lautsprechersystem lässt sich an die jeweilige Akustik des Fahrzeuges, Musikrichtung und an den persönlichen Geschmack über die Frequenzweiche anpassen. Je nach Lage der Lautsprecher kann die Weiche so eingestellt werden, dass der Frequenzgang mit diesen geometrischen Gegebenheiten optimiert wird. Je nach Installationsort des Hochtöners ist es nötig, den Frequenzgang tonal sowie den Lautstärkepegel anzupassen, z.B. bei einer Montage des Hochtöners in der A-Säule, im Spiegeldreieck oder in der Türverkleidung. Achtung: Freie Kabelenden müssen unbedingt isoliert werden. Nichtbeachtung kann zu einem Kurzschluss führen! Important: The speaker system can be adapted to the particular acoustics of the vehicle, the genre of music and to the personal taste via the crossover. Depending on the position of the speakers, the switch can be adjusted so that the frequency response is optimized with these geometric conditions. Depending on the installation location of the tweeter, it is necessary to adjust the frequency response tonal and volume technology, e.g. when mounting the tweeter in the A-pillar, in the mirror triangle or in the door trim. Attention: Free cable ends must be isolated. Non-compliance can lead to a short circuit! Farbe Rot(4.8mm Stecker) Schwarz(2.8mm Stecker) Rot(Rundhülse) Schwarz(Rundstecker) Jumper 2,7µF + Parking Jumper 3,9µF + Parking Jumper 2,7µF + 3,9µF Signal Eingang + Eingang Hochtöner + Hochtöner -3dB (2.7µF) 0dB (3,9µF) +3dB (6.6µF) Verwendung Zu CONNECTOR 001 + Zu CONNECTOR 001 Zum Hochtöner + Zum Hochtöner HT im Spiegeldreieck HT in der Türverkleidung HT in der A-Säule Color Red(4.8mm Plug) Black(2.8mm Plug) Red(Round Sleeve) Black(Round Plug) Jumper 2.7µF + Parking Jumper 3.9µF + Parking Jumper 2.7µF + 3.9µF Signal Input + Input Tweeter + Tweeter -3dB (2.7µF) 0dB (3.9µF) +3dB (6.6µF) Application To Connector 001 + To Connector 001 Connect to Tweeter + Connect to Tweeter Tweeter in Mirror Cover Tweeter in Door Panel Tweeter in A-Pillar Tief-Mitteltöner Mid-Woofer Bitte verbinden Sie den MS165 EVO mit dem CONNECTOR 020. Achtung: Freie Kabelenden müssen unbedingt isoliert werden. Nichtbeachtung kann zu einem Kurzschluss führen! Please connect the MS165 EVO to CONNECTOR 020. Attention: Free cable ends must be isolated. Non-compliance can lead to a short circuit! Optionales Einbauzubehör - ALUBUTYL 1500, 2000 EVO und 3000 EVO, ALU 250 EVO selbstklebende Dämmmatten - Dämmung: DOORKIT 1.0 und DOORKIT 2.0 - Spritzwasserschutz MBR165 - Z-(T)SC 0.75, 1.5, 2.5, 4.0 Lautsprecherkabel Optional Mounting Accessories - ALUBUTYL 1500, 2000 EVO and 3000 EVO, ALU 250 EVO Self Adhesive Damping Material - Damping: Doorkit 1.0 and Doorkit 2.0 - Rain Protection MBR165 - Z-(T)SC 0.75, 1.5, 2.5, 4.0 Oxygen-Free Speaker Cable www.audio-system .de audio system germany - falltorstrasse 6 - 76707 hambrückeNGPL Ghostscript 9.55.0