Instruction Manual for LIVARNO home models including: 14173702L, 14173702L LED Table Lamp with Touch Function, LED Table Lamp with Touch Function, Table Lamp with Touch Function, Lamp with Touch Function, Touch Function

LIVARNO home Lampe de table LED Acheter en ligne | LIDL

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

86ddd896-e6e3-496c-b65b-d6ed8db3b51e
LED TABLE LAMP WITH TOUCH FUNCTION

LED-TISCHLEUCHTE MIT TOUCH-FUNKTION MSicohnetarhgeeit-s,hBinewdeieisneungs- und

LED TABLE LAMP WITH TOUCH FUNCTION Ainssstreumctbiolyn,soperating and safety

LAMPE DE TABLE LED AVEC FONCTION TACTILE Ientsctrouncstiiognnsesddeemsoénctuargiteé, d`utilisation

LFEUDNTCATFIEELLAMP MET TOUCHMveoilingthaegied-s,inbsetrduicetnieinsgs- en

LDPAROMZTEYPLAKOSCTZWONYLIMOKIWEMA LED Z Wbeszkpaiezcózwekismtwoantau, obslugi i

SDTOOTLYNKÍOLEVDOLUAFMUPNAKSCÍ Pboekzypneycnkomstonní tpáozki,yonybsluze a

STOLNÁ LED LAMPA S DOTYKOVOU FUNKCIOU Pboekzypneycnporestnméopnotákzy,noybsluhu a

LÁMPARA LED DE SOBREMESA CON FUNCIÓN TÁCTIL Isnesgtruurcidcaiodnes de montaje, de uso y de

LED BORDLAMPE MED TOUCH FUNKTION Msikoknetrehreindgshs-e,nbveistnjeinnginegrs- og

LAMPADA DA TAVOLO A LED LED-ASZTALI LÁMPA

CON FUNZIONE TOUCH ÉRINTFUNKCIÓVAL

Istruzioni di montaggio, d'uso e di Szerelési, használati és biztonsági

sicurezza

tudnivalók

IAN 452551_2310

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den

Pred precítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa

Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen oboznámte so vsetkými funkciami zariadenia.

Funktionen des Gerätes vertraut.

Antes de empezar a leer despliegue la página con las

Before reading, unfold the page with the illustrations and ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las

then familiarise yourself with all functions of the device.

funciones.

Dépliez les pages d'illustrations avant la lecture puis familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités de l'appareil.

Før du læser, skal du folde siden med figurerne ud og derefter gøre dig bekendt med alle apparatets funktioner.

Vouw alvorens te lezen de bladzijde met de

Prima della lettura, aprire la pagina con le figure e quindi

afbeeldingen open en raak vertrouwd met alle functies van het familiarizzare con tutte le funzioni del dispositivo.

toestel.

Olvasás eltt hajtogassa ki az illusztrációkat tartalmazó

Przed rozpoczciem czytania rozloy stron z ilustracjami, a oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.

nastpnie zapozna si ze wszystkimi funkcjami urzdzenia.

Ped ctením rozlozte stranu s obrázky a seznamte se se vsemi funkcemi pístroje.

DE / AT / CH GB / IE FR / BE NL / BE PL CZ SK ES DK IT HU

Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d`utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Wskazówki montau, obslugi i bezpieczestwa Pokyny k montázi, obsluze a bezpecnostní pokyny Pokyny pre montáz, obsluhu a bezpecnostné pokyny Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók

Seite

5

Page

13

Page

19

Pagina 27

Strona 33

Strana 41

Strana 47

Página 53

Side

59

Pagina 65

Oldal

71

14162202L / 14173702L
1

2

3

4

5

6

Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme............................................................Seite 6 Einleitung.........................................................................................................................................Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................................Seite 7 Lieferumfang......................................................................................................................................Seite 7 Teilebeschreibung.............................................................................................................................Seite 7 Technische Daten..............................................................................................................................Seite 7
Sicherheit.........................................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise...........................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme.........................................................................................................................Seite 8
Leuchte montieren............................................................................................................................. Seite 8 Leuchte ein- / ausschalten...............................................................................................................Seite 9 Leuchte dimmen................................................................................................................................ Seite 9
Leuchtmittel wechseln...........................................................................................................Seite 9 Wartung und Reinigung..................................................................................................... Seite 9 Entsorgung.....................................................................................................................................Seite 9 Garantie und Service.............................................................................................................Seite 10
Garantie............................................................................................................................................ Seite 10 Serviceadresse..................................................................................................................................Seite 10 Konformitätserklärung...................................................................................................................... Seite 10 Hersteller........................................................................................................................................... Seite 11

V2.0

DE/AT/CH

5

Legende der verwendeten Piktogramme
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.

So verhalten Sie sich richtig Volt Hertz (Frequenz) Watt (Wirkleistung) Schutzklasse II

Lebensdauer

Die Verpackung besteht aus 100 % recy celtem Papier.

K

Lichttemperatur in Kelvin

Wechselspannung (Strom- und Spannungsart)

Farbwiedergabeindex

Warnung vor elektrischem Schlag! Lebens gefahr! Die Leuchte besitzt die Schutzart "IP20" und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen. Kein Schutz gegen das Eindringen von Wasser. Lumen Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! Leuchtmittel - Nur in trockener Umgebung einsetzen. Nicht geeignet für externe Dimmer und elektronische Schalter. 3-stufig einstellbare Helligkeit des Leucht mittels
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät b umweltgerecht!
a
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Leuchtmittel ist vom Kunden austauschbar
Polyethylen (geringe Dichte)

Wellpappe

Pappe

Papier

Polyethylenterephthalat

6

DE/AT/CH

Einleitung / Sicherheit

LED-Tischleuchte mit Touch-Funk tion
 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
 Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haus halten vorgesehen. Dieses Produkt ist vorgesehen für den normalen Betrieb.
 Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 LED-Tischleuchte mit Touch-Funktion 14162202L /
14173702L 1 Lampenglas 1 Leuchtenfuß 1 LED-Leuchtmittel (3-stufig dimmbar) 1 Montage- und Bedienungsanleitung
 Teilebeschreibung
1 Lampenglas 2 Leuchtmittel 3 Lampenfassung

4 Klammer 5 Netzstecker 6 Leuchtenfuß
 Technische Daten

Modell-Nr.: Betriebsspannung: Schutzklasse: Schutzart:

14162202L / 14173702L 230­240 V~, 50 Hz II/ IP20

Nennleistung: Leuchtmittel: Fassung:

max. 5 W LED E14, 1 x 4,9 W 3-stufig dimmbar E14

Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienz klasse ,,F".

 Sicherheit

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!



WARNUNG! LEBENS-

UND UNFALLGEFAHR FÜR

KLEINKINDER UND KINDER!

Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem

Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr

durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen

häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom

Produkt fern.

 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und

darüber sowie von Personen mit verringerten physi

schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,

wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und

die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini

gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern

ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

DE/AT/CH

7

Sicherheit / Inbetriebnahme

VERLETZUNGSGEFAHR!  Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoff teile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag

 Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die

Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige

Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals,

wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.

 Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr

durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei

Beschädigungen, Reparaturen oder anderen

Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder

eine Elektrofachkraft.

 Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte

mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.

 Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs

mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in

dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensge

fahr durch elektrischen Schlag.

 Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzste

ckers beim Anschluss oder Trennen vom Netzstrom

an!

 Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine

beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte

ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicever

treter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausge

tauscht werden.

 Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die

vorhandene Netzspannung mit der benötigten

Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (siehe

,,Technische Daten").

 Ziehen Sie immer das Netzanschlusskabel vor der

Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie

die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der

Steckdose.

 Platzieren Sie die Leuchte nicht auf feuchtem oder

leitendem Untergrund.



Leuchtmittel - Nur in trockener Umge

bung einsetzen.



Nicht geeignet für externe Dimmer und

elektronische Schalter.

 Bei starken leitungsgebundenen Störungen durch hochfrequente Felder kann es zu einem kurzzeitigen Ausfall des Touch-Schalters kommen.
 Wenn die Leuchte mit einem 3-stufig dimmbarem Leuchtmittel ausgestattet ist, kann es zu einer Fehler auslösung kommen und die Helligkeit des Leuchtmit tels beeinträchtigen.
So verhalten Sie sich richtig
 Stellen Sie die Leuchte so auf, dass sie vor Feuchtig keit und Verschmutzung geschützt ist.
 Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
 Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
 Das Netzkabel dient nicht als Tragegriff.  Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in das Leucht
mittel schauen.  Die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B.
Lupe) betrachten.  Um die Leuchte von der Stromversorgung zu
trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose entfernt werden.  Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel ,,Technische Daten" angegeben. VORSICHT! ZERBRECHLICH! Leuchtenschirm aus Echtglas!
 Inbetriebnahme  Leuchte montieren
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate rial vom Produkt.  Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels 2
ein sauberes, fusselfreies und trockenes Tuch.  Schrauben Sie das Leuchtmittel 2 im Uhrzeiger
sinn in die Lampenfassung 3 .  Setzen Sie das Lampenglas 1 leicht schräg an
den Leuchtenfuß 6 und schieben Sie die erste Klammer 4 vorsichtig in das Lampenglas 1 .

8

DE/AT/CH

Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung / ...

 Drücken Sie das Lampenglas 1 vorsichtig zur Seite, bis Sie die zweite Klammer 4 in das Lampenglas 1 einführen können.
 Drücken Sie nun das Lampenglas 1 soweit wie möglich in Richtung der dritten Klammer 4 .
 Drücken Sie die letzte Klammer 4 durch leichtes Anheben vorsichtig in das Lampenglas 1 hinein.
 Schieben Sie das Lampenglas 1 in die richtige Position.
 Überprüfen Sie den richtigen Sitz.  Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine ordnungs
gemäß installierte Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
 Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte ein bzw. aus, indem Sie sie am Leuchtenfuß 6 berühren.
 Leuchte dimmen
Hinweis: Die Leuchte ist nur mit dem mitgelieferten Leuchtmittel 2 dimmbar.  Um das Leuchtmittel 2 zu dimmen, berühren Sie
den Leuchtenfuß 6 mehrmals kurz nacheinander. Nach jeder Berührung des Touch-Dimmers wird die Leuchte kurz ausgeschaltet. Danach erfolgt die nächste Dimmstufe.
 Leuchtmittel wechseln
 Schalten Sie die Leuchte aus.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker 5 aus der Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.  Ziehen Sie das Lampenglas 1 vorsichtig vom
Leuchtenfuß 6 .  Achten Sie darauf, dass die Klammern 4 langsam
aus dem Lampenglas 1 gleiten.  Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels
2 ein sauberes, fusselfreies und trockenes Tuch.  Schrauben Sie das defekte Leuchtmittel 2 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Lampenfassung 3 .

 Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel, das den tech nischen Daten entspricht, im Uhrzeigersinn in die Lampenfassung 3 .
 Stecken Sie das Lampenglas 1 vorsichtig über die Klammern 4 . Achten Sie darauf, dass sich alle Klammern 4 im Inneren des Lampenglases 1 befinden. Gehen Sie hierzu so vor, wie in dem Kapitel ,,Leuchte montieren" beschrieben.
 Lassen Sie das Lampenglas 1 vorsichtig auf den Leuchtenfuß 6 gleiten.
 Überprüfen Sie den richtigen Sitz.  Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine ordnungs
gemäß installierte Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
 Wartung und Reinigung
 Schalten Sie die Leuchte aus.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker 5 aus der Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.  Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Die
Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.  Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.  Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine ordnungs
gemäß installierte Steckdose.
 Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

DE/AT/CH

9

Entsorgung / Garantie und Service

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1­7: Kunststoffe/20­22: Papier und Pappe/80­98: Verbundstoffe.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmateria lien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformationen) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushalts müll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen oder Entsorgungsbetrieben abzu geben. Zudem sind Vertreiber von Elektround Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bieten Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rück gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unent geltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

 Garantie und Service  Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unter zogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge führte Service-Adresse unter Angabe folgender ModellNummer: 14162202L / 14173702L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autori sierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leucht mittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
 Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DEUTSCHLAND Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 452551_2310) als Nachweis für den Kauf bereit.
 Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konfor mität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.

10

DE/AT/CH

 Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DEUTSCHLAND

Garantie und Service

DE/AT/CH

11

Table of content
Explanation of the pictograms used.........................................................................Page 14 Introduction.................................................................................................................................. Page 15
Intended use......................................................................................................................................Page 15 Scope of delivery............................................................................................................................. Page 15 Parts description................................................................................................................................Page 15 Technical data.................................................................................................................................. Page 15
Safety.................................................................................................................................................Page 15
Safety notes.......................................................................................................................................Page 15
Start-up............................................................................................................................................ Page 16
Mounting the lamp........................................................................................................................... Page 16 Switching on/switching off the light fixture.................................................................................... Page 16 Dimming the lamp.............................................................................................................................Page 17
Changing the light bulb.......................................................................................................Page 17 Maintenance and cleaning............................................................................................... Page 17 Disposal............................................................................................................................................Page 17 Warranty and service...........................................................................................................Page 18
Warranty...........................................................................................................................................Page 18 Service address................................................................................................................................ Page 18 Declaration of conformity................................................................................................................ Page 18 Manufacturer.................................................................................................................................... Page 18

GB/IE

13

Explanation of the pictograms used
Explanation of the pictograms used Read the instructions!
This lamp is exclusively designed for use in dry indoor rooms.

Proper handling Volt Hertz (frequency) Watt (active power) Protection class II

Service life

The packaging is made of 100% recycled paper.

K

Colour temperature in Kelvin

AC voltage (power and voltage type)

Colour rendering index

Corrugated cardboard

Paper

Risk of electric shock! Danger of death! The luminaire has protection class "IP20" and is intended exclusively for indoor use in private households. No protection against the ingress of water. Lumen
Caution! Risk of burns due to hot surfaces!
Illuminant - use only in a dry environment. Not suited for use with external dimmers or electronic switches. Brightness of the illuminant can be adjusted in 3 stages Dispose of the packaging and device in an b environmentally friendly manner!
a
Observe warning notices and safety instructions! Risk of death and accidents for toddlers and children! Illuminant can be exchanged by customer
Polyethylene (low density)
Cardboard
Polyethylene terephthalate

14

GB/IE

Introduction / Safety

LED Table Lamp With Touch Func tion

 Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality product. Please be sure to carefully read the complete oper ating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions are part of the product and contain important information on setup and handling. Always follow all safety instructions. Before using this product for the first time verify the correct voltage and that all parts are properly installed. Should you have any questions or you are unsure about oper ating the product, please contact the dealer or service centre. Please keep these instructions in a safe place and pass them on third parties as applicable.
 Intended use
This lamp is exclusively designed for use in dry indoor rooms. This product is intended for private household use only. This product is intended for normal operation.
 Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition. 1 LED Table Lamp With Touch Function 14162202L /
14173702L 1 Lamp glass 1 Lamp stand 1 LED illuminant (dimmable in 3 stages) 1 Installation and user manual

 Parts description

1 Lamp glass 2 Illuminant 3 Lamp fixture 4 Clamp 5 Power plug 6 Lamp stand
 Technical data

Model no.:

14162202L / 14173702L

Operating voltage: Protection class: IP rating:

230­240 V~, 50 Hz II/ IP20

Rated power: Illuminant: Fixture:

max. 5 W LED E14, 1 x 4.9 W, dimmable in 3 stages E14

This product contains illuminants of energy efficiency category "F".

 Safety

Safety notes

Damage due to failure to comply with these operating instructions will invalidate the guarantee! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for material damage or personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions!



WARNING! RISK OF

FATAL INJURY AND ACCI

DENT HAZARD FOR

TODDLERS AND SMALL CHILDREN!

Never leave children unsupervised with the pack

aging materials. The packaging material poses a

suffocation hazard. Children frequently underesti

mate the dangers. Please always keep the product

out of the reach of children.

 This device may be used by children aged 8 years

and up, as well as by persons with reduced phys

ical, sensory or mental capacities, or lacking experi

ence and / or knowledge, so long as they are

supervised or instructed in the safe use of the device

and understand the associated risks. Do not allow

children to play with the device. Cleaning and user

maintenance must not be performed by children

without supervision.

RISK OF INJURY!

 Do not leave the lamp or the packaging material lying around. Plastic foils, bags, parts, etc. can become dangerous toys in the hands of children.

Avoid the risk of fatal injury from electric shock

GB/IE

15

Safety / Start-up

 Always check the light, power supply, and mains

the light if you are having difficulty concentrating or

cable for damage before plugging it in. Never use

do not feel well.

the light if it shows any signs of damage.

 Do not cover the lamp with objects. Excess heat

 A damaged mains cable indicates a life-threatening

development can lead to a fire.

danger due to electric shock. In the event of

 The power cable is not a carrier handle.

damage, repairs or other problems with the light

 Do not look into the illuminant at a close distance

please contact the service centre or a qualified elec

during operation.

trician.

 Do not look at the LED with an optical instrument

 Ensure that the light does not come into contact with

(e.g. magnifying glass).

water or other liquids under any circumstances.

 Remove the power plug from the socket to discon

 Never open any of the components of the electrical

nect the lamp from the power supply.

equipment or insert any objects into the same

 Only use the type of illuminant stated in the "Tech

components. This will pose a risk of fatal injury from

nical data" section.

electric shock.  Only hold the insulated section of the power plug

CAUTION! FRAGILE!

when connecting to or disconnecting from the mains Light fixture is made of real glass! current!

 To avoid hazards, a damaged external flexible cable of this lamp may only be replaced by the

 Start-up

manufacturer, their service representative or a

 Mounting the lamp

comparable specialist.  Before use, make sure that the available mains

Note: Remove all packaging material from the product.

voltage matches the required operating voltage of

 Use a clean, lint-free, dry cloth to insert the illumi

the lamp (see "Technical data").

nant 2 .

 Always pull the power cable out of the socket

before assembling, dismantling or cleaning the lamp

or if you are not going to use the lamp for a while.

 Do not place the lamp on a damp or conductive

surface.



Lamp - use only in a dry environment.

 Screw the illuminant 2 clockwise into the lamp fixture 3 .
 Place the lamp glass 1 slightly askew on the lamp stand 6 and carefully slide the first clamp 4 into the lamp glass 1 .
 Carefully push the lamp glass 1 to the side until

you can insert the second clamp 4 into the lamp



Not suitable for external dimmers or

glass 1 .

electronic switches.

 Now slide the lamp glass 1 as far as possible

towards the third clamp 4 .

 In the event of strong mains-borne disturbances through high-frequency fields, the touch switch might fail briefly.
 If the lamp is equipped with a 3-stage dimmable

 Carefully press the last clamp 4 into the lamp glass 1 by slightly lifting it.
 Slide the lamp glass 1 into the correct position.

illuminant, faulty activation may occur, which can

 Make sure that it is positioned correctly.

impair the brightness of the illuminant.

 Plug the power plug 5 into a properly installed

Safe working

socket. Your lamp is now ready to use.

 Place the lamp in a location where it is protected from moisture and dirt.
 Always be attentive! Always pay attention to what you are doing and use common sense. Never install

 Switching on/switching off the light fixture
Switch the lamp on and off by touching the lamp stand 6.

16

GB/IE

Start-up / Changing the light bulb / Maintenance and cleaning / Disposal

 Dimming the lamp
Note: The lamp can only be dimmed with the supplied illuminant 2 .  To dim the illuminant 2 , briefly touch the lamp
stand 6 several times. With each touch of the dimmer, the lamp briefly turns off. The lamp switches to the next dimming stage.
 Changing the light bulb
 Switch the lamp off.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Pull the power plug 5 out of the socket.
CAUTION! DANGER OF BURNS DUE TO HOT SURFACES! Allow the light to cool completely.  Carefully pull the lamp glass 1 off the lamp stand
6.  Make sure that the clamps 4 slide slowly out of
the lamp glass 1 .  Use a clean, lint-free, dry cloth to change the illumi
nant 2 .  Unscrew the defective illuminant 2 counter-clock
wise from the lamp fixture 3 .  Screw a new illuminant that is compliant with the
technical data clockwise into the lamp fixture 3 .  Carefully push the lamp glass 1 over the clamps
4 . Make sure that all clamps 4 are located on the inside of the lamp glass 1 . Proceed as described in section "Mounting the lamp".  Let the lamp glass 1 carefully slide onto the lamp stand 6 .  Make sure that it is positioned correctly.  Plug the power plug 5 into a properly installed socket. Your lamp is now ready to use.
 Maintenance and cleaning
 Switch the lamp off.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Pull the power plug 5 out of the socket.

CAUTION! DANGER OF BURNS DUE TO HOT SURFACES! Allow the light to cool completely.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! For electrical safety, never clean the light with water or other liquids, or immerse it in water.  Do not use solvents, benzene or similar substances.
They could damage the light.  Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.  Plug the power plug 5 into a properly installed
socket.
 Disposal
The packaging is made entirely of recy clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1­7: plastics / 20­22: paper and fibreboard / 80­98: composite materials.
The product including accessories and packaging mate rials can be recycled and are subject to an extended obligation of the manufacturer. Dispose of these sepa rately in accordance with the depicted info-tri (sorting information) for better waste management. The Triman logo is only valid in France.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collec tion points and their opening hours can be obtained from your local authority.

GB/IE

17

Warranty and service

 Warranty and service  Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The appliance has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event that a defect arises during the warranty period, please send the device to the listed service centre address, quoting the following model number: 14162202L / 14173702L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
 Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com

 Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY

Free service number: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Please have your receipt and the article number (e.g. IAN 452551_2310) ready as your proof of purchase when enquiring about your product.
 Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives. Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.

18

GB/IE

Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés.......................................................................... Page 20 Introduction.................................................................................................................................. Page 21
Utilisation conforme..........................................................................................................................Page 21 Contenu de la livraison.................................................................................................................... Page 21 Descriptif des pièces.........................................................................................................................Page 21 Caractéristiques techniques.............................................................................................................Page 21
Sécurité.............................................................................................................................................Page 21
Consignes de sécurité...................................................................................................................... Page 21
Mise en marche..........................................................................................................................Page 22
Montage de la lampe...................................................................................................................... Page 22 Mise en marche/arrêt du luminaire............................................................................................... Page 23 Modification de la luminosité.......................................................................................................... Page 23
Changement des ampoules............................................................................................. Page 23 Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 23 Mise au rebut...............................................................................................................................Page 23 Garantie et service après-vente.................................................................................. Page 24
Garantie............................................................................................................................................ Page 24 Adresse du service après-vente...................................................................................................... Page 25 Déclaration de conformité............................................................................................................... Page 25 Fabricant........................................................................................................................................... Page 25

FR/BE

19

Légende des pictogrammes utilisés
Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire les instructions !
Ce luminaire est exclusivement réservé à un usage intérieur, dans un environnement sec et fermé.

Conduite à tenir Volt Hertz (fréquence) Watt (puissance active) Classe de protection II

Durée de vie

L'emballage est composé à 100 % de papier recyclé.

K

Température d'éclairage en kelvins

Tension alternative (type de courant et de tension)

Indice de rendu de couleur

Carton ondulé

Papier

Attention aux décharges électriques ! Danger de mort ! Ce luminaire possède l'indice de protec tion « IP20 » et est exclusivement prévu pour une utilisation à l'intérieur des habita tions privées. Il n'est pas protégé contre la pénétration de l'eau.

Lumen

Attention ! Risque de brûlure sur des surfaces brûlantes !

Veuillez utiliser les ampoules dans un endroit sec uniquement.

Non adapté aux variateurs externes et aux interrupteurs électroniques. Ampoule à luminosité réglable avec trois niveaux de luminosité

Veuillez jeter l'emballage et l'appareil

dans le respect des consignes environne

b a

mentales !

Veuillez respecter les avertissements et consignes de sécurité !

Danger de mort et risque de blessure pour les enfants de tout âge !

L'ampoule peut être changée par le client

Polyéthylène (faible densité)

Carton

Polyéthylène téréphtalate

20

FR/BE

Introduction / Sécurité

Lampe de table LED avec fonction tactile
 Introduction
Nous vous félicitons pour l`achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Veuillez lire ce mode d`emploi intégralement et attentive ment. Ouvrez la page contenant les illustrations. Ce mode d`emploi fait partie du produit et contient des instructions essentielles pour sa mise en service et sa manipulation. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité. Avant la mise en service, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correcte ment montées. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de l`appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le service aprèsvente. Veuillez conserver soigneusement ce mode d`emploi et remettez-le aux autres utilisateurs.
 Utilisation conforme
Cette lampe est réservée à un usage en intér ieur, dans un environnement sec et fermé. Cet appareil est exclusivement destiné aux particuliers. Ce produit est conçu pour une utilisation normale.
 Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le déballage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l'appareil se trouve en parfait état. 1 Lampe de table LED avec fonction tactile
14162202L / 14173702L 1 verre de lampe 1 base 1 ampoule LED (3 niveaux de luminosité) 1 notice de montage et d'utilisation
 Descriptif des pièces
1 Verre de lampe 2 Ampoule 3 Douille de lampe 4 Attache 5 Fiche secteur 6 Base

 Caractéristiques techniques

Numéro du modèle : 14162202L / 14173702L Tension d'alimentation : 230­240 V~, 50 Hz Classe de protection : II/ Indice de protection : IP20

Puissance nominale : Ampoule : Douille :

5 W max. LED E14, 1 x 4,9 W 3 niveaux de luminosité E14

Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique «F».

 Sécurité

Consignes de sécurité

Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d'emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou par le nonrespect des consignes de sécurité !



AVERTISSEMENT !

DANGER DE MORT ET RISQUE

D`ACCIDENT POUR LES

ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES

ENFANTS !

Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec

le matériel d'emballage. L`emballage présente un

risque d`étouffement. Les enfants sous-estiment

souvent le danger. Toujours tenir le produit à l`écart

des enfants.

 Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de

8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des

capacités physiques, sensorielles ou mentales

réduites ou manquant d`expérience ou de connais

sances, s`ils sont surveillés ou s`ils ont été informés

de l`utilisation sûre du produit et comprennent les

risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent

pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et l`entretien

du produit ne doivent pas être effectués par des

enfants laissés sans surveillance.

FR/BE

21

Sécurité / Mise en marche

RISQUE DE BLESSURES !  Ne laissez pas traîner le luminaire ou son matériel
d'emballage sans surveillance. Les films/sacs/ pièces en plastique, etc. peuvent représenter un danger s'ils sont traités comme des jouets par les enfants.
Prévention de risques mortels par électrocution

 Lors de fortes perturbations causées par des champs à haute fréquence, une brève défaillance de l'inter rupteur tactile peut se produire.
 Si la lampe est équipée d'une ampoule dont la lumi nosité peut être réglée sur trois niveaux différents, un défaut susceptible d'affecter la luminosité de l'am poule peut se produire. Conduite à tenir

 Avant chaque raccordement au secteur, contrôlez le bon état de la lampe et du câble d`alimentation. N`utilisez jamais la lampe si vous constatez le moindre dommage.
 Des câbles d`alimentation endommagés impliquent un danger de mort par électrocution. En cas de détériorations, de réparations ou d'autres problèmes, veuillez contacter le SAV ou un électri cien.
 Évitez impérativement tout contact de la lampe avec de l`eau ou d`autres liquides.
 N`ouvrez jamais les composants électriques, et n`insérez jamais d`objets quelconques dans ceux-ci. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution.
 Lorsque vous branchez ou débranchez la fiche secteur du réseau, saisissez-la uniquement par sa partie isolée !
 Pour éviter tout risque, tout câble flexible externe endommagé de cette lampe doit uniquement être remplacé par le fabricant, son représentant du

 Placez le luminaire de manière qu'il soit protégé de l'humidité et de la poussière.
 Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez raisonnablement. N`effectuez jamais le montage de la lampe si vous n`êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
 Ne recouvrez pas la lampe avec des objets. Un dégagement excessif de chaleur peut provoquer un incendie.
 Ne débranchez pas la fiche secteur en tirant sur le câble d'alimentation.
 Lorsqu'elle est allumée, ne regardez pas l'ampoule de près.
 Ne regardez pas les LED à travers un instrument optique (p. ex. une loupe).
 Pour mettre la lampe hors tension, retirez la fiche secteur de la prise de courant.
 N'utilisez que les ampoules correspondantes mentionnées dans les « caractéristiques techni ques ».

service d'entretien ou un personnel aux qualifica

ATTENTION ! FRAGILE !

tions comparables.  Avant utilisation, assurez-vous que la tension du

Abat-jour en verre véritable !

secteur correspond à la tension d'alimentation requise de la lampe (voir le paragraphe « Caracté

 Mise en marche

ristiques techniques »).  Avant le montage, le démontage et le nettoyage ou

 Montage de la lampe

lorsque vous n'utilisez pas la lampe pendant un

Remarque : Retirez tout le matériel d'emballage du

certain temps, débranchez toujours le câble d'ali produit.

mentation de la prise de courant.

 Ne placez pas la lampe sur une surface humide ou

conductrice.



Veuillez utiliser les ampoules dans un

endroit sec uniquement.

 Pour insérer l'ampoule 2 , utilisez un chiffon propre, sec et non pelucheux.
 Vissez l'ampoule 2 dans la douille de lampe 3 en la tournant dans le sens horaire.

 Placez le verre de lampe 1 de manière légère



Non adapté aux variateurs externes et

ment inclinée sur la base 6 et faites délicatement

aux interrupteurs électroniques.

glisser la première attache 4 dans le verre de

lampe 1 .

22

FR/BE

Mise en marche / Changement des ampoules / Entretien et nettoyage / ...

 Poussez délicatement le verre de lampe 1 sur le côté pour pouvoir insérer la deuxième attache 4 dans le verre de lampe 1 .
 Poussez maintenant le verre de lampe 1 aussi loin que possible dans la direction de la troisième attache 4 .
 Insérez délicatement la dernière attache 4 dans le verre de lampe 1 en la soulevant légèrement.
 Poussez le verre de lampe 1 dans la bonne posi tion.
 Vérifiez qu'il est correctement positionné.  Insérez la fiche secteur 5 dans une prise de
courant correctement installée. Votre lampe est désormais prête à l'emploi.
 Mise en marche/arrêt du luminaire
Pour allumer et éteindre la lampe, touchez la base 6 .
 Modification de la luminosité
Remarque : Le réglage de la luminosité n'est possible qu'avec l'ampoule 2 fournie.  Pour modifier la luminosité de l'ampoule 2 ,
touchez brièvement la base 6 à plusieurs reprises. La lampe s'éteint brièvement après chaque contact avec le variateur tactile, puis le niveau de luminosité suivant s'active.
 Changement des ampoules
 Éteignez la lampe.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTRO CUTION ! Retirez la fiche secteur 5 de la prise de courant.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! SURFACES TRÈS CHAUDES ! Laissez la lampe refroidir complètement.  Retirez délicatement le verre de lampe 1 de la
base 6 .  Veillez à ce que les attaches 4 glissent lentement
hors du verre de lampe 1 .  Pour changer l'ampoule 2 , utilisez un chiffon
propre, sec et non pelucheux.

 Retirez l'ampoule 2 défectueuse de la douille de lampe 3 en la tournant dans le sens antihoraire.
 Vissez une ampoule neuve ayant les caractéristiques techniques requises dans la douille de lampe 3 en la tournant dans le sens horaire.
 Placez délicatement le verre de lampe 1 sur les attaches 4 . Veillez à ce que toutes les attaches 4 se trouvent à l'intérieur du verre de lampe 1 . Pour ce faire, procédez comme indiqué au chapitre « Montage de la lampe ».
 Faites délicatement glisser le verre de lampe 1 sur la base 6 .
 Vérifiez qu'il est correctement positionné.  Insérez la fiche secteur 5 dans une prise de
courant correctement installée. Votre lampe est désormais prête à l'emploi.
 Entretien et nettoyage
 Éteignez la lampe.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTRO CUTION ! Retirez la fiche secteur 5 de la prise de courant.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! SURFACES TRÈS CHAUDES ! Laissez la lampe refroidir complètement.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTRO CUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe à l`eau ou avec d`autres liquides ou encore de la plonger dans de l`eau.  N`utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres produits
similaires. Ceci endommagerait la lampe.  Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec et non pelucheux.  Insérez la fiche secteur 5 dans une prise de
courant correctement installée.
 Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recy clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

FR/BE

23

Mise au rebut / Garantie et service après-vente

Veuillez respecter l`identification des maté riaux d`emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1­7 : plastiques / 20­22 : papiers et cartons / 80­98 : matériaux composite.

Le produit, y compris ses accessoires et les matériaux d'emballage, est recyclable et soumis à une responsa bilité élargie du fabricant. Éliminez-le séparément, en suivant les informations de tri illustrées, pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman ne s'applique qu'à la France.
Afin de préserver l'environnement, ne jetez pas votre produit usagé avec les ordures ménagères, éliminez-le dans le respect des consignes locales en vigueur. De plus amples informations sur les points de collecte et leurs horaires d'ouverture sont disponibles auprès de votre municipalité.

 Garantie et service après-vente
 Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l`acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l`acquisition ou de la réparation d`un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d`immobilisation d`au moins sept jours vient s`ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d`intervention de l`acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à dispo sition est postérieure à la demande d`intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation

24

FR/BE

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des instructions de montage ou de l`installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l`usage habituellement attendu d`un
bien semblable et, le cas échéant : - s`il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l`acheteur sous forme d`échantillon ou de modèle ; - s`il présente les qualités qu`un acheteur peut légitime ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l`étique tage ; 2° Ou s`il présente les caractéristiques définies d`un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l`usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l`acheteur ne l`aurait pas acquise, ou n`en aurait donné qu`un moindre prix, s`il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L`action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Vous bénéficiez d'une garantie de 36 mois à partir de la date d'achat de l'appareil. Cet appareil a été fabriqué avec soin et soumis à un contrôle qualité minu tieux. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabri

cation. Si cependant des défauts devaient apparaître pendant la période de garantie, veuillez expédier l`appareil à l`adresse SAV indiquée en mentionnant la référence de modèle suivante : 14162202L / 14173702L. La garantie exclut les dommages dus à une manipula tion incorrecte, au non-respect des instructions du mode d'emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d'usure (p. ex. les ampoules). La durée de garantie n'est aucunement prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
 Adresse du service aprèsvente
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALLEMAGNE Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com
Numero de service gratuit : Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l'article (IAN 452551_2310) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
 Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations euro péennes et nationales. La conformité a été attestée. Les déclarations et documents correspondants sont en possession du fabricant.
 Fabricant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALLEMAGNE

Garantie et service après-vente

FR/BE

25

Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen...................................................... Pagina 28 Inleiding........................................................................................................................................Pagina 29
Correct gebruik..............................................................................................................................Pagina 29 Omvang van de levering..............................................................................................................Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen...................................................................................................Pagina 29 Technische gegevens.................................................................................................................... Pagina 29
Veiligheid.................................................................................................................................... Pagina 29
Veiligheidsvoorschriften................................................................................................................Pagina 29
Ingebruikname....................................................................................................................... Pagina 30
Lamp monteren.............................................................................................................................. Pagina 30 Lamp in-/uitschakelen.................................................................................................................. Pagina 31 Lamp dimmen................................................................................................................................ Pagina 31
Verlichtingsmiddel vervangen...................................................................................Pagina 31 Onderhoud en reiniging..................................................................................................Pagina 31 Afvoer............................................................................................................................................ Pagina 31 Garantie en service............................................................................................................. Pagina 32
Garantie.........................................................................................................................................Pagina 32 Serviceadres..................................................................................................................................Pagina 32 Conformiteitsverklaring................................................................................................................. Pagina 32 Fabrikant........................................................................................................................................ Pagina 32

NL/BE

27

Legenda van de gebruikte pictogrammen

Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de instructies! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Zo handelt u correct Volt Hertz (frequentie) Watt (nuttig vermogen) Beschermingsklasse II

Waarschuwing voor een elektrische schok! Levensgevaar! De lamp heeft beschermingsgraad IP20 en is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnenshuis. De lamp biedt geen bescherming tegen binnendringend water.
Lumen
Voorzichtig! Kans op brandwonden door hete oppervlakken! Verlichtingsmiddel ­ alleen gebruiken in een droge omgeving. Niet geschikt voor externe dimmers en elektronische schakelaars. De helderheid van de lamp kan in 3 standen worden ingesteld

Levensduur

De verpakking bestaat uit 100% gerecy cled papier.

K

Lichttemperatuur in Kelvin

Wisselspanning (stroom- en spanningstype)

Verwijder de verpakking en het apparaat b op een milieuvriendelijke manier!
a
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Levensgevaar en kans op ongevallen bij kleuters en kinderen! Het verlichtingsmiddel kan door de klant worden vervangen

Kleurweergave-index

Polyethyleen (geringe dichtheid)

Golfkarton

Karton

Papier

Polyethyleentereftalaat

28

NL/BE

Inleiding / Veiligheid

LED tafellamp met touch-functie
 Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Lees deze gebruiksaanwij zing volledig en zorgvuldig door. Vouw de pagina met de afbeeldingen open. Deze gebruiksaan wijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de ingebruikname of de juiste spanning beschik baar is en of alle onderdelen goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker bent in verband met de bediening van het apparaat, kunt u contact opnemen met uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef hem evt. aan derden door.
 Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Dit product is bestemd voor het gebruik in privé-huishoudens. Dit product is bestemd voor het normale gebruik.
 Omvang van de levering
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en optimale staat van het product. 1 LED tafellamp met touch-functie 14162202L /
14173702L 1 Lampenglas 1 Lampbasis 1 LED-lamp (dimbaar in 3 standen) 1 Montage- en gebruikershandleiding
 Beschrijving van de onder delen
1 Lampenglas 2 Verlichtingsmiddel 3 Lampfitting 4 Klem 5 Netstekker 6 Lampbasis

 Technische gegevens

Modelnr.: Bedrijfsspanning: Beschermingsklasse: Beschermingsgraad:

14162202L / 14173702L 230­240 V~, 50 Hz II/ IP20

Nominaal vermogen: Verlichtingsmiddel: Fitting:

max. 5 W LED E14, 1 x 4,9 W dimbaar in 3 standen E14

Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntie klasse ,,F".

 Veiligheid

Veiligheidsvoorschriften

Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolg schade! Bij materiële schade of persoonlijk letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk!



WAARSCHUWING!

LEVENSGEVAAR EN KANS OP

ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS

EN KINDEREN!

Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpak

kingsmateriaal. Er bestaat kans op verstikking door

verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak

de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van

het product.

 Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsmede

door personen met verminderde fysieke, sensorische

of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva

ring en kennis worden gebruikt, als zij onder

toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrek

king tot het veilige gebruik van het apparaat en zij

de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen

zonder toezicht worden uitgevoerd.

NL/BE

29

Veiligheid / Ingebruikname

LETSELGEVAAR!  Leg de lamp en het verpakkingsmateriaal direct op
een veilige plek. Plasticfolie, plastic zakken, kunst stof onderdelen enzovoort zijn geen speelgoed en kunnen een gevaar vormen voor kinderen.
Vermijd levensgevaar door elektri sche schok

 Controleer de lamp en de stroomkabel voor het

aansluiten aan de stroom op eventuele beschadi

gingen. Gebruik uw lamp nooit, wanneer u een

beschadiging hebt geconstateerd.

 Beschadigde stroomkabels zorgen voor levensge

vaar door elektrische schokken. Neem in geval van

beschadigingen, reparaties of andere problemen

aan de lamp contact op met de klantenservice of

met een elektricien.

 Vermijd dat de lamp in contact komt met water of

andere vloeistoffen.

 Open nooit een van de elektrische delen en steek er

geen voorwerpen in. Bij dergelijke ingrepen bestaat

levensgevaar door elektrische schokken.

 Raak alleen het geïsoleerde gedeelte van de

netstekker aan tijdens het aansluiten op of loskop

pelen van de netstroom!

 Om risico's te vermijden, mag een beschadigde

lichtbron van dit product uitsluitend door de fabri

kant, diens servicevertegenwoordiger of een verge

lijkbare vakman worden vervangen.

 Controleer voor gebruik of de beschikbare netspan

ning met de vereiste bedrijfsspanning van de lamp

(zie 'Technische gegevens') overeenkomt.

 Trek altijd de stekker uit de stekkerdoos voor de

montage, demontage, reiniging of wanneer u de

lamp een tijdje niet gebruikt.

 Plaats de lamp niet op een vochtig of geleidend

oppervlak.



Lichtbron - Alleen gebruiken in een

droge omgeving.



Niet geschikt voor externe dimmers en

elektronische schakelaars.

 In geval van sterke kabelgebonden storingen door hoogfrequente velden kan de touchschakelaar korte tijd uitvallen.

 Als de lamp is uitgerust met een in 3 standen dimbare lamp, dan kan dit een storing veroorzaken en de helderheid van de lamp beïnvloeden.
Zo handelt u correct
 Plaats de lamp zo dat deze tegen vocht en vuil beschermd is.
 Wees altijd alert! Let er altijd op wat u doet en ga steeds met overleg te werk. Monteer de lamp niet als u niet geconcentreerd bent of zich niet lekker voelt.
 Dek de lamp niet af met voorwerpen. Een overma tige warmteontwikkeling kan brand veroorzaken.
 De netwerkkabel dient niet als draaggreep.  Kijk niet vanaf korte afstand in de lamp als hij wordt
gebruikt.  Kijk niet met een optisch instrument (bijv. vergroot
glas) in de LED-lamp  Om de lamp van het stroomnet los te koppelen,
moet de netstekker uit de stekkerdoos worden verwijderd.  Gebruik alleen verlichtingsmiddelen zoals beschreven bij het onderdeel 'Technische gegevens'. PAS OP! BREEKBAAR! Lampenkap van echt glas!
 Ingebruikname  Lamp monteren
Aanwijzing: Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.  Gebruik een schone, pluisvrije en droge doek om
de lamp 2 te plaatsen.  Draai de lamp 2 naar rechts in de lampfitting 3 .  Plaats het lampenglas 1 lichtjes schuin op de
lampbasis 6 en schuif de eerste klem 4 voor zichtig in het lampenglas 1 .  Druk het lampenglas 1 voorzichtig opzij tot u de tweede klem 4 in het lampenglas 1 kunt steken.  Druk nu het lampenglas 1 zo ver mogelijk richting de derde klem 4 .  Druk de laatste klem 4 door deze lichtjes op te tillen voorzichtig in het lampenglas 1 .  Schuif het lampenglas 1 in de correcte positie.

30

NL/BE

Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen / Onderhoud en reiniging ...

 Controleer of alles goed vastzit.  Steek de netstekker 5 in een correct geïnstal
leerde stekkerdoos. Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
 Lamp in-/uitschakelen
Schakel de lamp in resp. uit door deze aan de lamp basis 6 aan te raken.
 Lamp dimmen
Aanwijzing: De lamp kan alleen met het meegele verde verlichtingsmiddel 2 worden gedimd.  Om de lamp 2 te dimmen, tikt u meermaals kort
na elkaar op de lampbasis 6 . Na elke aanraking van de touchdimmer wordt de lamp kort uitgescha keld. Daarna start de volgende dimstand.
 Verlichtingsmiddel vervangen
 Schakel de lamp uit.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Trek de netstekker 5 uit de stekkerdoos.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN DOOR HETE OPPER VLAKKEN! Laat de lamp volledig afkoelen.  Trek het lampenglas 1 voorzichtig van de lamp
basis 6 .  Let erop dat de klemmen 4 langzaam uit het
lampenglas 1 glijden.  Gebruik een schone, pluisvrije en droge doek om
de lamp 2 te vervangen.  Schroef de defecte lamp 2 naar links uit de lamp
fitting 3 .  Schroef een nieuwe lamp, conform de technische
gegevens, naar rechts in de lampfitting 3 .  Steek het lampenglas 1 voorzichtig over de
klemmen 4 . Let erop dat alle klemmen 4 zich in het lampenglas 1 bevinden. Ga hiervoor te werk zoals het beschreven staat in het hoofdstuk 'Lamp monteren'.  Laat het lampenglas 1 voorzichtig op de lamp basis 6 glijden.

 Controleer of alles goed vastzit.  Steek de netstekker 5 in een correct geïnstal
leerde stekkerdoos. Uw lamp is nu gereed voor gebruik.
 Onderhoud en reiniging
 Schakel de lamp uit.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Trek de netstekker 5 uit de stekkerdoos.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN DOOR HETE OPPER VLAKKEN! Laat de lamp volledig afkoelen.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Op basis van de elektrische veiligheid mag de lamp nooit met water of andere vloeistoffen worden gerei nigd of in zijn geheel in water worden gedompeld.  Gebruik geen oplosmiddel, benzine e.d. De lichten
zullen hierdoor schade ondervinden.  Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.  Steek de netstekker 5 in een correct geïnstal
leerde stekkerdoos.
 Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recy clingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkings materialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende bete kenis: 1­7: kunststoffen / 20­22: papier en vezelplaten / 80­98: composietmaterialen.

NL/BE

31

Afvoer / Garantie en service

Het product inclusief toebehoren en het verpakkingsma teriaal zijn recyclebaar in overeenstemming met de Extended Producer Responsibility. Voor een verant woorde afvalverwerking voert u deze gescheiden af, volgens de afgebeelde afvalcategorieën. Het Trimanlogo geldt uitsluitend voor Frankrijk.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgif teplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
 Garantie en service  Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig vervaardigd en aan een nauwkeurige kwaliteitscontrole onderworpen. Binnen de garantieperiode herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten. Mocht u desondanks tijdens de garantieperiode mankementen aantreffen, stuur het apparaat dan naar het aange geven serviceadres met vermelding van het volgende modelnummer: 14162202L / 14173702L. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori seerde personen zijn van de garantieverlening uitge sloten. Dit geldt eveneens voor slijtende delen (zoals bijv. gloeilampen). Door de garantieservice wordt de garantieperiode noch verlengd noch vernieuwd.

 Serviceadres
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DUITSLAND Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com
Gratis servicenummer: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het arti kelnummer (IAN 452551_2310) als bewijs van aankoop bij de hand.
 Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond.
 Fabrikant
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DUITSLAND

32

NL/BE

Spis treci
Legenda zastosowanych piktogramów............................................................ Strona 34 Instrukcja......................................................................................................................................Strona 35
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................................................................................Strona 35 Zakres dostawy..............................................................................................................................Strona 35 Opis czci..................................................................................................................................... Strona 35 Dane techniczne............................................................................................................................ Strona 35
Bezpieczestwo......................................................................................................................Strona 35
Wskazówki bezpieczestwa........................................................................................................ Strona 35
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 36
Monta lampy................................................................................................................................Strona 36 Wlczanie / wylczanie lampy.................................................................................................. Strona 37 ciemnianie lampy.........................................................................................................................Strona 37
Wymiana arówki............................................................................................................... Strona 37 Konserwacja i czyszczenie............................................................................................ Strona 37 Utylizacja..................................................................................................................................... Strona 38 Gwarancja i serwis.............................................................................................................. Strona 38
Gwarancja..................................................................................................................................... Strona 38 Adres serwisu................................................................................................................................. Strona 38 Deklaracja zgodnoci................................................................................................................... Strona 38 Producent........................................................................................................................................Strona 39

PL

33

Legenda zastosowanych piktogramów
Legenda zastosowanych piktogramów Naley przeczyta instrukcje!
Niniejsza lampa nadaje si wylcznie do pracy wewntrz, w suchych i zamknitych pomieszczeniach.

Prawidlowy sposób postpowania Wolt Hertz (czstotliwo)

Watt (moc czynna) Klasa ochronnoci II

ywotno

Opakowanie sklada si w 100 % ze zuty lizowanego papieru.

K

Temperatura wiatla w kelwinach

Napicie przemienne (rodzaj prdu i napicia)

Wspólczynnik oddawania barw

Tektura falista

Papier

Ostrzeenie o moliwoci poraenia prdem! Zagroenie ycia! Ta lampa posiada stopie ochrony ,,IP20" i jest przeznaczona wylcznie do stoso wania w pomieszczeniach w prywatnych gospodarstwach domowych. Brak ochrony przed wnikaniem wody.

Lumen

Ostronie! Niebezpieczestwo popa rzenia o gorce powierzchnie!

arówka - stosowa jedynie w suchym otoczeniu.

Nie nadaje si do stosowania w pol czeniu z zewntrznymi ciemniaczami i przelcznikami elektronicznymi. 3-stopniowa regulacja jasnoci ródla wiatla

Opakowanie i urzdzenie przekaza do

utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie

b a

rodowiska!

Przestrzega wskazówek ostrzegawczych i bezpieczestwa!

Niebezpieczestwo utraty ycia i odnie sienia obrae przez dzieci!

arówk moe wymienia klient

Polietylen (niska gsto)

Karton

Politereftalan etylenu

34

PL

Instrukcja / Bezpieczestwo

Lampa stolowa LED z dotykowym przelcznikiem
 Instrukcja
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego urz dzenia. Zdecydowali si Pastwo na zakup produktu najwyszej jakoci. Prosz dokladnie przeczyta cal niniejsz instrukcj obslugi. Prosz rozloy stron z rysunkami. Niniejsza instrukcja obslugi naley do produktu. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce urucha miania i poslugiwania si produktem. Zawsze naley przestrzega wszystkich wskazówek dotyczcych bezpieczestwa. Przed uruchomieniem prosz spraw dzi, czy wystpuje prawidlowe napicie, i czy wszystkie czci s prawidlowo zamontowane. W przypadku zapyta lub niepewnoci odnonie obcho dzenia si z urzdzeniem, prosimy o kontakt ze sprze dawc lub punktem serwisowym. Prosz starannie przechowywa niniejsz instrukcj obslugi, a w razie oddania urzdzenia osobom trzecim przekaza j wraz z nim.
 Zastosowanie zgodne z prze znaczeniem
Niniejsza lampa nadaje si wylcznie do pracy wewntrz, w suchych i zamknitych pomieszczeniach. To urzdzenie przewi dziano wylcznie do uytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Produkt ten jest przezna czony do normalnej pracy.
 Zakres dostawy
Bezporednio po wypakowaniu naley sprawdzi, czy zestaw jest kompletny oraz czy urzdzenie znajduje si w nienagannym stanie. 1 Lampa stolowa LED z dotykowym przelcznikiem
14162202L / 14173702L 1 klosz 1 stopa lampy 1 arówka LED (3-stopniowe ciemnianie) 1 instrukcja montau i obslugi
 Opis czci
1 Klosz

2 arówka 3 Oprawka lampy 4 Zacisk 5 Wtyczka 6 Stopa lampy
 Dane techniczne

Nr modelu: Napicie robocze: Klasa ochronnoci: Stopie ochrony:

14162202L / 14173702L 230­240 V~, 50 Hz II/ IP20

Moc znamionowa: arówka: Oprawka:

maks. 5 W LED E14, 1x 4,9 W 3-stopniowe ciemnianie E14

Ten produkt zawiera ródlo wiatla klasy efektywnoci energetycznej ,,F".

 Bezpieczestwo

Wskazówki bezpiecze stwa

W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzega niem niniejszej instrukcji obslugi prawo do gwarancji wygasa! Za szkody porednie producent nie ponosi odpowiedzialnoci! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstaly wskutek niewlaciwego obchodzenia si z urzdzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczcych bezpieczestwa, nie pono simy adnej odpowiedzialnoci!



OSTRZEENIE ZAGRO

ENIE YCIA I NIEBEZPIE

CZE- STWO WYPADKU U

DZIECI!

W adnym wypadku nie pozostawia dzieci bez

nadzoru w pobliu opakowania. Istnieje niebezpie

czestwo uduszenia si materialem opakowa

niowym. Dzieci czsto nie dostrzegaj niebezpie

czestwa. Dzieci nie powinny mie dostpu do

produktu.

 Niniejsze urzdzenie moe by uywane przez

dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obnionymi

zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub mental

nymi lub brakiem dowiadczenia i / lub wiedzy,

jeli pozostaj pod nadzorem lub zostaly pouczone

w kwestii bezpiecznego uycia urzdzenia i rozu

PL

35

Bezpieczestwo / Uruchomienie

miej wynikajce z niego zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. NIEBEZPIECZESTWO OBRAE CIALA!  Nie pozostawia rozrzuconych materialów opako waniowych ani lampy. Folie/worki z tworzywa sztucznego, czci plastikowe itp. to dla dzieci bardzo niebezpieczna zabawka.
Poraenie prdem elektrycznym grozi mierci

 Przed kadym podlczeniem do sieci elektrycznej

naley dokona kontroli lampy oraz przewodu

sieciowego pod wzgldem uszkodze. Nigdy nie

uywa lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek

uszkodze.

 Uszkodzone przewody sieciowe stwarzaj niebez

pieczestwo utraty ycia wskutek poraenia

prdem elektrycznym. W razie uszkodze, napraw

lub innych problemów z lamp naley zwróci si

do punktu serwisowego lub do elektryka.

 Bezwzgldnie unika kontaktu lampy z wod lub

innymi cieczami.

 Nigdy nie otwiera elementów elektrycznych i nie

wklada do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego

rodzaju ingerencje oznaczaj zagroenie ycia

wskutek poraenia prdem elektrycznym.

 Przy podlczaniu i odlczaniu od zasilania chwyta

tylko za izolowan cz wtyczki!

 Aby unikn zagroe, uszkodzony zewntrzny

elastyczny przewód tego produktu moe wymieni

wylcznie producent, jego serwisant lub specjalista

o podobnych kwalifikacjach.

 Przed uyciem upewni si, e dostpne napicie

sieciowe jest zgodne z wymaganym napiciem

roboczym lampy (patrz ,,Dane techniczne").

 Przed montaem, demontaem, czyszczeniem lub

jeli lampa nie bdzie przez jaki czas uywana,

naley zawsze odlczy kabel zasilajcy od

gniazdka.

 Nie umieszcza lampy na wilgotnym podlou ani

na powierzchni przewodzcej prd.



arówka - stosowa jedynie w suchym

otoczeniu.



Nie nadaje si do stosowania w pol

czeniu z zewntrznymi ciemniaczami i

przelcznikami elektronicznymi.

 W przypadku silnych zaklóce przewodzonych

powodowanych przez pola o wysokiej czstotli

woci przelcznik dotykowy moe chwilowo nie

dziala.

 Jeeli lampa jest wyposaona w arówk z moli

woci 3-stopniowego ciemniania, moe to

spowodowa wystpienie bldu i wplyn na

jasno arówki.

Prawidlowy sposób postpowania

 Ustawi lamp w taki sposób, aby zapewni ochron przed wilgoci i zanieczyszczeniami.
 Zachowa ostrono! Zawsze zwraca uwag na wykonywane czynnoci i kierowa si rozsdkiem. Nie naley wykonywa montau lampy w przy padku braku koncentracji lub zlego samopoczucia.
 Nie przykrywa lampy adnymi przedmiotami. Nadmierne wytwarzanie ciepla moe doprowadzi do poaru.
 Przewód sieciowy nie jest uchwytem do przeno szenia.
 Podczas pracy lampy nie patrze w ródlo wiatla z niewielkiej odlegloci.
 Nie patrze na diod LED przez przyrzd optyczny (np. szklo powikszajce).
 Aby odlczy lamp od zasilania, naley wyj z wtyczk z gniazdka.
 Stosowa wylcznie arówki wymienione w rozdziale ,,Dane techniczne". OSTRONIE! TOWAR LAMLIWYO
STRONIE, KRUCHE! Klosz lampy jest wykonany z prawdziwego szkla!
 Uruchomienie  Monta lampy
Wskazówka: usun z produktu wszystkie materialy opakowaniowe.  Do wkladania arówki 2 uywa czystej,
niestrzpicej si, suchej szmatki.  Wkrci arówk 2 w oprawk lampy 3
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.

36

PL

Uruchomienie / Wymiana arówki / Konserwacja i czyszczenie

 Umieci klosz lampy 1 pod lekkim ktem na stopie lampy 6 i ostronie wsun pierwszy zacisk 4 do klosza 1 .
 Ostronie przesun klosz lampy 1 na bok, tak aby mona bylo wloy drugi zacisk 4 do klosza 1.
 Nastpnie przesun klosz 1 maksymalnie w kierunku trzeciego zacisku 4 .
 Lekko unie ostatni zacisk 4 i wcisn go ostronie do klosza 1 .
 Przesun klosz lampy 1 na odpowiedni pozycj.
 Sprawdzi prawidlowo dopasowania.  Podlczy wtyczk 5 do prawidlowo zainstalo
wanego gniazdka. Lampa jest teraz gotowa do pracy.
 Wlczanie / wylczanie lampy
Aby wlczy lub wylczy lamp, naley dotkn stopy lampy 6 .
 ciemnianie lampy
Wskazówka: funkcja ciemniania dziala tylko z oryginalnie dolczon arówk 2 .  Aby ciemni wiatlo arówki 2 , naley kilka razy
krótko dotkn stopy lampy 6 . Po kadym dotkniciu ciemniacza dotykowego lampa na krótko si wylcza. Póniej nastpuje kolejny stopie ciemniania.
 Wymiana arówki
 Wylczy lamp.
OSTRZEENIE! NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM! Wycign wtyczk 5 z gniazdka.
OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO POPARZENIA WSKUTEK GORCYCH POWIERZCHNI! Odczeka, a lampa calkowicie ostygnie.  Ostronie zdj klosz lampy 1 ze stopy lampy
6.

 Zwróci uwag, aby zaciski 4 powoli wysuwaly si z klosza 1 .
 Do wymiany arówki 2 uywa czystej, niestrz picej si, suchej szmatki.
 Wykrci uszkodzon arówk 2 z oprawki lampy 3 w kierunku przeciwnym do ruchu wska zówek zegara.
 Wkrci now arówk odpowiadajc danym technicznym w oprawk lampy 3 zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
 Ostronie zaloy klosz lampy 1 na zaciski 4 . Upewni si, e wszystkie zaciski 4 znajduj si wewntrz klosza 1 . W tym celu postpowa zgodnie z opisem w rozdziale ,,Monta lampy".
 Ostronie nasun klosz 1 na stop lampy 6 .  Sprawdzi prawidlowo dopasowania.  Podlczy wtyczk 5 do prawidlowo zainstalo
wanego gniazdka. Lampa jest teraz gotowa do pracy.
 Konserwacja i czyszczenie
 Wylczy lamp.
OSTRZEENIE! NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM! Wycign wtyczk 5 z gniazdka.
OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO POPARZENIA WSKUTEK GORCYCH POWIERZCHNI! Odczeka, a lampa calkowicie ostygnie.
OSTRZEENIE! NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM! Ze wzgldu na zachowanie bezpieczestwa w zakresie elektrycznoci nie wolno czyci lampy za pomoc wody lub innych plynw, ani te zanurza w wodzie.  Nie uywa rozpuszczalników, benzyny i podob
nych substancji. W przeciwnym razie lampa moe zosta uszkodzona.  Do czyszczenia naley uywa wylcznie suchej, niestrzpicej si szmatki.  Podlczy wtyczk 5 do prawidlowo zainstalo wanego gniazdka.

PL

37

Utylizacja / Gwarancja i serwis

 Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwróci uwag na oznakowanie mate rialów opakowaniowych, oznaczone s one skrótami (a) i numerami (b) o nastpu jcym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne / 20-22: Papier i tektura / 80-98: Materialy kompozytowe.
Produkt wraz z elementami wyposaenia oraz mate rialy opakowaniowe nadaj si do recyklingu i podle gaj rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta. Utylizuj te elementy osobno, zgodnie z przedstawion informacj dotyczc segregacji, aby umoliwi lepsze przetwarzanie odpadów. Logo Triman obowizuje tylko na terenie Francji.
SYMBOL SELEKTYWNEGO ZBIERANIA Ten symbol oznacza, e zuytego sprztu nie mona umieszcza lcznie z innymi odpadami (2012/19/UE). Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 wrzenia 2015 roku o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje si umieszczania zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami. Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selek tywnej zbiórki odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczo nych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny. Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektro nicznych. Prawidlowa gospodarka odpa dami pomaga unikn potencjalnych skutków dla rodowiska i zdrowia ludzi wynikajcych z obecnoci w sprzcie

niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czci skladowych.
 Gwarancja i serwis  Gwarancja
W momencie zakupu otrzymuj Pastwo na to urz dzenie 36 miesicy gwarancji. Urzdzenie wyproduko wano starannie i poddano dokladnej kontroli jakoci. W okresie gwarancji usuwamy bezplatnie wszystkie wady materialowe i fabryczne. Jeli mimo to w okresie gwarancji pojawi si usterki, urzdzenie naley prze sla na podany adres serwisowy, podajc nastpujcy numer modelu: 14162202L / 14173702L. Gwarancji nie podlegaj uszkodzenia spowodowane przez nieprawidlowe uytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obslugi lub ingerencj nieautoryzowanych osób, a take czci szybkozuywajce si (jak np. elementy wietlne). Usluga gwarancyjna nie przedlua ani nie odnawia okresu gwarancji. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci czas gwarancji rozpoczyna si na nowo.
 Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NIEMCY Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Faks: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com
Bezplatny numer serwisu: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley przygotowa paragon i numer artykulu (IAN 452551_2310) jako dowód zakupu.
 Deklaracja zgodnoci
Niniejszy produkt spelnia wymagania obowizujcych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodno zostala wykazana. Odpowiednie objanienia i podkladki dokumentacyjne s zdeponowane u producenta.

38

PL

 Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NIEMCY

Gwarancja i serwis

PL

39

Obsah
Vysvtlení pouzitých piktogram............................................................................Strana 42 Úvod.................................................................................................................................................Strana 43
Pouzití ke stanovenému úcelu....................................................................................................... Strana 43 Obsah dodávky............................................................................................................................. Strana 43 Popis díl........................................................................................................................................ Strana 43 Technické údaje............................................................................................................................. Strana 43
Bezpecnost..................................................................................................................................Strana 43
Bezpecnostní pokyny.....................................................................................................................Strana 43
Uvedení do provozu........................................................................................................... Strana 44
Montáz svtla.................................................................................................................................Strana 44 Rozsvícení/zhasnutí svtla............................................................................................................Strana 44 Stmívání svtla................................................................................................................................Strana 45
Výmna osvtlovacího prostedku........................................................................ Strana 45 Údrzba a cistní...................................................................................................................... Strana 45 Zlikvidování...............................................................................................................................Strana 45 Záruka a servis....................................................................................................................... Strana 46
Záruka.............................................................................................................................................Strana 46 Adresa servisu................................................................................................................................ Strana 46 Prohlásení o shod.........................................................................................................................Strana 46 Výrobce.......................................................................................................................................... Strana 46

CZ

41

Vysvtlení pouzitých piktogram
Vysvtlení pouzitých piktogram Pectte si pokyny! Toto svítidlo je urceno výhradn pro provoz v interiérech, v suchých a uzave ných místnostech. Tak postupujete správn Volt Hertz (kmitocet) Watt (cinný výkon) Tída ochrany II

Zivotnost

Obal je vyroben ze 100 % recyklovatel ného papíru.

K

Teplota svtla v Kelvinech

Stídavé naptí (druh proudu a naptí)

Index podání barev

Vlnitá lepenka

Papír

Varování ped zásahem elektrického proudu! Ohrození zivota! Svítidlo má stupe krytí ,,IP20" a je urceno výhradn k pouzití v interiérech soukro mých domácností. Nemá ochranu proti vniknutí vody. Lumeny Pozor! Nebezpecí popálení o horké povrchy! Osvtlovací prostedek - Pouzívejte jen v suchém prostedí. Není vhodné k pouzívání s externími stmí vaci a elektronickými spínaci. Nastavení svtlosti zárovky ve 3 stupních
Obal i zaízení zlikvidujte ekologicky!
b a
Dbejte na výstrahy a ite se bezpecnost ními pokyny! Nebezpecí ohrození zivota a zranní malých i vtsích dtí! Osvtlovací prostedek mze vymnit zákazník
Polyetylén (nízká hustota)
Karton
Polyethylentereftalát

42

CZ

Úvod / Bezpecnost

Stolní LED lampa s dotykovou funkcí
 Úvod
Blahopejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Pectte si laskav kompletn a pecliv tento návod k obsluze. Rozevete stránku s obrázky. Tento návod je soucástí tohoto výrobku a obsahuje dlezité informace k jeho uvedení do provozu a k zacházení s ním. ite se vzdy bezpecnostními pokyny. Ped uvedením do provozu zkontrolujte, jestli je k dispozici správné naptí a jestli jsou vsechny díly správn namontované. Jestlize máte jest otázky nebo jste si nejistí pi ovládání pístroje, kontaktujte vaseho prodejce nebo servis. Návod pecliv uschovejte a pípadn jej pedejte tetí osob.
 Pouzití ke stanovenému úcelu
Toto svtlo je urceno výhradn pro provoz v interiérech a v suchých a uzavených míst nostech. Toto zaízení je urceno pouze pro privátní pouzití. Tento výrobek je urcen pouze pro bzný provoz.
 Obsah dodávky
Bezprostedn po vybalení vzdy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav zaízení. 1 Stolní LED lampa s dotykovou funkcí 14162202L /
14173702L 1 Stínidlo 1 Základna lampy 1 LED zárovka (stmívání ve 3 stupních) 1 Návod k montázi a obsluze
 Popis díl
1 Stínidlo 2 Zárovka 3 Objímka 4 Svorka 5 Zástrcka 6 Základna lampy

 Technické údaje

Model c.: Provozní naptí: Tída ochrany: Druh ochrany:

14162202L / 14173702L 230­240 V~, 50 Hz II/ IP20

Jmenovitý výkon: Zárovka: Objímka:

max. 5 W LED E14, 1x 4,9 W stmívání ve 3 stupních E14

Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj tídy energetické úcinnosti ,,F".

 Bezpecnost

Bezpecnostní pokyny

Pi skodách zpsobených nedodrzením tohoto návodu k obsluze zaniká záruka! Za následné skody se nerucí! Za vcné nebo osobní skody, zpsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpecnostních pokyn, se nerucí!



VÝSTRAHA! NEBEZPECÍ

OHROZENÍ ZIVOTA A

ZRANNÍ PRO MALÉ A VELKÉ

DTI!

Nenechávejte dti nikdy samotné s obalovým mate

riálem. Hrozí nebezpecí udusení obalovým mate

riálem. Dti nebezpecí casto podceují. Výrobek

chrate ped dtmi.

 Tento výrobek mohou pouzívat dti od 8 let, osoby

se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními

schopnosti nebo s nedostatecnými zkusenostmi a

znalostmi, jestlize budou pod dohledem nebo byly

pouceny o bezpecném pouzívání výrobku a chápou

nebezpecí, která z jeho pouzívání vyplývají. S

výrobkem si dti nesmí hrát. Dti nesmí bez dohledu

provádt cistní ani uzivatelskou údrzbu.

NEBEZPECÍ ZRANNÍ!

 Nenechávejte svtlo nebo obalový materiál bez dozoru. Plastové sácky/pytlíky, plastové cásti atd. mohou být pro dti nebezpecnou hrackou. Zabrate ohrození zivota v dsledku zásahu elektrickým proudem

CZ

43

Bezpecnost / Uvedení do provozu

 Ped kazdým pipojením na pívod elektrického

proudu kontrolujte svítidlo a pipojovací kabel, jestli

nejsou poskozené. Nikdy nepouzívejte svítidlo,

pokud jste zjistili, ze je poskozené.

 Poskozené síové kabely znamenají nebezpecí

ohrození zivota elektrickým proudem. Pi poskoze

ních, opravách nebo jiných problémech se obrate

na servis nebo na kvalifikovaného elektrikáe.

 Bezpodmínecn zabrate kontaktu lampy s vodou

nebo jinými kapalinami.

 Nikdy neotvírejte zádný z elektrických provozních

prostedk ani do nich nestrkejte jakékoli pedmty.

Takové zásahy znamenají nebezpecí ohrození

zivota elektrickým proudem.

 Pi zapojení nebo odpojení z elektrické sít se dotý

kejte pouze izolovaných cástí elektrické zástrcky!

 Aby se pedeslo ohrození, smí poskozené vnjsí

vedení tohoto svtla vymnit výhradn výrobce,

zástupce jeho servisu nebo odborník se srovna

telnou kvalifikací.

 Ped pouzitím se ujistte, zda se stávající elektrické

naptí shoduje s pozadovaným provozním naptím

svtla (viz ,,Technické údaje").

 Ped montází, demontází, cistním nebo pokud

nebudete svtlo delsí dobu pouzívat, vytáhnte

elektrický kabel ze zásuvky.

 Nepokládejte lampu na vlhký nebo vodivý povrch.



Osvtlovací prostedek - Pouzívejte jen

v suchém prostedí.



Není vhodné k pouzívání s externími

stmívaci a elektronickými spínaci.

 V pípad silných, rusivých elektrických vliv vyso kofrekvencních polí mze dojít ke krátkodobému výpadku dotykového spínace.
 Je-li svtlo vybaveno zárovkou se stmíváním ve 3 stupních, mze dojít k chybnému rozlisení a ohrozit to svtelnost zárovky.

Tak postupujete správn

 Lampu umístte tak, aby byla chránna ped vlhkostí a znecistním.
 Bute vzdy pozorní! Dbejte vzdy na to, co dláte, a postupujte vzdy s rozumem. Nikdy nemontujte svítidlo, nejste-li koncentrovaní nebo necítíte-li se dobe.

 Nezakrývejte svtlo zádnými pedmty. Nadmrné zahívání mze zpsobit pozár.
 Elektrický kabel se nesmí pouzívat k penásení svtla.
 Je-li svtlo rozsvíceno, nedívejte se do nj z krátké vzdálenosti.
 Nikdy se nedívejte do LED optickým nástrojem (nap. lupou).
 Pro odpojení svtla z elektrické sít musí být vyta zena zástrcka ze zásuvky.
 Pouzívejte pouze osvtlovací prostedky, které jsou uvedeny v kapitole ,,Technické údaje".
POZOR! KEHKÉ!
Stínidlo je vyrobeno ze skla!
 Uvedení do provozu
 Montáz svtla
Upozornní: Odstrate z výrobku veskerý obalový materiál.  K vlození zárovky 2 pouzijte cistý, suchý hadík,
který nepoustí vlákna.  Ve smru hodinových rucicek nasroubujte zárovku
2 do objímky 3 .  Nasate stínidlo 1 mírn zesikma na základnu
lampy 6 a opatrn nasute do stínidla 1 první svorku 4 .  Oparn pitlacte stínidlo 1 na stranu, dokud se Vám nepodaí vlozit do stínidla 4 druhou svorku 1.  Nyní pitlacte stínidlo 1 co nejvíce ve smru tetí svorky 4 .  Poslední svorku 4 s mírným nadzvednutím opatrn zatlacte do stínidla 1 .  Posute stínidlo 1 do správné polohy.  Zkontrolujte správné usazení.  Zasute zástrcku 5 do ádn nainstalované zásuvky. Vase svtlo je pipraveno k pouzívání.
 Rozsvícení/zhasnutí svtla
Svtlo zapnete nebo vypnete dotykem na základnu lampy 6 .

44

CZ

Uvedení do provozu / Výmna osvtlovacího prostedku / Údrzba a ...

 Stmívání svtla
Upozornní: Svtlo lze stmívat pouze s zárovkou 2 , která byla dodána.  Pro stmívání zárovky 2 se nkolikrát krátce po
sob dotknte základny lampy 6 . Po kazdém sáhnutí na dotykový stmívac svtlo na krátkou dobu zhasne. Poté následuje dalsí stupe stmívání.
 Výmna osvtlovacího prostedku
 Vypnte svtlo.
VÝSTRAHA! NEBEZPECÍ ZÁSAHU ELEK TRICKÝM PROUDEM! Vytáhnte zástrcku 5 ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPECÍ POPÁLENÍ HORKÝMI POVRCHY! Nechte svítidlo úpln vychladnout.  Opatrn sejmte stínidlo 1 ze základny lampy
6.  Dávejte pozor, aby svorky 4 pomalu sklouzly ze
stínidla 1 .  K výmn zárovky 2 pouzijte cistý, suchý hadík,
který nepoustí vlákna.  Proti smru hodinových rucicek vysroubujte vadnou
zárovku 2 z objímky 3 .  Ve smru hodinových rucicek nasroubujte do
objímky 3 novou zárovku, která spluje poza davky uvedené v technických údajích.  Stínidlo 1 opatrn nasate na svorky 4 . Dávejte pozor, aby se vsechny svorky 4 nacházely uvnit stínidla 1 . Postupujte podle popisu v kapitole ,,Montáz svtla".  Opatrn nechejte stínidlo 1 sklouznout na základnu lampy 6 .  Zkontrolujte správné usazení.  Zasute zástrcku 5 do ádn nainstalované zásuvky. Vase svtlo je pipraveno k pouzívání.

VÝSTRAHA! NEBEZPECÍ ZÁSAHU ELEK TRICKÝM PROUDEM! Vytáhnte zástrcku 5 ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPECÍ POPÁLENÍ HORKÝMI POVRCHY! Nechte svítidlo úpln vychladnout.
VÝSTRAHA! NEBEZPECÍ ZÁSAHU ELEK TRICKÝM PROUDEM! Z dvodu elektrické bezpecnosti se svítidlo nikdy nesmí cistit vodou nebo jinými kapalinami anebo dokonce do vody ponoovat.  Nepouzívejte na cistní rozpoustdla, benzín nebo
podobné látky, lampu mzete poskodit.  Pouzívejte na cistní suchou tkaninu, která nepoustí
vlákna.  Zasute zástrcku 5 do ádn nainstalované
zásuvky.
 Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál. Pi tídní odpadu se ite podle oznacení obalových materiál zkratkami (a) a císly (b), s následujícím významem: 1­7: umlé hmoty / 20­22: papír a lepenka / 80­98: slozené látky.
Výrobek vc. píslusenství a balicí materiál jsou recyklo vatelné a podléhají rozsíené odpovdnosti výrobce. Pro lepsí zacházení s odpady je proto je likvidujte sepa rovan, dle uvedených informací o tídní (info-tri). Logo Triman platí pouze pro Francii.

 Údrzba a cistní
 Vypnte svtlo.

CZ

45

Zlikvidování / Záruka a servis

Jakmile Vás výrobek doslouzil, nevyhazujte ho v zájmu ochrany zivotního prostedí do odpadu z domácností, ale odvezte ho k odborné likvidaci. O sbrnách a otevírací dob se mzete informovat u Vasi kompe tentní správy.
 Záruka a servis  Záruka
Od okamziku zakoupení dostáváte na výrobek záruku po dobu 36 msíc. Pístroj byl pecliv vyroben a podroben pesné kontrole kvality. Bhem zárucní doby odstraníme bezplatn vsechny vady materiálu a opra víme závady z výroby. V pípad, ze se bhem zárucní doby pesto vyskytnou závady, zaslete pístroj na uvedenou adresu servisu a uvete následující císlo modelu: 14162202L / 14173702L. Ze záruky vylouceny skody zpsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakoz i poskození rychle opotebitelných díl (nap. svíticí prostedky). Zárucním výkonem se zárucní doba neprodlouzí ani neobnoví.
 Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NMECKO Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com

 Prohlásení o shod
Tento výrobek spluje pozadavky platných evropských a národních smrnic. Shoda byla prokázána. Píslusná prohlásení a dokumentace jsou ulozeny u výrobce.
 Výrobce
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NMECKO

Servisní císlo zdarma: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní blok a císlo výrobku (IAN 452551_2310) jako doklad o nákupu.

46

CZ

Obsah
Legenda pouzitých piktogramov............................................................................. Strana 48 Úvod.................................................................................................................................................Strana 49
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom........................................................................................Strana 49 Obsah dodávky............................................................................................................................. Strana 49 Popis castí....................................................................................................................................... Strana 49 Technické údaje............................................................................................................................. Strana 49
Bezpecnos................................................................................................................................. Strana 49
Bezpecnostné pokyny................................................................................................................... Strana 49
Uvedenie do prevádzky..................................................................................................Strana 50
Montáz svetla.................................................................................................................................Strana 50 Zapnutie/vypnutie svetla.............................................................................................................. Strana 51 Stlmenie svetla................................................................................................................................Strana 51
Výmena svietidla...................................................................................................................Strana 51 Údrzba a cistenie................................................................................................................... Strana 51 Likvidácia.....................................................................................................................................Strana 51 Záruka a servis....................................................................................................................... Strana 52
Garancné prehlásenie...................................................................................................................Strana 52 Servisná adresa............................................................................................................................. Strana 52 Prehlásenie o zhode...................................................................................................................... Strana 52 Výrobca.......................................................................................................................................... Strana 52

SK

47

Legenda pouzitých piktogramov
Legenda pouzitých piktogramov Precítajte si instrukcie! Toto svetlo je vhodné výlucne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavre tých priestoroch. Takto sa správate správne Volt Hertz (frekvencia) Watt (efektívny výkon) Trieda ochrany II

Zivotnos

Obal je zlozený zo 100 % recyklovaného papiera.

K

Teplota svetla v Kelvinoch

Striedavé napätie (typ elektrického prúdu a napätia)

Index odrazu farieb

Vlnitá lepenka

Papier

Varovanie pred zásahom elektrickým prúdom! Ohrozenie zivota! Svetlo má druh ochrany ,,IP20" a je urcené výlucne na pouzitie v interiéri súkromných domácností. Nemá ochranu pred vniknutím vody. Lúmen Pozor! Nebezpecenstvo popálenín spôso bené horúcimi povrchmi! Svietidlo ­ pouzívajte iba v suchom prostredí. Nie je vhodné pre externé stmievace a elektronické spínace. 3-stupovo nastavitený jas svietidla
Ekologicky zlikvidujte obal a zariadenie!
b a
Dodrziavajte varovné a bezpecnostné pokyny! Ohrozenie zivota a riziko úrazu pre malé deti a deti! Svietidlo si vymiea zákazník
Polyetylén (obmedzená hustota)
Kartón
Polyetyléntereftalát

48

SK

Úvod / Bezpecnos

Stolná LED lampa s dotykovou funkciou
 Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokva litný výrobok. Dôkladne si precítajte celý tento návod na obsluhu. Otvorte stranu s obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsa huje dôlezité upozornenia pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodrziavajte vzdy vsetky bezpecnostné upozornenia. Pred uvedením do prevádzky prekontro lujte, ci je k dispozícii správne napätie a ci sú vsetky diely správne namontované. V prípade otázok alebo neistoty ohadom manipulácie s prístrojom sa prosím spojte s Vasím predajcom alebo servisným pracovi skom. Tento návod si starostlivo uschovajte a prípadne ho odovzdajte tretej osobe.
 Pouzívanie v súlade s urceným úcelom
Toto svetlo je vhodné výlucne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priesto roch. Toto zariadenie je urcené iba na pouzitie v súkromných domácnostiach. Tento výrobok je urcený pre normálnu prevádzku.
 Obsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vzdy skontrolujte úplnos dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 1 Stolná LED lampa s dotykovou funkciou
14162202L / 14173702L 1 Sklo lampy 1 Nozicka svetla 1 LED svietidlo (3-stupovo stmievatené) 1 Návod na montáz a obsluhu
 Popis castí
1 Sklo lampy 2 Svietidlo 3 Objímka 4 Spona 5 Zástrcka 6 Nozicka svetla

 Technické údaje

C. modelu: Prevádzkové napätie: Trieda ochrany: Druh ochrany:

14162202L / 14173702L 230 ­ 240 V~, 50 Hz II/ IP20

Menovitý výkon: Svietidlo: Objímka:

max. 5 W LED E14, 1 x 4,9 W 3-stupovo stmievatené E14

Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energe tickej úcinnosti ,,F".

 Bezpecnos

Bezpecnostné pokyny

V prípade skôd, ktoré vzniknú nedodrziavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká garancný nárok! Pri násled ných skodách nepreberá výrobca rucenie! V prípade vecných skôd alebo poranenia osôb, ktoré boli zapríci nené neodbornou manipuláciou alebo nedodrziavaním bezpecnostných pokynov, nepreberá výrobca rucenie!



VAROVANIE! NEBEZPE

CENSTVO OHROZENIA

ZIVOTA A NEBEZPECENSTVO

ÚRAZU PRE MALÉ I STARSIE DETI!

Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým

materiálom. Existuje nebezpecenstvo zadusenia

obalovým materiálom. Deti casto podceujú nebez

pecenstvo. Drzte deti vzdy v bezpecnej vzdialenosti

od výrobku.

 Tento prístroj môzu pouzíva deti od 8 rokov ako aj

osoby so znízenými psychickými, senzorickými

alebo dusevnými schopnosami alebo s nedo

statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod

dozorom, alebo ak boli poucené ohadom bezpec

ného pouzívania prístroja, a ak porozumeli nebez

pecenstvám spojeným s jeho pouzívaním. Deti sa s

prístrojom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú

vykonáva deti bez dozoru.

NEBEZPECENSTVO PORANENIA!

 Nenechajte svetlá alebo obalový materiál polozený bez dohadu. Plastové fólie/tasky, plastové diely at. by mohli by pre deti nebezpecnou hrackou.

SK

49

Bezpecnos / Uvedenie do prevádzky

Zabráte ohrozeniu zivota zásahom elektrickým prúdom

 Postavte svetlo tak, aby bolo chránené pred vlhko sou a znecistením.
 Bute neustále opatrný! Dávajte vzdy pozor na to,

 Pred kazdým pripojením do siete prekontrolujte svie tidlo a sieový prípojný kábel ohadom prípadných poskodení. Ak zistíte akékovek poskodenia, svie tidlo za ziadnych okolností nepouzívajte.
 Poskodené sieové káble predstavujú nebezpecen stvo ohrozenia zivota zásahom elektrickým prúdom. V prípade poskodení, opráv alebo iných problémov so svietidlom sa obráte na servisné stredisko alebo kvalifikovaného elektrikára.
 Bezpodmienecne zabráte kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami.
 Nikdy neotvárajte ziadny z elektrických prevádzko vých prostriedkov, ani do nich nestrkajte ziadne predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie

co robíte, a vzdy konajte rozvázne. Svietidlo v ziadnom prípade nemontujte, ak ste práve nesústre dený alebo sa necítite dobre.  Nezakrývajte svetlo inými predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môze vies k poziaru.  Sieový kábel neslúzi ako rukovä.  Pocas prevádzky nepozerajte do svietidla z krátkej vzdialenosti.  LED diódu nepozorujte pomocou optického nástroja (napr. lupy).  Na odpojenie svetla z napájania sa musí odstráni zástrcka zo zásuvky.  Pouzívajte iba také svietidlá, aké sú uvedené v kapi tole ,,Technické údaje".

zivota v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.  Pri pripájaní alebo odpájaní z prúdu sa dotýkajte
iba izolovanej oblasti zástrcky!

POZOR! KREHKÉ! Tienidlo zo skutocného skla!

 Na zabránenie poskodeniam smie poskodený vonkajsie flexibilné vedenie tohto svetla vymiea

 Uvedenie do prevádzky

výlucne výrobca, jeho servisný zástupca alebo porovnatený odborník.

 Montáz svetla

 Pred pouzitím sa ubezpecte, ze sa dostupné sieové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím svetla (pozrite si ,,Technické údaje").
 Pred montázou, demontázou, cistením alebo pokia dlhsí cas nepouzívate svetlo, vytiahnite sieový

Upozornenie: odstráte vsetok obalový materiál z výrobku.  Na nasadenie svietidla 2 pouzite cistú, bezvlák
nitú a suchú utierku.

pripájací kábel zo zásuvky.

 Naskrutkujte svietidlo 2 v smere pohybu hodino

 Svietidlo neumiestujte na vlhký alebo vodivý

vých ruciciek do objímky 3 .

povrch. 

Svietidlo ­ pouzívajte iba v suchom prostredí.

 Nasate sklo lampy 1 ahko zosikma na nozicku svetla 6 a opatrne nasute prvú sponu 4 do skla lampy 1 .



Nie je vhodné pre externé stmievace a elektronické spínace.

 Opatrne zatlacte sklo lampy 1 do strany, kým bude mozné zavies druhú sponu 4 do skla lampy 1.

 V prípade silného vodicového rusenia z vysokofre kvencných polí môze dôjs ku krátkodobému výpadku dotykového spínaca.
 Ke je svetlo vybavené 3-stupovým stmievateným svietidlom, môze dôjs k chybovému spusteniu, co môze negatívne ovplyvni jas svietidla.

 Teraz zatlácajte sklo lampy 1 , dokým je to mozné, a to v smere tretej spony 4 .
 Opatrne zatlacte poslednú sponu 4 ahkým nadvihnutím do skla lampy 1 .
 Nasute sklo lampy 1 do správnej polohy.  Skontrolujte správne umiestnenie.

Takto postupujete správne

 Zasute zástrcku 5 do správne nainstalovanej zásuvky.

Vase svetlo je teraz pripravené na prevádzku.

50

SK

Uvedenie do prevádzky / Výmena svietidla / Údrzba a cistenie / Likvidácia

 Zapnutie/vypnutie svetla
Zapnite, príp. vypnite svetlo dotykom na nozicku svetla 6.
 Stlmenie svetla
Upozornenie: Svetlo je stmievatené iba s dodaným svietidlom 2 .  Na stlmenie svietidla 2 sa niekokokrát po sebe
nakrátko dotknite nozicky svetla 6 . Po kazdom dotyku na dotykový stmievac sa svetlo nakrátko vypne. Potom nastane alsí stupe stmievania.
 Výmena svietidla
 Vypnite svetlo.
VAROVANIE! NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Vytiahnite zástrcku 5 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPECENSTVO POPÁ LENIA SKRZE HORÚCE POVRCHY! Svietidlo nechajte úplne ochladnú.  Opatrne vytiahnite sklo lampy 1 z nozicky svetla
6.  Dbajte na to, aby spony 4 pomaly vykzli zo skla
lampy 1 .  Na výmenu svietidla 2 pouzite cistú, bezvláknitú
a suchú utierku.  Vyskrutkujte poskodené svietidlo 2 v protismere
pohybu hodinových ruciciek z objímky 3 .  Naskrutkujte nové svietidlo, ktoré zodpovedá tech
nickým údajom, v smere pohybu hodinových ruci ciek do objímky 3 .  Opatrne zasute sklo lampy 1 cez spony 4 . Dbajte na to, aby sa vsetky spony 4 nachádzali vo vnútri skla lampy 1 . Na to postupujte tak, ako je popísané v kapitole ,,Montáz svetla".  Nechajte sklo lampy 1 opatrne skznu na nozicku svetla 6 .  Skontrolujte správne umiestnenie.  Zasute zástrcku 5 do správne nainstalovanej zásuvky. Vase svetlo je teraz pripravené na prevádzku.

 Údrzba a cistenie
 Vypnite svetlo. VAROVANIE! NEBEZPECENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Vytiahnite zástrcku 5 zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPECENSTVO POPÁ LENIA SKRZE HORÚCE POVRCHY! Svietidlo nechajte úplne ochladnú.
VAROVANIE! NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpecnosti sa svietidlo nesmie nikdy cisti vodou alebo inými kvapalinami a v ziadnom prípade sa nesmie ponára do vody.  Nepouzívajte ziadne rozpúsadlá, benzín a. i. Svie
tidlo by sa pritom poskodilo.  Na cistenie pouzívajte iba suchú handricku, ktorá
nepúsa vlákna.  Zasute zástrcku 5 do správne nainstalovanej
zásuvky.
 Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recy klacných zberných miestach. Vsímajte si prosím oznacenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna cené skratkami (a) a císlami (b) s nasledu júcim významom: 1­7: Plasty / 20­22: Papier a kartón / 80­98: Spojené látky
Výrobok vrát. príslusenstva a obalových materiálov je mozné recyklova a podlieha rozsírenej zodpovednosti výrobcu. Likvidujte tieto súcasti samostatne, a to poda zobrazených informácií (informácie o triedení), pre lepsie zaobchádzanie s odpadom. Logo Triman platí pre Francúzsko.

SK

51

Likvidácia / Záruka a servis

Vyhote výrobok, ke uz doslúzil. V záujme ochrany zivotného prostredia ho nevyha dzujte do domového odpadu, ale odovzdajte ho na odbornú likvidáciu. O zberných miestach a ich otváracích hodi nách sa môzete informova vo vasej príslusnej správe.
 Záruka a servis  Garancné prehlásenie

 Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spa poziadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslusné vysvetlenia a podklady sú ulozené u výrobcu.
 Výrobca
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NEMECKO

Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podro bený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci zárucnej doby bezplatne opravíme vsetky chyby materiálu a výrobné chyby. Ak by sa vsak pocas zárucnej doby vyskytli nedostatky, odoslite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného císla modelu: 14162202L / 14173702L. Zo záruky sú vylúcené skody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodrzaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podlie hajúce opotrebovaniu (napr. osvetovacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa zárucná doba nepredlzuje ani neobnovuje.

 Servisná adresa

Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NEMECKO Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com

Bezplatné servisné císlo: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 452551_2310) ako dôkaz o kúpe.

52

SK

Índice
Leyenda de pictogramas utilizados...................................................................... Página 54 Introducción...............................................................................................................................Página 55
Uso adecuado...............................................................................................................................Página 55 Volumen de suministro.................................................................................................................. Página 55 Descripción de las piezas.............................................................................................................Página 55 Características técnicas................................................................................................................ Página 55
Seguridad....................................................................................................................................Página 55
Indicaciones de seguridad........................................................................................................... Página 55
Puesta en funcionamiento............................................................................................. Página 56
Cómo montar la lámpara............................................................................................................. Página 56 Cómo encender / apagar la lámpara....................................................................................... Página 57 Cómo regular la lámpara.............................................................................................................Página 57
Cambiar la bombilla...........................................................................................................Página 57 Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 57 Eliminación................................................................................................................................. Página 57 Garantía y servicio técnico............................................................................................Página 58
Garantía.........................................................................................................................................Página 58 Dirección del servicio técnico...................................................................................................... Página 58 Declaración de conformidad....................................................................................................... Página 58 Fabricante...................................................................................................................................... Página 58

ES

53

Leyenda de pictogramas utilizados
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones!

Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y cerrados.

Cómo proceder de forma segura Voltio Hercio (frecuencia) Vatio (potencia efectiva) Clase de protección II

Vida útil

El embalaje está compuesto por papel reciclado 100 %.

K

Temperatura de la luz en Kelvin

Corriente alterna (tipo de corriente y de tensión)

Índice de rendimiento en color

Cartón ondulado

Papel

¡Precaución con las descargas eléctricas! ¡Peligro de muerte! La lámpara posee el grado de protección "IP20" y ha sido diseñada exclusivamente para el uso en interiores de domicilios particulares. Sin protección contra la penetración de agua. Lumen ¡Precaución! ¡Peligro de quemaduras debido a superficies calientes! Fuente de luz - Utilizar solo en un ambiente seco. No apto para interruptores electrónicos y reguladores externos. Luminosidad de la bombilla ajustable en 3 niveles ¡Deseche el embalaje y el aparato de b forma respetuosa con el medio ambiente!
a
¡Tenga en cuenta las advertencias e indi caciones de seguridad! ¡Peligro de muerte y de accidentes para bebés y niños! La bombilla es reemplazable por el cliente
Polietileno (densidad baja)
Cartón
Tereftalato de polietileno

54

ES

Introducción / Seguridad

Lámpara led de sobremesa con función táctil
 Introducción
Le damos la enhorabuena por haber adqui rido este nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Lea atenta y completamente las siguientes instrucciones de uso. Despliegue la página con las ilustraciones. Estas instrucciones pertenecen a este producto y contienen indicaciones importantes sobre la puesta en funcionamiento y el manejo. Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad. Antes de poner el artículo en funcionamiento, compruebe si dispone de la tensión correcta y si todas las piezas están bien montadas. Si tiene dudas o no sabe cómo manejar el aparato, póngase en contacto con su distribuidor o el servicio de asistencia. Conserve estas indicaciones en lugar seguro y, en caso necesario, entrégueselas a terceros.
 Uso adecuado
Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y cerrados. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Este producto está dise ñado para un funcionamiento normal.
 Volumen de suministro
Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato. 1 Lámpara led de sobremesa con función táctil
14162202L / 14173702L 1 Cristal de la lámpara 1 Pie de la lámpara 1 Bombilla LED (con 3 niveles de regulación) 1 Manual de instrucciones de montaje y manejo
 Descripción de las piezas
1 Cristal de la lámpara 2 Bombilla 3 Portalámparas 4 Garra 5 Enchufe

6 Pie de la lámpara
 Características técnicas

Modelo n.º: Tensión de funciona miento: Clase de protección: Tipo de protección:

14162202L / 14173702L 230­240 V~, 50 Hz II/ IP20

Potencia nominal: Bombilla: Portalámparas:

máx. 5 W LED E14, 1 x 4,9 W con 3 niveles de regulación E14

Este producto contiene un foco de luz de clase de eficiencia energética «F».

 Seguridad

Indicaciones de seguridad

¡El derecho de garantía quedará anulado en caso de producirse daños por no tener en cuenta estas instruc ciones de uso! ¡No se asumirá responsabilidad alguna por daños indirectos! En caso de que el manejo inade cuado del producto o el incumplimiento de las indica ciones de seguridad provoquen daños materiales o personales, ¡no se asumirá ninguna responsabilidad!



¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO

DE MUERTE Y ACCIDENTE

PARA NIÑOS!

No deje nunca a los niños sin vigilancia con el

material de embalaje. Existe peligro de asfixia por

el material de embalaje. Los niños no suelen ser

conscientes del peligro. Mantenga siempre el

producto fuera del alcance de los niños.

 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores

de 8 años, así como por personas con capacidades

físicas, sensoriales o mentales reducidas o que

cuenten con poca experiencia y/o falta de conoci

mientos, siempre y cuando se les haya enseñado

cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan

comprendido los peligros que pueden resultar de un

mal uso del mismo. No permita que los niños

jueguen con el aparato. La limpieza y el manteni

miento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la

vigilancia de un adulto.

ES

55

Seguridad / Puesta en funcionamiento

¡RIESGO DE LESIONES!  No deje la lámpara o el material de embalaje
desatendidos. Las bolsas, láminas, piezas de plás tico, etc. podrían convertirse en juguetes peligrosos para los niños.
Cómo evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica

 Antes de conectar el aparato a la red, compruebe

que la lámpara y el cable estén en perfecto estado.

Nunca utilice la lámpara si detecta algún tipo de

daño.

 Los cables de red dañados conllevan peligro de

muerte por descarga eléctrica. En caso de daños,

reparaciones u otros problemas en la lámpara, dirí

jase al servicio de mantenimiento o a un técnico

electricista.

 Evite que la lámpara entre en contacto con agua u

otros líquidos.

 Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca

objetos en el mismo. Esto puede suponer peligro de

muerte por descarga eléctrica.

 ¡Toque solo la zona aislada del enchufe al conectar

o desconectar la alimentación de red!

 Para prevenir peligros, un cable flexible exterior

dañado de esta lámpara solo puede ser sustituido

por el fabricante, su representante de servicio o un

especialista comparable.

 Asegúrese antes del uso de que la tensión de red

existente coincida con la tensión de funcionamiento

necesaria para la lámpara (véase «Datos

técnicos»).

 Saque el cable de conexión a la red del enchufe

siempre antes del montaje, el desmontaje, la

limpieza o si no va a utilizar la lámpara durante un

periodo prolongado.

 No coloque la lámpara sobre una superficie

húmeda o conductora.



Fuente de luz - Utilizar solo en un

ambiente seco.



No apto para interruptores electrónicos

y reguladores externos.

 Si se producen grandes interferencias emitidas por campos de alta frecuencia es posible que el inte rruptor táctil no funcione durante un breve periodo.

 Si la lámpara está equipada con una bombilla regulable en 3 niveles, podría producirse una falsa activación y la luminosidad de la bombilla verse afectada.
Cómo proceder de forma segura
 Instale la lámpara de forma que esté protegida de la humedad y la suciedad.
 ¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste mucha atención a lo que hace y actúe siempre con sentido común. Bajo ningún concepto monte la lámpara si está distraído o no se encuentra bien.
 No cubra la lámpara con ningún objeto. Una formación de calor excesiva podría provocar un incendio.
 El cable de red no debe emplearse como asa de transporte.
 No mire la bombilla desde una distancia corta durante el funcionamiento.
 No observar los LED con un instrumento óptico (p. ej. una lupa).
 Para desconectar la lámpara del suministro de corriente, se debe sacar el enchufe de la toma de corriente.
 Utilice las bombillas solo como se indica en el capí tulo "Características técnicas". ¡PRECAUCIÓN! ¡FRÁGIL!
¡Pantalla de la lámpara de cristal auténtico!
 Puesta en funcionamiento  Cómo montar la lámpara
Nota: retire todo el material de embalaje del producto.  Para colocar la bombilla 2 utilice un paño limpio,
seco y sin pelusas.  Atornille la bombilla 2 en el sentido de las agujas
del reloj en el portalámparas 3 .  Coloque el cristal de la lámpara 1 ligeramente
inclinado en el pie de la lámpara 6 y deslice la primera garra 4 con cuidado en el cristal de la lámpara 1 .  Presione el cristal de la lámpara 1 con cuidado hacia el lateral hasta que la segunda garra 4 pueda introducirse en el cristal de la lámpara 1 .

56

ES

Puesta en funcionamiento / Cambiar la bombilla / Mantenimiento y ...

 Presione ahora el cristal de la lámpara 1 tanto como sea posible en dirección a la tercera garra 4.
 Empuje la última garra 4 elevándola ligeramente con cuidado en el cristal de la lámpara 1 .
 Deslice el cristal de la lámpara 1 a la posición correcta.
 Compruebe que el ajuste es correcto.  Introduzca el enchufe 5 en una toma de corriente
correctamente instalada. Ya puede utilizar la lámpara.
 Cómo encender / apagar la lámpara
Apague o encienda la lámpara tocando el pie de la lámpara 6 .
 Cómo regular la lámpara
Nota: la lámpara solo puede regularse con la bombilla suministrada 2 .  Para regular la bombilla 2 , toque el pie de la
lámpara 6 brevemente varias veces consecutivas. La lámpara se apagará brevemente cada vez que se toque el regulador táctil. A continuación se pasará al nivel de regulación siguiente.
 Cambiar la bombilla
 Apague la lámpara.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Extraiga el enchufe 5 de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMA DURAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES! Deje que la lámpara se enfríe completamente.  Extraiga el cristal de la lámpara 1 con cuidado
del pie de la lámpara 6 .  Asegúrese de que las garras 4 salgan deslizán
dose lentamente del cristal de la lámpara 1 .  Para cambiar la bombilla 2 utilice un paño
limpio, seco y sin pelusas.

 Desenrosque la bombilla 2 defectuosa en sentido contrario a las agujas del reloj del portalámparas 3.
 Atornille una bombilla nueva, que tenga los mismos datos técnicos, en el sentido de las agujas del reloj en el portalámparas 3 .
 Introduzca el cristal de la lámpara 1 con cuidado por las garras 4 . Asegúrese de que todas las garras 4 se encuentren en el interior del cristal de la lámpara 1 . Para ello proceda de la forma descrita en el capítulo «Cómo montar la lámpara».
 Deje salir el cristal de la lámpara 1 con cuidado del pie de la lámpara 6 deslizándose.
 Compruebe que el ajuste es correcto.  Introduzca el enchufe 5 en una toma de corriente
correctamente instalada. Ya puede utilizar la lámpara.
 Mantenimiento y limpieza
 Apague la lámpara.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Extraiga el enchufe 5 de la toma de corriente.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMA DURAS DEBIDO A SUPERFICIES CALIENTES! Deje que la lámpara se enfríe completamente.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, nunca limpie la lámpara con agua u otros líquidos ni la sumerja en agua.  No utilice disolventes, gasolina o similares, ya que
la lámpara se dañaría.  Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y
sin pelusas.  Introduzca el enchufe 5 en una toma de corriente
correctamente instalada.
 Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser dese chados en el centro de reciclaje local.

ES

57

Eliminación / Garantía y servicio técnico

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1­7: plás ticos / 20­22: papel y cartón / 80­98: materiales compuestos.

 Dirección del servicio técnico
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALEMANIA Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 Correo electrónico: kundenservice@briloner.com www.briloner.com

Tanto el producto como los accesorios y los materiales de embalaje son reciclables y están sujetos a una responsabilidad ampliada del fabricante. Elimínelos por separado, siguiendo el Info-tri (información de clasifi cación) ilustrado, para mejorar el tratamiento de los residuos. El logo Triman solo tiene validez en Francia.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la admi nistración competente para obtener infor mación sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
 Garantía y servicio técnico  Garantía
Este aparato goza de una garantía de 36 meses a partir del momento de la compra. Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado y ha sido sometido a precisos controles de calidad. Dentro del período de garantía, reparamos gratuitamente todos los defectos de los materiales o de fabricación. Si aún así detecta defectos durante el período de garantía, por favor, envíe el aparato a la dirección de servicio que figura indicando el siguiente número de modelo: 14162202L / 14173702L. Están excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación del producto por parte de personas no autorizadas, así como las piezas de desgaste (p. ej. las bombillas). Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovará el período de garantía.

Gratuita número de servicio: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 452551_2310) como justificante de compra.
 Declaración de confor midad
Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. El fabricante dispone de las declara ciones y documentos correspondientes.
 Fabricante
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALEMANIA

58

ES

Indholdsfortegnelse
Billedtekst til de anvendte piktogrammer............................................................Side 60 Indledning.......................................................................................................................................Side 61
Formålsbestemt anvendelse..............................................................................................................Side 61 Leverede dele.................................................................................................................................... Side 61 Beskrivelse af de enkelte dele.......................................................................................................... Side 61 Tekniske data..................................................................................................................................... Side 61
Sikkerhed........................................................................................................................................ Side 61
Sikkerhedsanvisninger.......................................................................................................................Side 61
Ibrugtagning.................................................................................................................................Side 62
Montering af lampe.......................................................................................................................... Side 62 Tænd/sluk for lampen...................................................................................................................... Side 62 Dæmpning af lampe......................................................................................................................... Side 63
Udskiftning af lyskilde..........................................................................................................Side 63 Vedligeholdelse og rengøring....................................................................................... Side 63 Bortskaffelse.................................................................................................................................Side 63 Garanti og service.................................................................................................................... Side 64
Garanti............................................................................................................................................... Side 64 Serviceadresse.................................................................................................................................. Side 64 Konformitetserklæring....................................................................................................................... Side 64 Producent........................................................................................................................................... Side 64

DK

59

Billedtekst til de anvendte piktogrammer
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne!
Denne lampe er udelukkende egnet til indendørs brug i tørre og lukkede rum.
Sådan forholder du dig korrekt Volt Hertz (frekvens) Watt (aktiv effekt) Beskyttelsesklasse II

Advarsel mod elektrisk stød! Livsfare! Lampen har kapslingsklasse "IP20" og er udelukkende beregnet til brug indendørs i private hjem. Ingen beskyttelse mod indtrængen af vand. Lumen Forsigtig! Risiko for forbrænding som følge af varme overflader! Lyskilde ­ må kun bruges i tørre omgi velser. Ikke egnet til eksterne lysdæmpere og elektroniske kontakter. 3-trinsindstilling af pærens lysstyrke

Levetid

Emballagen består af 100 % genanvendt papir.

K

Lystemperatur i kelvin

Vekselspænding (strøm- og spændingsart)

Farvegengivelsesindeks

Bortskaf emballage og apparat på en b miljømæssig korrekt måde!
a
Overhold advarsels- og sikkerhedshenvis ninger! Livs- og ulykkesfare for små og store børn!
Pæren kan udskiftes af kunden
Polyætylen (lav densitet)

Bølgepap

Pap

Papir

Polyethylenterephthalat

60

DK

Indledning / Sikkerhed

LED bordlampe med touch funktion
 Indledning
Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Med købet har du besluttet dig for et førsteklasses produkt. Læs denne betje ningsvejledning fuldstændigt og omhyggeligt igennem. Fold siden med afbildningerne ud. Denne vejledning hører til dette produkt og indeholder vigtige henvisninger om ibrugtagning og håndtering. Overhold altid alle sikkerhedshenvisninger. Kontroller inden ibrug tagningen, om den korrekte spænding er tilstede, og om alle dele er rigtigt monteret. Skulle du have spørgsmål eller være usikker med hensyn til håndteringen af appa ratet, så kontakt venligst din forhandler eller service stedet. Denne vejledning skal opbevares omhyggeligt og i givet fald gives videre til tredjemand.
 Formålsbestemt anvendelse
Denne lampe er udelukkende egnet til inden dørs brug i tørre og lukkede rum. Dette apparat er kun bestemt til anvendelse i private husholdninger. Dette produkt er beregnet til normal drift.
 Leverede dele
Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, om de leverede dele er komplette, samt om produktet er i fejlfri tilstand. 1 LED bordlampe med touch funktion 14162202L /
14173702L 1 lampeglas 1 lampefod 1 LED-pære (3-trins dæmpbar) 1 monterings- og betjeningsvejledning
 Beskrivelse af de enkelte dele
1 Lampeglas 2 Lyskilde 3 Lampefatning 4 Klemme 5 Strømstik 6 Lampefod

 Tekniske data

Model-nr.: Driftsspænding: Beskyttelsesklasse: Kapslingsklasse:

14162202L / 14173702L 230­240 V~, 50 Hz II/ IP20

Mærkeeffekt: Lyskilde: Fatning:

maks. 5 W LED E14, 1 x 4,9 W 3-trins dæmpbar E14

Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitets klassen "F".

 Sikkerhed

Sikkerhedsanvisninger

Ved skader, som forårsages af ikke-overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet! For følgeskader overtages ingen hæftelse! Ved materi elle skader eller personskader, som forårsages gennem uhensigtsmæssig håndtering eller ikkeoverholdelse af sikkerhedshenvisningerne, overtages der ingen hæftelse!



ADVARSEL! LIVS- OG

ULYKKESFARE FOR

SMÅBØRN OG BØRN!

Børn må aldrig være uden opsyn med emballagen.

Der er fare for kvælning gennem emballagen. Børn

undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på

afstand af produktet.

 Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 års alderen

og opad, samt af personer med forringede fysiske,

følelsesmæssige eller mentale evner eller med

mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn

eller er blevet undervist mht. sikker brug af produktet

og forstår de derudaf resulterende farer. Børn må

ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedli

geholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.

FARE FOR TILSKADEKOMST!

 Lad ikke lampen eller emballagematerialet ligge og flyde. Plastfolie, plastposer, plastdele osv. kan blive til farligt legetøj for børn.

DK

61

Sikkerhed / Ibrugtagning

Undgå livsfare på grund af elektrisk stød

 Kontroller lampen og tilslutningsledningen for even

tuelle skader inden hver strømtilslutning. Lampen må

aldrig anvendes, hvis der konstateres nogen som

helst form for skade.

 Beskadigede strømledninger udgør en livsfare

gennem elektrisk stød. Henvend dig ved beskadi

gelser, reparationer og andre problemer med

lampen til et servicested eller en faguddannet elek

triker.

 Undgå absolut at lampen kommer i berøring med

vand eller andre væsker.

 De elektriske dele må aldrig åbnes og der må ikke

stikkes genstande ind i dem. Denne slags indgreb

betyder livsfare gennem elektrisk stød.

 Rør kun ved det isolerede område af strømstikket,

når strømmen tilsluttes eller afbrydes!

 For at undgå farer må beskadigede ydre bøjelige

ledninger på dette produkt kun udskiftes af produ

centen, dennes servicerepræsentant eller en tilsva

rende specialist.

 Kontrollér før brug, at netspændingen stemmer

overens med den driftsspænding, der er nødvendig

til lampen (se "Tekniske data").

 Tag altid strømtilslutningsledningen ud af stikkon

takten før montering, afmontering og rengøring,

eller hvis lampen ikke skal bruges i lang tid.

 Placer ikke lampen på et fugtigt eller ledende

underlag.



Lyskilde ­ må kun bruges i tørre omgi

velser.



Ikke egnet til eksterne lysdæmpere og

elektroniske kontakter.

 Ved stærke ledningsbårne forstyrrelser forårsaget af højfrekvente felter kan touch-funktionen kortvarigt svigte.
 Når lampen er forsynet med en 3-trins dæmpbar pære, kan der finde en fejludløsning sted, så pærens lysstyrke påvirkes.

Sådan forholder du dig rigtigt

 Placer lampen sådan, at den er beskyttet mod fugt og snavs.

 Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom på hvad du gør og brug din sunde fornuft. Monter ikke lampen, hvis du er ukoncentreret eller føler dig dårligt tilpas.
 Dæk ikke lampen med genstande af nogen art. For høj varmeudvikling kan forårsage brand.
 Strømkablet må ikke bruges til at bære i.  Se ikke ind i pæren fra kort afstand, når lampen er
tændt.  Kig ikke på LED'en med et optisk instrument (f.eks.
lup).  For at afbryde strømforsyningen til lampen tages
strømstikket ud af stikkontakten.  Brug kun den type pære, der er angivet i kapitlet
"Tekniske data".
FORSIGTIG! SKRØBELIG!
Lampeskærmen er af ægte glas!
 Ibrugtagning
 Montering af lampe
Bemærk: Fjern al emballage fra produktet.  Benyt en ren, fnugfri og tør klud til at sætte pæren
2 i.  Skru pæren 2 i lampefatningen 3 i urets retning.  Sæt lampeglasset 1 lidt skråt på lampefoden 6 ,
og skub forsigtigt den første klemme 4 ind i lampeglasset 1 .  Tryk forsigtigt lampeglasset 1 til siden, indtil den anden klemme 4 kan indføres i lampeglasset 1 .  Tryk nu lampeglasset 1 så langt det kan lade sig gøre i retning mod den tredje klemme 4 .  Tryk forsigtigt den sidste klemme 4 ind i lampe glasset 1 ved at løfte lidt.  Skub lampeglasset 1 i den rigtige position.  Kontroller, at det sidder korrekt.  Sæt strømstikket 5 i en korrekt installeret stikkon takt. Din lampe er nu klar til brug.
 Tænd/sluk for lampen
Lampen tændes og slukkes ved berøring af lampefoden 6.

62

DK

Ibrugtagning / Udskiftning af lyskilde / Vedligeholdelse og rengøring / ...

 Dæmpning af lampe
Bemærk: Lampen kan kun dæmpes med den medføl gende pære 2 .  Lyskilden 2 dæmpes ved at berøre lampefoden
6 kort flere gange efter hinanden. Lampen slukkes kortvarigt efter hver berøring af touch-lysdæmperen. Derefter går lampen over i næste dæmpningstrin.
 Udskiftning af lyskilde
 Sluk for lampen.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Tag strømstikket 5 ud af stikkontakten.
FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE GENNEM VARME OVERFLADER! Lad lampen køle fuldstændigt af.  Tag forsigtigt lampeglasset 1 af lampefoden 6 .  Sørg for, at klemmerne 4 glider langsomt ud af
lampeglasset 1 .  Benyt en ren, fnugfri og tør klud til at skifte pæren
2.  Skru den defekte pære 2 ud af lampefatningen
3 imod uret.  Skru en ny pære, som overholder de tekniske data, i
lampefatningen 3 i urets retning.  Sæt forsigtigt lampeglasset 1 over klemmerne
4 . Sørg for, at alle klemmer 4 befinder sig inde i lampeglasset 1 . Det gøres som beskrevet i kapitlet "Montering af lampe".  Lad forsigtigt lampeglasset 1 glide på lampe foden 6 .  Kontroller, at det sidder korrekt.  Sæt strømstikket 5 i en korrekt installeret stikkon takt. Din lampe er nu klar til brug.
 Vedligeholdelse og rengøring
 Sluk for lampen.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Tag strømstikket 5 ud af stikkontakten.

FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE GENNEM VARME OVERFLADER! Lad lampen køle fuldstændigt af.
ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed, må lampen aldrig rengøres med vand eller andre væsker eller endda sænkes ned i vand.  Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lignende.
Herved vil lampen kunne tage skade.  Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring.  Sæt strømstikket 5 i en korrekt installeret stikkon
takt.
 Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige mate rialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærk ning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1­7: kunststoffer / 20­22: papir og pap / 80­98: komposit materialer.
Produkt inkl. tilbehør og emballagematerialer er genan vendelige og underlagt et udvidet producentansvar. Materialerne skal bortskaffes sorteret i overensstem melse med den viste sorteringsinformation for at opnå forbedret affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
For miljøets skyld må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaf faldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. Du kan få oplysninger om indsamlingssteder og deres åbningstider hos din ansvarlige forvaltning.

DK

63

Garanti og service

 Garanti og service  Garanti
Du får 36 måneders garanti på dette apparat fra købstidspunktet. Apparatet er blevet omhyggeligt produceret og har gennemgået en grundig kvalitetskon trol. Indenfor garantitiden retter vi omkostningsfrit alle materiale- eller produktionsfejl. Skulle der alligevel opstå mangler i garantiperioden, bedes du sende apparatet til den oplyste serviceadresse med angivelse af følgende modelnummer: 14162202L / 14173702L. Garantien omfatter ikke skader, som er opstået på grund af forkert håndtering, manglende overholdelse af betjeningsvejledningen eller indgreb foretaget af ikkeautoriserede personer samt slid i forbindelsen med brugen (som f.eks. lyskilder). Garantitiden forlænges eller fornys ikke gennem garantiydelsen.

 Producent
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede TYSKLAND

 Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede TYSKLAND Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com

Gratis service-nummer: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Hold kvitteringen og varenummeret (IAN 452551_2310) klar som dokumentation for købet i forbindelse med alle forespørgsler.
 Konformitetserklæring
Dette produkt opfylder kravene iht. de gældende euro pæiske og nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er blevet dokumenteret. Tilsvarende erklæringer og bilag er deponeret hos producenten.

64

DK

Sommario
Legenda dei pittogrammi utilizzati........................................................................ Pagina 66 Introduzione............................................................................................................................. Pagina 67
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso..................................................................................Pagina 67 Dotazione...................................................................................................................................... Pagina 67 Descrizione dei pezzi................................................................................................................... Pagina 67 Dati tecnici..................................................................................................................................... Pagina 67
Sicurezza......................................................................................................................................Pagina 67
Istruzioni di sicurezza....................................................................................................................Pagina 67
Messa in funzione.................................................................................................................Pagina 68
Montaggio della lampada...........................................................................................................Pagina 68 Accensione / spegnimento della lampada................................................................................ Pagina 69 Regolazione della lampada.........................................................................................................Pagina 69
Sostituzione della sorgente luminosa..................................................................Pagina 69 Manutenzione e pulizia................................................................................................... Pagina 69 Smaltimento.............................................................................................................................. Pagina 69 Garanzia e assistenza.......................................................................................................Pagina 70
Garanzia........................................................................................................................................Pagina 70 Indirizzo del servizio assistenza.................................................................................................. Pagina 70 Dichiarazione di conformità.........................................................................................................Pagina 70 Fabbricante....................................................................................................................................Pagina 70

IT

65

Legenda dei pittogrammi utilizzati
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni!
Questa lampada è stata concepita per l'impiego in ambienti interni, asciutti e al chiuso.

Comportamento corretto Volt Hertz (frequenza) Watt (potenza attiva) Classe di protezione II

Vita di servizio

L'imballaggio è stato realizzato al 100 % con carta riciclata.

K

Temperatura della luce in Kelvin

Tensione alternata (tipo di corrente e tensione)

Indice di riproduzione del colore

Cartone ondulato

Carta

Avvertenza scossa elettrica! Pericolo di vita! La lampada dispone di un grado di prote zione "IP20" ed è stata concepita esclusi vamente per l'impiego in ambienti al chiuso di abitazioni private. Nessuna protezione contro le infiltrazioni d'acqua. Lumen Attenzione! Pericolo di ustione a causa delle superfici calde! Lampada - Utilizzare solo in un ambiente asciutto. Non compatibile con dimmer esterno o interruttore elettronico. Regolazione della luminosità a 3 livelli della sorgente luminosa
Smaltire l'imballaggio e il dispositivo in b modo differenziato!
a
Rispettare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza! Pericolo di vita e di lesioni per infanti e bambini! La sorgente luminosa può essere sostituita dal cliente
Polietilene (bassa densità)
Cartone
Polietilene tereftalato

66

IT

Introduzione / Sicurezza

Lampada da tavolo a LED con funzione touch
 Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del tuo nuovo dispositivo. Con il presente hai optato per un prodotto d'alta qualità. Leggere atten tamente queste istruzioni per l'uso. Aprire la pagina con le illustrazioni. Queste istruzioni fanno parte del prodotto e contengono informazioni importanti per la messa in funzione e la manipolazione. Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza. Prima della messa in funzione, verificare che sia presente la tensione corretta e che le parti siano state montate correttamente. In caso di domande in materia di manipolazione del disposi tivo, mettersi in contato con il rivenditore di riferimento o con il servizio assistenza. Conservare queste istruzioni e darle a terzi in caso di cessione del prodotto.
 Utilizzo conforme alla desti nazione d'uso
Questa lampada è stata concepita per l'im piego in ambienti interni, asciutti e al chiuso. Questo dispositivo è stato concepito solo per l'utilizzo domestico privato. Questo prodotto è stato concepito solo per il funzionamento normale.
 Dotazione
Dopo aver sconfezionato il dispositivo, controllare sempre la completezza della dotazione e il suo stato. 1 Lampada da tavolo a LED con funzione touch
14162202L / 14173702L 1 Vetro della lampada 1 Piede della lampada 1 Sorgente luminosa a LED (regolabile a 3 livelli) 1 Istruzioni per l'uso e il montaggio
 Descrizione dei pezzi
1 Vetro della lampada 2 Sorgente luminosa 3 Portalampada 4 Morsetto 5 Spina di rete 6 Piede della lampada

 Dati tecnici

N. modello: Tensione di funziona mento: Classe di protezione: Tipo di protezione:

14162202L / 14173702L 230­240 V~, 50 Hz II/ IP20

Potenza nominale: Sorgente luminosa: Portalampada:

max. 5 W LED E14, 1 x 4,9 W regolabile a 3 livelli E14

Il prodotto comprende sorgenti luminose della classe di efficienza energetica "F".

 Sicurezza

Istruzioni di sicurezza

I danni provocati dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso invalidano la garanzia! L'azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni indiretti! L'azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni alle persone e alle cose causati dall'utilizzo non conforme alla desti nazione d'uso o all'inosservanza delle istruzioni di sicu rezza!



AVVERTENZA! PERICOLO

DI VITA E DI LESIONI PER

INFANTI E BAMBINI!

Non permettere mai ai bambini di giocare da soli

on il materiale da imballaggio. Pericolo di soffoca

mento a causa del materiale da imballaggio. I

bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenere

sempre i bambini a debita distanza dal prodotto.

 Questo dispositivo non può essere utilizzato da

bambini in età inferiori agli 8 anni, nonché da

persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche

limitate, oppure da persone senza alcuna espe

rienza e conoscenza in materia senza adeguata

supervisione. Inoltre, l'uso è sempre vietato a

persone che non sono state istruite sull'utilizzo sicuro

del dispositivo e non conoscono i pericoli a questo

correlati. I bambini non possono giocare con il

dispositivo. La pulizia e la manutenzione non

possono essere svolte dai bambini senza adeguata

supervisione.

IT

67

Sicurezza / Messa in funzione

PERICOLO DI LESIONI!  Non lasciare mai in giro la lampada o il materiale
da imballaggio. La pellicola protettiva / il sacchetto, la minuteria di plastica ecc. possono trasformarsi in giocattoli pericolosi per i bambini.
Evitare il pericolo di vita a causa delle scosse elettriche

 Prima del collegamento alla rete, verificare l'inte

grità della lampada e del cavo di collegamento.

Non utilizzare la lampada in caso di presidenza di

danni evidenti.

 Il cavo di rete danneggiato rappresenta un pericolo

di vita a causa della scossa elettrica. In caso di

danni, riparazioni o altri problemi alla lampada

rivolgersi al servizio assistenza o a un elettricista.

 Evitare sempre il contatto tra la lampada e l'acqua o

altri liquidi.

 Non aprire mai nessuna delle apparecchiature elet

triche né inserire oggetti al suo interno. Tali interventi

comportano pericolo di morte per scossa elettrica.

 Attivando o disattivando la corrente, afferrare solo

la parte isolata della spina di rete!

 Per evitare qualsiasi tipo di pericolo, il conduttore

esterno flessibile danneggiato di questa lampada

può essere sostituito esclusivamente dal fabbricante,

da un suo tecnico di assistenza o da un tecnico

qualificato.

 Prima dell'utilizzo assicurarsi che la tensione di rete

disponibile corrisponda alla tensione di esercizio

richiesta della lampada (vedi "Dati tecnici").

 Prima del montaggio, dello smontaggio o della

pulizia, quando la lampada non viene più utiliz

zata, distaccare sempre il cavo di collegamento

dalla presa.

 Non collocare la lampada su una superficie umida

o conduttiva.



Lampada - Utilizzare solo in un

ambiente asciutto.



Non compatibile con dimmer esterno o

interruttore elettronico.

 In caso di forti interferenze di linea dovute a campi ad alta frequenza, l'interruttore Touch potrebbe guastarsi brevemente.

 Se la lampada è dotata di una sorgente luminosa regolabile a 3 livelli, può verificarsi un errore che influisce sulla luminosità della lampada.
Comportamento corretto
 Posizionare la lampada in modo che sia protetta dall'umidità e dallo sporco.
 Siate sempre attenti! Fare sempre attenzione a ciò che si fa e agire sempre con cautela. Non montare mai la lampada se non si è concentrati o non si sta bene.
 Non coprire mai la lampada con alcun oggetto. Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare un incendio.
 Il cavo di rete non deve essere utilizzato come maniglia di trasporto.
 Durante il funzionamento non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso la sorgente luminosa da breve distanza.
 Non osservare il LED con uno strumento ottico (ad es. lente d'ingrandimento)
 Per distaccare la lampada dall'alimentazione di corrente, rimuovere la spina di rete dalla presa.
 Utilizzare solo le sorgenti luminose indicate nel capitolo "Dati tecnici". ATTENZIONE! FRAGILE!
Paralume in vetro vero!
 Messa in funzione  Montaggio della lampada
Nota: rimuovere il materiale da imballaggio dal prodotto.  Per inserire la sorgente luminosa 2 utilizzare un
panno pulito, senza pelucchi e asciutto.  Fissare la sorgente luminosa 2 in senso orario nel
portalampada 3 .  Posizionare il vetro della lampada 1 leggermente
inclinato sul piede della lampada 6 e spingere il primo morsetto 4 lentamente nel vetro della lampada 1 .  Spingere delicatamente il vetro della lampada 1 lateralmente in modo da poter inserire il secondo morsetto 4 nel vetro della lampada 1 .

68

IT

Messa in funzione / Sostituzione della sorgente luminosa / Manutenzione ...

 Spingere quindi il più possibile il vetro della lampada 1 in direzione del terzo morsetto 4 .
 Spingere l'ultimo morsetto 4 , sollevandolo legger mente, dentro al vetro della lampada 1 .
 Spingere il vetro della lampada 1 nella sua posi zione corretta.
 Verificare il montaggio corretto.  Inserire la spina di rete 5 in una presa installata a
regola d'arte. La lampada è pronta per l'uso.
 Accensione / spegnimento della lampada
Accendere o spegnere la lampada toccando il piede della lampada 6 .
 Regolazione della lampada
Nota: la luminosità della lampada può essere regolata solo con la sorgente luminosa 2 in dotazione.  Per regolare la luminosità della sorgente luminosa
2 toccare il piede della lampada 6 più volte in successione. Dopo ogni contatto del Touch-Dimmer la lampada viene spenta brevemente. Subito dopo segue il prossimo livello di luminosità.
 Sostituzione della sorgente luminosa
 Spegnere la lampada.
AVVERTENZA! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Distaccare la spina di rete 5 dalla presa.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE A CAUSA DELLE SUPERFICI CALDE! Aspettare che la lampada si sia raffreddata completa mente.  Rimuovere con cautela il vetro della lampada 1
dal piede della lampada 6 .  Fare attenzione che i morsetti 4 scorrano lenta
mente dal vetro della lampada 1 .  Per sostituire la sorgente luminosa 2 utilizzare un
panno pulito, senza pelucchi e asciutto.

 Svitare la sorgente luminosa 2 guasta in senso antiorario dal portalampada 3 .
 Avvitare una nuova sorgente luminosa conforme ai dati tecnici in senso orario nel portalampada 3 .
 Inserire con cautela il vetro della lampada 1 sopra i morsetti 4 . Fare attenzione che tutti i morsetti 4 si trovino all'interno del vetro della lampada 1 . Procedere come illustrato nel capitolo "Montaggio della lampada".
 Far scorrere lentamente il vetro della lampada 1 lungo il piede della lampada 6 .
 Verificare il montaggio corretto.  Inserire la spina di rete 5 in una presa installata a
regola d'arte. La lampada è pronta per l'uso.
 Manutenzione e pulizia
 Spegnere la lampada.
AVVERTENZA! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Distaccare la spina di rete 5 dalla presa.
ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE A CAUSA DELLE SUPERFICI CALDE! Aspettare che la lampada si sia raffreddata completa mente.
AVVERTENZA! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Per garantire la sicurezza elettrica, la sorgente luminosa non deve mai essere pulita con acqua né essere immersa in questa o in un altro liquido.  Non utilizzare alcun solvente, benzina o similare. La
lampada potrebbe subire dei danni.  Per la pulizia utilizzare un panno asciutto e senza
pelucchi.  Inserire la spina di rete 5 in una presa installata a
regola d'arte.
 Smaltimento
L'imballaggio è realizzato con materiali ecocompatibili che è possibile smaltire presso i punti di riciclaggio locali.

IT

69

Smaltimento / Garanzia e assistenza

Notare l'etichettatura dei materiali di imbal laggio nella raccolta differenziata, questi sono contrassegnati da sigle (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: plastica/20-22: carta e cartone/80-98: materiali compositi.
Il prodotto, i suoi accessori e il materiale da imbal laggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità allargata del fabbricante. Smaltire in modo differen ziato, seguendo le informazioni stampate (informazioni sulla differenziazione) per una migliore gestione dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Nell'interesse della protezione dell'am biente, non gettare il prodotto nei rifiuti domestici quando ha esaurito la sua funzione, ma smaltirlo in modo professio nale. Puoi saperne di più sui punti di raccolta e sui loro orari di apertura presso la tua amministrazione responsabile.
 Garanzia e assistenza  Garanzia
L`apparecchio è provvisto di una garanzia di 36 mesi a decorrere dalla data di acquisto. L`apparecchio è stato prodotto con estrema cura ed è stato sottoposto a severi controlli di qualità. Per la durata del periodo di garanzia risolviamo gratuitamente qualunque problema legato a difetti di materiale o di produzione. Se tuttavia si dovessero riscontrare dei difetti durante il periodo di garanzia, si prega di inviare l`apparecchio all`indirizzo di assistenza riportato indicando il codice del modello: 14162202L / 14173702L. Sono esclusi dalla garanzia danni causati da uso improprio, mancato rispetto delle istruzioni per l`uso o interventi da parte di persone non autorizzate, così come i componenti usurabili (ad es. le lampadine). Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a

componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calci ficazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
 Indirizzo del servizio assi stenza
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANIA Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com
Numero di servizio gratuito: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scon trino e il numero articolo (IAN 452551_2310) per atte stare l'acquisto.
 Dichiarazione di confor mità
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle norme europee e nazionali. La conformità è stata verificata. Le dichiarazioni e la documentazione sono state fornite dal fabbricante.
 Fabbricante
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANIA

70

IT

Tartalom

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata..............................................Oldal 72
Bevezet........................................................................................................................................ Oldal 73
Rendeltetésszer használat............................................................................................................ Oldal 73 A csomag tartalma..........................................................................................................................Oldal 73 Alkatrészleírás................................................................................................................................. Oldal 73 Mszaki adatok.............................................................................................................................. Oldal 73
Biztonság.......................................................................................................................................Oldal 73
Biztonsági tudnivalók......................................................................................................................Oldal 73
Üzembe helyezés................................................................................................................... Oldal 74
A lámpa felszerelése.......................................................................................................................Oldal 74 Lámpa be-/kikapcsolása............................................................................................................... Oldal 75 Izzó dimmelése................................................................................................................................Oldal 75
Változó izzó................................................................................................................................ Oldal 75
Karbantartás és tisztítás...................................................................................................Oldal 75
Mentesítés.....................................................................................................................................Oldal 75
Garancia és szervíz...............................................................................................................Oldal 76
Garancianyilatkozat....................................................................................................................... Oldal 76 Szerviz címe.................................................................................................................................... Oldal 76 Megfelelségi nyilatkozat..............................................................................................................Oldal 76 Gyártó..............................................................................................................................................Oldal 76
Jótállási tájékoztató............................................................................................................ Oldal 77

HU

71

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el az utasításokat! Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történ használatra alkalmas.

Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Élet veszély! A lámpatest "IP20" védettségi osztályú, és kizárólag magánháztartásokban történ beltéri használatra készült. Nem rendel kezik védelemmel a vízbehatolás ellen.

Így jár el helyesen

Lumen

Volt Hertz (frekvencia) Watt (effektív teljesítmény) II. érintésvédelmi osztály

Vigyázat! Forró felületek okozta égési sérülések veszélye! Izzó - Csak száraz környezetben használ ható. Nem megfelel küls fényer-szabályo zóhoz és elektronikus kapcsolókhoz.
Az izzó 3 fokozatban állítható fényereje

Élettartam

A csomagolás 100 % újrahasznosított papírból készült.

K

Fényhmérséklet Kelvinben

Váltakozó feszültség (áram- és feszültségfajta)

Színvisszaadási index

A csomagolást és az eszközt környezet b barát módon ártalmatlanítsa!
a
Tartsa be a figyelmeztet és a biztonsági tudnivalókat! Kisgyerekek és gyerekek számára élet- és balesetveszélyes!
Az izzó az ügyfél által cserélhet
Polietilén (alacsony srség)

Hullámkarton

Karton

Papír

Polietilén tereftalát

72

HU

Bevezet / Biztonság

LED-asztali lámpa érintfunkcióval
 Bevezet
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Kiváló minség terméket választott. Kérjük, gondosan olvassa végig ezt a használati útmutatót. Nyissa fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az útmutató a termék tartozéka, és fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembevétellel és a keze léssel kapcsolatban. Mindig tartsa szem eltt a bizton sági utasításokat. Az üzembevétel eltt ellenrizze, hogy rendelkezésre áll-e a megfelel feszültség, és valamennyi alkatrész helyesen van-e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereske djével vagy a szervizzel. Gondosan rizze meg ezt az útmutatót és adott esetben adja tovább harmadik félnek.
 Rendeltetésszer használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történ használatra alkalmas. Ez a készülék csak magánháztartásokban történ használatra készült. Ezt a terméket normál mködésre tervezték.
 A csomag tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után ellenrizze a csomag hiánytalanságát, valamint a készülék kifogástalan álla potát. 1 LED-asztali lámpa érintfunkcióval 14162202L /
14173702L 1 Lámpaüveg 1 Lámpatalp 1 LED izzó (3 fokozatban szabályozható) 1 Szerelési és használati útmutató
 Alkatrészleírás
1 Lámpaüveg 2 Izzó 3 Lámpafoglalat 4 Klipsz 5 Hálózati csatlakozó 6 Lámpatalp

 Mszaki adatok

Cikkszám: Üzemi feszültség: Érintésvédelmi osztály: Védettségi fokozat:

14162202L / 14173702L 230-240 V~, 50 Hz II/ IP20

Névleges teljesítmény: Izzó: Foglalat:

max. 5 W LED E14, 1 x 4,9 W 3-szint, dimmelhet E14

Ez a termék egy ,,F" energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.

 Biztonság

Biztonsági tudnivalók

A használati útmutató figyelmen kívül hagyásából ered károkra nem vonatkozik a garancia! Közvetett károkért nem vállalunk felelsséget! A szakszertlen használatból vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából ered anyagi károkért vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelsséget!



FIGYELMEZTETÉS!

KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK

SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESET

VESZÉLYES!

Soha ne hagyja a gyermekét a csomagolóanya

ggal felügyelet nélkül. A csomagolóanyagok full

adást okozhatnak. A gyermekek gyakran alábe

csülik a veszélyeket. A gyerekeket tartsa a terméktl

mindig távol.

 A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint

korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes

séggel él vagy nem megfelel tapasztalattal és

tudással rendelkez személyek csak felügyelet

mellett, illetve a készülék biztonságos használatára

vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek

megértése után használhatják. A gyermekek nem

játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantar

tást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.

SÉRÜLÉSVESZÉLY!

 A lámpát és a csomagolóanyagot ne hagyja felü gyelet nélkül. A manyag fóliák/zacskók, manya

HU

73

Biztonság / Üzembe helyezés

gdarabok stb. gyermekek számára veszélyes játék szerek lehetnek.
Kerülje az áramütés általi életve szélyt

 A hálózatra történ csatlakoztatás eltt mindig

ellenrizze a lámpát és a hálózati csatlakozókábel

rongálódások szempontjából. Soha ne használja a

lámpát, ha valamilyen meghibásodást állapít meg.

 A megrongálódott hálózati kábelek életveszélyes

áramütést okozhatnak. A lámpa megrongálódásai,

javítások vagy a lámpa más problémái esetén

forduljon a szervizhez vagy villanyszerelhöz.

 Feltétlenül kerülje el a lámpa vízzel vagy más folya

dékokkal történ érintkezését.

 Soha ne szerelje szét az elektromos berendezéseket

és ne dugjon ezekbe tárgyakat. Az ilyen jelleg

beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelen

tenek.

 Csak a hálózati csatlakozó szigetelt részéét érintse

meg, amikor a hálózathoz csatlakoztatja vagy

lekapcsolja azt a hálózatról!

 A veszélyek elkerülése érdekében a lámpa sérült

küls flexibilis vezetékét kizárólag a gyártó, annak

szervizképviselete vagy ehhez hasonló szakember

cserélheti ki.

 Használat eltt ellenrizze, hogy a rendelkezésre

álló hálózati feszültség megfelel-e az izzó elírt

üzemi feszültségének (lásd "Mszaki adatok").

 Mindig húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból,

mieltt felszereli, leszereli, tisztítja, vagy ha a

lámpát egy ideig nem használja.

 Ne helyezze a lámpát nedves vagy vezet felületre.



Izzó - Csak száraz környezetben hasz

nálható.



Nem megfelel küls fényer-szabá

lyozóhoz és elektronikus kapcsolókhoz.

 A nagyfrekvenciás mezk okozta ers vezetési zavarok esetén az érintkapcsoló rövid idre meghibásodhat.
 Ha a lámpa 3 fokozatban dimmelhet izzóval van felszerelve, ez hibát okozhat, és befolyásolhatja az izzó fényerejét.

Így jár el helyesen

 A lámpát úgy állítsa fel el, hogy védve legyen a nedvességtl és a szennyezdésektl.
 Figyeljen oda folyamatosan! Ügyeljen mindig arra, amit tesz,, és ésszeren járjon el. Semmiképpen se szerelje fel a lámpát, ha nem tud összpontosítani vagy nem érzi jól magát.
 Ne takarja le a lámpát tárgyakkal. A túlzott hfej ldés tzhöz vezethet.
 A hálózati kábel nem használható hordozó-fogan tyúként.
 Ne nézzen az izzóba kis távolságból, ha az be van kapcsolva.
 Ne nézze a LED-et optikai eszközzel (pl. nagy ítóval).
 A lámpa tápellátásról való leválasztásához a háló zati csatlakozót ki kell húzni a konnektorból.
 Csak a mszaki adatok fejezetben megadottaknak megfelel izzókat használjon.
VIGYÁZAT! TÖRÉKENY!
Valódi üvegbl készült lámpaerny!
 Üzembe helyezés
 A lámpa felszerelése
Megjegyzés: Távolítsa el a termékrl az összes csomagolóanyagot.  Használjon tiszta, szöszmentes és száraz ruhát az
izzó behelyezéséhez 2 .  Csavarja az izzót 2 az óramutató járásával
megegyez irányban a lámpafoglalatba 3 .  Helyezze a lámpaüveget 1 enyhe szögben a
lámpatesthez 6 , és óvatosan nyomja az els klip szet 4 a lámpaüvegbe 1 .  Óvatosan tolja oldalra a lámpaüveget 1 , amíg a második klipszet 4 be tudja illeszteni a lámpaü vegbe 1 .  Most tolja a lámpaüveget 1 amennyire lehet a harmadik klipsz 4 felé.  Óvatosan, kissé megemelve nyomja az utolsó klip szet 4 a lámpaüvegbe 1 .  Csúsztassa a lámpaüveget 1 a megfelel pozí cióba.  Ellenrizze a megfelel illeszkedést.

74

HU

Üzembe helyezés / Változó izzó / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés

 Helyezze be a hálózati csatlakozót 5 egy megfe lelen beszerelt konnektorba.
A lámpája most már használatra kész.

 Helyezze be a hálózati csatlakozót 5 egy megfe lelen beszerelt konnektorba.
A lámpája most már használatra kész.

 Lámpa be-/kikapcsolása
Kapcsolja be vagy ki a lámpát a lámpatalp 6 érinté sével.
 Izzó dimmelése
Megjegyzés: A fény csak a mellékelt izzóval 2 tompítható.  Az izzó 2 dimmeléséhez érintse meg a lámpa
talpat 6 többször gyorsan egymás után. Az érin tésvezérl minden egyes érintése után a lámpa rövid idre kikapcsol. Ezután következik a követ kez dimmelési szint.
 Változó izzó
 Kapcsolja le a lámpát.
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Húzza ki a hálózati csatlakozót 5 a konnektorból.
VIGYÁZAT! A FORRÓ FELÜLETEK ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET OKOZHATNAK! Hagyja a lámpát teljesen lehlni.  Óvatosan húzza ki a lámpaüveget 1 a lámpa
testbl 6 .  Gyzdjön meg róla, hogy a klipszek 4 lassan
kicsúsznak a lámpaüvegbl 1 .  Használjon tiszta, szöszmentes és száraz ruhát az
izzó cseréjéhez 2 .  Csavarja ki a hibás izzót 2 az óramutató járá
sával ellentétes irányban a lámpafoglalatból 3 .  Csavarjon egy új, a mszaki adatoknak megfelel
izzót az óramutató járásával megegyez irányban a lámpafoglalatba 3 .  Óvatosan helyezze a lámpaüveget 1 a klipszekre 4 . Gyzdjön meg róla, hogy az összes klipsz 4 a lámpaüvegen belül van 1 . "A lámpa felsze relése" cím fejezetben leírtak szerint járjon el.  Óvatosan csúsztassa a lámpaüveget 1 a lámpa talpra 6 .  Ellenrizze a megfelel illeszkedést.

 Karbantartás és tisztítás
 Kapcsolja le a lámpát. FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE! Húzza ki a hálózati csatlakozót 5 a konnektorból.
VIGYÁZAT! A FORRÓ FELÜLETEK ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET OKOZHATNAK! Hagyja a lámpát teljesen lehlni.
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az elektromos biztonság érdekében a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani, vagy a vízbe meríteni.  Ne használjon oldószert, benzint vagy hasonlókat.
Más esetben a lámpa megrongálódhat.  A tisztításhoz csak egy száraz és szálat nem ereszt
kendt használjon.  Helyezze be a hálózati csatlakozót 5 egy megfe
lelen beszerelt konnektorba.
 Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figye lembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következ jelentéssel: 1­7: manyagok / 20­22: papír és karton / 80­98: kötanyagok.
A termék a tartozékokkal és a csomagolóanyagokkal együtt újrahasznosítható, és a kiterjesztett gyártói felelsség hatálya alá tartozik. A jobb hulladékkezelés

HU

75

Mentesítés / Garancia és szervíz

érdekében a feltüntetett info-tri (válogatási információk) szerint külön-külön ártalmatlanítsa ezeket. A Trimanlogó csak Franciaországban érvényes.
A környezetvédelem érdekében ne dobja a terméket a háztartási hulladékba, ha elérte élettartama végét, hanem megfelelen ártalmatlanítsa. A gyjtpontokról és azok nyitvatartási idejérl a helyi önkormány zatnál tájékozódhat.
 Garancia és szervíz  Garancianyilatkozat
Erre a készülékre a vásárlás idpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaid alatt minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaid alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük, küldje az eszközt a megadott szerviz címre a következ modellszám feltün tetésével: 14162202L / 14173702L. A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszertlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciateljesítmény a garanciaidt nem hosszabbítja meg és nem újítja fel.
 Szerviz címe
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NÉMETORSZÁG Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com

 Megfelelségi nyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit. A megfelelség bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók.
 Gyártó
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NÉMETORSZÁG

Ingyenes szolgáltatási szám: Tel.: 00800 / 27456637
IAN 452551_2310
Kérjük, kérdések esetére készítse el a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 452551_2310) a vásárlás tényének az igazolására.

76

HU

A termék megnevezése: LED-asztali lámpa érintfunkcióval

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Gyártási szám: IAN 452551_2310

A termék típusa: 14162202L / 14173702L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NÉMETORSZÁG E-mail: kundenservice@briloner.com

Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NÉMETORSZÁG Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650

Az importáló / forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási id a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 1 év, amely jogveszt. A jótállási id a fogyasztó részére történ átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezddik.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és idpontjának bizonyítására rizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszer használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minsül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhet, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fzd érdeke alapos ok miatt megsznt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerzdéstl és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehet legrövidebb idn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétl számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt idben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ered kárért

a fogyasztó felels. A jótállási igény érvényesíthetségének határideje a termék, vagy fdarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.

5. A rögzített bekötés, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhet el, a termék ki- és visszaszerelésérl, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.

6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszer használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltér kezelésbl, vagy bármely a vásárlást követ behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszer elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.

7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fvárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett mköd békéltet testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvénybl ered szavatossági jogait és azok érvényesíthetségét nem érinti.

Kijavítást ellenrz szelvény: A jótállási igény bejelentésének idpontja:

A hiba oka:

Javításra átvétel idpontja:

A hiba javításának módja:

A fogyasztó részére történ visszaadás idpontja:

A szerviz bélyegzje, kelt és aláírás:

Kicserélést ellenrz szelvény: A jótállási igény bejelentésének idpontja:
Kicserélés idpontja:
A cserél bolt bélyegzje, kelt és aláírás:

BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 02/2024 Ident.-No.: 14162202L / 14173702L 022024-8
IAN 452551_2310


AH XSL Formatter V6.6 MR10 for Windows (x64) : 6.6.12.41809 (2019-12-16T13:23 09) Antenna House PDF Output Library 6.6.1533 (Windows (x64)); modified using iText Core 7.2.3 (AGPL version) ©2000-2022 iText Group NV