Instruction Manual for Beacon International models including: Airfusion Nautica Dc Ceiling Fan, Airfusion, Nautica Dc Ceiling Fan, Dc Ceiling Fan, Ceiling Fan, Fan

Deckenventilator NAUTICA LED | LED-Leuchten | Lampen & Leuchten | Möbel | Alles Wohnen dieser Welt im Einrichtungs-Centrum und auf OSTERMANN.de


File Info : application/pdf, 149 Pages, 4.08MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

339395
LUCCI
AIRFUSION NAUTICA
DC CEILING FAN
Beacon International Ltd Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel +852 34915904 Fax +852 34915917 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China. Tel: +86 760 8986 6388 Fax: +86 760 8986 6380 info@beaconinternational.com www.beaconinternational.com Beacon Lighting Europe GmbH Campus Fichtenhain 42, 47807 Krefeld, Germany TEL +49 (2151) 325 82 39 FAX +49 (2151) 325 70 65 sales@beaconlighting.eu
V1.0 EU (2/2022)

CONTENTS

 SAFETY PRECAUTIONS

1.

Bulgarian

13.

2.

Chinese

14.

3.

Croatian

15.

4.

Czech

16.

5.

Danish

17.

6.

English

18.

7.

Finnish

19.

8.

French

20.

9.

German

21.

10.

Greece

22.

11.

Hungarian

23.

12.

Italian

 PARTS LIST PAGE 24

Netherlands Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovakia Slovenian Spanish Swedish

 INSTALLATION GUIDE PAGE 25-32

 USING YOUR CEILING FAN

33-37 38-42 43-47 48-52 53-57 58-62 63-67 68-72 73-77 78-82 83-87
88-92

Bulgarian Chinese Croatian Czech Danish English Finnish French German Greece Hungarian
Italian

93-97 98-102 103-107 108-112 113-117 118-122 123-127 128-132 133-137 138-142 142-147

Netherlands Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovakia Slovenian Spanish Swedish

AIRFUSION NAUTICA -   
1. :          . 2.            8      ,   
       ,                 .            .
3.     ,    ,      . 4.              
     .

5.

       ,    

.            . 

       ,        

     ,     .

6. ,       ,        22 .

7.      ,     - 2,3   .

8.        ,      ,   

    1 .     .        

,         ,   , ,   .  

    .     ,        , 

       ,        .

9.          

10. :       ,     

     ,       . 11.             ,   
    . 12.       ,     ,     
 ,    4      ;          ,        . 13.       . 14. :           .  ,   ,       .  ,           . 15. :      DC   ,    ,         ,            . 16. :      ! 17. :  12    ,      (D),    (J)     (H).   (D)  ,   (D)    ,     (I)     (H).

1 | Page

AIRFUSION NAUTICA -
1.  2. 8 
 3.  4.  5. 
  6.  22  7.  2.3  8.     9.  10. ,  11.  12.  4   13.  14.   15.   16. ! 17. 12(D)(J)(H)(D) (D)(I)(H)
2 | Page

AIRFUSION NAUTICA - MJERE OPREZA

1. NAPOMENA: Pazljivo procitajte upute za sigurnu instalaciju i rad ventilatora. 2. Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i vise i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili uputima o koristenju ureaja na siguran nacin i razumiju ukljucene opasnosti. Cisenje i odrzavanje ne smiju provoditi djeca bez nadzora.

3. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s aparatom.

4. Prekidac za odspajanje mora biti ugraen u fiksno ozicenje, u skladu s lokalnim pravilima ozicenja.

5.

Elektricne ureaje nemojte odlagati kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite odvojena mjesta za

sakupljanje. Obratite se lokalnoj samoupravi za informacije o dostupnim sustavima prikupljanja. Ako se

elektricni ureaji odlazu na odlagalistima ili smetlistima, opasne tvari mogu iscuriti u podzemne vode i

dospjeti u prehrambeni lanac, nastetiti vasem zdravlju i dobrobiti. 6. Struktura na koju treba montirati ventilator mora biti sposobna podupirati tezinu od 22 kg. 7. Ventilator treba montirati tako da su lopatice najmanje 2,3 m iznad poda.

8. Ovaj ventilator je pogodan za unutarnje, alfresko i obalna podrucja gdje je ventilator potpuno prikriven s

najmanje 1 zidom. Ovaj ventilator nije vodootporan. Kada se instalira u alfresko ili obalno podrucje,

stropni ventilator mora biti postavljen na mjesto zastieno od vode, vjetra, prasine i soli. Izlaganje tim

elementima ponistavat e jamstvo. Montaza ventilatora u situaciji u kojoj je podlozan vodi ili vlazi je

opasno i moze poveati rizik od osteenja, ozljeda ili strujnog udara i ponistiti jamstvo. 9. Elektricnu instalaciju treba obaviti kvalificirani licencirani elektricar 10. UPOZORENJE: Ako se promatra neuobicajeno kretanje ili oscilirajue kretanje, odmah prestanite
koristiti stropni ventilator i obratite se proizvoacu, njegovom servisnom agentu ili prikladno kvalificiranim osobama. 11. Zamjenu dijelova ureaja sigurnosnog ovjesa obavlja proizvoac, njegov servisni agent ili odgovarajue kvalificirane osobe. 12. Sredstva za pricvrsivanje na strop, kao sto su kuke ili drugi ureaji moraju biti fiksirani s dovoljnom cvrstoom da izdrzi 4 puta veu tezinu stropnog ventilatora; montazu sustava ovjesa obavlja proizvoac, njegov servisni agent ili odgovarajue kvalificirane osobe. 13. NE postavljajte ventilator na kutni strop. 14. NAPOMENA: Vijci za nosace namijenjeni su samo drvenim konstrukcijama. Za konstrukcije koje nisu drvo, MORA se koristiti odgovarajui tip vijka. Osigurajte da su vijci koji se koriste prikladni za montaznu povrsinu i okolinu. 15. NAPOMENA: Ako postoje dva ili vise DC stropnih ventilatora instaliranih na jednom mjestu, za svaki stropni ventilator potreban je izolacijski prekidac, to je potrebno prilikom programiranja daljinskog upravljaca i prijemnika za uparivanje zajedno. 16. NAPOMENA: Ne pokreni motor bez ugraenih nozeva! 17. NAPOMENA: Korak instalacije ventilatora 12, ako nije potrebna svjetiljka (D), postavite donji poklopac(J)
na kuiste svjetla(H). Ako se svjetiljka(D) trazi, postavite svjetiljku(D) na sklop ventilatora, a zatim postavite sjenilo svjetiljke(I) na kuiste svjetla(H).

3 | Page

AIRFUSION NAUTICA -BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ

1. POZNÁMKA: Pectte si pozorn pokyny pro bezpecnou instalaci a provoz ventilátoru. 2. Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku od 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými
nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí související nebezpecí. Cistní a údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru.

3. Dti mají být pod dohledem, aby bylo zajistno, ze si se spotebicem nebudou hrát. 4. Do pevné elektroinstalace musí být zabudován odpojovac vsech pól v souladu s místními pedpisy pro
elektroinstalaci.

5.

Elektrospotebice nevyhazujte do netídného komunálního odpadu, vyuzijte zaízení pro oddlený sbr.

Informace o dostupných sbrných systémech získáte od místní samosprávy. Pokud jsou elektrospotebice

likvidovány na skládkách nebo hromadách, nebezpecné látky mohou unikat do spodních vod a dostat se do

potravního etzce a poskodit vase zdraví a pohodu.

6. Konstrukce, na kterou má být ventilátor namontován, musí unést hmotnost 22 kg.

7. Ventilátor má být namontován tak, aby lopatky byly minimáln 2,3 m nad podlahou.

8. Tento ventilátor je vhodný pro vnitní prostory, venkovní prostory a pobezní oblasti, kde je ventilátor zcela

skrytý s minimáln 1 stnou. Tento ventilátor není vodotsný. Pi instalaci pod sirým nebem nebo na pobezí

musí být stropní ventilátor umístn na míst chránném ped vodou, vtrem, prachem a solí. Vystavení tmto

vlivm rusí platnost záruky. Montáz ventilátoru v podmínkách, kdy je vystaven vod nebo vlhkosti, je

nebezpecná a mze zvýsit riziko poskození, zranní nebo úrazu elektrickým proudem a rusí platnost záruky.

9. Elektrickou instalaci smí provádt kvalifikovaný elektriká s licencí.

10. VAROVÁNÍ: Pokud zaznamenáte neobvyklé kývání nebo oscilacní pohyb, okamzit pestate stropní

ventilátor pouzívat a kontaktujte výrobce, jeho servisního zástupce nebo vhodn kvalifikované osoby. 11. Výmnu díl bezpecnostního závsného systému zaízení musí provést výrobce, jeho servisní zástupce
nebo píslusn kvalifikované osoby. 12. Upevovací prostedky pro pipevnní ke stropu, jako jsou háky nebo jiná zaízení, musí být upevnny
s dostatecnou pevností, aby vydrzely 4násobek hmotnosti stropního ventilátoru; montáz závsného systému musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo vhodn kvalifikované osoby. 13. NEINSTALUJTE ventilátor na sikmý strop. 14. POZNÁMKA: Dodávané srouby konzoly jsou urceny pouze pro devné konstrukce. Pro jiné konstrukce nez

devné MUSÍ být pouzit píslusný typ sroubu. Ujistte se, ze pouzité srouby jsou vhodné pro montázní povrch a okolní prostedí. 15. POZNÁMKA: Pokud jsou na jednom míst nainstalovány dva nebo více stejnosmrných stropních ventilátor,
je pro kazdý stropní ventilátor vyzadován izolacní spínac, který je vyzadován pi programování dálkového ovladace a pijímace na spolecné spárování. 16. POZNÁMKA: Nespoustjte motor bez nainstalovaných lopatek! 17. POZNÁMKA: Instalace ventilátoru krok 12, pokud se nevyzaduje zádná zárovka (D), namontujte spodní kryt
(J) na pouzdro zárovky (H). Pokud se vyzaduje zárovka (D), nainstalujte zárovku (D) na sestavu ventilátoru a poté nainstalujte stínítko zárovky (I) na kryt svtla (H).

4 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

1. BEMÆRK: Læs instruktionerne omhyggeligt for sikker installation og ventilatordrift. 2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, det omfatter. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.

3. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 4. En all-polet afbryderkontakt skal være indbygget i det faste ledningsnet i overensstemmelse med lokale
ledningsregler.

5.

Bortskaf ikke elektriske apparater som usorteret kommunalt affald. Brug separate indsamlingsfaciliteter. Kontakt

dine lokale myndigheder for at få oplysninger om de tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater

bortskaffes på lossepladser eller affaldspladser, kan farlige stoffer slippe ud i grundvandet og trænge ind i

fødekæden, hvilket skader dit helbred og dit velbefindende.

6. Den konstruktionen, hvorpå ventilatoren skal monteres, skal kunne bære en vægt på 22 kg.

7. Ventilatoren skal monteres således, at bladene er mindst 2,3 m over gulvet.

8. Denne ventilator er velegnet til indendørs, udendørs og kystnære områder, hvor ventilatoren er helt underdækket af

minimum 1 væg. Denne blæser er ikke vandtæt. Når den installeres i et alfresco- eller kystområde, skal

loftsventilatoren placeres på et sted, der er beskyttet mod vand, vind, støv og salt. Udsættelse for disse elementer

vil annullere garantien. Montering af ventilatoren i en situation, hvor den er udsat for vand eller fugt, er farligt og kan

øge risikoen for skader, personskade eller elektrisk stød og vil ugyldiggøre garantien.

9. Elektrisk installation skal udføres af en autoriseret elektriker

10. ADVARSEL: Hvis der observeres usædvanlige slingrende eller oscillerende bevægelser, skal du straks stoppe

med at bruge loftsventilatoren og kontakte producenten, dennes serviceagent eller passende kvalificerede

personer.

11. Udskiftning af dele af sikkerhedsophængnings-systemet skal udføres af fabrikanten, dennes serviceagent eller passende kvalificerede personer.
12. Fastgørelsesmidlerne til fastgørelse til loftet, såsom kroge eller andre anordninger, skal fastgøres med en tilstrækkelig styrke til at modstå 4 gange vægten af loftsventilatoren. Monteringen af ophængssystemet skal udføres af fabrikanten, dennes serviceagent eller passende kvalificerede personer.
13. Installer IKKE ventilatoren på et skråt loft. 14. BEMÆRK: De medfølgende beslagskruer er kun til brug med trækonstruktioner. Ved andre konstruktioner end træ
SKAL den passende skruetype anvendes. Sørg for, at de anvendte skruer er egnede til monteringsoverfladen og det omgivende miljø. 15. BEMÆRK: Hvis der er to eller flere DC loftventilatorer installeret på det ene sted, kræves der en isolationsafbryder for hver loftventilator. Dette er påkrævet, når fjernbetjeningen og modtageren programmeres til at parres med hinanden. 16. BEMÆRK: Kør ikke motoren uden monterede blade! 17. BEMÆRK: Hvis ingen lampe (D) er påkrævet ved ventilatorinstallationstrin 12, skal du installere bunddækslet (J) på lyshuset (H). Hvis lampen (D) er nødvendig, skal du installere lampen (D) på ventilatorenheden og derefter installere lampeskærmen (I) på lyshuset (H).

5 | Page

AIRFUSION NAUTICA - SAFETY PRECAUTIONS
1. NOTE: Read instructions carefully for safe installation and fan operation. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and maintenance shall not be undertaken by children without supervision.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. An all-pole disconnection switch must be incorporated into the fixed wiring, in accordance with local
wiring rules. 5. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the ground water and get into the food chain, damaging your health and well-being. 6. The structure to which the fan is to be mounted must be capable of supporting a weight of 22 kg. 7. The fan should be mounted so that the blades are at least 2.3 m above the floor. 8. This fan is suitable for indoor, alfresco and coastal areas where the fan is fully undercover with a minimum of 1 wall. This fan is not waterproof. When installed in an alfresco or coastal area, the ceiling fan must be positioned in a location protected from water, wind, dust and salt. Exposure to these elements will void the warranty. Mounting the fan in a situation where it is subject to water or moisture is dangerous and may increase the risk of damage, injury or electrical shock and will void the warranty. 9. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician 10. WARNING: If unusual wobbling or oscillating movement is observed, immediately stop using the ceiling fan and contact the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons. 11. The replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons. 12. The fixing means for attachment to the ceiling such as hooks or other devices shall be fixed with a sufficient strength to withstand 4 times the weight of the ceiling fan; that the mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons. 13. DO NOT install the fan on an angled ceiling. 14. NOTE: The bracket screws provided are for use with wooden structures only. For structures other than wood, the appropriate screw type MUST be used. Ensure the screws used are suitable for the mounting surface and the surrounding environment. 15. NOTE: If there are two or more DC ceiling fans installed in the one location, an Isolation switch is required for each ceiling fan, this is required when programming the remote and receiver to pair together. 16. NOTE: Don't run the motor without blades installed! 17. NOTE: Fan installation step 12, if no lamp(D) is required, install the bottom cover(J) to the light housing(H). If lamp(D) is requited, install the lamp(D) on the fan assembly, then install the lamp shade(I) to the light housing(H).
6 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ VAROTOIMET

1. HUOMAUTUS: Lue ohjeet huolellisesti turvallisen asennuksen ja tuulettimen toiminnan varmistamiseksi.

2. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen

turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa.

3. Lapsien valvonnalla varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. 4. Kaikkinapainen katkaisukytkin on sisällytettävä kiinteään johdotukseen paikallisten johdotussääntöjen
mukaisesti.

5.

Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana, vaan käytä erillisiä

keräyspisteitä. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen saadaksesi tietoja käytettävissä olevista

keräysjärjestelmistä. Jos sähkölaitteet viedään kaatopaikoille, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen

ja päästä ravintoketjuun vahingoittaen terveyttäsi ja hyvinvointiasi.

6. Rakenteen, johon tuuletin asennetaan, on kestettävä 22 kg:n paino.

7. Tuuletin tulee asentaa siten, että siivet ovat vähintään 2,3 m lattian yläpuolella.

8. Tämä tuuletin sopii sisä-, ulko- ja rannikkoalueille, joissa tuuletin on täysin peitetty vähintään yhdellä

seinällä. Tämä tuuletin ei ole vesitiivis. Kun kattotuuletin asennetaan ulkoilmaan tai rannikolle, se on

sijoitettava paikkaan, joka on suojattu vedeltä, tuulelta, pölyltä ja suolalta. Altistuminen näille elementeille

mitätöi takuun. Tuulettimen asentaminen tilaan, jossa se altistuu vedelle tai kosteudelle, on vaarallista ja

voi lisätä vaurion, loukkaantumisen tai sähköiskun riskiä ja mitätöi takuun.

9. Sähköasennuksen saa suorittaa valtuutettu sähköasentaja.

10. VAROITUS: Jos havaitset epätavallista huojuvaa tai värähtelevää liikettä, lopeta välittömästi

kattotuulettimen käyttö ja ota yhteyttä valmistajaan, sen huoltoedustajaan tai pätevään henkilöön.

11. Turvajousituslaitteen osien vaihdon saa suorittaa valmistaja, sen huoltoedustaja tai pätevä henkilö. 12. Kattoon kiinnitettävät kiinnitysväNAUTICAet, kuten koukut tai muut laitteet, on kiinnitettävä riittävän
lujasti kestämään neljä kertaa kattotuulettimen paino; että jousitusjärjestelmän asennuksen saa suorittaa valmistaja, sen huoltoedustaja tai pätevä henkilö. 13. ÄLÄ asenna tuuletinta vinoon kattoon. 14. HUOMAUTUS: Mukana olevat kannatinruuvit on tarkoitettu käytettäväksi vain puurakenteiden kanssa. Muissa kuin puurakenteissa TÄYTYY käyttää asianmukaista ruuvityyppiä. Varmista, että käytetyt ruuvit sopivat asennuspintaan ja ympäröivään ympäristöön. 15. HUOMAUTUS: Jos yhteen paikkaan on asennettu kaksi tai useampi tasavirtakattotuuletin, jokaiselle kattotuulettimelle tarvitaan eristyskytkin, joka tarvitaan ohjelmoitaessa kaukosäädintä ja vastaanotinta muodostamaan pariliitos. 16. HUOMAUTUS: Älä käytä moottoria ilman asennettuja siipiä! 17. HUOMAUTUS: Tuulettimen asennusvaihe 12, jos lamppua (D) ei ole pakolNAUTICAn, asenna pohjakansi (J) valokoteloon (H). Jos lamppu (D) on pakolNAUTICAn, asenna lamppu (D) tuuletinkokoonpanoon ja asenna sitten lampun varjostin (I) valokoteloon (H).

7 | Page

AIRFUSION NAUTICA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. REMARQUE : Lisez attentivement le mode d'emploi afin de garantir la sécurité d'installation et d'utilisation du ventilateur. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorie lles et
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l'entr etien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Un interrupteur de déconnexion omnipolaire doit être incorporé dans le câblage fixe, conformément aux règles de câblage locales.

5.

Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des installations de collecte séparées .

Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont

éliminés dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans la nappe phréatique et entrer dans

la chaîne alimentaire, ce qui nuit à votre santé et à votre bien-être.

6. La structure sur laquelle le ventilateur est fixé doit être capable de supporter un poids de 22 kg.

7. Le ventilateur doit être fixé de sorte que les pales soient à au moins 2,3 m au-dessus du sol.

8. Ce ventilateur convient pour une utilisation en intérieur, en plein air et dans des régions côtières à condition d'être dans un

emplacement entièrement couvert avec 1 mur minimum. Ce ventilateur n'est pas étanche. En cas d'installation dans une région côtière

ou en plein air, le ventilateur de plafond doit être placé dans un emplacement à l'abri de l'eau, du vent, de la poussière et du sel.

L'exposition aux éléments susmentionnés entraîne l'annulation de la garantie. Fixer le ventilateur à un emplacement où il est soumis à l'eau ou à l'humidité est dangereux et peut augmenter le risque de dommage, de blessure ou de choc électrique et annule la garantie.

9. L'installation électrique doit être effectuée par un électricien agréé.

10. AVERTISSEMENT : Si vous observez un mouvement oscillant ou un mouvement de balancement inhabituel, arrêtez immédiatement

d'utiliser le ventilateur de plafond et contactez le fabricant, son agent d'entretien ou des personnes dûment qualifiées. 11. Le remplacement des pièces du dispositif de suspension de sécurité doit être effectué par le fabricant, son agent de maintena nce ou
des personnes dûment qualifiées. 12. Les moyens de fixation du ventilateur au plafond, tels que les crochets ou autres dispositifs, doivent être fixés avec une ré sistance
suffisante pour supporter 4 fois le poids du ventilateur de plafond ; le montage du système de suspension doit être effectué par le

fabricant, son agent d'entretien ou des personnes dûment qualifiées. 13. N'INSTALLEZ PAS le ventilateur sur un plafond incliné. 14. REMARQUE : Les vis de support fournies conviennent uniquement pour les structures en bois. Pour les structures autres que du bois,
un type de vis approprié DOIT être utilisé. Veillez à ce que les vis utilisées soient adaptées à la surface de montage et à

l'environnement. 15. REMARQUE : Si plusieurs ventilateurs de plafond CC sont installés dans le même lieu, un commutateur d'isolation est nécessaire pour
chaque ventilateur de plafond, cela est nécessaire lors de la programmation de la télécommande et du récepteur en vue de leur appairage. 16. REMARQUE : Ne faites pas tourner le moteur sans les pales installées ! 17. REMARQUE : À l'étape d'installation 12 du ventilateur, si aucune lampe (D) n'est requise, installez le couvercle inférieur (J) sur le boîtier d'éclairage (H). Si la lampe (D) est nécessaire, installez la lampe (D) sur l'assemblage du ventilateur, puis installez l'abat-jour (I) sur le boîtier d'éclairage (H).

8 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

1. HINWEIS: Für eine sichere Installation und einen sicheren Betrieb die Anleitungen sorgfältig durchlesen. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren kennen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht erfolgen.

3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 4. In die feste Verkabelung muss ein allpoliger Trennschalter gemäß den örtlichen Verkabelungsvorschriften eingebaut
werden.

5.

Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall, nutzen Sie separate Sammelstellen. Wenden

Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme zu erhalten. Wenn

Elektrogeräte auf Deponien entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser eindringen und in die

Nahrungskette gelangen, was Ihrer Gesundheit und Ihrem Wohlbefinden schadet.

6. Die Struktur, an der der Ventilator montiert werden soll, muss ein Gewicht von 22 kg tragen können.

7. Der Ventilator sollte so montiert werden, dass sich die Flügel mindestens 2,3 m über dem Boden befinden.

8. Dieser Ventilator ist für Innenbereiche, im Freien und Küstenregionen geeignet, sofern er geschützt ­ vollständig von

einem Dach bedeckt und durch mindestens eine Wand geschützt ­ betrieben wird. Dieser Ventilator ist nicht wasserfest.

Im Freien oder in einer Küstenregion muss der Deckenventilator an einem Ort installiert werden, der vor Wasser, Wind,

Staub und Salz geschützt ist. Andernfalls erlischt die Garantie. Die Montage des Ventilators unter Bedingungen, unter

denen er Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, ist gefährlich und kann das Risiko von Schäden, Verletzungen oder

Stromschlägen erhöhen und führt zum Erlöschen der Garantie.

9. Elektroinstallationsarbeiten müssen von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden.

10. WARNUNG: Bei ungewöhnlichen Unwucht- oder oszillierenden Bewegungen ist der Deckenventilator sofort außer

Betrieb zu nehmen und der Hersteller, sein Servicepartner oder entsprechend qualifizierte Personen zu kontaktieren.

11. Teile der Sicherheitsaufhängung müssen vom Hersteller, seinem Servicepartner oder entsprechend qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
12. Die Befestigungsmittel für die Deckenmontage, wie z. B. Haken oder andere Vorrichtungen, müssen so fest montiert werden, dass sie das 4-fache Gewicht des Deckenventilators halten können. Die Montage des Aufhängungssystems muss vom Hersteller, seinem Servicepartner oder entsprechend qualifizierten Personen ausgeführt werden.
13. Montieren Sie den Ventilator NICHT an einer Dachschräge. 14. HINWEIS: Die mitgelieferten Befestigungsschrauben sind nur für Holzkonstruktionen geeignet. Für andere
Konstruktionen als Holz MUSS der entsprechende Schraubentyp verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Schrauben für die Montagefläche und die Umgebung geeignet sind. 15. HINWEIS: Wenn an einem Ort mehrere Deckenventilatoren mit Wechselstromantrieb angeschlossen sind, ist für jeden Ventilator ein Trennschalter notwendig. Dies ist notwendig, um die Verbindung zwischen der Fernbedienung und dem Empfänger herzustellen. 16. HINWEIS: Lassen Sie den Motor nicht ohne montierte Flügel laufen! 17. HINWEIS: Ventilator-Installation Schritt 12: Wenn keine Lampe (D) benötigt wird, montieren Sie die untere Abdeckung (J) am Lampengehäuse (H). Wenn die Lampe (D) benötigt wird, installieren Sie die Lampe (D) an der Ventilatorbaugruppe, bringen Sie dann den Lampenschirm (I) am Lampengehäuse (H) an.

9 | Page

AIRFUSION NAUTICA - 
1. :           . 2.          8         ,
   ,        ,                 .             .
3.     ,         . 4.              (  )
    .

5.

           .  

  .           

.        ,     

         ,      .

6.                 22 .

7.         ,       2,3    

.

8.            ,     ,  

     1 .     .    

    ,        ,  ,     .   

     .            

     ,   ,    .

9.          

10. :          ,   

       ,      

 . 11.              ,
       . 12.     ,       ,    , 
   4      .          ,        . 13.        . 14. :         .     ,  ,        .               . 15. :        DC   ,        .           . 16. :            ! 17. :    12:      (D),     (J)    (H).    (D)  ,    (D)    ,     ()    (H). 10 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

1. MEGJEGYZÉS: Olvassa el figyelmesen a biztonságos telepítésre és a ventilátor mködésére vonatkozó utasításokat. 2. A készüléket akkor használhatják 8 éves vagy annál idsebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy
mentális képességekkel rendelkez, vagy kell tudással és tapasztalattal nem rendelkez személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak, vagy utasításokkal látják el ket a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és megértik az azzal járó veszélyeket. A tisztítást és karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik.

3. A gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel. 4. Minden pólust leválasztó kapcsolót kell beépíteni a rögzített vezetékekbe a helyi huzalozási szabályoknak megfelelen.

5.

Ne dobja ki az elektromos készülékeket a szelektálatlan háztartási hulladékkal együtt, szelektív hulladékgyjt

helyeken helyezze el ezeket. Forduljon a helyi önkormányzathoz a rendelkezésre álló gyjthelyekkel kapcsolatos

információért. Ha az elektromos berendezéseket hulladéklerakóban vagy szeméttelepeken ártalmatlanítják, olyan

veszélyes anyagok kerülhetnek bellük a talajvízbe, majd onnan a táplálkozási láncba, amelyek veszélyeztetik az egészséget és az emberi jólétet. 6. A szerkezetnek, amelyre a ventilátort felszerelik, el kell bírnia 22 kg súlyt. 7. A ventilátort úgy kell felszerelni, hogy a pengék legalább 2,3 m-rel legyenek a padló felett.

8. Ez a ventilátor alkalmas beltéri, szabadtéri és part menti területeken, ahol a ventilátor teljesen fedett, és legalább 1 fal

van. Ez a ventilátor nem vízálló. Ha kültéri vagy tengerparti területen szerelik fel, a mennyezeti ventilátort víztl, széltl,

portól és sótól védett helyen kell elhelyezni. Ha ezen elemeknek ki van téve, akkor a garancia érvényét veszíti. A

ventilátort veszélyes olyan helyen felszerelni, ahol víznek vagy nedvességnek van kitéve, ez növelheti a károsodás

kockázatát, sérülés vagy áramütés veszélyét, és a garancia érvényét veszíti.

9. Az elektromos telepítést szakképzett, engedéllyel rendelkez villanyszerelnek kell végeznie

10. FIGYELMEZTETÉS: Ha szokatlan ingadozó vagy oszcilláló mozgás figyelhet meg, azonnal hagyja abba a mennyezeti

ventilátor használatát, és vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, a szervizével vagy megfelelen képzett személyekkel. 11. A biztonsági felfüggesztési rendszer alkatrészeinek cseréjét a gyártónak, a szervizének vagy megfelelen képzett
személyeknek kell elvégeznie. 12. A mennyezetre való rögzítéshez szükséges rögzíteszközöket, például horgokat vagy egyéb eszközöket úgy kell
rögzíteni, hogy elbírják a mennyezeti ventilátor tömegének négyszeresét; a felfüggesztési rendszer felszerelését a gyártó,

a szervize vagy megfelelen képzett személyek végezzék el. 13. NE szerelje fel a ventilátort döntött mennyezetre. 14. MEGJEGYZÉS: A mellékelt tartócsavarok csak faszerkezetekhez használhatók. A nem fa szerkezetek esetében a
megfelel csavart KELL használni. Gyzdjön meg arról, hogy a használt csavarok alkalmasak-e a szerelési felülethez és a környezethez. 15. MEGJEGYZÉS: Ha két vagy több DC mennyezeti ventilátor van felszerelve egy helyiségben, akkor minden mennyezeti

ventilátorhoz külön kapcsoló szükséges, erre akkor van szükség, ha a távirányítót és a vevegységet párosítják. 16. MEGJEGYZÉS: Ne mködtesse a motort felszerelt lapátok nélkül! 17. MEGJEGYZÉS: A ventilátor 12-es beszerelési lépése, ha nincs szükség lámpára (D), szerelje fel az alsó burkolatot (J) a
lámpa burkolatára. Ha a lámpa (D) szükséges, szerelje fel a lámpát (D) a ventilátor burkolatra, majd szerelje fel a

lámpaernyt (I) a lámpa burkolatára (H).

11 | Page

AIRFUSION NAUTICA - NORME DI SICUREZZA

1. NOTA: leggere attentamente le istruzioni per un'installazione e un utilizzo in sicurezza. 2. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini non supervisionati.

3. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.

4. L'impianto elettrico deve essere protetto da un interruttore differenziale, conformemente alle normative

elettriche locali.

5.

Non gettare gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici, ma smaltirli presso gli appositi punti di

raccolta. Contattare le autorità locali per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi

elettrici vengono gettati nelle discariche, le sostanze pericolose che contengono possono infiltrarsi nella falda

freatica ed entrare nella catena alimentare, con effetti nocivi su salute e benessere.

6. La struttura su cui verrà installato il ventilatore deve essere in grado di sostenere un peso di 22 kg.

7. Il ventilatore deve essere installato in modo che le pale siano ad almeno 2,3 metri di altezza dal pavimento.

8. Questo ventilatore è adatto ad aree in interni, all'aperto e costiere, purché sia completamente protetto da

almeno 1 parete. Questo ventilatore non è impermeabile. Se collocato in aree all'aperto o costiere, il

ventilatore deve essere installato in una posizione protetta da acqua, vento, polvere e sale. L'esposizione a

tali elementi comporta l'annullamento della garanzia. L'installazione del ventilatore in una posizione esposta

ad acqua o umidità è pericolosa, può aumentare il rischio di danni, lesioni o scossa elettrica e comporta

l'annullamento della garanzia.

9. L'installazione elettrica deve essere effettuata da un elettricista qualificato.

10. AVVERTENZA! In caso di oscillazioni anomale, interrompere immediatamente l'uso del ventilatore a soffitto e

contattare il costruttore, il suo centro di assistenza o un tecnico qualificato. 11. La sostituzione delle parti del sistema di sospensione di sicurezza deve essere effettuata dal costruttore, dal
suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato. 12. I dispositivi di fissaggio del ventilatore al soffitto, ad esempio i ganci, devono essere in grado di sostenere 4
volte il peso del ventilatore; l'installazione del sistema di sospensione deve essere effettuata dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da un tecnico qualificato. 13. NON installare il ventilatore su soffitti angolati. 14. NOTA: le viti di supporto fornite sono destinate esclusivamente a strutture in legno. Per strutture diverse dal legno, è OBBLIGATORIO usare viti di tipo appropriato. Assicurarsi che le viti utilizzate siano adatte alla superficie di installazione e all'ambiente circostante. 15. NOTA: se sono presenti due o più ventilatori elettrici a soffitto nello stesso luogo, è necessario dotare ciascun ventilatore di un interruttore di isolamento per abbinare correttamente il telecomando con il ricevitore. 16. NOTA: non accendere il motore se le pale non sono installate. 17. NOTA: se al passaggio 12 dell'assemblaggio non è necessaria la lampada (D), fissare la copertura inferiore (J) sull'involucro del kit luce. Se la lampada (D) viene installata, fissare la lampada (D) sul ventilatore, quindi fissare il paralume (I) sull'involucro del kit luce (H).

12 | Page

AIRFUSION NAUTICA- VEILIGHEIDSMAATREGELEN

1. OPMERKING: Lees de instructies aandachtig door voor een veilige installatie en juiste werking van de ventilator. 2. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen. Reiniging en onderhoud mag zonder toezicht niet door kinderen worden uitgevoerd.

3. Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. 4. Zorg dat de ventilator wordt aangesloten op een schakelaar waarbij alle polen worden onderbroken en volg de
plaatselijke bedradingsvoorschriften.

5.

Gooi elektrische apparaten niet weg als ongesorteerd huishoudelijk afval. Maak gebruik van aparte

inzamelingsfaciliteiten voor elektrische apparatuur. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over de

beschikbare inzamelingssystemen. Als elektrische apparaten op stortplaatsen terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen

in het grondwater lekken en in de voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn.

6. De constructie waarop de ventilator wordt gemonteerd moet een gewicht van 22 kg kunnen dragen.

7. De ventilator moet zo worden gemonteerd dat de ventilatorbladen zich minstens 2,3 m boven de vloer bevinden.

8. Deze ventilator is bestemd voor zowel binnen- als buitenshuis en kustgebieden wanneer de ventilator volledig is afgedekt

door minstens 1 wand. Deze ventilator is niet waterdicht. Wanneer deze plafondventilator buitenshuis of in een kusgebied

wordt geïnstalleerd, kies voor een locatie die tegen water, wind, stof en zout is beschut. Blootstelling aan deze elementen

zal de garantie ongeldig maken. De ventilator op een plaats monteren waar deze aan water of vocht onderhevig is, is

gevaarlijk en kan het risico op schade, letsel of elektrische schokken vergroten en zal de garantie ongeldig maken.

9. De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde, gecertificeerde elektricien.

10. WAARSCHUWING: Bij ongewone trillingen of oscillerende bewegingen moet het gebruik van de plafondventilator

onmiddellijk worden gestaakt en moet contact worden opgenomen met de fabrikant, een servicetechnicus of een daartoe

bevoegde persoon. 11. De vervanging van onderdelen van de veiligheidsophanging moet worden uitgevoerd door de fabrikant, een
servicetechnicus of een daartoe bevoegde persoon. 12. De bevestigingsmiddelen voor het plafond, zoals haken of andere onderdelen, moeten voldoende stevig worden
bevestigd om 4 maal het gewicht van de plafondventilator te kunnen weerstaan; de montage van het ophangsysteem moet worden uitgevoerd door de fabrikant, een servicetechnicus of een daartoe bevoegde persoon. 13. Installeer de ventilator NIET op een schuin plafond. 14. OPMERKING: De meegeleverde beugelschroeven zijn alleen voor gebruik met houten constructies. Voor andere constructies dan hout moet het juiste schroeftype en eventueel pluggen worden gebruikt. Controleer of de gebruikte schroeven geschikt zijn voor het montageoppervlak. 15. OPMERKING: Als er twee of meer gelijkstroom-plafondventilators op één locatie zijn geïnstalleerd, is een scheidingsschakelaar vereist voor elke plafondventilator. Dit is vereist tijdens het programmeren en elkaar koppelen van de afstandsbediening en de ontvanger. 16. OPMERKING: Laat de motor niet draaien zonder de ventilatorbladen geïnstalleerd! 17. OPMERKING: Installatiestap 12 van ventilator, als er geen lamp (D) nodig is, installeer dan de onderste afdekking (J) op de lampbehuizing (H). Als er een lamp (D) nodig is, installeer de lamp (D) op de ventilatoreenheid en installeer vervolgens de lampenkap (I) op de lichtbehuizing (H).

13 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
1. MERK: Les instruksjonene nøye for sikker installasjon og viftedrift. 2. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
3. Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. 4. En heldekkende frakoblingsbryter må innlemmes i de faste ledningene, i samsvar med lokale
ledningsregler. 5. Ikke kast elektriske apparater som usortert kommunalt avfall, bruk separate oppsamlingsanlegg.
Kontakt lokale myndigheter for informasjon om hvilke innsamlingssystemer som er tilgjengelige. Hvis elektriske apparater kastes i deponier eller dumper, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og komme inn i næringskjeden og skade helsen og trivselen din. 6. Strukturen som viften skal monteres på, må være i stand til å støtte en vekt på 22 kg. 7. Viften skal monteres slik at bladene er minst 2,3 m over gulvet. 8. Denne viften er egnet for innendørs, utendørs og kystområder der viften er helt dekket med minst 1 vegg. Denne viften er ikke vanntett. Når takviften installeres i et utendørs- eller kystområde, må den plasseres på et sted som er beskyttet mot vann, vind, støv og salt. Eksponering for disse elementene vil ugyldiggjøre garantien. Montering av viften i en situasjon der den utsettes for vann eller fuktighet er farlig og kan øke risikoen for skade, personskade eller elektrisk støt og vil ugyldiggjøre garantien. 9. Elektrisk installasjon skal utføres av en kvalifisert autorisert elektriker 10. ADVARSEL: Hvis uvanlig gyngende eller oscillerende bevegelse observeres, må du umiddelbart slutte å bruke takviften og kontakte produsenten, servicerepresentanten eller kvalifiserte personer. 11. Utskifting av deler av sikkerhetsopphengssystemet skal utføres av produsenten, dens servicerepresentant eller kvalifiserte personer. 12. Festemidlene for festing til taket, for eksempel kroker eller andre enheter, skal festes med tilstrekkelig styrke til å tåle 4 ganger vekten av takviften; og monteringen av fjæringssystemet skal utføres av produsenten, dens servicerepresentant eller kvalifiserte personer. 13. IKKE monter viften på et vinklet tak. 14. MERK: De medfølgende brakettskruene er kun til bruk med trekonstruksjoner. For andre konstruksjoner enn tre MÅ riktig skruetype brukes. Påse at skruene som brukes er egnet for monteringsoverflaten og omgivelsene. 15. MERK: Hvis det er installert to eller flere likestrømstakvifter på ett sted, kreves det en isolasjonsbryter for hver takvifte, dette er nødvendig når du programmerer fjernkontrollen og mottakeren til å pare seg sammen. 16. MERK: Ikke kjør motoren uten at bladene er montert! 17. MERK: Vifteinstallasjon trinn 12, hvis ingen lampe (D) er nødvendig, monterer du bunndekselet (J) på lyshuset (H). Hvis lampen (D) er nødvendig, installerer du lampen (D) på vifteenheten, og deretter installerer du lampeskyggen (I) på lyshuset (H).
14 | Page

AIRFUSION NAUTICA - RODKI OSTRONOCI
1. UWAGA: W celu bezpiecznego zainstalowania i uytkowania wentylatora prosimy uwanie przeczyta instrukcj. 2. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obslugi i dopilnowania zrozumienia
zagroe, urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a take osoby, którym brak jest dowiadczenia lub wiedzy. Dzieci nie mog bez nadzoru wykonywa czynnoci zwizanych z czyszczeniem i konserwacj.
3. Aby nie dopuci do zabawy urzdzeniem, dzieci powinny pozostawa pod opiek osób doroslych. 4. Zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczcymi okablowania, okablowanie stale musi by wyposaone w przelcznik rozlczajcy
wszystkie styki.

5.

Urzdze elektrycznych nie naley wyrzuca razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi, naley korzysta z

oddzielnych punktów zbierania odpadów. Wicej informacji o dostpnych systemach zbiórki mona uzyska od wladz lokalnych.

Wyrzucanie urzdze elektrycznych na wysypisko grozi wyciekiem niebezpiecznych substancji do wód gruntowych i

przedostaniem si ich do lacucha pokarmowego, ze szkod dla zdrowia i jakoci ycia uytkownika.

6. Konstrukcja, do której ma by zamontowany wentylator musi by w stanie utrzyma ciar 22 kg.

7. Wentylator naley zamontowa tak, aby lopatki znajdowaly si na wysokoci co najmniej 2,3 m nad podlog.

8. Ten wentylator nadaje si do uytku w pomieszczeniach, na wieym powietrzu oraz na obszarach przybrzenych, gdzie

wentylator jest calkowicie oslonity co najmniej 1 cian. Ten wentylator nie jest wodoodporny. W przypadku instalacji na

wieym powietrzu lub w strefie przybrzenej wentylator sufitowy musi by zamontowany w miejscu zabezpieczonym przed

wod, wiatrem, pylem i sol. Wystawienie urzdzenia na dzialanie powyszych czynników powoduje utrat gwarancji. Monta

wentylatora w warunkach, w których bdzie on naraony na wilgo lub dzialanie wody jest niebezpieczny, moe zwikszy ryzyko uszkodzenia, urazów lub poraenia prdem oraz powoduje utrat gwarancji.

9. Instalacja elektryczna powinna zosta wykonana przez wykwalifikowanego elektryka z uprawnieniami.
10. OSTRZEENIE: W przypadku zaobserwowania nietypowego chybotania lub oscylacji naley natychmiast zaprzesta uywania wentylatora sufitowego i skontaktowa si z producentem, jego serwisem lub innymi osobami o odpowiednich kwalifikacjach.
11. Wymiany elementów systemu bezpiecznego zawieszenia dokonuje producent, jego serwis lub inne osoby o odpowiednich kwalifikacjach.
12. Elementy mocujce sluce do przytwierdzenia do sufitu, takie jak haki lub inne urzdzenia, naley mocowa w sposób gwarantujcy wystarczajc wytrzymalo, tj. tak, aby wytrzymywaly 4-krotno ciaru wentylatora sufitowego; monta systemy zawieszajcego powinien zosta dokonany przez producenta, jego serwis lub inne osoby o odpowiednich kwalifikacjach.
13. Wentylatora NIE naley instalowa na skonym suficie. 14. UWAGA: Dostarczone ruby wspornika s przeznaczone do stosowania wylcznie do konstrukcji drewnianych. W przypadku
konstrukcji innych ni drewniane naley KONIECZNIE stosowa odpowiedni typ wkrta. Naley dopilnowa, aby uywane ruby byly dobrane odpowiednio do powierzchni montaowej i otoczenia. 15. UWAGA: Jeli w jednej lokalizacji zainstalowano dwa lub wicej wentylatorów sufitowych na prd staly, dla kadego wentylatora sufitowego wymagany jest przelcznik odcinajcy; jest to potrzebne podczas programowania pilota i odbiornika do sparowania ich razem. 16. UWAGA: Nie naley wlcza silnika bez wczeniejszego zainstalowania lopatek! 17. UWAGA: W kroku 12 instalacji wentylatora, jeli nie jest potrzebna adna lampa (D), pokryw doln (J) naley zamocowa do oprawy owietleniowej (H). Jeli lampa (D) jest potrzebna, naley j zainstalowa na zespole wentylatora, nastpnie za klosz (I) naley zamocowa do oprawy owietleniowej (H). 15 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1. NOTA: Leia as instruções com atenção para uma instalação segura e funcionamento da ventoinha. 2. Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à utilização do aparelho de um modo seguro, e compreenderem os perigos envolvidos. A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão.

3. As crianças devem ser supervisionadas, para se certificar de que não brincam com o aparelho.

4. Tem de ser incorporado um interruptor para desligar todos os polos na cablagem fixa, de acordo com as

regras de cablagem locais.

5.

Não elimine aparelhos elétricos juntamente com o lixo doméstico comum. Utilize sistemas de recolha em

separado para este tipo de produtos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações em relação

aos sistemas de recolha disponíveis. Se os equipamentos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras,

substâncias perigosas podem vazar para os lençóis freáticos e entrar na cadeia de alimentação, danificando

a sua saúde e bem-estar.

6. A estrutura onde montar a ventoinha tem de ser capaz de suportar um peso de 22 kg.

7. A ventoinha deverá ser montada de modo a que as lâminas estejam a, pelo menos, 2,3 m acima do chão.

8. Esta ventoinha é adequada para o interior em áreas ao ar livre e costeiras, onde a ventoinha esteja

completamente coberta com, pelo menos, 1 parede. Esta ventoinha não é à prova de água. Quando

instalada ao ar fresco ou em áreas costeiras, a ventoinha de teto tem de ser posicionada num local protegido da água, vento, pó e sal. A exposição a estes elementos anula a garantia. Montar a ventoinha num local onde

esteja exposta a água ou humidade é perigoso e pode aumentar o risco de danos, ferimentos ou choque elétrico, e anula a garantia. 9. A instalação elétrica deverá ser efetuada por um eletricista qualificado.

10. AVISO: Se observar um movimento oscilante ou flutuante invulgar, pare imediatamente de usar a ventoinha
de teto e contacte o fabricante, o serviço de assistência ou pessoas devidamente qualificadas. 11. A substituição de peças do dispositivo de segurança do sistema de suspensão deve ser realizada pelo
fabricante, o serviço de assistência ou por pessoas devidamente qualificadas. 12. Os meios de fixação para fixar ao teto, tais como ganchos ou outros dispositivos devem ser fixados com força
suficiente para suportar 4 vezes o peso da ventoinha de teto; a montagem do sistema de suspensão deverá ser realizada pelo fabricante, o serviço de assistência ou por pessoas devidamente qualificadas. 13. NÃO instale a ventoinha em tetos de ângulo. 14. NOTA: Os parafusos de suporte fornecidos só podem ser usados com estruturas de madeira. Para outro tipo de estruturas, TEM de usar parafusos do tipo adequado. Certifique-se de que os parafusos usados são adequados para a superfície de montagem e ambiente em redor. 15. NOTA: Se houver duas ou mais ventoinhas de teto DC instaladas num local, é necessário um interruptor de isolamento para cada ventoinha de teto. Isto é necessário quando emparelhar o telecomando e o recetor. 16. NOTA: Não permita ao motor funcionar sem as lâminas instaladas! 17. NOTA: Instalação da ventoinha, passo 12, se não for necessário qualquer lâmpada (D), instale a cobertura inferior (J) na estrutura da lâmpada. Se for necessário uma lâmpada (D), instale a lâmpada (D) no conjunto da ventoinha, depois instale o quebra-luz (I) na estrutura da lâmpada (H).

16 | Page

AIRFUSION NAUTICA -PRECAUII DE SIGURAN

1. NOT: Citii cu atenie instruciunile pentru instalarea în siguran i funcionarea ventilatorului. 2. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puin 8 ani i de persoanele cu capaciti fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine dac sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur i îneleg pericolele implicate. Curarea i
întreinerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheai.

3. Copiii trebuie supravegheai pentru a se asigura c nu se joac cu aparatul. 4. Un comutator de deconectare cu toi polii trebuie încorporat în cablajul fix, în conformitate cu regulile locale de
cablare.

5.

Nu eliminai aparatele electrice ca deeuri municipale nesortate, utilizai uniti de colectare separat.

Contactai administraia local pentru informaii cu privire la sistemele de colectare disponibile. Dac

aparatele electrice sunt eliminate în depozitele de deeuri sau în gropile de gunoi, substanele periculoase se

pot scurge în apa subteran i pot intra în lanul alimentar, afectându-v sntatea i bunstarea.

6. Structura pe care urmeaz s fie montat ventilatorul trebuie s poat suporta o greutate de 22 kg.

7. Ventilatorul trebuie montat astfel încât paletele s fie la cel puin 2,3 m deasupra podelei.

8. Acest ventilator este potrivit pentru interior, aer liber i zonele de coast în care ventilatorul este complet

adpostit de un minimum 1 perete. Acest ventilator nu este rezistent la ap. Atunci când este instalat în aer liber sau într-o zon de coast, ventilatorul de tavan trebuie poziionat într-un loc protejat de ap, vânt, praf i

sare. Expunerea la aceste elemente va anula garania. Montarea ventilatorului într-o situaie în care este

supus apei sau umiditii este periculoas i poate crete riscul de deteriorare, vtmare sau oc electric i va

anula garania.

9. Instalaia electric trebuie realizat de un electrician autorizat calificat. 10. AVERTISMENT: Dac se observ o micare neobinuit sau oscilant, oprii imediat utilizarea ventilatorului

de tavan i contactai productorul, agentul su de service sau persoanele calificate corespunztor. 11. Înlocuirea prilor dispozitivului sistemului de suspensie de siguran se efectueaz de ctre productor,
agentul su de service sau de ctre persoane calificate în mod corespunztor. 12. Mijloacele de fixare pentru fixarea pe tavan, cum ar fi cârligele sau alte dispozitive, se fixeaz cu o rezisten
suficient pentru a rezista de 4 ori greutatea ventilatorului de tavan; montarea sistemului de suspensie trebuie
s fie efectuat de productor, de agentul su de service sau de persoane calificate corespunztor. 13. NU instalai ventilatorul pe un plafon înclinat. 14. NOT: uruburile suportului prevzute sunt destinate utilizrii numai cu structuri din lemn. Pentru alte
structuri decât lemnul, trebuie s se utilizeze tipul de urub corespunztor. Asigurai-v c uruburile utilizate
sunt potrivite pentru suprafaa de montare i mediul înconjurtor. 15. NOT: Dac exist dou sau mai multe ventilatoare de tavan cu c.c. instalate într-o singur locaie, este
necesar un comutator de izolare pentru fiecare ventilator de tavan; acest lucru este necesar atunci când

programai telecomanda i receptorul s se asocieze. 16. NOT: Nu rulai motorul fr a fi instalate paletele! 17. NOT: Pasul 12 de instalare a ventilatorului: dac nu este necesar lampa (D), instalai capacul inferior (J)
pe carcasa lmpii (H). Dac lampa (D) este necesar, instalai lampa (D) pe ansamblul ventilatorului, apoi
instalai abajurul lmpii (I) pe carcasa lmpii (H).

17 | Page

AIRFUSION NAUTICA -  
1. .         . 2.       8 ,      ,  
       ,               .           .
3.   ,       . 4.              
  .

5.

       ;  

  .           

  .            

,              . 6. ,    ,     22 . 7.     ,        2,3   .

8.       ,       ,   

   1 .     .       

         , ,    .

       .    ,    

    ,      ,    

,      . 9.      

10. .      ,   

     ,      . 11.        ,    
 . 12.  ,      ,      ,
     .      ,      . 13.      . 14. .        .  ,   ,     . ,          . 15. .             ,       ,          . 16. .      ! 17. .   12-     (D)  ,    (J)    ().    (D),     ,    (I)    (H).

18 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­SIGURNOSNE MERE OPREZA

1. NAPOMENA: Pazljivo procitajte uputstva za bezbednu instalaciju i rad ventilatora. 2. Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upueni u korisenje aparata na bezbedan nacin i razumeju opasnosti koje to povlaci. Cisenje i odrzavanje ne smeju obavljati deca bez nadzora.

3. Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju aparatom.

4. Prekidac za iskljucenje svih polova mora biti ugraen u fiksno ozicenje, u skladu s lokalnim pravilima ozicenja.

5.

Ne odlazite elektricne aparate kao nesortirani komunalni otpad, koristite posebne objekte za sakupljanje.

Obratite se lokalnoj upravi za informacije o dostupnim sistemima prikupljanja. Ako se elektricni aparati odlazu

na deponije, opasne supstance mogu iscuriti u podzemne vode i dospeti u lanac ishrane, skodei vasem

zdravlju i dobrobiti.

6. Konstrukcija na koju se montira ventilator mora biti sposobna da izdrzi tezinu od 22 kg. 7. Ventilator treba montirati tako da lopatice budu najmanje 2,3 m iznad poda.

8. Ovaj ventilator je pogodan za zatvorene prostore, pokrivene terase i nadstresnice gde e biti potpuno ispod

krova i imati najmanje 1 zid. Ovaj ventilator nije vodootporan. Kada se instalira na pokrivenoj terasi ili ispod

nadstresnice, plafonski ventilator mora biti postavljen na mestu zastienom od vode, vetra, prasine i soli.

Izlaganje ovim elementima e ponistiti garanciju. Montaza ventilatora na mestu gde je izlozen vodi ili vlazi je

opasna i moze poveati rizik od osteenja, povreda ili strujnog udara i ponistie garanciju. 9. Elektricnu instalaciju treba da izvede kvalifikovani licencirani elektricar 10. UPOZORENJE: Ako primetite neuobicajeno ljuljanje ili osciliranje, odmah prestanite s korisenjem
plafonskog ventilatora i kontaktirajte proizvoaca, njegovog servisera ili odgovarajue kvalifikovane osobe. 11. Zamenu delova sigurnosnog sistema suspenzije ureaja vrsi proizvoac, njegov serviser ili odgovarajue
kvalifikovane osobe. 12. Sredstva za pricvrsivanje za plafon, kao sto su kuke i slicno, moraju biti pricvrsena dovoljnom snagom da
izdrze 4 puta veu tezinu od plafonskog ventilatora; montazu sistema suspenzije treba da vrsi proizvoac, njegov serviser ili odgovarajue kvalifikovane osobe. 13. NEMOJTE instalirati ventilator na kosi plafon. 14. NAPOMENA: Prilozeni vijci za nosace su za upotrebu samo na drvenim konstrukcijama. Za konstrukcije koje nisu drvene, MORA se koristiti odgovarajui tip vijaka. Osigurajte korisenje vijaka koji su prikladni za montaznu povrsinu i okolinu. 15. NAPOMENA: Ako su dva ili vise DC plafonskih ventilatora instalirana na jednoj lokaciji, potreban je odvojeni prekidac za svaki plafonski ventilator. To je potrebno kada se daljinski i prijemnik programiraju da se upare. 16. NAPOMENA: Nemojte pokretati motor bez instaliranih lopatica! 17. NAPOMENA: Korak 12 instalacije ventilatora, ako nije potrebna lampa (D), ugradite donji poklopac (J) na kuiste svetla (H). Ako je potrebna lampa (D), ugradite lampu (D) na sklop ventilatora, a zatim ugradite abazur (I) na kuiste svetla (H).

19 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA

1. POZNÁMKA: Pozorne si precítajte pokyny pre bezpecnú instaláciu a prevádzku ventilátora. 2. Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku od 8 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými
alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohadom alebo sú poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú súvisiacim nebezpecenstvám. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.

3. Deti majú by pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa so spotrebicom nebudú hra. 4. V súlade s miestnymi pravidlami elektroinstalácie musí by do pevnej elektroinstalácie zabudovaný odpojovac

vsetkých pólov.

5.

Elektrospotrebice nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu, vyuzite zariadenia na separovaný

zber. Informácie o dostupných zberných systémoch získate od miestnej samosprávy. Ak sú elektrické

spotrebice likvidované na skládkach alebo na hromadách, nebezpecné látky môzu prenika do podzemných vôd a dosta sa do potravinového reazca, cím môzu poskodi vase zdravie a pohodu. 6. Konstrukcia, na ktorú sa má ventilátor namontova, musí by schopná unies hmotnos 22 kg. 7. Ventilátor by mal by namontovaný tak, aby lopatky boli aspo 2,3 m nad podlahou. 8. Tento ventilátor je vhodný pre vnútorné, vonkajsie a pobrezné oblasti, kde je ventilátor úplne skrytý minimálne

1 stenou. Tento ventilátor nie je vodotesný. Pri instalácii pod sírym nebom alebo v pobreznej oblasti musí by stropný ventilátor umiestnený na mieste chránenom pred vodou, vetrom, prachom a soou. Vystavenie týmto vplyvom rusí platnos záruky. Montáz ventilátora v podmienkach, ke je vystavený vode alebo vlhkosti, je

nebezpecná a môze zvýsi riziko poskodenia, poranenia alebo úrazu elektrickým prúdom a rusí záruku.

9. Elektrickú instaláciu smie vykonáva kvalifikovaný elektrikár s licenciou.
10. VAROVANIE: Ak spozorujete nezvycajné kývanie alebo kmitavý pohyb, stropný ventilátor okamzite prestate
pouzíva a kontaktujte výrobcu, jeho servisného zástupcu alebo vhodne kvalifikované osoby. 11. Výmenu dielov zariadenia bezpecnostného závesného systému musí vykona výrobca, jeho servisný
zástupca alebo vhodne kvalifikované osoby. 12. Upevovacie prostriedky na pripevnenie k stropu, ako sú háky alebo iné zariadenia, musia by pripevnené
s dostatocne pevne, aby vydrzali 4-násobok hmotnosti stropného ventilátora; montáz závesného systému musí vykona výrobca, jeho servisný zástupca alebo vhodne kvalifikované osoby. 13. NEINSTALUJTE ventilátor na sikmý strop. 14. POZNÁMKA: Dodávané konzolové skrutky sú urcené len pre drevené konstrukcie. Pre iné ako drevené konstrukcie MUSÍ by pouzitý príslusný typ skrutky. Uistite sa, ze pouzité skrutky sú vhodné pre montázny povrch a okolité prostredie. 15. POZNÁMKA: Ak sú na jednom mieste nainstalované dva alebo viac jednosmerných stropných ventilátorov, pre kazdý stropný ventilátor je potrebný izolacný spínac, ktorý je potrebný pri programovaní diakového ovládaca a prijímaca na spolocné párovanie. 16. POZNÁMKA: Nespúsajte motor bez nainstalovaných lopatiek! 17. POZNÁMKA: Krok 12 instalácie ventilátora, ak nie je potrebná ziadna ziarovka (D), nainstalujte spodný kryt (J) na kryt kontrolky (H). Ak sa vyzaduje ziarovka (D), nainstalujte ziarovku (D) na zostavu ventilátora a potom nainstalujte tienidlo ziarovky (I) na kryt svetla (H).

20 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­VARNOSTNI UKREPI
1. OPOMBA: Za varno namestitev in delovanje ventilatorja natancno preberite navodila. 2. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, ter osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali
dusevnimi zmoznostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali so bili pouceni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti. Otroci ne smejo izvajati ciscenja in vzdrzevanja brez nadzora.

3. Otroke je treba nadzorovati in prepreciti, da se z napravo ne igrajo. 4. V fiksno napeljavo je treba v skladu z lokalnimi predpisi o napeljavi vgraditi stikalo za odklop vseh polov.

5.

Elektricnih naprav ne odlagajte med nerazvrscene komunalne odpadke, ampak uporabite locena

zbiralisca. Za informacije o razpolozljivih sistemih zbiranja odpadkov se obrnite na lokalno upravo. Ce se

elektricne naprave odlagajo na odlagaliscih ali smetiscih, lahko nevarne snovi iztecejo v podtalnico in

pridejo v prehranjevalno verigo ter skodujejo vasemu zdravju in dobremu pocutju. 6. Konstrukcija, na katero je namescen ventilator, mora biti sposobna prenesti tezo 22 kg. 7. Ventilator mora biti namescen tako, da so lopatice najmanj 2,3 m nad tlemi. 8. Ta ventilator je primeren za notranja, zunanja in obalna obmocja, kjer je v celoti pokrit z najmanj eno

steno. Ta ventilator ni vodoodporen. Ce je stropni ventilator namescen na prostem ali na obalnem

obmocju, ga je treba postaviti na mesto, zasciteno pred vodo, vetrom, prahom in soljo. Izpostavljenost tem elementom razveljavi garancijo. Namestitev ventilatorja na mesto, kjer je izpostavljen vodi ali vlagi,

je nevarna in lahko poveca tveganje poskodb, telesnih poskodb ali elektricnega udara, zaradi cesar preneha veljati garancija.

9. Elektricno napeljavo naj izvede usposobljen elektricar z licenco.
10. OPOZORILO: Ce opazite nenavadno nihanje ali nagibanje, takoj prenehajte uporabljati stropni ventilator
in se obrnite na proizvajalca, njegovega serviserja ali ustrezno usposobljeno osebo.
11. Zamenjavo delov naprave sistema varnostnega vzmetenja opravi proizvajalec, njegov serviser ali ustrezno usposobljene osebe.
12. Sredstva za pritrditev na strop, kot so kavlji ali druge naprave, morajo biti pritrjena dovolj mocno, da prenesejo stirikratno tezo stropnega ventilatorja; da namestitev sistema za obesanje opravi proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali ustrezno usposobljene osebe.
13. NE namescajte ventilatorja na posevni strop. 14. OPOMBA: Prilozeni vijaki nosilca so namenjeni samo za uporabo z lesenimi konstrukcijami. Za
konstrukcije, ki niso lesene, MORATE uporabiti ustrezen tip vijaka. Prepricajte se, da so uporabljeni vijaki primerni za montazno povrsino in okolico. 15. OPOMBA: Ce sta na enem mestu namescena dva ali vec stropnih ventilatorjev z enosmernim tokom, je za vsak stropni ventilator potrebno izolacijsko stikalo, ki je potrebno pri programiranju daljinskega
upravljalnika in sprejemnika za zdruzevanje. 16. OPOMBA: Ne zaganjajte motorja brez namescenih lopatic! 17. OPOMBA: Korak namestitve ventilatorja 12: ce luc (D) ni potrebna, namestite spodnji pokrov (J) na
ohisje luci (H). Ce je potrebna svetilka (D), namestite svetilko (D) na ventilatorski sklop, nato pa namestite sencilo (I) na ohisje svetilke (H).

21 | Page

AIRFUSION NAUTICA -MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. NOTA: Lea atentamente las instrucciones para una instalación y una operación seguras del ventilador. 2. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años o personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños sin la debida supervisión.

3. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 4. De conformidad con el reglamento local sobre cableados, se deberá incorporar un interruptor de desconexión
omnipolar en el cableado fijo.

5.

No deseche los aparatos eléctricos como desechos sin clasificar. Utilice los puntos de recogida selectiva o

centros de reciclaje designados para este propósito. Póngase en contacto con las autoridades locales para que le

informen sobre los sistemas de recogida disponibles. De acabar en los vertederos o basureros, los aparatos

eléctricos pueden desprender sustancias nocivas que podrían contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena

alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y el bienestar.

6. La estructura a la que el ventilador debe montarse debe ser capaz de soportar 22 kg de peso.

7. El ventilador deberá montarse de tal manera que las aspas estén, como mínimo, a 2,3 m del suelo.

8. Este ventilador es apropiado para áreas de interior, al aire libre y litorales donde esté totalmente cubierto por un

mínimo de 1 pared. Este ventilador no es resistente al agua. Cuando instale en un lugar al aire libre o en el litoral,

el ventilador de techo debe ubicarse en un lugar protegido del agua, el viento, el polvo y la sal. La exposición a

estos elementos anulará la garantía. Montar el ventilador en un lugar donde esté expuesto al agua o la humedad

es peligroso y puede aumentar el riesgo de daños, lesiones o choques eléctricos, invalidando así la garantía.

9. La instalación eléctrica debería efectuarla un electricista acreditado.

10. ADVERTENCIA: Si se observara un movimiento inusual de oscilación o bamboleo, deje de usar el ventilador de

techo inmediatamente y póngase en contacto con el fabricante, su agente de servicios o personas debidamente

cualificadas.

11. La sustitución de las piezas del sistema de suspensión de seguridad deberá llevarla a cabo el fabricante, su servicio técnico o personas debidamente cualificadas.
12. Los elementos para sujetarlo al techo, como ganchos o similares, deberán fijarse con suficiente firmeza para soportar 4 veces el peso del ventilador de techo. El montaje del sistema de suspensión deberá efectuarlo el fabricante, su servicio técnico o personas debidamente cualificadas.
13. NO instale el ventilador en un techo inclinado. 14. NOTA: Los tornillos del soporte suministrados solo deben usarse con estructuras de madera. Para estructuras
diferentes a la madera, DEBERÁ utilizarse el tipo de tornillo adecuado. Asegúrese de que los tornillos sean los apropiados para la superficie de montaje y su alrededor. 15. NOTA: Si hay dos o más ventiladores de techo CC instalados en una sola ubicación, se requerirá un interruptor de aislamiento para cada ventilador de techo para programar el emparejamiento del mando a distancia y el receptor. 16. NOTA: ¡No haga funcionar el motor sin las aspas instaladas! 17. NOTA: Paso 12 de instalación del ventilador: si no requiere lámpara (D), instale el embellecedor inferior (J) al casco de la lámpara (H). Si requiere la lámpara (D), instálela al ventilador e instale la pantalla (I) al casco de la lámpara (H) a continuación.

22 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ SÄKERHETSÅTGÄRDER

1. OBS: Läs instruktionerna noggrant för säker installation och användning av fläkten. 2. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk

eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de hålls under uppsikt eller får anvisningar om säker användning av apparaten och de förstår de risker som användningen medför. Rengöring och

underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.

3. Barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. 4. En allpolig frånkopplingsbrytare måste införlivas i fasta ledningar i enlighet med lokala regler för
elledningar.

5.

Kassera inte elektriska apparater som osorterat kommunalt avfall. Använd separata

insamlingsanläggningar. Kontakta lokala myndigheter för information om tillgängliga insamlingssystem.

Om elektriska apparater bortskaffas i deponier eller soptippar kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet,

komma in i näringskedjan och bli skadligt för din hälsa och ditt välbefinnande.

6. Den struktur på vilken fläkten ska monteras måste kunna stödja en vikt på 22 kg.

7. Fläkten ska monteras så att bladen är minst 2,3 m över golvet.

8. Denna fläkt är lämplig för inomhus-, utomhus- och kustområden där fläkten är helt täckt med minst 1

vägg. Denna fläkt är inte vattentät. När den installeras i ett utomhus- eller kustområde måste takfläkten

placeras på en plats där den är skyddad mot vatten, vind, damm och salt. Exponering för dessa element

kommer att ogiltigförklara garantin. Montering av fläkten i en situation där den utsätts för vatten eller fukt

är farlig och kan öka risken för skador, personskador eller elektriska stötar och kommer att ogiltigförklara

garantin.

9. Elektrisk installation ska utföras av en behörig licensierad elektriker

10. VARNING: Om du ser ovanlig vinglande eller svängande rörelse ska du omedelbart sluta använda

takfläkten och kontakta tillverkaren, dess serviceagent eller personer med lämpliga kvalifikationer.

11. Utbyte av delar av anordningen för säkerhetsupphängningssystemet ska utföras av tillverkaren, dess serviceagent eller personer med lämpliga kvalifikationer.
12. Fästanordningen för fastsättning i taket, t.ex. krokar eller andra anordningar, ska vara fastsatta tillräckligt stadigt för att klara 4 gånger takfläktens vikt. Upphängningssystemet ska monteras av tillverkaren, dess serviceagent eller personer med lämpliga kvalifikationer.
13. Installera INTE fläkten i ett vinklat tak. 14. OBS: De medföljande fästskruvarna är endast avsedda för användning med trästrukturer. För strukturer
i andra material än trä MÅSTE lämplig skruvtyp användas. Se till att skruvarna som används är lämpliga för monteringsytan och för omgivningen. 15. OBS: Om det finns två eller flera likströmsfläktar installerade på en plats krävs en isoleringsbrytare för varje takfläkt. Detta krävs vid programmering av fjärrkontrollen och mottagaren för att para ihop dem. 16. OBS: Låt inte motorn köra utan att ha bladen monterade! 17. OBS: Fläktinstallation steg 12: Om ingen lampa (D) krävs, montera bottenkåpan (J) i lamphöljet (H). Om lampa (D) krävs, montera lampan (D) på fläktenheten och montera sedan lampskärmen (I) i lamphöljet (H).

23 | Page

AIRFUSION NAUTICA - PARTS LIST
24 | Page

AIRFUSION NAUTICA - INSTALLATION GUIDE
25 | Page

AIRFUSION NAUTICA - INSTALLATION GUIDE
26 | Page

AIRFUSION NAUTICA - INSTALLATION GUIDE
27 | Page

AIRFUSION NAUTICA - INSTALLATION GUIDE
28 | Page

AIRFUSION NAUTICA - INSTALLATION GUIDE
29 | Page

AIRFUSION NAUTICA - INSTALLATION GUIDE
30 | Page

AIRFUSION NAUTICA - INSTALLATION GUIDE
31 | Page

AIRFUSION NAUTICA - INSTALLATION GUIDE
32 | Page

AIRFUSION NAUTICA-      
:              .
     ­  1 DC        
:  ,            . :  ,      ,      .
·     . ,  ,      .
·    .
·         3-5     30           .
·      ,     ,   ,      .
·            ,       .
·     ,      .
     ­  2   DC        
:  ,             .
     2        ,         ,   ,         .
        ,         ,   ,          .      ,            .
33 | Page

AIRFUSION NAUTICA -  
(1)   
 6  .  "I"   - ,   "VI"   - . :            ,         ,,VI"      - .   5-10 ,    DC               .
(2) /   (3)   (4) /  
3-  100%  50%  15%  
      ­    1    ·             ,
        . · -            
. : ·    -         ·    -        ·    -       
34 | Page

AIRFUSION NAUTICA
  : ·         30 . ·       .   ,  
   ,,    ",    . ·         ,     
.  
: :             ,      .       ,     .            .      : ,    ,    . :                . :    (  ),         .       ,           ,           .   . ,  24-   ,,",  ,    ,    . ,  ,                ­        .
   :      ,               . ·   6          
 .       ,      . ,  ,   . ·             .              . ·  ,             . ·      ,      ,      . ·      ,      .
35 | Page

AIRFUSION NAUTICA
    :
    ,               ,        . :          .           .
36 | Page

AIRFUSION NAUTICA
    -  ­        . -  ­    ­    . -   3V CR2032 DC         
. -  ,       . -             , 
         . -    ,         . -        ,    . -       (        ).
      .          . -      ,         .        ,          . -  ,                ,    .  ,        ,        ,    ,    . -   :           .          .               .          ,        .

       ()   
  ()       

  52'' DC  - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240V~ 50Hz 35W
           < F >
GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), . 12W (SKU#121363 )
3V CR2032 () 6,1 
: 70  : 123 

 
  ­    , ,     ,     ,   .
37 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ 
 - DC    ·  ·  · 30 3-5 ·  ·  ·  -- 2  DC    2
  

38 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ 
(1)   6 "I""VI"   "VI"   5-10 
(2) / (3)  (4) /
· - 1  ·  ·  · : · - · - · -
39 | Page

AIRFUSION NAUTICA
: · 30 · "" · 
 :  
  
:
 24  -


· 6 
·  ·  ·  · 
40 | Page

AIRFUSION NAUTICA
  
41 | Page

AIRFUSION NAUTICA
 - - - -- -  3V CR2032  -  -  -  -  - 
 - 
 - 
 - 
 




 ()   ()   

52'' DC fan - NAUTICA L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA
/ SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240V~ 50Hz 35W
< F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W ( SKU#121354)
3V CR2032 ()) 6.1kg
H:70mm Dia:123mm

 -

42 | Page

AIRFUSION NAUTICA - KORISTENJE VASEG STROPNOG VENTILATORA
BILJESKA: Daljinski upravljac i prijemnik morat e se upariti nakon instalacije stropnog ventilatora.
UPARIVANJE DALJINSKOG I PRIJEMNIKA ­ KADA JE 1 DC STROPNI VENTILATOR INSTALIRAN NA JEDNOM LOKACIJI
BILJESKA: Provjerite jeste li ugradili jednopolni prekidac za iskljucivanje u fiksno ozicenje ventilatora. BILJESKA: Prije uparivanja daljinskog upravljaca s prijemnikom provjerite je li napajanje prijemnika UKLJUCENO.
· Ugradite baterije u daljinski. Provjerite je li polaritet baterije ispravan. · Ukljucite napajanje prijemnika.
· Pritisnite i drzite tipku na daljinskom upravljacu 3-5 sekundi unutar 30 sekundi od ukljucivanja prijemnika stropnog ventilatora.
· Ako ventilator ima prikljucen komplet svjetla, svjetlo e se paliti i gasiti kako bi oznacilo da je proces pariranja aktiviran.
· Ukljucite ventilator i promijenite brzinu stropnog ventilatora putem daljinskog upravljaca kako biste provjerili rad i uspjesno uparivanje.
· Ako uparivanje nije bilo uspjesno, ponovite ove korake ponovno.
UPARIVANJE DALJINSKOG I PRIJEMNIKA ­ KADA SU 2 ILI VISE DC STROPNA VENTILATORA INSTALACIJA NA JEDNOM LOKACIJI
BILJESKA: Provjerite jeste li ugradili jednopolni prekidac za iskljucivanje u fiksno ozicenje za svaki ventilator.
 Ako zelite kontrolirati 2 ili vise stropnih ventilatora s jednim daljinskim upravljacem, ucinite kako je objasnjeno u normalnom postupku uparivanja, ali provjerite jesu li svi zidni prekidaci stropnih ventilatora UKLJUCENI.
 Ako zelite upravljati njima pomou pojedinacnih daljinskih upravljaca, ucinite kako je objasnjeno u uobicajenom postupku uparivanja, ali provjerite jesu li zidni prekidaci ostalih stropnih ventilatora ISKLJUCENI. Nakon sto je prvi ventilator uparen, iskljucite zidni prekidac i nastavite normalan proces uparivanja sa sljedeim ventilatorom.

43 | Page

AIRFUSION NAUTICA - DALJINSKO UPRAVLJANJE
(1) Kontrola brzine
Postoji 6 dostupnih brzina. Tipka "I" je za najmanju brzinu, a tipka "VI" je za najveu brzinu. NAPOMENA: kada prvi put ukljucite ventilator ili prebacite glavno napajanje na kontroler, trebate prvo pokrenuti ventilator na visokoj brzini "VI", a zatim odabrati nizu brzinu. Potrebno je 5-10 sekundi kako bi DC ventilator reagirao na daljinski upravljac za svaki odabir brzine ili smjera ventilatora.
(2) Ventilator ukljucen/iskljucen (3) Obrnuta kontrola (4) Svjetlo ukljuceno/iskljuceno
3 koraka Dim 100% svjetlina 50% svjetlina 15% svjetlina ISKLJUCENO
POPRAVAK UPARIVANJA DALJINSKOG I PRIJEMNIKA ­ KADA JE INSTALIRAN 1 STROPNI VENTILATOR · Ako daljinski upravljac i prijemnik izgube kontrolu nakon instalacije ili tijekom uporabe, uparivanje
daljinskog upravljaca i prijemnika mora se popraviti. · Ispod su operativni simptomi i koraci za popravak uparivanja daljinskog upravljaca i prijemnika. Simptomi: · Gubitak kontrole - Ventilator radi velikom brzinom samo nakon instalacije · Gubitak kontrole - Nema funkcije unatrag nakon instalacije · Gubitak kontrole - Daljinski upravljac ne moze komunicirati s prijemnikom
44 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Koraci popravka: · ISKLJUCITE glavno napajanje stropnog ventilatora na 30 sekundi. · UKLJUCITE glavno napajanje stropnog ventilatora. Slijedite isti postupak kao sto je opisano u odjeljku
'Uparivanje daljinskog upravljaca i prijemnika' da popravite uparivanje. · Ukljucite i odaberite razlicitu brzinu stropnog ventilatora kako biste provjerili rad ventilatora.
NAKON UGRADNJE NESTABILNOST: NAPOMENA: stropni ventilatori imaju tendenciju pomicanja tijekom rada zbog cinjenice da su montirani na gumenu cahuru. Ako je ventilator cvrsto montiran na strop, to bi izazvalo pretjerane vibracije. Pomicanje od nekoliko centimetara je sasvim prihvatljivo i NE sugerira nikakav problem. DA BISTE SMAJILI NESTABILNOST VENTILATORA: Provjerite jesu li svi vijci koji pricvrsuju montazni drzac. BILJESKA: Ovaj ventilator je precizno balansiran u tvornici i nee ga trebati ponovno balansirati.
BUKA: Kada je tiho (osobito nou) mozete cuti povremene male zvukove. Male fluktuacije snage i signali frekvencije koji se nalaze u elektricnoj energiji za kontrolu tople vode izvan vrsnog vremena mogu uzrokovati promjenu buke motora ventilatora. Ovo je normalno. Molimo dopustite 24-satno razdoblje "namjestanja", veina zvukova povezanih s novim ventilatorom nestaje tijekom tog vremena. Imajte na umu da ovo nije greska proizvoda i kao takva nije pokrivena jamstvom ­ svi elektricni motori su u odreenoj mjeri cujni.
NJEGA I CISENJE
BILJESKA: Uvijek ISKLJUCITE napajanje na mreznom prekidacu prije nego sto izvrsite bilo kakvo odrzavanje ili pokusate ocistiti ventilator.
· Povremeno cisenje vaseg stropnog ventilatora svakih 6 mjeseci jedino je potrebno odrzavanje. Upotrijebite mekanu cetku ili krpu koja ne ostavlja dlacice kako biste izbjegli grebanje boje. Iskljucite struju kada to ucinite.
· Nemojte namakati ili uranjati svoj stropni ventilator u vodu ili druge tekuine. Moze ostetiti motor ili ostrice i stvoriti mogunost strujnog udara.
· Pazite da ventilator ne doe u kontakt s bilo kakvim organskim otapalima ili sredstvima za cisenje. · Za cisenje lopatice ventilatora obrisite samo vlaznom cistom krpom bez organskih otapala ili sredstava
za cisenje. · Motor ima trajno podmazan kuglicni lezaj tako da nema potrebe za uljem.
45 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Zamjena baterije za daljinski:
Da biste zamijenili novu bateriju, pritisnite gornji dio poklopca pretinca za baterije i istovremeno otpustite vijak kako biste uklonili poklopac pretinca za baterije. Biljeska: Vijak se ne odvaja od poklopca pretinca za baterije. Nemojte silom odvajati vijak i poklopac pretinca za baterije.
46 | Page

AIRFUSION NAUTICA
SIGURNOSNE MJERE ZA BATERIJE - UPOZORENJE ­ ­ Nove i rabljene baterije drzite podalje od djece. - OPREZ ­ Nemojte gutati bateriju--opasnost od kemijskih opeklina. - Uvijek koristite 3V CR2032 DC bateriju s ovim daljinskim upravljacem za stropni ventilator. - Provjerite jesu li baterije umetnute s ispravnim polaritetom. - Kako biste sprijecili pogresan rad tijekom umetanja ili zamjene baterije, ovaj stropni ventilator mora biti
iskljucen iz mreze napajanja. - Izvadite baterije iz proizvoda kada ga ne koristite dulje vrijeme.
- Baterije se moraju izvaditi iz daljinskog odasiljaca prije nego sto se baci. - Istrosene baterije odmah i sigurno zbrinite (kako ih djeca ne mogu preuzeti). Baterije i dalje mogu biti
opasne. Obratite se svom mjesnom odboru za sigurno odlaganje baterije. - Redovito provjeravajte proizvod i provjerite je li poklopac kutije za baterije ispravno pricvrsen. Ako se
pretinac za baterije ne zatvara dobro, prestanite koristiti proizvod i drzite ga podalje od djece. - Ako mislite da su baterije progutane ili stavljene u bilo koji dio tijela, odmah potrazite lijecnicku pomo. Ako
sumnjate da je vase dijete progutalo ili umetnulo bateriju s gumbom, nazovite broj hitne pomoi svoje zemlje ako ste u Europi za brzi, strucni savjet. - Curenje baterije: Baterija sadrzi kemikalije i s njom se treba postupati kao sa svakom kemikalijom. Poduzmite mjere opreza pri rukovanju kemikalijama iz baterija koje su iscurile. Kemikalije za baterije ne
smiju se stavljati blizu ociju ili gutati. nazovite broj hitne sluzbe svoje zemlje ako ste u Europi za brzi, strucni savjet.

TEHNICKE INFORMACIJE

Ventilator
Modeli ventilatora
Nazivni napon Nazivna snaga (motor) Izvor rasvjete Nazivna snaga (svjetiljka) Baterija za daljinski Tezina

52'' DC ventilator - NAUTICA L0813-52"- WH, L0813-52"- BLK, L0813-52"- BC, L0813-52"- KOA / SKU#
213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240V~ 50Hz 35W
Ovaj proizvod sadrzi izvor svjetlosti klase energetske ucinkovitosti < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 ukljucen)
3V CR2032 (ukljuceno) 6.1kg

INFORMACIJE O JAMSTVU U EUROPI ­ Ako ste europski kupac, obratite se prodajnom mjestu gdje je ventilator kupljen radi jamstvenog servisa.

47 | Page

AIRFUSION NAUTICA - POUZITÍ STROPNÍHO VENTILÁTORU
POZNÁMKA: Po instalaci stropního ventilátoru bude nutné spárovat dálkový ovladac a pijímac.
PÁROVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ A PIJÍMACE - KDYZ JE NA JEDNOM MÍST NAINSTALOVÁN 1 STEJNOSMRNÝ STROPNÍ VENTILÁTOR
POZNÁMKA: Ujistte se, ze jste nainstalovali jednopólový odpojovací spínac do pevného elektrického zapojení ventilátoru. POZNÁMKA: Ped spárováním dálkového ovladace s pijímacem se ujistte, ze je napájení pijímace ZAPNUTO.
· Nainstalujte baterie do dálkového ovladace. Ujistte se, ze polarita baterií je správná. · Zapnte napájení pijímace. · Stisknte a podrzte tlacítko na dálkovém ovladaci po dobu 3 - 5 sekund do 30 sekund od zapnutí
napájení do pijímace stropního ventilátoru. · Pokud je na ventilátoru pipojena svtelná sada, svtlo se rozsvítí a zhasne, coz znamená, ze je
aktivován proces párování. · Zapnte ventilátor a zmte rychlost stropního ventilátoru pomocí dálkového ovladace, abyste
zkontrolovali provoz a úspsné párování. · Pokud se párování nezdaí, zopakujte tuto posloupnost krok znovu.
PÁROVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ A PIJÍMACE ­ PI INSTALACI 2 NEBO VÍCE STEJNOSMRNÝCH STROPNÍCH VENTILÁTOR NA JEDNOM MÍST
POZNÁMKA: Ujistte se, ze jste do pevného elektrického zapojení nainstalovali jednopólový odpojovací spínac pro kazdý ventilátor.
 Pokud chcete ovládat 2 nebo více stropních ventilátor jedním dálkovým ovladacem, postupujte podle pokyn pro normální proces párování, ale ujistte se, ze vsechny nástnné spínace stropních ventilátor jsou ZAPNUTÉ.
 Pokud je chcete ovládat pomocí jednotlivých dálkových ovladac, postupujte podle pokyn pro normální proces párování, ale ujistte se, ze ostatní stropní ventilátory jsou VYPNUTÉ. Po spárování prvního ventilátoru vypnte nástnný vypínac a pokracujte normálním procesem párování s dalsím ventilátorem.
48 | Page

AIRFUSION NAUTICA - DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
(1) Regulace rychlosti
K dispozici je 6 rychlostí. Tlacítko ,,I" je pro nejnizsí rychlost a tlacítko ,,VI" je pro nejvyssí rychlost. POZNÁMKA: Kdyz poprvé zapnete ventilátor nebo hlavní napájení ovladace, musíte nejprve spustit ventilátor na vysoké rychlosti ,,VI" a poté zvolit nizsí rychlost. Je zapotebí 5 - 10 sekund, aby stejnosmrný ventilátor zareagoval na dálkový ovladac pi kazdé volb rychlosti nebo smru ventilátoru.
(2) Zapnutí/vypnutí ventilátoru (3) Ovládání zptného chodu (4) Zapnutí/vypnutí svtla
3krokové stmívání 100% jas 50% jas 15% jas VYP
OPRAVA PÁROVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ A PIJÍMACE ­ KDYZ JE NAINSTALOVÁN 1 STROPNÍ VENTILÁTOR · Pokud po instalaci nebo bhem pouzívání dálkový ovladac a pijímac ztratí kontrolu, musí se zopakovat
spárování dálkového ovladace a pijímace. · Níze jsou uvedeny provozní píznaky a kroky k oprav párování dálkového ovladace a pijímace. Symptomy: · Ztráta kontroly - Ventilátor bzí po instalaci pouze vysokou rychlostí · Ztráta kontroly - Po instalaci nelze provést zádnou funkci zptného chodu · Ztráta kontroly - Dálkový ovladac nemze komunikovat s pijímacem
49 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Kroky opravy: · Vypnte hlavní napájení stropního ventilátoru na 30 sekund. · Zapnte hlavní napájení stropního ventilátoru. Postupujte stejn, jak je popsáno v cásti ,,Párování
dálkového ovládání a pijímace" a opravte párování. · Zapnte a vyberte rznou rychlost stropního ventilátoru pro kontrolu ovládání ventilátoru.
PO INSTALACI KOLÍSÁNÍ: POZNÁMKA: stropní ventilátory mají tendenci se bhem provozu pohybovat kvli tomu, ze jsou namontovány na gumové prchodce. Pokud by byl ventilátor namontován pevn ke stropu, zpsobilo by to nadmrné vibrace. Pohyb o nkolik centimetr je zcela pijatelný a NENAZNACUJE zádný problém. CHCETE-LI SNÍZIT KOLÍSÁNÍ VENTILÁTORU: Zkontrolujte vsechny srouby, které upevují montázní konzolu. POZNÁMKA: Tento ventilátor byl z výroby pesn vyvázen a nemusí být znovu vyvázen.
HLUK: Kdyz je ticho (zejména v noci), mzete slyset obcasné malé zvuky. Mírné kolísání výkonu a frekvencní signály pekrývající elektinu pro regulaci teplé vody mimo spicku mohou zpsobit zmnu hluku motoru ventilátoru. To je normální. Pockejte 24hodin pro ,,usazení", vtsina zvuk spojených s novým ventilátorem bhem této doby zmizí. Vezmte na vdomí, ze se nejedná o závadu výrobku a proto se na ni nevztahuje záruka - Vsechny elektromotory jsou do urcité míry slysitelné.
PÉCE A CISTNÍ
POZNÁMKA: Ped provedením jakékoli údrzby nebo pokusem o vycistní ventilátoru vzdy vypnte napájení prostednictvím síového vypínace.
· Kazdých 6 msíc se vyzaduje pouze pravidelné cistní stropního ventilátoru. Pouzijte mkký kartác nebo hadík, který nepoustí vlákna, abyste zabránili poskrábání povrchové lakované úpravy. Ped cistním vypnte napájení.
· Nenamácejte ani neponoujte stropní ventilátor do vody nebo jiných kapalin. Mohlo by dojít k poskození motoru nebo lopatek a vytvoení moznosti úrazu elektrickým proudem.
· Ujistte se, ze ventilátor nepichází do styku s zádnými organickými rozpoustdly nebo cisticími prostedky.
· Chcete-li vycistit lopatku ventilátoru, otete ji pouze vlhkým cistým hadíkem BEZ organických rozpoustdel nebo cisticích prostedk.
· Motor má trvale mazané kulickové lozisko, které není teba olejovat.
50 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Výmna baterie v dálkovém ovladaci:
Chcete-li vymnit novou baterii, stisknte horní cást krytu prostoru pro baterie a soucasn uvolnte sroub, abyste odstranili kryt prostoru pro baterie. Poznámka: Sroub se neoddluje od krytu prostoru pro baterie. Nevytlacujte sroub z krytu prostoru pro baterie.
51 | Page

AIRFUSION NAUTICA

BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ PRO BATERIE - VAROVÁNÍ ­ Uchovávejte nové a pouzité baterie mimo dosah dtí. - UPOZORNNÍ ­ Nespolknte baterii ­ Nebezpecí chemického popálení. - Vzdy pouzívejte 3 V= CR2032 typ baterie s tímto dálkovým ovladacem stropního ventilátoru.
- Ujistte se, ze baterie jsou vlozeny se správnou polaritou.
- Aby se zabránilo chybnému provozu bhem vkládání nebo výmny baterie, musí být tento stropní ventilátor odpojen od napájecí sít.
- Vyjmte baterie z pístroje, kdyz se delsí dobu nepouzívá. - Baterie musí být vyjmuty z dálkového vysílace ped jeho vyazením.
- Vybité baterie okamzit a bezpecn zlikvidujte (aby se k nim nedostaly dti). Baterie mohou být stále nebezpecné. Obrate se na místní úad a baterii bezpecn zlikvidujte.
- Pravideln kontrolujte výrobek a ujistte se, ze víko prostoru pro baterie je správn zajistno. Pokud se prostor pro baterie bezpecn nezave, pestate pístroj pouzívat a uchovávejte jej mimo dosah dtí.
- Pokud si myslíte, ze baterie mohly být spolknuty nebo umístny do jakékoli cásti tla, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. Pokud máte podezení, ze vase dít spolklo nebo si vlozilo knoflíkovou baterii nkde do tla, zavolejte na císlo tísového volání vasí zem, pokud jste v Evrop, a pozádejte o rychlou odbornou radu.
- Netsnící baterie: Baterie obsahuje chemikálie a mlo by se s ní zacházet jako s jakoukoli chemickou látkou. Pi manipulaci s uniklými chemikáliemi z baterie dodrzujte bezpecnostní opatení. Chemikálie z baterií se nesmí dostat do blízkosti ocí nebo nesmí být pozity. Zavolejte na císlo tísového volání vasí zem, pokud jste v Evrop, a pozádejte o rychlou odbornou radu.

Ventilátor
Modely ventilátor
Jmenovité naptí Jmenovitý píkon (motor) Svtelný zdroj Jmenovitý píkon (zárovka) Baterie pro dálkové ovládání Hmotnost Rozmry vrchlíku

TECHNICKÉ INFORMACE 52'' stejnosmrný ventilátor - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240 V~ 50 Hz 35 W
Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj tídy energetické úcinnosti < F >
GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 soucást balení)
3 V CR2032 (soucást balení)
6,1 kg V: 70 mm Prmr: 123 mm

INFORMACE O ZÁRUCE
V EVROP ­ Pokud jste evropským zákazníkem, obrate se na maloobchodní prodejnu, kde byl ventilátor zakoupen pro zárucní servis.
52 | Page

AIRFUSION NAUTICA - BRUG AF DIN LOFTSVENTILATOR
BEMÆRK: Fjernbetjeningen og modtageren skal parres efter installationen af loftsventilatoren.
PARRING AF FJERNBETJENING OG MODTAGER ­ NÅR 1 DC LOFTSVENTILATOR ER INSTALLERET PÅ ET STED
BEMÆRK: Sørg for, at du har installeret en enkeltpolet-afbryder i det faste ledningsnet til ventilatoren. BEMÆRK: Sørg for, at strømmen til modtageren er tændt, før du parrer fjernbetjeningen med modtageren.
· Sæt batterierne i fjernbetjeningen. Sørg for, at batteriets polaritet er korrekt. · Tænd for strømmen til modtageren. · Tryk og hold -knappen på fjernbetjeningen nede i 3-5 sekunder inden for 30 sekunder efter, at du
tænder for strømmen til loftsventilatorens modtager. · Hvis ventilatoren har et lyssæt tilsluttet, vil lyset blinke til og fra for at angive, at parringsprocessen er
aktiveret. · Tænd for ventilatoren, og skift loftsventilatorens hastighed via fjernbetjeningen for at kontrollere
betjeningen og vellykket parring. · Hvis parringen ikke lykkedes, skal du gentage disse trin igen.
PARRING AF FJERNBETJENING OG MODTAGER ­ NÅR 2 ELLER FLERE DC-LOFTSVENTILATORER ER INSTALLERET PÅ ET STED
BEMÆRK: Sørg for, at du har installeret en enkeltpolet-afbryder i de faste ledninger for hver ventilator.
 Hvis du vil styre 2 eller flere loftsventilatorer med én fjernbetjening, skal du gøre som forklaret i den normale parringsproces, men sørg for, at alle loftsventilatorers vægkontakter er tændt.
 Hvis du ønsker at styre dem med individuelle fjernbetjeninger, skal du gøre som forklaret i den normale parringsproces, men sørg for, at de andre loftventilatorers vægkontakter er slukket. Når den første ventilator er parret, skal du slukke for vægkontakten og fortsætte den normale parringsproces med den næste ventilator.
53 | Page

AIRFUSION NAUTICA - FJERNBETJENING
(1) Hastighedskontrol
Der er 6 tilgængelige hastigheder. "I"-knappen er for den laveste hastighed, og "VI"-knappen er til den hurtigste hastighed. BEMÆRK: Når du tænder for ventilatoren første gang eller skifter hovedstrøm til kontrolenheden, skal du først starte ventilatoren på høj "VI"-hastighed og derefter vælge en lavere hastighed. Der kræves 5-10 sekunder for at lade DC-ventilatoren reagere på fjernbetjeningen for hver hastighed eller ventilatorretnings-valg.
(2) Ventilator tænd/sluk (3) Omvendt kontrol (4) Lys On/Off
3 Trin Dim 100% lysstyrke 50 % lysstyrke 15 % lysstyrke Sluk
REPARATION AF FJERNBETJENING OG MODTAGER PARRING ­ NÅR 1 LOFTSVENTILATOR ER INSTALLERET · Hvis fjernbetjeningen og modtageren mister styringen efter installation eller under brug, skal parringen af
fjernbetjeningen og modtageren repareres. · Nedenfor er driftssymptomerne og trinene til at reparere parringen af fjernbetjeningen og modtageren. Symptomer: · Tab af styring - Ventilatoren kører kun med høj hastighed efter installation · Tab af styring - Ingen omvendt funktion efter installation · Tab af styring - Fjernbetjeningen kan ikke kommunikere med modtageren
54 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Reparationstrin: · Sluk for hovedstrømmen til loftsventilatoren i 30 sekunder. · Tænd for hovedstrømmen til loftsventilatoren. Følg den samme proces som beskrevet i afsnittet 'Parring
af fjernbetjening og modtager' for at reparere parringen. · Tænd for og vælg de forskellige hastigheder for loftsventilatoren for at kontrollere ventilatorens funktion.
EFTER INSTALLATION SLINGREN: BEMÆRK: Loftsventilatorer har en tendens til at bevæge sig under drift, fordi de er monteret på en gummiskive. Hvis ventilatoren blev monteret stift på loftet, vil det forårsage for store vibrationer. Bevægelse på et par centimeter er ganske acceptabelt og er IKKE tegn på noget problem. SÅDAN REDUCERES VENTILATOR-SLINGREN: Kontrollér alle skruer, der fastgør monteringsbeslaget. BEMÆRK: Denne ventilator er præcisionsafbalanceret på fabrikken og skal ikke afbalanceres igen.
STØJ: Når der er stille (især om natten), kan du muligvis lejlighedsvis høre små lyde. Små strømudsving og frekvenssignaler overlejret i elektriciteten til styring af varmt vand uden for spidsbelastning kan forårsage en ændring i ventilatormotor-støj. Dette er normalt. Regn med en 24-timers "tilpasningsperiode". De fleste lyde forbundet med en ny ventilator forsvinder i løbet af denne tid. Bemærk, at dette ikke er en produktfejl og som sådan ikke er dækket af garantien - alle elektriske motorer er hørbare i en vis grad.
PLEJE & RENGØRING
BEMÆRK: Sluk altid for strømmen på hovedafbryderen, før du udfører vedligeholdelse eller forsøger at rengøre din ventilator.
· Hver 6. måned er periodisk rengøring af din loftventilator den eneste nødvendige vedligeholdelse. Brug en blød børste eller fnugfri klud for at undgå at ridse overfladen. Sluk for strømmen, når du gør det.
· Læg ikke din loftventilator i blød eller nedsænk i vand eller andre væsker. Det kan beskadige motoren eller bladene og skabe risiko for elektrisk stød.
· Sørg for, at ventilatoren ikke kommer i kontakt med organiske opløsningsmidler eller rengøringsmidler. · For at rengøre ventilatorbladet skal du kun tørre med en fugtig ren klud uden organiske opløsningsmidler
eller rengøringsmidler. · Motoren har et permanent smurt kugleleje, så det er ikke nødvendigt at smøre den.
55 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Batteriudskiftning til fjernbetjeningen:
For at udskifte et nyt batteri skal du trykke på toppen af batterirummets dæksel og samtidig løsne skruen yderligere for at fjerne batterirummets dæksel. Bemærk: Skruen løsner sig ikke fra batterirummets dæksel. Tving ikke skruen og batterirummets dæksel fra hinanden.
56 | Page

AIRFUSION NAUTICA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR BATTERI - ADVARSEL ­ Hold nye og brugte batterier væk fra børn. - FORSIGTIG ­ Undlad at sluge batteriet ­ fare for kemisk forbrænding. - Brug altid 3 V CR2032 DC-batteritype med denne fjernbetjening til loftsventilatoren. - Sørg for, at batterierne er isat med den korrekte polaritet. - For at forhindre fejlbetjening under isætning eller udskiftning af batteri skal denne loftventilator afbrydes
fra hovedstrømmen. - Fjern batterierne fra produktet, når det ikke er i brug i længere perioder. - Batterier skal fjernes fra fjernsenderen, før den kasseres. - Bortskaf opbrugte batterier øjeblikkeligt og sikkert (så de ikke kan findes af børn). Batterier kan stadig
være farlige. Kontakt din lokale genbrugsstation for at bortskaffe batteriet på en sikker måde. - Kontroller regelmæssigt produktet og sørg for, at batterikasse-låget er korrekt fastgjort. Hvis
batterirummet ikke lukker forsvarligt, skal du stoppe med at bruge produktet og holde det væk fra børn. - Hvis du tror, at batterier kan være blevet slugt eller placeret inde i nogen del af kroppen, skal du straks
søge lægehjælp. Hvis du har mistanke om, at dit barn har slugt eller indsat et knapbatteri, skal du ringe til dit lands alarmcentral, hvis du er i Europa, for hurtig ekspertrådgivning. - Batterilækager: Batteriet indeholder kemikalier og bør behandles som alle former for kemikalier. Tag forholdsregler ved håndtering af lækkede batterikemikalier. Batterikemikalier bør ikke placeres i nærheden af øjnene eller indtages. Ring til dit lands alarmcentral, hvis du er i Europa for hurtig ekspertrådgivning.
TEKNISK INFORMATION

Ventilator
Ventilator-modeller
Nominel spænding Nominel watt (motor) Lyskilde Nominel watt (lampe) Batteri til fjernbetjening Vægt Baldakin-dimensioner

52'' DC ventilator - NAUTICA L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA
/ SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240 V~ 50 Hz 35 W
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12 W (SKU#121363 inkluderet)
3V CR2032 (inkluderet) 6,1 kg
H:70mm Dia:123mm

GARANTIOPLYSNINGER I EUROPA ­ Hvis du er europæisk kunde, bedes du kontakte forretningen, hvor ventilatoren blev købt, for at få garantiservice.

57 | Page

AIRFUSION NAUTICA - USING YOUR CEILING FAN
NOTE: The remote and receiver will need to be paired after the installation of the ceiling fan. PAIRING REMOTE & RECEIVER ­ WHEN 1 DC CEILING FAN IS INSTALLED IN ONE LOCATION NOTE: Ensure that you have installed a single pole disconnection switch in the fixed wiring for the fan. NOTE: Ensure power to the receiver is ON prior to pairing the remote with the receiver. · Install the batteries into the remote. Please make sure the polarity of the battery is correct. · Turn ON the power to the receiver. · Press and hold the button on the remote for 3-5 seconds within 30 seconds of switching the power
ON to the receiver of the ceiling fan. · If the fan has light kit attached, the light will flash on and off to indicate the paring process is activated. · Turn ON the fan and change the speed of the ceiling fan via the remote to check the operation and
successful paring. · If pairing has been unsuccessful, repeat these set of steps again. PAIRING REMOTE AND RECEIVER ­ WHEN 2 OR MORE DC CEILING FANS ARE INSTALLED IN ONE LOCATION NOTE: Ensure that you have installed a single pole disconnection switch in the fixed wiring for each fan.  If you want to control 2 or more ceiling fans with one remote, do as explained in the normal pairing
process, but make sure all ceiling fans wall switches are turned ON.  If you want to control them with individual remotes, do as explained in the normal pairing process, but
make sure the other ceiling fans wall switches are turned OFF. After the first fan is paired turn the wall switch OFF and continue the normal pairing process with the next fan.
58 | Page

AIRFUSION NAUTICA - REMOTE CONTROL
(1) Speed control
There are 6 available speeds. "I" button is for the lowest speed, and "VI" button is for the fastest speed. NOTE: when you turn on the fan for the first time or switch the main power to the controller, you need to start the fan on high "VI" speed first and then choose a lower speed. A 5-10 seconds is required to allow the DC fan to respond to the remote each speed or fan direction selections.
(2) Fan On/Off (3) Reverse control (4) Light On/Off
REPAIRING THE REMOTE & RECEIVER PAIRING ­ WHEN 1 CEILING FAN IS INSTALLED · If the remote and receiver lose control after installation or during use, the pairing of the remote and the
receiver must be repaired. · Below are the operating symptoms and the steps to repair the pairing of the remote and receiver.
Symptoms: · Loss of control - Fan is only running at high speed after installation · Loss of control - No reverse function after installation · Loss of control - Remote cannot communicate with the receiver
59 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Repairing Steps: · Switch OFF the main power to the ceiling fan for 30 seconds. · Switch ON the main power of the ceiling fan. Follow the same process as described in the `Paring remote
& receiver' section to repair the pairing. · Turn on and select the different speed of the ceiling fan to check the operation of the fan.
AFTER INSTALLATION WOBBLE: NOTE: ceiling fans tend to move during operation due to the fact that they are mounted on a rubber grommet. If the fan was mounted rigidly to the ceiling it would cause excessive vibration. Movement of a few centimetres is quite acceptable and DOES NOT suggest any problem. TO REDUCE THE FAN WOBBLE: Please check that all screws which fix the mounting bracket. NOTE: This fan has been precision balanced at the factory and will not need to be balanced again.
NOISE: When it is quiet (especially at night) you may hear occasional small noises. Slight power fluctuations and frequency signals superimposed in the electricity for off-peak hot water control, may cause a change in fan motor noise. This is normal. Please allow a 24-hour "settling-in" period, most noises associated with a new fan disappear during this time. Please note that this is not a product fault and as such is not covered under warranty ­ All electric motors are audible to some extent.
CARE & CLEANING
NOTE: Always turn OFF the power at the mains switch before performing any maintenance or attempting to clean your fan.
· Every 6 months periodic cleaning of your ceiling fan is the only maintenance required. Use a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the paint finish. Please turn off electricity power when you do so.
· Do not soak or immerse your ceiling fan in the water or other liquids. It could damage the motor or the blades and create the possibility of an electrical shock.
· Ensure that the fan does not come in contact with any organic solvents or cleaners. · To clean the fan blade, wipe with only a damp clean cloth with NO organic solvents or cleaners. · The motor has a permanently lubricated ball bearing so there is no need to oil.
60 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Battery replacement for the remote:
To replace a new battery, Press the top of the battery compartment cover and loosen the screw in the same time further to remove the battery compartment cover. Note: Screw does not come apart from the battery compartment cover. Do not force the screw and battery compartment cover apart.
61 | Page

AIRFUSION NAUTICA
SAFETY PRECAUTIONS FOR BATTERY - WARNING ­ Keep new and used batteries away from children. - CAUTION ­ Do not ingest battery--Chemical burn hazard. - Always use 3V CR2032 DC battery type with this ceiling fan remote controller. - Ensure the batteries are inserted with the correct polarity. - To prevent false operation during battery insertion or replacement, this ceiling fan must be disconnected
from the supply mains. - Remove batteries from the product when not in use for long periods of time. - Batteries must be removed from the remote transmitter before it is discarded. - Dispose of exhausted batteries immediately and safely (so they cannot be retrieved by children).
Batteries can still be dangerous. Contact your local council to safely dispose of the battery. - Regularly check the product and make sure the battery box lid is correctly secured. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. - If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention. If you suspect your child has swallowed or inserted a button battery, call the emergency number of your country if you are in Europe for fast, expert advice. - Battery Leaks: Battery contains chemicals and should be treated as any chemical would. Take precautions when handling leaked battery chemicals. Battery chemicals should not be placed near the eyes or ingested. call the emergency number of your country if you are in Europe for fast, expert advice.

Fan
Fan Models
Rated Voltage Rated Wattage (Motor) Lighting source Rated wattage (Lamp) Battery for remote Weight Canopy Dimensions

TECHNICAL INFORMATION 52'' DC fan - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240V~ 50Hz 35W
This product contains a light source of energy efficiency class < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 Included)
3V CR2032 (Included) 6.1kg
H:70mm Dia:123mm

WARRANTY INFORMATION IN EUROPE ­ If you are a European customer, please contact the retail outlet where the fan was purchased for warranty service.

62 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ KATTOTUULETTIMEN KÄYTTÖ

HUOMAUTUS: Kaukosäätimen ja vastaanottimen on muodostettava pariliitos kattotuulettimen asennuksen jälkeen.

KAUKOSÄÄTIMEN JA VASTAANOTTIMEN PARILIITOS ­ KUN YKSI DC-KATTOTUULETIN ON ASENNETTU YHTEEN PAIKKAAN

HUOMAUTUS: Varmista, että olet asentanut yksinapaisen katkaisukytkimen tuulettimen kiinteään johtoon. HUOMAUTUS: Varmista, että vastaanottimen virta ON PÄÄLLÄ ennen kaukosäätimen ja vastaanottimen pariliitoksen muodostamista.

· Asenna paristot kaukosäätimeen. Varmista, että akun napaisuus on oikea. · Kytke vastaanottimen virta PÄÄLLE.

· Pidä kaukosäätimen painiketta

painettuna 3­5 sekuntia 30 sekunnin sisällä kattotuulettimen

vastaanottimen virran kytkemisestä PÄÄLLE. · Jos tuulettimeen on kiinnitetty valosarja, valo vilkkuu ja sammuu osoittaen, että pariliitosprosessi on
aktivoitu. · Kytke tuuletin PÄÄLLE ja muuta kattotuulettimen nopeutta kaukosäätimellä tarkistaaksesi toiminnan ja
onnistuneen pariliitoksen. · Jos pariliitos ei onnistunut, toista nämä vaiheet uudelleen.

KAUKOSÄÄTIMEN JA VASTAANOTTIMEN PARILIITOS ­ KUN VÄHINTÄÄN KAKSI DC-KATTOTUULETINTA ON ASENNETTU YHTEEN PAIKKAAN

HUOMAUTUS: Varmista, että olet asentanut yksinapaisen katkaisukytkimen tuulettimen kiinteään johtoon jokaiselle tuulettimelle.

 Jos haluat ohjata kahta tai useampaa kattotuuletinta yhdellä kaukosäätimellä, tee kuten on kerrottu normaalissa pariliitosprosessissa, mutta varmista, että kaikki kattotuulettimen seinäkytkimet ovat PÄÄLLÄ.

 Jos haluat ohjata niitä yksittäisillä kaukosäätimillä, tee kuten on kerrottu normaalissa pariliitosprosessissa, mutta varmista, että muut kattotuulettimen seinäkytkimet on kytketty POIS PÄÄLTÄ. Kun ensimmäinen tuuletin on muodostanut pariliitoksen, käännä seinäkytkin POIS PÄÄLTÄ ja jatka normaalia pariliitosprosessia seuraavan tuulettimen kanssa.

63 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ KAUKOSÄÄDIN
(1) Nopeudensäätö
Käytettävissä on 6 nopeutta. "I"-painike on pienin nopeus ja "VI"-painike on nopein nopeus. HUOMAA: kun käynnistät tuulettimen ensimmäistä kertaa tai kytket päävirran kaukosäätimeen, sinun on ensin käynnistettävä tuuletin suurella "VI"-nopeudella ja valittava sitten pienempi nopeus. Kestää 5-10 sekuntia, jotta DC-tuuletin reagoi kaukosäätimeen jokaisessa nopeuden tai puhaltimen suunnan valinnassa.
(2) Tuuletin päällä/pois (3) Käänteinen ohjaus (4) Valo päällä/pois
3 askel himmeä 100 % kirkkaus 50 % kirkkaus 15 % kirkkaus POIS PÄÄLTÄ
KAUKOSÄÄTIMEN JA VASTAANOTTIMEN KORJAUS ­ KUN YKSI KATTOTUULETIN ON ASENNETTU · Jos kaukosäädin ja vastaanotin menettävät hallinnan asennuksen tai käytön aikana, kaukosäätimen ja
vastaanottimen pariliitos on korjattava. · Alla on toimintaoireet ja vaiheet kaukosäätimen ja vastaanottimen pariliitoksen korjaamiseksi. Oireet: · Hallinnan menetys ­ tuuletin käy suurella nopeudella vasta asennuksen jälkeen · Hallinnan menetys ­ ei käänteistä toimintoa asennuksen jälkeen · Hallinnan menetys ­ kaukosäädin ei kommunikoi vastaanottimen kanssa
64 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Korjausvaiheet: · Kytke kattotuulettimen päävirta POIS PÄÄLTÄ 30 sekunniksi. · Kytke kattotuulettimen päävirta PÄÄLLE. Korjaa pariliitos noudattamalla samaa prosessia kuin osiossa
Kaukosäätimen ja vastaanottimen pariliitoksen muodostaminen. · Kytke virta päälle ja valitse eri nopeus kattotuulettimelle tarkistaaksesi tuulettimen toiminnan.
ASENNUKSEN JÄLKEEN HUIPPU: HUOMAA: kattotuulettimet liikkuvat yleensä käytön aikana, koska ne on asennettu kumitiivisteelle. Jos puhallin asennetaan jäykästi kattoon, se aiheuttaisi liiallista tärinää. Muutaman senttimetrin liike on melko hyväksyttävää, EIKÄ se osoita mitään ongelmaa. VÄHENNÄ TUULETTIMEN HEILUNTAA: Tarkista, että kaikki ruuvit kiinnittävät asennustelineen. HUOMAUTUS: Tämä tuuletin on tarkasti tasapainotettu tehtaalla, eikä sitä tarvitse tasapainottaa uudelleen.
MELU: Kun on hiljaista (etenkin yöllä), saatat kuulla ajoittain pieniä ääniä. Pienet tehonvaihtelut ja taajuussignaalit päällekkäin sähkössä kuuman veden säädössä voivat aiheuttaa muutoksia tuulettimen moottorin äänessä. Tämä on normaalia. Anna tuulettimelle 24 tunnin asettumisaika, useimmat uuteen tuulettimeen liittyvät äänet katoavat tänä aikana. Huomaa, että kyseessä ei ole tuotevika, eikä takuu kata sitä sellaisenaan ­ kaikki sähkömoottorit ovat äänekkäitä jossain määrin.
HUOLTO JA PUHDISTUS
HUOMAUTUS: Katkaise virta verkkovirrasta aina ennen kuin teet mitään huoltotoimenpiteitä tai yrität puhdistaa tuuletinta.
· Kattotuulettimen säännöllinen puhdistus 6 kuukauden välein on ainoa vaadittava huolto. Käytä pehmeää sivellintä tai nukkaamatonta liinaa, jotta maalipinta ei naarmuunnu. Sammuta sähkövirta, kun teet niin.
· Älä liota tai upota kattotuuletinta veteen tai muihin nesteisiin. Se voi vaurioittaa moottoria tai siipiä ja aiheuttaa sähköiskun mahdollisuuden.
· Varmista, että tuuletin ei joudu kosketuksiin orgaanisten liuottimien tai puhdistusaineiden kanssa. · Puhdista tuulettimen siipi pyyhkimällä vain kostealla puhtaalla liinalla, jossa EI ole orgaanisia liuottimia
tai puhdistusaineita. · Moottorissa on pysyvästi voideltu kuulalaakeri, joten öljyämistä ei tarvita.
65 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Kaukosäätimen pariston vaihto:
Uuden pariston vaihtamiseksi paina paristolokeron kannen yläosaa ja löysää ruuvia samalla paristolokeron kannen irrottamiseksi. Huomautus: Ruuvi ei irtoa paristolokeron kannesta. Älä irrota ruuvia ja paristolokeron kantta väkisin.
66 | Page

AIRFUSION NAUTICA
PARISTOJEN VAROTOIMET - VAROITUS ­ pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. - VAROITUS ­ Älä niele paristoa ­ kemiallisen palovamman vaara. - Käytä aina 3 V CR2032 DC -paristotyyppiä tämän kattotuulettimen kaukosäätimen kanssa. - Varmista, että paristot on asetettu oikeisiin napoihin. - Virheellisen toiminnan estämiseksi pariston asettamisen tai vaihdon aikana tämä kattotuuletin on
irrotettava verkkovirrasta. - Poista paristot tuotteesta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. - Kaukosäätimen paristot on poistettava ennen sen hävittämistä. - Hävitä tyhjentyneet paristot välittömästi ja turvallisesti (jotta lapset eivät voi käyttää niitä). Paristot voivat
silti olla vaarallisia. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen paristojen turvalliseksi hävittämiseksi. - Tarkista tuote säännöllisesti ja varmista, että paristokotelon kansi on kunnolla kiinni. Jos paristolokero ei
sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteen käyttö ja pidä se poissa lasten ulottuvilta. - Jos epäilet, että paristot on voitu niellä tai ne on asetettu johonkin kehon osaan, hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon. Jos epäilet, että lapsesi on niellyt tai asettanut nappipariston, soita maasi hätänumeroon, jos olet Euroopassa saadaksesi nopeita ja asiantuntevia neuvoja. - Paristovuodot: Paristot sisältävät kemikaaleja ja niitä tulee käsitellä kuten mitä tahansa kemikaalia. Noudata varotoimia, kun käsittelet vuotaneita paristokemikaaleja. Paristokemikaaleja ei saa laittaa silmien lähelle tai niellä. Soita maasi hätänumeroon, jos olet Euroopassa saadaksesi nopeaa ja asiantuntevaa neuvontaa.

Tuuletin
Fanimallit
Nimellisjännite Nimellisteho (moottori) Valonlähde Nimellisteho (lamppu) Paristot kaukosäätimeen Paino

TEKNISET TIEDOT 52" DC tuuletin ­ NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK, L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220­240 V ~ 50 Hz 35 W
Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 mukana)
3 V CR2032 (mukana) 6,1 kg

TAKUUTIEDOT EUROOPASSA ­ jos olet eurooppalainen asiakas, ota yhteyttä jälleenmyyjään, josta ostit tuulettimen takuuhuoltoa varten.

67 | Page

AIRFUSION NAUTICA-UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND
REMARQUE : La télécommande et le récepteur devront être appairés après l'installation du ventilateur de plafond.
APPAIRAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU RÉCEPTEUR ­ 1 VENTILATEUR DE PLAFOND À COURANT CONTINU INSTALLÉ À 1 ENDROIT
REMARQUE : Assurez-vous d'avoir installé un interrupteur de déconnexion unipolaire dans le câblage fixe du ventilateur. REMARQUE : Assurez-vous que le récepteur est sous tension avant d'appairer la télécommande avec le récepteur.
· Coupez l'alimentation électrique du ventilateur à l'aide de l'interrupteur mural marche/arrêt. · Installez les piles dans la télécommande. Assurez-vous que le sens de polarité des piles est correct. · Mettez le récepteur sous tension.
· Appuyez et maintenez le bouton de la télécommande enfoncé pendant 3 à 5 secondes dans les 30 secondes suivant la mise sous tension du récepteur du ventilateur de plafond.
· Si le ventilateur est équipé d'un kit d'éclairage, la lumière clignotera pour indiquer que le processus d'appariement est activé.
· Allumez le ventilateur et modifiez la vitesse du ventilateur de plafond à l'aide de la télécommande pour vérifier le fonctionnement et la réussite du processus d'appariement.
· Si l'appairage a échoué, répétez ces étapes une nouvelle fois.
APPAIRAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU RÉCEPTEUR - LORSQUE 2 OU PLUSIEURS VENTILATEURS DE PLAFOND À COURANT CONTINU SONT INSTALLÉS AU MÊME ENDROIT
REMARQUE : Assurez-vous d'avoir installé un interrupteur de déconnexion unipolaire dans le câblage fixe de chaque ventilateur.  Si vous souhaitez contrôler 2 ventilateurs de plafond ou plus avec une seule télécommande, procédez
comme expliqué dans le processus d'appairage normal, mais assurez-vous que les interrupteurs muraux de tous les ventilateurs de plafond sont allumés.
 Si vous souhaitez les contrôler avec des télécommandes individuelles, procédez comme expliqué dans le processus d'appairage normal, mais assurez-vous que les interrupteurs muraux des autres ventilateurs de plafond sont éteints. Une fois le premier ventilateur appairé, éteignez l'interrupteur mural et poursuivez le processus d'appairage normal avec le ventilateur suivant.

68 | Page

AIRFUSION NAUTICA - TÉLÉCOMMANDE
(1) Contrôle de la vitesse
Il y a 6 vitesses disponibles. Le bouton « I » correspond à la vitesse la plus lente et le bouton « VI » à la vitesse la plus rapide. REMARQUE : lorsque vous mettez le ventilateur en marche pour la première fois ou que vous mettez le contrôleur sous tension, vous devez d'abord démarrer le ventilateur avec la vitesse rapide « VI », puis choisir une vitesse inférieure. Une période de 5 à 10 secondes est nécessaire pour permettre au ventilateur DC de répondre à la télécommande à chaque sélection de vitesse ou de direction du ventilateur.
(2) Bouton marche/arrêt du ventilateur (3) Contrôle inverse (4) Bouton marche/arrêt de l'éclairage
3 niveaux d'intensité lumineuse 100 % de luminosité 50 % de luminosité 15 % de luminosité OFF
RÉ-APPAIRAGE TÉLÉCOMMANDE/RÉCEPTEUR ­ 1 VENTILATEUR DE PLAFOND INSTALLÉ · Si la télécommande et le récepteur perdent le contrôle après l'installation ou en cours d'usage,
l'appairage de la télécommande et du récepteur doit être rétabli. · Vous trouverez ci-dessous les symptômes des problèmes de fonctionnement et la méthode de
rétablissement de l'appairage de la télécommande et du récepteur. Symptômes : · Perte de contrôle - Le ventilateur ne fonctionne qu'à vitesse rapide après l'installation · Perte de contrôle - Pas de fonctionnement inverse après l'installation · Perte de contrôle - La télécommande ne peut pas communiquer avec le récepteur
69 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Étapes de ré-appairage: · Coupez l'alimentation principale du ventilateur de plafond pendant 30 secondes. · Allumez l'alimentation principale du ventilateur de plafond. Suivez le même processus que celui décrit
dans le paragraphe « appairage de la télécommande et du récepteur » pour restaurer l'appairage. · Mettez le ventilateur de plafond en marche et sélectionnez différentes vitesses pour vérifier le
fonctionnement du ventilateur. APRÈS L'INSTALLATION
TREMBLEMENTS : REMARQUE : Les ventilateurs de plafond ont tendance à bouger quand ils fonctionnent du fait qu'ils sont montés sur un oeillet en caoutchouc. Si le ventilateur était monté de façon rigide au plafond, cela causerait des vibrations excessives. Un mouvement de quelques centimètres est acceptable et N'INDIQUE PAS UN PROBLÈME. POUR RÉDUIRE LES TREMBLEMENTS DU VENTILATEUR : Veillez à ce que toutes les vis de fixation du support de montage soient bien serrées. REMARQUE : Ce ventilateur a fait l'objet d'n équilibrage de précision en usine et n'a donc pas besoin d'être rééquilibré. BRUIT : Lorsque l'ambiance est calme (en particulier la nuit), il se peut que vous entendiez de faibles bruits occasionnels. De légères fluctuations de l'alimentation électrique et des signaux de fréquence superposés dans l'électricité pour le contrôle de la production d'eau chaude en période creuse peuvent entraîner un changement du bruit du moteur du ventilateur. Ce phénomène est normal. Veuillez prévoir une période de « rodage » de 24 heures : la plupart des bruits associés à un ventilateur neuf disparaissent pendant cette période. Veuillez noter que cela n'indique pas un défaut du produit et n'est donc pas couvert par la garantie : tous les moteurs électriques sont plus ou moins audibles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE : Coupez toujours l'alimentation au niveau de l'interrupteur secteur avant tout entretien ou toute tentative de nettoyage du ventilateur. · Le seul entretien requis est un nettoyage tous les 6 mois de votre ventilateur de plafond. Utilisez une
brosse à poils souples ou un chiffon non pelucheux pour éviter de rayer la peinture. Veuillez couper l'alimentation secteur lors de cette opération. · Ne trempez pas ou n'immergez pas le ventilateur de plafond dans l'eau ou dans d'autres liquides. Cela pourrait endommager le moteur ou les pales et créer un risque de choc électrique. · Veillez à ce que le ventilateur n'entre pas en contact avec des solvants organiques ou des détergents. · Pour nettoyer les pales du ventilateur, essuyez-les avec un chiffon propre et humide seulement, sans solvant organique ni détergent. · Le moteur dispose d'un roulement à billes lubrifié en permanence, il n'y a donc pas besoin de l'huiler.
70 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Remplacement de la pile de la télécommande :
Pour mettre une pile neuve, appuyez sur la partie supérieure du couvercle du compartiment de la pile et desserrez simultanément la vis pour retirer le couvercle du compartiment de la pile. Remarque : La vis ne peut pas être séparée du couvercle du compartiment de la pile. Ne forcez pas pour séparer la vis et le couvercle du compartiment de la pile.
71 | Page

AIRFUSION NAUTICA

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES

- AVERTISSEMENT ­ Maintenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. - ATTENTION ­ Ne pas ingérer les piles, risque de brûlure chimique. - Utilisez toujours une pile de type 3 V CR2032 CC pour la télécommande de ce ventilateur de plafond.
- Les piles doivent être insérées dans le sens de polarité indiqué.

- Afin d'éviter une mise en marche inattendue pendant l'insertion ou le remplacement des piles, ce

ventilateur de plafond doit être débranché de l'alimentation secteur. - Retirez la pile du produit lorsqu'il n'est pas utilisé pendant longtemps. - Les piles doivent être retirées de la télécommande avant d'être jetées. - Jetez les piles épuisées immédiatement et de manière sécurisée (afin qu'elles ne puissent pas être
récupérées par des enfants). Les piles usées restent dangereuses. Contactez les autorités locales pour

éliminer les piles en toute sécurité.

- Vérifiez régulièrement le produit et assurez-vous que le couvercle du compartiment des piles est bien fermé. Si le compartiment des piles ne peut pas être fermé solidement, cessez d'utiliser le produit et maintenez-le hors de portée des enfants.

- Si vous pensez que des piles ont peut-être été avalées ou mises dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Si vous pensez que votre enfant a avalé ou inséré une pile bouton, appelez

le numéro d'urgence de votre pays si vous êtes en Europe pour obtenir rapidement un avis d'expert.

- Fuites de piles : Les piles contiennent des produits chimiques et doivent être traitées comme tout produit chimique. Prenez des précautions lors de la manipulation de produits chimiques sortis d'une pile qui fuit. Les produits chimiques des piles ne doivent en aucun cas être ingérés ni entrer en contact avec les yeux.

Appelez le numéro d'urgence de votre pays si vous êtes en Europe pour obtenir rapidement un avis

d'expert.

INFORMATIONS TECHNIQUES

Ventilateur Modèles de ventilateurs

Ventilateur CC 52'' - NAUTICA L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA
/ SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356

Tension nominale

220-240 V~ 50 Hz

Puissance nominale (moteur)

35 W

Source lumineuse

Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique < F >

Puissance nominale (ampoule)

GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12 W (SKU#121363 inclus)

Piles pour télécommande

3V CR2032 (Incluse)

Poids

6,1 kg

Dimensions du cache

H : 70 mm Diam : 123 mm

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
EN EUROPE ­ Si vous êtes un client européen, veuillez contacter le magasin où le ventilateur a été acheté afin de faire valoir la garantie.
72 | Page

AIRFUSION NAUTICA - BENUTZUNG IHRES DECKENVENTILATORS
HINWEIS: Die Fernbedienung und der Empfänger müssen nach der Installation des Deckenventilators gekoppelt werden.
KOPPELUNG VON FERNBEDIENUNG UND EMPFÄNGER - WENN 1 WECHSELSTROMDECKENVENTILATOREN AN EINEM STANDORT INSTALLIERT IST
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass ein einpoliger Trennschalter in die feste Verkabelung des Ventilators eingebaut wurde. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Empfängers eingeschaltet ist, bevor Sie die Fernbedienung mit dem Empfänger koppeln.
· Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien. · Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers ein. · Innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten des Ventilatorempfängers auf der Fernbedienung die
Taste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten. · Wenn der Deckenventilator mit einem Beleuchtungssatz ausgestattet ist, blinkt das Licht, um anzuzeigen,
dass der Kopplungsvorgang aktiviert ist. · Schalten Sie den Deckenventilator über die Fernbedienung ein und ändern Sie die Geschwindigkeit, um
ihn auf korrekte Funktion und erfolgreiche Kopplung zu testen. · Wenn die Koppelung nicht erfolgreich war, wiederholen Sie diese Schritte.
KOPPLUNG VON FERNBEDIENUNG UND EMPFÄNGER - BEI 2 ODER MEHR DC-VENTILATOREN AN EINEM ORT
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie für jeden Ventilator einen einpoligen Trennschalter in der festen Verkabelung installiert haben.
 Wenn Sie zwei oder mehr Deckenventilatoren mit einer Fernbedienung steuern möchten, verfahren Sie wie im normalen Pairing-Prozess beschrieben, aber stellen Sie sicher, dass alle Wandschalter für Deckenventilatoren eingeschaltet sind.
 Wenn Sie die Deckenventilatoren mit separaten Fernbedienungen steuern möchten, verfahren Sie wie im normalen Pairing-Prozess beschrieben, aber stellen Sie sicher, dass die Wandschalter der anderen Deckenventilatoren ausgeschaltet sind. Nachdem der erste Ventilator mit der entsprechenden Fernbedienung verbunden wurde, stellen Sie den Wandschalter auf AUS und setzen Sie den normalen Pairing-Vorgang mit dem nächsten Ventilator fort
73 | Page

AIRFUSION NAUTICA - FERNBEDIENUNG
(1) Geschwindigkeitssteuerung
Es stehen sechs Geschwindigkeitsstufen zur Auswahl: Die Taste I ist für die niedrigste Geschwindigkeit und die Taste VI für die höchste Geschwindigkeit. HINWEIS: Beim ersten Einschalten des Ventilators oder nach dem Einschalten der Stromversorgung müssen Sie den Ventilator zuerst auf die höchste Geschwindigkeit 6 (VI) einstellen. Danach können Sie eine niedrigere Stufe wählen. Es dauert etwa 5-10 Sekunden, bis der Wechselstromventilator auf die jeweilige Geschwindigkeitsänderung per Fernbedienung reagiert.
(2) Ventilator ein/aus (3) Linkslauf (4) Licht ein/aus
3. Schritt Dimmen 100% Helligkeit 50% Helligkeit 15% Helligkeit AUS
REPARIEREN DER KOPPELUNG ZWISCHEN FERNBEDIENUNG UND EMPFÄNGER Falls nach der Installation oder während des Gebrauchs die Ansteuerung zwischen Fernbedienung und Empfänger verloren geht, müssen beide Komponenten wieder gekoppelt werden. · Die folgenden Hinweise beschreiben Störungen während des Betriebs und Abhilfemaßnahmen zum
erneuten Koppeln der Fernbedienung mit dem Empfänger. Probleme: · Ansteuerungsproblem ­ Ventilator läuft nach der Installation nur mit hoher Geschwindigkeit · Ansteuerungsproblem ­ Kein Linkslauf nach der Installation · Ansteuerungsproblem ­ Fernbedienung kommuniziert mit dem Empfänger nicht
74 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Reparaturschritte: · Den Hauptschalter am Deckenventilator 30 Sekunden lang ausschalten. · Den Hauptschalter am Deckenventilator einschalten. Folgen Sie den gleichen Schritten wie im Abschnitt
,,Kopplung von Fernbedienung und Empfänger" beschrieben, um die Kopplung zu korrigieren. · Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die anders Drehzahl des Deckenventilators, um die Funktion
des Ventilators zu überprüfen. NACH DER INSTALLATION
UNRUNDE BEWEGUNG: HINWEIS: Deckenventilatoren laufen während des Betriebs häufig unrund, da sie auf einer Gummidichtung montiert sind. Wenn der Ventilator fest an der Decke montiert wäre, würden übermäßige Vibrationen entstehen. Eine Pendelbewegung von wenigen Zentimetern ist akzeptabel und weist nicht auf ein Problem hin. VENTILATORUNWUCHT VERRINGERN: Prüfen Sie bitte, ob alle Schrauben, die die Halterung fixieren, angezogen sind. HINWEIS: Dieser Ventilator wurde im Werk präzise ausgewuchtet und muss nicht erneut ausgewuchtet werden. GERÄUSCHE: In einer ruhigen Umgebung (insbesondere nachts) hören Sie gelegentlich vielleicht leise Geräusche. Leichte Stromschwankungen und Frequenzsignale, die zwecks Warmwasserregulierung außerhalb der Hauptlastzeiten auf das Leitungsnetz übersprechen, können sich auf die Geräuschentwicklung des Ventilatormotors auswirken. Dies ist normal. Bitte haben Sie Geduld. Nach einer ,,Einlaufzeit" von 24 Stunden verschwinden die meisten durch einen neuen Ventilator erzeugten Geräusche. Bitte beachten Sie, dass dies kein Produktfehler ist und somit nicht von der Garantie abgedeckt ist. Alle Elektromotoren sind bis zu einem gewissen Grad hörbar.
PFLEGE UND REINIGUNG
HINWEIS: Schalten Sie vor Reinigungs- und Pflegearbeiten am Ventilator immer die Stromversorgung am Hauptschalter aus. · Die regelmäßige halbjährliche Reinigung Ihres Deckenventilators ist die einzige Wartung, die erforderlich
ist. Benutzen Sie eine weiche Bürste oder ein fusselfreies Tuch, um zu verhindern, dass die Lackierung zerkratzt wird. Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn Sie das Gerät reinigen. · Tauchen Sie den Deckenventilator NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Dadurch könnten der Motor oder die Rotorblätter beschädigt und möglicherweise ein Stromschlag verursacht werden. · Achten Sie darauf, dass der Ventilator nicht mit organischen Lösungsmitteln oder Reinigungsmitteln in Berührung kommt. · Wischen Sie die Rotorblätter nur mit einem feuchten Tuch OHNE organische Lösungsmittel oder Reinigungsmittel sauber. · Der Motor ist mit einem dauergeschmierten Kugellager versehen. Er muss also nicht geschmiert werden.
75 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Batteriewechsel für die Fernbedienung:
Drücken Sie zum Ersetzen der Batterie auf den oberen Teil der Batteriefachabdeckung und lösen Sie gleichzeitig die Schraube, um die Batteriefachabdeckung zu entfernen. Hinweis: Die Schraube bleibt in der Batteriefachabdeckung. Trennen Sie die Schraube und Batteriefachabdeckung nicht mit Gewalt.
76 | Page

AIRFUSION NAUTICA

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR BATTERIEN

- WARNUNG ­ Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. - VORSICHT - Batterie nicht verschlucken ­ Verätzungsgefahr. - Verwenden Sie mit dieser Deckenventilator-Fernbedienung immer eine 3V DC-Batterie vom Typ CR2032.

- Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind.

- Um Fehler beim Einsetzen oder Auswechseln der Batterien zu vermeiden, muss der Deckenventilator vom Stromnetz getrennt werden.

- Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.

- Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden, bevor sie entsorgt wird.

- Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort und sicher (sodass sie von Kindern nicht gefunden werden

können). Leere Batterien können weiterhin gefährlich sein. Wenden Sie sich an Ihre örtliche

Gemeindeverwaltung, um die Batterie sicher zu entsorgen.

- Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig und vergewissern Sie sich, dass der Deckel des Batteriefachs richtig befestigt ist. Wenn sich das Batteriefach nicht korrekt schließen lässt, stellen Sie den Gebrauch

des Gerätes ein und halten Sie es von Kindern fern.

- Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder in einen Teil des Körpers eingeführt wurden,

suchen Sie sofort einen Arzt auf. Wenn Sie den Verdacht haben, dass Ihr Kind eine Knopfbatterie

verschluckt hat, rufen Sie die Notrufnummer Ihres Landes an, wenn Sie sich in Europa befinden, um

schnellen und fachkundigen Rat zu erhalten.

- Ausgelaufene Batterie: Die Batterie enthält Chemikalien, die wie jede andere Chemikalie behandelt werden sollten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit ausgelaufenen Batteriechemikalien.

Batterieflüssigkeiten dürfen nicht in Augennähe gebracht oder verschluckt werden. Rufen Sie die

Notrufnummer Ihres Landes an, wenn Sie sich in Europa befinden, um schnellen, fachkundigen Rat zu

erhalten.

TECHNISCHE DATEN

Ventilator

52 Zoll Gleichstromventilator - NAUTICA

Ventilatormodelle

L0813-52"- WH, L0813-52"- BLK, L0813-52"- BC, L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356

Nennspannung

220 - 240 VAC, 50 Hz

Nennleistung (Motor)

35 W

Lichtquelle

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse < F >

Nennleistung (Lampe)

GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max. 12 W (inklusive SKU#121363)

Batterien für Fernbedienung

3V CR2032 (enthalten)

Gewicht

6,1 kg

Maße der Konsole

H: 70 mm Durchmesser: 123 mm

GARANTIEINFORMATIONEN IN EUROPA ­ Wenn Sie ein europäischer Kunde sind, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem der Ventilator gekauft wurde, um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen.
77 | Page

AIRFUSION NAUTICA -    
:      ,          .
    ­    1   DC  
:            . :               .
·     .         .
·   .
·         3-5 ,    30            .
·     ,             .
·             ,             .
·      ,    .
    ­    2     DC   
:             .
     2       ,                     .
        ,                    .      ,              .
78 | Page

AIRFUSION NAUTICA - 
(1)  
 6  .   «I»         «VI»     . :              ,          «VI»      .  5-10       DC         .
(2) /  (3)   (4) / 
   3  100%  50%  15% 
      ­    1   ·                 
,      . ·             
      . : ·   -          . ·   ­        . ·   ­       .
79 | Page

AIRFUSION NAUTICA
 : ·          30 . ·        .    
 «   »     . ·       ,     .
   : :                    .           ,     .           .       :         . :               . :    (  ),      .                          .   .   24       .                   .               ­       .
  
:              . ·               6 .
                .          . ·             .         ,     . ·             . ·       ,      ,     . ·        ,     .
80 | Page

AIRFUSION NAUTICA
    :
                          . :         .           .
81 | Page

AIRFUSION NAUTICA

    

-  ­          .

-  ­    --  . -      3V CR2032 DC     

.

-       .

-                 

,          .

-      ,        .

-           .

-         (      

  ).     .     

       .

-               

.         ,    

       .

-               

 ,    .         -         ,     

 ,    ,     .

-  :            

  .           

.              .

      ,    ,   

.

 



 52'' DC - NAUTICA

 

L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356

    ()

220-240V~ 50Hz 35W

 

          < F >

  ()

GX53 (SKU#121363, SKU#121364), .12W (SKU#121363 )

  

3V CR2032 () 6,1 kg

 

: 70 mm .: 123 mm

      ­      ,        ,      .
82 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ A MENNYEZETI VENTILÁTOR HASZNÁLATA
MEGJEGYEZÉS: A távirányítót és a vevegységet a mennyezeti ventilátor felszerelése után párosítani kell.
TÁVIRÁNYÍTÓ ÉS VEVEGYSÉG PÁROSÍTÁSA ­ HA 1 DC MENNYEZETI VENTILÁTOR VAN FELSZERELVE EGY HELYISÉGBEN
MEGJEGYEZÉS: Gyzdjön meg arról, hogy egy egypólusú leválasztó kapcsolót szerelt be a ventilátor rögzített vezetékébe. MEGJEGYEZÉS: A távirányító és a vevegység párosítása eltt gyzdjön meg arról, hogy a vevegység áramellátása BE van-e kapcsolva.
· Helyezze be az elemeket a távirányítóba. Kérjük, gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátor polaritása megfelel-e.
· Kapcsolja BE a vevegység áramellátását.
· Nyomja meg és tartsa lenyomva a távirányító gombját 3­5 másodpercig a mennyezeti ventilátor vevegységének bekapcsolását követ 30 másodpercen belül.
· Ha a ventilátorhoz lámpakészlet van felszerelve, akkor a lámpa villog, amely azt jelzi, hogy a párosítási folyamat aktiválódott.
· Kapcsolja BE a ventilátort, és módosítsa a mennyezeti ventilátor sebességét a távirányítóval, hogy ellenrizze a mködést és a sikeres párosítást.
· Ha a párosítás sikertelen, ismételje meg ezeket a lépéseket.
TÁVIRÁNYÍTÓ ÉS VEVEGYSÉG PÁROSÍTÁSA ­ HA 2 VAGY TÖBB DC MENNYEZETI VENTILÁTOR VAN FELSZERELVE EGY HELYISÉGBEN
MEGJEGYEZÉS: Gyzdjön meg arról, hogy egy egypólusú leválasztó kapcsolót szerelt be minden ventilátor rögzített vezetékébe.
 Ha 2 vagy több mennyezeti ventilátort szeretne vezérelni egy távirányítóval, akkor végezze el a szokásos párosítási folyamatban leírtakat, de ellenrizze, hogy az összes mennyezeti ventilátor fali kapcsolója BE van-e kapcsolva.
 Ha külön távirányítókkal szeretné vezérelni ket, akkor végezze el a szokásos párosítási folyamatban leírtakat, de ellenrizze, hogy az összes mennyezeti ventilátor fali kapcsolója KI van-e kapcsolva. Az els ventilátor párosítása után kapcsolja KI a fali kapcsolót, és folytassa a normál párosítási folyamatot a következ ventilátorral.
83 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ TÁVIRÁNYÍTÓ
(1) Sebesség-szabályozás
6 sebesség érhet el. Az ,,I" gomb a legalacsonyabb, a ,,VI" gomb pedig a leggyorsabb sebességet jelenti. MEGJEGYZÉS: Amikor elször kapcsolja be a ventilátort, vagy kapcsolja be a f tápellátást a vezérlhöz, elször a ventilátort magas ,,VI" sebességgel kell elindítania, majd válasszon alacsonyabb sebességet. 5­10 másodperc szükséges ahhoz, hogy az egyenáramú ventilátor reagálni tudjon a távirányító minden egyes sebesség- vagy ventilátorirány-választására.
(2) Ventilátor be/ki (3) Fordított vezérlés (4) Világítás be/ki
3 lépéses fényersség 100%-os világosság 50%-os világosság 15%-os világosság KI
A TÁVIRÁNYÍTÓ ÉS A VEVEGYSÉG PÁROSÍTÁSÁNAK JAVÍTÁSA ­ HA 1 MENNYEZETI VENTILÁTOR VAN FELSZERELVE · Ha a távirányító és a vevegység elveszíti az irányítást szerelés vagy használat közben, a távirányító és
a vevegység párosítását ki kell javítani. · Az alábbiakban ismertetjük a mködési hibákat, valamint a távirányító és a vevegység párosításának
javítási lépéseit. A hiba leírása: · Az irányítás elvesztése ­ A ventilátor csak a felszerelés után mködik nagy sebességgel · Az irányítás elvesztése ­ A felszerelés után nincs visszafordító funkció · Az irányítás elvesztése ­ A távirányító nem tud kommunikálni a vevegységgel
84 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Javítás lépései: · Kapcsolja KI a mennyezeti ventilátort 30 másodpercre. · Kapcsolja BE a mennyezeti ventilátor fkapcsolóját. A párosítás javításához kövesse a ,,Távirányító és
vevegység párosítása" részben leírt eljárást. · Kapcsolja be és válasszon ki egy másik mennyezeti ventilátor sebességet a ventilátor mködésének
ellenrzéséhez.
FELSZERELÉS UTÁN KILENGÉS: MEGJEGYZÉS: a mennyezeti ventilátorok hajlamosak elmozdulni mködés közben, mivel gumi kábelgyrre vannak felszerelve. Ha a ventilátort mereven rögzítenék a mennyezetre, az túlzott vibrációt okozna. Néhány centiméteres mozgás teljesen elfogadható, és NEM utal semmi problémára. A VENTILÁTOR KILENGÉSÉNEK CSÖKKENTÉSÉHEZ: Ellenrizzen minden csavart, amely a tartókonzolt rögzíti. MEGJEGYZÉS: Ezt a ventilátort gyárilag precízen kiegyensúlyozták, és nem kell újra kiegyensúlyozni.
ZAJ: Amikor csend van (fleg éjszaka), idnként kisebb zajokat hallhat. Enyhe teljesítmény-ingadozások és frekvenciajelek az elektromosságban a csúcsidn kívüli melegvíz szabályozáshoz megváltoztathatják a ventilátormotor hangját. Ez normális. Kérjük, hagyjon 24 órás ,,beállási" idszakot, az új ventilátorral kapcsolatos legtöbb zaj megsznik ezen id alatt. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez nem termékhiba, és ezért nem vonatkozik rá a garancia ­ Valamennyi villanymotor hallható bizonyos mértékig.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
MEGJEGYEZÉS: Mindig kapcsolja KI a tápfeszültséget a fkapcsolóval, mieltt bármilyen karbantartást végez, vagy megkísérli megtisztítani a ventilátort.
· Az egyetlen rendszeres karbantartási igény, hogy a mennyezeti ventilátort 6 havonta meg kell tisztítani. Használjon puha ecsetet vagy szöszmentes ruhát, nehogy megkarcolja a festéket. Kérjük, kapcsolja ki az áramellátást, amikor ezt teszi.
· Ne áztassa vagy merítse a mennyezeti ventilátort vízbe vagy más folyadékba. Ez károsíthatja a motort vagy a késeket, és áramütést okozhat.
· Ügyeljen arra, hogy a ventilátor ne érintkezzen szerves oldószerekkel vagy tisztítószerekkel. · A ventilátorlapot tisztításnál csak nedves, tiszta ruhával törölje le, NEM szerves oldószerekkel vagy
tisztítószerekkel. · A motor állandó kenés golyóscsapágyas, így nincs szükség olajozásra.
85 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Elem cseréje a távirányítóban:
Új elem cseréjéhez nyomja meg az elemtartó fedelének fels részét, és egyidejleg lazítsa meg a csavart az elemtartó fedelének eltávolításához. Megjegyzés: A csavar nem jön le az elemtartó fedelérl. Ne feszítse szét a csavart és az elemtartó fedelét.
86 | Page

AIRFUSION NAUTICA

AZ ELEMRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK - FIGYELMEZTETÉS ­ Az új és használt elemeket tartsa távol a gyermekektl. - VIGYÁZAT ­Ne nyelje le az akkumulátort ­ Kémiai égés veszélye. - Mindig 3V CR2032 DC elemet használjon ehhez a mennyezeti ventilátor távirányítóhoz. - Ellenrizze, hogy az elemek megfelel polaritással vannak-e behelyezve.

- Az elem behelyezése vagy cseréje során a téves mködés elkerülése érdekében ezt a mennyezeti ventilátort le kell választani a hálózatról.

- Ha hosszabb ideg nem használja a terméket, akkor vegye ki az elemeket.

- Az elemeket ki kell venni a távirányítóból, mieltt kiselejtezné. - A lemerült elemeket haladéktalanul és biztonságosan ártalmatlanítsa (hogy a gyerekek ne tudják
megtalálni). Az elemek továbbra is veszélyesek lehetnek. Az akkumulátor biztonságos ártalmatlanítása érdekében forduljon a helyi önkormányzathoz.

- Rendszeresen ellenrizze a terméket, és gyzdjön meg arról, hogy az elemtartó fedele megfelelen rögzítve van-e. Amennyiben az elemtartó nem zár biztonságosan, akkor ne használja a terméket, és

gyermekektl tartsa távol. - Amennyiben úgy gondolja, hogy lenyelték az elemeket, vagy a test bármely részébe kerültek, akkor
azonnal forduljon orvoshoz. Ha arra gyanakszik, hogy gyermeke lenyelt, vagy a szájába vett egy

gombelemet, akkor a gyors, szakérti tanácsért hívja országa segélyhívó számát, ha Európában tartózkodik.

- Elem szivárgása: Az elem vegyszereket tartalmaz, és úgy kell kezelni, mint bármely vegyszert. Tegyen óvintézkedéseket a szivárgó elem vegyszereinek kezelésekor. Az elem vegyszerei nem kerülhetnek

szem közelébe, és nem szabad lenyelni. A gyors, szakérti tanácsért hívja országa segélyhívó számát, ha Európában tartózkodik.

Ventilátor Ventilátor modellek

MSZAKI INFORMÁCIÓ 52" DC ventilátor ­ NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA
/ SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356

Névleges feszültség

220-240 V~ 50 Hz

Névleges teljesítmény (motor)

35 W

Fényforrás

Ez a termék < F > energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.

Névleges teljesítmény (lámpa) GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 tartozék)

Elem a távirányítóhoz

3 V CR2032 (tartozék)

Súly

6,1 kg

Védtet méretei

M: 70 mm Átm.: 123 mm

GARANCIA INFORMÁCIÓK EURÓPÁBAN ­ Ha Ön európai vásárló, kérjük, lépjen kapcsolatba azzal a kiskereskedelmi üzlettel, ahol a ventilátort vásárolta a garanciális szolgáltatások miatt.

87 | Page

AIRFUSION NAUTICA - UTILIZZO DEL VENTILATORE
NOTA: dopo aver installato il ventilatore, è necessario abbinare il telecomando al ricevitore.
ABBINAMENTO DEL TELECOMANDO AL RICEVITORE ­ SE È PRESENTE UN SOLO VENTILATORE A SOFFITTO
NOTA: assicurarsi che l'impianto elettrico che alimenta il ventilatore sia protetto da un interruttore differenziale unipolare. NOTA: assicurarsi che il ricevitore sia acceso prima di iniziare la procedura di abbinamento.
· Inserire la batteria nel telecomando. Assicurarsi che la polarità della batteria sia corretta. · Attivare l'alimentazione del ricevitore. · Tenere premuto il pulsante sul telecomando per 3-5 secondi entro 30 secondi dall'accensione del
ricevitore del ventilatore. · Se il ventilatore è dotato di kit luce la lampada lampeggerà, a indicare l'attivazione del processo di
abbinamento. · Accendere il ventilatore e modificare la velocità usando il telecomando per verificare che l'abbinamento
sia avvenuto correttamente. · In caso contrario, ripetere i passaggi di abbinamento.
ABBINAMENTO DEL TELECOMANDO AL RICEVITORE ­ SE SONO PRESENTI DUE O PIÙ VENTILATORI A SOFFITTO
NOTA: assicurarsi che l'impianto elettrico che alimenta ciascun ventilatore sia protetto da un interruttore differenziale unipolare.
 Se si desidera controllare 2 o più ventilatori a soffitto con un solo telecomando, seguire i passaggi della procedura di abbinamento ma assicurarsi che tutti gli interruttori dei ventilatori siano in posizione di accensione.
 Se si desidera controllarli con telecomandi diversi, seguire i passaggi della procedura di abbinamento ma assicurarsi che gli interruttori degli altri ventilatori siano in posizione di spegnimento. Dopo aver abbinato il primo ventilatore, portare l'interruttore in posizione di spegnimento e seguire i passaggi della procedura di abbinamento per il ventilatore successivo.
88 | Page

AIRFUSION NAUTICA - TELECOMANDO
(1) Controllo della velocità
Sono disponibili 6 velocità. Il pulsante I indica la velocità minima, e il pulsante VI la velocità massima. NOTA: alla prima accensione del ventilatore è necessario avviare il ventilatore alla massima velocità (VI) e selezionare una velocità inferiore in seguito. È necessario attendere 5-10 secondi affinché il ventilatore cambi la velocità o la direzione di rotazione dopo aver premuto i rispettivi pulsanti.
(2) Accensione/spegnimento del ventilatore (3) Inversione della direzione (4) Accensione/spegnimento della luce
Varialuce a 3 livelli Luminosità al 100% Luminosità al 50% Luminosità al 15% SPENTO
NUOVO ABBINAMENTO DEL TELECOMANDO AL RICEVITORE ­ SE È PRESENTE UN SOLO VENTILATORE A SOFFITTO · Se il telecomando e il ricevitore si scollegano durante l'installazione o l'utilizzo, è necessario abbinarli
nuovamente. · Di seguito sono elencati i sintomi dello scollegamento e i passaggi per effettuare nuovamente
l'abbinamento. Sintomi · Perdita di controllo: il ventilatore funziona esclusivamente alla massima velocità dopo l'installazione. · Perdita di controllo: non è possibile attivare la funzione di inversione della rotazione dopo l'installazione. · Perdita di controllo: il telecomando non comunica con il ricevitore.
89 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Azioni correttive · Disattivare l'alimentazione del ventilatore per 30 secondi. · Attivare l'alimentazione elettrica del ventilatore. Seguire la procedura descritta alla sezione "Abbinamento
del telecomando al ricevitore" per effettuare l'abbinamento. · Accendere il ventilatore e modificare la velocità per verificare che funzioni correttamente.
DOPO L'INSTALLAZIONE VIBRAZIONE NOTA: i ventilatori a soffitto tendono a muoversi durante il funzionamento perché sono fissati a una rondella in gomma. Se il ventilatore è fissato rigidamente al soffitto vibrerà in modo eccessivo. Un movimento di pochi centimetri è normale e NON è sintomo di alcun malfunzionamento. PER RIDURRE LE VIBRAZIONI DEL VENTILATORE Controllare che le tutte le viti che fissano la staffa di supporto siano avvitate saldamente. NOTA: questo ventilatore è stato calibrato in fabbrica e non necessita di essere ricalibrato. RUMORE Quando l'ambiente è silenzioso (in particolare durante le ore notturne), il ventilatore potrebbe produrre occasionalmente dei leggeri rumori. Leggere fluttuazioni dell'alimentazione elettrica e segnali elettrici di frequenza sovrapposti per il controllo dell'acqua calda nelle fasce orarie ridotte possono causare variazioni nel rumore del motore del ventilatore. È un fenomeno normale. La maggior parte dei rumori associati a un nuovo ventilatore scomparirà entro un periodo di assestamento di 24 ore. Questo non è un malfunzionamento del prodotto, pertanto non è coperto dalla garanzia; tutti i motori elettrici emettono del rumore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
NOTA: DISATTIVARE sempre l'alimentazione elettrica prima di effettuare le operazioni di pulizia e manutenzione sul ventilatore.
· La pulizia periodica del ventilatore ogni 6 mesi è l'unica operazione di manutenzione necessaria. Utilizzare una spazzola morbida o un panno privo di pelucchi per evitare di graffiare la finitura. Disattivare l'alimentazione elettrica prima della pulizia.
· Non immergere il ventilatore in acqua o altri liquidi per evitare danni al motore o alle pale e il rischio di scossa elettrica.
· Assicurarsi che il ventilatore non entri a contatto con detergenti o solventi organici. · Per pulire le pale del ventilatore, usare esclusivamente un panno pulito e umido SENZA detergenti o
solventi organici. · Il motore contiene un cuscinetto permanentemente lubrificato, quindi non è necessario aggiungere
lubrificante.
90 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Sostituzione della batteria del telecomando
Per installare una batteria nuova, premere la parte superiore del coperchio del vano batteria e simultaneamente allentare la vite per rimuovere il coperchio. Nota: la vite non può essere rimossa dal coperchio del vano batteria. Non tentare di rimuoverla dal coperchio.
91 | Page

AIRFUSION NAUTICA
AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALLE BATTERIE - AVVERTENZA! Conservare le batterie nuove e scariche fuori dalla portata dei bambini. - ATTENZIONE! Non ingerire la batteria. Rischio di ustioni chimiche. - Utilizzare esclusivamente una batteria CR2032 da 3 V per alimentare il telecomando di questo ventilatore. - Inserire la batteria rispettando la corretta polarità. - Per evitare l'attivazione involontaria del ventilatore durante l'inserimento o la sostituzione delle batterie, il
ventilatore deve essere scollegato dalla rete elettrica. - Rimuovere la batteria dal prodotto in previsione di un lungo periodo di inutilizzo. - Rimuovere la batteria dal telecomando prima di smaltirlo. - Smaltire le batterie scariche immediatamente e in modo sicuro (affinché non possano essere usate dai
bambini). Le batterie scariche possono essere pericolose. Contattare le autorità locali per informazioni sullo smaltimento sicuro delle batterie. - Ispezionare regolarmente il prodotto e assicurarsi che il coperchio del vano batteria sia chiuso saldamente. Se il vano batteria non si chiude saldamente, non usare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. - Se si teme che le batterie siano state ingerite o siano penetrate all'interno del corpo, contattare immediatamente un medico. Se si ritiene che le batterie siano state ingerite o siano penetrate all'interno del corpo del bambino, contattare immediatamente il centro antiveleni locale. - Perdite di elettrolita: le batterie contengono elettroliti, pertanto devono essere trattate come sostanze chimiche a tutti gli effetti. Prestare attenzione durante la manipolazione di batterie che presentano perdite. Tenere l'elettrolita lontano dagli occhi e non ingerirlo. Contattare il centro antiveleni locale.

Ventilatore
Modelli di ventilatore
Tensione nominale Potenza nominale (motore)
Fonte luminosa
Potenza nominale (lampada) Batteria del telecomando Peso Dimensioni della calotta

SPECIFICHE TECNICHE Ventilatore CC da 52'' - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240 V~ 50 Hz 35 W
Questo prodotto contiene una fonte luminosa con classe di efficienza energetica "F".
GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), max. 12 W (SKU#121363 inclusa) CR2032 da 3 V (inclusa) 6,1 kg
Altezza: 70 mm Diametro: 123 mm

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA IN EUROPA ­ Gli acquirenti europei possono contattare il punto vendita per eventuali richieste di intervento in garanzia.

92 | Page

AIRFUSION NAUTICA - UW PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN
OPMERKING: De afstandsbediening en de ontvanger moeten na de installatie van de plafondventilator worden gekoppeld.
KOPPELEN AFSTANDSBEDIENING EN ONTVANGER - WANNEER 1 DC PLAFONDVENTILATOR OP ÉÉN PLAATS IS GEÏNSTALLEERD
OPMERKING: Zorg ervoor dat u een enkelpolige schakelaar hebt geïnstalleerd in de vaste bedrading van de ventilator. OPMERKING: Zorg ervoor dat de stroomtoevoer naar de ontvanger AAN is voordat u de afstandsbediening aan de ontvanger koppelt.
· Plaats de batterijen in de afstandsbediening. Zorg ervoor dat de polariteit van de batterij correct is. · Schakel de stroomtoevoer naar de ontvanger in.
· Druk en houd de " " knop op de afstandsbediening 3-5 seconden ingedrukt binnen 30 seconden na het inschakelen van de ontvanger van de plafondventilator.
· Als de ventilator is voorzien van een lichtset, knippert het licht aan en uit om aan te geven dat het koppelingsproces is geactiveerd.
· Schakel de plafondventilator in en wijzig de snelheid met behulp van de afstandsbediening om de juiste werking en koppeling te controleren.
· Als het koppelen niet lukt, herhaal dan deze stappen.
KOPPELEN AFSTANDSBEDIENING EN ONTVANGER - WANNEER MINSTENS 2 DC-PLAFONDVENTILATORS OP ÉÉN PLAATS ZIJN GEÏNSTALLEERD
OPMERKING: Zorg ervoor dat u een enkelpolige schakelaar hebt geïnstalleerd in de vaste bedrading van elke ventilator.
 Als u 2 of meer plafondventilators met één afstandsbediening wilt bedienen, doe dan zoals vermeld in de normale koppelingsprocedure, maar zorg ervoor dat alle wandschakelaars van de plafondventilatorsop AAN staan.
 Als u ze met aparte afstandsbedieningen wilt bedienen, doe dan zoals vermeld in de normale koppelingsprocedure, maar zorg ervoor dat de andere wandschakelaars van de plafondventilators op UIT staan. Nadat de eerste ventilator is gekoppeld, zet de wandschakelaar UIT en ga verder met de normale koppelingsprocedure voor de volgende ventilator.
93 | Page

AIRFUSION NAUTICA - AFSTANDSBEDIENING
(1) Snelheidsregeling
Er zijn 6 snelheden beschikbaar. "I" is voor de laagste snelheid en "V" is voor de hoogste snelheid. OPMERKING: Als u de ventilator voor de eerste keer inschakelt, stel de ventilator eerst op de hoge snelheid "VI" in en kies vervolgens een lagere snelheid. Het duurt 5-10 seconden voordat de DC-ventilator reageert op de snelheid die op de afstandsbediening wordt ingesteld.
(2) Ventilator aan/uit (3) Achterwaartse regeling (4) Licht aan/uit
Dimmen in 3 stappen 100% helderheid 50% helderheid 15% helderheid UIT
HET HERSTELLEN VAN DE KOPPELING VAN DE AFSTANDSBEDIENING EN DE ONTVANGER WANNEER ER 1 PLAFONDVENTILATOR IS GEÏNSTALLEERD · Als de afstandsbediening en ontvanger na de installatie of tijdens het gebruik ontkoppeld raakt, moet de
koppeling van de afstandsbediening en de ontvanger worden hersteld. · Hieronder staan de symptomen en de methode om de koppeling van de afstandsbediening en de
ontvanger te herstellen. Symptomen: · Geen bediening mogelijk - Ventilator draait alleen op hoge snelheid na installatie · Geen bediening mogelijk - Geen omkeerfunctie na installatie · Geen bediening mogelijk - De afstandsbediening kan niet met de ontvanger communiceren
94 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Stappen om te herstellen: · Schakel de plafondventilator 30 seconden uit. · Schakel de stroom naar de ventilator in. Volg dezelfde procedure zoals beschreven in de sectie
,,Koppelen afstandsbediening en ontvanger" om de koppeling te herstellen. · Schakel de plafondventilator in en selecteer de verschillende snelheden om de werking van de ventilator
te controleren.
NA INSTALLATIE WIEBELEN: OPMERKING: plafondventilators hebben de neiging om tijdens het gebruik te bewegen door het feit dat ze op een rubberen doorvoertules zijn gemonteerd. Als de ventilator vast aan het plafond werd gemonteerd, zou dit buitensporige trillingen veroorzaken. Bewegingen van enkele centimeters zijn acceptabel en is GEEN defect van het apparaat. OM HET WIEBELEN VAN DE VENTILATOR TE VERMINDEREN: Controleer of alle schroeven waarmee de montagebeugel zijn bevestigd goed vastzitten. OPMERKING: Deze ventilator werd in de fabriek reeds nauwkeurig in evenwicht gezet, dit is aldus niet meer nodig. GELUID: Wanneer het stil is (vooral 's nachts) kan het zijn dat u af en toe kleine geluiden hoort. Lichte stroomschommelingen en frequentiesignalen die op het elektriciteitssignaal worden gesuperponeerd voor de warmwaterbeheersing buiten de piekuren, kunnen een verandering in het geluid van de ventilatormotor veroorzaken. Dit is normaal. Houd rekening met een "instelperiode" van 24 uur. De meeste geluiden die gepaard gaan met een nieuwe ventilator verdwijnen gedurende deze periode. Dit is geen defect aan het product en valt aldus niet onder de garantie - Alle elektromotoren produceren tot op zekere hoogte geluid.
ONDERHOUD EN REINIGING OPMERKING: Schakel altijd eerst de stroom uit met de netschakelaar voordat u onderhoud uitvoert of uw ventilator probeert te reinigen. · Elke 6 maanden is periodieke reiniging van uw plafondventilator het enige onderhoud dat nodig is.
Gebruik een zachte borstel of pluisvrije doek om krassen op de laklaag te voorkomen. Schakel de elektriciteit uit als u dat doet. · Laat uw plafondventilator niet weken of onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Het kan de motor of de bladen beschadigen en een elektrische schok veroorzaken. · Zorg ervoor dat de ventilator niet in contact komt met organische oplosmiddelen of reinigingsmiddelen. · Om het ventilatorblad te reinigen, veegt u het af met een vochtige, schone doek met GEEN organische oplosmiddelen of reinigingsmiddelen. · De motor heeft een permanent gesmeerde kogellager zodat er geen olie nodig is.
95 | Page

AIRFUSION NAUTICA
De batterij in de afstandsbediening vervangen
Om de batterij door een nieuwe te vervangen, druk op de bovenkant van het batterijdeksel en draai de schroef tegelijkertijd los om het batterijdeksel te verwijderen. Opmerking: De schroef wordt niet uit het batterijdeksel verwijderd. Oefen geen druk uit om de schroef uit het batterijdeksel te verwijderen.
96 | Page

AIRFUSION NAUTICA

VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJ

- WAARSCHUWING ­ Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. - OPGELET ­ Slik batterijen niet in - gevaar voor chemische brandwonden. - Gebruik altijd een 3V CR2032 batterij voor de afstandsbediening.

- Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit zijn geplaatst.

- Om te voorkomen dat de plafondventilator tijdens het plaatsen of vervangen van de batterijen verkeerd wordt gebruikt, moet de plafondventilator worden uitgeschakeld.

- Verwijder de batterijen als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt.

- De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd voordat het apparaat wordt afgedankt.

- Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk en veilig weg (zodat ze niet door kinderen kunnen worden bereikt).

Batterijen kunnen nog steeds gevaarlijk zijn. Neem contact op met uw gemeente om de batterijen veilig

af te voeren.

- Controleer het product regelmatig en zorg ervoor dat het deksel van het batterijvak goed vastzit. Als het batterijvak niet goed kan worden afgesloten, mag u het product niet meer gebruiken en moet u het buiten

het bereik van kinderen houden.

- Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaamsopening zijn geplaatst, moet u onmiddellijk

medische hulp inroepen. Als u vermoedt dat uw kind een knoopcelbatterij heeft ingeslikt of geplaatst, bel

dan het noodnummer (112) van uw land als u in Europa bent voor snel en deskundig advies.

- De batterij lekt: De batterij bevat chemische stoffen en moet worden behandeld zoals elke andere chemische stof. Neem voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van gelekte chemicaliën uit de batterij.

Wees voorzichtig met chemicaliën uit batterijen. Vraag onmiddellijk medische hulp na contact met de

ogen of bij inslikken.

TECHNISCHE INFORMATIE

Ventilator Ventilatormodellen

52'' DC-ventilator - NAUTICA L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA
/ SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356

Nominale spanning

220-240 V~ 50Hz

Nominaal vermogen (motor)

35W

Lichtbron

Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse < F >

Nominaal vermogen (lamp)

GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 inbegrepen)

Batterijen voor afstandsbediening

3V CR2032 (meegeleverd)

Gewicht

6,1 kg

Afmetingen van de overkapping

H:70mm Dia:123mm

INFORMATIE OVER DE GARANTIE IN EUROPA - Als u een Europese klant bent, neem dan contact op met het verkooppunt waar de ventilator is gekocht voor garantieservice.
97 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ BRUK AV TAKVIFTEN
MERK: Fjernkontrollen og mottakeren må pares etter installasjon av takviften.
PARING AV FJERNKONTROLL OG MOTTAKER ­ NÅR 1 LIKESTRØMSTAKVIFTE ER INSTALLERT PÅ ETT STED MERK: Forsikre deg om at du har installert en enkeltpols frakoblingsbryter i de faste ledningene til viften. MERK: Kontroller at strømmen til mottakeren er PÅ før du parer fjernkontrollen med mottakeren.
· Sett batteriene i fjernkontrollen. Kontroller at batteriets polaritet er riktig. · Slå PÅ strømmen til mottakeren. · Trykk og hold inne -knappen på fjernkontrollen i 3­5 sekunder innen 30 sekunder etter at du har slått
PÅ strømmen til mottakeren for takviften. · Hvis viften har lyssett festet, vil lyset blinke av og på for å indikere at paringsprosessen er aktivert. · Slå PÅ viften og endre hastigheten på takviften via fjernkontrollen for å kontrollere at den er i drift og at
paringen var vellykket. · Hvis paringen mislyktes, gjentar du disse trinnene på nytt. PARING AV FJERNKONTROLL OG MOTTAKER ­ NÅR TO ELLER FLERE LIKESTRØMSTAKVIFTER ER INSTALLERT PÅ ETT STED MERK: Forsikre deg om at du har installert en enkeltpols frakoblingsbryter i de faste ledningene for hver vifte.  Hvis du vil styre 2 eller flere takvifter med én fjernkontroll, gjør du som forklart i normal paringsprosess,
men sørg for at alle veggbrytere for takviftene er slått PÅ.  Hvis du vil kontrollere dem med enkeltstående fjernkontroller, gjør som forklart i normal paringsprosess,
men sørg for at de andre veggbryterne for takvifter er slått AV. Etter at den første viften er parkoblet, slå veggbryteren AV og fortsett den vanlige paringsprosessen med neste vifte.
98 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ FJERNKONTROLL
(1) Hastighetskontroll
Det er 6 tilgjengelige hastigheter. «I»-knappen er for laveste hastighet, og «VI»-knappen er for den høyeste hastigheten. MERK: Når du slår på viften for første gang eller bytter hovedstrøm til kontrolleren, må du starte viften med høy «VI»-hastighet først og deretter velge en lavere hastighet. Det tar 5­10 sekunder for likestrømsviften å reagere på fjernkontrollen ved hvert valg av hastighet eller vifteretning.
(2) Vifte på/av (3) Omvendt kontroll (4) Lys på/av
3-trinns dimmer Lysstyrke på 100 % Lysstyrke på 50 % Lysstyrke på 15 % AV
GJENOPPRETTING AV PARING AV FJERNKONTROLL OG MOTTAKER ­ NÅR 1 TAKVIFTE ER INSTALLERT · Hvis fjernkontrollen og mottakeren mister kontrollen etter installasjonen eller under bruk, må paringen av
fjernkontrollen og mottakeren gjenopprettes. · Nedenfor er driftssymptomene og trinnene for å gjenopprette paringen av fjernkontrollen og mottakeren. Symptomer: · Tap av kontroll ­ viften kjører bare i høy hastighet etter installasjon · Tap av kontroll ­ ingen omvendt funksjon etter installasjon · Tap av kontroll ­ fjernkontrollen kan ikke kommunisere med mottakeren
99 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Trinn for gjenoppretting: · Slå AV hovedstrømmen til takviften i 30 sekunder. · Slå PÅ hovedstrømmen til takviften. Følg den samme prosessen som beskrevet i delen «Paring av
fjernkontroll og mottaker» for å gjenopprette paringen. · Slå på og velg ulik hastighet til takviften for å sjekke at viften er i drift.
ETTER INSTALLASJON GYNGING: MERK: Takvifter har en tendens til å bevege seg under drift på grunn av at de er montert på en gummigjennomføring. Hvis viften ble montert stivt i taket, ville det føre til mye vibrasjon. Bevegelse på noen få centimeter er helt greit og antyder IKKE noe problem. SLIK REDUSERER DU VIFTEGYNGING: Kontroller alle skruer som fester monteringsbraketten. MERK: Denne viften har vært presisjonsbalansert på fabrikken og trenger ikke å balanseres igjen.
STØY: Når det er stille (spesielt om natten) kan du høre sporadiske små lyder. Små strømsvingninger og frekvenssignaler lagt oppå strømmen for varmtvannsstyring utenom topper, kan føre til endring i viftemotorstøy. Dette er normalt. La det gå en 24-timers «innkjøringsperiode», de fleste lyder knyttet til en ny vifte forsvinner i løpet av denne tiden. Vær oppmerksom på at dette ikke er en produktfeil, og som sådan dekkes det ikke under garantien ­ alle elektriske motorer er til en viss grad hørbare.
PLEIE OG RENGJØRING
MERK: Slå alltid av strømmen ved nettbryteren før du utfører vedlikehold eller prøver å rengjøre viften.
· Periodisk rengjøring av takviften hver sjette måned er det eneste vedlikeholdet som kreves. Bruk en myk børste eller lofri klut for å unngå riper i malingsfinishen. Slå av strømmen når du gjør det.
· Ikke bløtlegg eller senk takviften ned i vann eller andre væsker. Det kan skade motoren eller bladene og skape mulighet for elektrisk støt.
· Påse at viften ikke kommer i kontakt med organiske løsemidler eller rengjøringsmidler. · Du rengjør viftebladet ved å bare tørke av med en fuktig, ren klut UTEN organiske løsemidler eller
rengjøringsmidler. · Motoren har et permanent smurt kulelager, så det er ikke nødvendig å olje.
100 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Batteribytte på fjernkontrollen:
Når du skal skifte til et nytt batteri, trykker du på toppen av batteriromdekselet og løsner skruen samtidig for å fjerne batteriromdekselet. Merk: Skruen løsner ikke fra batteriromdekselet. Ikke tving skruen og batteriromdekselet fra hverandre.
101 | Page

AIRFUSION NAUTICA
SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR BATTERI - ADVARSEL ­ hold nye og brukte batterier utenfor rekkevidde av barn. - FORSIKTIG ­ ikke spis batteriet ­ kjemisk brannfare. - Bruk alltid 3V CR2032 vekselstrømsbatteri med fjernkontrollen for takviften. - Kontroller at batteriene er satt inn med riktig polaritet. - Koble takviften fra strømnettet for å unngå at viften utilsiktet startes under batteriinnsetting eller utskifting. - Ta batteriene ut av produktet når det ikke er i bruk over lengre tid. - Batteriene må tas ut av fjernkontrollen før den kastes. - Kast utladede batterier umiddelbart og trygt (slik at ikke barn kan få tak i dem). Batterier kan fortsatt være
farlige. Ta kontakt med kommunen for å kaste batteriet på en trygg måte. - Kontroller regelmessig produktet og kontroller at lokket på batteriboksen er riktig festet. Hvis
batterirommet ikke lukkes sikkert, må du slutte å bruke produktet og holde det utenfor rekkevidde av barn. - Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller plassert inne i noen del av kroppen, kontakt lege
umiddelbart. Hvis du mistenker at barnet ditt har svelget eller satt inn et knappebatteri, kan du ringe nødnummeret til landet du bor i hvis du er i Europa for raskt å få ekspertråd. - Batterilekkasjer: Batteriet inneholder kjemikalier og bør behandles som ethvert kjemikalie. Ta forholdsregler ved håndtering av lekkede batterikjemikalier. Batterikjemikalier bør ikke plasseres i nærheten av øynene eller inntas. Ring nødnummeret til landet ditt hvis du er i Europa for raskt å få ekspertråd.

Vifte
Viftemodeller
Nominell spenning Nominell wattstyrke (motor) Lyskilde Nominell wattstyrke (lampe) Batteri for fjernkontroll Vekt Mål for baldakinen

TEKNISK INFORMASJON 52-tommers likestrømsvifte ­ NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220­240V~ 50Hz
35 W
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse < F >
GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), maks. 12 W (SKU#121363 inkludert)
3V CR2032 (inkludert) 6,1 kg
H: 70 mm Dia: 123 mm

GARANTIINFORMASJON I EUROPA ­ Hvis du er en europeisk kunde, kan du kontakte utsalgsstedet der viften ble kjøpt for garantiservice.

102 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ KORZYSTANIE Z WENTYLATORA SUFITOWEGO
UWAGA: Po zainstalowaniu wentylatora sufitowego trzeba bdzie sparowa pilota i odbiornik.
PAROWANIE PILOTA I ODBIORNIKA ­ GDY W JEDNYM MIEJSCU JEST ZAINSTALOWANY 1 WENTYLATOR SUFITOWY DC
UWAGA: Naley dopilnowa, aby w stalym okablowaniu wentylatora zainstalowany zostal jednobiegunowy przelcznik odlczajcy. UWAGA: Przed sparowaniem pilota z odbiornikiem naley upewni si, e zasilanie odbiornika jest wlczone.
· Wloy baterie do pilota. Upewni si, e baterie s wloone zgodnie z oznaczeniami biegunów. · Wlczy zasilanie odbiornika. · W cigu 30 sekund od wlczenia zasilania odbiornika wentylatora sufitowego nacisn i przez 3-5
sekund przytrzyma przycisk w pilocie. · Jeli wentylator ma dolczony zestaw owietleniowy, lampka bdzie si zapala i wylcza sygnalizujc
wlczenie procesu parowania. · Aby sprawdzi dzialanie i pomylne sparowanie urzdze, wlczy wentylator i pilotem zmieni
prdko wentylatora sufitowego. · Jeli parowanie nie powiedzie si, powtórzy te same kroki.
PAROWANIE PILOTA I ODBIORNIKA ­ GDY W JEDNYM MIEJSCU S ZAINSTALOWANE 2 WENTYLATORY SUFITOWE DC LUB WICEJ
UWAGA: Naley dopilnowa, aby w stalym okablowaniu kadego wentylatora zainstalowany zostal jednobiegunowy przelcznik odlczajcy.
 Jeli chcemy jednym pilotem sterowa 2 lub wicej wentylatorami sufitowymi, naley wykona czynnoci wyjanione w normalnym procesie parowania, ale upewni si te, e wszystkie przelczniki cienne wentylatorów sufitowych s wlczone.
 Jeli chcemy sterowa nimi za pomoc osobnych pilotów, naley wykona czynnoci wyjanione w normalnym procesie parowania, ale upewni si te, e pozostale przelczniki cienne wentylatorów sufitowych s wylczone. Po sparowaniu pierwszego wentylatora naley wylczy przelcznik cienny i kontynuowa normalny proces parowania nastpnego wentylatora.
103 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
(1) Regulacja prdkoci
Dostpnych jest 6 prdkoci. Przycisk ,,I" wlcza najmniejsz prdko, a przycisk ,,VI" najwiksz. UWAGA: Po pierwszym wlczeniu wentylatora lub przelczeniu glównego zasilania na sterownik, naley najpierw wlczy wentylator na duej prdkoci ,,VI", a nastpnie wybra mniejsz prdko. Przy kadej zmianie prdkoci lub wyborze kierunku pracy wentylatora, aby wentylator DC mógl zareagowa na sygnal pilota, potrzeba 5-10 sekund.
(2) Wlczanie/wylczanie wentylatora (3) Sterowanie wsteczne (4) Wlczanie/wylczanie owietlenia
Przyciemnianie 3-poziomowe Jasno 100% Jasno 50% Jasno 15% WYLCZONE
NAPRAWA PILOTA I PAROWANIE ODBIORNIKA ­ GDY ZAINSTALOWANY JEST 1 WENTYLATOR SUFITOWY · Jeli po zainstalowaniu lub podczas uytkowania pilot i odbiornik utrac kontrol, wówczas trzeba
powtórzy parowanie pilota i odbiornika. · Poniej podane s symptomy operacyjne i kroki podjte w celu naprawy parowania pilota i odbiornika. Symptomy: · Utrata kontroli ­ Po zainstalowaniu wentylator pracuje tylko z du prdkoci · Utrata kontroli ­ Po zainstalowaniu brak funkcji odwrócenia kierunku · Utrata kontroli ­ Pilot nie komunikuje si z odbiornikiem
104 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Kroki naprawy: · Na 30 sekund wylczy glówne zasilanie wentylatora sufitowego. · Wlczy zasilanie glówne wentylatora sufitowego. Aby naprawi parowanie, naley wykona t sam
procedur, jak ta, któr opisano w czci ,,Parowanie pilota i odbiornika". · Wlczy i wybra inn prdko wentylatora sufitowego, aby sprawdzi dzialanie wentylatora.
PO INSTALACJI CHYBOTANIE: UWAGA: wentylatory sufitowe maj tendencj do poruszania si podczas pracy oraz ze wzgldu na fakt, e s zamontowane na gumowej przelotce. Gdyby wentylator byl na sztywno zamontowany do sufitu, powodowaloby nadmierne wibracje. Przemieszczanie si o kilka centymetrów jest w pelni akceptowalne i NIE oznacza jakiegokolwiek problemu. ABY ZMNIEJSZY CHYBOTANIE SI WENTYLATORA: Naley sprawdzi, czy wszystkie wkrty mocujce wspornik montaowy s dokrcone. UWAGA: Wentylator zostal fabrycznie precyzyjnie wywaony i nie wymaga ponownego wywaania. HALAS: Gdy jest bardzo cicho (zwlaszcza w nocy), da si czasem slysze ciche odglosy. Niewielkie wahania mocy i nakladanie si czstotliwoci sygnalów w instalacji elektrycznej w celu kontroli gorcej wody poza szczytem mog powodowa zmian halasu generowanego przez silnik wentylatora. Jest to normalne. Naley odczeka 24 godziny. W tym czasie znika wikszo halasów mogcych wystpowa w nowych wentylatorach. Naley pamita, e nie jest to usterka produktu i jako taka nie jest objta gwarancj ­ Wszystkie silniki elektryczne s w pewnym stopniu slyszalne.
PIELGNACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA: Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych lub przed prób wyczyszczenia wentylatora naley zawsze wylczy zasilanie przelcznikiem zasilania.
· Jedynym rodzajem konserwacji potrzebnej w wentylatorze sufitowym jest jego okresowe czyszczenie ­ co 6 miesicy. Aby unikn porysowania farby, naley uywa mikkiego pdzla lub niestrzpicej si ciereczki. Na czas wykonywania tej czynnoci naley wylczy zasilanie elektryczne.
· Wentylatora sufitowego nie wolno moczy ani zanurza w wodzie lub innych plynach. Mogloby to doprowadzi do uszkodzenia silnika lub lopatek i stworzy moliwo poraenia prdem.
· Naley pilnowa, aby wentylator nie mial stycznoci z rozpuszczalnikami organicznymi lub rodkami czyszczcymi.
· Aby wyczyci lopatk wentylatora, naley j przetrze sam wilgotn czyst szmatk BEZ rozpuszczalników organicznych lub rodków czyszczcych.
· Loysko kulkowe w silniku jest nasmarowane na stale, dziki czemu nie trzeba go smarowa.
105 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Wymiana baterii w pilocie:
Aby wymieni bateri na now, naley nacisn górn cz pokrywy komory baterii i jednoczenie jeszcze bardziej poluzowa rub, aby zdj pokryw komory baterii. Uwaga: ruba nie odsuwa si od pokrywy komory baterii. Nie naley rozdziela ruby i pokrywy komory baterii.
106 | Page

AIRFUSION NAUTICA

RODKI OSTRONOCI DOTYCZCE BATERII - OSTRZEENIE ­ Nowe i zuyte baterie naley przechowywa w miejscu niedostpnym od dzieci. - OSTRONIE ­ Nie polyka baterii ­ Ryzyko oparzenia chemicznego. - W pilocie zdalnego sterowania wentylatorem sufitowym naley zawsze uywa baterii CR2032 3 V DC. - Baterie musz by wloone zgodnie z oznaczeniami biegunów. - Aby zapobiec przypadkowemu wlczeniu si, podczas wkladania lub wymiany akumulatora wentylator
sufitowy musi by odlczony od zasilania. - Jeeli produkt nie bdzie przez dluszy czas uywany, naley z niego wyj baterie. - Przed wyrzuceniem z pilota naley wyj baterie. - Zuyte baterie naley natychmiast i bezpiecznie utylizowa (aby dzieci nie mogly ich odzyska). Baterie
mog by nadal niebezpieczne. Aby bezpiecznie zutylizowa bateri, naley skontaktowa si z lokaln rad. - Naley regularnie sprawdza produkt i pilnowa, aby pokrywa pojemnika na baterie jest prawidlowo zamknita. Jeli komora baterii nie zamyka si prawidlowo, naley zaprzesta uywania produktu i schowa produkt przed dziemi. - W przypadku podejrzenia polknicia baterii lub wloenia jej do jakiejkolwiek czci ciala naley natychmiast zasign porady lekarza. Jeli jeste w Europie i podejrzewasz, e Twoje dziecko polknlo bateri guzikow lub wloylo j do jakiejkolwiek czci ciala, zadzwo na numer alarmowy w swoim kraju, aby uzyska szybk porad eksperta. - Wycieki z baterii: Bateria zawiera substancje chemiczne i powinna by traktowana jak kady wyrób chemiczny. Podczas zabezpieczania wycieków chemikaliów z baterii naley zachowa rodki ostronoci. Chemikaliów akumulatorowych nie powinno si umieszcza w pobliu oczu, nie wolno ich te polyka. Aby uzyska szybk porad eksperta, w Europie naley zadzwoni na numer alarmowy swojego kraju.

Wentylator
Modele wentylatorów
Napicie znamionowe Moc znamionowa (silnik) ródlo wiatla Moc znamionowa (lampa) Bateria do pilota Ciar Wymiary zadaszenia

INFORMACJE TECHNICZNE Wentylator DC 52'' - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240 V ~ 50 Hz 35 W
Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), maks.12W (SKU#121363 w zestawie)
3 V CR2032 (w zestawie) 6,1 kg
Wys.: 70 mm rednica: 123 mm

INFORMACJE GWARANCYJNE
W EUROPIE ­ W celu skorzystania z serwisu gwarancyjnego, Klienci europejscy proszeni s o skontaktowanie si z punktem sprzeday detalicznej, w którym wentylator zostal zakupiony.
107 | Page

AIRFUSION NAUTICA - USAR A SUA VENTOINHA DE TETO
NOTA: O telecomando e o recetor têm de ser emparelhados após a instalação da ventoinha de teto.
EMPARELHAR O TELECOMANDO E O RECETOR - QUANDO 1 VENTOINHA DE TETO DC FOR INSTALADA NUM LOCAL
NOTA: Certifique-se de que instalou um interruptor único de desligar o polo na cablagem fixa para a ventoinha. NOTA: Certifique-se de que a alimentação do recetor está ligada antes de efetuar o emparelhamento entre o telecomando e o recetor.
· Instale as pilhas no telecomando. Certifique-se de que a polaridade das pilhas está correta. · Ligue a alimentação do recetor.
· Prima e mantenha premido o botão no telecomando durante 3 a 5 segundos no espaço de 30 segundos após ligar a alimentação do recetor da ventoinha de teto.
· Se a ventoinha tiver um kit de iluminação fixado, a luz pisca para indicar que o processo de emparelhamento foi ativado.
· Ligue e altere a velocidade da ventoinha de teto através do telecomando para verificar o funcionamento e o emparelhamento bem-sucedido.
· Se o emparelhamento não tiver sido efetuado com sucesso, repita estes passos.
EMPARELHAR O TELECOMANDO E O RECETOR - QUANDO 2 OU MAIS VENTOINHAS DE TETO DC ESTIVEREM INSTALADAS NUM LOCAL
NOTA: Certifique-se de que instalou um interruptor único de desligar o polo na cablagem fixa para cada ventoinha.
 Se desejar controlar 2 ou mais ventoinhas de teto com um telecomando, proceda conforme explicado no processo normal de emparelhamento, mas certifique-se de que todas as ventoinhas de teto estão ligadas.
 Se as desejar controlar com telecomandos individuais, proceda conforme explicado no processo normal de emparelhamento, mas certifique-se de que as outras ventoinhas de teto estão desligadas. Após ter emparelhado a primeira ventoinha, desligue o interruptor de parede e continue o processo normal de emparelhamento com a ventoinha seguinte.
108 | Page

AIRFUSION NAUTICA - TELECOMANDO
(1) Controlo da velocidade
Existem 6 velocidades disponíveis. O botão "I" é para a velocidade mais baixa, e o botão "VI" é para a velocidade mais alta. NOTA: Quando ligar a ventoinha pela primeira vez ou passar a alimentação para o controlador, tem de ligar primeiro a ventoinha com a velocidade alta "VI" e depois selecionar uma velocidade mais baixa. São necessários 5 a 10 segundos para que a ventoinha DC responda ao telecomando sempre que selecionar uma velocidade ou direção da ventoinha.
(2) Ventoinha ligada/desligada (3) Inverter o controlo (4) Luz ligada/desligada
Intensidade de 3 passos 100% de luminosidade 50% de luminosidade 15% de luminosidade DESLIGADO
REPARAR O EMPARELHAMENTO DO TELECOMANDO E RECETOR DA VENTOINHA - QUANDO TIVER INSTALADA 1 VENTOINHA DE TETO · Se o telecomando e o recetor deixarem de contactar após a instalação ou durante a utilização, o
emparelhamento do telecomando e do recetor tem de ser reparado. · Abaixo, encontram-se alguns sintomas e os passos para reparar o emparelhamento do telecomando
com o recetor. Problemas: · Perda de controlo - a ventoinha só funciona a alta velocidade após a instalação. · Perda de controlo - a função de inversão não funciona após a instalação. · Perda de controlo - o telecomando não consegue comunicar com o recetor.
109 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Passos de reparação: · Desligue a alimentação da ventoinha de teto durante 30 segundos. · Ligue a alimentação da ventoinha de teto. Siga o mesmo processo descrito na secção "Emparelhar o
telecomando e o recetor" para reparar o emparelhamento. · Ligue e selecione as diferentes velocidades da ventoinha de teto para verificar o funcionamento da
ventoinha. APÓS A INSTALAÇÃO
OSCILAÇÃO: NOTA: As ventoinhas de teto tendem a mover-se durante o funcionamento devido ao facto de estarem montadas numa arruela de borracha. Se a ventoinha fosse montada rigidamente no teto causaria uma vibração excessiva. O movimento de alguns centímetros é bastante aceitável e NÃO representa qualquer problema. PARA REDUZIR A OSCILAÇÃO DA VENTOINHA: Certifique-se de que todos os parafusos que fixam o suporte de fixação e a haste estão bem fixos. NOTA: Esta ventoinha foi equilibrada com precisão na fábrica e não precisa de ser equilibrada de novo. RUÍDO: Quando não houver barulho (especialmente durante a noite), poderá ouvir pequenos ruídos ocasionais. Ligeiras flutuações na eletricidade e sinais da frequência sobrepostos na eletricidade para o controlo da água quente fora das horas de maior utilização podem causar uma alteração no ruído do motor da ventoinha. Isto é normal. Permita um período de "fixação" de 24 horas. Grande parte dos ruídos associados a uma nova ventoinha desaparecem passado este tempo. Tenha em conta que não se trata de uma falha do produto, não sendo abrangido pela garantia. Todos os motores elétricos emitem algum ruído até certo ponto.
CUIDADOS E LIMPEZA
NOTA: Desligue sempre a alimentação no interruptor da alimentação antes de efetuar qualquer manutenção ou tentar limpar a sua ventoinha. · A cada 6 meses, a limpeza periódica da sua ventoinha de teto é a única manutenção necessária. Use
uma escova suave ou um pano sem linho para evitar riscar o acabamento pintado. Desligue a alimentação quando o fizer. · Não embeba nem coloque a ventoinha de teto dentro de água nem de quaisquer outros líquidos. Pode danificar o motor e as lâminas e pode sofrer um choque elétrico. · Certifique-se de que a ventoinha de teto não entra em contacto com solventes orgânicos nem com produtos de limpeza. · Para limpar a ventoinha de teto, passe apenas com um pano ligeiramente embebido em água SEM solventes orgânicos ou produtos de limpeza. · O motor tem rolamentos com lubrificação permanente. Não precisa de olear.
110 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Substituição das pilhas do telecomando:
Para substituir as pilhas, pressione o topo da tampa do compartimento das pilhas e desaperte o parafuso para retirar a tampa do compartimento das pilhas. Nota: Os parafusos não se separam da tampa do compartimento das pilhas. Não force uma separação entre o parafuso e a tampa do compartimento das pilhas.
111 | Page

AIRFUSION NAUTICA

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AS PILHAS

- AVISO ­ Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças. - CUIDADO - Não ingira a pilha. Perigo de queimaduras químicas. - Use sempre uma pilha DC CR2032 de 3V com o telecomando desta ventoinha de teto. - Certifique-se de que as pilhas são inseridas com a polaridade correta. - Para evitar um falso funcionamento durante a inserção ou substituição das pilhas, esta ventoinha de teto deve ser
desligada da alimentação. - Retire as pilhas do produto quando não o utilizar durante longos períodos de tempo. - As pilhas devem ser retiradas do telecomando antes de o eliminar. - Elimine imediatamente e em segurança as pilhas gastas (para que não possam ser encontradas pelas crianças).
As pilhas ainda podem ser perigosas. Contacte as autoridades locais para se informar sobre a eliminação segura das pilhas. - Verifique regularmente o produto e certifique-se de que a tampa do compartimento das pilhas está corretamente fechada. Se o compartimento das pilhas não fechar devidamente, pare de usar o produto e mantenha-o afastado das crianças. - Se achar que as pilhas possam ter sido engolidas ou colocadas no interior de qualquer parte do corpo, procure imediatamente aconselhamento médico. Se suspeitar que o seu filho engoliu ou introduziu uma pilha nalguma parte do corpo, contacte o número de emergência do seu país se estiver na Europa para obter um aconselhamento mais rápido. - Derrames das pilhas: As pilhas contêm químicos e devem ser considerados como outro químico qualquer. Tome precauções quando manusear pilhas que tenham derramado químicos. Os químicos das pilhas não devem entrar em contacto com os olhos ou ser ingeridos. Contacte o número de emergência do seu país se estiver na Europa para um aconselhamento mais rápido.
INFORMAÇÃO TÉCNICA

Dimensões da cobertura

A: 70 mm; Diâm.: 123 mm

Ventoinha

Ventoinha DC de 52" - NAUTICA

Modelo da ventoinha

L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356

Voltagem nominal

220-240V~ 50Hz

Watts nominais (motor)

35W

Fonte de iluminação

Este produto contém uma fonte de iluminação com uma eficiência energética de classe <F>

Watts nominais (lâmpada)

GX53 (Referência 121363 / Referência 121364), Máx. 12W (Referência 121363 incluída)

Pilhas para o telecomando

3V CR2032 (incluída)

Peso

6,1 kg

Dimensões da cobertura

A: 70 mm; Diâm.: 123 mm

INFORMAÇÕES ACERCA DA GARANTIA NA EUROPA ­ Se for um cliente europeu, contacte o revendedor onde adquiriu a ventoinha para ativar a garantia.

112 | Page

AIRFUSION NAUTICA - UTILIZAREA VENTILATORULUI DE TAVAN
NOT: Telecomanda i receptorul vor trebui s fie asociate dup instalarea ventilatorului de tavan.
ASOCIEREA TELECOMENZII I RECEPTORULUI ­ CÂND UN VENTILATOR DE TAVAN ALIMENTAT CU C.C. ESTE INSTALAT ÎNTR-O SINGUR LOCAIE
NOT: Asigurai-v c ai instalat un comutator de deconectare cu un singur pol în cablajul fix pentru ventilator. NOT: Asigurai-v c alimentarea receptorului este pornit înainte de a asocia telecomanda cu receptorul.
· Montai bateriile în telecomand. V rugm s v asigurai c polaritatea bateriei este corect. · Pornii alimentarea cu energie a receptorului.
· Apsai i inei apsat butonul de pe telecomand timp de 3-5 secunde în decurs de 30 de secunde de la pornirea alimentrii receptorului ventilatorului de tavan.
· Dac ventilatorul are kit de lumin ataat, lumina se va aprinde i se va stinge pentru a indica faptul c procesul de asociere este activat.
· Pornii ventilatorul i schimbai viteza ventilatorului de tavan cu telecomanda pentru a verifica funcionarea i asocierea cu succes.
· Dac asocierea nu a reuit, repetai din nou aceti pai.
ASOCIEREA TELECOMENZII I RECEPTORULUI ­ ATUNCI CÂND 2 SAU MAI MULTE VENTILATOARE DE TAVAN ALIMENTATE CU C.C. SUNT INSTALATE ÎNTR-O SINGUR LOCAIE
NOT: Asigurai-v c ai instalat un comutator de deconectare cu un singur pol în cablajul fix pentru fiecare ventilator.
 Dac dorii s controlai 2 sau mai multe ventilatoare de tavan cu o singur telecomand, procedai aa cum este explicat în procesul normal de asociere, dar asigurai-v c toate întreruptoarele de perete ale ventilatoarelor de tavan sunt activate.
 Dac dorii s le controlai cu telecomenzi individuale, facei aa cum este explicat în procesul normal de asociere, dar asigurai-v c celelalte întreruptoare de perete ale ventilatoarelor de tavan sunt dezactivate. Dup ce primul ventilator este asociat, oprii întreruptorul de perete i continuai procesul normal de asociere cu urmtorul ventilator.
113 | Page

AIRFUSION NAUTICA - TELECOMAND
(1) Controlul vitezei
Exist 6 viteze disponibile. Butonul ,,I" este destinat pentru cea mai mic vitez, iar butonul ,,VI" este destinat pentru cea mai mare vitez. NOT: când pornii ventilatorul pentru prima dat sau comutai puterea principal la controler, trebuie mai întâi s pornii ventilatorul la viteza mare ,,VI " i apoi s alegei o vitez mai mic. Este necesar un timp de 5-10 secunde pentru a permite ventilatorului alimentat cu c.c. s rspund la telecomand la fiecare selecie de vitez sau de direcie a ventilatorului.
(2) Pornit/Oprii ventilatorul (3) Control invers (4) Lumin pornit/oprit
Atenuarea luminii în 3 pai Luminozitate 100% Luminozitate 50% Luminozitate 15% OPRIT
REMEDIEREA ASOCIERII TELECOMENZII & RECEPTORULUI ­ CÂND ESTE INSTALAT UN VENTILATOR DE TAVAN · Dac telecomanda i receptorul pierd controlul dup instalare sau în timpul utilizrii, interconectarea
telecomenzii i a receptorului trebuie remediat. · Mai jos sunt simptomele de funcionare i paii pentru a remedia asocierea telecomenzii i receptorului.
Simptome: · Pierderea controlului - Ventilatorul funcioneaz numai la vitez mare dup instalare · Pierderea controlului - Fr funcie invers dup instalare · Pierderea controlului - Telecomanda nu poate comunica cu receptorul
114 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Etape de remediere: · Oprii alimentarea electric a ventilatorului de tavan timp de 30 de secunde. · Pornii alimentarea electric a ventilatorului de tavan. Urmai acelai proces ca cel descris în seciunea
,,Asocierea telecomenzii & receptorului" pentru a remedia asocierea. · Pornii i selectai viteza diferit a ventilatorului de tavan pentru a verifica funcionarea ventilatorului.
DUP INSTALARE OSCILAIE: NOT: ventilatoarele de tavan tind s se mite în timpul funcionrii din cauza faptului c sunt montate pe o garnitur de cauciuc. Dac ventilatorul a fost montat rigid pe tavan, ar provoca vibraii excesive. Micarea de câiva centimetri este destul de acceptabil i NU sugereaz nicio problem. PENTRU A REDUCE OSCILAIA VENTILATORULUI: V rugm s verificai toate uruburile care fixeaz suportul de montare. NOT: Acest ventilator a fost echilibrat cu precizie la fabric i nu va trebui s fie echilibrat din nou.
ZGOMOT: Când este linite (mai ales noaptea) putei auzi zgomote ocazionale mici. Fluctuaiile uoare de putere i semnalele de frecven suprapuse în energia electric pentru controlul în afara vârfului pot determina o modificare a zgomotului motorului ventilatorului. Acest lucru este normal. V rugm s permitei o perioad de ,,adaptare" de 24 de ore, cele mai multe zgomote asociate cu un ventilator nou dispar în acest timp. V rugm s reinei c aceasta nu este o defeciune a produsului i, ca atare, nu este acoperit de garanie -- Toate motoarele electrice sunt audibile într-o anumit msur.
ÎNGRIJIRE I CURARE
NOT: Oprii întotdeauna alimentarea de la întreruptorul de alimentare electric înainte de a efectua orice întreinere sau a încerca s curai ventilatorul.
· La fiecare 6 luni curarea periodic a ventilatorului de tavan este singura întreinere necesar. Utilizai o perie moale sau o cârp fr scame pentru a evita zgârierea finisajului vopselei. V rugm s oprii alimentarea cu energie electric atunci când facei acest lucru.
· Nu înmuiai i nu scufundai ventilatorul de tavan în ap sau în alte lichide. S-ar putea deteriora motorul sau paletele i s-ar putea crea posibilitatea unui oc electric.
· Asigurai-v c ventilatorul nu intr în contact cu solveni organici sau ageni de curare. · Pentru a cura paleta ventilatorului, tergei numai cu o cârp umed curat, FR solveni organici
sau ageni de curare. · Motorul are un rulment cu bile lubrifiat permanent, astfel încât nu este nevoie de ulei.
115 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Înlocuirea bateriei pentru telecomand:
Pentru a înlocui cu o baterie nou, apsai pe partea superioar a capacului compartimentului bateriei i slbii urubul în acelai timp pentru a scoate capacul compartimentului bateriei. Not: urubul nu se desprinde de capacul compartimentului bateriei. Nu forai capacul urubului i compartimentului bateriei în afar.
116 | Page

AIRFUSION NAUTICA

MSURI DE SIGURAN PENTRU BATERIE - AVERTIZARE -- Nu inei bateriile noi i uzate la îndemâna copiilor. - ATENIE -- Nu ingerai bateria - pericol de arsur chimic. - Utilizai întotdeauna o baterie de tip CR2032 de 3V cu telecomanda acestui ventilator de tavan. - Asigurai-v c bateriile sunt introduse cu polaritatea corect. - Pentru a preveni funcionarea fals în timpul introducerii sau înlocuirii bateriei, acest ventilator de tavan
trebuie deconectat de la reeaua de alimentare.
- Scoatei bateriile din produs atunci când acesta nu este utilizat pentru perioade lungi de timp. - Bateriile trebuie scoase din telecomand înainte de a fi eliminat. - Eliminai bateriile epuizate imediat i în siguran (astfel încât s nu poat fi recuperate de copii).
Bateriile pot fi înc periculoase. Contactai autoritile locale pentru a elimina bateria în siguran. - Verificai regulat produsul i asigurai-v c capacul compartimentului bateriei este fixat corect. Dac
compartimentul bateriei nu se închide în siguran, oprii utilizarea produsului i inei-l departe de copii.
- Dac credei c bateriile au fost înghiite sau plasate în interiorul oricrei pri a corpului, solicitai imediat asisten medical. Dac bnuii c copilul dumneavoastr a înghiit sau a introdus în corp o baterie de tip pastil, sunai la numrul de urgen din ara dumneavoastr dac v aflai în Europa, pentru consultan rapid i de specialitate.
- Scurgeri de baterii: Bateria conine substane chimice i trebuie tratat ca orice substan chimic. Luai msuri de precauie atunci când manipulai substane chimice scurse din baterii. Produsele chimice din baterii nu ar trebui s fie plasate în apropierea ochilor sau ingerate. Sunai la numrul de urgen din ara dumneavoastr dac v aflai în Europa, pentru consultan rapid, de specialitate.

Ventilator
Modele de ventilator
Tensiune nominal Putere nominal (motor) Surs de iluminat Putere nominal (lamp) Baterie pentru telecomand Greutate Dimensiuni aprtoare

INFORMAII TEHNICE Ventilator de c.c. de 52" - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240V~ 50Hz 35W
Acest produs conine o surs de lumin de clas de eficien energetic < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 inclus)
3V CR2032 (inclus)
6,1 kg H:70mm Diam:123mm

INFORMAII DESPRE GARANIE
ÎN EUROPA -- Dac suntei client din Europa, v rugm s contactai punctul de vânzare cu amnuntul de unde a fost achiziionat ventilatorul pentru service în garanie.

117 | Page

AIRFUSION NAUTICA --   
.            .

     ,  1         

. ,        . . ,           .

·      .     .
·   . ·     ,      30 

 

        

3­5 . ·      ,   ,  
  . ·           
,      . ·     ,      .      ,  2            . ,          .            
  ,  ,     ,  ,          .

          ,  ,     ,  ,          .                  .
118 | Page

AIRFUSION NAUTICA --   
(1)  
 6 .  «I»     ,   «VI» --    . .                  «VI»,      .  5­10 ,             .
(2) /  (3)    (4) / 
3-   100%  50%  15% .
      ,   1   ·             
,    . ·          
   .   ·  .        . ·  .       . ·  .        

119 | Page

AIRFUSION NAUTICA
   : ·      30 . ·    .  ,   
 «     »,   . ·      ,    .
   .  ,  ,    ,       .        ,     .           - .       ,    . .             . 
  ( )       .      ,         ,      .  .  ,    ,   24-  .
 ,          --         .
   .          . ·    --    
 6 .       ,       .      . ·            .              . · ,          . ·                . ·      ,     .
120 | Page

AIRFUSION NAUTICA
     
              ,     . .       .          .
121 | Page

AIRFUSION NAUTICA

    

- .          . - !     --   .

-              3   CR2032.

- ,      .

-              

   . -       ,    .

-       ,     .

-        (      ).

     .      

   . -     ,       .  

    ,         . -   ,         -  , 

  .   ,           -  ,       (    ),  

  .

-  .   ,        

.          .  

      .       ( 

  ),     .
 



 52"    -- NAUTICA

 

L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356

 

220­240 ~, 50 

  ()

35 

 

         <F>

  ()

GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363  )

    

3   CR2032 ( )



6,1 

  

: 70 ; : 123 

  

 .        ,    .

122 | Page

AIRFUSION NAUTICA - KORISENJE PLAFONSKOG VENTILATORA
NAPOMENA: Daljinski upravljac i prijemnik e se morati upariti nakon instalacije plafonskog ventilatora.
UPARIVANJE DALJINSKOG I PRIJEMNIKA ­ KADA JE 1 DC PLAFONSKI VENTILATOR INSTALIRAN NA JEDNOJ LOKACIJI
NAPOMENA: Osigurajte da ste instalirali jednopolni prekidac za iskljucenje u fiksno ozicenje za ventilator. NAPOMENA: Osigurajte da napajanje prijemnika bude UKLJUCENO pre uparivanja daljinskog upravljaca sa prijemnikom.
· Stavite baterije u daljinski. Vodite racuna da polaritet baterije bude ispravan. · Ukljucite napajanje prijemnika.
· Pritisnite i drzite dugme na daljinskom upravljacu 3-5 sekundi u roku od 30 sekundi od ukljucivanja napajanja prijemnika plafonskog ventilatora.
· Ako ventilator ima prikljucen komplet svetla, svetlo e se paliti i gasiti kako bi oznacilo da je proces uparivanja aktiviran.
· Ukljucite ventilator i promenite brzinu plafonskog ventilatora putem daljinskog upravljaca da biste proverili rad i uspesno uparivanje.
· Ako uparivanje nije bilo uspesno, ponovite ovaj skup koraka.
UPARIVANJE DALJINSKOG I PRIJEMNIKA ­ KADA SU 2 ILI VISE DC PLAFONSKIH VENTILATORA INSTALIRANI NA JEDNOJ LOKACIJI
NAPOMENA: Osigurajte da ste instalirali jednopolni prekidac za iskljucenje u fiksno ozicenje za svaki ventilator.
 Ako zelite da kontrolisete 2 ili vise plafonskih ventilatora jednim daljinskim upravljacem, uradite kako je objasnjeno u normalnom procesu uparivanja ali vodite racuna da svi zidni prekidaci plafonskih ventilatora budu ukljuceni.
 Ako zelite da ih kontrolisete pojedinacnim daljinskim upravljacima, ucinite kako je objasnjeno u normalnom procesu uparivanja ali vodite racuna da zidni prekidaci ostalih plafonskih ventilatora budu iskljuceni. Nakon sto je prvi ventilator uparen, iskljucite njegov zidni prekidac i nastavite normalni proces uparivanja sa sledeim ventilatorom.

123 | Page

AIRFUSION NAUTICA - DALJINSKI UPRAVLJAC
(1) Kontrola brzine
Postoji 6 dostupnih brzina. Dugme ,,I" je za najmanju brzinu a dugme ,,VI" je za najveu brzinu. NAPOMENA: kada prvi put ukljucite ventilator ili prebacite glavno napajanje na kontroler, morate prvo pokrenuti ventilator na velikoj brzini ,,VI" a zatim odabrati manju brzinu. Potrebno je 5-10 sekundi da bi DC ventilator mogao da reaguje na svako daljinsko biranje brzine ili smera ventilatora.
(2) Ukljucivanje/iskljucivanje ventilatora (3) Kontrola smera rotacije (4) Ukljucivanje/iskljucivanje svetla
3 koraka jacine svetla 100% jacine 50% jacine 15% jacine Iskljuceno
POPRAVKA UPARIVANJA DALJINSKOG I PRIJEMNIKA ­ KADA JE INSTALIRAN 1 PLAFONSKI VENTILATOR · Ako daljinski upravljac i prijemnik izgube kontrolu nakon instalacije ili tokom upotrebe, uparivanje
daljinskog upravljaca i prijemnika mora se popraviti. · Ispod su simptomi u toku rada i koraci za popravku uparivanja daljinskog upravljaca i prijemnika. Simptomi: · Gubitak kontrole - ventilator radi samo velikom brzinom nakon instalacije · Gubitak kontrole - nema funkcije obrtanja smera nakon instalacije · Gubitak kontrole - daljinski upravljac ne moze da komunicira sa prijemnikom
124 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Koraci popravke: · Iskljucite napajanje strujom plafonskog ventilatora na 30 sekundi. · Ukljucite napajanje strujom plafonskog ventilatora. Pratite isti postupak kao sto je opisano u odeljku
,,Uparivanje daljinskog upravljaca i prijemnika" da biste popravili uparivanje. · Ukljucite plafonski ventilator i odaberite drugaciju brzinu da biste proverili rad ventilatora.

KLIMANJE:

NAKON INSTALACIJE

NAPOMENA: plafonski ventilatori imaju tendenciju da se pomeraju tokom rada zbog cinjenice da su

montirani na gumenu podlosku. Kad bi ventilator bio cvrsto montiran na plafon, to bi izazvalo prekomerne vibracije. Pomeranje od nekoliko centimetara je sasvim prihvatljivo i NE ukazuje na neki problem. DA BISTE SMANJILI KLIMANJE VENTILATORA:

Proverite sve zavrtnje koji fiksiraju montazni nosac.

NAPOMENA: Ovaj ventilator je precizno izbalansiran u fabrici i nee mu trebati ponovno balansiranje.

BUKA: Kada je mirno (posebno nou) mozete povremeno cuti tihi zvuk. Male fluktuacije struje i frekvencije signala u strujnoj mrezi za kontrolu tople vode van vrsnog optereenja mogu izazvati promenu zvuka motora ventilatora. To je normalno. Pustite da proe period od 24 sata radi privikavanja, veina zvukova povezanih sa novim ventilatorom prestaje tokom tog perioda. Imajte na umu da ovo nije greska proizvoda i kao takva nije pokrivena garancijom ­ svi elektricni motori se cuju u odreenoj meri.
ODRZAVANJE I CISENJE

NAPOMENA: Uvek ISKLJUCITE napajanje na zidnom prekidacu pre nego sto izvrsite bilo kakvo odrzavanje ili pokusate da ocistite ventilator.

· Jedino potrebno odrzavanje plafonskog ventilatora je periodicno cisenje svakih 6 meseci. Koristite meku cetku ili krpu koja ne ostavlja dlacice kako biste izbegli grebanje boje. Iskljucite struju kada to cinite.
· Nemojte potapati niti uranjati plafonski ventilator u vodu ili druge tecnosti. To moze ostetiti motor ili lopatice i stvoriti mogunost strujnog udara.
· Osigurajte da ventilator ne doe u kontakt s bilo kakvim organskim rastvaracima ili sredstvima za cisenje.
· Za cisenje lopatice ventilatora, obrisite je samo vlaznom cistom krpom BEZ organskih rastvaraca ili sredstava za cisenje.
· Motor ima trajno podmazan kuglicni lezaj tako da nema potrebe za podmazivanjem.

125 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Zamena baterije za daljinski:
Da biste zamenili bateriju, pritisnite gornji deo poklopca odeljka za bateriju i istovremeno otpustite vijak da biste uklonili poklopac odeljka za bateriju. Napomena: Vijak se ne odvaja od poklopca odeljka za baterije. Nemojte silom odvajati vijak i poklopac odeljka za baterije.
126 | Page

AIRFUSION NAUTICA
SIGURNOSNE MERE OPREZA ZA BATERIJE - UPOZORENJE ­ Cuvajte nove i istrosene baterije podalje od dece. - OPREZ ­ Nemojte gutati bateriju ­ opasnost od hemijskih opekotina. - Uvijek koristite 3 V CR2032 DC baterije sa ovim daljinskim upravljacem za plafonski ventilator. - Osigurajte da baterije budu umetnute s ispravnim polaritetom.
- Da biste sprecili nehoticne operacije tokom umetanja ili zamene baterije, doticni plafonski ventilator mora biti iskljucen iz strujne mreze.
- Izvadite baterije iz proizvoda kada ga ne koristite duzi vremenski period. - Baterije se moraju izvaditi iz daljinskog predajnika pre nego sto ga bacite. - Odmah bezbedno odlozite istrosene baterije (tako da ih deca ne mogu uzeti). Baterije i dalje mogu biti
opasne. Obratite se lokalnoj upravi za bezbedno odlaganje baterije.
- Redovno proveravajte proizvod i vodite racuna da poklopac odeljka za baterije bude ispravno pricvrsen. Ako se odeljak za baterije ne zatvara cvrsto, prestanite da koristite proizvod i drzite ga dalje od dece.
- Ako mislite da su baterije mozda progutane ili stavljene u bilo koji deo tela, odmah potrazite medicinsku pomo. Ako sumnjate da je vase dete progutalo ili umetnulo bateriju u obliku dugmeta, pozovite broj hitne sluzbe u vasoj zemlji ako ste u Evropi za brzi, strucni savet.
- Curenje baterije: Baterija sadrzi hemikalije i sa njom treba postupati kao sa svakom hemikalijom. Preduzmite mere opreza pri rukovanju hemikalijama koje su procurile iz baterija. Hemikalije za baterije
ne treba stavljati blizu ociju niti ih gutati. Pozovite broj za hitne slucajeve svoje zemlje ako ste u Evropi za brzi, strucni savet.

Ventilator
Modeli ventilatora
Nominalni napon Nominalna snaga (motor) Izvor svetla Nominalna snaga (lampa) Baterija za daljinski Tezina Dimenzije abazura

TEHNICKE INFORMACIJE 52'' DC ventilator - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240 V, ~50 Hz 35 W
Ovaj proizvod sadrzi izvor svetlosti klase energetske efikasnosti < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), maks.12 W (SKU#121363 prilozeno)
3 V CR2032 (prilozeno) 6,1 kg
Visina: 70 mm, precnik: 123 mm

INFORMACIJE O GARANCIJI U EVROPI ­ Ako ste evropski kupac, obratite se maloprodajnom objektu u kojem je ventilator kupljen radi servisa pod garancijom.

127 | Page

AIRFUSION NAUTICA - POUZITIE STROPNÉHO VENTILÁTORA
POZNÁMKA: Diakové ovládanie a prijímac bude potrebné spárova po instalácii stropného ventilátora.
SPÁROVANIE DIAKOVÉHO OVLÁDACA A PRIJÍMACA ­ KE JE NA JEDNOM MIESTE NAINSTALOVANÝ 1 JEDNOSMERNÝ STROPNÝ VENTILÁTOR
POZNÁMKA: Uistite sa, ze ste do pevnej kabeláze ventilátora nainstalovali jednopólový rozpojovací spínac. POZNÁMKA: Pred spárovaním diakového ovládaca s prijímacom sa uistite, ze je napájanie prijímaca ZAPNUTÉ.
· Vlozte batérie do diakového ovládaca. Uistite sa, ze polarita batérie je správna. · Zapnite napájanie prijímaca.
· Do 30 sekúnd od zapnutia prijímaca stropného ventilátora stlacte a podrzte tlacidlo na diakovom ovládaci na 3 - 5 sekúnd.
· Ak má ventilátor pripojenú svetelnú súpravu, svetlo sa rozsvieti a zhasne, co znamená, ze je aktivovaný proces párovania.
· Zapnite ventilátor a zmete rýchlos stropného ventilátora pomocou diakového ovládaca, aby ste skontrolovali fungovanie a úspesné spárovanie.
· Ak bolo spárovanie neúspesné, zopakujte tieto kroky znova.
SPÁROVANIE DIAKOVÉHO OVLÁDACA A PRIJÍMACA ­ KE SÚ NA JEDNOM MIESTE NAINSTALOVANÉ 2 ALEBO VIAC JEDNOSMERNÝCH STROPNÝCH VENTILÁTOROV
POZNÁMKA: Uistite sa, ze ste do pevnej kabeláze pre kazdý ventilátor nainstalovali jednopólový rozpojovací spínac.
 Ak chcete ovláda 2 alebo viac stropných ventilátorov jedným diakovým ovládacom, postupujte poda pokynov pre bezný proces párovania, ale uistite sa, ze sú vsetky nástenné spínace stropných ventilátorov ZAPNUTÉ.
 Ak ich chcete ovláda pomocou samostatných diakových ovládacov, postupujte poda pokynov pre bezný proces párovania, ale uistite sa, ze ostatné nástenné spínace stropných ventilátorov sú VYPNUTÉ. Po spárovaní prvého ventilátora vypnite nástenný vypínac a pokracujte v beznom procese párovania s alsím ventilátorom.
128 | Page

AIRFUSION NAUTICA - DIAKOVÉ OVLÁDANIE
(1) Kontrola rýchlosti
K dispozícii je 6 rýchlostí. Tlacidlo ,,I" je pre najnizsiu rýchlos a tlacidlo ,,VI" je pre najvyssiu rýchlos. POZNÁMKA: Ke prvýkrát zapnete ventilátor alebo zapnete hlavné napájanie ovládaca, musíte najskôr spusti ventilátor na vysokú rýchlos ,,VI" a potom zvoli nizsiu rýchlos. Je potrebných 5 - 10 sekúnd, aby jednosmerný ventilátor mohol zareagova na diakové ovládanie pri kazdom výbere rýchlosti alebo smeru ventilátora.
(2) Zapnutie/vypnutie ventilátora (3) Ovládanie spätného chodu (4) Svetlo zapnuté/vypnuté
3 stupne stmievania 100% jas 50% jas 15% jas VYP
OPRAVA SPÁROVANIA DIAKOVÉHO OVLÁDACA A PRIJÍMACA ­ AK JE NAINSTALOVANÝ 1 STROPNÝ VENTILÁTOR · Ak po instalácii alebo pocas pouzívania diakový ovládac a prijímac stratia kontrolu, je potrebné opravi
spárovanie diakového ovládaca a prijímaca. · Nizsie sú uvedené prevádzkové príznaky a kroky na opravu spárovania diakového ovládaca a prijímaca.
Symptómy: · Strata kontroly - Ventilátor bezí po instalácii iba vysokou rýchlosou · Strata kontroly - Ziadna funkcia spätného chodu po instalácii · Strata kontroly - Diakové ovládanie nedokáze komunikova s prijímacom
129 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Kroky opravy: · Vypnite napájanie stropného ventilátora na 30 sekúnd. · Zapnite hlavné napájanie stropného ventilátora. Opravte spárovanie rovnako, ako je uvedené v casti
,,Spárovanie diakového ovládaca a prijímaca". · Zapnite a vyberte inú rýchlos stropného ventilátora, aby ste skontrolovali cinnos ventilátora.
PO INSTALÁCII KOLÍSANIE: POZNÁMKA: stropné ventilátory majú tendenciu sa pocas prevádzky pohybova, pretoze sú namontované na gumenej priechodke. Ak by bol ventilátor namontovaný napevno k stropu, spôsoboval by nadmerné vibrácie. Pohyb o niekoko centimetrov je celkom prijatený a NEZNAMENÁ ziadny problém. ZNÍZENIE KOLÍSANIA VENTILÁTORA: Skontrolujte vsetky skrutky, ktoré upevujú montáznu konzolu. POZNÁMKA: Tento ventilátor bol presne vyvázený v továrni a nebude potrebné ho znova vyvazova.
HLUK: Ke je ticho (najmä v noci), môzete obcas pocu malé zvuky. Mierne kolísanie výkonu a frekvencné signály v dodávanej elektrine na reguláciu teplej vody mimo spicky môzu spôsobi zmenu hlucnosti motora ventilátora. Toto je normálne. Pockajte 24 hodín na ,,usadenie", väcsina zvukov spojených s novým ventilátorom pocas tejto doby zmizne. Upozorujeme, ze toto nie je chyba výrobku a ako taká nie je krytá zárukou ­ vsetky elektromotory sú do urcitej miery pocutené.
STAROSTLIVOS A CISTENIE
POZNÁMKA: Pred vykonaním akejkovek údrzby alebo pred pokusom o cistenie ventilátora vzdy VYPNITE napájanie sieovým vypínacom.
· Pravidelné cistenie stropného ventilátora kazdých 6 mesiacov je jedinou pozadovanou údrzbou. Pouzite mäkkú kefu alebo handricku, ktorá nepúsa vlákna, aby ste zabránili poskriabaniu laku. Vypnite napájanie pri cistení.
· Stropný ventilátor nenamácajte ani neponárajte do vody alebo iných tekutín. Mohlo by to poskodi motor alebo lopatky a spôsobi úraz elektrickým prúdom.
· Dbajte na to, aby sa ventilátor nedostal do kontaktu so ziadnymi organickými rozpúsadlami alebo cistiacimi prostriedkami.
· Na cistenie lopatiek ventilátora pouzívajte iba vlhkú cistú handricku bez organických rozpúsadiel alebo cistiacich prostriedkov.
· Motor má trvalo mazané guôckové lozisko, ktoré nie je potrebné olejova.
130 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Výmena batérie v diakovom ovládaci:
Ak chcete vlozi novú batériu, zatlacte na vrchnú cas krytu priehradky na batériu a súcasne uvonite skrutku, aby ste odstránili kryt priehradky na batériu. Poznámka: Skrutka sa neoddeuje od krytu priestoru pre batérie. Skrutku a kryt priestoru pre batérie neoddeujte násilím.
131 | Page

AIRFUSION NAUTICA

BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA PRE BATÉRIU - VAROVANIE ­ Nové a pouzité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. - UPOZORNENIE ­ Batériu neprehltnite ­ nebezpecenstvo chemického popálenia. - S týmto diakovým ovládacom stropného ventilátora vzdy pouzívajte 3 V= batériu typu CR2032.
- Uistite sa, ze sú batérie vlozené so správnou polaritou.
- Aby sa predislo chybnej cinnosti pocas vkladania alebo výmeny batérie, musí by tento stropný ventilátor odpojený od napájania.
- Ke výrobok dlhsí cas nepouzívate, vyberte z neho batérie.
- Pred likvidáciou diakového vysielaca je potrebné vybra batérie. - Vybité batérie okamzite a bezpecne zlikvidujte (aby sa k nim nedostali deti). Batérie môzu by stále
nebezpecné. Ak chcete batériu bezpecne zlikvidova, obráte sa na miestny úrad. - Pravidelne kontrolujte výrobok a uistite sa, ze veko priehradky na batérie je správne zaistené. Ak sa
priehradka na batérie nedá bezpecne zavrie, prestate výrobok pouzíva a uchovávajte ho mimo dosahu detí.
- Ak si myslíte, ze batérie mohli by prehltnuté alebo umiestnené do akejkovek casti tela, okamzite vyhadajte lekársku pomoc. Ak máte podozrenie, ze vase diea prehltlo alebo si vlozilo gombíkovú batériu do niektorej casti tela, zavolajte na tiesové císlo vasej krajiny, ak ste v Európe, a poziadajte o rýchlu a odbornú radu.
- Netesnos batérie: Batéria obsahuje chemikálie a malo by sa s ou zaobchádza ako s akoukovek chemikáliou. Pri manipulácii s vytecenými chemikáliami z batérie bute opatrní. Chemikálie z batérií sa
nesmú dosta do blízkosti ocí a ani sa nesmú prehltnú. Ak ste v Európe, zavolajte na tiesové císlo vasej krajiny a poziadajte o rýchlu a odbornú radu.

Ventilátor
Modely ventilátorov
Menovité napätie Menovitý výkon (motor) Svetelný zdroj Menovitý výkon (ziarovka) Batéria pre diakové ovládanie Hmotnos Rozmery vrchlíka

TECHNICKÉ INFORMÁCIE 52'' jednosmerný ventilátor - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220-240 V~ 50 Hz 35 W
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj s triedou energetickej úcinnosti < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 súcas balenia)
3 V CR2032 (súcas balenia)
6,1 kg V: 70 mm Priemer: 123 mm

INFORMÁCIE O ZÁRUKE
V EURÓPE ­ Ak ste európskym zákazníkom, kontaktujte predajcu, kde ste ventilátor zakúpili, a poziadajte o zárucný servis.
132 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ UPORABA STROPNEGA VENTILATORJA
OPOMBA: Po namestitvi stropnega ventilatorja bo treba daljinski upravljalnik in sprejemnik povezati.
POVEZOVANJE DALJINSKOGA IN SPREJEMNIKA ­ KO JE 1 DC STROPNI VENTILATOR NAMESCEN NA ENI LOKACIJI
OPOMBA: Prepricajte se, da ste v fiksno napeljavo za ventilator namestili enopolno odklopno stikalo. OPOMBA: Pred seznanjanjem daljinskega upravljalnika s sprejemnikom se prepricajte, da je napajanje sprejemnika vklopljeno.
· Baterije vstavite v daljinski upravljalnik. Preverite, ali je polarnost baterije pravilna. · Vklopite napajanje sprejemnika. · V 30 sekundah po vklopu napajanja sprejemnika stropnega ventilatorja pritisnite in drzite gumb na
daljinskem upravljalniku 3­5 sekund. · Ce je ventilator opremljen s kompletom luci, bo lucka utripala in ugasala, kar pomeni, da je postopek
povezovanja aktiviran. · Vklopite ventilator in spremenite hitrost stropnega ventilatorja z daljinskim upravljalnikom, da preverite
delovanje in uspesno povezovanje. · Ce povezovanje ni bilo uspesno, ponovite to zaporedje korakov.
POVEZOVANJE DALJINSKEGA DALJINCA IN SPREJEMNIKA ­ KO STA NA ENEM MESTU NAMESCENA 2 VENTILATORJA ALI VEC STROPNIH VENTILATORJEV DC
OPOMBA: Prepricajte se, da ste v fiksno napeljavo za vsak ventilator namestili enopolno odklopno stikalo.
 Ce zelite z enim daljinskim upravljalnikom upravljati 2 ventilatorja ali vec stropnih ventilatorjev, ravnajte, kot je razlozeno v obicajnem postopku povezovanja, vendar se prepricajte, da so stenska stikala vseh stropnih ventilatorjev vklopljena.
 Ce jih zelite upravljati s posameznimi daljinskimi upravljalniki, ravnajte, kot je opisano v obicajnem postopku povezovanja, vendar se prepricajte, da so stenska stikala drugih stropnih ventilatorjev izklopljena. Ko je prvi ventilator povezan, izklopite stensko stikalo in nadaljujte z obicajnim postopkom povezovanja z naslednjim ventilatorjem.
133 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­DALJINSKO UPRAVLJANJE
(1) Nadzor hitrosti
Na voljo je 6 hitrosti. Gumb "I" je namenjen najnizji hitrosti, gumb "VI" pa najhitrejsi hitrosti. OPOMBA: ko prvic vklopite ventilator ali vklopite glavno napajanje do krmilnika, morate ventilator najprej zagnati na visoki hitrosti "VI" in nato izbrati nizjo hitrost. Potrebnih je 5­10 sekund, da se ventilator na enosmerni tok odzove na izbiro hitrosti ali smeri ventilatorja na daljavo.
(2) Vklop/izklop ventilatorja (3) Nadzor vzvratnega delovanja (4) Vklop/izklop luci
3-stopenjska zatemnitev 100 % svetlost 50 % svetlost 15 % svetlost IZKLOP
POPRAVEK POVEZOVANJA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA IN SPREJEMNIKA ­ KO JE NAMESCEN 1 STROPNI VENTILATOR · Ce daljinski upravljalnik in sprejemnik po namestitvi ali med uporabo izgubita nadzor, je treba popraviti
povezanost daljinskega upravljalnika in sprejemnika. · Spodaj so opisani simptomi delovanja in koraki za popravilo seznanjanja daljinskega upravljalnika in
sprejemnika. Simptomi: · Izguba nadzora ­ po namestitvi deluje ventilator le z visoko hitrostjo. · Izguba nadzora ­ po namestitvi funkcija obratnega delovanja ni na voljo. · Izguba nadzora ­ daljinski upravljalnik ne more komunicirati s sprejemnikom.
134 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Koraki za popravilo: · Izklopite glavno napajanje stropnega ventilatorja za 30 sekund. · Vklopite glavno napajanje stropnega ventilatorja. Za popravilo povezave sledite enakemu postopku, kot
je opisan v razdelku "Povezovanje daljinskega upravljalnika in sprejemnika". · Vklopite in izberite razlicne hitrosti stropnega ventilatorja, da preverite delovanje ventilatorja.
PO NAMESTITEVI NIHANJE: OPOMBA: stropni ventilatorji se med delovanjem premikajo, ker so pritrjeni na gumijasto vponko. Ce bi bil ventilator trdno pritrjen na strop, bi povzrocal prevelike vibracije. Premik za nekaj centimetrov je povsem sprejemljiv in NE pomeni nobene tezave. ZMANJSANJE NIHANJA VENTILATORJA: Preverite, ali so namesceni vsi vijaki, s katerimi je pritrjen montazni nosilec. OPOMBA: Ta ventilator je bil tovarnisko natancno uravnotezen in ga ne bo treba ponovno uravnoteziti.
HRUP: Kadar je mirno (zlasti ponoci), lahko obcasno slisite manjse zvoke. Majhna nihanja moci in frekvencni signali, ki se nalagajo na elektricno energijo za krmiljenje tople vode izven konic, lahko povzrocijo spremembo hrupa motorja ventilatorja. To je normalno. Pocakajte 24 ur, saj v tem casu vecina zvokov, povezanih z novim ventilatorjem, izgine. Upostevajte, da to ni napaka izdelka in kot taka ni zajeta v garanciji ­ vsi elektricni motorji so do neke mere slisni.
NEGA IN CISCENJE
OPOMBA: Pred kakrsnim koli vzdrzevanjem ali ciscenjem ventilatorja vedno izklopite napajanje na omreznem stikalu.
· Vsakih sest mesecev je treba stropni ventilator le redno ocistiti. Uporabite mehko krtaco ali krpo, ki ne pusca vlaken, da ne opraskate barve. Pri tem izklopite elektricno napajanje.
· Stropnega ventilatorja ne namakajte ali potapljajte v vodo ali druge tekocine. To lahko poskoduje motor ali lopatice in povzroci moznost elektricnega udara.
· Poskrbite, da ventilator ne pride v stik z organskimi topili ali cistili. · Za ciscenje lopatice ventilatorja samo obrisite z vlazno cisto krpo brez organskih topil ali cistil. · Motor ima trajno mazan kroglicni lezaj, zato ga ni treba mazati z oljem.
135 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Zamenjava baterije za daljinski upravljalnik:
Ce zelite zamenjati novo baterijo, pritisnite zgornji del pokrova predala za baterije in hkrati sprostite vijak, da odstranite pokrov predala za baterije. Opomba: Vijak se ne loci od pokrova predala za baterije. Vijaka in pokrova predala za baterije ne odstranjujte na silo.
136 | Page

AIRFUSION NAUTICA
VARNOSTNI UKREPI ZA BATERIJE - OPOZORILO ­ Nove in rabljene baterije hranite zunaj dosega otrok. - POZOR ­ Ne zauzijte baterije ­ nevarnost kemicnih opeklin. - S tem daljinskim upravljalnikom stropnega ventilatorja vedno uporabljajte baterijo 3V CR2032 DC.
- Prepricajte se, da so baterije vstavljene s pravilno polariteto. - Da bi preprecili napacno delovanje med vstavljanjem ali zamenjavo baterije, je treba ta stropni ventilator
izkljuciti iz elektricnega omrezja. - Ce izdelka dalj casa ne uporabljate, iz njega odstranite baterije. - Preden daljinski oddajnik zavrzete, iz njega odstranite baterije. - Izrabljene baterije takoj in varno zavrzite (tako, da jih otroci ne morejo vzeti). Baterije so lahko se vedno
nevarne. Za varno odlaganje baterije se obrnite na lokalno upravo. - Redno preverjajte izdelek in poskrbite, da je pokrov baterije pravilno pritrjen. Ce se predal za baterije ne
zapre varno, prenehajte uporabljati izdelek in ga hranite stran od otrok.
- Ce menite, da ste baterije pogoltnili ali jih vstavili v kateri koli del telesa, takoj poiscite zdravnisko pomoc. Ce sumite, da je otrok pogoltnil ali vtaknil gumbno baterijo, poklicite stevilko za nujne primere v svoji drzavi, ce ste v Evropi, kjer vam bodo hitro in strokovno svetovali.
- Puscanje baterije: Baterija vsebuje kemikalije in z njo je treba ravnati kot s katero koli drugo kemikalijo. Pri ravnanju z izteklimi kemikalijami iz baterije upostevajte previdnostne ukrepe. Kemikalij iz baterije ne smete dajati v blizino oci ali jih zauziti. Ce ste v Evropi, poklicite stevilko za klic v sili v svoji drzavi, kjer vam bodo hitro in strokovno svetovali.

Ventilator
Modeli ventilatorjev
Nazivna napetost Nazivna moc (motor) Vir svetlobe Nazivna moc (svetilka) Baterija za daljinski upravljalnik Utez

TEHNICNE INFORMACIJE 52-palcni ventilator DC - NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220­240V ~ 50Hz 35 W
Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske ucinkovitosti < F > GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Max.12W (SKU#121363 vkljuceno)
3V CR2032 (vkljuceno)
6,1 kg

INFORMACIJE O GARANCIJI V EVROPI ­ Ce ste evropska stranka, se za garancijski servis obrnite na prodajno mesto, kjer je bil ventilator kupljen.

137 | Page

AIRFUSION NAUTICA-MODO DE EMPLEO DE SU VENTILADOR DE TECHO
NOTA: El mando a distancia y el receptor deben ser emparejados una vez instalado el ventilador de techo.
EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA Y EL RECEPTOR - CUANDO HAY 1 VENTILADOR DE TECHO CC INSTALADO EN UN LUGAR
NOTA: Asegúrese de haber instalado un interruptor de desconexión unipolar en el cableado fijo para el ventilador. NOTA: Asegúrese de que el receptor esté activado antes de emparejar el mando a distancia al receptor.
· Instale las pilas en el mando a distancia. Asegúrese de que la pila esté colocada en el sentido correcto de la polaridad.
· Encienda el ventilador para activar el receptor.
· En un plazo de 30 segundos tras activar el receptor del ventilador de techo, pulse el botón del mando a distancia durante 3-5 segundos.
· Si el ventilador lleva instalada una lámpara, la luz parpadeará para indicarle que el proceso de emparejamiento está en curso.
· Encienda el ventilador de techo y cambie su velocidad con el mando a distancia para comprobar que funciona correctamente y que el emparejamiento se ha realizado con éxito.
· En caso de no llegar a emparejarse, repita estos pasos de nuevo.
EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA Y EL RECEPTOR - CUANDO HAYA 2 O MÁS VENTILADORES DE TECHO DE CC INSTALADOS EN UN MISMO LUGAR
NOTA: Asegúrese de haber instalado un interruptor de desconexión unipolar en el cableado residencial para cada ventilador.
 Si desea controlar 2 o más ventiladores de techo con un mando a distancia, siga las instrucciones de emparejamiento usual, pero asegúrese de que todos los interruptores de la pared de los ventiladores de techo estén encendidos.
 Si desea controlarlos con controles remotos individuales, siga las instrucciones de emparejamiento usual, pero asegúrese de que los interruptores de pared de los otros ventiladores de techo estén apagados. Después de emparejar el primer ventilador, apáguelo desde el interruptor de la pared y prosiga con el emparejamiento del siguiente ventilador.
138 | Page

AIRFUSION NAUTICA - MANDO A DISTANCIA
(1) Control de velocidad
Hay 6 velocidades disponibles. El botón "I" representa la velocidad más baja, y el botón "VI" la más elevada. NOTA: Cuando encienda el ventilador por primera vez o abra el paso de la corriente al controlador, necesitará primero poner en marcha el ventilador a la velocidad "VI" y elegir entonces una velocidad más baja. Se deben esperar de 5 a 10 segundos a que el ventilador CC responda al seleccionar la velocidad o el sentido de giro del ventilador desde el mando a distancia.
(2) Encender/apagar el ventilador (3) Control del sentido inverso (4) Encender/apagar la lámpara
Atenuación en 3 pasos 100% de brillo 50% de brillo 15% de brillo APAGAR
REEMPAREJAMEINTO DEL MANDO A DISTANCIA Y EL RECEPTOR ­ CUANDO HAY 1 VENTILADOR INSTALADO · Si perdiera la conexión entre el receptor y el mando a distancia tras la instalación o durante su uso,
emparéjelos de nuevo. · A continuación se describen los indicios de un mal funcionamiento y el método para volver a emparejar el
receptor y el mando a distancia del ventilador de techo CC. Indicios de mal funcionamiento: · Pérdida de control: el ventilador solo funciona una velocidad alta después de la instalación. · Pérdida de control: la función de cambio de sentido no funciona después de la instalación · Pérdida de control: el mando a distancia no se puede comunicar con el receptor
139 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Pasos para el reemparejamiento: · Apague el ventilador de techo durante 30 segundos. · Abra la corriente del ventilador de techo. Siga el mismo procedimiento descrito en el apartado
Emparejamiento del mando a distancia y el receptor para restablecer el emparejamiento. · Encienda y seleccione una velocidad diferente del ventilador de techo para comprobar el funcionamiento
del ventilador.
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN BAMBOLEO: NOTA: Los ventiladores de techo tienden a moverse cuando están en funcionamiento debido a que están montados sobre una arandela de goma. Si el ventilador estuviera montado rígidamente al techo, generaría demasiadas vibraciones. Un movimiento de unos pocos centímetros es bastante aceptable y NO indica que haya un problema. CÓMO REDUCIR EL BAMBOLEO DEL VENTILADOR: Revise todos los tornillos que fijan el soporte de techo. NOTA: Este ventilador viene de fábrica equilibrado con precisión y no necesita ser equilibrado de nuevo. RUIDO: En los momentos silenciosos (sobre todo por la noche), puede que en ocasiones se escuchen ruidos tenues. Leves fluctuaciones de la corriente y frecuencias de señales superpuestas en la corriente para el control del agua caliente durante horas no puntas pueden causar cambios en el ruido del motor del ventilador. Esto es algo normal. Permita un periodo de adaptación de 24 horas. Tras este periodo, la mayoría de los ruidos asociados con su nuevo ventilador deberían haber desparecido. Entienda que esto no es un fallo del producto y por tanto no está cubierto por la garantía. Todos los motores eléctricos generan cierto ruido.
CUIDADO Y LIMPIEZA
NOTA: Apague siempre el ventilador desde el cuadro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. · El único mantenimiento que requiere su ventilador de techo es una limpieza cada 6 meses. Utilice un
cepillo suave o un paño que no deje pelusa para no rayar el acabado de pintura. Corte la corriente de la red cuando haga esto. · No moje ni sumerja el ventilador de techo en el agua u otros líquidos. Esto podría dañar el motor o las aspas y dar pie a posibles descargas eléctricas. · Asegúrese de que el ventilador no entre en contacto con disolventes orgánicos o detergentes. · Para limpiar las aspas del ventilador, basta con pasar un paño humedecido SIN usar disolventes orgánicos ni detergentes. · El motor tiene un rodamiento con lubricación permanente, por lo que no es necesario engrasarlo.
140 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Reemplazo de la pila del mando a distancia:
Para instalar una pila nueva, quite la tapa del compartimento de la pila presionando la parte superior de la tapa del compartimento de la pila al tiempo que afloja el tornillo. Nota: El tornillo no se separa de la tapa del compartimento de la pila. No fuerce el tornillo para separarlo de la tapa del compartimento.
141 | Page

AIRFUSION NAUTICA

MEDIDAS DE SEGURIDAD CON LAS PILAS

- ADVERTENCIA ­ Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. - PRECAUCIÓN ­ No ingerir las pilas--Riesgo de quemaduras químicas. - Utilice siempre una pila CR2032 de 3 V CC con el mando a distancia del ventilador de techo. - Asegúrese de instalar las pilas en el sentido correcto de la polaridad. - Para evitar el funcionamiento accidental del ventilador de techo al instalar o sustituir las pilas,
desconéctelo de la corriente. - Retire las pilas del producto cuando no lo vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo. - Las pilas deben sacarse del mando a distancia antes de desecharlo. - Deseche las pilas agotadas inmediatamente y de un modo seguro (para que no puedan acabar en
manos de los niños). Las pilas pueden seguir siendo peligrosas. Póngase en contacto su ayuntamiento para deshacerse de las pilas de una manera segura. - Examine periódicamente el producto y asegúrese de que la tapa del compartimento de las pilas esté bien cerrada. Si el compartimento de las pilas no se cerrara bien, deje de usar el producto y guárdelo en un lugar fuera del alcance de los niños. - Si sospecha que alguna pila ha podido ser ingerida o introducida en alguna parte del cuerpo, solicite atención médica inmediatamente. Si sospecha que su hijo/a ha ingerido o se ha introducido una pila de botón, llame al número de urgencias de su país ­si está en Europa­ para recibir un asesoramiento experto y expeditivo sobre cómo proceder. - Fugas de las pilas: Las pilas contienen sustancias químicas y deben ser tratadas como cualquier otro producto químico. Tome precauciones cuando manipule las fugas químicas de las pilas. Las sustancias químicas de las pilas no deben acercarse a los ojos o ingerirse. Llame al número de urgencias de su país ­si está en Europa­ para recibir un asesoramiento experto y expeditivo sobre cómo proceder.
INFORMACIÓN TÉCNICA

Ventilador Modelos de ventilador

Ventilador CC de 52" - NAUTICA L0813-52"- WH, L0813-52"- BLK , L0813-52"- BC , L0813-52"- KOA
/ SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356

Tensión nominal

220-240 V~ 50 Hz

Potencia nominal (motor)

35 W

Fuente de iluminación

Este producto contiene una fuente de iluminación con una eficiencia energética de clase < F >

Potencia nominal (lámpara)

GX53 (SKU#121363 / SKU#121364), Máx.12 W (SKU#121363 incluido)

Pilas para el mando a distancia

3 V CR2032 (incluida)

Peso

6,1 kg

Dimensiones del florón

Altura: 70 mm Ø: 123 mm

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA EN EUROPA ­ Si es un cliente europeo, contacte con la tienda distribuidora donde adquirió el ventilador para obtener los servicios de garantía.
142 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ ANVÄNDA DIN TAKFLÄKT
OBS: Fjärrkontrollen och mottagaren måste paras ihop efter installationen av takfläkten.
PARKOPPLING AV FJÄRRKONTROLL OCH MOTTAGARE ­ NÄR EN LIKSTRÖMSFLÄKT INSTALLERAS PÅ EN PLATS
OBS: Se till att du har installerat en enpolig frånkopplingsbrytare i den fasta ledningen för fläkten. OBS: Kontrollera att strömmen till mottagaren är PÅ innan du parkopplar fjärrkontrollen med mottagaren.
· Montera batterierna i fjärrkontrollen. Se till att batteriets polaritet är korrekt. · Slå PÅ strömmen till mottagaren. · Håll knappen på fjärrkontrollen nedtryckt i 3­5 sekunder inom 30 sekunder efter att strömmen har
slagits PÅ för takfläktens mottagare. · Om fläkten har ett anslutet lampkit blinkar lampan på och av för att indikera att parkopplingsprocessen
har aktiverats. · Slå PÅ fläkten och ändra takfläktens varvtal via fjärrkontrollen för att kontrollera funktionen och huruvida
parkopplingen fungerade. · Om parkopplingen har misslyckats upprepar du dessa steg igen.
PARKOPPLING AV FJÄRRKONTROLL OCH MOTTAGARE ­ NÄR TVÅ ELLER FLER LIKSTRÖMSFLÄKTAR INSTALLERAS PÅ SAMMA PLATS
OBS: Se till att du har installerat en enpolig frånkopplingsbrytare i den fasta ledningen för var och en av fläktarna.
 Om du vill styra två eller fler takfläktar med en fjärrkontroll ska du följa beskrivningen av den normala parkopplingsprocessen, men se till att alla takfläktars väggbrytare är påslagna.
 Om du vill styra dem med separata fjärrkontroller ska du följa beskrivningen av den normala parkopplingsprocessen, men se till att de andra takfläktarnas väggbrytare är avstängda. När den första fläkten är parkopplad stänger du av väggbrytaren och fortsätter den normala parkopplingsprocessen med nästa fläkt.
143 | Page

AIRFUSION NAUTICA ­ FJÄRRKONTROLL
(1) Hastighetsreglering
Det finns 6 tillgängliga hastigheter. "I"-knappen är för lägsta varvtal, och "VI"-knappen är för högsta varvtal. OBS: När du slår på fläkten för första gången eller byter huvudströmmen till styrenheten måste du starta fläkten med hög "VI"-varvtal först och sedan välja ett lägre varvtal. Det tar 5­10 sekunder innan likströmsfläkten svarar på fjärrkontrollen för varje val av varvtal eller fläktriktning.
(2) Fläkt på/av (3) Omvänd kontroll (4) Lampa på/av
3 stegs dimmer 100 % ljusstyrka 50 % ljusstyrka 15 % ljusstyrka AV
REPARERA FJÄRRKONTROLLENS OCH MOTTAGARENS PARKOPPLING ­ NÄR EN TAKFLÄKT ÄR INSTALLERAD · Om fjärrkontrollen och mottagaren förlorar kontrollen efter installationen eller under användning måste
parkopplingen av fjärrkontrollen och mottagaren repareras. · Nedan följer driftssymptomen och stegen för att reparera parkopplingen av fjärrkontrollen och
mottagaren. Symptom: · Förlust av kontroll ­ Fläkten körs endast med högt varvtal efter installationen · Förlust av kontroll ­ Ingen omvänd funktion efter installation · Förlust av kontroll ­ Fjärrkontrollen kan inte kommunicera med mottagaren
144 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Reparationssteg: · Stäng AV huvudströmmen till takfläkten i 30 sekunder. · Slå PÅ huvudströmmen till takfläkten. Följ samma process som beskrivs i avsnittet "Parkoppling av
fjärrkontroll och mottagare" för att reparera parkopplingen. · Slå på och välj ett annat varvtal för takfläkten för att kontrollera dess funktion.
EFTER INSTALLATIONEN VINGLANDE: OBS: Takfläktar tenderar att röra sig under drift på grund av att de är monterade på en gummigenomföring. Om fläkten monterades fast i taket skulle det ge upphov till för mycket vibration. Om fläkten rör sig några centimeter är detta helt acceptabelt och tyder INTE på några problem. FÖR ATT MINSKA FLÄKTENS VINGLANDE: Kontrollera alla skruvar som fixerar monteringsfästet. OBS: Denna fläkt har precisionsbalanserats på fabriken och behöver inte balanseras igen.
BULLER: När det är tyst (särskilt på natten) kan du ibland höra svagt ljud. Små effektfluktuationer och frekvenssignaler som integreras i elektriciteten för reglering av varmvatten vid en tid av låg belastning kan orsaka en förändring av ljudet som avges av fläktmotorn. Detta är normalt. Efter en anpassningsperiod på 24 timmar försvinner de flesta ljud som förknippas med en ny fläkt. Observera att detta inte är ett produktfel och därför inte täcks av garantin ­ alla elmotorer är i viss utsträckning hörbara.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
OBS: Stäng alltid av strömmen vid strömbrytaren innan du utför underhåll eller försöker rengöra fläkten.
· Regelbunden rengöring av din takfläkt var sjätte månad är det enda underhåll som krävs. Använd en mjuk borste eller luddfri trasa för att undvika repor på lacken. Stäng av strömmen när du gör det.
· Blötlägg eller nedsänk inte din takfläkt i vatten eller andra vätskor. Det kan skada motorn eller bladen och skapa risk för elektrisk stöt.
· Se till att fläkten inte kommer i kontakt med organiska lösningsmedel eller rengöringsmedel. · För att rengöra fläktbladet ska du torka endast med en fuktig, ren trasa UTAN organiska lösningsmedel
eller rengöringsmedel. · Motorn har ett permanent smörjt kullager, så den behöver inte oljas.
145 | Page

AIRFUSION NAUTICA
Batteribyte för fjärrkontrollen:
För att byta ut ett nytt batteri trycker du på toppen av batterifacket och lossar skruven samtidigt som du tar bort batterifackets lucka. OBS: Skruven lossnar inte från batterifackets lucka. Dra inte isär skruven och batterifackets lucka med våld.
146 | Page

AIRFUSION NAUTICA
SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR BATTERI - VARNING ­ Håll nya och begagnade batterier borta från barn. - VARNING ­ Förtär inte batterier ­ risk för kemisk brännskada. - Använd alltid 3V CR2032 likströmsbatteri i fjärrkontrollen till denna takfläkt. - Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet. - För att förhindra felaktig drift under batteriets insättning eller byte av batteri måste denna takfläkt kopplas
bort från elnätet. - Ta bort batterier från produkten när de inte används under längre tid. - Batterierna måste tas bort från fjärrsändaren innan den kasseras. - Kassera förbrukade batterier omedelbart och på ett säkert sätt (så att de inte är åtkomliga för barn).
Batterier kan fortfarande vara farliga. Kontakta lokala myndigheter för att kassera batteriet på ett säkert sätt. - Kontrollera produkten regelbundet och se till att batterifackets lucka är ordentligt fastsatt. Om batterifacket inte stängs ordentligt ska du sluta använda produkten och hålla den borta från barn. - Om du tror att batterier kan ha svalts eller placerats inuti någon del av kroppen ska du omedelbart uppsöka läkare. Om du misstänker att ditt barn har svalt eller fått i sig ett knappbatteri ska du ringa nödnumret i ditt land om du befinner dig i Europa för snabb expertrådgivning. - Batteriläckage: Batteriet innehåller kemikalier och bör behandlas som sådan. Vidta försiktighetsåtgärder vid hantering av läckta batterikemikalier. Batterikemikalier bör inte placeras nära ögonen eller förtäras. Ring nödnumret i ditt land om du är i Europa för snabb expertrådgivning.

Fläkt
Fläktmodeller
Märkspänning Märkeffekt (motor) Ljuskälla Märkeffekt (lampa) Batteri för fjärrkontroll Vikt Mått på skärmtak

TEKNISK INFORMATION 52-tums likströmsfläkt ­ NAUTICA
L0813-52"- WHL0813-52"- BLK L0813-52"- BC L0813-52"- KOA / SKU# 213353 , SKU# 213354 , SKU# 213355, SKU# 213356 220­240 V~ 50 Hz 35 W
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass < F > GX53 (SKU#121363/SKU#121364), Max. 12 W (SKU#121363 ingår) 3V CR2032 (ingår) 6,1 kg H: 70 mm DIA: 123 mm

GARANTIINFORMATION I EUROPA ­ Om du är en europeisk kund: Kontakta återförsäljaren där fläkten köptes för garantiservice.

147 | Page



References