User Guide for Avantree models including: BTHS-TW118, WJ5-BTHS-TW118, WJ5BTHSTW118, Breeze BTHS-TW118, Breeze BTHS-TW118 True Wireless Earbuds, True Wireless Earbuds, Wireless Earbuds, Earbuds
Avantronics Limited BTHS-TW118 WJ5-BTHS-TW118 WJ5BTHSTW118 bths tw118
File Info : application/pdf, 1 Pages, 4.61MB
DocumentDocument160x 250mm 80 x 125mm 80g Z-PKQG-TW118-V2 Breeze Quick Start Guide I Schnellanleitung I Guide de démarrage rapide Guida Rapida all'uso I Guía de inicio rápido Product Overview Produktübersicht | Vue d'ensemble du produit | Panoramica Prodotto | Descripción general del producto To INCREASE volume: Double-click the main button on the R earbud. To DECREASE volume: Double-click the main button on the L earbud. (L) (R) x2 tap x1 tap (L) (R) 1s press & hold x1 tap 1s press & hold LED charge indicator Model No.: BTHS-TW118 FCC ID:WJ5-BTHS-TW118 Contact Us Kontaktieren Sie uns | Contactez-nous | Contattaci | Contáctenos Support Tickets avantree.com/submit-a-ticket Support Email support@avantree.com USA / CA +1 800 232 2078 (9am-6pm PST, Mon-Fri ) UK +44 20 8068 2023 (9am-6pm, GMT, Mon-Sat) DE +49 32221097297 (11am-9pm, CET, Mon-Sat ) FR +33 176340312 (11am-9pm, CET, Mon-Sat ) IT +39 06 9480 3330 (9am-6pm, CET, Mon-Sat ) ES +34 931786261 (9am-6pm, CET, Mon-Sat ) AU +61 2 8310 9897 (11am-7pm, AEST, Mon-Fri) FAQ avantree.com/support/breeze Product Registration avantree.com/product-registration Model No: BTHS-TW118 Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions. Z-PKQG-TW118-V2 Charging Aufladen | Charge | Ricarica | Carga To charge the earbuds: 2H To charge the case: 2.5H Low Full Low Full EN: The LED on the case will turn solid red when out of battery. Connect the case to a 5V/500mA-2A rated USB charger or PC USB port to charge. DE: Die LED am Gehäuse leuchtet dauerhaft rot, wenn die Batterie leer ist. Schließen Sie das Gehäuse zum Aufladen an ein USB-Ladegerät mit einer Nennleistung von 5 V/500 mA-2 A oder einen PC-USB-Anschluss an. FR: La LED sur le boîtier deviendra rouge fixe lorsqu'il n'y aura plus de batterie. Connectez le boîtier à un chargeur USB 5V/500mA-2A ou à un port USB PC pour charger. IT: Il LED sulla custodia diventa rosso fisso quando la batteria è scarica. Collegare la custodia a un caricabatterie USB da 5 V/500 mA-2 A o a una porta USB del PC per caricare. ES: El LED de la carcasa se iluminará en rojo fijo cuando se quede sin batería. Conecte la carcasa a un cargador USB de 5 V/500 mA-2 A o a un puerto USB de PC para cargar. 1 Use with Phone Verwendung mit dem Handy | Utilisation sur téléphone | Utilizzo con il telefono | Uso con teléfono MY DEVICES Accessory Accessory Avantree Breeze Avantree Aria Place the earbuds into the charging case. When first removed from the charging case, the earbuds will enter pairing mode automatically (LED will flash BLUE and RED). Select "Avantree Breeze" in your phone's Bluetooth menu. DE Legen Sie die Kopfhörer in das Lade-Etui. Wenn die Ohrhörer zum ersten Mal aus dem Ladeetui genommen werden, wechseln sie automatisch in den Kopplungsmodus (LED blinkt BLAU und ROT). Wählen Sie ,,Avantree Breeze" im Bluetooth-Menü Ihres Telefons. FR Placez les écouteurs dans le boîtier de charge. Lorsqu'ils sont retirés pour la première fois de l'étui de chargement, les écouteurs entreront automatiquement en mode d'appairage (la LED clignotera en BLEU et ROUGE). Sélectionnez "Avantree Breeze" dans le menu Bluetooth de votre téléphone. IT Inserisci le cu_e nella custodia di ricarica. Quando vengono rimossi per la prima volta dalla custodia di ricarica, gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di associazione (il LED lampeggerà in BLU e ROSSO). Seleziona "Avantree Breeze" nel menu Bluetooth del tuo telefono. ES Inserte los auriculares en el estuche de carga. Cuando se retiran por primera vez del estuche de carga, los auriculares entrarán en modo de emparejamiento automáticamente (el LED parpadeará en AZUL y ROJO). Seleccione "Avantree Breeze" en el menú de Bluetooth de su teléfono. Still can't connect? Visit avantree.com/support/breeze/phone-connection NOTE: The Breeze does not have a manual pairing mode. If you want to pair a different device, you need to disconnect from the currently paired device in order to enter the Breeze into pairing mode. DE: HINWEIS: Breeze verfügt nicht über einen manuellen Kopplungsmodus. Wenn Sie ein anderes Gerät koppeln möchten, müssen Sie die Verbindung mit dem aktuell gekoppelten Gerät trennen, um Breeze in den Kopplungsmodus zu bringen. FR: Le Breeze n'a pas de mode d'appairage manuel. Si vous souhaitez l'associer un autre appareil, vous devez vous déconnecter de l'actuel pour que le Breeze passe en appairage automatiquement. IT: NOTA: Il Breeze non dispone di una modalità di associazione manuale. Se si desidera accoppiare un dispositivo diverso, è necessario disconnettersi dal dispositivo attualmente accoppiato per metter il Breeze in modalità di accoppiamento. ES: NOTA: El Breeze no tiene un modo de emparejamiento manual. Si desea vincularse con un dispositivo diferente, debe desconectarse del dispositivo actualmente vinculado para poner el Breeze en modo de emparejamiento. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2 Subsequent Use Nachträgliche Verwendung |Utilisation ultérieure | Uso successivo | Uso posterior For subsequent use, your earbuds should automatically reconnect to the last-paired device within a few seconds when taken out of the case. If not, you can manually initiate reconnection by tapping the MFB button once or select "Avantree Breeze" in your device's Bluetooth menu. DE Für die spätere Verwendung sollten sich Ihre Ohrhörer innerhalb weniger Sekunden automatisch wieder mit dem zuletzt gekoppelten Gerät verbinden, wenn sie aus der Hülle genommen werden. Wenn nicht, können Sie die Wiederverbindung manuell initiieren, indem Sie einmal auf die MFB-Taste tippen oder ,,Avantree Breeze" im Bluetooth-Menü Ihres Geräts auswählen. FR Pour une utilisation ultérieure, vos écouteurs devraient se reconnecter automatiquement au dernier appareil couplé en quelques secondes lorsqu'ils sont sortis de l'étui. Sinon, vous pouvez lancer manuellement la reconnexion en appuyant une fois sur le bouton MFB ou en sélectionnant "Avantree Breeze" dans le menu Bluetooth de votre appareil. IT Per un uso successivo, gli auricolari dovrebbero riconnettersi automaticamente all'ultimo dispositivo associato entro pochi secondi quando vengono estratti dalla custodia. In caso contrario, puoi avviare manualmente la riconnessione toccando una volta il pulsante MFB o selezionando "Avantree Breeze" nel menu Bluetooth del tuo dispositivo. ES Para su uso posterior, sus auriculares deberían volver a conectarse automáticamente al último dispositivo emparejado en unos segundos cuando se sacan de la funda. De lo contrario, puede iniciar manualmente la reconexión tocando el botón MFB una vez o seleccionando "Avantree Breeze" en el menú de Bluetooth de su dispositivo. Online Support Soporte en línea | Support en ligne | Supporto Online | Soporte en línea Troubleshooting & FAQ EN 1. How to adjust volume on the Breeze? 2. How to factory reset / clear pairing history of Breeze? DE 1. So stellen Sie die Lautstärke des Breeze ein? 2. Wie kann ich den Kopplungsverlauf von Breeze auf die Werkseinstellungen zurücksetzen / löschen? FR 1. Comment régler le volume sur le Breeze? 2. Comment réinitialiser les paramètres d'usine/effacer l'historique d'appairage de Breeze ? IT 1. Come regolare il volume su Breeze? 2. Come ripristinare le impostazioni di fabbrica/cancellare la cronologia di associazione di Breeze? ES 1. Cómo ajustar el volumen en Breeze? 2. ¿Cómo restablecer de fábrica/borrar el historial de emparejamiento de Breeze? Still can't reconnect? Visit avantree.com/breeze/reconnection Need further assistance? Visit avantree.com/support/breeze