User Guide for BANG OLUFSEN models including: E8, Gen 3rd True Wireless Earbuds
1648300 User Manual (PDF) Bang & Olufsen Bang & Olufsen Bang,&,Olufsen,Beoplay,E8,3rd,Generation,True,Wireless,in-Ear,Bluetooth,Earphones,,with,Microphones,and,Touch,Control,,Wireless,Charging,Case,,35-Hour,Playtime,,Black,B08Q6WKZ94,B08239BVNB,B089NWW314,B08239KK8M,B0873LVX4
File Info : application/pdf, 34 Pages, 641.85KB
DocumentDocumentBeoplay E8 3rd Gen Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía De Inicio Rápido Guide De Démarrage Rapide Guida Di Avvio Rapido Snelstartgids Guia De Início Rápido Snabbstartguide 1 Bang & Olufsen App 3 EN Use the Bang & Olufsen App for setup, product customization and music enhancing features. DA Benyt Bang & Olufsen appen til konfiguration, produkttilpasning og musikforbedrende funktioner. DE Verwenden Sie die Bang & Olufsen App zur Einrichtung, Produktanpassung und Optimierung der Musikwiedergabe. ES Utilice la Bang & Olufsen App para la configurar y personalizar el producto, así como para las funciones de mejora de la música. FR Utilisez la Bang & Olufsen App pour la configuration, la personnalisation du produit et les fonctionnalités d'amélioration de la musique. IT Utilizzare l'app Bang & Olufsen per la configurazione, la personalizzazione del prodotto e le funzioni di miglioramento della musica. JA Bang & Olufsen 4 KO , Bang & Olufsen . NL Gebruik de Bang & Olufsen App voor het instellen, aanpassen van het product en muzieksverbeteringsfuncties. PT Utilize a aplicação Bang & Olufsen para configuração, personalização do produto e funcionalidades de música. RU Bang & Olufsen App , . SV Använd Bang & Olufsen App för konfiguration, produktanpassning och musikförstärkningsfunktioner. ZH Bang & Olufsen ZHTW Bang & Olufsen App AR Bang & Olufsen . 5 First time use 6 EN For first time use after unpacking, place the earphones in the charging case and remove them from the charging case to turn them on. DA Ved førstegangsbrug placeres øretelefonerne i opladningsetuiet og fjernes fra opladningsetuiet for at tænde dem. DE Beim ersten Gebrauch nach dem Auspacken legen Sie die Kopfhörer in die Ladebox. Entnehmen Sie sie aus der Ladebox, um sie einzuschalten. ES Antes de utilizar los auriculares por primera vez, después de desembalarlos, colóquelos en el estuche de carga y retírelos del estuche para encenderlos. FR Pour la première utilisation après le déballage, placez les écouteurs dans le boîtier de charge et sortez-les du boîtier de charge pour les allumer. 7 IT Per il primo utilizzo, dopo averli estratti dalla confezione, posizionare gli auricolari nel case di carica e rimuoverli dallo stesso per accenderli. JA KO , . NL Na het uitpakken plaatst u het de oortelefoons in de oplaadhouder. Neem ze uit de oplaadhouder om ze in te schakelen. PT Quando utilizar o telemóvel pela primeira depois de desembalá-lo, coloque os auriculares na base de carga e depois retire-os da base para ligá-los. 8 RU - , . SV Vid första användning efter att du har packat upp hörlurarna, placera dem i laddningsetuiet och ta bort dem från laddningsetuiet för att slå på dem. ZH ZHTW AR . 9 Bluetooth pairing L R 10 EN The earphones are ready for Bluetooth pairing when the status indicators flash blue. Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay E8. Alternatively, keep a distance of less than 20 cm between the left and right earphones, touch and hold the touchpad on both earphones for 5 seconds to initiate Bluetooth pairing. The indicator starts flashing blue and a sound prompt is heard. DA Øretelefonerne er klar til Bluetooth-parring, når statusindikatorerne blinker blåt. Aktiver Bluetooth på din enhed, og vælg Beoplay E8. Hold alternativt en afstand på maks. 20 cm mellem den venstre og den højre øretelefon. Tryk på begge touch interfaces, og hold dem inde i 5 sekunder for at påbegynde Bluetooth-parring. Indikatoren begynder at blinke blåt, og der afspilles et lydsignal. 11 DE Die Ohrhörer sind für die Bluetooth-Kopplung bereit, wenn die Status-LEDs blau blinken. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und wählen Sie Beoplay E8. Alternativ können sie zwischen dem rechten und dem linken Ohrhörer einen Abstand von maximal 20 cm halten und das Touch-Feld auf beiden Ohrhörern 5 Sekunden lang drücken, um die Bluetooth-Kopplung zu starten. Die Anzeige blinkt blau und ein Signal ertönt. ES Los auriculares están listos para el emparejamiento Bluetooth cuando los indicadores de estado parpadean en color azul. Active el Bluetooth en su dispositivo y elija Beoplay E8. De forma alternativa, mantenga una distancia de menos de 20 cm entre los auriculares derecho e izquierdo, toque y mantenga pulsado el panel táctil en ambos auriculares durante 5 segundos para iniciar el emparejamiento Bluetooth. El indicador parpadeará en color azul y se oirá una indicación. 12 FR Les écouteurs sont prêts pour le jumelage Bluetooth lorsque les voyants d'état clignotent en bleu. Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay E8. Autrement, gardez une distance de moins de 20 cm entre les écouteurs gauche et droit, puis maintenez enfoncé le pavé tactile des deux écouteurs pendant 5 secondes pour lancer le jumelage Bluetooth. Le témoin commence à clignoter en bleu et une invitesonore retentit. IT Gli auricolari sono pronti per l'accoppiamento Bluetooth quando gli indicatori di stato lampeggiano in blu. Attivare Bluetooth sul dispositivo e selezionare Beoplay E8. In alternativa, mantenere una distanza di massimo 20 cm tra l'auricolare sinistro e quello destro, tenere premuto il touchpad su entrambi gli auricolari per 5 secondi per avviare l'accoppiamento Bluetooth. L'indicatore inizia a lampeggiare in blu e viene emesso un segnale acustico. 13 JA Bluetooth Beoplay E8 20 5 Bluetooth KO . Bluetooth Beoplay E8 . , 20cm 5 . . 14 NL De oortelefoons zijn klaar voor Bluetoothkoppeling wanneer de statusindicatoren blauw knipperen. Bluetooth op uw apparaat activeren en Beoplay E8 selecteren. U kunt de linker- en rechteroortelefoon ook 20 cm of minder van elkaar houden en het touchpad op beide oortelefoons 5 seconden aanraken om Bluetooth-koppeling te starten. De indicator begint blauw te knipperen en er klinkt een geluid. PT Quando os indicadores de estado começam a piscar a azul, os auriculares estão prontos para efetuar o emparelhamento por Bluetooth. Ligue o Bluetooth do seu dispositivo e selecione Beoplay E8. Como alternativa, mantenha-se uma distância inferior a 20 cm entre os auriculares esquerdo e direito e depois toque e mantenha premido o ecrã tátil em ambos durante 5 segundos para iniciar o emparelhamento por Bluetooth. O indicador começa a piscar uma luz azul e é emitido um sinal sonoro. 15 RU Bluetooth, . Bluetooth Beoplay E8. , 20 , 5 , Bluetooth. , . SV Öronsnäckorna är klara för Bluetooth ihopparning när statusindikatorerna blinkar blått. Sätt på bluetooth på Din apparat och välj Beoplay E8. Som ett alternativ kan du hålla ett avstånd mellan vänster och höger öronsnäcka på mindre än 20 cm, och tryck och håll sedan pekplattan på båda öronsnäckorna i 5 sekunder för att starta ihopparning med Bluetooth. Indikatorn börjar blinka blått och en ljudsignal hörs. 16 ZH Beoplay E8 20 5 ZHTW Beoplay E8 20 5 AR . Beoplay E8 . 20 . 5 . 17 Insert earphones 18 Call/music operations Left Right Play/pause ( ) Next track ( ) Previous track ( ) Volume control ( ) Transparency ( ) Voice activation ( ) Incoming call ( ) Reject call ( ) End call ( ) x1 x2 x2 (-) touch&hold (+) touch&hold x1 x3 x1 or x1 hold 0:05 or hold 0:05 x2 or x2 19 Box Overview Silicone 20 Charging case B C B A 21 D F E 22 EN A Charging case indicator B Magnetic holders C Earphones charging contacts D USB-C plug E USB charging cable F Wireless charging DA A Indikator på opladningsetui B Magnetholdere C Opladningskontakter på øretelefoner D USB-C stik E USB-opladningskabel F Trådløs opladning DE A Ladeboxanzeige B Magnetische Halter C Ladekontakte für Kopfhörer D USB-C-Stecker E USB-Ladekabel F Kabelloses Laden ES A Indicador de estuche de carga B Soportes magnéticos C Contactos de carga de los auriculares D Conector USB-C E Cable de carga USB F Carga inalámbrica FR A Témoin du boîtier de charge B Supports magnétiques C Contacts de charge des écouteurs D Prise USB-C E Câble de charge USB F Charge sans fil 23 IT A Indicatore case di carica B Supporti magnetici C Contatti di carica degli auricolari D Connettore USB-C E Cavo di carica USB F Carica wireless JA A B C D USB-C E USB F KO A B C D USB-C E USB F NL A Indicator oplaadhouder B Magnetische houders C Oplaadcontacten oortelefoon D USB-C stekker E USB-oplaadkabel F Draadloos opladen PT A Indicador da base de carga B Suportes magnéticos C Contactos de carga dos auriculares D Ficha USB-C E Cabo de carregamento USB F Carregamento sem fios 24 RU A - B C D USB-C E USB- F SV A Laddningsetuiets indikator B Magnetiska klämmor C Hörlurarnas laddningskontakter D USB-C-kontakt E USB-laddningskabel F Trådlös laddning ZH A B C D USB-C E USB F ZHTW A B C D USB-C E USB F AR USB USB-C 25 Earphones LG I H K GL J K 26 EN G Magnetic holders H Status indicator I Charging contacts J Touchpad K Microphone L Bass vent DA G Magnetholdere H Status indikator I Opladningskontakter J Touch interface K Mikrofon L Basport DE G Magnetische Halter H Statusanzeige I Ladekontakte J Touchpad K Mikrofon L Bass Ventil ES G Soportes magnéticos H Indicador de estado I Contactos de carga J Control táctil K Micrófono L Puerto de graves FR G Supports magnétiques H Témoin d'état I Contacts de charge J Pavé tactile K Microphone L Port de basse IT G Supporti magnetici H Indicatore di stato I Contatti di carica J Touchpad K Microfono L Bass port 27 JA G H I J K L KO G H I J K L NL G Magnetische houders H Statusindicator I Oplaadcontacten J Touchpad K Microfoon L Basspoort PT G Suportes magnéticos H Indicador de estado I Contactos de carregamento J Touchpad K Microfone L Porta de graves RU G H I J K L SV G Magnetiska klämmor H Statusindikator I Laddningskontakter J Pekplatta K Mikrofon L Basport 28 ZH G H I J K L ZHTW G H I J K L AR 29 Tilmeld Dig Online Registrieren Sie Sich Online Register Online Registro En Línea Inscription En Ligne Registrazione On-line Online Registreren Registo Online Online-registrering 30 DA DE EN Tilmeld dig online på www.bang-olufsen.com/register-product for at modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har købt dit produkt i en BANG & OLUFSEN-butik eller på www.bang-olufsen.com, er du automatisk blevet tilmeldt. Registrieren Sie sich online unter www.bang-olufsen.com/registerproduct, um wichtige Informationen zu Produkt- und SoftwareAktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von der BANG & OLUFSEN Gruppe zu erhalten. Wenn Sie ein Produkt in einem BANG & OLUFSEN Fachgeschäft oder auf www.bang-olufsen.com gekauft haben, sind Sie bereits registriert. Register online at www.bang-olufsen.com/register-product to receive important information about product and software updates and to get exciting news and offers from the BANG & OLUFSEN Group. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.bangolufsen.com, you have automatically been registered. Regístrese online en la página web www.bang-olufsen.com/registerproduct para recibir información importante acerca del productos y de actualizaciones de software y para conseguir fantásticas noticias y ofertas del Grupo BANG & OLUFSEN. Si ha adquirido el equipo en una tienda BANG & OLUFSEN o en www.bang-olufsen.com, se habrá registrado automáticamente. 31 ES FR IT JA Inscrivez-vous en ligne sur www.bang-olufsen.com/register-product pour recevoir des informations importantes sur les mises à jour de produits et de logiciels - et pour obtenir des nouvelles et des offres intéressantes du Groupe BANG & OLUFSEN. Si vous avez acheté votre produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.bang-olufsen.com, vous avez été inscrit automatiquement. Registrarsi online su www.bang-olufsen.com/register-product per ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software, notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG & OLUFSEN. Se hai acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su www.bang-olufsen. com, la registrazione è automatica. www.bang-olufsen.com/register-product BANG & OLUFSEN Group BANG & OLUFSEN www.bang-olufsen.com BANG & OLUFSEN www.bang-olufsen.com/registerproduct . BANG & OLUFSEN www. bang-olufsen.com . 32 KO NL PT RU Registreer online op www.bang-olufsen.com/register-product om belangrijke informatie te ontvangen over product- en software-updates - en om de laatste nieuwtjes en aanbiedingen van de BANG & OLUFSEN Group te ontvangen. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-winkel of op www.bang-olufsen.com hebt gekocht, bent u automatisch geregistreerd. Registe-se online em www.bang-olufsen.com/register-product para receber informações importantes sobre atualizações de produtos e software, e para receber notícias e ofertas entusiasmantes do Grupo BANG & OLUFSEN. Se adquiriu o seu produto numa loja BANG & OLUFSEN ou em www.bang-olufsen.com, foi automaticamente registado. www.bang-olufsen.com/register-product , BANG & OLUFSEN. BANG & OLUFSEN www.bang-olufsen.com, . Registrera dig online på www.bang-olufsen.com/register-product för att få viktig information om produkter och programuppdateringar samt för att få spännande nyheter och erbjudanden från BANG & OLUFSEN Group. Om du har köpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affär eller hos www.bang-olufsen.com behöver du inte registrera dig, eftersom registreringen redan har utförts automatiskt. 33 SV ZH ZHTW www.bang-olufsen.com/register-product BANG & OLUFSEN Group BANG & OLUFSEN www.bang-olufsen.com www.bang-olufsen.com/register-product -- BANG & OLUFSEN BANG & OLUFSEN www.bang-olufsen.com www.bang-olufsen.com/support/beoplay-e8 34Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)