User Manual for HABYS models including: Standard-8 Pneumatic Compression Recovery System with Heating and Cold Therapy, Standard-8, Pneumatic Compression Recovery System with Heating and Cold Therapy, Pneumatic Compression Recovery System, Compression Recovery System, Recovery System

Instrukcja Habys Standard-8

krzysztof.swistak

Instrukcja Habys Standard-8

Instrukcja obsługi Standard 8

Aparat do drenażu limfatycznego i presoterapii Standard 8, 8-komorowe mankiety XXL, przewody powietrzne | Zdrowie \ Masażery i autoterapia \ Drenaż limfatyczny Akcesoria do masażu \ Przyrządy do masażu \ Drenaż limfatyczny | Stoły do masażu, stoły rehabilitacyjne, łóżka do masażu i rehabilitacji - Habys


File Info : application/pdf, 24 Pages, 628.82KB

Instrukcja Habys Standard-8
Instrukcja obslugi aparatu do drenau limfatycznego i presoterapii
Pneumatic compression recovery system with heating and cold therapy User Manual

Dzikujemy Pastwu za wybór produktów HABYS i gratulujemy udanego zakupu.
Przypominamy, e prawidlowe uytkowanie i serwisowanie produktów zapewnia peln satysfakcj z ich uytkowania przez wiele lat.
Thank you for choosing HABYS products and congratulations on your purchase. We recall that the proper use and maintenance of the products ensure full satisfaction
of their use for many years.

PL POLSKI EN ENGLISH

Numer instrukcji / User Manual number: 58/2023 Data wydania instrukcji / User Manual release date: 24.01.2023

strona 2 page 13

I. OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA
1. Urzdzenie jest przeznaczone do uytku przez osoby w dobrym zdrowiu, nie zalecane dla osób, które maj problemy z sercem, problemy naczyniowe, problemy skórne, histori raka lub choroby naczyniowej, lub maj stan wymagajcy uycia jakiegokolwiek urzdzenia medycznego lub maj jakikolwiek stan, który moe wplyn na ich normalne samopoczucie.
2. Jeli jeste lub moesz by w ciy, skonsultuj si z lekarzem przed uyciem. 3. Nie uywaj tego urzdzenia na niewraliwych lub odrtwialych obszarach ciala lub w przypadku slabego
krenia. Nie stosuj w przypadku zdiagnozowanego medycznie przypadku zakrzepów krwi, zakrzepicy yl glbokich lub zapalenia yl. Urzdzenie nie powinno by stosowane w przypadku obrzknitych lub zapalnych obszarów na ciele lub wykwitów skórnych. Nie stosuj w przypadku niewyjanionych medycznie stanów bólowych koczyn. 4. Przed uyciem skonsultuj si z lekarzem. 5. Nie uywaj urzdzenia w obecnoci latwopalnych gazów, w tym latwopalnych rodków znieczulajcych. 6. Nie dopuszczaj do przedostania si cieczy do jakiejkolwiek czci urzdzenia. Nie zanurzaj w adnych plynach. 7. Aby zapobiec poraeniu prdem, nie otwieraj jednostki sterujcej. Nie naley podejmowa prób samodzielnego serwisowania jednostki sterujcej. Wszystkie zadania konserwacyjne powinny by wykonywane wylcznie przez przeszkolony i autoryzowany personel serwisowy. Serwis przez nieupowaniony personel powoduje utrat gwarancji. 8. Zatrzymaj urzdzenie w przypadku jakiejkolwiek zmiany wydajnoci systemu urzdzenia. 9. Uywaj jednostki sterujcej tylko dedykowanymi akcesoriami dostpnymi w ofercie HABYS. 10. Nie modyfikuj adnej czci urzdzenia. 11. Urzdzenie nie powinno by uywany obok lub uloone w stos z jakimkolwiek innym sprztem elektronicznym lub zasilanym bateryjnie. 12. Urzdzenie zawiera male czci. Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i zwierzt domowych.
Uwaga: Urzdzenie zostalo przetestowane pod ktem zgodnoci z normami bezpieczestwa, które maj zastosowanie do elektrycznych urzdze medycznych.
II. ZASADY BEZPIECZNEGO UYTKOWANIA
1. Przed rozpoczciem pracy przeczytaj instrukcje. 2. Nie uruchamiaj jednostki sterujcej bez podlczenia oslon. 3. Nie uywaj urzdzenia podczas transportu. 4. Nie przechowuj ani nie transportuj urzdzenia poza okrelone zakresy temperatury, wilgotnoci
i cinienia atmosferycznego. 5. Nie uywaj systemu urzdzenia poza okrelonym zakresem temperatur: 10­30°C (50­86°F). 6. Nie uywaj urzdzenia poza okrelonym zakresem wilgotnoci: 30­85%, bez kondensacji. 7. Nie uywaj urzdzenia powyej 3000 m n.p.m. 8. Aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia, trzymaj je z dala od kurzu, klaczków i brudu. Przechowywa z dala
od ródel ciepla lub wilgoci. 9. Nie naley nadmuchiwa buta bez zakladania go na zamierzon powierzchni ciala. Nie nadmuchuj
rozruchu "na pustym". Moe to spowodowa uszkodzenie buta. 10. Aby zapobiec uszkodzeniom sprztu, uywaj wylcznie akcesoriów, odlczanych czci i materialów
z zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obslugi.
2

11. Podczas uytkowania naley umieci jednostk sterujc tylko na poziomej, twardej powierzchni. Nie umieszczaj jednostki sterujcej na lóku, kocu, materacu, poduszce lub mikkich meblach. Nie zakrywaj jednostki sterujcej.
12. Uywaj wylcznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. Inne akcesoria mog uszkodzi system PL lub zaklóca jego dzialanie.
13. Przenony i mobilny sprzt do komunikacji moe mie wplyw na sprzt. 14. W przypadku nieprawidlowej reakcji podczas uytkowania naley natychmiast wylczy wylcznik
zasilania jednostki sterujcej i odlczy ladowark.
III. BATERIA I LADOWANIE
1. Akumulator litowo-jonowy jest integraln czci jednostki sterujcej. Jeli urzdzenie i bateria s uszkodzone, nie wolno jej wyrzuca jako domowych mieci. Urzdzenie i akumulator musz by utylizowane jako odpady niebezpieczne zgodnie ze wszystkimi wymogami komunalnymi.
2. Nie spalaj zuytej baterii. Moe wybuchn w poarze. 3. Akumulator naley ladowa tylko ladowark dolczon do tego urzdzenia. 4. Nie uywaj przedluacza. Podlcz przewód ladowarki bezporednio do gniazdka elektrycznego. 5. Nie uywaj ladowarki w mokrych lub wilgotnych warunkach. Nie uywaj ladowarki w pobliu zlewów
lub wanien ani nie zanurzaj si w wodzie. 6. Przeznaczony wylcznie do uytku w pomieszczeniach. 7. Nie pozwól, aby przewód zwisal nad krawdzi stolu lub blatu lub dotykal gorcych powierzchni. 8. Ladowark naley umieci z dala od zlewów i gorcych powierzchni. 9. Nie uywaj ladowarki do ladowania akumulatorów innych ni to urzdzenie. Inne baterie mog
wybuchn. 10. Nie uywaj ladowarki, jeli przewód lub wtyczka jest uszkodzona. 11. Natychmiast wymie uszkodzony przewód i wtyczk. 12. Nie uywaj ladowarki, jeli otrzymala ostre uderzenie, zostala upuszczona lub w inny sposób
uszkodzona w jakikolwiek sposób. 13. Nie demontuj ladowarki. 14. Aby uzyska najlepsze wyniki, naley ladowa akumulator, gdy zakres temperatur akumulatora i obszar
roboczy wynosz 0­40°C (32­104°F). 15. Odlcz ladowark, gdy nie jest uywana i przed czyszczeniem lub konserwacj. 16. Nie naduywaj przewodu. Aby zmniejszy ryzyko uszkodzenia przewodu lub wtyczki, nigdy nie no
ladowarki za przewód ani nie szarp przewodu, aby go odlczy. Zawsze chwy wtyczk i pocignij, aby j rozlczy. Zawsze trzymaj przewód z dala od ciepla, oleju i ostrych krawdzi.
IV. SPECYFIKACJA
1. Rodzaj ochrony przed poraeniem prdem elektrycznym: Klasa II 2. Stopie ochrony przed poraeniem prdem: typ BF 3. Stopie ochrony przed wnikaniem wody: IP21 4. Stopie bezpieczestwa stosowania w obecnoci latwopalnej mieszaniny znieczulajcej z powietrzem
lub tlenem lub podtlenkiem azotu: sprzt nieodpowiedni do stosowania w obecnoci latwopalnej mieszaniny znieczulajcej z powietrzem lub tlenem lub podtlenkiem azotu. 5. Normalne warunki pracy: a) Temperatura otoczenia: 5 °C ~ 40 °C. b) Wilgotno wzgldna: nie wicej ni 80%. c) Cinienie atmosferyczne: 86kPa ~ 106kPa. d) Zasilanie: 100-240V 50Hz / 60Hz
3

6. Ilo trybów kompresji: 5 trybów 7. Zakres cinie: 0-50-100-150-200-250mmHg 8. Ustawienia czasowe 0-10-20-30-40-50 minut 9. Bateria: 12V 2500mah akumulator litowo-jonowy 10. Czas pracy akumulatora bez terapii cieplnej: 40 ~ 90min, zmienia si w rónym trybie. 11. Wejcie ladowarki: 100-240V ~ 50 / 60Hz 1.0Max 12. Wyjcie: 15VDC 2000mA 13. Czas ladowania: 1,5 ~ 2 godziny 14. Czas napompowania: 15-60 sekund dla kadej komory 15. Poziom halasu 45dB 16. Waga netto: 1,85 kg 17. Tkanina: TPU Nylon Composite
Uwaga: kady tryb kompresji przechodzi przez 8 komór w innej kolejnoci z innym czasem.

1. Przycisk wyboru trybu masau 2. Przycisk zasilania On/Off
3. Port ladowania
4. Port podlczenia konektora pneumatycznego

5. Wskanik poziomu baterii
6. Wywietlacz OLED
7. Ustawienie cinienia 8. Ustawienia czasu masau 9. Przycisk Start/Pauza 10. Port podlczenia wkladki grzejcej
(moe sluy jako port ladowania telefonu)
11. Adapter pneumatyczny z 1 na 2 wejcia

12. Zlcze pneumatyczne lewego mankietu 14. Lewy mankiet
na koczyn doln
4

(Rysunek 1)

13. Zlcze pneumatyczne prawego mankietu
15. Prawy mankiet na koczyn doln

V. ROZPAKOWANIE I PIERWSZE UYCIE

1. Zawarto opakowania:

PL

a) 1 jednostka sterujca

b) 2 mankiety ze zlczami pneumatycznymi

c) 1 glówne zlcze wa

d) 1 adapter ladowarki

e) 1 Instrukcja obslugi

f) 1 futeral

2. Rozpakowanie.

Usu wszystkie komponenty z pudelka wysylkowego i usu wszystkie opakowania z urzdzenia i

akcesoriów. Przeczytaj uwanie niniejsz instrukcj obslugi i wszystkie instrukcje bezpieczestwa przed

uyciem zestawu.

3. Przed pierwszym uyciem - jednostka sterujca jest zablokowana, gdy produkt opuszcza fabryk, aby

zapobiec przypadkowemu uruchomieniu urzdzenia przez przedmioty podczas transportu. Jak

odblokowa jednostk sterujc?

a) Podlcz przewód ladujcy do gniazdka i podlcz go do jednostki sterujcej. Spowoduje to

odblokowanie jednostki sterujcej.

b) Jeli chcesz ponownie zablokowa jednostk sterujc, nacinij i przytrzymaj przycisk wlczania /

wylczania zasilania przez 10 sekund, brzczyk zabrzmi 2 razy, a glówny kontroler zostanie

zablokowany.

VI. UYTKOWANIE

KROK 1: Przeczytaj t instrukcj. · Przed uyciem naley zapozna si z opisem jednostki sterujcej i elementów sterujcych (rysunek 1).

KROK 2: Ustaw jednostk sterujc. · Umie jednostk sterujc na plaskiej, stabilnej powierzchni, z której nie zelizgnie si ani nie spadnie. · Upewnij si, e przód jednostki sterujcej znajduje si co najmniej 15 cm od krawdzi powierzchni. · Ustaw jednostk sterujc tak, aby mona bylo latwo dotrze do ekranu podczas uytkowania.

KROK 3: Podlcz zlcze glównego wa do prawego i lewego mankietu. · Zatrzanij zlcze wa kadego buta w zlczu wa glównego · Naciskaj mocno, ale nie za mocno. Lczniki zostan kliknite.

KROK 4: Podlcz zlcze przewodu glównego do jednostki sterujcej. · Zatrzanij zlcze przewodu glównego w porcie zlcza wa na panelu sterowania. · Naciskaj mocno, ale nie za mocno. Lcznik zostanie kliknity.

KROK 5: Przygotowanie do uycia. · Nie ubieraj mankietów bezporednio na skór. · Zawsze no lekk odzie (np. spodnie dresowe, legginsy) pod mankietami ze wzgldów higienicznych, aby unikn podranie i wchlon pot. · Odzie powinna by nieograniczajca i chlonna, wolna od zamków blyskawicznych, guzików lub innych przedmiotów, które moglyby ociera si i ociera pod kompresj. · Usu cal biuteri, zegarki na rk itp., które moglyby dosta si do wntrza mankietów.
5

KROK 6: Zakladanie i zdejmowanie mankietów. · Usid w wygodnej pozycji z nogami wyprostowanymi lub lekko zgitymi w kolanach. · Wló stop do mankietu. Pocignij górn cz buta w kierunku tulowia, wydluajc but do maksymalnej dlugoci. · Zamknij zamek blyskawiczny do koca i pozostaw zamknity, a do zakoczenia uytkowania. · Powtórz dla drugiej nogi. · Przed wloeniem nogi zapnij wstpnie zamek. Upewnij si, e cala koczyna dolna (udo, noga, stopa) znajduje si w mankiecie przed napompowaniem. Jeli mankiet jest zbyt ciasny, potrzebujesz wikszego rozmiaru. · Nie nadmuchuj mankietów przy otwartych zamkach blyskawicznych. Moe to spowodowa uszkodzenie mankietu. · Nie nadmuchiwa nie ubranych mankietów. Moe to spowodowa uszkodzenie mankietu. · Uycie nadmiernej sily i/lub niewlaciwe uycie powoduje utrat gwarancji producenta. · Nie stój ani nie chod w mankietach! · Pozostaw mankiety do oprónienia przed zdjciem kadego i zdejmij, gdy nadal siedzisz. · Powiniene by w stanie zsun mankiet i pocign go ponownie za kadym uyciem bez calkowitego rozpinania buta. · Wycinij reszt powietrza z kadego mankietu, delikatnie naciskajc buty przed nastpnym uyciem.
KROK 7: Jak wlczy i wylczy jednostk sterujc · Upewnij si, e jednostka sterujca zostala odblokowana. · Aby wlczy, nacinij raz przycisk wlczania / wylczania zasilania (2) na kontrolerze, ekran OLED stanie si jasny i wywietli powitanie w wielu rónych jzykach, brzczyk zabrzmi raz. · Aby wylczy, nacinij i przytrzymaj przycisk "wlczania / wylczania" dla 2S, ekran zostanie wylczony, a brzczyk zabrzmi raz.
KROK 8: Wybierz cinienie i czas. · Delikatnie nacinij raz przycisk MODE. Ekran zmieni si na selektor trybu A B C D E.

Aktualny tryb
Przycisk wyboru trybu masau Przycisk zasilania On/Off

Wskanik poziomu baterii
Wskanik komory mankietu
Wskanik cinienia
Wskanik czasu Ustawienie cinienia Ustawienia czasu masau Przycisk Start/Pauza

Ustawienia cinienia i czasu. · Delikatnie nacinij raz przycisk PRESS. Obraz cinienia zawieci si i rozpocznie si od 50 mmHg. · Nacinij ponownie, aby zwikszy cinienie do 100 mmHg. Kontynuuj naciskanie, aby zwikszy
do 150 mmHg, 200 mmHg, 250 mmHg.
UWAGA: Zdecydowanie zalecamy, aby nie uywa wicej ni 100 mmHg przy pierwszym uyciu mankietów.
6

PL
Po ustawieniu nacisku nacinij przycisk TIME i ustaw czas w ten sam sposób. Czas zaczyna si od 10 minut i wzrasta w odstpach 10-minutowych do 50 minut. UWAGA: Zdecydowanie zalecamy, aby nie uywa mankietów dluej ni 20 minut przy pierwszym uyciu.
KROK 9: Wybór trybów (5 trybów, 8 komór). · Tryby sprania pneumatycznego (cinienie w mmHg): A, B, C, D i E. · MODE to sekwencja wypelniania 8 przegród w kadym mankiecie. · Przelczaj tryby (A ­ E), naciskajc przycisk MODE. · Kolumny na poniszej ikonie reprezentuj kad komor mankietu. Podwietlana kolumna wskazuje
komor, która si napelnia. Kada komora, która pozostanie calkowicie napompowana, pozostanie podwietlona. Napompowanie komór zajmuje okolo 25 sekund. Tryb A: Cinienie wypelnia jedn komor na raz i ta komora oprónia si, podczas gdy nastpna komora si
napelnia. Gdy pierwsza komora nadmuchuje si do wybranego cinienia, druga komora zaczyna si nadmuchiwa, a pierwsza komora oprónia si. Kiedy druga komora calkowicie si napelnia, trzecia komora zaczyna si nadmuchiwa, a druga komora oprónia si. Nastpnie czwarty, pity, szósty, siódmy i ósmy nadmuchuj i opróniaj jeden po drugim.
+A
7

Tryb B: Cinienie wypelnia jedn komor na raz. Kada komora pozostaje napompowana, podczas gdy nastpna wypelnia si, a wszystkie 8 komór zostanie napompowanych. Nastpnie wszystkie 8 komór oprónia si razem i cykl si powtarza.
+B
Tryb C: Cinienie wypelnia dwie komory na raz i te dwie komory opróniaj si, podczas gdy nastpne dwie komory wypelniaj. Pierwsza i druga komora nadmuchuj si do wybranego cinienia w tym samym czasie. Kiedy komory pierwsza i druga s calkowicie napompowane, trzecia i czwarta komora zaczynaj si nadmuchiwa, podczas gdy pierwsza i druga komora zaczynaj si oprónia. Cykl powtarza si przez 8 komór.
+C
Tryb D: Cinienie napelnia jednoczenie dwie komory, a wszystkie 8 zostanie napelnionych. Pierwsza i druga komora napelniaj si do wybranego cinienia. Po calkowitym napompowaniu trzecia i czwarta komora zaczynaj napelnia si, a wszystkie 8 komór zostanie calkowicie napompowanych. Nastpnie wszystkie 8 komór oprónia si razem i cykl si powtarza.
+D
Tryb E: Cinienie napelnia jedn komor na raz i ta komora oprónia si, podczas gdy nastpna komora si wypelnia. Kiedy pierwsza komora napelnia si do wybranego cinienia, trzecia komora zaczyna si napelnia, a pierwsza komora oprónia si. Gdy trzecia komora calkowicie si napelni, pita komora zaczyna si napelnia, a trzecia komora oprónia si. Nastpnie siódmy, drugi, czwarty, szósty i ósmy napelniaj i wypuszczaj powietrze jeden po drugim.
+E
8

VII. DODATKOWE INSTRUKCJE

1. Wstrzymywanie dzialania jednostki sterujcej.

PL

· Nacinij przycisk START/PAUSE. Jednostka sterujca zostanie wstrzymana. Nacinij przycisk

ponownie, a jednostka sterujca uruchomi si ponownie. Ze wzgldów bezpieczestwa spowoduje

to lekkie oprónienie mankietu i ponowne napelnienie oraz kontynuowanie wybranego trybu.

· Gdy czas pauzy przekroczy 1 minut i nie bdzie dalszej pracy, urzdzenie wylczy si

automatycznie, a brzczyk zabrzmi 1 raz.

2. Zakoczenie sesji. · Po uplywie tego czasu jednostka sterujca wylczy si, a mankiety zaczn si oprónia. · Pozostaw mankiety do oprónienia przed rozpiciem zamka.

3. Wskanik baterii. · Na ikonie wskanika baterii znajduj si 4 paski. Pelny zielony ekran oznacza pelne naladowanie. · Gdy bateria traci zasilanie, zmienia kolor z pelnego zielonego na zielony 3 paski (75% mocy), na 2 paski zielone (50% mocy) na jeden pasek (25% mocy). · Gdy pozostalo tylko 1 siatki, wskanik zasilania zmieni kolor na czerwony, a brzczyk zabrzmi raz, wskazujc, e bateria jest niska i naley j naladowa. Gdy bateria zostanie rozladowana, jednostka sterujca wylczy si automatycznie, a brzczyk zabrzmi raz, a nastpnie bateria calkowicie straci moc. · Podczas ladowania: 4 paski bd wieci jeden po drugim, a do pelnego naladowania na zielono.

4. Ladowanie jednostki sterujcej. · Calkowicie naladuj bateri przed pierwszym uyciem. Pelne naladowanie moe potrwa do 5 godzin. · Podlcz adapter ladowarki do wyjcia elektrycznego, brzczyk zabrzmi raz. · Urzdzenie moe nadal dziala podczas ladowania. W takiej sytuacji wskanik ladowania akumulatora na ekranie bdzie wieci jeden po drugim, a do pelnego naladowania na zielono. · Gdy urzdzenie jest ladowane, gdy jest wylczone, a stan ladowania na ekranie bdzie wywietlany zgodnie z rysunkiem. · Po pierwszym ladowaniu jednostka sterujca zajmie 2 - 4 godziny, aby w pelni naladowa.

9

5. Uywanie kontrolera podczas ladowania. Glówny kontroler moe by uywany podczas ladowania, jednak uprzejmie naley zwróci uwag, aby nie uywa kontrolera glównego, gdy jest bardzo slabo naladowany, w takim przypadku nie mona go wlczy podczas ladowania.
VIII. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wylcz przycisk zasilania jednostki sterujcej i odlcz wtyczk zasilania przed czyszczeniem. Uyj mokrej szmatki (tylko wody), aby wytrze powierzchni jednostki sterujcej. Nie uywaj benzyny, alkoholu, benzenu itp. do wycierania pompy. Buty powietrzne mona przetrze wacikiem nasczonym alkoholem. Po oczyszczeniu pozostaw panel sterowania i buty do wyschnicia i przechowuj je w dostarczonym etui.
10

IX. WARUNKI GWARANCJI

1. Dla potrzeb niniejszego dokumentu:

PL

a) ,,Producent" oznacza HABYS Spólk z ograniczon odpowiedzialnoci z siedzib w Jale, ul.

Produkcyjna 16, 38-200 Jaslo, wpisan do rejestru przedsibiorców prowadzonego przez Sd

Rejonowy w Rzeszowie XII Wydzial Gospodarczy Krajowego Rejestru Sdowego, z przypisanym

numerem KRS: 0000513317, z kapitalem zakladowym w wysokoci 10.750.000 zlotych (slownie:

dziesi milionów siedemset pidziesit tysicy zlotych), kapital zostal oplaconym w caloci, NIP:

6852208438, REGON: 180186290.

b) ,,Nabywca" oznacza ostatecznego Nabywc sprztu wytworzonego przez Producenta, w tym

zarówno konsumenta jak i przedsibiorc.

c) ,,Dystrybutor" oznacza podmiot, który na podstawie umowy z Producentem dokonuje sprzeday

Sprztu na oznaczonym terenie.

d) ,,Autoryzowany Serwis" oznacza wylcznie serwis prowadzony przez Producenta lub wskazany

przez Producenta serwis prowadzony przez jego Dystrybutora,

e) ,,Sprzt" oznacza rzecz ruchom, wytworzon przez Producenta, bdc przedmiotem umowy

sprzeday, a której dotyczy przedmiotowa gwarancja.

2. Producent zapewnia dobr jako i sprawne dzialanie sprztu, na który wydana zostala przedmiotowa

karta gwarancyjna, w okresie: 1 rok.

3. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania

których Nabywca jest zobowizany we wlasnym zakresie (monta Sprztu, konserwacja Sprztu, itp.).

4. Odpowiedzialno z tytulu gwarancji obejmuje tylko wady powstale z przyczyn tkwicych w Sprzcie.

Gwarancja w szczególnoci nie obejmuje uszkodze powstalych w wyniku niewlaciwego lub

niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania, konserwacji lub transportu Sprztu, a take

rónic kolorystycznych midzy czciami naraonymi i nienaraonymi na dzialanie promieniowania

slonecznego, wplywu rodków chemicznych lub ciernych, zanieczyszcze atmosferycznych lub

przypadkowych przeklu i przetar, obecnoci plam lub piercieni po tlustych lub barwicych

substancjach (tluszczach, kremach, balsamach lub olejach), trwalego zabarwienia rodkami barwicymi

takimi jak tusze, permanentne markery czy inne nietrwale barwniki stosowane w produkcji odziey (np.

barwników uywanych do wytworzenia odziey typu niebieski jeans).

5. Gwarancja nie obejmuje uszkodze mechanicznych Sprztu.

6. Nabywca traci uprawnienia wynikajce z gwarancji w przypadku:

a) stwierdzenia przez Producenta, e w okresie gwarancyjnym Sprzt byl naprawiany poza

Autoryzowanym Serwisem,

b) dokonania w Sprzcie jakichkolwiek modyfikacji konstrukcyjnych bez uprzedniej, pisemnej zgody

Producenta,

c) uywania Sprztu niezgodnie z jego przeznaczeniem,

d) uywania Sprztu po ujawnieniu si w nim wady konstrukcyjnej.

7. Niezalenie od utraty uprawnie gwarancyjnych, opisanych powyej, w punkcie 6, Producent nie ponosi

równie odpowiedzialnoci za adne szkody w mieniu lub wyrzdzone osobom trzecim, jakie moe

spowodowa uywanie Sprztu objtego gwarancj.

8. Gwarancja nie wylcza, ani te nie ogranicza uprawnie wynikajcych z tytulu rkojmi za wady.

Wykonanie uprawnie z gwarancji nie wplywa na odpowiedzialno sprzedawcy z tytulu rkojmi.

W razie wykonywania przez Nabywc uprawnie z gwarancji, bieg terminu do wykonania uprawnie

z tytulu rkojmi ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia Producenta o wadzie. Termin ten biegnie

dalej od dnia odmowy przez Producenta wykonania obowizków wynikajcych z gwarancji albo

bezskutecznego uplywu czasu na ich wykonanie.

9. Zasig ochrony gwarancyjnej, ograniczony jest do terytorium pastwa, w którym nastpila sprzeda

Sprztu.

11

10. Producent wykona swoje obowizki wynikajce z gwarancji (usunicia wad lub uszkodze konstrukcji Sprztu powstalych z przyczyn tkwicych w Sprzcie, a ujawnionych w okresie gwarancji) bezplatnie w terminie 14 dni od daty dostarczenia Sprztu do Producenta lub Autoryzowanego Serwisu. Jeeli naprawa Sprztu nie moe by wykonana we wskazanym powyej terminie, Producent poinformuje Nabywc o powyszym, a take wskae przyczyny opónienia i przewidywany termin realizacji uznanego dania gwarancyjnego.
11. Skorzystanie z uprawnie gwarancyjnych wymaga lcznego (kumulatywnego) spelnienia czterech warunków: a) przedstawienia faktury VAT, paragonu lub innego dowodu zakupu sprztu przez Nabywc, a nadto dokumentacji fotograficznej wadliwego Sprztu wraz z krótkim opisem powodów zgloszenia roszczenia gwarancyjnego, b) zgloszenia wady w terminie 14 (czternastu) dni od jej wykrycia, c) dostarczenia sprztu w oryginalnym opakowaniu na koszt Producenta, na jego adres wskazany powyej w karcie gwarancyjnej lub na adres Autoryzowanego Serwisu, d) oznaczenia miejsca dostarczenia przez Producenta sprztu po dokonaniu jego naprawy (z ograniczeniem do pastwa, w którym dokonany byl zakup Sprztu).
12. Okres gwarancji ulega przedlueniu o czas trwania naprawy, liczony od dnia dostarczenia Sprztu do Producenta lub Autoryzowanego Serwisu, do dnia w którym Sprzt zostal zwrócony Nabywcy.
13. Do obowizków Producenta lub Autoryzowanego Serwisu naley okrelenie zakresu i sposobu naprawy Sprztu.
14. Gwarancja ograniczona jest do naprawy Sprztu. Producent zastrzega sobie prawo wymiany Sprztu na wolny od wad, w przypadku gdyby naprawa przekraczala cen Sprztu wskazan w dowodzie jego zakupu. Nabywcy, w ramach gwarancji, nie przysluguje danie wymianu Sprztu na nowy. Gwarancja w szczególnoci nie obejmuje odpowiedzialnoci za straty lub szkody powstale u Nabywcy w zwizku z pozbawieniem go moliwoci korzystania ze Sprztu.
15. Producent nie bierze odpowiedzialnoci za uszkodzenia Sprztu powstale w trakcie wykonywania uslugi transportowej przez przedsibiorc przewozowego do chwili jego odbioru przez Producenta od przedsibiorcy przewozowego.
16. Jeeli przesylka Sprztu byla zlecana przez Producenta, obowizkiem Nabywcy jest sprawdzenie stanu technicznego Sprztu przy jego odbiorze. Jeeli Nabywca stwierdzi, e przesylka lub znajdujcy si w niej Sprzt ulegl uszkodzeniu, Nabywca powinien: a) niezwlocznie, nie póniej ni w cigu 3 dni od daty odbioru przesylki, zawiadomi Producenta o wszelkich uszkodzeniach Sprztu, które powstaly w trakcie transportu, w celu umoliwienia Producentowi zgloszenia reklamacji przedsibiorcy transportowemu i dochodzenia zwizanych z tym roszcze, b) dostarczy Producentowi protokól reklamacyjny spisany pomidzy Nabywc i przedsibiorc transportowym.
17. Regulacje dotyczce gwarancji zawarte w niniejszym dokumencie s jedynymi i wylcznymi zasadami gwarancji na produkty HABYS Spólki z ograniczon odpowiedzialnoci.
12

I. GENERAL SAFETY CONDITIONS

1. The device is intended for use by people in good health, not recommended for people who have heart

problems, vascular problems, skin problems, cancer or vascular disease, or have a condition requiring the

use of any medical device or have any condition that It can affect their normal well-being.

EN

2. If you are, or may be, pregnant, consult with your physician before use.

3. Do not use this system over insensitive or numb areas, or in the presence of poor circulation. Do not use

if you have been diagnosed with blood clots, deep vein thrombosis, or phlebitis. This system should not

be used over swollen or inflamed areas or skin eruptions. Do not use in the presence of unexplained calf

pain.

4. Consult your physician prior to use.

5. Do not use the device in the presence of flammable gases, including flammable anesthetics.

6. Do not allow liquid to enter any part of the device. Do not immerse in any liquids.

7. To prevent electric shock, do not open the control unit. Do not attempt to service the control unit

yourself. All maintenance tasks should be performed only by device trained and authorized service

personnel. Service by unauthorized personnel shall void any warranty.

8. Stop device in case of any change of the device system performance.

9. Use the control unit only with Thor's Hammer RRS boots and accessories.

10. Do not modify any part of the device system.

11. The equipment should not be used adjacent to or stacked with any other electronic or battery-operated

equipment.

12. The device includes small parts. Keep away from children and pets.

Note: This device was tested for compliance with safety performance standards that apply to electricmedical devices.

II. INTENDED USE OF THE PRODUCT

1. Please read the instructions before operation. 2. Do not operate the control unit without connecting the boots. 3. Do not operate the device during transit. 4. Do not store or transport the device beyond the specified temperature, humidity, and atmospheric
pressure ranges. 5. Do not use the device system beyond the specified temperature range: 10­30°C (50­86°F). 6. Do not use the device beyond the specified humidity range: 30­85%rH, non-condensing. 7. Do not use the device above 3000m above mean sea level. 8. To prevent any damage to the device, keep it away from dust, lint, and dirt. Keep away from sources of
heat or moisture. 9. Do not inflate the boot without wearing it over the intended body area. Do not inflate the boot "on
empty". Doing so can damage the boot. 10. To prevent any damage to equipment, use only accessories, detachable parts, and materials from Thor's
Hammer RRS as described in this Instruction Manual. 11. While in use, place the control unit on horizontal firm surface only. Do not place the control unit on bed,
blanket, mattress, pillow, or soft furniture. Do not cover the control unit. 12. Use only accessories approved by Thor's Hammer RRS. Other accessories may damage the system or
interfere with system function. 13. Portable and mobile RF communication equipment may affect the equipment. 14. In case of abnormal reaction during use, turn off the control unit power switch immediately and unplug
the charger.
13

III. BATTERY, CHARGING
1. The lithium-ion battery is an integrated part of the control unit. If it is damaged, the device and battery must not be discarded as household trash. The device and battery must be disposed of as hazardous waste in accordance with all municipal requirements.
2. Do not incinerate a discarded battery. It can explode in a fire. 3. Charge the battery only with the charger supplied with this device. 4. Do not use an extension cord. Plug the charger cord directly into an electrical outlet. 5. Do not use the charger in wet or damp conditions. Do not use the charger near sinks or bathtubs or
immerse in water. 6. Intended for indoor use only. 7. Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. 8. The charger should be placed away from sinks and hot surfaces. 9. Do not use charger to charge any batteries other than this device. Other batteries may explode. 10. Do not operate charger if cord or plug is damaged. 11. Replace damaged cord and plug immediately. 12. Do not operate charger if it has received a sharp impact, been dropped or otherwise damaged in any
way. 13. Do not disassemble the charger. 14. For best results, charge the battery when the temperature range of the battery and the work area is
0­40° C (32­104° F). 15. Unplug the charger when not in use and before cleaning or maintenance. 16. Do not abuse the cord. To reduce the risk of damage to the cord or plug, never carry the charger by the
cord or yank the cord to unplug. Always grasp the plug and pull to disconnect. Always keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
IV. SPECIFICATION
1. Type of protection against electric shock: Class II 2. Degree of protection against electric shock: Type BF 3. Degree of protection against ingress of water: IP21 4. Degree of safety of application in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with
oxygen or nitrous oxide: equipment not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide. 5. Normal working conditions: a) Ambient temperature: 5°C~40°C b) Relative humidity: no more than 80% c) Atmospheric pressure: 86kPa ~ 106kPa d) Power supply: 100-240V 50Hz/60Hz 6. No. of compression modes: 5 modes 7. Pressure ranges 0-50-100-150-200-250mmHg 8. Time presets 0-10-20-30-40-50mins 9. Battery 12V 2500mah Li-ion rechargeable 10. Battery Runtime Without heating therapy: 40~90min, varies in different mode). 11. Charger Input: 100-240V~50/60Hz 1.0Max 12. Output15VDC 2000mA 13. Charging time 1.5~2hrs 14. Inflation 15-60 seconds for each chamber
14

15. Noise level 45dB 16. Net Weight 1.85KGS 17. Fabric TPU Nylon Composite

Note: Each compression mode cycles through the 8 chambers in a different sequence with different timing.

EN

1. Massage mode selection button 2. Power On/Off
3. Charging port 4. Air socket

5. Battery indicator
6. OLED Screen
7. Pressure preset 8. Time preset 9. Pause/Start button 10. Connection port for heating adaptor,
it can be used for charging thephone
11. ,,1 to 2" prong plug adapter

12. Left air hose bundle connectors
14. Left air boot

13. Right air hose bundle connectors
15. Right air boot

V. UNPACKING AND FIRST STEPS

(Figure 1)

1. Box content: a) Control Unit b) 2 Boots with Attached Hoses and Attached Boot Hose Connectors c) Main Hose Connector d) Charger Adapter e) Instruction Manual (Operating Instructions) f) Carrying Case
15

2. Unpacking. Remove all components from the shipping box and remove all packaging from the unit and accessories. Read carefully through this instruction manual and all safety instructions before using.
3. Before operation - the control unit is locked when the product leaves the factory to prevent the device from being accidentally triggered by objects during transportation. How to unlock the Control Unit: a) Plug the charging cord into an outlet and connect to control unit. This will unlock the control unit. b) If you want to lock the control unit again, press and hold the power on/off button for 10 seconds, the buzzer will sound for 2 times, and the main controller is locked.
VI. OPERATION INSTRUCTIONS
STEP 1: Please read this manual. · Read the description of the control unit and controls (Figure 1) before using.
STEP 2: Set up the Control Unit. · Place the Control Unit on a flat, stable surface from where it will not slip or fall. · Make sure the front of the Control Unit is at least six inches from the edge of the surface. · Position the Control Unit so that you can easily reach the screen during use.
STEP 3: Connect the Main Hose Connector to the Right and Left Boots. · Snap each boot's hose connector into Main Hose Connector. · Push firmly, but not too hard. The connectors will click in.
STEP 4: Connect the Main Hose Connector to the Control Unit. · Snap the Main Hose Connector into the Hose Connector Port in the Control Panel. · Push firmly, but not too hard. The connector will click in.
STEP 5: Preparation for Use. · Do not wear the boots directly over bare skin. · Always wear light clothing (e.g., sweatpants, leggings) underneath the boots for hygienic reasons, to avoid irritation, and to absorb perspiration. · Clothing should be unrestrictive and absorbent, and free of zippers, buttons or other items that could rub and chafe under the compression. · Remove any jewelry, wristwatches, etc. that would be covered by the boot.
STEP 6: How to Put On and Take Off the Boots. · Sit down in a comfortable position with legs straight or slightly bent at the knees. · Insert your foot into the boot. Pull the top of the boot towards your torso, extending the boot to its maximum length. · Close the zipper all the way up and leave closed until done with use. · Repeat for other leg. · Zip the boots closed at least part of the way up before inserting your leg. Make sure your entire lower extremity (thigh, leg, foot) is in the boot before inflation. If the boot is too tight, you need a larger size. · Do not inflate the boots with the zippers open. Doing so can damage the boots. · Do not inflate the boots without wearing each boot over the intended body area. Doing so can damage the boots. · Use of excessive force and/or misuse shall void the manufacturer's warranty. · Do not stand or walk while wearing the boots!
16

· Allow the boots to deflate before removing each boot and remove while still seated.

· You should be able to slip the boot off and pull it on again for each use without completely unzipping

the boot.

· Squeeze the remainder of the air out of each boot by gentle pressing on the boots before the next

use.

EN

STEP 7: How to Turn On and Turn Off the Control Unit. · Make sure your control unit has been unlocked. · To turn on, press once the power on/off button (2) on the controller, the OLED screen will become bright and display Hello greeting in many different languages, the buzzer will sound once. · To turn off, press and hold the "power on/off button" for 2S, the screen will be turned off, and the buzzer will sound once.

STEP 8: Select the Pressure and Time. · Gently press the MODE BUTTON once. Screen will change to the Mode selector A B C D E.

Aktualny tryb
Massage mode selection button Power On/Off

Battery indicator
Columns representing chambers
Pressure display
Wskanik czasu Pressure preset Time display Pause/Start button

PRESSURE and TIME settings. · Gently press the PRESSURE button once. Pressure image will illuminate and start at 50 mmHg.
Press again to increase pressure to 100 mmHg. · Continue to press to increase to 150 mmHg, 200 mmHg, 250 mmHg.
NOTE: We STRONGLY recommend you do not use over 100 mmHg the first time you use the boots.

Once you set the pressure, press the TIME button and set the time the same way. Time starts at 10 minutes and increases in 10-minute increments to 50 minutes.
17

NOTE: We STRONGLY recommend you do not use the boots more than 20 minutes the first time you use the boots.
STEP 9: Select the Mode (5 Modes, 8 Compartments). · Pneumatic Compression Modes (PRESSURE in mmHg): A, B, C, D and E. · The MODE is the sequence of filling the 8 compartments in each boot. · Toggle through the Modes (A ­ E) by pressing down on the Mode button. · The columns in below icon represent each chamber in the boot. The illuminated column indicates the chamber that is inflating. Any chamber which remains fully inflated will stay highlighted. It takes approximately 25 seconds for the chambers to inflate.
Mode A: Pressure fills one chamber at a time and that chamber deflates while next chamber fills. When the first chamber inflates to the selected pressure, the second chamber begins to inflate and the first chamber deflates. When the second chamber fully inflates, the third chamber begins to inflate and the second chamber deflates. Then the fourth, fifth, sixth, seventh and eighth inflate and deflate one by one.
+A
Mode B: Pressure fills one chamber at a time. Each chamber remains inflated while the next one fills until all 8 chambers are inflated. Then, all the 8 chambers deflate together and the cycle repeats.
+B
Mode C: Pressure fills two chambers at a time and those two chambers deflate while the next two chambers fill. The first and the second chambers inflate to the selected pressure at the same time. When chambers one and two are fully inflated, the third and the fourth chamber begin to inflate while the first and the second chambers begin to deflate. The cycle repeats through the 8 chambers.
18

+C
Mode D: Pressure fills two chambers at a time until all 8 are filled. The first and the second chambers inflate EN to the selected pressure. Once fully inflated, the third and the fourth chambers begin to inflate until all 8 chambers are fully inflated. Then, all the 8 chambers deflate together and the cycle repeats.
+D
Mode E: Pressure fills one chamber at a time and that chamber deflates while next chamber fills. When the first chamber inflates to the selected pressure, the third chamber begins to inflate and the first chamber deflates. When the third chamber fully inflates, the fifth chamber begins to inflate and the third chamber deflates. Then the seventh, second, fourth, sixth and eighth inflate and deflate one by one.
+E
VII. ADDITIONAL INSTRUCTIONS
1. Pause the Control Unit. · Press the START/PAUSE button. The Control Unit will pause. Press the button again and the Control Unit will restart. For safety reasons, it will slightly deflate the boot and refill and continue the Mode you selected. · When the pause time exceeds 1 minute and there is no further operation, the machine will shut down automatically and the buzzer will sound 1 time.
2. Completion of the Session. · Once the time has expired the Control Unit will turn off and the boots will begin to deflate. · Allow the boots to deflate before you undo the zipper.
3. Battery indicator. · There are 4 bars in the battery indicator icon. A full green screen indicates a full charge. As the battery loses power, it changes from full green, to 3 bars green (75% power), to 2 bars green (50% power), to one bar (25% power). · When there is only 1 grid left, the power indicator will become red and the buzzer will sound once, indicating that battery is low and it needs to be charged. When battery is drained, the control unit will shut down automatically and the buzzer will sound once, then, the battery completely loses power. · During charging: the 4 bars will illuminate one by one until the all-green full charge.
19

4. Charging The Control Unit. · Fully charge the battery before using it for the first time. It can take up to 5 hours to fully charge. · Plug the Charger Adapter into an electrical outset, the buzzer will sound once. · The device can keep working while it's in charging process. In this situation, the battery charging indicator on the screen will illuminate one by one until the all-green full charge. · When the device is charged while it's turned off, and the screen will display the charging status. After the first charge, the control unit will take 2 - 4 hours to fully charge.
5. Use the main controller during charging. The main controller can be used while it's charging, however pls be kindly noted: Don't use the main controller when it is in extremely low battery, in this case, the controller can't be turned on while it's charging.
VIII. CLEANING AND MAINTENANCE
Please turn off the control unit power button and unplug the power plug before cleaning. Use a wet cloth (water only) to wipe the surface of the control unit. Do not use gasoline, alcohol, benzene, etc. to wipe the pump. The air boot can be wiped with an alcohol wipe. After cleaning, let the control panel and boots dry and store them in the case provided.
20

IX. WARRANTY CONDITIONS

1. For the purposes of the guarantee:

a) "Manufacturer" refers to HABYS Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci (Limited Liability

Company) with its registered seat in Jaslo, ul. Produkcyjna 16, 38-200 Jaslo, entered into the

EN

Register of Entrepreneurs kept by the District Court in Rzeszów, XII Commercial Division of the

National Court Register, with the assigned KRS number: 0000513317, with the share capital in the

amount of PLN 10.750.000 (ten million seven hundred fifty thousand zlotys), the capital has been

fully paid up, NIP: 6852208438, REGON: 180186290.

b) "Buyer" refers to the final Buyer of the equipment, manufactured by the Manufacturer, including

both the consumer and the entrepreneur.

c) "Distributor" refers to an entity that, under an agreement with the Manufacturer, sells the

Equipment in a designated area.

d) "Authorized Service Centre" refers only to a service held by the Manufacturer or a service indicated

by the Manufacturer and held by its Distributor,

e) "Equipment" refers to a movable item, manufactured by the Manufacturer, being the subject of the

sales and to which the said warranty applies.

2. The manufacturer ensures good quality and efficient operation of the equipment for which the warranty

card has been issued, for the period of: 2 years for constructional elements, 2 years for upholstered

elements.

3. The guarantee repair does not include the activities provided for in the manual, which the Buyer is

obliged to perform on his own (installation of the Equipment, maintenance of the Equipment, etc.).

4. Liability under the guarantee covers only defects resulting from causes inherent in the Equipment., In

particular, the guarantee does not cover any damage resulting from improper or inconsistent use,

storage, maintenance or transport of the Equipment, as well as colour differences between the parts

exposed and not exposed to solar radiation, the influence of chemical or abrasive agents, atmospheric

pollution or accidental punctures and abrasions, the presence of stains or rings from greasy or dying

substances (fats, creams, lotions or oils), permanent staining with dyes such as inks, permanent

markers or other non-permanent dyes used in the production of clothing (e.g. dyes used to make blue

jeans).

5. The guarantee does not cover any mechanical damage to the Equipment.

6. The buyer loses the guarantee rights in the event of:

a) the Manufacturer states that the Equipment was repaired by entity other than the Authorized

Service,

b) making any design modifications to the Equipment without the prior written consent of the

Manufacturer,

c) using the Equipment contrary to its intended use,

d) using the Equipment after revealing any defect in it.

7. Regardless of the loss of the guarantee rights, described above, in point 6, the Manufacturer shall not be

liable for any damage to property or caused to third parties, which may be caused by the use of the

Equipment covered by the guarantee.

8. The guarantee does not exclude or limit the rights resulting from the warranty for defects. Exercising the

rights under the guarantee does not affect the seller's liability under the warranty for defects. If the

Buyer exercises the rights under the guarantee, the time limit for the exercise of the rights under the

warranty for defects is suspended on the date the Manufacturer is notified of the defect. The period runs

further from the date of the Manufacturer's refusal to perform the obligations arising from the

guarantee or the ineffective expiry of the time for their performance.

9. The scope of the guarantee coverage is limited to the territory of the country in which the Equipment

was sold.

21

10. The Manufacturer shall perform its obligations under the guarantee (removal of defects or damage to the structure of the Equipment arising from reasons inherent in the Equipment, and disclosed during the guarantee period) free of charge within 14 days from the date of delivery of the Equipment to the Manufacturer or the Authorized Service Centre. If the repair of the Equipment cannot be performed within the above-mentioned period, the Manufacturer shall inform the Buyer of the above, and also indicate the reasons for the delay and the expected date of fulfilment of the recognized guarantee request.
11. The use of the guarantee rights requires the total (cumulative) fulfilment of four conditions: a) presenting a VAT invoice, receipt or other proof of purchase of the equipment to the Manufacturer, photographic documentation of the defective Equipment, together with a brief description of the reasons for submitting a guarantee claim, b) reporting the defect within 14 (fourteen) days of its detection, c) delivering the Equipment in original packaging at the expense of the Manufacturer, to the address indicated above in the guarantee card or to the address of the Authorized Service Centre, d) designation of the place where the Manufacturer delivers the equipment after repairing it (limited to the country in which the Equipment was purchased).
12. The guarantee period is extended for the duration of the repair, starting from the date of delivery of the Equipment to the Manufacturer or to the Authorized Service Centre, to the date on which the Equipment was returned to the Buyer.
13. The responsibility of the Manufacturer or the Authorized Service Centre is to define the scope and the method of repairing the Equipment.
14. The guarantee is limited to the repair of the Equipment. The Manufacturer reserves the right to replace the Equipment with a non-defective one, if the repair exceeds the price of the Equipment indicated in the proof of purchase. Under the guarantee, the Buyer shall not be entitled to demand that the Equipment be replaced with a new one. The guarantee, in particular, does not cover liability for losses or damages incurred by the Buyer in connection with the fact that one is not able to use the Equipment.
15. The Manufacturer shall not be liable for any damage to the Equipment caused during the performance of the transport service by the delivery company until it is collected by the Manufacturer from the delivery company.
16. If the shipment of the Equipment was ordered by the Manufacturer, the Buyer is obliged to check the technical condition of the Equipment upon its receipt. If the Buyer finds that the Equipment has been damaged during the transport, the Buyer is obliged to: a) immediately, not later than within 3 days from the date of receipt of the shipment, notify the Manufacturer of any damage to the Equipment that occurred during transport, in order to enable the Manufacturer to submit a complaint to the delivery company and pursue related claims, b) provide the Producer with a complaint report drawn up between the Buyer and the delivery company.
17. The guarantee regulations contained in this document are the sole and exclusive guarantee rules for HABYS limited liability products.
22

23

HABYS Sp. z o.o. ul. Produkcyjna 16, 38-200 Jaslo, Poland
tel.: +48 887 766 115, info@habys.pl www.habys.pl



References

Corel PDF Engine Version 18.2.0.840 CorelDRAW X8