User Manual for levenhuk models including: LabZZ SP30 Astroplanetarium White, Astroplanetarium White, LabZZ SP30 Astroplanetarium, Astroplanetarium, LabZZ SP30
Levenhuk Planetario LabZZ SP30
Levenhuk LabZZ SP30 Astro Planetaryum – çevrimiçi sipariş ver – Toptan Levenhuk Optik Parçalar
Astroplanetárium Levenhuk LabZZ SP30 – Nakupujte na oficiální webové stránce Levenhuk pro České republice
File Info : application/pdf, 2 Pages, 491.98KB
DocumentDocumentPT PLANETÁRIO LEVENHUK LABZZ SP30 RU LEVENHUK LABZZ SP30 Não olhe diretamente para a fonte de luz com o dispositivo ligado. Isso pode causar DANOS PERMANENTES na RETINA e levar à CEGUEIRA. As crianças só devem utilizar o dispositivo sob a supervisão de um adulto. , . , . . Iniciação Instale as baterias no controlo remoto. Ligue o cabo de alimentação ao dispositivo e ao adaptador CC através de uma ficha USB e depois ligue-o à fonte de alimentação CA. Prima o botão de ligar/desligar (1) no controlo remoto (Fig. 2) ou no corpo do dispositivo (Fig. 1). Atenção! O dispositivo funciona a partir da fonte de alimentação CA, pois a tensão da porta USB do computador não é suficiente para o bom funcionamento do dispositivo. Atenção! Lembre-se que a voltagem na maioria dos países europeus é 220--240 V. Se você quiser usar seu dispositivo em um país com voltagem padrão diferente, lembre-se que o uso de um transformador é absolutamente necessário. Utilização Escolha o lugar certo para projetar uma imagem: um teto ou parede branca dará o melhor efeito. A distância ideal do planetário é de aproximadamente 1,5--2 m. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana. Desligue a luz e feche as cortinas para escurecer o quarto. Aguarde 5 a 10 minutos para que os seus olhos se adaptem à escuridão. Ligue o dispositivo e escolha o modo de projeção pretendido. Ao utilizar o controlo remoto, certifique-se de que está apontado para o sensor infravermelho do astroplanetário (5, Fig. 1). · Configurar temporizador. Utilize os botões (11) e (12) no controlo remoto (Fig. 2) para selecionar a duração da operação. Utilize o botão (10) para desligar o temporizador. · Utilitário de encerramento. Se o temporizador não estiver definido, o dispositivo será desligado automaticamente após 4 horas de funcionamento. · Ligação Bluetooth. Prima o botão de Bluetooth (21) no controlo remoto. Ligue o modo Bluetooth no seu smartphone. Encontre o dispositivo "AC6923" e ligue ao mesmo. · Música por Bluetooth. O dispositivo pode ser utilizado para reproduzir música ao ser ligado a um smartphone por Bluetooth. Utilize os botões (6) e (17) no controlo remoto para mudar de faixa. Utilize os botões (4) e (7) para ajustar o volume. · Repor predefinições. Desligue o dispositivo para restaurar as definições de fábrica. Enquanto o astroplanetário estiver ligado à fonte de alimentação, memoriza as últimas definições utilizadas mesmo após a energia ter sido desligada. Cuidado e manutenção O dispositivo é adequado apenas para uso em espaços fechados. O dispositivo não é à prova de água. Para limpar a superfície do dispositivo, desligue-o da tomada. Use apenas um pano seco e macio para o limpar. Siga rigorosamente as instruções e não desmonte ou deixe cair o dispositivo, pois pode deixar de funcionar. Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty/ Especificações Comprimento de onda laser 523 nm Fonte de alimentação Área de projeção Planetário: adaptador CC de 5 V, não inferior a 2 A (no kit, ficha UE) Controlo remoto: 2 pilhas AAA (não incluídas) até 80 m² O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia. . USB-, . (1) (. 2) (. 1). ! , USB- . ! , 220--240 . , ( ). : . : 1,5--2 . . , . 5--10 , . , . , (5, .1). · . (11) (12) (. 2) (10) . · . , 4 . · Bluetooth. «Bluetooth» (21) (. 3). «Bluetooth» . «AC6923» . · Bluetooth . Bluetooth . (6) (17) (. 3). (4) (7). · . . , . . . , . . , -- . : . . www.levenhuk.ru/support/ 523 : 5 , 2 ( , ) : 2 ( ) 80 ² . TR LEVENHUK LABZZ SP30 ASTRO PLANETARYUM Cihaz açikken iik kaynaina bakmayin. Bu KALICI RETNA HASARI'na neden olabilir ve KÖRLÜK ile sonuçlanabilir. Çocuklar cihazi yalnizca bir yetikin gözetimi altinda kullanabilir. Balarken Pilleri uzaktan kumandaya takin. Güç kablosunu cihaz ve DC adaptörüne bir USB fi ile balayin ve AC güç kaynaina takin. Uzaktan kumandadaki (ek. 2) veya cihaz gövdesindeki (ek. 1) güç açma/kapama dümesine (1) basin. Dikkat! Cihaz, bilgisayarin USB balanti noktasini gerilimi cihazin doru ekilde çalimasi için yetersiz olduundan AC güç kaynai ile çaliir. Dikkat! ebeke voltaji birçok Avrupa ülkesinde 220--240 V deerindedir. Cihazinizi farkli bir ebeke voltaji standardina sahip bir ülkede kullanacaksaniz, dönütürücü kullanmanin kesinlikle gerekli olduunu unutmayin. Kullanim Görüntüyü yansitacak doru yeri seçin: düz beyaz bir tavan veya duvar en iyi etkiyi verecektir. Astro planetaryum'dan en ideal uzaklik yaklaik 1,5--2 m'dir. Cihazi düz bir yüzeye yerletirin. Odanin karanlik olmasini salamak için iii kapatin, perdeleri çekin. Gözlerinizin karanlia alimasini salamak için 5--10 dakika bekleyin. Gücü açin ve istediiniz yansitma modunu seçin.. Uzaktan kumandayi kullanirken,astro planetaryumun kizil ötesi sensörüne hedeflendiinden emin olun (5, ek. 1). · Zamanlayicinin ayarlanmasi. Çalima süresini seçmek için uzaktan kumandadaki (ek. 2) (11) ve (12) dümelerini kullanin. Zamanlayiciyi kapatmak için (10) dümesini kullanin. · Cihazi kapatma. Zamanlayici ayarli deilse cihaz 4 saatlik çalimadan sonra otomatik olarak kapanacaktir. · Bluetooth balantisi. Uzaktan kumandadaki Bluetooth dümesine (21) basin. Akilli telefonunuzda Bluetooth modunu açin. "AC6923" cihazini bulup balanin. · Bluetooth müzik. Cihaz Bluetooth yoluyla akilli bir telefona balanarak müzik çalmak için kullanilabilir. Parçalari deitirmek için uzaktan kumandadaki (6) ve (17) dümelerini kullanin. Ses seviyesini ayarlamak için (4) ve (7) dümelerini kullanin. · Varsayilan ayarlara sifirla. Fabrika ayarlarini geri yüklemek için cihazi fiten çekin. Astro planetaryum güç kaynaina bali olduu sürece, güç kapatildiktan sonra bile son kullanilan ayarlari hatirlar. Bakim ve onarim Cihaz yalnizca iç mekan kullanimina uygundur. Cihaz su geçirmez deildir. Cihaz yüzeyini temizlemek için cihazi fiten çekin. Temizlik için yalnizca kuru, yumuak bir bez kullanin. Talimatlara siki sikiya uyun, ilev kaybi ile sonuçlanabilecei için cihazi parçalarina ayirmayin ya da düürmeyin. Garanti: ömürboyu. Daha ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.com/warranty Teknik Özellikler Lazer dalga uzunluu 523 nm Güç kaynai Yansitma alani astro planetaryum: DC adaptör 5 V, 2 A'dan az deil (kit içerisin, AB fii) uzaktan kumanda: 2 AAA pil (dahil deildir) 80 m²'ye kadar Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar. Levenhuk LabZZ SP30 Astroplanetarium EN User Manual BG CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató IT Guida all'utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU TR Kullanim kilavuzu levenhuk.com Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®, LabZZ® are registered trademarks of Levenhuk, Inc. © 2006--2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20210830 5 1 2 34 6 EN BG CZ DE ES HU IT PL PT RU TR 1. Power on/off ./. Zapnutí/vypnutí Stromversorgung ein/aus Encendido/ apagado 1. Fkapcsoló gomb Interruttore on/off Wl./wyl. zasilania Ligar/desligar ./. Güç açma/ kapama 2. Voice control ./. Zapnutí/vypnutí Sprachsteuerung Activación/ 2. Hangvezérlés Modalità Wl./wyl. trybu Modo de ./. Sesli kontrol mode on/off (only rezimu hlasového ein/aus (nur im desactivación del mód fkapcsoló controllo vocale sterowania controlo de voz açma/ valid in Blue-tooth ( ovládání (platí Bluetooth-Modus modo de control gomb on/off (solo glosem (tylko ligado/desligado kapama mode) Bluetooth pouze v rezimu gültig) por voz (solo (Bluetooth mód per modalità w trybie (válido apenas (yalnizca 1 21 ) Bluetooth) válido en modo esetén) Bluetooth) Bluetooth) no modo ( Blue-tooth Bluetooth) Bluetooth) modu'nda Bluetooth) geçerlidir) 2 3. Brightness adjustment Nastavení jasu Helligkeitsregelung Ajuste del brillo 3. Fényersségállítás Regolazione Regulacja della luminosità jasnoci Ajuste do brilho Parlaklik ayari 4. Volume up Zvýsení hlasitosti Lautstärke lauter Subir volumen 4. Hangersség Volume + Zwikszenie Aumentar Ses Seviyesi 3 20 növelése glonoci volume arttir 1. 5. LED red , Cervená LED LED rot LED rojo 5. Piros LED LED rosso Czerwone LED vermelho LED kirmizi kontrolka wiatlo LED EN BG CZ 1. Power on/off button ./. Tlacítko zapnutí/vypnutí 2. Northern Lights on/off button ./. Tlacítko zapnutí/vypnutí polární 5 záe 3. Laser on/off button ./. Tlacítko zapnutí/vypnutí laseru 4. Moon on/off button ./. Tlacítko zapnutí/vypnutí Msíce 6 5. IR Sensor Infracervený senzor 6. Power input Píkon 16 DE ES HU 8 1. Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado Fkapcsoló gomb 2. Taste Polarlichter Ein-/ Botón de encendido/apagado de la Északi fény fkapcsoló gomb 7 Ausschalter aurora boreal 3. Laser Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado Lézer fkapcsoló gomb del láser 4. Mond Ein-/Ausschalter Botón de encendido/apagado Hold fkapcsoló gomb 5. IR-Sensor de la Luna Sensor de infrarrojos Infravörös érzékel 9 6. Stromeingang Entrada de alimentación Elektromos kimenet 19 6. Previous track Pedchozí skladba Vorheriger Titel Pista anterior 6. Elz szám Traccia Poprzedni Faixa anterior Önceki parça precedente utwór 7. LED blue , Modrá LED LED blau LED azul 7. Kék LED LED blu Niebieskie LED azul LED mavi 18 8. Volume down kontrolka Snízení hlasitosti Lautstärke leiser Bajar volumen 8. Hangersség Volume -- wiatlo LED Zmniejszenie Baixar volume Ses seviyesi 4 csökkentése glonoci azalt 9. Northern lights Nastavení polární Polarlichter- Ajuste de la aurora 9. Északi fény Regolazione Regulacja Ajuste das luzes Kuzey Iiklari 17 adjustment záe Einstellung boreal állítása aurora boreale zorzy polarnej do norte ayari « » 10. Timer on/off ./. Casovac zapnutí/ Timer ein/aus Temporizador 10. Idzítés Timer on/off Wl./wyl. Ligar/desligar ./. Zamanlayici vypnutí de encendido/ fkapcsoló czasomierza temporizador açma/ 15 11. Set the timer for Nastavení casovace Einstellen des apagado Establecer gomb 11. Idzítés Imposta il timer Ustawienie Definir o kapama Zamanlayiciyi hour na hodinu Timers für Stunde temporizador para beállítása per ora czasomierza na temporizador saate ayarla hora órára godz. para hora 14 12. Set the timer for hours Nastavení casovace Einstellen des na hodiny Timers für Establecer temporizador para 12. Idzítés beállítása Imposta il timer Ustawienie Definir o per ore czasomierza na temporizador Zamanlayiciyi saate ayarla Stunden horas órára godz. para horas 13. Moon adjustment Nastavení Msíce Mondein-stellungen Ajuste de la luna 13. Hold állítása Regolazione Luna Regulacja Ksiyca Ajuste da lua Ay ayari «» 14. Laser adjustment Nastavení laseru Laserein-stellungen Ajuste del láser 14. Lézer állítása Regolazione laser Regulacja lasera Ajuste do laser Lazer ayari 15. LED white , Bílá LED kontrolka LED weiß LED blanco 15. Fehér LED LED bianco Biale wiatlo LED branco LED beyaz IT 1. Pulsante alimentazione on/off PL Przycisk wl./wyl. zasilania PT Botão de ligar/desligar 13 LED 16. Pause/resume / Pozastavení/ Pause/Fortsetzen Pausar/reanudar 16. Szünet/ Pausa/riprendi Wstrzymanie/ Pausar/retomar / Duraklat/ obnovení folytatás wznowienie - sürdür 2. Pulsante aurora boreale on/off 3. Pulsante laser on/off Przycisk wl./wyl. zorzy polarnej Przycisk wl./wyl. lasera Botão de ligar/desligar as luzes do norte Botão de ligar/desligar o laser 17. Next track Dalsí skladba Nächster Titel Pista siguiente 17. Következ Traccia Nastpny Faixa seguinte Sonraki parça szám successiva utwór 11 18. LED green , Zelená LED LED grün LED verde 18. Zöld LED LED verde Zielone wiatlo LED verde LED yeil 4. Pulsante Luna on/off 5. Sensore IR Przycisk wl./wyl. Ksiyca Czujnik podczerwieni Botão de ligar/desligar a lua Sensor de IV 10 6. Ingresso alimentazione Wejcie zasilania Entrada de energia RU TR 12 19. Reset to Northern kontrolka Obnovení Zurücksetzen auf Restablecer la 19. Északi fény Ripristina LED Przywrócenie Repor Kuzey iiklari Lights default výchozího die Standard- configuración visszaállítása impostazioni ustawie predefinições de varsayilan settings nastavení polární einstellungen der predeterminada de az alapértel- predefinite per domylnych luzes do norte ayarlarina záe Polarlichter la aurora boreal mezett aurora boreale zorzy polarnej sifirla beállításokra « » 1. ./. 2. ./ « » Güç açma/kapama dümesi Kuzey iiklari açma/kapama dümesi 20. Northern lights speed adjustment Nastavení rychlosti pohybu polární záe PolarlichterGeschwindigkeitseinstellung Ajuste de velocidad de la aurora boreal 20. Északi fény sebességállítás Regolazione velocità aurora boreale Regulacja prdkoci zorzy polarnej Ajuste da velocidade das luzes do norte Kuzey Iiklari hiz ayari « 3. ./ Lazer açma/kapama dümesi » 4. ./ «» 5. 6. Ay açma/kapama dümesi Kizilötesi Sensörü Güç girii 21. Bluetooth mode ./. Zapnutí/vypnutí Bluetooth-Modus Activación/ 21. Bluetooth mód Modalità Wl./wyl. trybu Modo Bluetooth ./. Bluetooth 2. on/off Bluetooth rezimu Bluetooth ein/aus desactivación del modo Bluetooth BE/KI Bluetooth on/off Bluetooth ligado/desligado Bluetooth modu açma/ kapama EN LEVENHUK LABZZ SP20 ASTROPLANETARIUM BG LEVENHUK LABZZ SP30 Do not look at the light source when the device is on. This may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. Children should only use the device under an adult's supervision. Getting started Install batteries in the remote control. Connect the power cable to the device and the DC adapter via a USB plug and connect to the AC power supply. Press the power on/off button (1) on the remote control (Fig. 2) or on the device body (Fig. 1). Attention! The device operates from the AC power supply, as the voltage of the computer's USB port is insufficient for the proper operation of the device. Caution! Please remember that mains voltage in most European countries is 220--240V. If you want to use your device in a country with a different mains voltage standard, remember that use of a converter is absolutely necessary. Using Choose the right place to project an image: a plain white ceiling or wall will give the best effect. The optimal distance from the astroplanetarium is approx. 1.5--2m. Place the device on a flat surface. Turn the light off and close the curtains to make the room dark. Wait for 5--10 minutes to let your eyes adjust to the darkness. Turn the power on and choose the desirable projection mode. When using the remote control, make sure that it is pointed at the infrared sensor of the astroplanetarium (5, Fig. 1). · Setting the timer. Use buttons (11) and (12) on the remote control (Fig. 2) to select the duration of operation. Use button (10) to turn off the timer. · Shutdown utility. If the timer is not set, the device will automatically turn off after 4 hours of operation. · Bluetooth connection. Press the Bluetooth button (21) on the remote control. Turn on the Bluetooth mode on your smartphone. Find the "AC6923" device and connect to it. · Bluetooth music. The device can be used to play music being connected to a smartphone via Bluetooth. Use the buttons (6) and (17) on the remote control to change tracks. Use buttons (4) and (7) to adjust the volume. · Reset to default settings. Unplug the device to restore factory settings. As long as the astroplanetarium is connected to the power supply, it memorizes the last used settings even after the power is turned off. Care and maintenance The device is suitable for indoor use only. The device is not waterproof. To clean the surface of the device, unplug the device. Use only a dry, soft cloth for cleaning. Strictly follow the instructions and do not disassemble or drop the device as it may result in a loss of functionality. Warranty: lifetime. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty Specification Laser wavelength 523nm Power supply Projection area astroplanetarium: DC adapter 5V, not less than 2A (in the kit, EU plug) remote control: 2 AAA batteries (not included) up to 80m²/860ft² The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice. , . . . . USB , . ./. (1) (. 2) (. 1). ! , USB . ! , 220--240 V. , . : - . 1,5--2 m. . , . 5--10 , . . , , (5, . 1). · . (11) (12) (. 2), . (10), . · . , 4 . · Bluetooth . Bluetooth (21) . Bluetooth . "AC6923" . · Bluetooth . , Bluetooth. (6) (17) . (4) (7) . · . , . , . . . , . . , . : . : www.levenhuk.bg/garantsiya 523 nm : 5 V, - 2 A ( , EU ) : 2 ( ) 80 m² . CZ LEVENHUK LABZZ SP30 ASTROPLANETARIUM Pokud je zaízení zapnuté, nedívejte se do zdroje svtla. Mze dojít k TRVALÉMU POSKOZENÍ SÍTNICE ci dokonce k OSLEPNUTÍ! Dti by mly výrobek pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby. Zacínáme Vlozte baterie do dálkového ovládání. Pipojte napájecí kabel k zaízení a k adaptéru DC pomocí USB konektoru a pipojte zaízení ke zdroji stídavého naptí. Stisknte tlacítko zapnutí/vypnutí (1) na dálkovém ovládání (obr. 2) nebo na zaízení (obr. 1). Pozor! Zaízení je napájeno ze zdroje stídavého naptí, naptí dostupné z USB konektoru pocítace je nedostacující pro ádný provoz zaízení. Upozornní! Mjte na pamti, ze síové naptí ve vtsin evropských zemí je 220--240 V. Chcete-li svj pístroj pouzívat v zemi s odlisnou normou síového naptí, nezapomete, ze je naprosto nezbytné pouzít napový mnic. Pouzití Zvolte správné prostedí pro projekci obrazu: rovný bílý strop nebo stna zajistí ten správný efekt. Optimální vzdálenost od astroplanetária je pibl. 1,5--2 m. Zaízení umístte na rovný povrch. Zhasnte svtlo a pro dokonalé zatemnní prostoru zatáhnte závsy. Pockejte 5 az 10 minut, nez si vase oci zvyknou na tmu. Zapnte napájení a zvolte pozadovaný rezim projekce. Pi pouzívání dálkového ovladace se ujistte, ze je namíen na infracervený senzor astroplanetária (5, obr. 1). · Nastavení casovace. Pomocí tlacítek (11) a (12) na dálkovém ovladaci (obr. 2) vyberte dobu provozu. K vypnutí casovace pouzijte tlacítko (10). · Nástroj pro vypnutí. Pokud není nastaven casovac, zaízení se automaticky vypne po 4 hodinách provozu. · Pipojení Bluetooth. Stisknte tlacítko Bluetooth (21) na dálkovém ovládání. Na smartphonu zapnte rezim Bluetooth. Najdte zaízení "AC6923" a pipojte se k nmu. · Hudba pes Bluetooth. Zaízení lze pouzít k pehrávání hudby pipojené ke smartphonu pes Bluetooth. K pepínání skladeb pouzijte tlacítka (6) a (17) na dálkovém ovládání. Pomocí tlacítek (4) a (7) upravte hlasitost. · Obnovení výchozí nastavení. Pokud chcete obnovit tovární nastavení, odpojte zaízení. Dokud je astroplanetárium pipojeno k napájecímu zdroji, pamatuje si poslední pouzitá nastavení i po vypnutí napájení. Péce a údrzba Zaízení je urceno pouze pro provoz ve vnitních prostorách. Zaízení není vododolné. Ped cistním povrchu zaízení jej vypnte. Pi cistní pouzívejte pouze suchý a mkký hadík. Dodrzujte dané pokyny, zaízení nerozebírejte a chrate jej ped pádem, v opacném pípad mze dojít ke ztrát funkcnosti zaízení. Záruka: dozivotní. Dalsí informace -- navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka/ Technické údaje Vlnová délka laseru 523 nm Napájení Plocha projekce astroplanetárium: adaptér DC 5 V, ne mén nez 2 A (soucástí sady je EU zástrcka) dálkové ovládání: 2 baterie AAA (nejsou soucástí balení) az 80 m² Výrobce si vyhrazuje právo bez pedchozího upozornní mnit sortiment a specifikace výrobk. DE LEVENHUK-ASTROPLANETARIUM LABZZ SP30 Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls kann es zu BLEIBENDEN AUGENSCHÄDEN, im schlimmsten Fall zu ERBLINDUNG kommen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Erste Schritte Legen Sie Batterien in die Fernbedienung ein. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem Gleichstromadapter über einen USB-Stecker und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (1) auf der Fernbedienung (Abb. 2) oder am Gerät (Abb. 1). Achtung! Das Gerät wird mit dem Wechselstromnetz betrieben, da die Spannung des USB-Anschlusses des Computers für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts nicht ausreicht. VORSICHT! In den meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220--240 V. Soll das Gerät in einem Land mit abweichender Netzspannung eingesetzt werden, ist unbedingt ein Spannungswandler zu verwenden. Bedienung Wählen Sie zunächst die richtige Stelle zur Projektion: Eine glatte weiße Decke oder Wand ist genau richtig. Der optimale Abstand zum Astroplanetarium beträgt etwa 1,5--2 m. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Schalten Sie das Licht aus, lassen Sie die Jalousien herunter oder ziehen Sie die Vorhänge zu, damit es richtig dunkel im Raum wird. Warten Sie 5--10 Minuten lang ab, damit sich Ihre Augen an die Dunkelheit gewöhnen können. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den gewünschten Projektionsmodus. Achten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung darauf, dass diese auf den Infrarotsensor des Astroplanetariums (5, Abb. 1) gerichtet ist. · Einstellen des Timers. Verwenden Sie die Tasten (11) und (12) der Fernbedienung (Abb. 2), um die Betriebsdauer auszuwählen. Verwenden Sie die Taste (10), um den Timer auszuschalten. · Gerät abschalten. Wenn der Timer nicht eingestellt ist, schaltet sich das Gerät nach 4 Stunden Betriebsdauer automatisch ab. · Bluetooth-Verbindung. Drücken Sie die Bluetooth-Taste (21) auf der Fernbedienung. Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Smartphone ein. Suchen Sie das Gerät "AC6923" und stellen Sie eine Verbindung her. · Bluetooth-Musik. Das Gerät kann zur Wiedergabe von Musik verwendet werden, wenn es über Bluetooth mit einem Smartphone verbunden ist. Verwenden Sie die Tasten (6) und (17) der Fernbedienung, um die Titel zu wechseln. Verwenden Sie die Tasten (4) und (7), um die Lautstärke einzustellen. · Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Solange das Astroplanetarium an das Stromnetz angeschlossen ist, speichert es die zuletzt verwendeten Einstellungen auch nach dem Ausschalten des Geräts. Pflege und Wartung Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Um die Oberfläche des Geräts zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Halten Sie sich streng an die Anweisungen und lassen Sie das Gerät nicht zerlegen oder fallen, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann. Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie/ Technische Daten Laser-Wellenlänge 523 nm Stromversorgung Projektionsfläche Astroplanetarium: Gleichstromadapter 5 V, nicht weniger als 2 A (EU-Stecker im Lieferumfang enthalten) Fernbedienung: 2 AAA-Batterien (separat erhältlich) bis zu 80 m² Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen. ES ASTROPLANETARIO LEVENHUK LABZZ SP30 HU LEVENHUK LABZZ SP30 CSILLAG-PLANETÁRIUM IT PLANETARIO LEVENHUK LABZZ SP30 PL ASTROPLANETARIUM LEVENHUK LABZZ SP30 No mire la fuente de luz cuando el dispositivo esté encendido. Esto puede causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y puede conducir a la CEGUERA. Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto. Ne nézzen a fényforrásba, ha a készülék be van kapcsolva. Ez MARADANDÓ RETINA KÁROSODÁST okozhat, akár VAKSÁGHOZ is vezethet. Gyerekek csak felntt felügyelete mellett használhatják a készüléket. Non guardare mai la sorgente luminosa quando il dispositivo è acceso. Potrebbe causare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA o CECITÀ. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo sotto la supervisione dei genitori. Nie naley patrze w ródlo wiatla wlczonego urzdzenia. Moe to spowodowa NIEODWRACALNE USZKODZENIE SIATKÓWKI OKA, które moe prowadzi do LEPOTY. Dzieci mog uywa urzdzenia wylcznie pod opiek doroslych. Primeros pasos Instale las pilas en el mando a distancia. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y el adaptador de CC a través de un enchufe USB y conéctelo a la fuente de alimentación de CA. Pulse el botón de encendido/apagado (1) en el mando a distancia (Fig. 2) o en el cuerpo del dispositivo (Fig. 1). ¡Atención! El dispositivo funciona con una fuente de alimentación de CA puesto que el voltaje del puerto USB del ordenador es insuficiente para el correcto funcionamiento del dispositivo. ¡Advertencia! Tenga en cuenta que la tensión de red en la mayor parte de los países europeos es 220--240 V. Si va a utilizar este aparato en un país con una tensión de red diferente, recuerde que es absolutamente necesario utilizar un convertidor. Uso Elija el lugar correcto para proyectar la imagen: se conseguirá un efecto óptimo en un techo o pared blanca lisa. La distancia óptima desde el astroplanetario es de aprox. 1,5 a 2 m. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Apague la luz y cierre las cortinas para oscurecer la habitación. Espere de 5 a 10 minutos para que sus ojos se acostumbren a la oscuridad. Encienda la unidad y elija el modo de proyección que desee. Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de apuntar al sensor de infrarrojos del astroplanetario (5, Fig. 1). · Configuración del temporizador. Utilice los botones (11) y (12) del mando a distancia (Fig. 2) para seleccionar la duración de la operación. Utilice el botón (10) para apagar el temporizador. · Utilidad de apagado. Si el temporizador no está configurado, el dispositivo se apagará automáticamente después de 4 horas de funcionamiento. · Conexión Bluetooth. Presione el botón Bluetooth (21) en el mando a distancia. Active el modo Bluetooth en su teléfono inteligente. Busque el dispositivo "AC6923" y conéctese a él. · Música Bluetooth. El dispositivo se puede utilizar para reproducir música conectándolo a un teléfono inteligente a través de Bluetooth. Utilice los botones (6) y (17) del mando a distancia para cambiar de pista. Utilice los botones (4) y (7) para ajustar el volumen. · Restablecer la configuración predeterminada. Desenchufe el dispositivo para restaurar la configuración de fábrica. Siempre que el astroplanetario esté conectado a la fuente de alimentación memoriza los últimos ajustes utilizados incluso después de apagarlo. Cuidado y mantenimiento El dispositivo es apto solo para uso en interiores. El dispositivo no es resistente al agua. Para limpiar la superficie del dispositivo, desenchúfelo. Utilice solo un paño suave y seco para limpiarlo. Siga estrictamente las instrucciones y no desmonte ni deje caer el dispositivo, ya que podría dejar de funcionar. Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia/ Especificaciones Longitud de la onda láser 523 nm Fuente de alimentación Área de proyección Planetario astronómico: adaptador de CC de 5 V, no menos de 2 A (incluido en el kit, enchufe de la UE) Mando a distancia: 2 pilas AAA (no incluidas) hasta 80 m² El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso. Els lépések Helyezze be az elemeket a távirányítóba. Csatlakoztassa az elektromos kábelt az eszközhöz és a DC adaptert az USB-aljzat segítségével és csatlakoztassa az AC tápellátást. Nyomja meg a fkapcsoló gombot (1) a távirányítón (2. ábra) vagy az eszközön magán (1. ábra). Figyelem! Az eszköz az AC tápellátásról mködik, mert a számítógép USB aljzatának a feszültsége nem elegend az eszköz megfelel mködtetéséhez. Vigyázat! Kérjük, a megfelel feszültséggel kapcsolatban nézze meg a mszaki leírást, és soha ne próbálja meg a 110 V-os eszközt 220 V-os aljzathoz csatlakoztatni (és fordítva) átalakító használata nélkül. Ne feledje, hogy az Egyesült Államokban és Kanadában a hálózati feszültség 110 V, míg a legtöbb európai országban 220--240 V. Használata Válasszon a vetítésre megfelel helyet: legjobb a sík, fehér mennyezet vagy fal. Az ideális távolság a csillag-planetáriumtól 1,5--2 m. Sík felületre állítsa le a készüléket. Sötétítse be a szobát, kapcsolja le a világítást és húzza be a függönyöket. Adjon a szemének 5--10 percet, hogy megszokja a sötétséget. Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a megfelel vetítési módot. Távvezérl használata esetén gyzdjön meg arról, hogy azt az asztroplanetárium infravörös érzékelje felé irányítja (1. ábra 5). · Az idzít beállítása. Használja a távvezérl (11) és (12) gombjait (2. ábra) az üzemid idtartamának kiválasztásához. Használja a (10) gombot az idzít kikapcsolásához. · Automatikus lekapcsolás. Ha az idzítt nem állítja be, akkor az eszköz 4 óra mködés után automatikusan lekapcsol. · Bluetooth csatlakoztatása. Nyomja meg a (21) Bluetooth gombot a távvezérln. Kapcsolja be a Bluetooth módot az okostelefonján. Keresse meg az "AC6923" eszközt, és csatlakozzon hozzá. · Bluetooth zenelejátszás. Az eszköz képes lejátszani az Bluetooth csatlakoztatott okostelefonról a zeneszámokat. Használja a távvezérl (6) és (17) gombjait a zeneszámok közötti váltáshoz. Használja a (4) és (7) gombokat a hangersség módosításához. · Visszaállítás az alapértelmezett értékekre. Húzza ki az eszközt a gyári alapértelmezett beállításokra való visszaállításhoz. Amíg az asztroplanetárium csatlakoztatva van az elektromos betáphoz az megrzi az utoljára megadott beállításokat, akkor is, ha közben kikapcsolják. Ápolás és karbantartás Az eszköz kizárólag beltéri használatra való. Az eszköz nem vízálló. Az eszköz felületének tisztítása eltt húzza ki az eszköz kábelét. A tisztításhoz kizárólag száraz, puha rongyot használjon. Pontosan kövesse az utasításokat, és ne szerelje szét, ne ejtse le az eszközt, mert akkor az tönkremehet. Szavatosság: élettartamra szóló. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia/ Mszaki adatok Lézer hullámhossza 523 nm Tápellátás Vetítési terület asztroplanetárium: DC adapter 5 V, nem kevesebb mint 2 A (a készletben, EU csatlakozódugó) távirányító: 2 db AAA elem (külön megvásárolható) akár 80 m² A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására. Fasi iniziali Inserire le batterie nel telecomando. Connettere il cavo dell'alimentazione al dispositivo e all'adattatore DC tramite la presa USB, quindi connettere il tutto alla rete elettrica AC. Premere il pulsante on/off dell'alimentazione (1) sul telecomando (fig. 2) o sul corpo del dispositivo (fig. 1). Attenzione! Il dispositivo funziona solamente alimentato dalla rete elettrica AC, poiché la tensione fornita dalla porta USB di un computer non è sufficiente per il suo corretto funzionamento. Attenzione! Si tenga presente che la tensione di rete nella maggior parte dei paesi europei è di 220--240 V. Si tenga presente che, se si desidera utilizzare il dispositivo in un paese in cui la tensione di rete standard è differente, è assolutamente indispensabile utilizzare un convertitore di tensione. Uso Scegliere il posto adatto per proiettare l'immagine, un soffitto o un muro bianco garantiranno un effetto migliore. La distanza ottimale tra il planetario e la superficie scelta è di circa 1,5--2 m. Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Spegnere la luce e chiudere le tende per oscurare la stanza. Attendere 5--10 minuti per consentire agli occhi di adattarsi all'oscurità. Accendere l'alimentazione e scegliere la modalità di proiezione desiderata. Quando si usa il telecomando, assicurarsi che sia puntato verso il sensore a infrarossi dell'astroplanetario (5, fig. 1). · Impostare il timer. Usare i pulsanti (11) e (12) sul telecomando (fig. 2) per selezionare la durata del funzionamento. Usare il pulsante (10) per spegnere il timer. · Spegnimento automatico. Se il timer non viene impostato, lo strumento si spegne automaticamente dopo 4 ore di funzionamento. · Connessione Bluetooth. Premere il pulsante Bluetooth (21) sul telecomando. Attivare la modalità Bluetooth sul proprio smartphone. Trovare il dispositivo "AC6923" e connettersi. · Musica via Bluetooth. Il dispositivo può essere usato per riprodurre della musica quando connesso a uno smartphone via Bluetooth. Usare i pulsanti (6) e (17) sul telecomando per cambiare traccia. Usare i pulsanti (4) e (7) per regolare il volume. · Ripristino delle impostazioni predefinite. Disconnettere il dispositivo dalla presa per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Le impostazioni dell'ultimo utilizzo rimangono in memoria finché l'astroplanetario è connesso alla rete di alimentazione, anche se il dispositivo viene spento. Cura e manutenzione Il dispositivo è adatto solamente per l'utilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Per pulire la superficie del dispositivo, staccare la presa di corrente. Per la pulizia, usare solamente un panno asciutto e morbido. Seguire attentamente le istruzioni e non smontare il dispositivo né farlo cadere: ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità. Garanzia: a vita. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty/ Specifiche Lunghezza d'onda luce laser 523 nm Alimentazione Area di proiezione astroplanetario: adattatore DC da 5 V, corrente non inferiore a 2 A (incluso nel kit, presa EU) telecomando: 2 batterie AAA (non incluse) fino a 80 m² Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti. Pierwsze kroki Wló baterie do pilota. Podlcz przewód zasilajcy do urzdzenia i zasilacza DC za porednictwem wtyku USB, a nastpnie podlcz do zasilacza AC. Nacinij przycisk zasilania (1) na pilocie (Rys. 2) lub na obudowie urzdzenia (Rys. 1). Uwaga! Urzdzenie wymaga zasilania przez zasilacz AC, poniewa napicie z portu USB komputera jest niewystarczajce do jego prawidlowego dzialania. Uwaga! Prosimy pamita, e napicie sieciowe w wikszoci pastw europejskich wynosi 220--240 V. Jeli urzdzenie ma by uywane w pastwie, w którym napicie sieciowe ma inn warto, naley koniecznie pamita o stosowaniu przetwornika. Uytkowanie Wybierz odpowiedni lokalizacj do projekcji: najlepszy efekt osignie si na czystej, bialej cianie lub suficie. Optymalna odleglo astroplanetarium od ciany to 1,5--2 m. Umie urzdzenie na plaskiej powierzchni. Wylcz wiatlo i zasu zaslony w oknach, aby w pomieszczeniu bylo zupelnie ciemno. Poczekaj 5--10 minut, a oczy przystosuj si do ciemnoci. Wlcz urzdzenie i wybierz odpowiedni tryb projekcji. Korzystajc z pilota, naley go kierowa na czujnik podczerwieni astroplanetarium (5, Rys. 1). · Ustawianie czasomierza. Wybierz czas dzialania za pomoc przycisków (11) i (12) na pilocie (Rys. 2). Aby wylczy czasomierz, nacinij przycisk (10). · Wylczanie urzdzenia. Jeli nie ustawiono czasomierza, urzdzenie wylczy si automatycznie po 4 godz. · Polczenie Bluetooth. Nacinij przycisk Bluetooth (21) na pilocie. Wlcz tryb Bluetooth na smartfonie. Znajd urzdzenie "AC6923" i nawi z nim polczenie. · Muzyka Bluetooth. Po polczeniu ze smartfonem za porednictwem interfejsu Bluetooth urzdzenie moe odtwarza muzyk. Utwory zmienia si za pomoc przycisków (6) i (17) na pilocie. Glono dostosowuje si za pomoc przycisków (4) i (7). · Przywracanie ustawie domylnych. Odlcz urzdzenie od zasilania, aby przywróci ustawienia fabryczne. Dopóki astroplanetarium jest podlczone do zasilania, zapamituje ostatnio uywane ustawienia nawet po wylczeniu zasilania. Konserwacja i pielgnacja Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku wewntrz pomieszcze. Urzdzenie nie jest wodoodporne. Aby oczyci powierzchni urzdzenia, odlcz je od zasilania. Do czyszczenia naley uywa tylko suchej, mikkiej szmatki. Postpuj cile wedlug instrukcji oraz nie rozmontowuj urzdzenia ani nie dopuszczaj do jego upadku, poniewa moe to spowodowa nieprawidlowe dzialanie. Gwarancja: na cale zycie. Wicej informacji na ten temat znajduje si na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja/ Dane techniczne Dlugo fali wizki lasera 523 nm Zasilanie Powierzchnia projekcji astroplanetarium: zasilacz DC 5 V, mniej ni 2 A (w zestawie, wtyk EU) pilot: 2 baterie AAA (brak w zestawie) do 80 m² Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.