User Guide for OHAUS models including: Guardian 5000, Guardian 5000 Hotplate Stirrer, Hotplate Stirrer, Stirrer

Quickstart6.28 MB

Ohaus e-G52HS07C 120V AM Guardian 5000 Hotplate Stirrer, 120V AM, 20L


File Info : application/pdf, 60 Pages, 6.28MB

ohaus guardian5000 quickstart 62c4
Test Equipment Depot - 800.517.8431 - TestEquipmentDepot.com
Guardian 5000 Quick Start Guide
English Español Français

Version History

Date 2024/7/25

Version A

2024/8/22

B

Description
· New Release
· Added Run Dry Protection to the Menu · Updated the product specification sheet · Fixed content errors

Contents
1. Introduction................................................................................................................. 1 1.1. Safety Information.............................................................................................. 1 1.2. Intended Use...................................................................................................... 2
2. Installation................................................................................................................... 3 2.1. Unpacking........................................................................................................... 3 2.2. Selecting the location......................................................................................... 3 2.3. Connecting Power.............................................................................................. 3 2.4. Switch On / Off...................................................................................................3
3. Product Overview....................................................................................................... 4 3.1. Product Structure................................................................................................4 3.2. Interface.............................................................................................................. 5 3.3. Display................................................................................................................ 5
4. Operations................................................................................................................... 7 4.1. Basic Operations................................................................................................ 7
5. Menu.............................................................................................................................9 5.1. Enter or Exit the Menu.......................................................................................9 5.2. Menu Map...........................................................................................................9 5.3. Syetem - SYS...................................................................................................10
6. Maintenance.............................................................................................................. 12 7. Technical Data...........................................................................................................14
7.1. Conditions......................................................................................................... 14 7.2. Specifications....................................................................................................14 8. Compliance................................................................................................................16

G52 QSG 3L

EN-1

1. Introduction

1.1. Safety Information

Definition of Signal Warnings and Symbols

WARNING CAUTION Attention Note

For a hazardous situation with medium risk, possibly resulting in severe injuries or death if not avoided.
For a hazardous situation with low risk, resulting in damage to the device or the property or in loss of data, or minor or medium injuries if not avoided.
For important information about the product. May lead to equipment damage if not avoided.
For useful information about the product.

Warning Symbols

Caution

Explosion Hazard

Electrical shock

Caution, hot surface

Protective Conductor Terminal

Alternating Current

Safety Precautions

WARNING! The protection provided by the unit may be impaired if used with accessories not provided or recommended by the manufacturer, or used in a manner not specified by the manufacturer.

· Always operate unit on a level surface for best performance and maximum safety. · DO NOT lift unit by the top plate. · Disconnect unit from the power supply prior to maintenance and servicing. · Spills should be removed promptly, after the unit has cooled down. · Alkalis spills, hydrofluoric acid or phosphoric acid spills may damage the unit and lead
to thermal failure. · DO NOT immerse the unit for cleaning. · DO NOT operate the unit at high temperatures without a vessel/sample on the top plate. · DO NOT operate the unit if it shows signs of electrical or mechanical damage. · Protective earthing of the equipment is achieved via connection of the provided power
cord to a compatible grounded power outlet.

CAUTION! To avoid electrical shock, completely cut off power to the unit by disconnecting the power cord from the unit or unplugging from the wall outlet.

EN-2

G52 QSG 3L
WARNING! unit is not explosion proof. Use caution when unit is on or when heating volatile materials. WARNING! DO NOT use the unit in explosive atmospheres or with materials that could cause a hazardous environment from processing. Keep in mind the material blink point relative to the target temperature that has been set. CAUTION! The top plate can reach up-to 550°C, DO NOT touch the heated surface. Use caution at all times. Keep the unit away from explosive vapors and clear of papers, drapery and other flammable materials. Keep the power cord away from the heater plate. CAUTION! Beware of the following risks when heating: · flammable materials · low boiling point combustible substances · glass breakage as a result of mechanical shaking power · incorrect container size · too much medium · unsafe condition of container
Earth Ground - Protective Conductor Terminal

Alternating Current
1.2. Intended Use
This instrument is intended for use in laboratories, pharmacies, schools, businesses and light industry. It must only be used for processing materials as described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use. If the instrument is not used according to these operating instructions, the intended protection provided by the instrument may be impaired.

G52 QSG 3L

EN-3

2. Installation

2.1. Unpacking
Check that there's no damage occurred during shipment. Notify the carrier for the damages found at the time of unpacking. Packing list: · Hotplate-Stirrer / Hotplate / Stirrer Unit · Power Cord · Stir Bar (Not applicable for e-G52HP07C)
2.2. Selecting the location
Select a location that meets the following requirement to position the instrument: · the location must be sturdy, flat and level. · away from explosive vapors · the surface on which the instrument is placed can withstand the typical heat produced
by the instrument · avoid locations that is difficult to disconnect the power cord during use.
2.3. Connecting Power
The instrument is supplied with a 3-conductor grounded power cord. It should be plugged into a matching standard grounded outlet. If the cord supplied does not meet your needs, please use an approved power cord that has ratings equal or exceeding those of the originally provided cord and that complies with the local/national regulations of the country in which the equipment is to be used.

Attention: Replacement of the plug must be made by a qualified electrician.

2.4. Switch On / Off
After the power is connected, the instrument will be ready for switch on. Flip the Standby Switch to switch On or Off the instrument.

EN-4

G52 QSG 3L

3. Product Overview
This chapter gives a product overview of its construction, interface, control panel and display.
3.1. Product Structure

#

Controls

A

Left Knob1

B

Right Knob2

C

Display Screen

D

Caution, Hot Surface Mark

E

Top Heating Plate

F

Accessory Rod Mounting Hole x 2

G

Standby Switch

Note:
· 1 Not applicable to e-G52ST07C · 2 Not applicable to e-G52HP07C

Functions Control temperature and Menu (and Timer for e-G52HP07C) Control speed and Timer (and Menu for e-G52ST07C) Show operation status, parameters and menu settings
Hot surface warning
Heat medium
Mount rod holders
Switch ON / Off the instrument

G52 QSG 3L

EN-5

3.2. Interface

#

Description

H

External Temperature Probe Port

I

RS232 Port

J

Power Entry Module

3.3. Display

Heating Display

Real-Time A Temperature
Display

B Heating Indicator

C

Set Temperature Display

D  Icon

E

Set Temperature Icon

General Display R Timer Display

Stirring Display

L

Stirring Speed Display

M Stirring Indicator

N Set Speed Icon

O

Speed Unit - RPM Icon

P

Soft Acceleration Rate Icon

EN-6

G52 QSG 3L

Heating Display

F

Single Point Calibration Icon

G

External Probe Connection Icon

H

Soft Heating Rate Icon

I

Fast Heating Rate Icon

Set Temperature J Limit Icon
(SmartHeatTM)

K

Hot Top Indicator Icon

General Display

Stirring Display

Q

Fast Acceleration Rate Icon

Attention:
The Hot Top Indicator Icon will illuminate when the top plate temperature is >= 40°C.
This icon will continuous to light up when the instrument is switched Off.

Attention: RUN DRY The Run Dry alarm will be displayed and heating will be shut off, if a probe-controlled heating is running when probe tip not immersed in the heating medium, or sample level goes down due to evaporation. Turn off the standby switch to clear the alarm.
Note: RUN DRY protection is by default Disable. To enable the function, enter Menu > SYS > RUN DRY > EN

G52 QSG 3L

EN-7

4. Operations

4.1. Basic Operations

Control Definition

Control Short press Long press Press & Hold
Rotate

Definition Press for > 0.05 seconds, release prior to 0.3 seconds.
Press for > 0.3 seconds, release prior to 1.5 seconds
Press and hold for > 1.5 seconds
Clockwise rotation to increment, counterclockwise rotation to decrement

Button Operations

Button Standby Switch

Task Turn on the instrument Turn off the instrument Adjust temperature Start heating
Adjust temperature when heating is on
Stop heating
Adjust stiring speed Start Stiring
Adjust speed when stirring is on

Operation
Press the Switch
Press the Switch
Rotate the Left Knob
Long press the Left Knob until you hear a beep sound or see the green light blinking.
Rotate the Left Knob, the Set Temperature is adjusted in real-time. (if Real-Time Adjustment is disabled, short press the knob to confirm the adjustment)
Long press the Left Knob and release the knob when you hear a beep sound, or release in 1.5 second. When heating is stopped, the green light will fades.
Rotate the Right Knob
Long press the Right Knob until you hear a beep sound or see the green light blinking.
Rotate the Right Knob, the Set Speed is adjusted in real-time. (if Real-Time Adjustment is disabled, short press the knob to confirm the adjustment)

EN-8 Button

Task Stop stirring

G52 QSG 3L
Operation Long press the Right Knob and release the knob when you hear a beep sound, or release in 1.5 second. When heating is stopped, the green light will fades.

G52 QSG 3L

EN-9

5. Menu

5.1. Enter or Exit the Menu

Enter the Menu

Note: Heating and Stirring need to be turned off to enter the Menu.

1. Press and hold the knob until Menu Menu is displayed.
Menu would be displayed for 2 seconds, and then the first sub-menu will be displayed for configuration.
2. Rotate the knob to select sub-menu. Press the knob to enter the sub-menu. 3. Configure the settings 4. Press the knob to confirm the adjustment, and back to the Menu.

Exit the Menu

1. If in the sub-menu, rotate the knob to BACK, then press the knob to back to the Menu. 2. From the Menu, rotate the knob to Exit EXIT, then press the knob.

5.2. Menu Map

Menu TEMP RATE

· STD · FAST
· SOFT

Sub-Menu

TLIM SPC
RPM RATE

Max °C - 0 °C adjustable · NEW · CLR · STD · FAST
· SOFT

EN-10 Menu
SYS

Sub-Menu · Beeper BEEP · Timer Start Setting TMDE · Power Recovery PWRR · Reset RSET · Real-time Adjustment RTA · Run Dry Protection RUN DRY
· System Version V1.011
Note: 1 Example display of system version

G52 QSG 3L

5.3. Syetem - SYS

SYS Sub-menu

Definition

BEEP

Set to enable or disable beeper.

TMDE
PWRR RSET RTA

Timer Start Setting controls the initiation of the timer in count or countdown situations
If power has been disconnected, Power Recovery allows the unit to automatically start heater and stirrer functions again when power is returned.
Restore the instrument to factory settings.
Enable RTA (Real-time Adjustment), temperature and stirring speed will be adjusted in real-time. Disable RTA, the classic Guardian adjustment mode will be activated automatically.

Options
· Enable EN (default) · Disable DIS · STD STD (default): timer start
when heating or stirring is on · Temperature dependent
TEMP: the timer will start once the heater temperature or probe temperature reaches the set temperature in count or countdown situations
· Enable ON · Disable OFF (default)
· YES (long press the knob to confirm selection)
· NO
· Enable ENEN (default) · Disable DIS

G52 QSG 3L SYS
Sub-menu RUN DRY
V1.011

Definition
Enable or disable RUN DRY protection.
Display of the current system version

Note: 1 Example display of system version

EN-11
Options · Enable EN · Disable DIS (default)
--

EN-12

G52 QSG 3L

6. Maintenance
Cleaning

WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning. Make sure that no liquid enters the interior of the instrument.
Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents. The housing may be cleaned with a cloth dampened with a mild detergent if necessary.

Error Codes

Error Code
N/A E1 E2 E3 E4
E5
E7 E8 E9 E10 AC Err

Description / Cause of Error Unit fails to power on Missing or blown fuse Plate RTD Disconnected Plate RTD Error
Stir Error
Probe RTD Disconnected

How to Fix
Not fixable by user, please contact OHAUS.
Not fixable by user, please contact OHAUS.
Not fixable by user, please contact OHAUS.
Flip the standby switch off and back on. If the problem persists, please contact OHAUS.
Flip the standby switch off and back on. If the problem persists, please contact OHAUS.

Probe RTD Error

· Flip the standby switch off, and remove the probe from the unit. Then, flip the standby switch on to return the normal operating mode.
· If this does not solve the issue, replace the external probe or the main PCBA, and then try again.
· If the problem persists, please contact OHAUS.

User probe error. An External Probe is connected to the unit while heating is on.
Plate over temperature
Heating not working
Triac Fault Mains frequency out of the range 40~55Hz (rating 50Hz) or 55~70Hz (rating 60Hz)

Flip the standby switch off and back on. If the problem persists, please contact OHAUS.
Not fixable by user, please contact OHAUS.
Not fixable by user, please contact OHAUS.
Not fixable by user, please contact OHAUS.
Regulate mains frequency within the range.

G52 QSG 3L

EN-13

Technical Support Information
For technical issues, please speak to an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to find the Ohaus office nearest you.

EN-14
7. Technical Data 7.1. Conditions

G52 QSG 3L

The technical data is valid under the following conditions:

Indoor Usee Only Altitude: Operating temperature: Storage temperature: Operating humidity: Storage Humidity:
Electrical Supply:
Voltage fluctuations: Overvoltage category (Installation category): Pollution Degree:

0 to 2000m 5 to 40
-20 to 65
20 to 80% relative humidity, non-condensing 20 to 80% relative humidity, non-condensing 100 - 120V ~, 1-15A, or 220 - 240V ~, 1-10A. (Depending on the models) Mains supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal voltage.
II
2

7.2. Specifications

Model No. Function
Top Plate Size
Top Plate Material Control Display
Timer Temperature
Range Set Temperat ure Increments Temperature
Readability
Temperature Stability1
Temperature Calibration (SPC) Set
Points Probe Connection

e-G52HSRDA
Ø 5.3 in / 13.5 cm Ceramic Coated
Aluminum
Ambient + 5°C ­ 360°C

Guardian 5000-2nd Generation

e-G52HS10C

e-G52HS07C

e-G52HP07C

Heating and Stirring

Heating

10 x 10 in / 26 x 26 cm

7 x 7 in / 18 x 18 cm

Ceramic

Digital

115 x 30 mm White Character LCD

1 minute to 99 hours 59 minutes

Ambient + 5°C ­ 500°C

Ambient + 5°C ­ 550°C

0.5°C

0.5°C
+/-1% Plate, below 100°C +/-1°C +/-0.5% Probe, below 100°C +/-0.5°C

3 points for Plate 3 points for Probe

PT100, PT1000 (Class A)

e-G52ST07C Stirring
-------

G52 QSG 3L

EN-15

Guardian 5000-2nd Generation

Model No.

e-G52HSRDA

e-G52HS10C

e-G52HS07C

e-G52HP07C

e-G52ST07C

Probe

Temperature Measurement

±0.2°C + PT1000 (Class A) Tolerance2

--

Accuracy

· 600W at 120V · 1650W at 120V

· 1582W at 120V

Heating Power · 656W at 230V · 2066W at 230V

(1050W at 100V)

--

(600W at 220V) (2136W at 240V)

· 1050W at 230V

SmartHeatTM

User is able to adjust Set Temperature upper limit of the Top Plate, from 0°C to Rated Max Temperature

--

Speed Range Speed Stability1

50 - 1800 rpm +/-2%

--

50 - 1800 rpm

--

+/-2%

Stirring Capacity

20 L H2O

22 L H2O

20 L H2O

--

20 L H2O

SmartRateTM

User is able to select the speed or temperature ramping rate

Data Logging & Remote Control

built-in RS232 optional RS232-USB interface kit optional RS232-Ethernet interface kit

IP Rating

IP32

Housing

Painted Aluminum

Dimensions (L x W x H)

259 x 175 x 108 mm
10.21 x 6.87 x 4.26 inch

402 x 287 x 118 mm
15.84 x 11.28 x 4.65 inch

329 x 221 x 116 mm 12.94 x 8.69 x 4.56 inch

Working Environment

41°F ­ 104°F, 80%RH, non-condensing / 5°C ­ 40°C, 80%RH, non-condensing

Net Weight

5.7 lb / 2.6 kg

14.8 lb / 6.7 kg

10.1 lb / 4.6 kg

8.6 lb / 3.9 kg

9.9 lb / 4.5 kg

Electrical (50/60Hz)

100-120V, 8A 220-240V, 4A

100-120V, 15A 220-240V, 10A

100-120V, 15A 220-240V, 7A

100-120V, 1A 220-240V, 1A

Note: 1 Conditions permitting. Variations in temperature and speed measurement processes, vessel, ambient and sample will impact actual performance. To improve temperature accuracy of the system use the Single Point Calibration feature.
2 PT1000 Class A Tolerance: ±(0.15°C + 0.002×T°C), T is Set Temperature

EN-16

G52 QSG 3L

8. Compliance

Compliance to the following standards is indicated by the corresponding mark on the product.

Mark

Standard
This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC) and 2014/35/EU (LVD) The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce.
This product complies with the applicable statutory standards of the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016. The UK Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/uk-declarations.
This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee.

EN 61326-1

CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
ISED Canada Compliance Statement: CAN ICES-003(A) / NMB-003(A)
ISO 9001 Registration The management system governing the production of this product is ISO 9001 certified.
8.1. FCC Supplier Declaration of Conformity
Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model: Guardian 5000, e-52 series
Party issuing Supplier's Declaration of Conformity: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. C Block, 6 Zhengqiang Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022, China Phone: +86 519 85287270

G52 QSG 3L

EN-17

Responsible Party ­ U.S. Contact Information:

Ohaus Corporation 8 Campus Drive, Suite 105 Parsippany, NJ 07054 United States Phone: +1 973 377 9000 Web: www.ohaus.com

FCC Compliance Statement:

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

Contents
1. Introducción................................................................................................................ 1 1.1. Información de seguridad...................................................................................1 1.2. Uso previsto........................................................................................................2
2. Instalación................................................................................................................... 4 2.1. Desembalaje....................................................................................................... 4 2.2. Selección de una ubicación............................................................................... 4 2.3. Alimentación de la conexión.............................................................................. 4 2.4. Encendido/Apagado............................................................................................4
3. Descripción General del producto............................................................................5 3.1. Estructura del producto...................................................................................... 5 3.2. Interfaz................................................................................................................ 6 3.3. Pantalla............................................................................................................... 6
4. Funcionamiento.......................................................................................................... 9 4.1. Operaciones Básicas..........................................................................................9
5. Menú...........................................................................................................................11 5.1. Ingresar o Salir del Menú.................................................................................11 5.2. Mapa del Menú................................................................................................ 11 5.3. Sistema - SYS..................................................................................................12
6. Mantenimiento...........................................................................................................14 7. Datos técnicos.......................................................................................................... 16
7.1. Condiciones...................................................................................................... 16 7.2. Especificaciones............................................................................................... 16 8. Cumplimiento............................................................................................................ 18

G52 QSG 3L

ES-1

1. Introducción

1.1. Información de seguridad

Definición de las Señales de Advertencia y los Símbolos

ADVERTEN CIA
PRECAUC IÓN
ATENCIÓN
NOTA

A situaciones peligrosas de mediano riesgo, que podrían ocasionar serias lesiones, o incluso hasta la muerte.
A situaciones peligrosas de bajo riesgo que podrían ocasionar lesiones o daños materiales, así como a la pérdida de información del dispositivo.
A la Información importante sobre el producto. Es posible que se produzcan daños en el equipo si no se evita.
Para obtener útil información sobre el producto.

Señales de Advertencia

PRECAUC Riesgo de

IÓN

explosión

Descarga eléctrica

Precaución, superficie caliente

Terminal conductor de protección

Corriente alterna

Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA La protección proporcionada por la unidad puede verse afectada si se utiliza con accesorios no suministrados o recomendados por el fabricante, o si se utiliza de una manera no especificada por el fabricante.

· Utilice siempre la unidad sobre una superficie nivelada para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad.
· NO levante la unidad por la placa superior. · Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o reparación. · Los derrames deben eliminarse inmediatamente después de que la unidad se haya
enfriado. · Los derrames de álcalis, ácido fluorhídrico o ácido fosfórico pueden dañar la unidad y
provocar un fallo térmico. · NO sumerja la unidad para limpiarla.

ES-2

G52 QSG 3L

· NO utilice la unidad a altas temperaturas sin un recipiente o una muestra en la placa superior.
· NO utilice la unidad si hay indicios de daños en los componentes eléctricos o mecánicos.
· La conexión de protección conectada a tierra del equipo se consigue conectando el cable de alimentación suministrado a una toma de corriente compatible conectada a tierra.

PRECAUCIÓN Para evitar descargas eléctricas, corte completamente la alimentación del aparato desconectando el cable de alimentación del aparato o desenchufándolo de la toma de corriente.
ADVERTENCIA: la unidad no es a prueba de explosiones. Tenga cuidado cuando la unidad esté encendida o cuando caliente materiales volátiles. ADVERTENCIA! NO utilice la unidad en atmósferas explosivas o con materiales que puedan provocar un entorno peligroso durante el procesamiento. Tenga en cuenta el punto de ignición del material en relación con la temperatura objetivo establecida.
PRECAUCIÓN La placa superior puede alcanzar hasta 550°C, NO toque la superficie caliente. Tenga cuidado en todo momento. Mantenga la unidad alejada de vapores explosivos y de papeles, paños y otros materiales inflamables. Mantenga el cable de alimentación alejado de la placa calentadora. PRECAUCIÓN Tenga en cuenta los siguientes riesgos cuando la unidad se caliente.
· Materiales inflamables · Sustancias combustibles con un punto de ebullición bajo · Rotura del cristal como resultado de la fuerza de agitación mecánica · Tamaño incorrecto del recipiente · Exceso de medio · Estado del recipiente no seguro

Conexión a tierra: terminal del conductor de protección

Corriente alterna
1.2. Uso previsto
This instrument is intended for use in laboratories, pharmacies, schools, businesses and light industry. It must only be used for processing materials as described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use.

G52 QSG 3L

ES-3

If the instrument is not used according to these operating instructions, the intended protection provided by the instrument may be impaired.

ES-4

G52 QSG 3L

2. Instalación

2.1. Desembalaje
Compruebe que no se hayan producido daños durante el envío. Comunique al transportista los daños detectados al desembalar el equipo.
Contenido del paquete:
· Agitador Magnético con Calefacción/Placa Térmica/Agitador · Cable de alimentación · Barra de agitación (no aplicable para e-G52HP07C)
2.2. Selección de una ubicación
Seleccione una ubicación que cumpla con los siguientes requisitos para colocar el instrumento:
· La ubicación debe ser estable, plana y nivelada. · Debe estar alejada de vapores explosivos. · La superficie sobre la que se coloca el instrumento debe poder soportar el calor típico
que genera el instrumento. · Debe evitar ubicaciones en las que sea difícil desconectar el cable de alimentación
durante el uso.
2.3. Alimentación de la conexión
El instrumento se suministra con un cable de alimentación de tres conductores conectado a tierra. Debe enchufarse a una toma de corriente con una conexión a tierra estándar adecuada.
Si el cable suministrado no satisface sus necesidades, utilice un cable de alimentación aprobado que tenga una clasificación igual o superior a la del cable suministrado originalmente y que cumpla con las normativas locales/nacionales del país en el que se vaya a utilizar el equipo.

Atención: La sustitución del enchufe debe ser realizada por un electricista cualificado.

2.4. Encendido/Apagado
Después de conectar la alimentación, el instrumento estará listo para encenderse. Accionar el botón Botón de espera para Encender o Apagar el instrumento.

G52 QSG 3L

ES-5

3. Descripción General del producto
Este capítulo contiene una descripción general del producto en cuanto a su construcción, interfaz, panel de control y pantalla.
3.1. Estructura del producto

N.º

Controles

Funciones

A

Perilla izquierda 1

Temperatura de control y Menú (y Temporizador para e-G52HP07C)

B

Perilla derecha 2

Control de Velocidad y Temporizador (y menú para e-G52ST07C)

C

Pantalla

Muestra el estado de funcionamiento, los parámetros y los ajustes del menú

D

Precaución, Marca de Superficie Caliente

Advertencia de superficie caliente

E

Placa Térmica Superior Calentamiento medio

F

Orificio de Montaje de la barra de accesorios x 2

Soportes de barra de montaje

G

Botón de espera

Encender/apagar el instrumento

Nota:
· 1 No aplicable a e-G52ST07C · 2 No aplicable a e-G52HP07C

ES-6
3.2. Interfaz

G52 QSG 3L

N.º

Descripción

H

Puerto de Sonda de Temperatura Externa

I

Puerto RS-232

J

Módulo de Alimentación

3.3. Pantalla

Pantalla de calentamiento

Pantalla de A Temperatura en
Tiempo Real

B

Indicador de Calentamiento

C

Pantalla de Ajuste de Temperatura

D Ícono de °C

Pantalla General

R

Pantalla del Temporizador

Pantalla de Agitación

Pantalla de L Velocidad de
Agitación

M

Indicador de Agitación

N

Ícono de Ajuste de Velocidad

O

Ícono de Unidad de Velocidad: RPM

G52 QSG 3L

ES-7

Pantalla de calentamiento

E

Ícono de Ajuste de Temperatura

Ícono de F Calibración de
Punto Único

G

Icono de conexión de sonda externa

Ícono de Velocidad H de Calentamiento
Suave

Ícono de Velocidad I de Calentamiento
Rápido

Ícono de Ajuste del Límite de J Temperatura (SmartHeat TM )

Ícono del Indicador K de Superficie
Caliente

Pantalla General

Pantalla de Agitación
Ícono de Velocidad P de Aceleración
Suave
Ícono de Velocidad Q de Aceleración
Rápida

Atención:
El Ícono del indicador de superficie caliente se iluminará cuando la temperatura de la placa superior sea >= 40 °C.
Este ícono permanecerá iluminado cuando se apague el instrumento.

ES-8

G52 QSG 3L
Atención: MARCHA EN SECO Se mostrará la alarma Run Dry (Ejecutar en seco) y se apagará el calentamiento si se está ejecutando un calentamiento controlado por sonda cuando la punta de la sonda no esté sumergida en el medio de calentamiento o si el nivel de la muestra desciende debido a la evaporación. Apague el conmutador de espera para borrar la alarma.
Nota: La protección contra marcha en seco está desactivada de forma predeterminada. Para activar la función, acceda a Menú > SYS > MARCHA EN SECO > EN

G52 QSG 3L

ES-9

4. Funcionamiento

4.1. Operaciones Básicas

Definición del Control

Control Pulsación corta
Pulsación larga
Mantener Oprimido
Girar

Definición Oprima durante > 0.05 segundos y suéltelo antes de los 0.3 segundos.
Oprima durante > 0.3 segundos y suéltelo antes de los 1.5 segundos.
Mantenga oprimido durante > 1.5 segundos.
Rotación a la derecha para aumentar, rotación a la izquierda para disminuir

Funcionamiento del botón

Botón Botón de espera

Tarea Encienda el instrumento Apague el instrumento Ajuste la temperatura
Inicie el calentamiento
Ajuste la temperatura cuando la calefacción esté encendida.
Detenga el calentamiento
Ajuste de la velocidad de agitación
Inicie la agitación

Funcionamiento
Oprima el botón
Oprima el botón
Gire la perilla izquierda Mantenga oprimida la perilla izquierda hasta que escuche un pitido o vea que la luz verde parpadea. Gire la perilla izquierda para ajustar la temperatura establecida en tiempo real. (Si el ajuste en tiempo real está desactivado, oprima brevemente el botón para confirmar el ajuste). Mantenga oprimida la perilla izquierda y suéltela cuando escuche un pitido, o suéltela cuando pasen 1.5 segundos. Cuando se detiene el calentamiento, la luz verde se apaga.
Gire la perilla derecha
Mantenga oprimida la perilla derecha hasta que escuche un pitido o vea que la luz verde parpadea.

ES-10 Botón

G52 QSG 3L

Tarea Ajuste la velocidad cuando la agitación esté activada.
Detenga la agitación.

Funcionamiento
Gire la perilla derecha para ajustar la velocidad establecida en tiempo real. (Si el ajuste en tiempo real está desactivado, oprima brevemente el botón para confirmar el ajuste).
Mantenga oprimida la perilla derecha y suéltela cuando escuche un pitido, o suéltela cuando pasen 1.5 segundos. Cuando se detiene el calentamiento, la luz verde se apaga.

G52 QSG 3L
5. Menú 5.1. Ingresar o Salir del Menú
Ingresar al Menú

ES-11

Nota: El Calentamiento y la Agitación deben desactivarse para acceder al Menú.

1. Mantenga oprimido el botón hasta que aparezca Menú (Menú).
Aparecerá Menú (Menú) durante dos segundos y, luego, aparecerá el primer submenú para la configuración.
2. Gire la perilla para seleccionar el submenú. Oprima la perilla para acceder al submenú. 3. Configuración de ajustes 4. Oprima la perilla para confirmar el ajuste y vuelva al Menú.

Salir del Menú

1. Si está en el submenú, gire la perilla a BACK y oprímala para volver al menú. 2. Desde el Menú, gire la perilla hasta EXIT (Salir) y, luego, gire la perilla.

5.2. Mapa del Menú

Menú TEMP RATE

· STD · FAST
· SOFT

Submenú

TLIM SPC
RPM RATE

Máx. °C - 0 °C ajustable · NEW · CLR · STD · FAST
· SOFT

ES-12 Menú
SYS

Submenú
· Zumbador BEEP · Ajuste de Inicio del Temporizador TMDE · Recuperación de Energía PWRR · Restablecimiento RSET · Ajuste en Tiempo Real RTA · Protección contra Marcha en Seco RUN DRY
· Versión del sistema V1.011

G52 QSG 3L

Nota: 1 Ejemplo de visualización de la versión del sistema

5.3. Sistema - SYS

Submenú SYS

Definición

BEEP

Se configura para activar o desactivar el zumbador.

TMDE

El ajuste de inicio del temporizador controla el inicio del temporizador en situaciones de cuenta regresiva o conteo.

PWRR RSET

Si se ha desconectado la alimentación, la recuperación de energía permite que la unidad inicie automáticamente las funciones del calentador y el agitador cuando se restablezca la alimentación.
Restablece los ajustes de fábrica del instrumento.

Opciones
· Habilitar EN (predeterminado) · Deshabilitar DIS
· ESTÁNDAR STD (predeterminado): inicio del temporizador cuando el calentamiento o la agitación están activados.
· Dependiente de la temperatura TEMP: el temporizador comenzará una vez que la temperatura del calentador o la temperatura de la sonda alcance la temperatura establecida en situaciones de conteo o cuenta regresiva.
· Habilitar ON · Deshabilitar OFF
(predeterminado)
· YES (mantenga oprimida la perilla para confirmar la selección)
· NO

G52 QSG 3L

Submenú SYS RTA

Definición
Habilite el ajuste en tiempo real (RTA), la temperatura y la velocidad de agitación se ajustarán en tiempo real. Deshabilite el RTA; el modo de ajuste Guardian clásico se activará automáticamente.

RUN DRY

Activa o desactiva la protección de MARCHA EN SECO.

V1.01 1

Visualización de la versión actual del sistema

Opciones
· Habilitar ENEN (predeterminado)
· Deshabilitar DIS
· Habilitar EN · Deshabilitar DIS
(predeterminado) --

Nota: 1 Ejemplo de visualización de la versión del sistema

ES-13

ES-14

G52 QSG 3L

6. Mantenimiento
Limpieza

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la red eléctrica antes de la limpieza o el mantenimiento. Asegúrese de que no entre líquido en el interior de la Base o Terminal.
ATENCIÓN No utilice disolventes, sustancias químicas fuertes, amoniaco o productos de limpieza abrasivos. Si es necesario, la carcasa puede limpiarse con un paño humedecido con un detergente suave.

Códigos de Error

Código de error
N/A E1 E2 E3 E4
E5
E7 E8 E9 E10 Error de CA

Descripción/causa del error La unidad no se enciende Fusible faltante o quemado RTD de placa desconectado Plate RTD Error
Error de agitación
RTD de sonda desconectado

Medidas correctivas
No puede ser reparado por el usuario; póngase en contacto con Ohaus.
No puede ser reparado por el usuario; póngase en contacto con Ohaus.
No puede ser reparado por el usuario; póngase en contacto con Ohaus.
Éteignez et rallumez l'appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter OHAUS.
Éteignez et rallumez l'appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter OHAUS.

Error de RTD de sonda

· Mettez l'appareil hors tension, puis retirez la sonde de l'appareil. Rallumez ensuite l'appareil.
· Si cela ne résout pas le problème, remplacez la sonde externe ou le PCBA principal, puis réessayez.
· Si le problème persiste, veuillez contacter OHAUS.

Erreur de sonde externe. Une sonde externe est connectée à l'appareil lorsque le chauffage est allumé.
Sobretemperatura de la placa
El calentamiento no funciona
Falla del tiristor TRIAC
Frecuencia de red fuera del rango 40~55 Hz (valor nominal 50 Hz) o 55~70 Hz (valor nominal 60 Hz)

Éteignez et rallumez l'appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter OHAUS.
No puede ser reparado por el usuario; póngase en contacto con Ohaus.
No puede ser reparado por el usuario; póngase en contacto con Ohaus.
No puede ser reparado por el usuario; póngase en contacto con Ohaus.
Regule la frecuencia de red dentro del rango.

G52 QSG 3L

ES-15

Información sobre asistencia técnica
Para cuestiones técnicas póngase en contacto con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Por favor, visite nuestra página web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.

ES-16
7. Datos técnicos 7.1. Condiciones

G52 QSG 3L

Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones:

Solo para uso en interiores

Altitud:

Hasta 2000 m

Temperatura de funcionamiento:

de 5 a 40 °C

Temperatura de almacenamiento:

de -20 a 65 °C

Humedad de funcionamiento:

del 20 % al 80 % de humedad relativa, sin condensación

Humedad de almacenamiento:

del 20 % al 80 % de humedad relativa, sin condensación

Suministro eléctrico:

100 - 120 V ~, 1-15 A, o 220 - 240 V ~, 1-10 A (Según el modelo)

Fluctuaciones de La red eléctrica suministra fluctuaciones de voltaje hasta ±10 % de

tensión:

la tensión nominal.

Categoría de

sobretensión (categoría de

II

instalación):

Grado de contaminación:

2

7.2. Especificaciones

N.º de Modelo Función
Tamaño de la Placa Superior
Material de la Placa Superior
Control Pantalla Temporizador Rango de Temperatura Ajuste de Incrementos de Temperatura Legibilidad de Temperatura
Estabilidad de Temperatura1

Guardian 5000 de 2. ª generación

e-G52HSRDA

e-G52HS10C

e-G52HS07C

e-G52HP07C

Calentamiento y Agitación

Calentamiento

Ø 5.3 in/13.5 mm

10 x 10 in/26 x 26 cm

7 x 7 in/18 x 18 cm

Aluminio Recubierto de Cerámica

Cerámica

Digital

LCD de Caracteres Blancos de 115 x 30 mm

1 minuto a 99 horas, 59 minutos

Ambiente +5 °C ­ 360 °C

Ambiente +5 °C ­500 °C

Ambiente +5 °C ­550 °C

0.5 °C

0.5 °C
Placa de +/-1 %, por debajo de 100 °C +/-1 °C Sonda +/- 0.5 %, por debajo de 100 °C +/-0.5 °C

e-G52ST07C Agitación
-----

G52 QSG 3L

ES-17

Guardian 5000 de 2. ª generación

N.º de Modelo

e-G52HSRDA

e-G52HS10C

e-G52HS07C

e-G52HP07C

e-G52ST07C

Puntos de

Ajuste de la Calibración de Temperatura

3 puntos por Placa 3 puntos por Sonda

--

(SPC)

Conexión de la Sonda

PT100, PT1000 (Clase A)

--

Precisión de

la Medición de Temperatura

±0.2 °C + PT1000 (Clase A) Tolerancia2

--

de la Sonda

Potencia de Calentamiento

· 600W a 120V · 656W a 230V
(600W a 220V)

· 1650W a 120V · 2066W a 230V
(2136W a 240V)

· 1582W a 120V (1050W a 100V)
· 1050W a 230V

--

SmartHeatTM

El usuario puede ajustar el límite superior de la temperatura establecida de la placa superior, de 0 °C a la temperatura máxima nominal

--

Rango de Velocidad

50 - 1800 rpm

--

50 - 1800 rpm

Estabilidad de Velocidad1

+/-2 %

--

+/-2 %

Capacidad de Agitación

20 l H2O

22 l H2O

20 l H2O

--

20 l H2O

SmartRateTM

El usuario puede seleccionar el aumento gradual de la velocidad o la temperatura.

Registro de Datos y Control Remoto

RS232 integrado Kit de Interfaz RS232-USB opcional Kit de Interfaz RS232-Ethernet opcional

Clasificación IP

IP32

Carcasa

Aluminio Pintado

Dimensiones (L x A x Al)

259 x 175 x 108 mm
10.21 x 6.87 x 4.26 in

402 x 287 x 118 mm
15.84 x 11.28 x 4.65 in

329 x 221 x 116 mm 12.94 x 8.69 x 4.56 in

Entorno de Funcionamiento

41 °F - 104 °F, 80 % HR, sin condensación/5 °C - 40 °C, 80 % HR, sin condensación

Peso neto

5.7 lb/2.6 kg

14.8 lb/6.7 kg

10.1 lb/4.6 kg

8.6 lb/3.9 kg

9.9 lb/4.5 kg

Eléctrico (50/60 Hz)

100-120 V, 8 A 220-240 V, 4 A

100-120 V, 15 A 220-240 V, 10 A

100-120 V, 15 A 220-240 V, 7 A

100-120 V, 1 A 220-240 V, 1 A

Nota: 1 Si las condiciones lo permiten. Las variaciones en los procesos de medición de la temperatura y velocidad, el recipiente, el ambiente y la muestra afectarán al rendimiento real. Para mejorar la precisión de la temperatura del sistema, utilice la función de calibración de punto único.
2 Tolerancia PT1000 clase A: ±(0.15 °C + 0.002 × T °C), donde T es la temperatura establecida

ES-18

G52 QSG 3L

8. Cumplimiento

El cumplimiento de los siguientes estándares se indica mediante la marca correspondiente en el producto.

Marca

Estándar
Este producto cumple con las normas armonizadas aplicables de las Directivas de la UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (CEM) y 2014/35/UE (LVD). La Declaración de cumplimiento de la UE está disponible en línea en www.ohaus.com/ce.
Este producto cumple las normas legales aplicables del Reglamento sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos de 2012, el Reglamento sobre compatibilidad electromagnética del Reino Unido de 2016 y el Reglamento sobre equipos eléctricos (seguridad) de 2016. La Declaración de conformidad del Reino Unido está disponible en Internet: www.ohaus.com/uk-declarations.
Este producto cumple con la Directiva 2012/19/UE (RAEE). Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Para obtener instrucciones de eliminación en Europa, consulte www.ohaus.com/weee.

EN 61326-1

CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1, CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-2-010, CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Declaración de conformidad de ISED Canadá:
CAN ICES-003(A)/NMB-003(A)
Registro ISO 9001
El sistema de gestión que rige la producción de este producto cuenta con la certificación ISO 9001.

Table des matières
1. Introduction................................................................................................................. 1 1.1. Consignes de sécurité........................................................................................1 1.2. Utilisation prévue................................................................................................ 2
2. Installation................................................................................................................... 3 2.1. Déballage............................................................................................................3 2.2. Sélection de l'emplacement............................................................................... 3 2.3. Ligne d'alimentation............................................................................................3 2.4. Commutateur de marche/arrêt........................................................................... 3
3. Vue d'ensemble du produit....................................................................................... 4 3.1. Structure du produit............................................................................................4 3.2. Interface.............................................................................................................. 5 3.3. Afficheur..............................................................................................................5
4. Opérations................................................................................................................... 7 4.1. Fonctionnement de base....................................................................................7
5. Menu.............................................................................................................................9 5.1. Accéder au ou quitter le menu...........................................................................9 5.2. Structure de menu..............................................................................................9 5.3. Système ­ SYS................................................................................................ 10
6. Maintenance.............................................................................................................. 12 7. Caractéristiques techniques....................................................................................13
7.1. Conditions......................................................................................................... 13 7.2. Caractéristiques................................................................................................ 13 8. Conformité................................................................................................................. 15

G52 QSG 3L

FR-1

1. Introduction

1.1. Consignes de sécurité

Définition des avertissements et des symboles

AVERTISSE MENT
PRECAUTI ON:
Attention
Note

pour une situation dangereuse avec un risque moyen pouvant être à l'origine de blessures ou d'un décès, s'il n'est pas évité.
Pour une situation dangereuse avec un faible risque pouvant être à l'origine de dommages au dispositif ou aux biens, d'une perte de données, ou de blessures, s'il n'est pas évité.
Pour plus d'informations utiles concernant le produit. Peut causer des dommages à l'équipement s'il n'est pas évité.
pour plus d'informations utiles concernant le produit.

Symboles d'avertissement

MISE EN GARDE

Risque

Choc

d'explosion électrique

Attention, surface chaude

Terminal du conducteur de protection

Courant alternatif

Mesures de sécurité

AVERTISSEMENT! Le système de protection de l'unité peut être compromis si cette dernière est utilisée avec des accessoires non fournis ou non recommandés par le fabricant, ou d'une manière non spécifiée par le fabricant.

· Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane pour des performances et une sécurité optimales.
· NE SOULEVEZ PAS l'appareil par la plaque supérieure. · Débranchez l'unité de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance
et d'entretien. · Tout déversement doit être nettoyé rapidement une fois l'unité refroidie. · Les déversements d'alcalis, d'acide fluorhydrique ou d'acide phosphorique peuvent
endommager l'unité et entraîner une défaillance thermique. · N'IMMERGEZ PAS l'appareil pour le nettoyer. · NE FAITES PAS fonctionner l'unité à des températures élevées sans que la plaque
supérieure ne contienne de récipient/d'échantillon. · NE FAITES PAS fonctionner l'appareil s' il présente des signes de dommages
électriques ou mécaniques. · La mise à la terre de l'équipement s'effectue en raccordant le cordon d'alimentation
fourni à une prise de courant mise à la terre compatible.

FR-2

G52 QSG 3L
MISE EN GARDE! Pour éviter tout risque d'électrocution, coupez complètement l'alimentation de l'appareil en débranchant le cordon d'alimentation de l'appareil ou en le débranchant de la prise murale.
AVERTISSEMENT ! l'unité n'est pas antidéflagrante. Faites preuve de prudence lorsque l'unité est allumée ou lorsque vous chauffez des produits volatils. AVERTISSEMENT! N'UTILISEZ PAS l'unité dans des atmosphères explosives ou avec des matériaux susceptibles de constituer un environnement dangereux pendant le traitement. Tenez compte du point d'inflammabilité du produit par rapport à la température cible qui a été définie. MISE EN GARDE! La plaque supérieure peut atteindre 550 °C. NE TOUCHEZ PAS la surface chaude. Faites toujours preuve de prudence. Tenez l'unité à l'écart des vapeurs explosives et à l'écart de papiers, rideaux et autres matériaux inflammables. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de la plaque chauffante. MISE EN GARDE! Tenez compte des risques suivants lors du chauffage.
· Matières inflammables · Substances combustibles à faible point d'ébullition · Bris de vitre dû à la force de secouage mécanique · Taille de bol de pesée incorrecte · Quantité de milieux trop élevée · État du bol de pesée présentant un risque
Terre ­ Terminal du conducteur de protection

Courant alternatif
1.2. Utilisation prévue
This instrument is intended for use in laboratories, pharmacies, schools, businesses and light industry. It must only be used for processing materials as described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations; however, it can constitute a hazard in use. If the instrument is not used according to these operating instructions, the intended protection provided by the instrument may be impaired.

G52 QSG 3L

FR-3

2. Installation

2.1. Déballage
Vérifier qu'aucun dommage n'est survenu au cours du transport. Informer le transporteur des dommages constatés lors du déballage. Contenu de l'emballage : · Agitateur chauffant / Plaque chauffante / Agitateur · Câble d'alimentation · Barre d'agitation (non applicable à l'e-G52HP07C)
2.2. Sélection de l'emplacement
Sélectionner un emplacement qui répond aux exigences suivantes pour placer l'instrument : · l'emplacement doit être solide, plat et horizontal. · à l'écart des vapeurs explosives · la surface sur laquelle l'instrument est placé peut résister à la chaleur généralement
produite par l'instrument · éviter les emplacements où il est difficile de débrancher le cordon d'alimentation
pendant l'utilisation.
2.3. Ligne d'alimentation
L'appareil est livré avec un cordon d'alimentation à 3 conducteurs relié à la terre. Il doit être branché sur une prise de courant standard mise à la terre. Si le cordon fourni ne convient pas, veuillez utiliser un cordon d'alimentation approuvé dont les caractéristiques nominales sont équivalentes ou supérieures à celles du cordon fourni à l'origine et qui est conforme aux réglementations locales/nationales du pays dans lequel l'équipement doit être utilisé.

Attention : Le remplacement de la fiche doit être effectué par un électricien qualifié.

2.4. Commutateur de marche/arrêt
Une fois le commutateur d'alimentation branché, l'instrument est prêt à être allumé. Basculer le commutateur Commutateur de mise en veille pour allumer ou éteindre l'instrument.

FR-4

G52 QSG 3L

3. Vue d'ensemble du produit
Ce chapitre donne un aperçu du produit en termes de fabrication, d'interface, de panneau de commande et d'affichage.
3.1. Structure du produit

#

Commandes

Fonctions

A

Tirant gauche 1

Contrôle la température et le menu (et la minuterie sur l'e-G52HP07C)

B

Bouton droit :Tirant droit

Contrôle la vitesse et la minuterie (et le menu sur l'e-G52ST07C)

C

Afficheur

Afficher l'état de fonctionnement, les paramètres et les réglages du menu

D

Attention, indicateur de surface chaude

Mise en garde contre une surface chaude

E

Plaque chauffante supérieure

Milieu de chauffe

F

Orifice de fixation de la tige accessoire x 2

Montage des porte-tiges

G

Commutateur de mise en veille

Commutateur marche/arrêt

Remarque :
· 1 Non applicable à l'e-G52ST07C · 2 Non applicable à l'e-G52HP07C

G52 QSG 3L

FR-5

3.2. Interface

#

Description

H

Sonde de température externe

I

Port RS232

J

Module d'entrée d'alimentation

3.3. Afficheur

Affichage du chauffage

Affichage de la A température en
temps réel

B

Indicateur du chauffage

C

Affichage de la température définie

D Icône °C

Affichage général R Affichage du temps

Affichage de l'agitation

L

Affichage de la vitesse d'agitation

M

Indicateur de l'agitation

N

Icône de la vitesse définie

O

Unité de vitesse ­ Icône tr/min

FR-6

G52 QSG 3L

Affichage du chauffage

E

Icône de la température définie

F

Icône de calibrage à un point

G

Icône de connexion de la sonde externe

H

Icône de vitesse de chauffe progressive

I

Icône de vitesse de chauffe rapide

Icône Définir la limite de J température (SmartHeat TM )

K

Icône d'indicateur de surface chaude

Affichage général

Affichage de l'agitation
Icône Taux P d'accélération
progressive
Icône du taux Q d'accélération
rapide

Attention :
L'icône de Icône d'indicateur de surface chaude s'allume lorsque la température de la plaque est supérieure ou égale à 40 °C.

Cette icône reste allumée lorsque l'appareil est éteint.
Attention Brûlage à sec L'alarme de brûlage à sec s'affiche et le chauffage s'arrête si un chauffage contrôlé par sonde fonctionne alors que l'extrémité de la sonde n'est pas immergée dans le milieu chauffant, ou si le niveau de l'échantillon baisse en raison de l'évaporation. Désactivez l'interrupteur de veille pour effacer l'alarme.
Remarque : La protection RUN DRY est désactivée par défaut. Pour activer la fonction, entrez dans Menu > SYS > RUN DRY > EN

G52 QSG 3L

FR-7

4. Opérations

4.1. Fonctionnement de base

Définition de la commande

Commande Appui bref Appui long Appuyer et maintenir
Pivoter

Définition Appuyer pendant plus de 0,05 seconde, relâcher avant 0,3 seconde. Appuyer plus de 0,3 seconde, relâcher avant 1,5 seconde
Maintenir appuyé pendant plus de 1,5 secondes
Rotation dans le sens horaire pour augmenter, rotation dans le sens antihoraire pour diminuer

Fonctionnement des boutons

Touche
Commutateur de mise en veille

Tâche Allumer l'appareil Éteindre l'appareil Régler la température Démarrer le chauffage
Régler la température lorsque le chauffage est activé
Arrêter le chauffage
Régler la vitesse d'agitation
Démarrer l'agitation

Fonctionnement Appuyer sur le commutateur
Appuyer sur le commutateur
Tourner le bouton gauche
Appuyer longuement sur le bouton gauche jusqu'à ce que vous entendiez un bip ou que le voyant vert clignote.
Tournez le bouton gauche pour régler la température en temps réel. (si le réglage en temps réel est désactivé, appuyer brièvement sur le bouton pour confirmer le réglage)
Appuyer longuement sur le bouton gauche et le relâcher lorsque vous entendez un bip, ou le relâcher au bout de 1,5 seconde. Lorsque le chauffage est arrêté, le voyant vert s'éteint.
Tourner le bouton droit
Appuyez longuement sur le tirant droit jusqu'à ce que vous entendiez un bip ou que le voyant vert clignote.

FR-8 Touche

G52 QSG 3L

Tâche Régler la vitesse lorsque l'agitation est activée
Arrêter l'agitation

Fonctionnement
Faites tourner le tirant droit pour ajuster la vitesse en temps réel. (si le réglage en temps réel est désactivé, appuyer brièvement sur le bouton pour confirmer le réglage)
Appuyer longuement sur le bouton gauche et le relâcher lorsque vous entendez un bip, ou le relâcher au bout de 1,5 seconde. Lorsque le chauffage est arrêté, le voyant vert s'éteint.

G52 QSG 3L

FR-9

5. Menu

5.1. Accéder au ou quitter le menu

Accéder au menu

Remarque : Le chauffage et l'agitation doivent être désactivés pour accéder au menu.

1. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le menu Menu apparaisse.
Le Menu s'affiche pendant 2 secondes, puis le premier sous-menu de configuration apparaît.
2. Tournez le bouton pour sélectionner Méthode. Appuyer sur le tirant pour accéder au sous-menu.
3. Configurer les réglages 4. Appuyez sur le tirant pour confirmer le réglage et revenir au menu.

Quitter le menu

1. Pour naviguer dans le menu des réglages, tournez le bouton puis appuyez brièvement sur le bouton pour choisir la sélection.BACK
2. Pour revenir au niveau supérieur du menu paramètres, tournez le bouton sur « BACK » puis appuyez brièvement sur le bouton.EXIT

5.2. Structure de menu

Menu TEMP RATE

· STD · FAST
· SOFT

Sous-menu

TLIM SPC
RPM RATE

Max °C ­ 0 °C réglable · NEW · CLR · STD · FAST
· SOFT

FR-10 Menu
SYS

Sous-menu · Avertisseur BEEP · Réglage du démarrage du minuteurTMDE · Cordon d'alimentationPWRR · RéinitialiserRSET · Réglage en temps réel RTA · Protection contre la marche à sec RUN DRY
· System Version V1.011
Remarque : 1 Exemple d'affichage de la version du système

G52 QSG 3L

5.3. Système ­ SYS

Sous-m enu SYS BEEP
TMDE
PWRR RSET

Définition

Options

Permet d'activer ou de désactiver le bip.
Le paramètre de démarrage de la minuterie contrôle le démarrage de la minuterie pour le chronométrage ou le compte à rebours
En cas de coupure de courant, la fonction de récupération d'alimentation assure le redémarrage automatique des fonctions de chauffage et d'agitation de l'unité lorsque l'alimentation est rétablie.
Restaurer les réglages d'usine sur l'instrument .

· Activer EN (par défaut) · Désactiver DIS · STD STD (par défaut) :
démarrage de la minuterie lorsque le chauffage ou l'agitation est activé(e) · Dépend de la température TEMP : la minuterie démarre une fois que la température de l'élément chauffant ou de la sonde atteint la température définie pour le chronométrage ou le compte à rebours
· Activer ON · Désactiver OFF (par défaut)
· YES (appuyez longuement sur le tirant pour confirmer la sélection)
· NO

G52 QSG 3L Sous-m enu SYS
RTA
RUN DRY
V1.01 1

FR-11

Définition
Activer le RTA (réglage en temps réel) : la température et la vitesse d'agitation seront réglées en temps réel. Désactiver le RTA : le mode de réglage classique du Guardian sera activé automatiquement.
Activer ou désactiver la protection contre la marche à sec.
Affichage de la version actuelle du système

Options
· Activer ENEN (par défaut) · Désactiver DIS
· Activer EN · Désactiver DIS (par défaut)
--

Remarque : 1 Exemple d'affichage de la version du système

FR-12

G52 QSG 3L

6. Maintenance
Nettoyage

AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique dangereux. Débrancher l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou d'en assurer l'entretien. S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil.
Attention Ne pas utiliser les solvants, produits chimiques, alcool, ammoniaque ou produits abrasifs. Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux.

Codes d'erreur

Code d'erreur
S/O E1 E2 E3 E4
E5
E7 E8 E9 E10 Err AC

Description/Cause de l'erreur L'unité ne s'allume pas Missing or blown fuse RTD sonde déconnecté Plate RTD Error
Erreur d'agitation
RTD sonde déconnecté

Solution
Non réparable par l'utilisateur, veuillez contacter OHAUS.
Non réparable par l'utilisateur, veuillez contacter OHAUS.
Non réparable par l'utilisateur, veuillez contacter OHAUS.
Éteignez et rallumez l'appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter OHAUS.
Éteignez et rallumez l'appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter OHAUS.

Probe RTD Error

· Mettez l'appareil hors tension, puis retirez la sonde de l'appareil. Rallumez ensuite l'appareil.
· Si cela ne résout pas le problème, remplacez la sonde externe ou le PCBA principal, puis réessayez.
· Si le problème persiste, veuillez contacter OHAUS.

Erreur de sonde externe. Une sonde externe est connectée à l'appareil lorsque le chauffage est allumé.
Température de la plaque excessive
Le chauffage ne fonctionne pas
Défaillance du triac
Fréquence secteur en dehors de la plage 40~55 Hz (valeur nominale 50 Hz) ou 55~70 Hz (valeur nominale 60 Hz)

Éteignez et rallumez l'appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter OHAUS.
Non réparable par l'utilisateur, veuillez contacter OHAUS.
Non réparable par l'utilisateur, veuillez contacter OHAUS.
Non réparable par l'utilisateur, veuillez contacter OHAUS.
Réguler la fréquence secteur dans la plage.

Informations sur l'assistance technique
Pour les questions techniques, contacter un réparateur agréé Ohaus. Pour les questions techniques, contacter un réparateur agréé Ohaus.

G52 QSG 3L

FR-13

7. Caractéristiques techniques 7.1. Conditions

Les données techniques sont valables dans les conditions suivantes :

Utilisation à l'intérieur uniquement

Altitude :

de 0 à 2 000 m

Température de fonctionnement :

5 à 40°C

Température de stockage :

-20 à 65 °C

Humidité de fonctionnement :

20 ­ 80 % d'humidité relative, sans condensation.

Humidité de stockage :

20 ­ 80 % d'humidité relative, sans condensation.

Alimentation électrique :

100 ­ 120V ~, 1-15A, or 220 ­ 240V ~, 1-10A. (selon le modèle)

Fluctuations de tension :

Fluctuations de tension de l'alimentation secteur jusqu'à ± 10 % de la tension nominale.

Catégorie de

surtension (catégorie

II

d'installation) :

Degré de pollution :

2

7.2. Caractéristiques

Modèle n°
Fonction
Dimension du plateau supérieur Matériau de la plaque supérieure Commande Afficheur Minuterie
Gamme de température
Définir incréments de température Précision de la température

e-G52HSRDA

Guardian 5000 ­ 2e génération

e-G52HS10C

e-G52HS07C

e-G52HP07C

Chauffage et agitation magnétique

Chauffage

Ø 5,3 po/13,5 cm
Aluminium à revêtement céramique
Température ambiante
+5 °C à 360 °C

10 x 10 po/26 x 26 cm

7 x 7 po/18 x 18 cm

Céramique

Numérique

LCD à caractères blancs 115 x 30 mm

1 minute à 99 heures, 59 minutes

Température ambiante +5 °
C ­ 500 °C

Température ambiante +5 °C à 550 °C

0,5 °C

0,5 °C

e-G52ST07C Agitation
magnétique
----

FR-14

G52 QSG 3L

Modèle n°
Stabilité de la température1
Points de consigne de calibrage de la température
(SPC) Connexion pour sonde Précision de la mesure de la température de la sonde
Alimentation chauffage
SmartHeatTM
Plage de vitesse
Stabilité de la vitesse1
Capacité d'agitation SmartRateTM Consignation des données et commande à distance Indice IP Châssis
Dimensions (L x l x H)
Environnement de travail Poids net
Alimentation électrique (50/60 Hz)

e-G52HSRDA

Guardian 5000 ­ 2e génération

e-G52HS10C

e-G52HS07C

e-G52HP07C

Plaque +/- 1 %, en dessous de 100 °C +/- 1 °C et sonde +/- 0,5 %., en dessous de 100 °C +/- 0,5 °C.

3 points pour la plaque 3 points pour la sonde

e-G52ST07C --
--

PT100, PT1000 (classe A)

--

±0,2 °C + PT1000 (Classe A) Tolérance2

--

· 600W à 120V · 656W à 230V
(600W à 220V)

· 1650W à 120V · 2066W à 230V
(2136W à 240V)

· 1582W à 120V (1050W à 100V)
· 1050W à 230V

L'utilisateur peut régler la limite supérieure de la température de consigne de la plaque supérieure, de 0 °C à la température nominale maximale

50 à 1 800 tr/min

--

--50 à 1 800 tr/min

+/-2 %

--

+/-2 %

20 L H2O

22 L H2O

20 L H2O

--

20 L H2O

L'utilisateur peut sélectionner la vitesse ou le taux d'augmentation progressive de la température

RS232 intégré Kit d'interface RS232-USB en option Kit d'interface RS232-Ethernet en option

259 x 175 x 108 mm
10,21 x 6,87 x 4,26 pouces

402 x 287 x 118 mm
15,84 x 11,28 x 4,65 pouces

IP32 Aluminium peint
329 x 221 x 116 mm 12,94 x 8,69 x 4,56 pouces

41 °F ­ 104 °F, 80 % HR, sans condensation/5 °C ­ 40 °C, 80 % HR, sans condensation

5,7 lb/2,6 kg

14,8 lb/6,7 kg

10,1 lb/4,6 kg

8,6 lb/3,9 kg

9,9 lb/4,5 kg

100-120 V, 8 A 220-240 V, 4 A

100-120 V, 15 A/ 220-240 V, 10 A

100-120 V, 15 A/ 220-240 V, 7 A

100-120 V, 1 A 220-240 V; 1 A

Remarque : 1 Si les conditions le permettent. Les variations des processus de mesure de la température et de la vitesse, du récipient, de la température ambiante et de l'échantillon auront une incidence sur les performances réelles. Pour améliorer la précision de la température du système, utiliser la fonction de calibrage à un point.
2 Tolérance PT1000 classe A : ±(0,15 °C + 0,002 × T°C), T est la température définie

G52 QSG 3L

FR-15

8. Conformité

La conformité aux normes suivantes est indiquée par le marquage correspondant sur le produit.

Marqu age

Norme
Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives européennes 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (CEM) et 2014/35/UE (DBT). La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme aux normes statutaires applicables de la Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 et Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016. La déclaration de conformité pour le Royaume-Uni complète est disponible en ligne sur le site www.ohaus.com/uk-declarations.
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE (DEEE).Merci de rejeter ce produit conformément à la réglementation locale dans un point spécifique de collecte de matériel électrique et électronique. Pour les instructions de rejet et recyclage en Europe, merci de consulter le site www.ohaus.com/weee.

EN 61326-1

CAN/CSA-C22.2 n 61010-1, CAN/CSA-C22.2 N 61010-2-010, CAN/CSA-C22.2 N 61010-2-051 UL 61010-1, UL 61010-2-010, UL 61010-2-051
Déclaration de conformité ISED Canada : CAN ICES-003(A)/NMB-003(A) Certification ISO 9001 Le système de gestion régissant la production de ce produit est certifié ISO 9001.

Ohaus Corporation 8 Campus Drive Suite 105 Parsippany, NJ 07054 USA Tél.: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177
www.ohaus.com
*30910711*
P/N 30910711 B © 2024 Ohaus Corporation, all rights reserved. / todos los derechos reservados./ tous droits réservés.
Test Equipment Depot - 800.517.8431 - TestEquipmentDepot.com



References

PyPDF2