Instruction Manual for Paulmann models including: 71043 Max LED 500 LED Strip, 71043, Max LED 500 LED Strip, LED 500 LED Strip, LED Strip, Strip

71042 71043 V01(big)

Installation/Montage

MaxLED 500 LED Strip Warmweiß Einzelstripe 20m 72W 550lm/m 72LEDs/m 2700K

Bedienungsanleitung (PDF)

Paulmann LED-Streifen MaxLED 500 Einzelstripe inkl. Adapterkabel 20m Warmweiße 72W 550lm/m, 1-flammig, unbeschichtet

Asennusohje

LED-valonauha Paulmann MaxLED 500, 20m, 72W, 550lm/m, 72LEDs/m, 3 sovitinkaapelia, 2700K | Netrauta.fi


File Info : application/pdf, 3 Pages, 1.12MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

71042 Instruction Sheet
IP 20
"SU/S 
11/072
"1 "2 "3

$

$

*

Y

"SU/P ESJWFS7"


   

   
Y

PS "SU/P

"1 "2 "3

"SU/P ESJWFS7"
 PS
   
"SU/P ESJWFS7"


"SU/P
   
DPOUSPMMFS
"SU/P 5PVDI%JNN4XJUDI
 PS 5PVDIMFTT4FOTPS
 PS /JHIU1*34FOTPS
 PS %JNN4XJUDI$POUSPMMFS@;JH#FF


"SU/P ESJWFS7"


PS

"SU/P

DPOUSPMMFS
"SU/P 5PVDI%JNN4XJUDI
 PS 5PVDIMFTT4FOTPS
 PS /JHIU1*34FOTPS
 PS %JNN4XJUDI$POUSPMMFS@;JH#FF


"SU/P

PS

   

   

"SU/P

"1 "2 "3 #

"SU/P ESJWFS7"


DPOUSPMMFS
"SU/P %JNN4XJUDI$POUSPMMFS@*3
 PS %JNN4XJUDI$POUSPMMFS@
()[


"SU/P ESJWFS7"


PS

"SU/P

DPOUSPMMFS
"SU/P %JNN4XJUDI$POUSPMMFS@*3
 PS %JNN4XJUDI$POUSPMMFS@
()[


"SU/P

PS

   

   

"SU/P

OY83mm









 





   

   

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

www.paulmann.com/symbols

D Austauschbarkeit: (1) Lichtquelle oder (4) Betriebsgerät ist ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte austauschbar durch Endanwender. (2) Lichtquelle oder (5) Betriebsgerät ist durch eine Elektrofachkraft ohne dauerhafte Beschädigung der Leuchte austauschbar. (3) Lichtquelle oder (6) Betriebsgerät ist nicht austauschbar, die Leuchte muss ersetzt werden. GB Replaceability: (1) Light source or (4) operating device can be replaced by end users without permanent damage to the luminaire. (2) Light source or (5) operating device can be replaced by a qualified electrician without permanently damaging the luminaire. (3) Light source or (6) operating device is not replaceable, the luminaire must be replaced. F Interchangeabilité : (1) L`ampoule ou (4) le contrôleur peut être remplacé par l`utilisateur final sans risque de dégradation du luminaire. (2) L`ampoule ou (5) le contrôleur peut être remplacé par un électricien professionnel sans risque de dégradation du luminaire. (3) L`ampoule ou (6) le contrôleur n`est pas remplaçable. Le luminaire doit être changé. AL Ndërrimi: (1) Llamba ose (4) njësia e kontrollit mund të ndërrohet nga përdoruesi fundor pa shkaktuar dëmtim të përhershëm të abazhurit. (2) Llamba ose (5) njësia e kontrollit mund të ndërrohet nga elektricisti pa shkaktuar dëmtim të përhershëm të abazhurit. (3) Llamba ose (6) njësia e kontrollit nuk janë të ndërrueshme, duhet ndërruar abazhuri. BG : (1)     (4)              . (2)     (5)             . (3)     (6)       ,     . BIH Mogunost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski ureaj moze zamiijeniti krajnji korisnik bez trajnog osteenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski ureaj moze zamijeniti elektricar bez trajnog osteenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski ureaj ne moze se zamijeniti, svjetiljka se mora zamijeniti. BY Mogunost zamjene: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski ureaj moze zamiijeniti krajnji korisnik bez trajnog osteenja svjetiljke. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski ureaj moze zamijeniti elektricar bez trajnog osteenja svjetiljke. (3) Izvor svjetla ili (6) pogonski ureaj ne moze se zamijeniti, svjetiljka se mora zamijeniti. CZ Moznost výmny: (1) svtelný zdroj nebo (4) provozní pístroj mze vymnit koncový uzivatel bez trvalého poskození svítidla. (2) svtelný zdroj nebo (5) provozní pístroj mze vymnit odborný elektriká bez trvalého poskození svítidla. (3) svtelný zdroj nebo (6) provozní pístroj nelze vymnit, svítidlo se musí nahradit za nové. DK Kan udskiftes: (1) Lyskilden eller (4) styreanordningen kan udskiftes af slutbrugeren uden vedvarende at beskadige lysarmaturet. (2) Lyskilden eller (5) styreanordningen kan udskiftes af en el-fagmand uden vedvarende at beskadige lysarmaturet. (3) Lyskilden eller (6) styreanordningen kan ikke udskiftes, lysarmaturet skal erstattes. E Intercambiabilidad: La fuente de luz (1) o la unidad de alimentación (4) es sustituible por el usuario final sin que ello provoque daños permanentes en la luminaria. La fuente de luz (2) o la unidad de alimentación (5) es sustituible por parte de un electricista cualificado sin que ello provoque daños permanentes en la luminaria. La fuente de luz (3) o la unidad de alimentación (6) no es sustituible; es necesario reemplazar la luminaria. EST Asendatavus: Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (1) valgusallika või (4) tööseadme vahetab välja lõppkasutaja. Ilma püsiva kahjustuseta valgustusega (2) valgusallika või (5) tööseadme vahetab välja elektrik. (3) Valgusallikas või (6) tööseade ei ole väljavahetatav; valgustus tuleb asendada. FIN Vaihtaminen:Käyttäjävoivaihtaa(1)valonlähteenja(4)käyttölaitteenvalaisintavahingoittamatta.Sähköasentajavoivaihtaa(2)valonlähteenja(5)käyttölaitteenvalaisintavahingoittamatta.(3)Valonlähdettäja (6) käyttölaitetta ei voi vaihtaa, vaan tarvittaessa on koko valaisin vaihdettava. GR  :  (1)     (4)             .  (2)     (5)           .       (3)     (6) .    . H Cserélhetség: A (1) fényforrást vagy az (4) üzemeltet berendezést a végfelhasználó a lámpa maradandó rongálása nélkül ki tuja cserélni. A (2) fényforrást vagy az (5) üzemeltet berendezést az elektronikai szakember a lámpa maradandó rongálása nélkül ki tudja cserélni. A (3) fényforrás vagy az (6) üzemeltet berendezés nem cserélhet, a lámpát ki kell cserélni. HR Izmjenljivost: (1) Izvor svjetla ili (4) pogonski ureaj moze se bez trajnog osteenja svjetiljke zamijeniti od strane krajnjeg korisnika. (2) Izvor svjetla ili (5) pogonski ureaj moze se bez trajnog osteenja svjetiljke zamijeniti od strane strucnog elektricara. (3) zvor svjetla ili (6) pogonski ureaj ne moze se zamijeniti, svjetiljka se mora zamijeniti. I Intercambiabilità: (1) fonte luminosa o (4) meccanismo di controllo sostituibile dall'utente finale senza danni permanenti all'apparecchio. (2) fonte luminosa o (5) meccanismo di controllo sostituibile da un elettricista senza danni permanenti all'apparecchio. (3) fonte luminosa o (6) meccanismo di controllo non sostituibile, è necessario sostituire l'apparecchio.

IS Hægt að skipta um: Notandi getur skipt um ljósgjafann (1) eða spenninn/straumfestuna (4) án þess að valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Rafvirki getur skipt um ljósgjafann (2) eða spenninn/straumfestuna (5) án þess að valda varanlegum skemmdum á ljósinu. Ekki er hægt að skipta um ljósgjafann (3) eða spenninn/straumfestuna (6), heldur verður að skipta ljósinu út. LT Pakeiciamumas: (1) sviesos saltin arba (4) valdymo tais nepataisomai nesugadindamas sviestuvo gali pakeisti galutinis naudotojas. (2) sviesos saltin arba (5) valdymo tais nepataisomai nesugadindamas sviestuvo gali pakeisti specialistas. (3) sviesos saltinio arba (6) valdymo taiso pakeisti negalima, turi bti keiciamas sviestuvas. LV Nomaias iespja: gala lietotjs (1) gaismas avotu vai (4) lietosanas ierci var nomaint, ja nav radies pastvgs gaismeka bojjums. profesionls elektriis (2) gaismas avotu vai (5) lietosanas ierci var nomaint, ja nav radies pastvgs gaismeka bojjums. (3) gaismas avotu vai (6) lietosanas ierci nevar nomaint, gaismekli ir jnomaina pret jaunu. MK : (1)     (4)                . (2)     (5)                . (3)     (6)       ,     . N Utskiftbarhet: (1) Lyskilden eller (4) drivenheten kan skiftes ut av sluttbrukeren uten å skade lampen. (2) Lyskilden eller (5) drivenheten kan skiftes ut av elektriker uten å skade lampen. (3) Lyskilden eller (6) drivenheten kan ikke skiftes ut, lampen må erstattes. NL Uitwisselbaarheid: (1) lichtbron of (4) bedrijfsapparaat is zonder permanente beschadiging van de armatuur te verwisselen door de eindgebruiker. (2) lichtbron of (5) bedrijfsapparaat is zonder permanente beschadiging van de armatuur te verwisselen door een elektromonteur. (3) lichtbron of (6) bedrijfsapparaat is niet te verwisselen, de armatuur moet worden vervangen. P Substituibilidade: A (1) fonte de luz ou a (4) unidade de controlo podem ser substituídas pelo utilizador final sem causar danos permanentes à lâmpada. A (2) fonte de luz ou a (5) unidade de controlo podem ser substituídas por um eletricista qualificado sem causar danos permanentes à lâmpada. A (3) fonte de luz ou a (6) unidade de controlo não podem ser substituídas, a lâmpada deve ser substituída. PL Moliwoci wymiany: Uytkownik kocowy moe wymieni (1) ródlo wiatla lub (4) urzdzenie sterujce bez trwalego uszkodzenia oprawy. Elektryk moe wymieni (2) ródlo wiatla lub (5) urzdzenie sterujce bez trwalego uszkodzenia lampy. Nie mona wymieni (3) ródla wiatla ani (6) urzdzenia sterujcego, konieczna jest wymiana oprawy. RO Posibilitatea de înlocuire: (1) Sursa de lumin sau (4) echipamentul de operare poate fi înlocuit de utilizatorul final fr a deteriora lampa. (2) Sursa de lumin sau (5) echipamentul de operare poate fi înlocuit de ctre un electrician specializat fr a deteriora permanent lampa. (3) Sursa de lumin sau (6) echipamentul de operare nu pot fi înlocuite, lampa trebuie înlocuit complet. RUS  : (1)    (4)           . (2)    (5)     -      . (3)    (6)     ,   . S Utbytbarhet: (1) Ljuskällan eller (4) driftsenheten kan bytas ut av slutanvändaren utan bestående men på armaturen. (2) Ljuskällan eller (5) driftsenheten kan bytas ut av en behörig elektriker utan bestående men på armaturen. (3) Ljuskällan eller (6) driftsenheten kan inte bytas ut; armaturen måste ersättas. SK Vymenitenos: (1) Svetelný zdroj alebo (4) prevádzkový prístroj môze vymeni koncový pouzívate bez trvalého poskodenia svietidla. (2) Svetelný zdroj alebo (5) prevádzkový prístroj môze vymeni elektrikár bez trvalého poskodenia svietidla. (3) Svetelný zdroj alebo (6) prevádzkový prístroj sa nedá vymeni, svietidlo sa musí nahradi. SLO Moznost zamenjave: (1) Vir svetlobe ali (4) krmilnik lahko brez trajnih poskodb svetilke zamenja uporabnik. (2) Vir svetlobe ali (5) krmilnik lahko brez trajnih poskodb svetilke zamenja samo usposobljen elektricar. (3) Vira svetlobe ali (6) krmilnika ni mogoce zamenjati, svetilko je treba zamenjati v celoti. SRB Zamenjivost: Krajnji korisnik moze zameniti (1) izvor svetlosti ili (4) radni ureaj bez trajnog osteenja svetiljke. Elektricar moze zameniti (2) izvor svetlosti ili (5) radni ureaj bez trajnog osteenja svetiljke. (3) Izvor svetlosti ili (6) radni ureaj ne moze se zameniti, svetiljka se mora zameniti. TR Deitirilebilirlik: (1) Iik kaynai veya (4) iletme cihazi, lambada kalici hasar olmamasi kaydiyla son kullanicilar tarafindan deitirilebilir. (2) Iik kaynai veya (5) iletme cihazi, lambada kalici hasar olmamasi kaydiyla uzman bir elektrikçi tarafindan deitirilebilir. (3) Iik kaynai veya (6) iletme cihazi deitirilemez, lambanin deitirilmesi gerekir. UA . (1)    (4)          . (2)    (5)           . (3)    (6)     ,     .

= D Altgeräte dürfen nicht in den Restmüll. Sie können bei öffentlichen Sammelstellen von Entsorgungsträgern abgegeben werden. Altbatterien und Altakkumulatoren, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an eine Erfassungsstelle von dem Altgerät zu trennen. Vertreiber sind im Rahmen von § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG zur unentgeltlichen Rücknahme dieses Produktes verpflichtet. Endnutzer von Altgeräten müssen eigenverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen. www.paulmann.com

31.08.2021

A++

Y IJA IE IA
874/2012
A

01.09.2021
2019/2015
G

D Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <siehe oben>. GB This product contains a light source with energy efficiency class <see above>. F Ce produit comprend une ampoule de la classe d`efficacité énergétique <voir ci-dessus>. AL Ky produkt përmban një llambë me kategori efikasiteti energjie <shih lart>. BG           < >. BIH Ovaj proizvod sadrzi izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>. BY Ovaj proizvod sadrzi izvor svjetla klase energetske efikasnosti <vidi gore>. CZ Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj tídy energetické úcinnosti <viz výse>. DK Dette produkt indeholde ren lyskilde i energiklasse <se foroven>. E Este producto contiene una fuente de luz de la clase de eficiencia energética <véase arriba>. EST Toode sisaldab <vaata üles> energiatõhususklassiga valgusallikat. FIN Tämä tuote sisältää energiateholuokan <ks. yllä> valonlähteen. GR          < >. H Ez a termék <lásd fent> energiaosztályú fényforrást tartalmaz. HR Ovaj proizvod sadrzi izvor svjetla razreda energetske ucinkovitosti <vidi gore>. I Questo prodotto contiene una fonte luminosa di classe di efficienza energetica <vedi sopra>.

IS Þessi vara inniheldur ljósgjafa í orkunýtniflokki <sjá hér að ofan>. LT Siame gaminyje rengtas sviesos saltinis, kurio energijos efektyvumo klas yra <zr. pirmiau>. LV Sis izstrdjums iekauj noteiktas energoefektivittes <skat. augs> gaismas avotu. MK            < >. N Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse <se ovenfor>. NL Dit product bevat een lichtbron van de energie-efficiëntieklasse <zie hierboven>. P Este produto contém uma fonte de luz com classe de eficiência energética <ver acima>. PL Niniejszy produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej <patrz u góry>. RO Acest produs conine o surs de lumin din clasa de eficien <vedei mai sus>. RUS          <. >. S Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass <se ovan>. SK Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej úcinnosti <pozri vyssie>. SLO Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijskega razreda <glejte zgoraj>. SRB Ovaj proizvod sadrzi izvor svetlosti energetske efikasnosti <vidi gore>. TR Bu ürün, <yukariya bakin> enerji verimlilik sinifi bir iik kaynai içerir. UA        <. >.



References

Lahm Acrobat Distiller 11.0 (Windows)