Instruction Manual for beurer models including: MP 48 UV LED Nail Dryer, MP 48, UV LED Nail Dryer, Nail Dryer, Dryer

571.01 MP48 2020-06-25 03 IM1 BEU

Consulter le manuel

Beurer MP 48 sèche-ongles 24 W UV LED | bol


File Info : application/pdf, 52 Pages, 3.57MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

original
MP 48

DE UV/LED-Nageltrockner Gebrauchsanweisung  2
EN UV/LED nail dryer Instructions for use  9
FR Sèche-ongles à UV/LED Mode d'emploi 15
ES Secador de uñas ultravioleta/LED Instrucciones de uso 22

IT Asciuga unghie UV/LED Istruzioni per l'uso 28
TR UV/LED tirnak kurutucu Kullanim kilavuzu  34
RU -/LED-      40
PL Suszarka do paznokci UV/LED Instrukcja obslugi 46

DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG
· Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen · Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden · Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
entsorgt werden · Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine ein-
wandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team

Inhaltsverzeichnis
1 Lieferumfang  3 2 Zeichenerklärung  3 3 Zum Kennenlernen  4 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  4 5 Warn- und Sicherheitshinweise 4 6 Gerätebeschreibung  5 7 Inbetriebnahme  5

8 Anwendung  5 9 Reinigung und Pflege  6 10 Was tun bei Problemen?  6 11 Entsorgung  6 12 Technische Angaben  6 13 Garantie / Service 7

2

1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse 1 x MP 48 UV / LED-Nageltrockner 1 x Netzadapter 1 x Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:

Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit WARNUNG

Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör ACHTUNG

Hinweis

Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung lesen

21

Verpackung umweltgerecht entsorgen

PAP

Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU

Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie ­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment

Hersteller CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien Geräteschutzklasse 2 Gleichstrom Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet

Energie Effizienz Level 6

Schaltnetzteil

Sicherheitstrenntransformator, kurzschlusssicher

3

Polarität des DC-Stromanschlusses
Nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen
3. Zum Kennenlernen
Der UV-Nageltrockner MP 48 dient der Kunstnagelmodellage mit UV - oder LED-Nagelgel Er kann sowohl für die Modellage von Finger- als auch Fußnägeln verwendet werden Die tunnelartige Spezialkonstruktion des Geräts gewährleistet ein gleichmäßiges und zuverlässiges Aushärten der Nägel Mit Hilfe der eingebauten Timerfunktion (30, 60 oder 120 Sekunden) können Sie je nach Nagelgeltyp, die Anwendungsdauer bestimmen
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an menschlichen Nägeln zum Aushärten von UV- oder LED-Nagelgel Das Gerät ist nur für den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen
5. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG Bevor Sie mit der Benutzung des Geräts beginnen, lesen Sie die Sicherheitshinweise gründlich durch Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich Übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an Hautkrebs erkrankt sind, ungewöhnliche Hautverfärbungen
haben, lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente einnehmen oder unter einer Lichtempfindlichkeitserkrankung leiden · Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf Das Gerät ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet · Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern Es besteht Erstickungsgefahr · Platzieren oder bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es herunterfallen oder in eine Badewanne, ein Waschbecken oder in ein anderes Gefäß, das Wasser enthält, gestoßen werden könnte Stellen Sie es nicht ins Wasser oder lassen Sie es nicht ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen Dies kann zu einem gefährlichen Stromschlag führen Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist Ziehen Sie sofort den Netzadapter · Schauen Sie niemals direkt in das UV/LED-Licht · Verwenden Sie das Gerät nicht während der Schwangerschaft · Übermäßige UV-Bestrahlung kann auf der Haut einen Sonnenbrand auslösen Zu häufige UV-Bestrahlung führt zu Hautalterungen und erhöht das Hautkrebsrisiko · Übermäßige Aussetzung ultravioletter Strahlung kann einen Augen-und Hautschaden verursachen Wenn Sie Veränderungen Ihrer Haut wahrnehmen, suchen Sie bitte einen Arzt auf · Sollte Ihnen eine allergische Reaktion auf UV / LED-Strahlung bekannt sein, konsultieren Sie vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt · Halten Sie empfindliche Hautbereiche, wie Narben und Tätowierungen von der Bestrahlung fern · Ziehen Sie den Netzadapter nie an der Netzleitung oder mit feuchten Händen aus der Steckdose
ACHTUNG · Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab · Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen
und direkter Sonneneinstrahlung
4

· Achten Sie darauf, dass die seitliche Lüftungsschlitze des Geräts nicht abgedeckt sind · Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden Bei Nicht-
beachtung erlischt die Garantie · Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder beheizten Oberflächen · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist, nicht ordnungsgemäß funktio-
niert oder der Netzadapter oder die Netzleitung beschädigt ist Kontaktieren Sie in besagten Fällen den Kundendienst

6. Gerätebeschreibung

1 Netzadapter

2 EIN-/AUS-Taste mit drei Timer-Stufen (30, 60 und 120 Sekunden)

3 Seitliche Lüftungsschlitze

4 Lüfter

5 Steckerbuchse

1

2

4 5

3
7. Inbetriebnahme
Hinweis · Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind Sollten Teile fehlen oder be-
schädigt sein, wenden Sie sich an den Kundenservice · Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
WARNUNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern Es besteht Erstickungsgefahr
8. Anwendung
1 Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und trockene Fläche Achten Sie darauf, dass der der Lüfter auf der Unterseite und die seitlichen Lüftungsschlitze NICHT abgedeckt sind!
2 Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose, mit den auf dem Netzadapter angegebenen technischen Daten
3 Legen Sie Ihre Hand / Ihren Fuß mit den UV / LED-Nagelgel modellierten Nägeln (mit der Nagelseite nach oben) in die Öffnung des Geräts
4 Um den Nageltrockner einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste 5 Wählen Sie mit der EIN/AUS-Taste Ihre gewünschte Anwendungsdauer (30,
60 oder 120 Sekunden)Richten Sie sich bei der Anwendungsdauer an die empfohlene Aushärtungszeit des UV / LED-Nagelgelherstellers Der Nageltrockner schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Aushärtungsdauer automatisch aus Trocknen Sie nun Ihre modellierten Nägel an der anderen Hand / am anderen Fuß wie in diesem Kapitel beschrieben
5

EIN/AUS-Taste 1x drücken EIN/AUS-Taste 2x drücken EIN/AUS-Taste 3x drücken EIN/AUS-Taste 4x drücken

Anwendungsdauer = 30 Sekunden EIN/AUS-Taste leuchtet blau Anwendungsdauer = 60 Sekunden EIN/AUS-Taste leuchtet grün Anwendungsdauer = 120 Sekunden EIN/AUS-Taste leuchtet rot Nageltrockner schaltet sich aus

6 Ziehen Sie nach der Anwendung den Netzadapter aus der Steckdose Lassen Sie den Nageltrockner vollständig abkühlen

9. Reinigung und Pflege

WARNUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose! · Reinigen Sie nach jeder Anwendung den Boden im Geräteinneren vorsichtig mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch · Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel
10. Was tun bei Problemen?

Problem Nageltrockner lässt sich nicht einschalten
UV / LED-Nagelgel härtet nicht aus

Mögliche Ursache. Netzadapter nicht eingesteckt Steckerbuchse nicht eingesteckt Keine Spannung auf Steckdose
Zu kurze Anwendungsdauer eingestellt

Behebung Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose Achten Sie auf den korrekten Sitz der Steckerbuchse Überprüfen Sie Ihren Sicherungskasten Stellen Sie eine längere Anwendungsdauer am Nageltrockner ein Richten Sie sich bei der Anwendungsdauer an die empfohlene Aushärtungszeit des UV / LED-Nagelgelherstellers

11. Entsorgung

Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde

12. Technische Angaben

Model Abmessungen Gewicht Stromversorgung Wellenlängenbereich Leuchtmittel Eingang Gerät

MP 48 L 18,9 x B 16,5 x H 7,6 cm ca 330 g 100-240 V~, 50-60 Hz 365 - 395 nm 24 V 1 A

6

Spannungsversorgung
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb Wirkungsgrad bei niedriger Last (10%) Leistungsaufnahme bei Nulllast Technische Änderungen vorbehalten

Eingang: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A Ausgang: 24,0 V 1,0 A, 24,0 W  87,94 %  81,60 %  0,09 W

13. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend ,,Beurer" genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt

Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.

Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes

Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer

Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet Es gilt deutsches Recht

Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen

Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144

Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage wwwbeurercom unter der Rubrik ,Service`

Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, zB wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind

Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann

Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw ver-
braucht werden (zB Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;

7

- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch
Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen) Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit
8

Irrtum und Änderungen vorbehalten

ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.

WARNING
· The device is intended only for domestic/private use, not for commercial use · This device may be used by children over the age of eight and by people with
reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware of the consequent risks of use · Children must not play with the device · Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised · If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of · Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter Failure to adhere to this instruction will void the warranty
Dear customer, Thank you for choosing a product from our range Our name is synonymous with high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty and air Please read these instructions carefully and keep them for later use, make them accessible to other users, and note the information they contain

With kind regards, Your Beurer team

Table of contents
1 Included in delivery  9 2 Signs and symbols  10 3 Getting to know your device  11 4 Intended use 11 5 Warnings and safety notes  11 6 Unit description  12 7 Initial use  12

8 Usage  12 9 Cleaning and maintenance 13 10 What if there are problems?  13 11 Disposal 13 12 Technical specifications  13 13 Warranty / service 13

1. Included in delivery
Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address 1 x MP 48 UV/LED nail dryer 1 x Mains adapter 1 x Instructions for use
9

2. Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device:
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health WARNING
Safety note indicating possible damage to the device/accessory IMPORTANT
Note on important information Note
Read the instructions for use

21

Dispose of packaging in an environmentally friendly manner

PAP

The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU

Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive ­ WEEE Manufacturer CE labelling This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives Device protection class 2 Direct current The device is suitable for use with direct current only Energy efficiency level 6

Switching mains part

Short-circuit-proof safety isolating transformer Polarity Do not use outdoors

10

3. Getting to know your device
The MP 48 UV nail dryer is intended for artificial nail modelling using UV or LED nail gel It can be used to apply artificial nails to fingernails or toenails The special tunnel-like structure of the device reliably ensures that the nail coating sets evenly You can define the application duration depending on the type of nail gel using the built-in timer function (30, 60 or 120 seconds)
4. Intended use
Use the device exclusively on human nails for setting UV or LED nail gels The device is only intended for the purpose described in these instructions for use The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use The device is intended for domestic use only, not for commercial purposes
5. Warnings and safety notes
WARNING Important safety notes Before using the device, read the safety notes through carefully Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage Store these instructions for use and make them accessible to other users Make sure you include these instructions for use when handing over the device to third parties · Do not use the device if you have been diagnosed with skin cancer, suffer from unusual discolouration of
the skin, take medicines which increase sensitivity to light or suffer from an illness which increases your sensitivity to light · Store the device out of the reach of children The device is not suitable for children under 14 years · Keep packaging material away from children to avoid danger of suffocation · Do not place or store the device in a location in which it is able to fall or be pushed into a bath, sink or other container containing water Do not place the device in water or allow it to fall into water or any other liquid This can lead to a severe electric shock Never reach for a device that has been submerged in water Disconnect the mains adapter immediately · Never look directly at the UV/LED light · Do not use the device during pregnancy · Overexposure to UV radiation may cause sunburn to the skin Too frequent exposure to UV radiation may lead to skin changes and increases the risk of skin cancer · Excessive exposure to UV radiation can cause damage to the skin and eyes Please seek medical assistance if you notice any changes to your skin · If you are aware of any allergy to UV/LED radiation, consult your doctor before using the device · Keep sensitive areas of skin such as scars and tattoos away from radiation · Never pull the mains adapter out of the socket using the mains cable or with wet hands
IMPORTANT · Never place any objects on the device Do not cover the device while it is in operation · Protect the device from impacts, humidity, dirt, chemicals, marked temperature fluctuations and direct
sunlight · Make sure that the side air vents of the device are not covered · Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers Failure to comply will in-
validate the warranty · Never use the device near open flames or hot surfaces · Do not use the device if it is visibly damaged, does not function properly or if the mains plug or mains
adapter is damaged In these cases, contact Customer Services
11

6. Unit description

1 Mains adapter

2 ON/OFF button with three timer levels (30, 60 and 120 seconds)

3 Side air vents

4 Fan

5 Female connector

1

2

4 5

3
7. Initial use
Note · Check to ensure that the package contains all the parts that should be included in the delivery If any parts
are missing or damaged, contact Customer Services · Remove all packaging material
WARNING Keep packaging material away from children to avoid danger of suffocation
8. Usage
1 Place the device on a firm, level and dry surface Ensure that the fan on the bottom and the side air vents are NOT covered!
2 Insert the mains adapter into a suitable socket according to the technical data on the mains adapter 3 Insert your hand/foot with the nails treated with UV/LED nail gel into the open-
ing of the device (with the nails facing upwards) 4 Press the ON/OFF button to switch on the nail dryer 5 Select the desired application duration (30, 60 or 120 seconds) using the ON/
OFF button Set the application duration according to the recommended setting time of the UV/LED nail gel manufacturer The device then switches off automatically after the programmed setting time has been reached Dry your treated nails on the other hand/foot as described in this chapter Press the ON/OFF button once Application duration = 30 seconds ON/OFF button lights up blue Press the ON/OFF button twice Application duration = 60 seconds ON/OFF button lights up green Press the ON/OFF button 3 times Application duration = 120 seconds ON/OFF button lights up red Press the ON/OFF button 4 times The nail dryer turns off 6 Pull the mains adapter out of the socket after each use Allow the nail dryer to cool down completely
12

9. Cleaning and maintenance

WARNING Before beginning cleaning, pull the mains adapter out of the socket! · Carefully clean the bottom of the device interior with a damp cloth after each use · Do not use any cleaning agents or solvents
10. What if there are problems?

Problem

Possible cause

Mains adapter not plugged in

Nail dryer cannot be switched on

Female connector not inserted

No voltage at mains socket

UV/LED nail gel does not set

Set application duration too short

Solution Plug the mains adapter into the socket Check that the female connector is positioned correctly Check your fusebox Set a longer application duration on the nail dryer Set the application duration according to the recommended setting time of the UV/LED nail gel manufacturer

11. Disposal

For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point Dispose of the device in accordance with EC Directive ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal

12. Technical specifications

Model

MP 48

Dimensions

L 189 x W 165 x H 76 cm

Weight

approx 330 g

Power supply

100-240 V~, 50-60 Hz

Light source wavelength range 365 - 395 nm

Device input

24 V 1 A

Voltage supply
Average active efficiency Efficiency at low load (10%) No-load power consumption Subject to technical changes

Input: 100-240 V~, 50-60 Hz, 07 A Output: 240 V 10 A, 240 W  8794 %  8160 %  009 W

13. Warranty / service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as "Beurer") provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.

The warranty conditions below shall not affect the seller's statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer. The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.

13

Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product. The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller. The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal purposes in the context of domestic use. German law shall apply. During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions. If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first instance: see the attached "International Service" list of service addresses. The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with ­ a copy of the invoice/purchase receipt, and ­ the original product. The following are explicitly excluded from this warranty: ­ deterioration due to normal use or consumption of the product; ­ accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batte-
ries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories); ­ products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer; ­ damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer; ­ products purchased as seconds or as used goods; ­ consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions). Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
14

Subject to errors and changes

FRANÇAIS
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
AVERTISSEMENT
· L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel
· Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques
· Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil · Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance · Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être
mis au rebut · Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionne-
ment de l'appareil ne serait plus assuré Le non-respect de cette consigne annulera la garantie
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce, des massages, de la beauté et de l'amélioration de l'air Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent
Sincères salutations, Votre équipe Beurer

Table des matières
1 Contenu  16 2 Symboles utilisés 16 3 Familiarisation avec l'appareil  17 4 Utilisation conforme aux recommandations 17 5 Consignes d'avertissement et de mise en garde  17 6 Description de l'appareil 18 7 Mise en service 18

8 Utilisation 18 9 Nettoyage et entretien  19 10 Que faire en cas de problèmes ? 19 11 Élimination  19 12 Caractéristiques techniques 19 13 Garantie / maintenance  20

15

1. Contenu
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué 1 x Sèche-ongles à UV/LED MP 48 1 x Adaptateur secteur 1 x Mode d'emploi
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé AVERTISSEMENT

ATTENTION

Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire

Remarque

Indication d'informations importantes Consulter le mode d'emploi

21

Éliminez l'emballage dans le respect de l'environnement

PAP

Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA

Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques

Fabricant Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Classe de protection 2 Courant continu L'appareil n'est adapté qu'au courant continu

Efficacité énergétique ­ Niveau 6

Bloc à découpage

Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits

16

Polarité Ne pas utiliser en plein air
3. Familiarisation avec l'appareil
Le sèche-ongles à UV MP 48 permet le modelage de faux ongles avec gel d'ongle à UV/LED Il peut être utilisé pour modeler des ongles des mains comme des pieds La conception exclusive en tunnel de l'appareil permet d'obtenir un durcissement des ongles uniforme et fiable Les trois durées de minuteur préréglées (30, 60 ou 120 minutes) permettent d'adapter la durée d'utilisation à chaque type d'ongles
4. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisez l'appareil exclusivement sur les ongles humains pour le durcissement de gel d'ongle à UV ou LED L'appareil est conçu uniquement pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme Cet appareil est réservé à un usage personnel et n'est pas prévu pour une utilisation commerciale
5. Consignes d'avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT Indications importantes concernant la sécurité Avant de commencer à utiliser cet appareil, lisez les consignes de sécurité avec attention Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des dommages corporels ou matériels Conservez ce mode d'emploi et tenez-le à la disposition de tous les autres utilisateurs Si vous transmettez l'appareil à quelqu'un, remettez-lui également ce mode d'emploi · N'utilisez pas cet appareil si vous souffrez d'un cancer de la peau, en cas de décolorations cutanées
inhabituelles, de prise de médicaments augmentant la photosensibilité ou si vous êtes photosensible · Tenez l'appareil hors de portée des enfants L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants
de moins de 14 ans · Maintenez les emballages hors de la portée des enfants Ils pourraient s'étouffer · Ne disposez ou stockez par l'appareil dans des endroits desquels il est susceptible de tomber ou d'être
poussé accidentellement dans une baignoire, un évier ou tout autre récipient contenant de l'eau Ne l'immergez pas dans l'eau et ne le laissez pas tomber dans l'eau ou dans tout autre liquide Cela pourrait causer un choc électrique dangereux Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau Débranchez immédiatement l'adaptateur secteur · Ne regardez jamais directement dans la lumière UV/LED · N'utilisez pas l'appareil pendant une grossesse · Un rayonnement UV excessif peut provoquer un coup de soleil sur la peau Un rayonnement UV trop fréquent provoque un vieillissement de la peau et augmente le risque de cancer de la peau · Une surexposition aux rayonnements UV peut occasionner des dommages sur la peau ou aux yeux Si vous remarquez des changements sur votre peau, consultez un médecin · Si vous savez être allergique au rayonnement UV/LED, consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil · N'exposez pas les zones sensibles de votre peau au rayonnement, par exemple les cicatrices et les tatouages · Ne débranchez jamais l'adaptateur secteur en tirant sur le cordon d'alimentation ou avec les mains humides
17

ATTENTION · Ne posez pas d'objet sur l'appareil Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation · Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations
de température et l'ensoleillement direct · Veillez à ce que les fentes d'aération latérales de l'appareil ne soient pas couvertes · Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation Le non-respect de cette
consigne annulerait la garantie · N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues ou de surfaces chauffantes · N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dommages visibles, s'il ne fonctionne pas normalement ou si
l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation sont endommagés Dans les cas précités, contactez le service client

6. Description de l'appareil

1 Adaptateur secteur

2 Touche MARCHE/ARRÊT avec trois durées de minuteur (30, 60 et 120 secondes)

3 Fentes d'aération latérales

4 Ventilateur

5 Prise

1

2

4 5

3
7. Mise en service
Remarque · Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont présentes lors de la livraison Si des pièces sont manquantes
ou endommagées, contactez le service client · Retirez l'ensemble de l'emballage
AVERTISSEMENT Maintenez les emballages hors de la portée des enfants Ils pourraient s'étouffer
8. Utilisation
1 Posez l'appareil sur une surface stable, plane et sèche Assurez-vous que les aérations sous l'appareil et sur le côté de l'appareil ne sont PAS recouvertes
2 Branchez l'adaptateur secteur dans une prise appropriée, en respectant les données techniques indiquées sur l'adaptateur secteur
3 Placez les ongles de vos mains/pieds modelés au gel d'ongle à UV/LED (ongles vers le haut) dans l'ouverture de l'appareil
4 Pour allumer le sèche-ongles, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
18

5 À l'aide de la touche MARCHE/ARRÊT, sélectionnez la durée d'utilisation souhaitée (30, 60 ou 120 secondes) Utilisez comme durée d'utilisation la durée de durcissement recommandée par le fabricant du gel d'ongle à UV/LED Le sèche-ongles s'éteint automatiquement à la fin de la durée de durcissement définie Faites alors sécher vos ongles modelés de l'autre main/pied comme décrit dans ce chapitre

1 pression sur la touche MARCHE/ARRÊT

Durée d'utilisation = 30 secondes La touche MARCHE/ARRÊT s'allume en bleu

2 pressions sur la touche MARCHE/ARRÊT

Durée d'utilisation = 60 secondes La touche MARCHE/ARRÊT s'allume en vert

3 pressions sur la touche MARCHE/ARRÊT

Durée d'utilisation = 120 secondes La touche MARCHE/ARRÊT s'allume en rouge

4 pressions sur la touche MARCHE/ARRÊT Le sèche-ongles s'éteint

6 Débranchez l'adaptateur secteur de la prise après chaque utilisation Laissez refroidir complètement le sèche-ongles

9. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT Avant de procéder au nettoyage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise · Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement le fond de l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon
légèrement humide · N'utilisez pas de détergent ni de solvant
10. Que faire en cas de problèmes ?

Problème

Cause possible

Solution

Il est impossible d'allumer le sèche-ongles

Adaptateur secteur non branché Branchez l'adaptateur secteur sur la prise

Assurez-vous que la prise est correctement

Prise non branchée

enfichée

Pas de tension au secteur

Vérifiez le boîtier de fusibles

Définissez une durée d'utilisation du sèche-

Le gel d'ongle à UV/ La durée d'utilisation définie est ongles plus longue Utilisez comme durée d'uti-

LED ne durcit pas trop courte

lisation la durée de durcissement recomman-

dée par le fabricant du gel d'ongle à UV/LED

11. Élimination

Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européenne ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits

12. Caractéristiques techniques

Modèle Dimensions Poids Alimentation électrique

MP 48 L 18,9 x l 16,5 x H 7,6 cm env 330 g 100-240 V~, 50-60 Hz

19

Gamme de longueur d'onde de l'ampoule 365 - 395 nm

Entrée de l'appareil

24 V 1 A

Alimentation électrique
Efficacité moyenne en fonctionnement Efficacité à faible charge (10%) Consommation électriquehors charge

Entrée : 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A Sortie : 24,0 V 1,0 A, 24,0 W  87,94 %  81,60 %  0,09 W

Sous réserve de modifications techniques

13. Garantie / maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ciaprès.

Les conditions de garantie suivantes n'affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l'acheteur. La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.

La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.

Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique. Le droit allemand s'applique.

Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.

Si l'acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.

L'acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.

Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l'acheteur présente ­ une copie de la facture/du reçu et ­ le produit d'origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.

La présente Garantie exclut expressément ­ toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit ; ­ les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisa-
tion normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; ­ les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; ­ les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; ­ les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
20

­ les dommages consécutifs qui résultent d'une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
21

Sous réserve d'erreurs et de modifications

ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.

ADVERTENCIA
· Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial
· Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva
· Los niños no deberán jugar nunca con el aparato · Las tareas de limpieza y mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas
por niños sin supervisión · Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse · No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario,
ya no se garantizará su correcto funcionamiento El incumplimiento de esta indicación anula la garantía
Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza y aire Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones
Atentamente, El equipo de Beurer

Índice
1 Artículos suministrados  23 2 Explicación de los símbolos 23 3 Información general 24 4 Uso correcto 24 5 Indicaciones de advertencia y de seguridad 24 6 Descripción del aparato  25 7 Puesta en funcionamiento 25

8 Aplicación 25 9 Limpieza y cuidado  26 10 Resolución de problemas 26 11 Eliminación  26 12 Datos técnicos 26 13 Garantía / asistencia 27

22

1. Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada 1 x Secador de uñas ultravioleta/LED MP 48 1 x Adaptador de red 1 x Estas instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:

Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ADVERTENCIA
Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios ATENCIÓN
Indicación de información importante Nota
Leer las instrucciones de uso

21

Eliminar el embalaje respetando el medioambiente

PAP

Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática

Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

Fabricante Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes Clase de protección del aparato 2 Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua

Nivel de eficiencia energética 6

Fuente de alimentación conmutada

Transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos

23

Polaridad No utilizar al aire libre
3. Información general
El secador de uñas ultravioleta MP 48 sirve para modelar uñas postizas con gel UV o LED y puede utilizarse tanto para modelar las uñas de las manos como las de los pies El diseño especial del aparato en forma de túnel garantiza un endurecimiento homogéneo y fiable de las uñas Con la función de temporizador integrada (30, 60 o 120 segundos) podrá determinar la duración de la aplicación, dependiendo del tipo de gel para uñas
4. Uso correcto
Utilice el aparato únicamente en las uñas de seres humanos para endurecer gel UV o LED para uñas Este aparato está diseñado única y exclusivamente para el fin descrito en las instrucciones de uso El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable El aparato está previsto únicamente para un uso en el hogar, no para uso comercial
5. Indicaciones de advertencia y de seguridad
ADVERTENCIA Indicaciones de seguridad importantes Lea atentamente las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato La inobservancia de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se encuentren disponibles para los demás usuarios Si entrega el aparato a un tercero, incluya las instrucciones con el aparato · No utilice el aparato si padece cáncer de piel, si su piel presenta pigmentaciones inusuales, está toman-
do medicamentos que aumentan la sensibilidad a la luz o si padece una afección de fotosensibilidad · Guarde el aparato fuera del alcance de los niños El uso de este aparato no está recomendado para niños
menores de 14 años · No deje que los niños se acerquen al material de embalaje Existe peligro de asfixia · No coloque ni guarde el aparato en lugares desde los que pueda caer al suelo o a una bañera, lavabo o
cualquier otro recipiente que contenga agua No coloque el aparato dentro del agua y asegúrese de que no se cae al agua ni a cualquier otro líquido De lo contrario, podría producirse una peligrosa descarga eléctrica No toque nunca un aparato que se haya caído al agua Extraiga inmediatamente el adaptador de red · No mire nunca directamente a la luz ultravioleta/LED · No utilice este aparato si está embarazada · Una exposición excesiva a los rayos ultravioleta puede producir quemaduras en la piel Una exposición demasiado frecuente a los rayos ultravioleta envejece la piel y aumenta el riesgo de cáncer de piel · Una exposición excesiva a los rayos ultravioleta puede provocar daños en los ojos y la piel Si observa cambios en la piel, visite a su médico · En caso de padecer alergia a los rayos ultravioleta/LED, consulte a su médico antes de utilizar el aparato · No exponga a la radiación zonas de la piel especialmente sensibles, como cicatrices o tatuajes · No desenchufe nunca el adaptador de red tirando del cable ni con las manos húmedas
ATENCIÓN · No coloque ningún objeto encima del aparato y no lo cubra mientras se encuentra en funcionamiento · Proteja el aparato de impactos, humedad, polvo, preparados químicos, grandes oscilaciones térmicas y
exposición directa a la luz solar · Asegúrese de que las ranuras de ventilación laterales del aparato no estén tapadas
24

· Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente o comerciantes autorizados El incumplimiento de esta disposición anula la garantía
· No utilice el aparato cerca de llamas ni de superficies calentadas · No utilice el aparato si presenta daños visibles, no funciona correctamente y el adaptador o el cable están
deteriorados En estos casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente

6. Descripción del aparato
1 Adaptador de red 2 Tecla de encendido y apagado con temporizador de tres niveles (30, 60 y 120 segundos) 3 Ranuras de ventilación laterales 4 Ventilador 5 Conector hembra

1

2

4 5

3
7. Puesta en funcionamiento
Nota · Asegúrese de que están todas las piezas enumeradas en el volumen de suministro Si alguna pieza falta
o está deteriorada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente · Desempaquete el aparato
ADVERTENCIA No deje que los niños se acerquen al material de embalaje Existe peligro de asfixia
8. Aplicación
1 Coloque el aparato sobre una superficie estable, firme y seca ¡Asegúrese de que el ventilador situado en el lado inferior y las ranuras de ventilación laterales NO estén tapados!
2 Enchufe el adaptador de red en una toma de corriente apropiada, con los datos técnicos especificados en el adaptador de red
3 Coloque la mano o el pie con las uñas modeladas con gel UV o LED (lado de las uñas hacia arriba) en la abertura del aparato
4 Para encender el secador de uñas pulse la tecla de encendido y apagado 5 Seleccione con la tecla de encendido y apagado la duración que desee (30,
60 o 120 segundos) Para ello, guíese por el tiempo de secado recomendado por el fabricante del gel UV o LED El secador de uñas se apaga automáticamente una vez transcurrida la duración de secado ajustada Seque ahora las uñas modeladas de la otra mano o del otro pie como se describe en este capítulo
25

1 pulsación de la tecla de encendido y apagado
2 pulsaciones de la tecla de encendido y apagado
3 pulsaciones de la tecla de encendido y apagado
4 pulsaciones de la tecla de encendido y apagado

Duración = 30 segundos La tecla de encendido y apagado se ilumina en azul Duración = 60 segundos La tecla de encendido y apagado se ilumina en verde Duración = 120 segundos La tecla de encendido y apagado se ilumina en rojo
El secador de uñas se apaga

6 Desenchufe siempre el adaptador de red de la toma de corriente al terminar Deje primero que el secador de uñas se enfríe completamente

9. Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente · Limpie cuidadosamente tras cada aplicación el fondo del interior del aparato con un paño ligeramente
húmedo · No use limpiadores ni disolventes
10. Resolución de problemas

Problema El secador de uñas no se enciende
El gel UV/LED no se endurece

Posible causa

Solución

Adaptador de red no conectado Conecte el adaptador de red a la toma de corriente Asegúrese de que el conector
Conector hembra no insertado hembra esté bien colocado

La toma no tiene corriente

Compruebe la caja de fusibles

Duración de aplicación ajustada demasiado corta

Ajuste una duración de aplicación más larga en el secador de uñas Para establecer la duración de la aplicación, guíese por el tiempo de secado recomendado por el fabricante del gel UV o LED para uñas

11. Eliminación

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida útil no lo deseche con la basura doméstica Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos

12. Datos técnicos

Modelo Medidas Peso Alimentación Gama de longitudes de onda lámparas Entrada del aparato

MP 48 L 18,9 x A 16,5 x AL 7,6 cm aprox 330 g 100-240 V~, 50-60 Hz 365 - 395 nm 24 V 1 A

26

Alimentación de tensión
Eficiencia media en funcionamiento Eficiencia con baja carga (10%) Consumo eléctrico sin carga Salvo modificaciones técnicas

Entrada 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A Salida: 24,0 V 1,0 A, 24,0 W  87,94 %  81,60 %  0,09 W

13. Garantía / asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.

Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.

Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.

La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.

Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar. Se aplica la legislación alemana.

En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.

Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.

A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar.

El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: ­ una copia de la factura o del recibo de compra y ­ el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.

Salvo errores y modificaciones

Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía ­ el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto; ­ los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso nor-
mal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación); ­ productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer; ­ daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; ­ productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; ­ daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva. Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.

27

ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.

AVVERTENZA
· L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale · Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati · I bambini non devono giocare con l'apparecchio · La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati · Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è necessario smaltirlo · Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il funzionamento corretto In caso contrario la garanzia decade
Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty e aria La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, di conservarle per impieghi futuri, di renderle accessibili ad altri utenti e di attenersi alle indicazioni
Cordiali saluti Il team Beurer

Sommario
1 Fornitura  28 2 Spiegazione dei simboli 29 3 Introduzione 30 4 Uso conforme 30 5 Avvertenze e indicazioni di sicurezza  30 6 Descrizione dell'apparecchio  31 7 Messa in funzione 31

8 Utilizzo  31 9 Pulizia e cura  32 10 Che cosa fare in caso di problemi? 32 11 Smaltimento  32 12 Dati tecnici 32 13 Garanzia / assistenza  33

1. Fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato 1 x Asciuga unghie UV/LED MP 48 1 x Adattatore di rete 1 x Istruzioni per l'uso
28

2. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute AVVERTENZA
Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio ATTENZIONE
Indicazione di importanti informazioni Nota
Leggere le istruzioni per l`uso

21

Smaltire la confezione nel rispetto dell`ambiente

PAP

I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE

Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

Produttore Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti Classe di protezione apparecchio 2 Corrente continua L'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua

Efficienza energetica di livello 6

Alimentatore

Trasformatore di sicurezza protetto da cortocircuito Polarità Non utilizzare all'aperto

29

3. Introduzione
L'asciuga unghie UV MP 48 è indicato per la modellazione delle unghie finte con gel UV o LED Può essere utilizzato sia per la modellazione delle unghie delle mani sia per quelle dei piedi La speciale struttura tubolare dell'apparecchio garantisce un indurimento uniforme e preciso delle unghie Con l'aiuto della funzione timer integrata (30, 60 o 120 secondi) è possibile stabilire la durata di utilizzo a seconda del tipo di unghie
4. Uso conforme
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su persone per indurire il gel per unghie UV o LED L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso Il produttore non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato L'apparecchio è concepito solo per l'uso domestico e non è adatto per l'uso commerciale
5. Avvertenze e indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA Importanti indicazioni di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose Conservare le istruzioni per l'uso e fare in modo che siano accessibili anche agli altri utilizzatori Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell'apparecchio · Non utilizzare l'apparecchio se si soffre di cancro della pelle, in presenza di pigmentazioni inconsuete
della pelle, se si assumono medicinali che aumentano la sensibilità alla luce o in caso di ipersensibilità patologica alla luce · Mantenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini L'apparecchio non è indicato per i minori di 14 anni · Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio Pericolo di soffocamento · Non posizionare o conservare l'apparecchio in luoghi da cui può cadere o in cui può essere urtato e cadere in una vasca da bagno, un lavandino o in un contenitore con dell'acqua Non metterlo nell'acqua o non farlo cadere nell'acqua o in altri liquidi Ciò può causare una pericolosa scossa elettrica Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua Estrarre subito l'adattatore di rete · Non guardare mai direttamente la luce UV/LED · Non utilizzare l'apparecchio in gravidanza · Radiazioni UV eccessive possono causare ustioni sulla pelle Un'esposizione troppo frequente alle radiazioni UV causa l'invecchiamento della pelle e aumenta il rischio di cancro della pelle · Un'eccessiva esposizione ai raggi ultravioletti può danneggiare occhi e cute Se si osserva un'alterazione della cute, consultare un medico · In caso di allergia conosciuta ai raggi UV/LED, consultare il medico prima di utilizzare l'apparecchio · Proteggere dalle radiazioni le superfici di pelle sensibili, come cicatrici e tatuaggi · Non staccare mai l'adattatore di rete dalla presa tirando il cavo di rete o quando si hanno le mani umide
ATTENZIONE · Non appoggiare alcun oggetto sull'apparecchio Non coprire l'apparecchio mentre è in funzione · Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, sostanze chimiche, forti sbalzi di temperatura e alla
luce diretta del sole · Accertarsi che le fessure dell'aria laterali dell'apparecchio non siano ostruite · Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati In caso con-
trario la garanzia decade · Non azionare l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o superfici riscaldate · Non utilizzare l'apparecchio se mostra danni visibili, non funziona correttamente o se l'adattatore di rete
o il cavo di rete è danneggiato In questi casi contattare il servizio clienti
30

6. Descrizione dell'apparecchio

1 Adattatore di rete 2 Pulsante ON/OFF con tre livelli di timer (30, 60 e 120 secondi) 3 Fessure dell'aria laterali 4 Ventilatore 5 Connettore

1

2

4 5

3

7. Messa in funzione
Nota · Verificare che tutti i componenti siano compresi nella fornitura Qualora dovessero mancare dei compo-
nenti, contattare il Servizio clienti · Rimuovere il materiale d'imballaggio
AVVERTENZA Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio Pericolo di soffocamento

8. Utilizzo

1 Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e asciutta Prestare attenzione affinché il ventilatore e le fessure dell'aria laterali NON siano ostruiti!
2 Collegare l'adattatore di rete a una presa di corrente adeguata, conforme con i dati tecnici riportati sull'adattatore di rete
3 Infilare la mano/il piede con le unghie modellate con il gel UV/LED (rivolte verso l'alto) nell'apertura dell'apparecchio
4 Per accendere l'asciuga unghie, premere il pulsante ON/OFF 5 Con il pulsante ON/OFF scegliere la durata di utilizzo (30, 60 o 120 secondi)
Orientarsi in base al tempo di indurimento consigliato dal produttore del gel per unghie UV/LED L'asciuga unghie si spegne automaticamente al termine del tempo di indurimento impostato Asciugare ora le unghie modellate dell'altra mano/dell'altro piede, come descritto in questo capitolo

Premere 1 volta il pulsante ON/OFF

Durata di utilizzo = 30 secondi Il pulsante ON/OFF si illumina in blu

Premere 2 volte il pulsante ON/OFF

Durata di utilizzo = 60 secondi Il pulsante ON/OFF si illumina in verde

31

Premere 3 volte il pulsante ON/OFF

Durata di utilizzo = 120 secondi Il pulsante ON/OFF si illumina in rosso

Premere 4 volte il pulsante ON/OFF L'asciuga unghie si spegne

6 Estrarre l'adattatore di rete dalla presa di corrente dopo ogni utilizzo Lasciare raffreddare l'asciuga unghie completamente prima di riporlo

9. Pulizia e cura

AVVERTENZA Prima di procedere alla pulizia, estrarre l'adattatore di rete dalla presa · Dopo ogni utilizzo pulire attentamente il fondo dell'interno dell'apparecchio con un panno leggermente
inumidito · Non utilizzare detergenti o solventi
10. Che cosa fare in caso di problemi?

Problema L'asciuga unghie non si accende Il gel per unghie UV/LED non s'indurisce

Possibile causa

Soluzione

Adattatore di rete non inserito Connettore non inserito

Inserire l'adattatore di rete nella presa di corrente Prestare attenzione a inserire correttamente il connettore

Assenza di tensione nella presa Controllare la cassetta dei fusibili

Durata di utilizzo impostata troppo breve

Impostare una durata di utilizzo più lunga sull'asciuga unghie Orientarsi in base al tempo di indurimento consigliato dal produttore del gel per unghie UV/LED

11. Smaltimento

Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento

12. Dati tecnici

Codice Ingombro Peso Alimentazione Intervallo di lunghezza delle onde lampadina Ingresso apparecchio

MP 48 L 18,9 x L 16,5 x A 7,6 cm Ca 330 g 100-240 V~, 50-60 Hz 365 - 395 nm 24 V 1 A

Alimentazione
Eficiencia media en funcionamiento Efficienza a bassa carica (10%) Potenza assorbita in assenza di carico Salvo modifiche tecniche

Ingresso: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A Uscita: 24,0 V 1,0 A, 24,0 W  87,94 %  81,60 %  0,09 W

32

13. Garanzia / assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata ,,Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l`acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall`acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell`acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l`acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l`acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l`elenco ,,Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L`acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L`attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l`acquirente può presentare ­ una copia della fattura/prova d`acquisto e ­ il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia ­ l`usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; ­ gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o
si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore); ­ i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l`uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall`acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; ­ i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; ­ i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; ­ i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.
33

Salvo errori e modifiche

TÜRKÇE Lütfen bu kullanim kilavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayin, dier kullanicilarin eriebilmesini salayin ve içindeki yönergelere uyun.

UYARI
· Cihaz ticari kullanim için deil, yalnizca evde/kiisel amaçlarla kullanilmak üzere tasarlanmitir
· Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algisal ve akli becerileri kisitli veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafindan ancak gözetim altinda veya cihazin emniyetli kullanimi hakkinda bilgilendirilmi olmalari ve cihazin kullanimi sonucu ortaya çikabilecek tehlikelerin bilincinde olmalari kouluyla kullanilabilir
· Çocuklar cihazla oynamamalidir · Temizlik ve kullanici bakimi, gözetim altinda olmadiklari sürece çocuklar tara-
findan yapilmamalidir · Bu cihazin elektrik balantisi kablosu hasar görmüse, cihaz bertaraf edilmelidir · Cihazi kesinlikle açmayin veya onarmayin, aksi takdirde kusursuz çalimasi
garanti edilemez Bu husus dikkate alinmadii halde garanti geçerliliini yitirir
Sayin müterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiiniz için teekkür ederiz Isi, airlik, kan basinci, vücut sicaklii, nabiz, yumuak terapi, masaj, güzellik ve hava konularinda deerli ve titizlikle test edilmi kaliteli ürünlerimiz, dünyanin her tarafinda tercih edilmektedir Lütfen bu kullanim kilavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebilecei için saklayin, dier kullanicilarin eriebilmesini salayin ve içindeki yönergelere uyun

Yeni cihazinizi iyi günlerde kullanmanizi dileriz Beurer Ekibinizr

çindekiler
1 Teslimat kapsami  34 2 aretlerin açiklamasi  35 3 Ürün özellikleri  36 4 Amacina uygun kullanim  36 5 Uyarilar ve güvenlik bilgileri  36 6 Cihaz açiklamasi 37 7 lk çalitirma 37

8 Kullanim 37 9 Temizlik ve bakim  38 10 Sorunlarin giderilmesi 38 11 Bertaraf etme 38 12 Teknik veriler 38 13 Garanti / servis  39

1. Teslimat kapsami
Teslimat kapsamini kontrol ederek karton ambalajin ditan hasar görmemi ve içeriin eksiksiz olduundan emin olun Cihazi kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarinda gözle görülür hasarlar olmadiindan ve tüm ambalaj malzemelerinin çikarildiindan emin olunmalidir üpheli durumlarda kullanmayin ve saticiniza veya belirtilen müteri hizmetleri adresine bavurun 1 x MP 48 UV / LED tirnak kurutucu 1 x Elektrik adaptörü 1 x Kullanim kilavuzu
34

2. aretlerin açiklamasi
aret tablosu Kullanim kilavuzunda aaidaki simgeler kullanilmitir:

UYARI

Yaralanma tehlikelerine veya saliinizla ilgili tehlikelere yönelik uyarilar

DKKAT

Cihazla/aksesuarlariyla ilgili olasi hasarlara yönelik güvenlik uyarilari

Önemli bilgilere yönelik not Not
Kullanim kilavuzunu okuyun

21

Ambalaj çevreye zarar vermeyecek ekilde bertaraf edilmelidir

PAP

Ürünler, AEB'nin belirledii teknik kurallarin gerektirdii artlara kesin bir ekilde uymaktadir

Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edilmelidir

Üretici CE iareti Bu ürün gerekli Avrupa direktiflerinin ve ulusal direktiflerin gerekliliklerini karilar Cihaz koruma sinifi 2 Doru akim Cihaz yalnizca doru akim için uygundur

Enerji verimlilii seviyesi 6

Regülatörlü elektrik adaptörü

Kisa devre emniyetli transformatör Polarite Açik alanda kullanmayin

35

3. Ürün özellikleri
UV tirnak kurutucu MP 48, UV veya LED tirnak jelleri ile suni tirnak modellemelerinin gerçekletirilmesi için kullanilir Hem el hem ayak tirnaklarinin modellenmesi için kullanilabilir Cihazin tünel biçimindeki özel yapisi, tirnaklarinizin eit ve güvenilir bir ekilde sertletirilmesini salar Entegre zamanlayici fonksiyonunun (30, 60 veya 120 saniye) yardimiyla, tirnak jeli tipine göre uygulama süresini belirleyebilirsiniz
4. Amacina uygun kullanim
Cihazi sadece insan tirnai üzerinde UV veya LED tirnak jelini sertletirmek için kullanin Cihaz sadece kullanim kilavuzunda açiklanan ekilde kullanilmak üzere tasarlanmitir Nizami olmayan ve dikkatsiz kullanimdan ötürü oluacak hasarlardan üretici firma sorumlu deildir Bu cihaz sadece evde kullanilmak üzere tasarlanmitir ve ticari kullanima uygun deildir
5. Uyarilar ve güvenlik bilgileri
UYARI Önemli güvenlik uyarilari Cihazi kullanmaya balamadan önce güvenlik uyarilarini dikkatle okuyun Aaidaki uyarilarin dikkate alinmamasi, kiisel yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir Kullanim kilavuzunu ileride kullanmak üzere saklayin ve dier kullanicilarin da eriebilmesini salayin Cihazi devretmeniz durumunda bu kullanim kilavuzunu da verin · Cilt kanseriniz, sira dii cilt lekeleriniz varsa, iia kari hassasiyeti arttiran ilaçlar aliyorsaniz veya bir iik
hassasiyeti rahatsizliiniz varsa cihazi kullanmayin · Cihazi çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin Cihaz, 14 yain altindaki çocuklar için uygun deildir · Çocuklari ambalaj malzemesinden uzak tutun Boulma tehlikesi vardir · Cihazi düebilecei veya küvet, lavabo veya su içeren baka bir haznenin içine düürülebilecei yerlerde
saklamayin Cihazi suya koymayin veya suya ya da baka sivilarin içine düürmeyin Bu ciddi bir elektrik çarpmasi tehlikesine neden olabilir Suya dümü bir cihaza kesinlikle dokunmayin Elektrik adaptörünü hemen prizden çikarin · UV/LED iiina kesinlikle çiplak gözle dorudan bakmayin · Cihazi gebelik esnasinda kullanmayin · Airi miktarda UV iini olmasi, ciltte güne yaniina neden olabilir UV iinlarina çok sik maruz kalinmasi, cildin yalanmasina neden olur ve cilt kanseri riskini arttirir · Ultraviyole iinlarina airi derecede maruz kalinmasi, gözlere ve cilde zarar verebilir Cildinizde deiiklikler olduunu fark ederseniz, bir doktora bavurun · UV/LED iinlarina kari alerjik reaksiyonlar gösteriyorsaniz, cihazi kullanmadan önce doktorunuza bavurun · Yara izleri ve dövmeler gibi hassas cilt bölgelerini iinlardan koruyun · Elektrik adaptörünü asla elektrik kablosundan tutarak veya nemli ellerle prizden çekmeyin
DKKAT · Cihazin üzerine cisimler koymayin Çaliirken cihazin üstünü örtmeyin · Cihazi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal maddelerden, airi sicaklik deiikliklerinden ve dorudan
güne iiindan koruyun · Cihazin yan tarafindaki havalandirma araliklarinin kapali olmamasina dikkat edin · Onarim ilemleri yalnizca müteri servisi veya yetkili saticilar tarafindan yapilabilir Bu husus dikkate alin-
madii takdirde garanti geçerliliini yitirir · Cihazi açik alevlerin veya isitilan yüzeylerin yakininda çalitirmayin · Gözle görünen hasarlar varsa, düzgün çalimiyorsa veya elektrik adaptörü ya da elektrik kablosu hasarliysa
cihazi kullanmayin Yukarida belirtilen durumlarda müteri hizmetlerine bavurun
36

6. Cihaz açiklamasi

1 Elektrik adaptörü

2 Üç zamanlayici kademeli (30, 60 ve 120 saniye) AÇMA/KAPAMA dümesi

3 Yan havalandirma araliklari

4 Fan

5 Konnektör

1

2

4

5

3

7. lk çalitirma
Not · Teslimat kapsaminda belirtilen tüm parçalarin mevcut olup olmadiini kontrol edin Parçalar eksik veya
hasarli ise, müteri hizmetlerine bavurun · Tüm ambalaj malzemelerini çikarin
UYARI Çocuklari ambalaj malzemesinden uzak tutun Boulma tehlikesi vardir

8. Kullanim

1 Cihazi salam, düz ve kuru bir yüzeyin üzerine koyun Cihazin alt tarafindaki fanin ve yan taraflarindaki havalandirma araliklarinin örtülmemesine dikkate edin
2 Elektrik adaptörünü, üzerinde yazan teknik verilere uygun bir prize takin 3 UV/LED tirnak jeli ile modellenmi olan el/ayak tirnaklarinizi (tirnaklar yukari
gelecek ekilde) cihazin açikliina yerletirin 4 Tirnak kurutucuyu açmak için AÇMA/KAPAMA dümesine basin 5 AÇMA/KAPAMA dümesi ile istediiniz uygulama süresini seçin (30, 60 veya
120 saniye) Uygulama süresini seçerken, UV/LED tirnak jeli üreticisi tarafindan tavsiye edilen sertleme süresini dikkate alin Ayarlanan sertleme süresi dolduunda tirnak kurutucu otomatik olarak kapanir imdi dier elinizdeki/ ayainizdaki modellenmi tirnaklari bu bölümde açiklanan ekilde kurutun

AÇMA/KAPAMA dümesine 1 kez basildiinda AÇMA/KAPAMA dümesine 2 kez basildiinda AÇMA/KAPAMA dümesine 3 kez basildiinda AÇMA/KAPAMA dümesine 4 kez basildiinda

Uygulama süresi = 30 saniye AÇMA/KAPAMA dümesi mavi yanar Uygulama süresi = 60 saniye AÇMA/KAPAMA dümesi yeil yanar Uygulama süresi = 120 saniye AÇMA/KAPAMA dümesi kirmizi yanar Tirnak kurutucu kapanir
37

6 Her kullanimdan sonra elektrik adaptörünü prizden çekin Tirnak kurutucusunun tamamen soumasini bekleyin

9. Temizlik ve bakim

UYARI Temizlemeye balamadan önce elektrik adaptörünü daima prizden çekin! · Her uygulamadan sonra, cihazin iç bölümündeki zemini hafif nemli bir bez ile dikkatlice temizleyin · Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayin
10. Sorunlarin giderilmesi

Sorun Tirnak kurutucu açilmiyor
UV / LED tirnak jeli sertlemiyor

Olasi neden Elektrik adaptörü takili deil Konnektör takili deil Prizde elektrik yok
Ayarlanan uygulama süresi çok kisa

Çözüm
Elektrik adaptörünü prize takin Konnektörün yerine doru oturmasina dikkat edin Sigorta kutunuzu kontrol edin Tirnak kurutucuda daha uzun bir uygulama süresi ayarlayin Uygulama süresini seçerken, UV/ LED tirnak jeli üreticisi tarafindan tavsiye edilen sertleme süresine uyun

11. Bertaraf etme

Çevreyi korumak için, kullanim ömrü dolan cihazi evsel atiklarla beraber bertaraf etmeyin Cihaz, ülkenizdeki uygun atik toplama merkezleri araciliiyla bertaraf edilmelidir Cihazi, elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun ekilde bertaraf edin Bertaraf etme ile ilgili sorularinizi, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz

12. Teknik veriler

Model Ölçüler Airlik Güç kaynai Ampul dalga boyu aralii Cihaz girii

MP 48 U 18,9 x G 16,5 x Y 7,6 cm yakl 330 g 100-240 V~, 50-60 Hz 365 - 395 nm 24 V 1 A

Gerilim beslemesi
Çaliir durumdaki ortalama verim Düük yükte verimlilik (10%) Sifir yükte güç tüketimi Teknik deiiklik hakki saklidir

Giri: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A Çiki: 24,0 V 1,0 A, 24,0 W  87,94 %  81,60 %  0,09 W

38

13. Garanti / servis
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aaida ,,Beurer" olarak anilacaktir) bu ürün için aaidaki koullar çerçevesinde ve aaida açiklanan kapsamda bir garanti sunmaktadir.
Aaidaki garanti koullari, saticinin müteri ile yaptii sati sözlemesinden doan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu kilinan sorumluluklarin kapsaminda herhangi bir kisitlamaya neden olmaksizin geçerlidir.
Beurer, bu ürünün kusursuz bir ekilde çalitiini ve eksiksiz olduunu garanti eder.
Yeni ve kullanilmami bir ürünün müteri tarafindan satin alinmasiyla balayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yildir.
Bu garanti sadece tüketici olarak müteri tarafindan satin alinan ve bireysel amaçlarla sadece evde kullanilan ürünler için geçerlidir. Alman yasalari geçerlidir.
Bu ürünün garanti süresi içinde aaida belirtilen hükümler uyarinca eksiksiz olmadii veya çalima açisindan kusurlu olduu saptanirsa, Beurer bu garanti koullari kapsaminda ücretsiz bir ikame ürün teslimati veya onarim gerçekletirmekle yükümlüdür.
Müteri bir garanti talebinde bulunmak istediinde önce yerel saticiya bavuracaktir: Servis adreslerinin olduu ekteki ,,Uluslararasi Servis" listesini inceleyin.
Bu durumda müteriye, garanti ilemlerinin yürütülmesiyle ilgili olarak örnein ürünün nereye gönderilecei ve hangi belgelerin gerekli olduu gibi ayrintili bilgiler verilecektir.
Garanti talebi ancak müterinin ­ faturanin/satin alma belgesinin bir kopyasini ve ­ orijinal ürünü yetkili bir Beurer i ortaina sunabilmesi halinde ileme konabilir.
Aaidaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsaminin diindadir: ­ Ürünün normal kullanimindan veya tüketiminden kaynaklanan ainmalar ve yipranmalar; ­ Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanildiinda da yipranabilecek veya tükenebilecek
aksesuar parçalari (örnein piller, arj edilebilir piller, manetler, contalar, elektrotlar, aydinlatma malzemeleri, baliklar ve nebulizatör aksesuarlari); ­ Kullanim kilavuzundaki bilgiler dikkate alinmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir ekilde kullanilan, temizlenen, depolanan veya bakimi yapilan ürünler ve Beurer tarafindan yetkilendirilmemi bir servis merkezi veya müterinin kendisi tarafindan açilan, onarilan veya üzerinde deiiklik yapilan ürünler; ­ Ürünün üreticiden müteriye nakliyesi sirasinda oluan hasarlar; ­ kinci kalite ürün veya kullanilmi ürün olarak satin alinan ürünler; ­ Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarinca tüketici haklari olabilir).
Onarim veya komple deiim garanti süresini hiçbir ekilde uzatmaz.
39

Hata ve deiiklik hakki saklidir

      ,     ,    ,    ,    .


·    /       
·       8 ,      ,             ,               
·       ·        
  ·      ,  
 ·            -
,                
 !          ,  ,    ,  ,  ,  , ,   , ,          ,     ,            
  ,   Beurer


1    41 2    41 3    42 4     42 5     
 42 6   43

7    43 8  43 9     44 10     ?  44 11   44 12    45 13 /   45

40

1.  
      ,            ,         ,                       1 x -/LED-   MP 48 1 x   1 x   

2.   
   ,          

        



     / 



     

21

       

 

PAP

y                     -- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)



          

   2

        

  6

  

41

     
    
3.  
-   MP 48        -  LED-         ,       ,    ,            (30, 60  120 )          
4.   
        -  LED-      ,            ,                        
5.      
                             ,              ·   ,     ,       -
,    ,      ,     ·              14  ·         ·        ,         ,                                       ,            ·      -/LED- ·       ·                      ·                -     ,    ·        /LED-,        ·      , ,    ·         ,        
42

 ·            ·    , , , ,     -
   ·   ,         ·          -
         ·          ·   ,      ,    -
,                 

6.  

1   2  /     (30, 60  120 ) 3     4  5    

1

2

4 5

3
7.   
 ·     -    , -
    ·   
        
8. 
1    ,       ,             !
2        ,    
43

3  /  ,  -/LED-,    (  )
4      / 5    /    (30, 60  120 )
   ,   -/LED-                /,     

  / 1    / 2    / 3    / 4 

  = 30   /      = 60   /      = 120   /       

6             

9.   

       ! ·          -
  ·      

10.     ?



 

  



    

     

   

-/LED-    

    

        ,     
                 ,   -/LED-

11. 

                                        -- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)        ,    

44

12.  

         

MP 48  18,9 x  16,5 x  7,6 c  330  100­240 B~, 50-60  365­395  24 B 1 A

 
        (10%)     

: 100-240 B~, 50-60 , 0,7 A : 24,0 B 1,0 A, 24,0   87,94 %  81,60 %  0,09 

13. / 
    /   / ,     

   

45

POLSKI Naley dokladnie przeczyta i zachowa niniejsz instrukcj obslugi, przechowywa j w miejscu dostpnym dla innych uytkowników i przestrzega podanych w niej wskazówek.

OSTRZEENIE
· Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do stosowania w domu/do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych
· Urzdzenie moe by obslugiwane przez dzieci od 8 roku ycia oraz osoby z ograniczon sprawnoci fizyczn, ruchow i umyslow lub brakiem dowiadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajduj si one pod nadzorem lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego korzystania z urzdzenia i s wiadome zagroe wynikajcych z jego uytkowania
· Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem · Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by przeprowadzane przez
dzieci, chyba e znajduj si one pod opiek osoby doroslej · Jeli kabel zasilajcy urzdzenia ulegnie uszkodzeniu, naley go zutylizowa · W adnym wypadku nie wolno samodzielnie otwiera ani naprawia urz-
dzenia, gdy moe to zaklóci jego prawidlowe dzialanie Nieprzestrzeganie powyszych zasad powoduje utrat gwarancji
Drodzy Klienci! Cieszymy si, e zdecydowali si Pastwo na zakup naszego produktu Firma Beurer oferuje dokladnie przetestowane, wysokiej jakoci produkty przeznaczone do ogrzewania ciala, pomiaru wagi, cinienia krwi, temperatury ciala i ttna, a take przyrzdy do lagodnej terapii, masau, pielgnacji urody i poprawy jakoci powietrza Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj obslugi, zachowa j i przechowywa w miejscu dostpnym dla innych uytkowników oraz przestrzega podanych w niej wskazówek
Z powaaniem Zespól Beurer

Spis treci
1 Zawarto opakowania  47 2 Objanienie symboli  47 3 Informacje ogólne 48 4 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem 48 5 Ostrzeenia i wskazówki dotyczce bezpieczestwa  48 6 Opis urzdzenia 49 7 Uruchomienie  49

8 Zastosowanie  49 9 Czyszczenie i konserwacja 50 10 Postpowanie w przypadku problemów  50 11 Utylizacja  50 12 Dane techniczne 51 13 Gwarancja / serwis  51

46

1. Zawarto opakowania
Zestaw naley sprawdzi pod ktem zewntrznych uszkodze opakowania kartonowego oraz kompletnoci zawartoci Przed uyciem naley upewni si, e urzdzenie i akcesoria nie wykazuj adnych widocznych uszkodze i e wszystkie elementy opakowania zostaly usunite W razie wtpliwoci naley zaprzesta korzystania z urzdzenia oraz zwróci si do przedstawiciela handlowego lub dzialu obslugi klienta na podany adres 1 x Suszarka do paznokci UV/LED MP 48 1 x Zasilacz sieciowy 1 x Instrukcja obslugi

2. Objanienie symboli
Tabela symboli W instrukcji obslugi zastosowano nastpujce symbole:

Ostrzeenie przed niebezpieczestwem obrae ciala lub utraty zdrowia OSTRZEENIE

UWAGA

Ostrzeenie przed niebezpieczestwem uszkodzenia urzdzenia lub akcesoriów

Wskazówka

Wane informacje Naley przeczyta instrukcj obslugi

21

Opakowanie zutylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska

PAP

Produkty spelniaj wymogi przepisów technicznych obowizujcych w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej

Utylizacja zgodnie z dyrektyw WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Producent Oznakowanie CE Niniejszy produkt spelnia wymagania obowizujcych dyrektyw europejskich i krajowych Klasa bezpieczestwa urzdzenia 2 Prd staly Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do zasilania prdem stalym

Klasa efektywnoci energetycznej 6

Zasilacz

47

Transformator bezpieczestwa z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym
Biegunowo
Nie uywa na zewntrz
3. Informacje ogólne
Suszarka do paznokci UV MP 48 sluy do modelowania sztucznych paznokci za pomoc elu do paznokci UV/LED Mona jej uywa zarówno do modelowania paznokci u dloni, jak i u stóp Specjalna konstrukcja tunelowa urzdzenia zapewnia równomierne i skuteczne utwardzanie paznokci Za pomoc zintegrowanej funkcji minutnika (30, 60 lub 120 sekund) mona, w zalenoci od typu elu do paznokci, okreli czas trwania stosowania
4. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie przeznaczone jest do utwardzania elu do paznokci za pomoc promieniowania ultrafioletowego lub technologii LED i stosuje si je wylcznie u ludzi Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uycia w celu okrelonym w niniejszej instrukcji obslugi Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynikle z nieprawidlowego lub lekkomylnego uytkowania Urzdzenie przeznaczone jest do niekomercyjnego uytku domowego
5. Ostrzeenia i wskazówki dotyczce bezpieczestwa
OSTRZEENIE Przed zastosowaniem urzdzenia naley dokladnie przeczyta wskazówki dotyczce bezpieczestwa Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek moe doprowadzi do obrae ciala i szkód materialnych Zachowa niniejsz instrukcj obslugi i zapewni do niej dostp innym uytkownikom W razie przekazania urzdzenia innym osobom naley dolczy równie instrukcj obslugi · Nie wolno stosowa urzdzenia u osób chorych na raka skóry, z nietypowymi przebarwieniami, przyjmu-
jcych leki zwikszajce wraliwo skóry na wiatlo oraz u osób, u których stwierdzono nadwraliwo na wiatlo · Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci Urzdzenie przeznaczone jest dla osób, które ukoczyly 14 rok ycia · Opakowanie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci Istnieje ryzyko uduszenia · Nie umieszcza urzdzenia w miejscach, z których mog wpa do wanny, umywalki lub innego zbiornika z wod Nie wstawia ani nie naraa urzdzenia na wpadnicie do wody lub innych cieczy Moe to doprowadzi do niebezpiecznego poraenia prdem elektrycznym Nie wolno w adnym wypadku siga po urzdzenie, jeli wpadlo do wody Naley natychmiast wyj zasilacz · Nigdy nie patrze bezporednio w ródlo wiatla UV/LED · Nie stosowa urzdzenia u kobiet w ciy · Nadmierne promieniowanie ultrafioletowe moe doprowadzi do oparzenia slonecznego Za czste poddawanie si promieniowaniu ultrafioletowemu zwiksza ryzyko zachorowania na raka skóry · Nadmierne naraenie na promieniowanie ultrafioletowe moe spowodowa uszkodzenia oczu i skóry W razie wystpienia zmian skórnych naley skontaktowa si z lekarzem · W przypadku reakcji alergicznej na promieniowanie ultrafioletowe/LED naley si skonsultowa z lekarzem przed uyciem urzdzenia · Wraliwe miejsca na skórze takie jak blizny czy tatuae naley trzyma z dala od ródla wiatla UV · Nigdy nie wyciga zasilacza z gniazdka za kabel lub mokrymi rkami
48

UWAGA · Na urzdzeniu nie kla adnych przedmiotów W trakcie uytkowania nie przykrywa urzdzenia · Urzdzenie naley chroni przed wstrzsami, wilgoci, kurzem, chemikaliami, duymi wahaniami tempe-
ratury i bezporednim naslonecznieniem · Nie wolno przeslania bocznych otworów wentylacyjnych urzdzenia · Naprawy mog by wykonywane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora W prze-
ciwnym razie nastpuje utrata gwarancji · Nie stosowa urzdzenia w pobliu otwartego ognia lub ogrzewanych powierzchni · Nie wolno uywa urzdzenia, jeli posiada widoczne uszkodzenia, dziala nieprawidlowo lub zasilacz
albo przewód zasilajcy s uszkodzone W opisanych przypadkach naley si skontaktowa z serwisem

6. Opis urzdzenia
1 Zasilacz 2 Przycisk wlczania/wylczania z trzema stopniami minutnika (30, 60 i 120 sekund) 3 Boczne otwory wentylacyjne 4 Wentylator 5 Wtyczka eska

1

2

4 5

3
7. Uruchomienie
Wskazówka · Sprawd, czy nie brakuje adnego z elementów nalecych do kompletu Jeli brakuje jakiej czci lub
cz jest uszkodzona, naley si zglosi do dzialu obslugi klienta · Zdejmij opakowanie
OSTRZEENIE Opakowanie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci Istnieje ryzyko uduszenia
8. Zastosowanie
1 Postaw urzdzenie na stabilnej, równej i suchej powierzchni NIE przeslaniaj wentylatora na spodzie oraz bocznych otworów wentylacyjnych!
2 Umie zasilacz sieciowy w odpowiednim gniazdku elektrycznym, z danymi technicznymi podanymi na zasilaczu
3 Wló wymodelowane elem UV/LED paznokcie rki/nogi (kierujc je do góry) do otworu w urzdzeniu
4 Aby wlczy suszark do paznokci, nacinij przycisk wlczania/wylczania
49

5 Wybierz za pomoc przycisku wlczania/wylczania odpowiedni czas stosowania (30, 60 lub 120 sekund), biorc pod uwag czas utwardzania zalecany przez producenta elu do paznokci UV/LED Urzdzenie wylczy si automatycznie po uplywie ustawionego czasu utwardzania Osusz wymodelowane paznokcie drugiej rki/nogi jak w tym rozdziale

Nacisn przycisk wlczania/ wylczania 1 raz Nacisn przycisk wlczania/ wylczania 2 razy Nacisn przycisk wlczania/ wylczania 3 razy Nacisn przycisk wlczania/ wylczania 4 razy

Czas stosowania = 30 sekund Przycisk wlczania/wylczania wieci si na niebiesko Czas stosowania = 60 sekund Przycisk wlczania/wylczania wieci si na zielono Czas stosowania = 120 sekund Przycisk wlczania/wylczania wieci si na czerwono Suszarka do paznokci wylcza si

6 Po zakoczeniu korzystania z urzdzenia wyjmij zasilacz sieciowy z gniazdka elektrycznego Odczekaj, a suszarka do paznokci ostygnie

9. Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEENIE Przed rozpoczciem czyszczenia wyj zasilacz z gniazdka! · Po kadym uyciu dno urzdzenia ostronie oczyci lekko zwilon szmatk · Nie uywa rodków czyszczcych i rozpuszczalników

10. Postpowanie w przypadku problemów

Problem Nie mona wlczy suszarki do paznokci

Moliwa przyczyna Nie podlczono zasilacza do gniazdka Wtyczka gniazdowa nie jest wloona Brak napicia w gniazdku

el do paznokci UV/ Ustawiono za krótki czas LED nie twardnieje stosowania

Rozwizanie Podlczy zasilacz do gniazdka elektrycznego Wtyczka gniazdowa powinna by prawidlowo umieszczona
Sprawdzi skrzynk bezpiecznikow Ustawi dluszy czas stosowania na suszarce do paznokci Ustawiajc czas stosowania, uwzgldni czas utwardzania zalecany przez producenta elu do paznokci UV/LED

11. Utylizacja

Ze wzgldu na ochron rodowiska naturalnego po zakoczeniu okresu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca wraz ze zwyklymi odpadami domowymi Utylizacj naley zleci w odpowiednim punkcie zbiórki w danym kraju Urzdzenie naley zutylizowa zgodnie z dyrektyw WE o zuytych urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych ­ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) W razie pyta naley zwróci si do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizacj

50

12. Dane techniczne

Model Wymiary Ciar ródlo zasilania Zakres dlugoci fal lampy Wejcie urzdzenia

MP 48 dl 18,9 x szer 16,5 x wys 7,6 cm ok 330 g 100­240 V~, 50-60 Hz 365­395 nm 24 V 1 A

Napicie zasilania
rednia wydajno podczas eksploatacji Sprawno przy niskim obcieniu (10%) Pobór mocy przy braku obcienia

Wejcie: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,7 A Wyjcie: 24,0 V 1,0 A, 24,0 W  87,94 %  81,60 %  0,09 W

Zastrzega si prawo do zmian technicznych

13. Gwarancja / serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej ,,Beurer") udziela gwarancji na ten produkt na nastpujcych warunkach i w poniej opisanym zakresie.

Ponisze warunki gwarancji nie naruszaj ustawowych zobowiza gwarancyjnych sprzedajcego wynikajcych z umowy kupna zawartej z kupujcym. Gwarancja obowizuje równie w sposób nienaruszajcy bezwzgldnie obowizujcych przepisów dot. odpowiedzialnoci.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne dzialanie oraz kompletno niniejszego produktu.

Obowizujcy na calym wiecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, liczc od zakupu nowego, nieuywanego produktu przez kupujcego.

Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupujcego jako konsumenta wylcznie w celach prywatnych w ramach uytku domowego. Obowizuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.

Jeli w okresie obowizywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w dzialaniu zgodnie z poniszymi postanowieniami, firma Beurer bezplatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.

Jeli kupujcy chce zglosi reklamacj gwarancyjn, najpierw kontaktuje si z lokalnym dealerem: patrz zalczona lista ,,Service International" z adresami serwisowymi.
Nastpnie kupujcy otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysla produkt i jakie dokumenty s wymagane

Roszczenie z tytulu gwarancji bdzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujcy moe przedloy ­ kopi faktury/paragon zakupu oraz ­ oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.

51

57101_MP48_2020-06-25_03_IM1_BEU Prawo do pomylek i zmian zastrzeone

Niniejsza gwarancja wyranie nie obejmuje: ­ zuycia wynikajcego z normalnego uytkowania lub zuywania si produktu; ­ dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zuywaj si lub ulegaj zuyciu podczas
prawidlowego uytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, ródel wiatla, nakladek i akcesoriów inhalatora); ­ produktów, które byly uywane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewlaciwy sposób i/lub niezgodnie z treci instrukcji obslugi, a take produktów, które zostaly otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupujcego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firm Beurer; ­ uszkodze powstalych podczas transportu midzy producentem a klientem lub midzy centrum serwisowym a klientem; ­ produktów, które zostaly zakupione jako artykuly grupy B (,,B-Ware") lub jako artykuly uywane; ­ szkód nastpczych, które wynikaj z wady tego produktu (w tym przypadku mog jednak istnie roszczenia z tytulu odpowiedzialnoci za produkt lub wynikajce z innych bezwzgldnie obowizujcych przepisów prawa dot. odpowiedzialnoci). Naprawy lub calkowita wymiana w adnym wypadku nie przedluaj okresu gwarancji.
Beurer GmbH · Söflinger Straße 218 · 89077 Ulm, Germany wwwbeurercom · wwwbeurer-gesundheitsratgebercom · wwwbeurer-healthguidecom
52


Adobe InDesign 15.0 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0