Instruction Manual for ECG models including: RK 500, RK 500 Travel Lite Electric Kettle, Travel Lite Electric Kettle, Lite Electric Kettle, Electric Kettle, Kettle

ECG RK 500 Travel lite

ECG RK 500 Travel lite - Kuhalo za vodu

Bedienungsanleitung

ECG RK 500 Travel lite Reise-Wasserkocher ab € 14,02 (2024) | Preisvergleich Geizhals Österreich

Instrukcja obsługi

ECG RK 500 Travel lite czajnik podróżny od PLN 61,78 (2024) | Porównanie cen Cenowarka Polska


File Info : application/pdf, 64 Pages, 3.79MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

1c15ca1f247d00e0f34269341aa58b433aae
English

Deutsch

Cestina

Eesti keel

Hrvatski

Bosanski

Latviesu valoda

Lietuvi kalba

Magyar

Polski

RK 500 Travel Lite

ELECTRIC KETTLE INSTRUCTION MANUAL
WASSERKOCHER BEDIENUNGSANLEITUNG
RYCHLOVARNÁ KONVICE NÁVOD K OBSLUZE
KEEDUKANN KASUTUSJUHEND
KUHALO ZA VODU UPUTE ZA UPORABU
ELEKTRISK TJKANNA R O K A S G R  M ATA
LEKTRINIS VIRDULYS INSTRUKCIJ VADOVAS
GYORSFORRALÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CZAJNIK ELEKTRYCZNY INSTRUKCJA OBSLUG
FIERBTOR ELECTRIC INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
RÝCHLOVARNÁ KANVICA NÁVOD NA OBSLUHU
GRELNIK VODE NAVODILA
KUVALO ZA VODU UPUTSTVO ZA UPOTREBU
   
     

Român Slovencina Slovenscina Srpski Crnogorski   

 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Ped uvedením výrobku do provozu si dkladn proctte tento návod a bezpecnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsazeny. Návod musí být vzdy pilozen k pístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Uvijek procitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog koristenja vaseg ureaja. Upute moraju uvijek biti prilozene.  Pirms ierces pirms lietosanas reizes vienmr rpgi izlasiet drosbas un lietosanas nordjumus. Rokasgrmata vienmr jpievieno iercei.  Pries naudodamiesi prietaisu pirmj kart, visuomet atidziai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo bti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Przed pierwszym uyciem urzdzenia prosimy o uwane zapoznanie si z instrukcjami dotyczcymi bezpieczestwa i uytkowania. Instrukcja obslugi musi by zawsze dolczona.  Citii întotdeauna instruciunile de siguran i utilizare cu atenie înainte de a utiliza aparatul pentru prima dat. Manualul utilizatorului trebuie s fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne precítajte tento návod a bezpecnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí by vzdy prilozený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno prilozena k napravi.  Uvek pazljivo procitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe ureaja po prvi put. Korisnicko uputstvo mora uvek biti prilozeno.         ,       .         .    
         .      .

DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / POPIS / KIRJELDUS / OPIS / APRAKSTS / APRASYMAS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / OPIS / DESCRIERE / POPIS / OPIS / OPIS /  / 
1 2
6
3
7

4
5
English
1. Cover 2. On/Off switch 3. Handle 4. Neon light 5. Base 6. Body 7. Water level
Deutsch
1. Deckel 2. Hauptschalter 3. Tragegriff 4. LED-Anzeige 5. Gerätebasis 6. Körper 7. Wasserstandsanzeige
Cestina
1. Víko 2. Hlavní vypínac 3. Rukoje 4. LED indikátor 5. Základna 6. Tlo 7. Indikátor vodní hladiny

Eesti keel
1. Kaas 2. Pealüliti 3. Käepide 4. LED näidik 5. Alus 6. Korpus 7. Veetaseme mõõdik
Hrvatski/Bosanski
1. Poklopac 2. Glavni prekidac 3. Rucka 4. LED pokazivac 5. Postolje 6. Tijelo 7. Indikator razine vode
Latviesu valoda
1. Vks 2. Barosanas sldzis 3. Rokturis 4. LED indikators 5. Pamatne 6. Korpuss 7. dens lmea rdtjs

Lietuvi kalba
1. Dangtis 2. Pagrindinis jungiklis 3. Rankena 4. LED indikatorius 5. Pagrindas 6. Korpusas 7. Vandens lygio indikatorius
Magyar
1. Fedél 2. Fkapcsoló 3. Fogantyú 4. LED kijelz 5. Talp 6. Ház 7. Vízszint kijelz
Polski
1. Pokrywa 2. Wylcznik glówny 3. Uchwyt 4. Wskanik LED 5. Podstawka 6. Korpus 7. Wskanik poziomu wody

Român
1. Capac 2. Comutator principal 3. Mâner 4. Indicator LED (alimentare) 5. Baz 6. Corp 7. Indicator pentru nivelul apei
Slovencina
1. Veko 2. Hlavný vypínac 3. Rukovä 4. LED indikátor 5. Základa 6. Telo 7. Indikátor vodnej hladiny
Slovenscina
1. Pokrov 2. Glavno stikalo 3. Rocaj 4. LED indikator 5. Podstavek 6. Telo 7. Kazalec visine vodne gladine
Srpski/Crnogorski
1. Poklopac 2. Glavni prekidac 3. Rucka 4. LED pokazivac 5. Postolje 6. Telo 7. Indikator nivoa vode

1.  2.   3.  4.  LED 5.  6.  7.   
 
1.  2.   3.  4. LED  5.  6.  7.   

English

ELECTRIC KETTLE
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and save for future use!
Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured by the user/s using and operating this appliance. We are not liable for damages caused during shipping, by incorrect use, voltage fluctuation or the modification or adjustment of any part of the appliance.
To protect against a risk of fire or electric shock, basic precautions shall be taken while using electrical appliances, including the following:
1. Make sure the voltage in your outlet corresponds to the voltage provided on the appliance label and that the socket is properly grounded. The outlet must be installed in accordance with applicable electrical codes according to EN.
2. Do not use the kettle if the power cord or plug is damaged, if it is not working properly, if it has been dropped on the floor and damaged or dropped into water. All repairs, including cord replacements, must be carried out at a professional service centre! Do not remove the protective covers from the appliance; there is a risk of electric shock!
3. Protect the appliance against direct contact with water and other liquids, to prevent potential electric shock. You may not immerse the kettle in water or other liquids!
4. Do not use the kettle outdoors or in wet environments. Do not touch the cord or kettle with wet hands. Risk of electric shock.
5. Leaving the kettle cord connected to outlet unattended is not recommended. Unplug it from the wall outlet before maintenance or after cooking. Do not remove the power cord from the outlet by yanking the cord. Unplug the power cord from the outlet by grasping the plug.
4

English

6. Do not allow the power cord to touch hot surfaces or run the cord over sharp edges.
7. Do not leave the kettle running unattended. 8. Close supervision is necessary for operating the kettle near children!
Never allow children to use the appliance alone to protect them against the risk of electric shock. Keep the appliance out of reach of children. Do not let the cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands. 9. Keep the kettle away from hot surfaces and sources of heat (for example, hot plates). 10. Use the kettle only in accordance with the instructions given in this manual. The manufacturer is not liable for any damage caused by the improper use of this appliance. 11. This appliance is intended for domestic use and other similar areas like: - Kitchenettes in shops, offices and other workplaces - As appliances used in agriculture - appliances used by guests in hotels, motels and other residential
places; - As appliances used in Bed&Breakfast establishments 12. This appliance can be used by children aged 8 years and older if they are supervised or have been instructed to use the product in a safe manner and understand the potential dangers. Cleaning and maintenance may not be performed by children, unless they 8 years of age or older and under supervision. Keep the appliance and its power supply out of reach of children younger than 8 years. 13. The appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or if they were instructed how to use the appliance safely and understand potential dangers. Children shall not play with the appliance. 14. Make sure that the kettle stands on an even surface to prevent tipping over and causing injury while cooking. During the operation, and also right after cooking, do not touch the outer surface of the
5

English

kettle or the lid, the outer surfaces are hot. Do not use the appliance close to objects which can be damaged by steam.
CAUTION 1. Always use cold water when filling the kettle. You may not use the
kettle to heat any other liquids than water. Never put in the kettle tea bags, loose tea or any other ingredients for making beverages! 2. The water level must be between the MAX. and MIN. levels! Hot water may spurt out if the kettle is overfilled. 3. Always make sure the lid is well closed. 4. The outer side of the kettle must not be wet.
Do not immerse in water!
USING THE APPLIANCE
Before first use:
Attention: Plastic travel cups are hidden inside the kettle. Remove and wash them before first use with an ordinary detergent used for washing dishes. Then rinse with lukewarm water.
Fill the kettle with clean, cold and potable water up to max. level before first use, switch it on and bring the water to a boil. Then pour the water out and repeat the procedure at least five times. With this procedure you will properly clean the kettle and remove any possible taste of plastic. If you have the impression that you taste plastic from the boiled water, we recommend to repeat the procedure. It is also recommended the leave the empty kettle open for 24 hours. The kettle material coming into contact with water is certified as harmless to health. Any slight "smell" or "plastic taste" during initial use after unpacking kettle is a normal phenomenon and should not be cause for return of the appliance.
1. Fill the kettle with water and close the lid. Do not overfill the kettle, watch the water level indicator. 2. After plugging the appliance in the electrical outlet, turn it on using the switch ON. Lit indicator signals
the heating of water. 3. The kettle will switch off automatically after the boiling process has finished. You can turn off the kettle any
time using the OFF button. 4. Unplug the cord from the outlet. 5. Do not open the lid when pouring the water out.
MAINTENANCE AND CLEANING
Always remove the power cord plug from the outlet before cleaning and wait until the kettle cools. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth and then wipe dry. Use designated and commonly available agents to remove scale from the kettle.
TECHNICAL DATA
0.5 l capacity Nominal voltage: 220­240 V~, 50/60 Hz Nominal input power: 920­1100 W
6

English

USE AND DISPOSAL OF WASTE
Wrapping paper and corrugated paperboard ­ deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements ­ throw into plastic recycling containers.

DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME
Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste. Hand over the product to the specified location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative impacts on human health and the environment by properly recycling your product. Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.

08/05

This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety.

The instruction manual is available at the website www.ecg.cz. Changes of text and technical parameters reserved.

7

Deutsch

WASSERKOCHER
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!
Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw. mehrere Anwender bei der Verwendung und Bedienung dieses Geräts gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die durch Transport, eine unsachgemäße Verwendung, Spannungsschwankungen sowie eine Änderung oder Modifikation des Geräts entstehen.
Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu vermeiden, sollten bei der Verwendung elektrischer Geräte immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung an Ihrer Steckdose mit der Spannung auf dem Etikett übereinstimmt und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet wurde. Die Steckdose muss gemäß geltender elektrotechnischer Norm (EN) installiert werden.
2. Wasserkocher nicht benutzen, falls Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, der Wasserkocher nicht richtig arbeitet, zu Boden gefallen ist und beschädigt wurde oder ins Wasser gestürzt ist. Sämtliche Reparaturen sowie das Auswechseln des Netzkabels sollten einem Fachservice anvertraut werden! Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckungen des Gerätes. Dies könnte zu einem Stromunfall führen!
3. Schützen Sie das Gerät vor direktem Kontakt mit Wasser und sonstigen Flüssigkeiten, um Stromunfälle zu vermeiden. Wasserkocher niemals ins Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen!
4. Verwenden Sie denWasserkocher nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung. Berühren Sie das Netzkabel oder den Wasserkocher nicht mit nassen Händen. Es könnte zu einem Stromunfall kommen.
5. Der Wasserkocher sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, falls dieser an das Stromnetz angeschlossen ist. Vor der Wartung oder nach Ende des Kochvorganges Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
8

Deutsch

Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie am Stecker, um das Kabel aus der Steckdose zu ziehen. 6. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 7. Der Wasserkocher sollte während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. 8. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie den Wasserkocher in der Nähe von Kindern verwenden. Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden, damit diese keinen Stromunfall erleiden. Stellen Sie denWasserkocher auf einem Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht herunterhängt. 9. Stellen Sie den Wasserkocher weder an eine heiße Oberfläche noch in die Nähe einer Wärmequelle (z.B. Herdplatten) auf. 10. Verwenden Sie den Wasserkocher ausschließlich gemäß den in dieser Bedienungsanleitung angeführten Anweisungen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf eine unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind. 11. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt sowie ähnlichen Räumen bestimmt: - Küchenzeilen in Geschäftsräumen, Büros und sonstigen Arbeitsräumen - Geräte, die in der Landwirtschaft benutzt werden - Geräte, die von Gästen in Hotels, Motels und sonstigen
Beherbergungsbetrieben verwendet werden - Geräte, die in Betrieben, die Übernachtung mit Frühstück anbieten, verwendet werden 12. Dieses Gerät dürfen nur Kinder in einem Alter von 8 Jahren und älter benutzen, sofern diese unter Aufsicht stehen oder über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt wurden und eventuellen Gefahren verstehen. Die seitens des Anwenders vorgenommenen Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren vornehmen, die überdies beaufsichtigt werden. Gerät sowie Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten. 13. Personen mit verminderten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen, können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen, oder nachdem diese über
9

Deutsch

einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 14. Achten Sie darauf, dass derWasserkocher auf einer geraden Oberfläche steht, damit dieser während des Kochvorganges nicht umstürzt und einen Unfall verursacht. Berühren Sie niemals während des Betriebes oder nach Ende des Kochvorganges den äußeren Mantel des Wasserkochers oder Deckels, da die äußeren Flächen heiß sind. Gerät niemals in der Nähe von Gegenständen benutzen, die durch Dampf beschädigt werden könnten.
HINWEIS
1. Befüllen Sie den Wasserkocher nur mit kaltem Wasser. Der Wasserkocher darf nicht zum Erhitzen anderer Flüssigkeiten als Wasser verwendet werden! Geben Sie niemals Teebeutel, losen Tee oder andere Getränkezusätze in den Wasserkocher!
2. Der Wasserspiegel muss zwischen der MAX- und MIN-Markierung liegen! Beim Überfüllen des Wasserkochers könnte heißes Wasser herausspritzen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel gut anliegt. 4. Die äußere Seite des Wasserkochers darf nicht nass werden.
Do not immerse in water! ­ Nicht ins Wasser tauchen!
ANWENDUNGSHINWEISE
Vor der Erstverwendung:
Vorsicht: Die Reisetassen aus Kunststoff befinden sich innerhalb des Wasserkochers. Diese sollten vor der Erstverwendung herausgenommen und mit einem gewöhnlichen Geschirrspülmittel gewaschen werden. Anschließend sollten diese mit lauwarmem Wasser abgespült werden.
Befüllen Sie den Wasserkocher vor der Erstverwendung mit klarem kaltem Trinkwasser zur MAX-Markierung, schalten Sie ihn ein und bringen Sie ihn zum Kochen. Wasser ausgießen und Vorgang mindestens fünfmal wiederholen. Auf diese Weise wird der Wasserkocher ordentlich ausgekocht, wodurch ein eventueller Kunststoffgeschmack entfernt wird. Sollten Sie der Meinung sein, dass das gekochte Wasser einen Kunststoffgeschmack hat, empfehlen wir diesen Vorgang zu wiederholen. Eine weitere Empfehlung ist, den Wasserkocher 24 Stunden lang mit geöffnetem Deckel stehen zu lassen. Das Material des Wasserkochers, das in Kontakt mit Wasser kommt, verfügt über ein Attest über die gesundheitliche Unbedenklichkeit. Ein leichter ,,Geruch" oder ,,Kunststoffgeschmack" sind nach dem Auspacken des Wasserkochers und bei der Erstverwendung üblich und sollten nicht Grund für eine Reklamation sein.
1. Wasserkocher mit Wasser befüllen und Deckel schließen. Diesen nicht überfüllen und stets auf die Wasserstandsanzeige achten.
10

Deutsch

2. Wasserkocher an das Stromnetz anschließen und mit der Taste ON einschalten. Die leuchtende Anzeige signalisiert die Wassererwärmung.
3. Nach Ende des Kochvorganges schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus. Der Wasserkocher kann jederzeit mit der Taste OFF ausgeschaltet werden.
4. Stecker aus der Steckdose ziehen. 5. Deckel beim Ausgießen nicht öffnen.

WARTUNG UND REINIGUNG
Vor der Reinigung des Wasserkochers Stromkabel aus der Steckdose herausziehen und Gerät abkühlen lassen! Wischen Sie äußere Teile des Gerätes mit einem befeuchteten Tuch ab und wischen Sie sie danach trocken. Verwenden Sie zur Beseitigung von Wasserstein hierzu bestimmte und in Handelsnetzen erhältliche Mittel.

TECHNISCHE ANGABEN
Volumen 0,5 l Nennspannung: 220-240VAC, 50/60 Hz Anschlusswert: 920­1100 W

VERWERTUNG UND ENTSORGUNG VON ABFALL
Verpackungspapier und Wellenpappe an einer Sammelstelle abgeben. Verpackungsfolie, PET-Beutel und Kunststoffteile gehören in Sammelcontainer für Kunststoff.

ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (gültig in den Mitgliedsländern der EU und anderen europäischen Ländern, in denen das Abfalltrennungssystem eingeführt ist) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Das Produkt sollte an einem Ort abgeben werden, der für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Eine richtige Entsorgung des Produktes beugt negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt vor. Die Wiederverwertung trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Weitere Informationen über die Wiederverwertung des Produktes erhalten Sie über das Gemeindeamt, eine Organisation, die sich mit der Behandlung von Hausmüll befasst, oder die Verkaufsstelle, an der das Produkt erworben wurde.

08/05

Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der EU-Richtlinien über die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit.

Die Bedienungsanleitung finden Sie unter www.ecg.cz. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.

11

Cestina

RYCHLOVARNÁ KONVICE
BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Ctte pozorn a uschovejte pro budoucí potebu!
Varování: Bezpecnostní opatení a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují vsechny mozné podmínky a situace, ke kterým mze dojít. Uzivatel musí pochopit, ze faktorem, který nelze zabudovat do zádného z výrobk, je zdravý rozum, opatrnost a péce. Tyto faktory tedy musí být zajistny uzivatelem/uzivateli pouzívajícími a obsluhujícími toto zaízení. Neodpovídáme za skody zpsobené bhem pepravy, nesprávným pouzíváním, kolísáním naptí nebo zmnou ci úpravou jakékoliv cásti zaízení.
Aby nedoslo ke vzniku pozáru nebo k úrazu elektrickým proudem, mla by být pi pouzívání elektrických zaízení vzdy dodrzována základní opatení, vcetn tch následujících:
1. Ujistte se, ze naptí ve vasí zásuvce odpovídá naptí uvedenému na stítku zaízení a ze je zásuvka ádn uzemnná. Zásuvka musí být instalována podle platné elektrotechnické normy CSN.
2. Nepouzívejte konvici, pokud je pívodní kabel nebo vidlice poskozena, pokud nepracuje správn, upadla na zem a poskodila se nebo spadla do vody. Veskeré opravy vcetn výmny napájecího pívodu svte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zaízení, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem!
3. Chrate zaízení ped pímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedoslo k pípadnému úrazu elektrickým proudem. Konvici nesmíte ponoit do vody ani do jiné tekutiny!
4. Nepouzívejte konvici venku nebo ve vlhkém prostedí. Nedotýkejte se pívodního kabelu nebo konvice mokrýma rukama. Hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
5. Doporucujeme nenechávat konvici se zasunutým pívodním kabelem v zásuvce bez dozoru. Ped údrzbou nebo po ukoncení vaení vytáhnte pívodní kabel ze síové zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
6. Pívodní kabel se nesmí dotýkat horkých cástí ani vést pes ostré hrany.
12

Cestina

7. Konvice by nemla být ponechána bhem chodu bez dozoru. 8. Dbejte zvýsené pozornosti, pokud pouzíváte konvici v blízkosti dtí.
Nikdy nenechávejte manipulovat s pístrojem samotné dti, abyste je ochránili ped nebezpecím úrazu elektrickým proudem. Postavte konvici pouze na takové místo, aby dti nemly ke spotebici pístup. Dbejte na to, aby pívod nevisel dol. 9. Konvici nepokládejte na horký povrch ani jej nepouzívejte v blízkosti zdroje tepla (nap. plotýnky sporáku). 10. Pouzívejte konvici pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným pouzitím tohoto zaízení. 11. Tento spotebic je urcen pro pouzití v domácnosti a podobných prostorech, jako jsou: - kuchyské kouty v obchodech, kanceláích a ostatních pracovistích - spotebice pouzívané v zemdlství - spotebice pouzívané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných
oblastech - spotebice pouzívané v podnicích zajisujících nocleh se snídaní 12. Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a pod dozorem. Udrzujte spotebic a jeho pívod mimo dosah dtí mladsích 8 let. 13. Spotebice mohou pouzívat osoby se snízenými fyzickými, smyslovými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. 14. Dbejte na to, aby konvice byla postavena na rovném povrchu, aby nemohlo pi vaení dojít k pevrzení a úrazu. Bhem provozu a i po uvaení se nedotýkejte vnjsího plást konvice ani víka, vnjsí povrchy jsou horké. Nepouzívejte spotebic v blízkosti pedmt, které se mohou poskodit parou.
13

Cestina

UPOZORNNÍ 1. Pi plnní konvice pouzívejte pouze studenou vodu. Konvice nesmí
být pouzita k ohevu jiných kapalin nez je voda! Nikdy do konvice nevkládejte sácky s cajem, sypané caje ani zádné jiné pímsi pro výrobu nápoj! 2. Hladina vody musí být mezi znackami MAX. a MIN.! Pi peplnní konvice by mohlo dojít k vystíknutí horké vody. 3. Vzdy se ujistte, ze je víko dobe zaveno. 4. Vnjsí strana konvice nesmí být mokrá.
Do not immerse in water! ­ Neponoovat do vody!
POKYNY K POUZÍVÁNÍ
Ped prvním pouzitím:
Pozor: Cestovní plastové hrnícky jsou ukryté uvnit konvice. Ped prvním pouzitím je vyndejte a umyjte bzným saponátem pouzívaným na mytí nádobí. Poté je opláchnte vlaznou vodou.
Ped prvním pouzitím naplte konvici cistou studenou pitnou vodou po max. úrove, zapnte ji a vodu uvete do varu. Následn vodu vylijte a postup alespo ptkrát zopakujte. Tímto postupem konvici ádn vyvaíte a zbavíte se i eventuální plastové chuti. Máte-li pocit, ze z pevaené vody cítíte plastovou pachu, doporucujeme postup opakovat. Dalsím doporucením je ponechat prázdnou konvici otevenou 24 hodin. Materiál konvice picházející do styku s vodou má atest o zdravotní nezávadnosti. Pípadný mírný ,,zápach" nebo ,,plastová pachu" pi prvotním pouzívání po vybalení konvice je bzným jevem a neml by být dvodem k reklamaci spotebice.
1. Konvici naplte vodou a uzavete víko. Nepeplujte ji, sledujte indikátor úrovn hladiny vody. 2. Po zapojení pístroje do elektrické zásuvky konvici zapnte tlacítkem ON. Rozsvícená kontrolka
signalizuje ohev vody. 3. Po dovaení se konvice automaticky vypne. Konvici je mozné kdykoliv vypnout pomocí tlacítka OFF. 4. Odpojte vidlici napájecího pívodu ze zásuvky. 5. Pi vylévání neotevírejte víko.
ÚDRZBA A CISTNÍ
Ped cistním konvice vzdy odpojte vidlici napájecího pívodu ze zásuvky a pockejte, az konvice zcela vychladne! Vnjsí cásti spotebice otírejte navlhceným hadíkem a poté vytete do sucha. Pro odstranní vodního kamene z nádoby pouzívejte prostedky k tomu urcené a bzn dostupné v obchodní síti.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 0,5 l Jmenovité naptí: 220­240 V~, 50/60 Hz Jmenovitý píkon: 920­1100 W
14

Cestina

VYUZITÍ A LIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka ­ odevzdat do sbrných surovin. Pebalová folie, PE sácky, plastové díly ­ do sbrných kontejner na plasty.

LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONCENÍ ZIVOTNOSTI
Likvidace pouzitých elektrických a elektronických zaízení (platí v clenských zemích EU a dalsích evropských zemích se zavedeným systémem tídní odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, ze s produktem by nemlo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo urcené pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivm na lidské zdraví a zivotní prostedí. Recyklace materiál pispívá k ochran pírodních zdroj. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.

08/05

Tento výrobek spluje pozadavky smrnic EU o elektromagnetické kompatibilit a elektrické bezpecnosti.

Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Zmna textu a technických parametr vyhrazena.

15

Eesti keel

KEEDUKANN
OHUTUSJUHISED
Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks!
Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
Tulekahju või elektrilöögi riski eest kaitseks tuleb elektriseadmete kasutamisel rakendada põhilisi ettevaatusabinõusid, sealhulgas alljärgnevaid:
1. Veenduge, et toitevõrgu pinge vastab seadme andmesildil näidatud pingega ning, et pistikupesa on nõuetekohaselt maandatud. Pistikupesa tuleb paigaldada vastavalt kehtivatele EL elektrieeskirjadele.
2. Ärge kasutage keedukannu, kui selle toitejuhe või pistik on kahjustatud, kui see ei tööta nõuetekohaselt, kui see on põrandale kukkunud ja kahjustatud või on kukkunud vette. Kõik remondid, sealhulgas toitejuhtme asendused, teostatakse vastavas teeninduskeskuses! Ärge eemaldage seadme kaitsekatteid, see võib põhjustada elektrilööki!
3. Elektrilöögi ärahoidmiseks kaitske seadet otsese kokkupuutumise eest veega ja teiste vedelikega. Ärge sukeldage keedukannu vette või muude vedelike sisse!
4. Ärge kasutage keedukannu välistingimustes või niisketes keskkondades. Ärge puudutage toitejuhet või keedukannu niiskete kätega. Elektrilöögi oht.
5. Ärge jätke toitevõrku ühendatud keedukannu järelevalveta. Enne hooldamist või pärast kasutamist ühendage seade toitevõrgust lahti. Toitevõrgust lahtiühendamisel ärge tõmmake toitejuhtmest. Toitevõrgust lahtiühendamisel tõmmake pistikust.
16

Eesti keel

6. Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda kuumade pindadega ning ärge jätke seda teravatele servadele.
7. Ärge jätke töötavat keedukannu järelevalveta. 8. Erilist tähelepanu pöörake keedukannu kasutamisel laste läheduses!
Elektrilöögi eest kaitsmiseks ärge lubage lastel kasutada seadet iseseisvalt. Hoidke seadet lastele kättesaamatus asukohas. Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või töötasapinna serva. 9. Hoidke keedukannu eemal kuumadest pindadest ja kuumuseallikatest (näiteks elektripliitidest). 10. Kasutage keedukannu ainult vastavalt selle kasutusjuhendi juhistele. Valmistaja ei vastuta seadme mittenõuetekohasest kasutamisest põhjustatud kahjustuste eest. 11. See seade on ettenähtud kasutamiseks koduses majapidamises ja muudes sarnastes kohtades, sealhulgas: - kaupluste, büroode ja teiste töökohtade kööginurgad - põllumajandusettevõtted - hotellides, motellides ja teistes ööbimiskohtades; - majutuskohad 12. Seadet on lubatud kasutada 8-aastastel ja vanematel lastel siis, kui nad on järelevalve all või kui neile on selgitatud seadme ohutut kasutamist ning nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud potentsiaalsetest riskidest. Puhastamist ja hooldust ei ole lastel lubatud teha, välja arvatud siis, kui nad on üle 8 aasta vanad ja on järelevalve all. Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatult. 13. Seadet on lubatud kasutada vähendatud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutel, kui nad on järelevalve all või kui neile on selgitatud seadme ohutut kasutamist ning nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud potentsiaalsetest riskidest. Ärge lubage lastel seadmega mängida. 14. Ümberkukkumise ärahoidmiseks ja vee keetmise ajal vigastus ärahoidmiseks veenduge, et keedukann seisab tasasel pinnal. Ärge puudutage töötamise ajal või vahetult pärast vee keetmist
17

Eesti keel

keedukannu pinda või kaant, välispinnad on kuumad. Ärge kasutage seadet esemete lähedal, mida aur võib kahjustada.
HOIATUS 1. Keedukannu täitmiseks kasutage alati külma vett. Kasutage
keedukannu ainult vee keetmiseks. Jookide valmistamiseks ärge pange keedukannu kunagi teepakke, teepuru või mistahes muid aineid! 2. Veetase peab olema MAX (maksimaalne) ja MIN (minimaalne) tasemete vahel! Kuum vesi võib ületäidetud keedukannu korral välja purskuda. 3. Veenduge alati, et kaas on nõuetekohaselt suletud. 4. Keedukannu väliskülg ei tohi olla kuum.
Do not immerse in water! ­ Ärge sukeldage vette!
SEADME KASUTAMINE
Enne esmakordset kasutamist:
Tähelepanu: Plastist reisitassid on peidetud keedukannu sisse. Enne esmakordset kasutamist eemaldage nad ning peske puhtaks tavapärase pesemisvahendiga. Seejärel loputage leige veega.
Täitke keedukann puhta ja külma joogiveega kuni maksimaalse taseme tähiseni, lülitage sisse ning laske veel keema minna. Seejärel kallake vesi välja ja korrake protseduuri vähemalt viis korda. Selle protseduuriga pesete keedukannu nõuetekohaselt puhtaks ja eemaldate võimaliku plastiku maitse. Kui Teil on tunne, et keedetud veel on plastiku maitse, siis soovitame puhastusprotseduuri korrata. Lisaks soovitame jätta tühi keedukannu 24-ks tunniks avatuks. Veega kokkupuutuv keedukannu materjal on sertifitseeritud ja on tervisele ohutu. Esialgse kasutamise ajal tuntav kerge plastiku ,,lõhn" või ,,maitse" on normaalne nähtus ning ei tohiks põhjustada toote tagastamist.
1. Täitke keedukann veega ja sulgege kaas. Vältige keedukannu ületäitmist, jälgige taseme näidikut. 2. Ühendage seade toitevõrguga ning lülitage ON (sees) lüliti abil sisse. Süttinud näidik näitab vee
kuumenemist. 3. Pärast keemise algust lülitub keedukann automaatselt välja. Keedukannu saate igal ajal OFF (väljas) lülitiga
välja lülitada. 4. Ühendage toitejuhe toitevõrgust lahti. 5. Vee väljakallamisel ärge avage keedukannu kaant.
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
Enne keedukannu puhastamist ühendage toitejuhe toitevõrgust lahti ning oodake kuni keedukann jahtub maha. Pühkige seadet väljast niiske lapiga ning seejärel pühkige kuivaks. Katlakivi eemaldamiseks kasutage tavapäraselt kättesaadavaid aineid.
18

Eesti keel

TEHNILISED ANDMED
Mahutavus 0,5 l Nimipinge: 220­240 V~, 50/60 Hz Nimivõimsus: 920­1100 W

KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE
Pakkepaber ja lainepapp ­ viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad ­ visake plasti utiliseerimiskonteineritesse.

TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS
Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi) Näidatud sümbol tootel või pakendil tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid. Viige toode elektri-ja elektroonikaseadmetele ettenähtud ringlussevõtupunkti. Vältige võimalikke negatiivseid mõjusid inimese tervisele ja keskkonnale, tagades oma tootele nõuetekohase ringlussevõtu. Ringlussevõtt aitab säilitada loodusvarasid. Lisateavet selle toote ringlussevõtu kohta saate oma kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või poest, kust te toote ostsite.

08/05

See toode vastab Euroopa Liidu elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivi nõuetele.

Kasutusjuhend on kättesaadav veebisaidil www.ecg.cz. Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on kaitstud.

19

Hrvatski · Bosanski

KUHALO ZA VODU
SIGURNOSNE UPUTE
Procitajte pazljivo i sacuvajte za buduu uporabu!
Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve mogue uvjete i opasnosti do kojih moze doi. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao sto su oprezno, brizno i razumno rukovanje, nije mogue ugraditi u proizvod. Zbog toga sâm korisnik ovog ureaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora. Nismo odgovorni za stete nastale prijevozom, nepravilnim koristenjem, promjenama napona te modificiranjem ili zamjenom bilo kojeg dijela ureaja.
Kako ne bi doslo do pozara ili ozljede od udara elektricne struje, pri uporabi elektricnih ureaja uvijek se trebaju postovati temeljne sigurnosne upute meu kojima su i sljedee:
1. Provjerite odgovara li napon struje na vasoj uticnici onome koji je naveden na plocici vaseg ureaja te je li uticnica pravilno uzemljena. Uticnica mora biti ugraena prema zahtjevima nacionalnih elektrotehnickih normi.
2. Nemojte koristiti kuhalo ako su osteeni napojni kabel ili uticnica, ako ne radi pravilno, pao vam je na pod ili je dospio u vodu. Bilo kakav popravak, sto se odnosi i na zamjenu kabela, mora biti povjeren strucnom servisu! Ne skidajte sigurnosni poklopac ureaja kako ne bi doslo do opasnosti od elektricnog udara!
3. Ureaj zastitite od doticaja s vodom ili drugim tekuinama kako ne bi doslo do udara elektricne struje. Kuhalo ne smijete potapati pod vodu ili bilo koju drugu tekuinu!
4. Kuhalo nemojte koristiti na otvorenom, kao ni u vlaznim prostorima. Ne doticite kabel za napajanje ni kuhalo mokrim rukama. Postoji opasnost od elektricnog udara.
5. Preporucujemo da kuhalo ne ostavljate s napojnim kabelom ukljucenim u struju. Prije bilo kakvog zahvata odrzavanja drzaca i nakon sto je zagrijavanje zavrseno, iskljucite kabel za napajanje iz mreze. Ne izvlacite utikac iz uticnice povlacenjem za kabel. Kabel odspojite iz mreze tako sto ete primiti utikac i izvui ga.
20

Hrvatski · Bosanski

6. Kabel se mora pruzati tako da ne dolazi u dodir s vruim predmetima i ne prolazi duz ostrih rubova.
7. Kuhalo ne smije biti ostavljeno da radi bez nadzora. 8. Budite posebno pazljivi ako se u blizini, dok koristite kuhalo, nalaze
djeca. Kako biste ih zastitili od elektricnog udara, djecu nikad ne ostavljajte samu da rukuju ureajem. Kuhalo postavite na mjesto na kojem mu djeca ne mogu pristupiti. Pazite da kabel za napajanje ne visi. 9. Kuhalo ne postavljajte na vrue povrsine i ne koristite ga u blizini izvora topline (na primjer, u blizini grijaih ploca stednjaka). 10. Kuhalo koristite samo onako kako je propisano ovom uputom. Proizvoac nije odgovoran za stete nastale nepravilnim koristenjem ovog ureaja. 11. Ovaj proizvod namijenjen je za koristenje u kuanstvu i slicnim prostorima kao sto su: - kuhinje u tvrtkama, uredima i u drugim slicnim radnim okruzenjima - ureaji koje se koriste u poljoprivredi - prostorije na raspolaganju gostima hotela, motela i drugih
smjestajnih objekata - ureaji koji se koriste u objektima koji nude noenje s doruckom 12. Djeca starosti od 8 godina i vise smiju koristiti ovaj ureaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija osoba uputila u siguran nacin koristenja te razumiju sve opasnosti povezane s tim koristenjem. Poslove cisenja i odrzavanja koje obavlja korisnik ne smiju raditi djeca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Ureaj i njegov kabel za napajanje drzite izvan dohvata djece mlae od 8 godina. 13. Osobe smanjenih fizickih ili umnih sposobnosti, te osobe s nedostatkom iskustva, smiju koristiti ovaj ureaj samo ako su pod nadzorom ili ako ih je iskusnija osoba uputila u koristenje na siguran nacin i razumiju sve opasnosti povezane s tim koristenjem. Djeca se ne smiju igrati ovim ureajem. 14. Pazite da kuhalo bude na ravnoj povrsini kako pri zagrijavanju vode ne bi doslo do prevrtanja ili osteenja. Za vrijeme i nakon rada
21

Hrvatski · Bosanski

aparata nemojte dodirivati vanjske povrsine, pa ni poklopac, jer su vrue. Aparat nemojte koristiti u blizini predmeta koje vodena para moze ostetiti.
UPOZORENJE 1. Kuhalo punite samo hladnom vodom. Kuhalo je namijenjeno
iskljucivo zagrijavanju vode i druge je tekuine zabranjeno zagrijavati u njemu! U kuhalo nikad nemojte stavljati vreice s cajem, cajeve bez vreice i nikakve druge dodatke za pripremu jela i pia! 2. Razina vode mora biti izmeu oznaka za najmanju (MIN) i najveu kolicinu (MAX)! Bude li kuhalo previse napunjeno, moglo bi se dogoditi da vrua voda prekipi. 3. Uvijek provjerite je li poklopac dobro zatvoren. 4. Vanjska stijenka kuhala ne smije biti mokra.
Do not immerse in water! ­ Nemojte uranjati u vodu!
UPUTE ZA UPORABU
Prije prve uporabe:
Pozor: Plasticne case za put su smjestene u kuhalu. Prije prvog koristenja izvadite ih i operite uobicajenim kuanskim sredstvom za pranje posua. Nakon toga ih isperite mlakom vodom.
Prije prve uporabe napunite kuhalo cistom pitkom vodom do maksimalne razine. Nakon toga ga ukljucite i dovedite vodu do tocke kljucanja. Tako prokuhanu vodu izlijte i cijeli postupak ponovite jos pet puta. Tim postupkom ete kuhalo pravilno iskuhati, a i nestat e eventualni miris plastike. Ako vam se cini da prokuhana voda i dalje ima miris po plastici, mozete postupak ponoviti. Takoer preporucujemo da ostavite kuhalo da stoji otvoreno najmanje 24 sata. Materijali kuhala koji dolaze u dodir s vodom imaju potvrdu o zdravstvenoj ispravnosti. Javi li se blagi miris ili ,,okus po plastici" kod prve uporabe nakon raspakiranja, to je normalna pojava i nije razlog za reklamaciju.
1. Napunite kuhalo vodom i zatvorite poklopac. Nemojte prepunjavati; postujte oznake razine kolicine vode. 2. Nakon sto ureaj ukljucite u elektricnu mrezu, ukljucite ga pritiskom na tipku ON. Kontrolna zaruljica e
zasvijetliti, sto znaci da aparat u tom trenutku zagrijava vodu. 3. Nakon sto voda dosegne temperaturu vrenja, kuhalo se automatski iskljucuje. Kuhalo mozete u svakom
trenutku iskljuciti pritiskom na tipku OFF. 4. Iskljucite kabel za napajanje iz uticnice. 5. Kad izlijevate vodu, nemojte otvarati poklopac.
ODRZAVANJE I CISENJE
Prije cisenja kuhala, uvijek iskljucite kabel za napajanje iz zidne uticnice i pricakajte da se kuhalo potpuno ohladi! Vanjsku povrsinu ureaja redovito treba prebrisati vlaznom krpom, a zatim osusiti.
22

Za cisenje vodenog kamenca iz posude mozete upotrijebiti prikladna, uobicajena sredstva dostupna u maloprodajnoj mrezi.

TEHNICKI PODACI
Obujam 0,5 l Nazivni napon: 220­240 V~, 50/60 Hz Nazivna snaga: 920­1100 W

OPORABA I ZBRINJAVANJE OTPADA
Papirni otpad i kartonsku ambalazu predajte u reciklazna dvorista. Foliju za pakiranje, vreice od polietilena i plasticne dijelove odlozite u kontejnere za plastiku.

ODLAGANJE PROIZVODA NAKON ISTEKA RADNOG VIJEKA
Odlaganje otpada elektricne i elektronicke opreme (primjenjivo u drzavama clanicama EU i drugim europskim zemljama koje su uspostavile sustave razvrstavanja otpada) Oznaka koja je navedena na proizvodu ili na ambalazi oznacava da se proizvod ne smije zbrinjavati kao kuni otpad. Proizvod odlozite na mjesto odreeno za recikliranje elektricne i elektronicke opreme. Ispravnim odlaganjem proizvoda sprjecavate negativne utjecaje na zdravlje ljudi i okolis. Reciklazom materijala pomazete ocuvanje prirodnih resursa. Dodatne informacije o recikliranju ovog proizvoda pruzit e vam lokalne vlasti, organizacija za preradu kunog otpada ili prodajno mjestu na kojem ste kupili proizvod.

08/05

Ovaj proizvod je usklaen s direktivama EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i elektricnoj sigurnosti.

Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg.cz Pravo na izmjenu teksta i tehnickih parametara je pridrzano.

Hrvatski · Bosanski

23

Latviesu valoda

ELEKTRISK TJKANNA
DROSBAS INSTRUKCIJAS
Rpgi izlasiet un saglabjiet turpmkai uzziai!
Brdinjums! Saj rokasgrmat apraksttie drosbas paskumi un nordjumi neietver visas iespjams situcijas un apstkus. Lietotjam ir jsaprot, ka veselais saprts, piesardzba un rpba ir faktori, ko nevien ierc nav iespjams integrt. Par tiem ir jparpjas ierces lietotjiem. Ms neesam atbildgi par bojjumiem, kas radusies prvadsanas laik, vai ko izraisjusi nepareiza lietosana, sprieguma svrstbas vai jebkuras ierces daas modificsana vai regulsana.
Lai aizsargtu elektriskas ierces pret aizdegsans vai strvas trieciena risku, ir jievro pamata drosbas paskumi, tostarp sdi:
1. Prliecinieties, ka jsu rozetes spriegums atbilst uz ierces marjuma nordtajam, un ka rozete ir atbilstosi iezemta. Rozetei ir jbt uzstdtai saska ar attiecinmajiem EN elektrbas kodeksiem.
2. Nelietojiet tjkannu, ja ir bojta kontaktdaksa vai barosanas vads, ja t nedarbojas pareizi, ja t ir nomesta un bojta vai iekritusi den. Visi remontdarbi, tostarp vada nomaia, ir jveic profesionl apkopes centr! Nenoemiet ierces aizsargvkus ­ strvas trieciena risks!
3. Aizsargjiet ierci pret tiesu saskari ar deni un citiem sidrumiem, lai nepieautu strvas triecienu. Neiegremdjiet tjkannu den vai cit sidrum!
4. Neizmantojiet tjkannu rpus telpm vai mitr vid. Nepieskarieties tjkannai vai vadam ar slapjm rokm. Strvas trieciena risks.
5. Nav ieteicams atstt nepieskattu tjkannu pieslgtu rozetei. Atvienojiet to no sienas rozetes pirms apkopes vai pc gatavosanas. Neatvienojiet barosanas vadu no rozetes, raujot to. Atvienojiet vadu, satverot kontaktdaksu.
6. Neaujiet barosanas vadam pieskarties karstm virsmm, un neaujiet tam iet pr asm malm.
7. Neatstjiet tjkannu nepieskattu, kamr t darbojas. 8. Lietojot tjkannu brnu tuvum, nepieciesama rpga uzraudzba!
Nekad neaujiet brniem izmantot ierci vieniem, lai nepieautu
24

Latviesu valoda

strvas trieciena risku. Glabjiet ierci brniem nepieejam viet. Neaujiet vadam nokarties pr galda vai darba virsmas malu. 9. Neturiet tjkannu karstu virsmu un siltuma avotu tuvum (piemram, uz elektrisks plts). 10. Izmantojiet tjkannu viengi saska ar saj rokasgrmat sniegtajm instrukcijm. Razotjs nav atbildgs par bojjumiem, kas radusies, ierci lietojot neatbilstosi. 11. S ierce ir paredzta lietosanai mjs un tamldzgiem lietojumiem, tostarp: - darbinieku virtuvm veikalos, birojos un cits darba viets; - lauksaimniecbas lietojumiem; - viesu lietosanai viesncs un cits apmesans viets; - lietosanai naktsmtns. 12. Ierci drkst lietot brni, kas ir vismaz 8 gadus veci, ja tiem tiek nodrosinta uzraudzba vai ir sniegtas instrukcijas par ierces drosu lietosanu un tie saprot iespjams briesmas. Brni nedrkst veikt ierces trsanu un apkopi, ja vien tie nav vismaz 8 gadus veci un netiek nodrosinta uzraudzba. Novietojiet ierci un ts barosanas vadu viet, kas nav pieejama brniem, kuri jaunki par 8 gadiem. 13. Ierci drkst lietot cilvki ar mazintm fiziskajm, mau vai gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tie tiek uzraudzti vai ir samusi instrukcijas par ierces lietosanu un saprot iespjams briesmas. Brni nedrkst ar ierci splties. 14. Nodrosiniet, ka tjkanna ir novietota uz ldzenas virsmas, lai nepieautu apgsanos un traumu izraissanu gatavosanas laik. Lietosanas laik un ar uzreiz pc gatavosanas nepieskarieties tjkannas rjai virsmai vai vkam; rjs virsmas ir karstas. Nelietojiet ierci tdu prieksmetu tuvum, kurus var sabojt tvaiks.
UZMANBU
1. Piepildot tjkannu, vienmr izmantojiet aukstu deni. Tjkannu nedrkst lietot citu sidrumu k vien dens sildsanai. Nekad neievietojiet tjkann tjas maisius, beramo tju vai citas sastvdaas dzrienu pagatavosanai!
25

Latviesu valoda

2. dens lmenim jbt starp MAX. un MIN. lmeni! Ja tjkanna ir prk piepildta, var izsakstties karsts dens.
3. Vienmr prliecinieties, ka vks ir piencgi aiztaists. 4. Tjkannas rpusei nav jbt karstai.
Do not immerse in water! ­ Neiegremdjiet den!
IERCES LIETOSANA
Pirms pirms lietosanas reizes:
Uzmanbu! Plastmasas ceojumu kausii ir paslpti tjkannas iekspus. Pirms pirms lietosanas reizes izemiet tos un izmazgjiet ar parastu trauku mazgsanas ldzekli. Tad noskalojiet ar remdenu deni.
Pirms pirms lietosanas reizes piepildiet tjkannu ar tru, aukstu dzeramo deni ldz maks. lmenim, iesldziet to un pagaidiet, ldz dens sk vrties. Tad deni izlejiet un atkrtojiet so procesu vl vismaz piecas reizes. Ar so procedru tjkanna tiks piencgi iztrta, izvairoties no iespjamas plastmasas piegarsas. Ja jums siet, ka vrtajam denim ir plastmasas piegarsa, ms iesakm so procedru atkrtot. Ir ar ieteicams atstt tukso tjkannu atvrtu 24 stundas. Tjkannas materils, kas nonk saskar ar deni, ir sertificts k veselbai nekaitgs. Neliela smaka vai plastmasas piegarsa skotnjs lietosanas laik pc tjkannas izsaiosanas ir normla pardba, kas nav iemesls ierces atgriesanai. 1. Piepildiet tjkannu ar deni un aizveriet vku. Neprpildiet tjkannu; ievrojiet dens lmea indikatoru. 2. Pievienojiet ierci rozetei un iesldziet, izmantojot sldzi ON (IESL.). Indikatora iedegsans apliecina dens
sildsanu. 3. Kad dens bs uzvrjies, tjkanna automtiski izslgsies. Tjkannu var jebkur laik izslgt, izmantojot
pogu OFF (IZSL.). 4. Atvienojiet vadu no rozetes. 5. Izlejot deni, neatveriet vku.
APKOPE UN TRSANA
Vienmr pirms tjkannas trsanas atvienojiet barosanas vadu no rozetes un pagaidiet, ldz tjkanna atdziest. Noslaukiet ierces rpusi ar mitru drnu un nosusiniet. Katlakmens trsanai no tjkannas izmantojiet tam paredztus trsanas ldzekus.
TEHNISK INFORMCIJA
0,5 l ietilpba Nominlais spriegums: 220­240 V~, 50/60 Hz Nominl ieejas jauda: 920­1100 W
26

ATBRVOSANS NO ATKRITUMIEM
Ietinamais paprs un kartons ­ nogdt prstrdes punkt. Iepakojuma folija, PE maisi, plastmasas daas ­ iemest plastmasas sirosanas konteineros.

ATBRVOSANS NO IERCM KALPOSANAS LAIKA BEIGS
Atbrvosans no elektriska un elektroniska aprkojuma (attiecas uz ES dalbvalstm un citm Eiropas valstm, kur ieviesta prstrdes sistma) Nordtais simbols uz ierces vai iepakojuma nozm, ka ierci nedrkst pievienot sadzves atkritumiem. Nododiet ierci nordtaj elektriska un elektroniska aprkojuma prstrdes punkt. Novrsiet negatvu ietekmi uz veselbu un vidi, parpjoties par ierces pareizu prstrdi. Prstrde paldz taupt dabas resursus. Lai saemtu plasku informciju par ss ierces prstrdi, sazinieties ar vietjo atbildgo iestdi, sadzves atkritumu apstrdes organizciju vai veikalu, kur ierci iegdjties.
S ierce atbilst ES direktvu prasbm par elektromagntisko saderbu un elektrisko drosbu.

08/05

Instrukciju rokasgrmata ir pieejama vietn www.ecg.cz. Tiek paturtas tiesbas veikt teksta un tehnisko parametru izmaias.

Latviesu valoda

27

Lietuvi kalba

ELEKTRINIS VIRDULYS
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Atidziai perskaitykite ir issaugokite pasinaudojimui ateityje!
Perspjimas: siame vadove nurodytos saugos priemons ir instrukcijos neapima vis galim slyg ir situacij. Naudotojui btina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priezira yra veiksniai, kuri negalima integruoti  jok produkt. Todl, naudodamasis ar dirbdamas siuo prietaisu, naudotojas turi uztikrinti, kad si veiksni yra paisoma. Mes nesame atsakingi dl zalos, kur vyko gaminio atvezimo metu, dl netinkamo jo naudojimo, tampos svyravim arba kurios nors prietaiso dalies pakeitimo ar modifikavimo.
Kad isvengtumte gaisro arba susizalojimo dl elektros smgio, naudodamiesi elektros prietaisais, vadovaukits pagrindinmis atsargumo priemonmis, skaitant:
1. sitikinkite, kad elektros lizdo tampa atitinka ant prietaiso etikets nurodyt tampos vert, ir kad lizdas tinkamai zemintas. Elektros lizd btina rengti vadovaujantis galiojanciais elektros darb kodeksais pagal EN.
2. Nenaudokite virdulio, jei pazeistas jo maitinimo laidas arba kistukas, jei sutriko jo veikimas, jei prietaisas nukrito ant grind ir buvo pazeistas arba jei krito  vanden. Bet koks remontas, skaitant laido pakeitim, privalo bti atliekamas profesionalios technins prieziros centre! Nenuimkite prietaiso apsaugini dangteli dl elektros smgio pavojaus!
3. Saugokite prietais nuo tiesioginio kontakto su vandeniu ar kitais skysciais, kad isvengtumte potencialaus elektros smgio. Nemerkite virdulio  vanden arba kitus skyscius!
4. Nenaudokite virdulio lauke ar drgnoje aplinkoje. Nelieskite laido arba virdulio slapiomis rankomis. Elektros smgio rizika.
5. Nerekomenduojama palikti virdulio laido prijungto prie elektros lizdo be prieziros. Pries praddami technin priezir arba po virimo, atjunkite virdul nuo elektros lizdo. Netraukite laido is elektros lizdo trkteljimo veiksmu. Atjunkite maitinimo laid nuo elektros lizdo, sum uz kistuko.
28

Lietuvi kalba

6. Neleiskite maitinimo laidui prisiliesti prie karst pavirsi arba persilenkti uz astri kamp.
7. Nepalikite veikiancio virdulio be prieziros. 8. Bkite ypac dmesingi jei virdulys naudojamas ten, kur yra vaik!
Niekada neleiskite vaikams be prieziros naudoti prietais, kad apsaugotumte juos nuo elektros smgio rizikos. Laikykite prietais vaikams nematomoje ir nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite laido kyboti virs stalo kampo arba stalvirsio, ant kurio stovi prietaisas. 9. Laikykite virdul atokiau nuo karst pavirsi ir silumos saltini (pavyzdziui, kaitlenci). 10. Naudokite virdul tik pagal siame vadove aprasytas instrukcijas. Gamintojas neatsako uz bet koki zal, atsiradusi dl netinkamo sio prietaiso naudojimo. 11. Prietaisas skirtas tik naudojimui namuose ir panasiose vietose, skaitant: - virtuvs kampelius parduotuvse, biuruose ir kitose darbo vietose - prietaisus, naudojamus zems kyje - prietaisus sveci naudojamus viesbuciuose, moteliuose ir kituose
gyvenamosiose vietose; - prietaisus, naudojamus nakvyns ir pusryci paslaug versle 12. Siuo prietaisu gali naudotis 8 ir vyresnio met amziaus vaikai, jei juos priziri suaugs asmuo arba jie buvo ismokyti, kaip naudotis gaminiu saugiai ir supranta potencialius pavojus. Vaikams nereikt leisti prietaiso valyti bei atlikti jo technin priezir, nebent jie 8 met arba vyresni, o taip pat juos priziri suaugs asmuo. Laikykite prietais ir jo maitinimo blok jaunesniems nei 8 met vaikams nematomoje ir nepasiekiamoje vietoje. 13. Prietaisu gali naudotis asmenys su fizine, jutimine arba psichine negalia, arba neturintys patirties ar zini, jei juos priziri kitas zmogus arba jei jie buvo ismokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu ir supranta potencialius pavojus. Vaikams nereikt leisti zaisti su siuo prietaisu. 14. sitikinkite, kad virdulys pastatytas ant tolygaus pavirsiaus, kad sis vandens uzkaitinimo metu nepavirst bei nesuzalot.Veikimo metu,
29

Lietuvi kalba

o taip pat baigus naudojim, nelieskite isorinio virdulio pavirsiaus arba dangcio, nes sie pavirsiai gali bti kait. Nenaudokite prietaiso salia objekt, kuriuos gali pazeisti oro garai.
SVARBU 1.  virdul visuomet pilkite salt vanden. Nenaudokite virdulio
uzkaisti kitokiems skysciams nei vanduo. Niekada  virdulio vid tiesiogiai nemeskite arbatos pakeliuose arba kit grimo paruosimo sudedamj dali! 2. Vandens lygis turi bti tarp lygi MAX ir MIN! Jei virdulys perpildytas, karstas vanduo gali prasiverzti pro krastus. 3. sitikinkite, kad dangtis gerai uzdarytas. 4. Isorinis virdulio pavirsius neturi bti uzdengtas.
Do not immerse in water! ­ Nemerkite  vanden!
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Pries naudojim pirmj kart:
Dmesio: plastikiniai kelioniniai puodeliai yra paslpti virdulio viduje. Pries naudodamiesi pirmj kart isimkite ir isplaukite juos prastiniu ind plovikliu. Tuomet isskalaukite drungnu vandeniu.
Pries pirmj naudojim pripilkite virdul svaraus, salto vandens is ciaupo iki maksimalaus lygio atzymos, junkite j bei pradkite vandens kaitinim. Uzkaitus vanden ispilkite lauk ir pakartokite t paci procedr maziausia penkis kartus. Sios procedros dka virdulys bus svariai isvalytas, jame neliks juntamo plastiko skonio. Jei susidaro spdis kad uzvirtas vanduo atsiduoda plastiku, rekomenduojame dar kart pakartoti si procedr. Taip pat rekomenduojame palikti tusci virdul atvir maziausia 24 valandoms. Virdulio metalin dalis, kuri lieciasi su vandeniu, yra sertifikuota kaip nekelianti pavojaus sveikatai. Net ir maziausias kvapas arba plastiko skonis prietaiso naudojimo pradzioje, po to, kai virdulys buvo tik ispakuotas, yra prastinis reiskinys, todl dl to grzinti prietaiso atgal pardavjui nereikt.
1. Pripilkite virdul vandeniu ir uzdarykite dangt. Neperpildykite virdulio, stebkite vandens lygio indikatori. 2. Prijung prietais prie elektros lizdo, junkite prietais mygtuku ON. Sviesinis indikatorius signalizuoja apie
vandens sildym. 3. Virdulys issijungs automatiskai po to, kai vanduo uzvirs. Bet kokiu momentu mygtuku OFF galite isjungti
prietais. 4. Istraukite laid is lizdo. 5. Pildami vanden is virdulio, neatidarykite dangcio.
TECHNIN PRIEZIRA IR VALYMAS
Pries valydami prietais maitinimo laid istraukite is elektros lizdo ir palaukite, kol prietaisas ataus. Isvalykite prietaiso vid drgna skepeta ir tada isdziovinkite. Kad pasalintumte nuoviras naudokite tam skirtas ir labiausia paplitusias medziagas.
30

TECHNINIAI DUOMENYS
0,5 l talpa Vardin tampa: 220­240 V~, 50/60 Hz Vardin vesties galia: 920­1100 W

NAUDOJIMAS IR ATLIEK UTILIZAVIMAS
Vyniojamasis popierius ir gofruoto kartono dz ­ ismesti  atliekas. Pakavimo folija, PE maiseliai, plastikiniai elementai ­ ismesti  plastiko perdirbimo konteinerius.

GAMINI UTILIZAVIMAS PASIBAIGUS J EKSPLOATACIJOS LAIKUI
Elektros ir elektronikos dali utilizavimas (taikoma ES valstybse narse ir kitose Europos salyse, kur galioja atliek perdirbimo sistema) Ant gaminio ar jo pakuots atvaizduotas simbolis reiskia, kad gaminio negalima utilizuoti kartu su buitinmis atliekomis. Nugabenkite gamin  atitinkam elektros ar elektronikos gamini perdirbimo viet. Utilizuodami gamin imkits saugos priemoni dl neigiamo poveikio zmogaus sveikatai ir aplinkai. Perdirbimas prisideda prie gamtini istekli issaugojimo. Daugiau informacijos apie sio gaminio perdirbim, teiraukits vietins valdzios institucijose, buitini atliek perdirbimo organizacijose arba parduotuvje, kur sigijote s gamin.
Sis produktas atitinka ES direktyvas dl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos.

08/05

Instrukcij vadov rasite internete www.ecg.cz. Tekstas ir techniniai parametrai keiciami be isankstinio perspjimo.

Lietuvi kalba

31

Magyar

GYORSFORRALÓ
BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Olvassa el figyelmesen és a késbbi felhasználásokhoz is rizze meg!
Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági elírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elvigyázatosságot és gondosságot. Ezekrl a készüléket használó és kezel felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelsséget a készülék helytelen használatából, a hálózati feszültségingadozásokból, vagy a készülék bármilyen jelleg átalakításából és módosításából ered károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelzése érdekében, az elektromos készülékek használata során tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat:
1. Mieltt csatlakoztatná a készüléket a szabályszeren leföldelt hálózati konnektorhoz, gyzdjön meg arról, hogy a hálózati feszültség értéke megegyezik-e a készülék típuscímkéjén található tápfeszültség értékével. A fali aljzat feleljen meg a vonatkozó EN szabványok elírásainak.
2. Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készülék nem mködik megfelelen, vízbe esett vagy megsérült, akkor a készüléket ne kapcsolja be. A termék minden javítását, beleértve a hálózati vezeték cseréjét is, bízza szakszervizre! A készülék védburkolatát ne szerelje le, a feszültség alatt lév alkatrészek áramütést okozhatnak!
3. A készüléket, különösen a talpat, óvja víztl és más folyadékoktól, ellenkez esetben áramütés érheti. A kannát és a talpat nem szabad vízbe vagy más folyadékba mártani!
4. A gyorsforralót szabadban vagy nedves környezetben ne használja. A hálózati vezetéket és a gyorsforralót vizes vagy nedves kézzel ne fogja meg. Áramütés veszélye!
32

Magyar

5. Lehetleg ne hagyja felügyelet nélkül a hálózathoz csatlakoztatott gyorsforralót. Karbantartás megkezdése eltt a hálózati vezetéket húzza ki a töltegységbl. A csatlakozódugót a vezetéknél fogva ne húzza ki a fali aljzatból. A mvelethez fogja meg a csatlakozódugót.
6. A hálózati vezeték nem érhet hozzá forró tárgyakhoz, továbbá azt éles eszközökre se helyezze rá.
7. A gyorsforralót mködés közben ne hagyja felügyelet nélkül. 8. Legyen nagyon körültekint, amikor a gyorsforralót gyermekek
közelében használja. Ne engedje, hogy a készüléket gyerekek használják. A készülék áramütést és égési sérüléseket okozhat! A gyorsforralót olyan helyre állítsa fel, ahol a gyerekek nem férhetnek hozzá. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztalról. 9. A gyorsforralót ne helyezze le forró felületre és azt hforrások (pl. tzhely) közelében se használja. 10. A gyorsforralót kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja. A gyártó nem felel a készülék helytelen használata miatt bekövetkezett károkért. 11. A készüléket háztartásokban, illetve a következ helyeken lehet használni: - konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák, - mezgazdasági üzemekhez tartozó konyhák, - szállodai és motelszobák, munkásszállások konyhái, - turistaszállások és egyéb jelleg szállások. 12. A készüléket 8 évnél idsebb gyerekek csak a készülék használati utasítását ismer és a készülék használatáért felelsséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. A készüléket 8 év feletti gyerekek csak felntt személy felügyelete mellett tisztíthatják. A készüléket és a hálózati vezetékét tartsa távol a 8 év alatti gyerekektl. 13. A készüléket gyerekek, ids, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismer és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkez személyek csak a készülék használati utasítását ismer és a készülék használatáért
33

Magyar

felelsséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. 14. A készüléket sima és vízszintes felületre állítsa fel, ügyeljen arra, hogy a készülék ne boruljon fel, mert égési sérülést okozhat. Üzemeltetés közben és a víz felforralása után a kanna küls felületét ne érintse meg, mert a kanna forró. Ne használja a készüléket olyan tárgyak közelében, amelyekben a kiáramló gz sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS! 1. A gyorsforralóba csak hideg vizet töltsön be. A készülékben csak
vizet szabad felmelegíteni vagy felforralni! A kannába ne tegyen filteres vagy szálas teát, vagy más hasonló keverékeket (pl. gyógytea fzéséhez). 2. A vízszintnek a MIN és MAX jel között kell lennie. Túltöltés esetén a forrási hmérséklet elérése után a forró víz kifröccsenhet. 3. A fedelet mindig jól zárja le. 4. Talp nem lehet vizes.
Do not immerse in water! ­ Vízbe meríteni tilos!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az els használatba vétel eltt
Figyelem! Az utazó manyag poharak a vízforraló belsejében vannak elrejtve. Az els használatba vétel eltt a kanna bels részét mosogatószeres meleg vízben mosogassa el. Majd öblítse ki langyos vízzel.
Az els használatba vétel eltt a kannába töltsön tiszta hideg vizet (a maximum jelig), a készüléket kapcsolja be és forralja fel a vizet. A felforrt vizet öntse ki, és legalább ötször forraljon vizet a kannában a fentiek szerint. Így megszüntethetk a kanna esetleges mellékízei, amit a gyártásból visszamaradt anyagok okozhatnak. Amennyiben a forralt vízben továbbra is érzi a mellékízeket, akkor a fenti lépéseket még néhányszor ismételje meg. A kannát legalább 24 órán keresztül hagyja nyitva. A vízzel érintkez felületek anyagai egészségre ártalmatlanok (ezt tanúsítvánnyal tudjuk igazolni). Az els használatba vétel eltt érezhet ,,szagok" és ,,mellékízek" normális jelenségek, ezek nem adnak okot a készülék reklamálására.
1. Töltse meg a vízforralót vízzel, és zárja le a fedelet. Ne töltse túl. Figyelje a vízszintjelzt. 2. A hálózati vezetéket csatlakoztassa az elektromos aljzathoz, a kapcsolót kapcsolja." állásba. A jelzlámpa
világít, hogy jelezze, hogy a víz felmelegszik. 3. A víz felforralása után a készülék automatikusan lekapcsol. A vízforraló bármikor kikapcsolható az OFF
gomb segítségével. 4. Húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. 5. A víz kiöntése közben a fedelet ne nyissa ki.
34

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tisztítás megkezdése eltt a hálózati vezetéket mindig húzza ki a fali aljzatból és várja meg a készülék teljes lehlését! A készülék küls felületét vízbe mártott puha ruhával törölje meg, majd törölje szárazra. A vízk eltávolításához használjon vízk eltávolító készítményt (szaküzletekben vásárolhatja meg).

MSZAKI ADATOK
Térfogat 0,5 l Névleges feszültség: 220­240 V~, 50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel: 920­1100 W

A HULLADÉKOK MEGSEMMISÍTÉSE
A papírt és a hullámpapírt dobja a papírgyjt konténerbe. A manyag fóliákat, PE zacskót és egyéb manyag csomagolóanyagokat a manyag gyjt konténerbe dobja ki.

A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN
Az elektromos és elektronikus hulladékok kezelésére vonatkozó információk (érvényes az EU tagországokban és a hulladékok szelektálását elíró országokban) A terméken, vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. A terméket az elektromos és elektronikus hulladékok gyjtésére kijelölt hulladékgyjt helyen kell leadni újrahasznosításhoz. Az elhasználódott termék elírásszer újrafeldolgozásával Ön is hozzájárul a környezetünk védelméhez. A hulladékok megfelel újrahasznosítása fontos szerepet játszik a természeti erforrások kímélésében. A termék hulladékgyjtbe való leadásáról, és az anyagok újrahasznosításáról további információkat a polgármesteri hivatalban, a hulladékgyjt helyen, vagy a termék eladási helyén kaphat.

08/05

Ez a termék megfelel a kisfeszültség berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.

A használati útmutatót a www.ecg.cz honlapról töltheti le. A szöveg és a mszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.

Magyar

35

Polski

CZAJNIK ELEKTRYCZNY
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
Naley uwanie przeczyta i zachowa do wgldu!
Uwaga: Wskazówki i rodki bezpieczestwa w niniejszej instrukcji nie obejmuj wszystkich warunków i sytuacji, mogcych spowodowa zagroenie. Najwaniejszym czynnikiem odpowiadajcym za bezpieczne korzystanie z urzdze elektrycznych jest ostrono i zdrowy rozsdek. Naley mie to na uwadze w trakcie obslugi urzdzenia. Nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody powstale podczas transportu, na skutek nieprawidlowego uytkowania, wahania napicia oraz zmiany lub modyfikacji którejkolwiek czci urzdzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub poraeniu prdem elektrycznym, korzystajc z urzdze elektrycznych naley przestrzega podstawowych zasad bezpieczestwa, m.in.:
1. Upewnij si, e napicie w sieci odpowiada napiciu podanemu na naklejce na urzdzeniu, a gniazdko jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi by zainstalowane zgodnie z obowizujcymi przepisami zgodnymi z norm EN.
2. Nie wolno uywa czajnika, jeeli przewód zasilajcy lub wtyczka s uszkodzone, jeeli urzdzenie nie dziala prawidlowo, zostalo upuszczone lub wpadlo do wody. Wszelkie naprawy, w tym wymian przewodu zasilajcego, naley zleci w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmuj oslon urzdzenia, mogloby to spowodowa poraenie prdem elektrycznym!
3. Aby zapobiec poraeniu prdem elektrycznym, naley chroni urzdzenie przed bezporednim kontaktem z wod i innymi cieczami. Czajnika nie wolno zanurza w wodzie ani innej cieczy!
4. Nie korzystaj z urzdzenia na zewntrz ani w wilgotnym rodowisku. Nie dotykaj czajnika ani przewodu zasilajcego mokrymi rkami. Mogloby to spowodowa poraenie prdem elektrycznym.
5. Nie naley pozostawia bez nadzoru czajnika podlczonego do gniazda zasilania. Przed konserwacj po zakoczeniu gotowania wody naley wyj wtyczk przewodu zasilajcego. Nie naley
36

Polski

wyciga wtyczki pocigajc za kabel. Odlcz kabel chwytajc za wtyczk. 6. Przewód zasilania nie moe dotyka rozgrzanych elementów ani ostrych krawdzi. 7. Nie pozostawiaj wlczonego czajnika bez nadzoru. 8. Naley zachowa szczególn ostrono, jeeli w pobliu czajnika przebywaj dzieci. Aby zapobiec poraeniu prdem elektrycznym, nie naley pozwala dzieciom na samodzieln obslug urzdzenia. Czajnik naley umieci poza zasigiem dzieci. Naley zadba, aby przewód nie zwisal z blatu. 9. Czajnika nie naley stawia na rozgrzanej powierzchni ani korzysta z niego w pobliu ródel ciepla (np. plyty grzewczej kuchenki). 10. Naley stosowa czajnik wylcznie zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale na skutek nieprawidlowego stosowania urzdzenia. 11. Urzdzenie przeznaczone jest do uytku domowego oraz w podobny sposób, np.: - urzdzenia w aneksach kuchennych w biurach i pozostalych miejscach pracy - urzdzenia stosowane w rolnictwie - urzdzenia uywane przez goci w hotelach, motelach i innych
obszarach mieszkalnych - urzdzenia uywane w pensjonatach, oferujcych nocleg ze niadaniem 12. Urzdzenie moe by uytkowane przez dzieci od 8 lat, jeeli s pod nadzorem lub zostaly przeszkolone w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i maj wiadomo odnonie ew. zagroe. Czyszczenie i konserwacj mona powierzy dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Trzymaj urzdzenie i jego przewód zasilajcy w miejscu niedostpnym dla dzieci w wieku poniej 8 lat. 13. Urzdzenie moe by uywane przez osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej lub umyslowej, bd o niedostatecznym dowiadczeniu i wiedzy, jeeli s pod nadzorem lub zostaly
37

Polski

pouczone odnonie uytkowania urzdzenia w sposób bezpieczny i rozumiej potencjalne zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. 14. Upewnij si, e czajnik jest umieszczony na plaskiej powierzchni, aby podczas gotowania nie doszlo do przewrócenia i urazu. Podczas pracy oraz po ugotowaniu wody nie wolno dotyka si powierzchni zewntrznej czajnika lub jego pokrywy, poniewa powierzchnie zewntrzne s gorce. Nie naley uywa urzdzenia w pobliu przedmiotów, które mog zosta uszkodzone przez par.
UWAGA
1. Czajnik naley napelnia wylcznie zimn wod. Czajnik nie moe by uywany do ogrzewania innych cieczy ni woda! Do czajnika nie wolno wrzuca torebek herbaty, lici herbaty lub innych skladników do przygotowywania napojów!
2. Poziom wody musi mieci si pomidzy znakami MAX. i MIN.! Przy zbyt duej iloci wody woda moglaby wyla si z czajnika.
3. Pokrywka czajnika powinna by dokladnie zamknita. 4. Zewntrzna cz czajnika nie moe by mokra.
Do not immerse in water! ­ Nie zanurzaj w wodzie!
INSTRUKCJA UYTKOWANIA
Przed pierwszym uruchomieniem:
Uwaga: Plastikowe kubki podróne s ukryte wewntrz czajnika. Przed pierwszym uyciem naley wyj urzdzenie i umy za pomoc zwyklego detergentu do mycia naczy. Nastpnie naley je opluka letni wod.
Przed pierwszym uyciem naley napelni czajnik czyst zimn wod pitn do maksymalnego poziomu, wlczy urzdzenie i doprowadzi wod do wrzenia. Nastpnie naley wyla wod i powtórzy procedur co najmniej pi razy. W ten sposób czajnik zostanie wygotowany i pozbawiony posmaku tworzywa sztucznego. Jeeli czujesz, e przegotowana woda posiada posmak tworzywa sztucznego, zaleca si powtórzenie procedury. Zaleca si take otworzenie i pozostawienie pustego czajnika przez 24 godziny. Material czajnika wchodzcy w kontakt z wod posiada atest nieszkodliwoci. Ewentualny delikatny ,,zapach" lub ,,posmak tworzywa sztucznego" podczas pierwszego uycia po wypakowaniu czajnika jest normalnym zjawiskiem i nie powinien by powodem reklamacji urzdzenia.
1. Napelnij czajnik wod i zamknij pokryw. Naley obserwowa wskanik poziomu wody i nie naley przepelnia urzdzenia.
2. Po podlczeniu urzdzenia do gniazda zasilania wlcz czajnik naciskajc przycisk ON. wiecca si lampka kontrolna sygnalizuje ogrzewanie wody.
3. Po zagotowaniu wody czajnik wylczy si automatycznie. Czajnik mona wylczy w dowolnym momencie naciskajc przycisk OFF.
38

4. Wyjmij wtyczk przewodu zasilajcego z gniazda zasilania. 5. Podczas nalewania wody z czajnika nie naley otwiera pokrywki.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem czajnika naley wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazda zasilania i poczeka, a czajnik calkowicie ostygnie! Przetrzyj urzdzenie z zewntrz mokr szmatk, a nastpnie wytrzyj do sucha. Do usuwania kamienia z czajnika naley stosowa odpowiednie rodki dostpne w punktach sprzeday detalicznej.

DANE TECHNICZNE
Pojemno 0,5 l Napicie nominalne: 220-240VAC, 50/60 Hz Moc nominalna: 920­1100 W

LIKWIDACJA ODPADÓW
Papier pakowy i tektura falista ­ oddaj do recyklingu. Folia do pakowania, worki PE, czci plastikowe -- do pojemników do zbierania tworzyw sztucznych.

LIKWIDACJA PRODUKTU PO SKOCZENIU OKRESU UYTKOWANIA
Utylizacja zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich, które wdroyly system segregacji odpadów) Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, e produkt nie powinien by traktowany jako odpad komunalny. Produkt naley przekaza do miejsca zajmujcego si utylizacj sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prawidlowa utylizacja produktu chroni przed negatywnym wplywem na ludzie zdrowie i rodowisko naturalne. Recykling materialów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Szczególowe informacje o utylizacji produktu zapewni urzd gminy, organizacje zajmujce si utylizacj odpadów komunalnych lub punkt sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony.

08/05

Urzdzenie spelnia wymagania dyrektyw UE dotyczcych kompatybilnoci elektromagnetycznej i bezpieczestwa elektrycznego.

Instrukcja obslugi jest dostpna na stronie internetowej www.ecg.cz. Zmiana tekstu i parametrów technicznych zastrzeona.

Polski

39

Român

FIERBTOR ELECTRIC
INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA
Citii cu atenie i pstrai pentru utilizare ulterioar!
Avertizare: Msurile i instruciunile privind sigurana coninute în acest manual nu includ toate condiiile i situaiile posibile. Utilizatorul trebuie s îneleag faptul c bunul sim, prudena i atenia sunt factori care nu pot fi integrai în niciun produs. Prin urmare, aceti factori trebuie asigurai de ctre utilizatorul(ii) care utilizeaz i opereaz acest aparat. Nu suntem responsabili pentru pagubele cauzate în timpul transportului, de utilizarea incorect, de fluctuaiile de tensiune sau de modificarea sau reglarea oricrei componente a aparatului.
Pentru a v proteja împotriva riscului de incendiu sau electrocutare, trebuie luate msuri de precauie de baz în timpul utilizrii aparatelor electrice, inclusiv urmtoarele:
1. Asigurai-v c tensiunea de la priza dumneavoastr corespunde tensiunii menionate pe eticheta aparatului i c priza este împmântat corespunztor. Priza trebuie s fie instalat în conformitate cu codurile electrice aplicabile conforme cu EN.
2. Nu folosii fierbtorul dac cablul de alimentare sau fia sa este deteriorat(), dac nu funcioneaz corespunztor, dac a fost scpat pe podea si s-a deteriorat sau dac a fost scpat în ap. Toate reparaiile, inclusiv înlocuirile cablurilor, trebuie efectuate la un centru de service profesionist! Nu îndeprtai capacele de protecie de la aparat; exist un risc de electrocutare!
3. Protejai aparatul împotriva contactului direct cu apa sau cu alte lichide pentru a preveni poteniala electrocutare. Nu scufundai fierbtorul în ap sau în alte lichide!
4. Nu utilizai fierbtorul în aer liber sau în medii umede. Nu atingei cablul de alimentare sau fierbtorul cu mâinile umede. Risc de electrocutare.
5. Nu este recomandat s lsai nesupravegheat cablul fierbtorului conectat la priz. Deconectai-l de la priza de perete înainte de întreinere sau dup ce ai gtit. Nu deconectai cablul de
40

Român

alimentare de la priz prin smulgerea cablului. Deconectai cablul de alimentare de la priz prin apucarea fiei. 6. Nu permitei cablului de alimentare s ating suprafee fierbini i nu trecei cablul peste margini ascuite. 7. Nu lsai fierbtorul s funcioneze nesupravegheat. 8. Supravegherea atent este necesar atunci când se utilizeaz fierbtorul în apropierea copiilor! Pentru a proteja copiii împotriva electrocutrii, nu permitei niciodat acestora s utilizeze aparatul singuri. Nu lsai aparatul la îndemâna copiilor. Nu lsai cablul s atârne peste marginea mesei sau a blatului de lucru pe care se afl aparatul. 9. inei fierbtorul departe de suprafeele fierbini i de sursele de cldur (de exemplu, plite electrice). 10. Utilizai fierbtorul numai în conformitate cu instruciunile furnizate în acest manual. Productorul nu este responsabil pentru nicio daun cauzat de utilizarea necorespunztoare a acestui aparat. 11. Acest aparat este destinat utilizrii în mediul casnic i în alte zone similare precum: - Buctrii mici în magazine, birouri i alte locuri de munc - Ca aparat utilizat în agricultur - aparate utilizate de oaspeii din hoteluri, moteluri i alte locaii
rezideniale; - Ca aparat utilizate în instituii de cazare 12. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani i mai mari dac sunt sub supraveghere sau dac au beneficiat de instruire pentru utilizarea în siguran a aparatului i dac îneleg potenialele pericole. Curarea i întreinerea nu pot fi efectuate de copii decât dac au vârsta de cel puin 8 ani i sunt supravegheai. Nu lsai aparatul i sursa sa de alimentare cu energie electric la îndemâna copiilor cu vârsta mai mic de 8 ani. 13. Aparatul poate fi utilizat de persoane cu capabiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de experien i cunotine dac sunt sub supraveghere sau dac au beneficiat de instruire pentru
41

Român

utilizarea în siguran a aparatului i dac îneleg potenialele pericole. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. 14. Asigurai-v c fierbtorul este amplasat pe o suprafa plan i neted pentru a preveni rsturnarea acestuia i provocarea de vtmri în timp ce gtii. În timpul currii, precum i imediat dup gtire, nu atingei suprafaa exterioar a fierbtorului sau capacul, suprafeele exterioare sunt fierbini. Nu utilizai aparatul în apropierea obiectelor care pot fi deteriorate de aburi.
ATENIONARE 1. Atunci când umplei fierbtorul, utilizai întotdeauna ap rece. Este
interzis s utilizai fierbtorul pentru a înclzi lichide altele decât apa. Niciodat nu punei în fierbtor pliculee de ceai, frunze pentru infuzie pentru ceai sau alte ingrediente pentru prepararea de buturi! 2. Nivelul apei trebuie s se afle între marcajele de nivel MAX. i MIN.! Dac fierbtorul este umplut excesiv, din fierbtor poate fi împrocat ap fierbinte. 3. Asigurai-v întotdeauna c ai închis bine capacul. 4. Partea exterioar a fierbtorului nu trebuie s fie umed.
Do not immerse in water! ­ Nu scufundai în ap!
UTILIZAREA APARATULUI
Înainte de prima utilizare:
Atenie: Cetile de cltorie din plastic sunt ascunse în interiorul fierbtorului. Înainte de prima utilizare, scoatei fierbtorul i splai-l cu un detergent de vase obinuit. Apoi cltii cu ap cldu.
Înainte de prima utilizare, umplei fierbtorul cu ap curat, rece i potabil pân la marcajul de nivel maxim i fierbei apa. Apoi scurgei apa i repetai procedura de cel puin cinci ori. Cu aceast procedur vei cura în mod adecvat fierbtorul i vei elimina orice posibil gust de plastic. Dac avei impresia c apa fiart are gust de plastic, v recomandm s repetai procedura. De asemenea, se recomand s lsai fierbtorul gol i deschis timp de 24 de ore. Materialul fierbtorului care intr în contact cu apa este certificat ca neprezentând pericol pentru sntate. Orice fel de miros uor sau gust de plastic în timpul utilizrii iniiale dup scoaterea fierbtorului din ambalaj reprezint un fenomen normal i nu trebuie s constituie un motiv pentru returnarea aparatului.
1. Umplei fierbtorul cu ap i închidei capacul. Nu umplei fierbtorul cu ap în exces, fii atent la indicatorul pentru nivelul apei.
2. Dup conectarea aparatului la priza de perete, pornii-l utilizând butonul ON. Indicatorul iluminat indic faptul c apa este în curs de înclzire.
42

3. Fierbtorul se va opri automat dup încetarea procesului de fierbere. Putei opri în orice moment fierbtorul utilizând butonul ON.
4. Deconectai cablul de alimentare de la priza electric. 5. Nu deschidei capacul atunci când scurgei apa din fierbtor.

ÎNTREINERE I CURARE
Scoatei întotdeauna fia cablului de alimentare din priz înainte de curare i ateptai pân când fierbtorul se rcete. tergei exteriorul aparatului cu o lavet umed i apoi uscai cu o lavet uscat. Pentru a îndeprta reziduurile din fierbtor utilizai ageni desemnai disponibili pe scar larg.

DATE TEHNICE
Capacitate 0,5 l Tensiune nominal: 220­240 V~, 50/60 Hz Putere nominal de intrare: 920­1100 W

UTILIZAREA I ELIMINAREA LA DEEURI
Hârtie de ambalare i carton ondulat - livrai la centrele de colectare a deeurilor obinuite. Folie de ambalare, saci din polietilen, articole din plastic - aruncai în recipientele de reciclare a materialelor din plastic.

ELIMINAREA PRODUSELOR LA SFÂRITUL DURATEI DE VIA
Eliminarea echipamentelor electrice i electronice (valabil în rile membre ale UE i în alte ri europene cu un sistem de reciclare implementat) Simbolul reprezentat pe produs sau pe ambalaj indic faptul c produsul nu trebuie tratat drept deeu menajer. Predai produsul la locaia specificat pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Prevenii impactul negativ asupra sntii oamenilor i asupra mediului prin reciclarea corespunztoare a produsului dumneavoastr. Reciclarea contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe informaii privind reciclarea acestui produs, consultai autoritatea local, organizaia de procesare a deeurilor menajere sau magazinul de unde ai achiziionat produsul.

08/05

Acest produs respect directivele UE privind compatibilitatea electromagnetic i sigurana electric.

Manualul de instruciuni este disponibil pe site-ul web www.ecg.cz. Ne rezervm dreptul de a efectua modificri ale textului i ale parametrilor tehnici.

Român

43

RÝCHLOVARNÁ KANVICA
BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Cítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpecnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahajú vsetky mozné podmienky a situácie, ku ktorým môze dôjs. Pouzívate musí pochopi, ze faktorom, ktorý nie je mozné zabudova do ziadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnos a starostlivos. Tieto faktory teda musia by zaistené pouzívateom/pouzívatemi pouzívajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za skody spôsobené pocas prepravy, nesprávnym pouzívaním, kolísaním napätia alebo zmenou ci úpravou akejkovek casti zariadenia.
Aby nedoslo k vzniku poziaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri pouzívaní elektrických zariadení vzdy dodrziava základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, ci napätie vo vasej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na stítku zariadenia a ci je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí by instalovaná poda platnej elektrotechnickej normy STN.
2. Nepouzívajte kanvicu, ak je prívodný kábel alebo vidlica poskodená, ak nepracuje správne, spadla na zem a poskodila sa alebo spadla do vody. Vsetky opravy vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom!
3. Chráte zariadenie pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedoslo k prípadnému úrazu elektrickým prúdom. Nikdy prístroj neponárajte do vody ani inej tekutiny!
4. Nepouzívajte kanvicu vonku alebo vo vlhkom prostredí. Nedotýkajte sa prívodného kábla alebo kanvice mokrými rukami. Hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom.
5. Odporúcame nenecháva kanvicu so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred údrzbou alebo po ukoncení varenia vytiahnite prívodný kábel zo sieovej zásuvky. Vidlicu nevyahujte zo zásuvky ahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
44

Slovencina

6. Prívodný kábel sa nesmie dotýka horúcich castí ani vies cez ostré hrany.
7. Kanvicu by ste nemali ponecha pocas chodu bez dozoru. 8. Dbajte na zvýsenú pozornos, ak pouzívate kanvicu v blízkosti detí.
Nikdy nenechávajte manipulova s prístrojom samotné deti, aby ste ich ochránili pred nebezpecenstvom úrazu elektrickým prúdom. Postavte kanvicu iba na také miesto, aby deti nemali k spotrebicu prístup. Dbajte na to, aby prívodný kábel nevisel dole. 9. Kanvicu neklate na horúci povrch ani ju nepouzívajte v blízkosti zdroja tepla (napr. platne sporáka). 10. Pouzívajte kanvicu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzitím tohto zariadenia. 11. Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnosti a podobných priestoroch, ako sú: - kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách, - spotrebice pouzívané v ponohospodárstve, - spotrebice pouzívané hosami v hoteloch, moteloch a iných
obytných oblastiach - spotrebice pouzívané v podnikoch zaisujúcich nocah s raajkami. 12. Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpecenstvám. Cistenie a údrzbu vykonávanú pouzívateom nesmú vykonáva deti, ak nie sú starsie ako 8 rokov a pod dozorom. Udrzujte spotrebic a jeho prívod mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. 13. Spotrebice môzu pouzíva osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými ci mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpecenstvám. Deti sa so spotrebicom nesmú hra.
45

Slovencina

14. Dbajte na to, aby kanvica bola postavená na rovnom povrchu, aby nemohlo pri varení dôjs k prevrhnutiu a úrazu. Pocas prevádzky a aj po uvarení sa nedotýkajte vonkajsieho plása kanvice ani veka, vonkajsie povrchy sú horúce. Nepouzívajte spotrebic v blízkosti predmetov, ktoré sa môzu poskodi parou.
UPOZORNENIE 1. Pri plnení kanvice pouzívajte iba studenú vodu. Kanvica sa nesmie
pouzi na ohrev iných kvapalín nez je voda! Nikdy do kanvice nevkladajte vrecúska s cajom, sypané caje ani ziadne iné prímesi na výrobu nápojov! 2. Hladina vody musí by medzi znackami MAX. a MIN.! Pri preplnení kanvice by mohlo dôjs k vystreknutiu horúcej vody. 3. Vzdy sa uistite, ci je veko dobre zatvorené. 4. Vonkajsia strana kanvice nesmie by mokrá.
Do not immerse in water! ­ Neponára do vody!
POKYNY NA POUZÍVANIE
Pred prvým pouzitím:
Pozor: Cestovné plastové hrnceky sú ukryté vnútri kanvice. Pred prvým pouzitím ich vyberte a umyte bezným saponátom pouzívaným na umývanie riadu. Potom ich opláchnite vlaznou vodou.
Pred prvým pouzitím naplte kanvicu cistou studenou pitnou vodou po max. úrove, zapnite ju a vodu uvete do varu. Následne vodu vylejte a postup aspo päkrát zopakujte. Týmto postupom kanvicu riadne vyvaríte a zbavíte sa aj eventuálnej plastovej chuti. Ak máte pocit, ze z prevarenej vody cítite plastovú pachu, odporúcame postup opakova. alsím odporúcaním je ponecha prázdnu kanvicu otvorenú 24 hodín. Materiál kanvice prichádzajúci do styku s vodou má atest o zdravotnej neskodnosti. Prípadný mierny ,,zápach" alebo ,,plastová pachu" pri prvotnom pouzívaní po vybalení kanvice je bezným javom a nemal by by dôvodom na reklamáciu spotrebica.
1. Kanvicu naplte vodou a uzavrite veko. Nepreplujte ju, sledujte indikátor úrovne hladiny vody. 2. Po zapojení prístroja do elektrickej zásuvky kanvicu zapnite tlacidlom ON. Rozsvietená kontrolka
signalizuje ohrev vody. 3. Po dovarení sa kanvica automaticky vypne. Kanvicu je mozné kedykovek vypnú pomocou tlacidla OFF. 4. Odpojte vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky. 5. Pri vylievaní neotvárajte veko.
ÚDRZBA A CISTENIE
Pred cistením kanvice vzdy odpojte vidlicu napájacieho prívodu od zásuvky a pockajte, az kanvica celkom vychladne! Vonkajsie casti spotrebica utierajte navlhcenou handrickou a potom vytrite do sucha. Na odstránenie vodného kamea z nádoby pouzívajte prostriedky na to urcené a bezne dostupné v obchodnej sieti.
46

Slovencina

TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 0,5 l Menovité napätie: 220­240 V~, 50/60 Hz Menovitý príkon: 920 ­ 1 100 W

VYUZITIE A LIKVIDÁCIA ODPADU
Baliaci papier a vlnitá lepenka ­ odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecúska, plastové diely ­ do zberných kontajnerov na plasty.

LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO UKONCENÍ ZIVOTNOSTI
Likvidácia pouzitých elektrických a elektronických zariadení (platí v clenských krajinách EÚ a alsích európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, ze s produktom by sa nemalo naklada ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto urcené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na udské zdravie a zivotné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spa poziadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpecnosti.

08/05

Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.

Slovencina

47

GRELNIK VODE
VARNOSTNI NAPOTKI
Pazljivo preberite in shranite za morebitno poznejso uporabo!
Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila v tem prirocniku ne zajemajo vseh moznih pogojev in situacij, do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so dejavniki, ki jih ni mogoce vkljuciti v nobenega izmed izdelkov, zdrav razum, previdnost in skrbnost. Zato mora uporabnik te naprave sam zagotoviti omenjene dejavnike. Ne odgovarjamo za skodo, nastalo med prevozom, zaradi nepravilne uporabe, zaradi nihanja napetosti ali zaradi spremembe ali predelave kateregakoli dela naprave.
Da ne bi prislo do pozara ali poskodbe zaradi elektricnega udara, morate pri uporabi elektricnih naprav vedno upostevati osnovna varnostna navodila, med katerimi so tudi naslednja:
1. Preverite, ali elektricna napetost na vasi vticnici odgovarja tisti, ki je navedena na ploscici vase naprave in ali je vticnica pravilno ozemljena. Vticnica mora biti namescena po veljavnih elektrotehnicnih standardih.
2. Grelnika ne uporabljajte, ce sta poskodovana kabel ali vtic, ce aparat ne deluje pravilno, je padel na tla in se poskodoval ali pa ce je padel v vodo. Vsa popravila, vkljucno z menjavo prikljucnega kabla, zaupajte strokovnemu servisu! Ne odstranjujte zascitnih pokrovov aparata, nevarnost elektricnega udara!
3. Aparat varujte pred stikom z vodo ali z drugimi tekocinami, da ne bi prislo do elektricnega udara. Grelnika nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekocine!
4. Grelnika ne uporabljajte zunaj ali v vlaznem okolju. Ne dotikajte se prikljucnega kabla ali grelnika z mokrimi rokami. Obstaja nevarnost elektricnega udara.
5. Priporocamo, da grelnika ne puscate z vstavljenim prikljucnim kablom v vticnici brez nadzora. Pred kakrsnim koli posegom ali po koncu kuhanja vode izkljucite kabel iz elektricnega omrezja. Vtica ne vlecite iz vticnice z vlecenjem za kabel. Kabel izvlecite iz vticnice tako, da ga drzite za vtic.
48

Slovenscina

6. Prikljucni kabel se ne sme dotikati vrocih delov ali teci preko ostrih robov.
7. Grelnik med delovanjem ne sme biti brez nadzora. 8. Bodite se posebej pozorni, ce grelnik uporabljate v blizini otrok.
Nikoli ne dovolite, da bi otroci sami rokovali z aparatom; tako jih boste zascitili pred nevarnostjo elektricnega udara. Grelnik postavite le na taksen prostor, kjer otroci ne bodo imeli dostopa do aparata. Pazite, da kabel ne visi dol. 9. Grelnika ne polagajte na vroco povrsino in ga ne uporabljajte v blizini virov toplote (npr. kuhalne plosce stedilnika). 10. Grelnik uporabljajte le v skladu z napotki, navedenimi v teh navodilih. Proizvajalec ne odgovarja za skode, nastale zaradi nepravilne uporabe tega aparata. 11. Ta izdelek je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobnih prostorih kot so: - kuhinjski koticki v trgovinah, pisarnah in na drugih delovnih mestih - aparati, ki se uporabljajo v kmetijstvu - aparati, ki jih gostje uporabljajo v hotelih, motelih in drugih
bivalnih prostorih - aparati, ki se uporabljajo v objektih, ki ponujajo nocitev z zajtrkom 12. Otroci, stari 8 let in vec, lahko uporabljajo to napravo samo pod nadzorom, ali ce jih je izkusena oseba poducila o varni uporabi in razumejo vse nevarnosti, povezane s to uporabo. Ciscenja in vzdrzevanja, ki ga izvaja uporabnik, ne smejo izvajati otroci, ce niso starejsi od 8 let in pod nadzorom. Aparat in el. kabel morata biti izven dosege otrok mlajsih od 8 let. 13. Aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjsano fizicno, dusevno ali umsko sposobnostjo ali osebe, ki nimajo dovolj izkusenj, ce so pod nadzorom, ali ce jih je izkusena oseba poducila o varni uporabi in razumejo vse nevarnosti, povezane s to uporabo. Otroci se ne smejo igrati s to napravo. 14. Pazite na to, da grelnik stoji na ravni povrsini, da se pri kuhanju ne prevrne in povzroci poskodbe. Med delovanjem in po kuhanju se ne dotikajte zunanjega plasca grelnika ali pokrova, zunanje povrsine
49

Slovenscina

so vroce. Aparata ne uporabljajte v blizini predmetov, ki se lahko poskodujejo zaradi vpliva pare.
OPOZORILO 1. Za polnjenje grelnika uporabljajte samo hladno vodo. Grelnik
se lahko uporablja le za segrevanje vode! V grelnik nikoli ne dajajte cajnih vreck, caja ali drugih mesanic za pripravo pijac! 2. Nivo vode mora biti med oznakama MAX. in MIN.! V primeru prepolnega grelnika bi lahko prislo do brizganja vroce vode. 3. Vedno se prepricajte, da je pokrov dobro zaprt. 4. Zunanja stran grelnika ne sme biti mokra.
Do not immerse in water! ­ Ne potapljajte v vodo!
NAPOTKI ZA UPORABO
Pred prvo uporabo:
Pozor: Potovalni plasticni skodelici najdete znotraj grelnika. Pred prvo uporabo vzemite iz embalaze in pomijte z detergentom za pomivanje posode. Nato izperite z mlacno vodo.
Pred prvo uporabo napolnite grelnik s cisto hladno pitno vodo do najvisjega nivoja, ga vklopite in vodo zavrite. Nato vodo izlijte in postopek vsaj petkrat ponovite. Tako boste grelnik temeljito prekuhali in odstranili morebitne plasticne vonjave. Ce iz prekuhane vode se cutite okus po plastiki, priporocamo, da postopek ponovite. Priporocamo tudi, da prazen grelnik pustite odprt 24 ur. Material grelnika, ki prihaja v stik z vodo, ima atest o zdravstveni neoporecnosti. Morebitni rahel,,smrad" ali,,okus po plastiki" pri prvi uporabi po razpakiranju grelnika vode je obicajni pojav in ni razlog za reklamacijo izdelka.
1. Grelnik napolnite z vodo in zaprite pokrov. Ne prenapolnite ga, upostevajte kazalec nivoja gladine vode. 2. Ko ste aparat vkljucili v elektricno vticnico, prizgite grelnik s pomocjo tipke ON. Prizgana kontrolna lucka
opozarja na ogrevanje vode. 3. Ko voda zavre, se grelnik samodejno izklopi. Grelnik lahko kadar koli ugasnete s pomocjo tipke OFF. 4. Vtic prikljucnega kabla izvlecite iz vticnice. 5. Ko zlivate vodo, ne odpirajte pokrova.
VZDRZEVANJE IN CISCENJE
Pred ciscenjem grelnika vedno izkljucite iz vticnice vtikalo el. napajanja in pocakajte, da se grelnik ohladi! Zunanjo povrsino aparata redno cistite z vlazno mokro krpo in nato obrisite do suhega. Za odstranjevanje vodnega kamna iz posode uporabite sredstva, ki so temu namenjena in so normalno dostopna v trgovinah.
TEHNICNI PODATKI
Prostornina 0,5 l Nazivna napetost: 220-240VAC, 50/60 Hz Nazivna prikljucna moc: 920­1100 W
50

Slovenscina

PREDELAVA IN ODSTRANITEV ODPADKOV
Embalazni papir in karton ­ odstranite med reciklazne surovine. Folija, PE vrecke, plasticni deli ­ v locevalne posode za plastiko.

ODSTRANJEVANJE IZDELKA NA KONCU ZIVLJENJSKE DOBE
Odstranjevanje starih elektricnih in elektronskih naprav (velja v drzavah clanicah EU in drugih evropskih drzavah, kjer velja zakon o locevanju odpadkov) Prikazan simbol na izdelku ali embalazi pomeni, da naj se z izdelkom ne ravna kot z gospodinjskimi odpadki. Izdelek odlozite na zbirnem mestu, namenjenem za reciklazo elektricnih in elektronskih naprav. S pravilno odstranitvijo izdelka preprecite negativne vplive na clovesko zdravje in okolje. Reciklaza materialov pripomore k zasciti naravnih virov. Vec informacij glede reciklaze tega izdelka dobite na lokalnem uradu, podjetju, ki se ukvarja s predelavo odpadkov ali pa v prodajalni, kjer ste kupili izdelek.

08/05

Ta izdelek izpolnjuje zahteve direktive EU o elektromagnetni zdruzljivosti in elektricni varnosti.

Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg.cz. Pridruzujemo si pravico do spremembe besedila in tehnicnih parametrov.

Slovenscina

51

APARAT ZA KUVANJE VODE
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Procitajte pazljivo i sacuvajte za buduu upotrebu!
Paznja: Mere predostroznosti i uputstva ne pokrivaju sve mogue situacije i opasnosti do kojih moze doi. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao sto su oprezno, pazljivo i razumno rukovanje nije mogue ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog ureaja treba da obezbedi prisutnost tih bezbednosnih faktora. Nismo odgovorni ni za kakvu stetu koja se desi tokom prevoza, nepravilnim korisenjem, kolebanjem napona, modifikovanjem ili zamenom bilo kog dela ureaja.
Da ne bi doslo do pozara ili povrede od udara elektricne struje, prilikom upotrebe elektricnih ureaja uvek treba postovati osnovna bezbednosna uputstva, meu kojima su i sledea:
1. Proverite da li napon struje u vasoj uticnici odgovara onom koji je naveden na oznaci vaseg ureaja i da li je uticnica pravilno uzemljena. Uticnica mora biti ugraena prema zahtevima elektrotehnickih standarda.
2. Nemojte da koristite aparat ako su osteeni strujni kabl ili uticnica, ako ne radi ispravno, pao je na pod ili je dospeo u vodu. Bilo kakva popravka, sto se odnosi i na zamenu kabla, mora biti poverena strucnom servisu! Ne skidajte sigurnosni poklopac ureaja kako ne bi doslo do opasnosti od elektricnog udara!
3. Ureaj zastitite od kontakta sa vodom ili drugim tecnostima kako ne bi doslo do udara elektricne struje. Aparat za kuvanje vode ne sme da se potapa u vodu ili bilo koju drugu tecnost!
4. Aparat za kuvanje vode nemojte koristiti na otvorenom, kao ni u vlaznim prostorima. Kabl i aparat nemojte dodirivati mokrim rukama. Postoji opasnost od strujnog udara.
5. Preporucujemo da aparat za kuvanje vode ne ostavljate sa kablom ukljucenim u struju. Pre bilo kakvog zahvata na odrzavanju ili nakon grejanja vode, iskljucite napajanje iz mreze. Utikac ne izvlacite iz uticnice povlacenjem za kabl. Kabl odvojte od mreze tako sto ete uhvatiti za utikac i izvui ga.
52

Srpski · Crnogorski

6. Kabl se mora pruzati tako da ne dolazi u dodir sa vruim predmetima i ne prolazi duz ostrih ivica.
7. Aparat za kuvanje vode se ne sme ostavljati da radi bez nadzora. 8. Budite posebno pazljivi ako se u blizini, dok koristite ovaj aparat,
nalaze deca. Da biste ih zastitili od elektricnog udara, nikad ne ostavljajte decu da sama rukuju aparatom. Aparat za kuvanje vode postavite na mesto na kojem mu deca ne mogu pristupiti. Pazite da kabl za napajanje ne visi. 9. Aparat za kuvanje vode ne postavljajte na vrue povrsine i ne koristite ga u blizini izvora toplote (na primer, u blizini grejnih ploca sporeta). 10. Aparat za kuvanje vode koristite samo onako kako je propisano u ovom uputstvu. Proizvoac nije odgovoran za stetu koja moze nastati nepravilnom upotrebom ovog ureaja. 11. Ovaj proizvod namenjen je za korisenje u domainstvu i slicnim prostorima kao sto su: - kuhinje u fabrikama, kancelarijama i u drugim slicnim radnim okruzenjima - aparati koji se koriste u poljoprivredi - ureaji koji su na raspolaganju gostima hotela, motela i drugih
smestajnih objekata - ureaji koji se koriste u objektima za noenje sa doruckom 12. Deca uzrasta od 8 godina i vise smeju da koriste ovaj ureaj samo ako su pod nadzorom ili ih je iskusnija osoba uputila u korisenje na bezbedan nacin i razumeju sve opasnosti povezane sa tim korisenjem. Poslove cisenja i odrzavanja koje obavlja korisnik ne smeju da obavljaju deca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Ureaj i njegov kabl za napajanje drzite van domasaja dece mlae od 8 godina. 13. Ljudi smanjenih fizickih ili umnih sposobnosti, kao i sa nedostatkom iskustva, smeju da koriste ovaj aparat samo ako su pod nadzorom ili ako ih je iskusnija osoba uputila u korisenje na bezbedan nacin i razumeju sve opasnosti povezane sa tim korisenjem. Deca se ne smeju igrati ovim ureajem.
53

Srpski · Crnogorski

14. Pazite da aparat uvek bude na ravnoj povrsini da biste sprecili prevrtanje i povrede. Za vreme rada aparata ne doticite ni telo aparata ni poklopac jer su spoljasnji delovi tada vrui. Ovaj aparat nemojte da koristite u blizini predmeta koje bi vodena para mogla da osteti.
UPOZORENJE 1. Aparat za kuvanje vode punite samo hladnom vodom. Aparat za
kuvanje ne sme da se koristi za bilo koju drugu tecnost osim obicne vode! Zabranjeno je u aparat stavljati cajeve u kesicama, cajeve i sve druge dodatke! 2. Nivo vode mora biti izmeu oznaka za najmanju (MIN) i najveu kolicinu (MAX)! Ako aparat bude previse napunjen, moglo bi da se dogodi da vrua voda prekipi. 3. Uvek proverite da li je poklopac dobro zatvoren. 4. Spoljni zid aparata ne sme da bude mokar.
Do not immerse in water! ­ Nemojte potapati u vodu!
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre prve upotrebe:
Paznja: Plasticne case za put nalaze se u aparatu. Prije prvog koristenja izvadite ih i operite uobicajenim kuanskim sredstvom za pranje posua. Nakon toga ih isperite mlakom vodom.
Pre prve uporabe napunite kuvalo cistom pitkom vodom do maksimalne razine. Nakon toga ga ukljucite i dovedite vodu do tacke kljucanja. Nakon toga ispraznite aparat i ponovite prethodne korake najmanje pet puta. Tako ete aparat temeljno iskuvati, a i odstraniete eventualni miris po plastici. Ako vam se ucini da voda i dalje ima miris plastike, preporucamo vam da ponovite gornji postupak. Takoe je preporucljivo ostaviti aparat otvoren tokom 24 h. Zdravstvena ispravnost materijala aparata koji dolaze u kontakt sa vodom je sertifikovana. Umereni,,miris" ili,,ukus plastike" prilikom prvog korisenja novog aparata je uobicajena pojava i nije razlog za reklamaciju.
1. Kuvalo napunite vodom i zatvorite poklopac. Nemojte prepunjavati; postujte oznake nivoa vode. 2. Nakon sto aparat ukljucite u struju, ukljucite ga pritiskom na taster ON. Svetlost kontrolne lampice da je
zagrevanje u toku. 3. Aparat se automatski iskljucuje nakon sto je grejanje gotovo. Aparat je uvek mogue iskljuciti pristiskom
na taster OFF. 4. Iskljucite kabl za napajanje iz uticnice. 5. Kad sipate vodu, nemojte otvarati poklopac.
ODRZAVANJE I CISENJE
Pre cisenja aparata, uvek iskljucite kabl za napajanje iz zidne uticnice i sacekajte da se aparat potpuno ohladi!
54

Srpski · Crnogorski

Spoljnu povrsinu aparata treba redovno prebrisati vlaznom krpom, a zatim osusiti. Za odstranjivanje vodenog kamenca koristite uobicajena sredstva za tu namenu koja su dostupna u prodavnicama.

TEHNICKI PODACI
Zapremina 0,5 l Nominalni napon: 220­240 V~, 50/60 Hz Nominalna snaga: 920­1100 W

UPOTREBA I ODLAGANJE OTPADA
Papirni otpad i kartonsku ambalazu predajte u reciklazna dvorista. Foliju za pakovanje, kese od polietilena i plasticne delove odlozite u kontejnere za plastiku.

ODLAGANJE PROIZVODA NAKON ISTEKA RADNOG VEKA
Odlaganje otpada elektricne i elektronske opreme (primenljivo u drzavama clanicama EU i drugim evropskim zemljama koje su uspostavile sisteme razvrstavanja otpada) Oznaka koja je navedena na proizvodu ili na ambalazi oznacava da se proizvod ne sme odlagati kao kuni otpad. Proizvod odlozite na mesto odreeno za recikliranje elektricne i elektronske opreme. Ispravnim odlaganjem proizvoda sprecavate negativne uticaje na zdravlje ljudi i okolinu. Reciklazom materijala pomazete ocuvanju prirodnih resursa. Dodatne informacije o recikliranju ovog proizvoda pruzie vam lokalne vlasti, organizacija za preradu kunog otpada ili prodajno mesto na kom ste kupili proizvod.

08/05

Ovaj proizvod je usklaen sa direktivama EU o elektromagnetnoj kompatibilnosti i elektricnoj sigurnosti.

Uputstva za upotrebu dostupna su na veb-stranici www.ecg.cz. Zadrzano je pravo na izmenu teksta i tehnickih parametara.

Srpski · Crnogorski

55

 
 
      !
:                    .         ,               . ,                 .               ,          .
      ,           ,   :
1.                   ,        .                   (EN).
2.                ,    ,            .   ,    ,       !        ·   !
3.                .           !
4.           .          .  .
56



5.           .              .            .          .
6.                .
7.        . 8.         
 !                   .          .                    . 9.           ( ,  ). 10.              .               . 11.           , : -   ,      -       -      
,      · -      12.         8                    .           ,     8   .  
57



                 8 . 13.          ,    ,     ,                .         . 14.                       .   ,      ,           ­     .                .

1.          .             .       ,         !
2.           MAX. ()  MIN. ()!     ,      .
3.         . 4.         .
Do not immerse in water! ­    !
  
    :
:         .     ,          .     .
58



    ,            ,        .           .               .           ,     .           24 .                  .   «»  « »                     .

1.         .     ,     .
2.       ,      ON.        .
3.          .           OFF.
4.      . 5.        .

  
                     .            .             .

 
 0,5   : 220­240 V~, 50/60 Hz   : 920­1100 W

   
     ­    .  ,  PE,   ­     .

      
     (             )                    .             .               .        .          ,     ,              .

08/05

                 .

       Web www.ecg.cz.          .



59

 
   
      ! :      ,     ,       .   ,   ,     ,       . ,      (),    .      ,    ,   ,  ,    -   .
                   :
1. ,      ,      ,     .              EN.
2.   ,      ,    ,            .   ,   ,      !           !
3.                .        !
4.         .        .    .
60

 

5.           .          .      ,    . '    ,   .
6. ,             .
7.      . 8.  ,    
 !       ,        .     ,   . ,          ,     . 9.          (,  ). 10.       ,    .      ,      . 11.           : -    ,       -   ,      -  ,     ,     ; -   ,      «  » 12.       8 ,                 .      ,    8   
61

 

.        ,     8 . 13.        ,    ,                  .       . 14.  ,         , ,      .               .   .       ,     .
 1.      . 
    .       ,        ! 2.         !      ,      . 3.  ,     . 4.       .
Do not immerse in water! ­    !
  
  :
:       .           .    .
      , ,     . ,    ' .       ' .           -   .   ,  '    ,    .         24 .  ,    ,    '. -  «»  « »   
62

 

              .

1.       .   ,     .
2.      ,      .     .
3.    '   .      -     .
4.    . 5.       .

  
   '    ,     .       ,     .           .

 
 0,5   : 220­240 V~, 50/60 Hz    : 920­1100 

   
     -  .  ,  ,   -     .

     
     (  -         )       ,        .            .        '   .        .             ,        ,    .

08/05

         .

     www.ecg.cz.       .

 

63

www.ecg-electro.eu

Deutsch K+B Progres, a.s/AG. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080 an. (Mo ­ Fr 9:00 ­ 16:00)

Cestina K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany

tel.: +420 272 122 111 e-mail: ECG@kbexpert.cz

Eesti keel K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-post: ECG@kbexpert.cz

Hrvatski K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-mail: informacije@kbprogres.cz

Bosanski K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-mail: informacije@kbprogres.cz

Latviesu valoda K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-pasts: ECG@kbexpert.cz

Lietuvi kalba K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 el. pastas: ECG@kbexpert.cz

Magyar K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-mail: ECG@kbexpert.cz

Polski K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-mail: ECG@kbexpert.cz

Român K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-mail: ECG@kbexpert.cz

Slovencina

Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizacná zlozka

Mlynské Nivy 71

821 05 Bratislava

e-mail: ECG@kbexpert.cz

Slovenscina K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-mail: informacije@kbprogres.cz

Srpski K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-posta: informacije@kbprogres.cz

Crnogorski K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-posta: informacije@kbprogres.cz

 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany,   

.: +420 272 122 111 e-mail: ECG@kbexpert.cz

  K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klícany, Czech Rep.

tel.: +420 272 122 111 e-mail: ECG@kbexpert.cz

 The manufacturer takes no responsibility for printing errors contained in the product's user's manual.  Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts.  Výrobce nerucí za tiskové chyby obsazené v návodu k pouzití výrobku.  Tootja ei vastuta toote kasutusjuhendis leiduvate trükivigade eest.  Proizvoac ne snosi odgovornost za tiskarske greske u uputama.  Razotjs neuzemas atbildbu par drukas kdm ierces rokasgrmat.  Gamintojas neapsiima atsakomybs dl spausdinimo klaid, pasitaikanci gaminio naudotojo vadove.  A gyártó nem felel a termék használati útmutatójában fellelhet nyomdahibákért.  Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za bldy drukarskie w instrukcji obslugi produktu.  Productorul nu îi asum nicio responsabilitate pentru erorile de imprimare coninute în manualul utilizatorului produsului.  Dovozca nerucí za tlacové chyby obsiahnuté v návode na pouzitie výrobku.  Proizvajalec ne jamci za morebitne tiskovne napake v navodilih za uporabo izdelka.  Proizvoac ne preuzima nikakvu odgovornost za stamparske greske sadrzane u uputstvu za upotrebu proizvoda.                  .        ,      .
© GVS.cz 2023



References

Adobe InDesign 18.3 (Windows) Adobe PDF Library 17.0