User Manual for GRUNDIG models including: VCC3851 Vacuum Cleaner, VCC3851, Vacuum Cleaner, Cleaner

Bedienungsanleitung

Grundig VCC 3851 | Preisvergleich Geizhals Österreich

Vacuum Cleaner


File Info : application/pdf, 70 Pages, 19.76MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

8e496576af815149dd0e4e858eda38741b67
Vacuum Cleaner
User Manual
VCC 3851 DE - EN - TR - ES - CS - HR - PL - SV - NO - FI - DA
01M-GMS3130-3323-07

________________________________________________________________________________

DEUTSCH ENGLISH TÜRKÇE ESPAÑOL CESTINA HRVATSKI POLSKI SVENSKA NORSK SUOMI DANISH

07 - 15 16 - 20 21 - 29 30 - 34 35 - 39 40 - 44 45 - 50 51 - 55 56 - 59 60 - 64 65 - 69

_______________________________________

F AB

C

ED

G

HI

K L M NO P Q

R

S

T

J

DE

BETRIEB

EN

OPERATION

TR

KULLANIM

ES

FUNCIONAMIENTO

CS

ÚKON

HR

RAD

PL

OBSLUGA

SV

ANVÄNDNING

NO DRIFT

FI

KÄYTTÖ

DA

BETJENING

REINIGUNG UND PFLEGE CLEANING AND CARE TEMZLEME VE BAKIM LIMPIEZA Y CUIDADOS REINIGUNG A PFLEGE CISENJE I ODRZAVANJE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA RENGÖRING OCH SKÖTSEL RENGJØRING OG PLEIE CISENJE I ODRZAVANJE RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

1

2

3

4

5

6

7

8

2

1

ON

9
MIN/MAX

10

11

12

OFF

1 2

3

13

14

1

2

3

4

5

6

NEW

7

8

9

1

24h
2

10

11

12

1

1

24h

2

2

SICHERHEIT ________________________________

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden. 7 Dieses Gerät ist nur
für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
7Um Schäden und Gefahren durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, bitte die Bedienungsanleitung beachten.

7 Halten Sie immer Haare, Kleidung und andere Gegenstände während des Betriebs vom Gerät fern, um Verletzungen und Personenschäden zu vermeiden.
7 Keine nassen Oberflächen reinigen und keine nassen Objekte aufsaugen.
7 Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.
7 Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen.
7 Das Gerät ist zum Aufsaugen von Schmutz und Staubpartikeln bestimmt. Keine großen Objekte aufsaugen, die das Gerät blockieren und beschädigen könnten.
7 Keine Zigarettenstummel, Kaminasche oder Streichhölzer aufsaugen. Dies könnte einen Brand verursachen.

DEUTSCH 7

SICHERHEIT ________________________________

7 Das Gerät ist nicht zum Reinigen von Menschen oder Tieren bestimmt.
7 Keine Gegenstände in die Ansaugöffnung einführen. Die Ansaugöffnung stets freihalten.
7 Das Gerät nicht aufrecht stellen, solange gesaugt wird.
7 Das Gerät nicht über das Netzkabel rollen.
7 Schließen Sie keine Türen über dem Netzkabel.
7 Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht quetschen.
7 Wenn das Gerät in einen anderen Raum bewegt wird, stets den Netzstecker ziehen und das Gerät am Handgriff tragen.
7 Das Gerät niemals bewegen, indem Sie es am Netzkabel ziehen.
7 Das Gerät niemals ohne Staubbeutel oder Filter betreiben.

7 Den Filter bei Bedarf wechseln.
7 Wechseln Sie stets den Staubbeutel, wenn die Anzeige auf Rot wechselt.
7Für den Austausch nur Originalzubehör von GRUNDIG oder Staubbeutel der Firma Swirl® verwenden.
7 Vor dem Reinigen des Gerätes oder anderen Pflegemaßnahmen muss stets der Netzstecker gezogen werden. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit Ihrer lokalen Versorgungsspannung übereinstimmt. Die einzige Art, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker zu ziehen.
7 Befindet sich kein Staubbeutel im Gerät, kann der Deckel des Staubbehälters nicht geschlossen werden. Wenden Sie keine Gewalt an.

8 DEUTSCH

SICHERHEIT ________________________________

7 Den Gebrauch von Verlängerungskabeln oder Steckerleisten vermeiden. Den Stecker des Netzkabels nach Möglichkeit direkt in die Steckdose stecken.
7 Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
7 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Dies gilt auch für ein Gerät, das versehentlich nass geworden ist. Wenden Sie sich in solchen Fällen an Ihren Fachhändler.

7Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Händler, einem ServiceZentrum oder von einer gleichwertig qualifizierten und autorisierten Person repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
7 Das Gerät von Kindern fernhalten.

DEUTSCH 9

SICHERHEIT ________________________________
7 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
7 Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
10 DEUTSCH

ÜBERSICHT __________________________________________

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen GRUNDIG Bodenstaubsaugers VCC 3851. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr ­ und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
HEPA-Filter
HEPA steht für High Efficiency-Particulate Air. HEPA-Filter sind Schwebstofffilter, die über 99,9% aller Staubpartikel größer als 0,1 bis 0,3 Mikrometer aus der Luft filtern. Hierbei werden Viren, lungengängige Stäube, Milbeneier und Milbenausscheidungen, Pollen, Rauchpartikel, Asbest, Bakterien, diverse toxische Stäube und Aerosole erfasst.

Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3. A Griff B Nebenluftregler C Schlauch D Teleskoprohr E Teleskoprohr-Einstellriegel F Schlauchanschluss G Hochleistungsfähige Kombibürste H Parkhilfe I Fußschalter J Riegel zum Öffnen des Auffangbehälters K Schlauchanschlussstück L Staubbehälter-Abdeckung M Staubbeutel-Wechsel-Anzeige N Netzkabeleinzugtaste O Einstellknopf der Saugleistung P Tragegriff Q Ein-/Austaste
Zubehör
R Polsterdüse S Staubbürste T Fugendüse

RECYCELTES UND RECYCELBARES PAPIER

INFORMATIONEN _________________________________

Einsatzbereiche von Zubehör
Polsterdüse: Geeignet zum Saugen von Böden, Treppenstufen, Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Sesseln usw. Staubbürste: Eignet sich für die Reinigung von Vorhängen, empfindlichen und zerbrechlichen Gegenständen. Fugendüse: Geeignet zum Saugen von Flächen, die schwierig zu reinigen sind, z. B. Bereiche unter Sofas und anderen Möbeln.
Empfohlener Staubsaugerbeutel
Wir empfehlen: Staubsaugerbeutel Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac. Swirl®, MicroPor® und Y 05® sind eingetragene Marken eines Unternehmens der Melitta-Gruppe und werden mit deren Zustimmung verwendet.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker. Warnung 7 Reinigen Sie das Gerät niemals mit
Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegenständen, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln.
Filter reinigen
Warnhinweise 7 Keine Wärme erzeugenden Geräte wie Haar-
trockner oder Heizungen zur Trocknung der Filter verwenden. 7 Installieren Sie die Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls können Gerüche oder Feuchtigkeit während der Benutzung auftreten, Wasser kann an der Rückseite des Gerätes austreten oder Filter können beschädigt werden. 7 Bringen Sie die Filter an ihren Positionen an, sobald sie vollständig getrocknet sind.
12 DEUTSCH

Aufbewahrung
7 Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten.
7 Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
7 Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
7 Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Transport
7 Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.
7 Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
7 Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden. Es darf somit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.

INFORMATIONEN _________________________________

Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Rücknahmepflichten der Vertreiber
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei

Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät zu erwerben.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien..
Technische Daten

Versorgungsspannung : 220 ­ 240 V~, 50 - 60 Hz

Leistung

: 800 W

Einsatzradius

: 7,5 m

Staubkapazitä t

: 2,1 L

Technische und optische Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH 13

INFORMATIONEN _________________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service@bg-deutschland.de Homepage: www.grundig.com/de-de/support (Elektrokleingeräte)
Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30 Österreich : 0820 / 220 33 22 * *gebührenpflichtig (0,145 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 /Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 ­ 18.00 Uhr zur Verfügung.
14 DEUTSCH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die
Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei-
ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine
Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung ­ die für 24 Monate ab dem
Kaufdatum gilt - nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Aus-
tausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durch-
führen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur
durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen: 1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor. 2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden. 3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind
entsprechend ausgeführt worden. 4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt. 5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die
Garantie 6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers. 7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installa-
tion, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden. 8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie ausschließt. 9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht. 10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen. 11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des Produktes durch den Erstkunden. 12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden sind und nicht für B-Ware. 13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland Garantiebedingungen - Grundig - 01/2021
01-21-02

SAFETY ___________________________________

Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
 The appliance is designed for domestic use only. Improper use will void the warranty.
 Observe these instructions in order to prevent damage to the appliance or danger arising from improper use.
 Do not use on wet surfaces and do not attempt to use on wet objects.
 Do not use the appliance in wet surroundings.
 Do not use the appliance with wet hands.
 This appliance is designed for vacuuming dirt and dust particles. Do not attempt to use it on large objects which could block the appliance and damage the appliance.

 Do not use to clean cigarette stubs, ash from a fireplace or matches. This could cause a fire.
 This appliance is not designed for cleaning people or animals.
 Do not insert any foreign objects into the suction intake. Always keep the suction intake free of all objects.
 Do not stand the appliance upright while you are cleaning.
 Do not roll the appliance over the power cord.
 Do not close any doors on top of the power cord.
 Do not pull the power cord around sharp edges and do not squash it.
 If you move the appliance to another room, always disconnect the power cord and carry the appliance by the handle.
 Never move the appliance by pulling on the power cord.
 Never operate the appliance without the dust bag or filter.
 Change the filter when necessary.
 Change the dust bag, if the indicator switches to red.

16 E N G L I S H

SAFETY ___________________________________

 Only use original GRUNDIG accessories or Swirl® dust bags for replacement.
 Always pull out the power cord before cleaning or carrying out any maintenance on the appliance.
 Whenever possible, insert the power cord plug directly into the socket. Avoid using extension cables or multipoint connectors.
 Pull out the power plug after use. Do not disconnect the plug by pulling on the cable.
 Never use if the appliance or the power cord is visibly damaged. This also applies if the appliance has accidentally become wet. Please contact a service centre in this case.
 If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service centre or a similarly qualified person to prevent danger arising.
 Keep the appliance away from children.

 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
 Do not open the appliance under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage resulting from improper handling.

ENGLISH 17

AT A GLANCE _____________________________

Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new GRUNDIG Vacuum Cleaner VCC 3850 A. Please read the following user guide carefully to ensure that you have many years of enjoyment from your quality Grundig product at home.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social working conditions with fair wages for both internal employees and suppliers, as well as on the efficient use of raw materials with continual waste reduction of several tonnes of plastic each year ­ and availability of at least 5 years for all accessories. For a future worth living. Grundig.
HEPA-Filter
HEPA stands for High Efficiency Particulate Air. HEPA filters are particulate air filters, which filter more than 99.9% of all dust particles larger than 0.1 to 0.3 micrometres out of the air. Viruses, respirable dusts, mite eggs and mite excrement, pollen, smoke particles, asbestos, bacteria, diverse toxic dusts and aerosols are removed from the air.

Controls and parts
See the figure on page 3. A Handle B Vacuum adjustment control C Hose D Telescopic tube E Telescopic tube adjustment latch F Suction nozzle G Parquet/carpet brush H Parquet/carpet brush parking hook I Brush adjustment latch J Dust container opening latch K Hose cap L Top lid M Dust indicator N Power cable winding button O Suction power adjustment knob P Carriage handle Q On/Off button
Accessories
R Upholstery tool S Dust Brush T Crevice tool

RECYCLED & RECYCLABLE PAPER

INFORMATION ___________________________

Usage areas of accessories
Upholstery tool: Curtains, cushions, sofas and upholstery fabrics. Dust brush: Suitable for cleaning the curtains, and sensitive and fragile objects. Crevice tool: Hard-to-reach areas and narrow gaps.
Recommended vacuum cleaner bag
We recommend: Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac vacuum cleaner bags. Swirl®, MicroPor® and Y 05® are registered trade marks of a company of the Melitta group and used with their permission.
Cleaning and care
Switch off and unplug the appliance ,before cleaning it. Warning
 Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
Storage
 If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully.
 Unplug the appliance.  Keep the appliance out of the reach of children.
Handling and transportation
 During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.
 Do not place heavy loads on the appliance or on the packaging. The appliance may get damaged.
 Dropping the appliance may render it non-operational or cause permanent damage.

Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

ENGLISH 19

INFORMATION ___________________________
Technical data

Supply voltage : 220-240 V~, 50-60 Hz

Power

: 800 W

Operating radius : 7.5 m

Dust capacity

: 2.1 L

Rights to make technical and design changes are reserved.

20 ENGLISH

GÜVENLK _________________________________

Lütfen cihazi kullanmadan önce bu kullanma kilavuzunu tam olarak okuyun! Hatali kullanimdan kay n a k l a n a n hasarlari önlemek için tüm güvenlik talimatlarina uyun! Kullanma kilavuzunu daha sonra bavurmak üzere saklayin. Bu cihaz üçüncü bir ahsa verildiinde bu kullanma kilavuzu da teslim edilmelidir.

 Bu cihaz, sadece evde

kullanilmak

üzere

tasarlanmitir. Uygun olmayan

kullanim garantiyi geçersiz

kilar.

 Usulüne uygun olmayan
kullanim sonucu hasar veya

tehlike olumasini önlemek

amaciyla bu talimatlari

dikkate alin.

 Bu cihazla islak yüzeyleri
temizlemeyin ve islak cisimleri

süpürmeyin.

Bu cihazi islak ortamlarda
kullanmayin.

 Cihazi

islak

kullanmayin.

ellerle

 Bu cihaz, pislik ve toz
partiküllerini temizlemek üzere tasarlanmitir. Cihazi tikayip cihaza hasar verebilecek büyük cisimleri çekmeyi denemeyin.
 Sigara izmaritleri, ömine
külü veya kibrit çöplerini temizlemek için kullanmayin. Bu cisimler yangina sebep olabilir.
 Bu cihaz insanlari veya
hayvanlari temizlemek için tasarlanmamitir.
 Emme azina herhangi bir
cisim sokmayin. Emme azini daima açik durumda tutun.
 Temizlik yaparken cihazi dik
olarak tutmayin.
 Cihazi elektrik kablosunun
üzerinden geçirmeyin.
 Elektrik kablosunun üzerine
kapi kapatmayin.
 Elektrik kablosunu keskin
kenarlar üzerinden çekmeyin ve herhangi bir yere sikitirmayin.

TÜRKÇE 21

GÜVENLK _________________________________

 Cihazi baka bir odaya
götürdüünüzde, elektrik

kablosunu fiten çikartin ve

cihazi tutamaindan tutarak

taiyin.

 Cihazi kesinlikle elektrik

kablosundan

çekerek

taimayin.

 Cihazi toz haznesi veya filtresi
olmadan asla kullanmayin.

 Gerektiinde filtreyi deitirin.

 Gösterge kirmizi yandiinda
toz haznesini deitirin.

 Parça deitirirken sadece

orijinal

GRUNDIG

aksesuarlarini veya Swirl®

toz torbalarini kullanin.

 Cihazi

temizlemeden

veya cihazda dier bakim

ilemlerini yapmadan önce,

daima elektrik kablosunu

fiten çekin.

 Elektrik kablosunun fiini
mümkünse dorudan prize

takin. Uzatma kablosu veya

fi gruplari kullanmamaya

özen gösterin.

 Cihazi kullandiktan sonra
elektrik fiini prizden çekin.

Fii, kablodan tutarak prizden

çekmeyin.

 Cihazda veya elektrik
kablosunda gözle görülür

hasar varsa, cihazi asla

kullanmayin. Bu durum,

cihazin yanlilikla islanmasi

halinde de geçerlidir. Böyle

bir durumda lütfen servis

merkezine bavurun.

 Tehlike olumasini önlemek
için, hasarli elektrik kablosu,

üretici, üreticinin servis merkezi

veya benzeri bir ehliyetli kii

tarafindan deitirilmelidir.

 Cihazi çocuklardan uzak
tutun.

 Bu cihaz, cihazin güvenli
bir ekilde kullanimiyla

ilgili olarak gözetim altinda

tutulmalari veya kendilerine

talimat verilmesi ve cihazin

kullanimiyla ilgili tehlikeleri

anlamalari kouluyla 8 ya

ve üzeri çocuklar ile kisitli

fiziksel, duyusal veya zihinsel

kapasiteye sahip olan ya da

bilgi ve deneyimi olmayan

kiilerce kullanilabilir. Çocuklar

cihazla

oynamamalidir.

Temizlik ve kullanici bakim

ilemleri, balarinda bir büyük

olmadii sürece çocuklar

tarafindan yapilmamalidir.

22 TÜRKÇE

GÜVENLK _________________________________  Cihazin içini kesinlikle
açmayin. Usulüne uygun olmayan müdahale sonucu oluan hasarlarda, verilmi olan üretici garantisi geçersizdir. Enerji tasarrufu için yapilmasi gerekenler Süpürgenizin emi gücü ayari var ise bu dümeden emi gücünü kullanim yeri için yeterli seviyeye getirerek ürününüzün daha az elektrik akimi çekmesini salayabilirsiniz. Ürününüzün ilgili filtrelerini siklikla temizlemeniz veya deitirmeniz hem ürününüzün performansini artiracak, hem de temizlik sürenizi azaltarak enerji tasarrufu salayacaktir.
TÜRKÇE 23

GENEL BAKI ______________________________

Deerli Müterimiz,
Yeni GRUNDIG Elektrikli Süpürge VCC 3851'i satin aldiiniz için teekkür ederiz.
Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yillarca kullanabilmek için lütfen aaidaki kullanici notlarini dikkatli bir ekilde okuyun.
Sorumlu, sürdürülebilir yaklaim!
GRUNDIG ücretlendirmenin adil olduu toplumsal çalima koullarini salamayi, hammaddelerin etkin kullanimini, her yil birkaç ton plastikle atik miktarini düzenli olarak azaltmayi ve ürettii aksesuarlarin en az 5 yil kullanilabilmesini hedefler.
Grundig.
HEPA-Filtresi
HEPA, Yüksek Verimlilikte Partikül Hava anlamina gelir. HEPA filtreleri 0,1 ila 0,3 mikrometreden daha büyük tüm toz partiküllerinin %99,9'undan fazlasini havadan filtre eden partikül hava filtreleridir. Virüsleri, solunabilir tozlari, akar yumurtalarini ve dikilarini, polenleri, duman partiküllerini, asbesti, bakterileri, çeitli toksik tozlari ve aeresolleri havadan temizler.

Kumandalar ve parçalar
Sayfa 3'deki ekle bakin. A Sap B Vakum ayar kontrol elemani C Hortum D Teleskobik boru E Teleskobik boru ayar mandali F Vakum azi G Parke/hali firçasi H Parke/hali firçasi park kancasi I Firça ayarlama mandali J Toz haznesi açma mandali K Toz göstergesi L Üst kapak M Toz göstergesi N Güç kablosu sarma dümesi O Vakum gücü ayar dümesi P Taima sapi Q Açma/kapama dümesi
Accessories
R Geni aizli uç S Toz firçasi T Dar aizli uç

GER DÖNÜTÜRÜLMÜ & GER DÖNÜTÜRÜLEBLR KAIT

BLGLER __________________________________

Aksesuarlarin kullanim alanlari
Geni aizli uç: Döemeleri, merdiven basamaklarini, arabalarin içini, kanepeleri, koltuklari vb. ürünleri temizlemek için uygundur. Toz firçasi: Perde, hassas ve kirilabilir cisimlerin süpürülmesi için uygundur. Dar aizli uç: Koltuk ve mobilya aralari gibi, ulailmasi zor bölgelerin süpürülmesi için uygundur.
Önerilen elektrikli süpürge torbasi
Tavsiyemiz: Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac elektrikli süpürge torbalari. Swirl®, MicroPor® ve Y 05®, Melitta topluluuna ait bir irketin tescilli ticari markalari olup bu irketin izniyle kullanilmaktadir.
Temizlik ve bakim
Temizlik yapmadan önce cihazi kapatin ve fiini prizden çekin. Uyari
 Cihazi temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aindirici temizleyiciler, metal nesneler veya sert firçalar kullanmayin.
Saklama
 Cihazi uzun süre kullanmayi düünmüyorsaniz, dikkatli bir ekilde saklayin.
 Cihazin fiini çekin.  Cihazi, çocuklarin ulaamayacai bir yerde
muhafaza edin.
Taima ve nakliye
 Taima ve nakliye sirasinda cihazi orijinal ambalaji ile birlikte taiyin. Cihazin ambalaji, cihazi fiziksel hasarlara kari koruyacaktir.
 Cihazin veya ambalajinin üzerine air cisimler koymayin. Cihaz zarar görebilir.
 Cihazin düürülmesi durumunda cihaz çalimayabilir veya kalici hasar oluabilir.

AEEE yönetmeliine uyum ve

atik ürünün elden çikarilmasi

Bu ürün, T.C. Çevre ve ehircilik Bakanlii

tarafindan yayimlanan "Atik Elektrikli ve

Elektronik

Eyalarin

Kontrolü

Yönetmelii"nde belirtilen zararli ve ya-

sakli maddeleri içermez. AEEE

Yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüüm-

lü ve tekrar kullanilabilir nitelikteki yüksek kaliteli

parça ve malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle,

ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya dier

atiklarla birlikte atmayin. Elektrikli ve elektronik

cihazlarin geri dönüümü için bir toplama nokta-

sina götürün. Bu toplama noktalarini bölgenizde-

ki yerel yönetime sorun. Kullanilmi ürünleri geri

kazanima vererek çevrenin ve doal kaynaklarin

korunmasina yardimci olun.

Ürünün ambalaji
Ürününüzde kullanilan ambalajlar geri dönüümü mümkün ambalajlardir. Ürününüzün ambalajlarinin çevresel açidan geri dönüüm sürecine katilmasini salamaniz için yerel resmi makamlarin kurallarina uygun olarak ambalajlarin ayri atilmasini salayiniz.

Teknik veriler

Besleme gerilimi : 220-240 V~, 50-60 Hz

Güç

: 800 W

Kullanim yariçapi : 7.5 m

Toz kapasitesi : 2,1 L

Teknik ve tasarimsal deiiklik yapma haklari saklidir.

TÜRKÇE 25

Hizmet talebinin deerlendirilmesi

1

Müteri Bavurusu

Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satici

Faks

Çari merkezi

@grundig.com

0216 423 23 53

2

Bavuru kaydi

Bavuru Konusu Müteri Adi, Soyadi
Müteri Telefonu Müteri Adresi

3

Hizmet talebinin alinmasi

- Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkinda müterinin bilgilendirilmesi (Keif,nakliye,montaj,bilgi,onarim,deiim vb.) - Hizmet hakkinda gerekli ilemin gerçekletirilmesi

4

4

Müteri memnuniyetinin alinmasi

Memnun

Memnun deil

5

Bavuru kaydinin kapatilip, bilgilerin saklanmasi

26 TÜRKÇE

Müteri Hizmetleri

Müteri Memnuniyeti Politikasi

· Müterilerimizin istek ve önerilerini her kanaldan karilamaktan mutluluk duyariz.

Kanallarimiz:
* Çari Merkezimiz: 0850 210 0 888 (Sabit telefonlardan veya cep telefonlarindan alan kodu çevirmeden arayin*) * Dier Numaramiz: 0216 585 8 888 - Çari Merkezimiz haftanin 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. - Çari Merkezimiz ile yaptiiniz görümeler iletiim hizmeti aldiiniz operatör firma tarafindan sizin için tanimlanan tarifeye göre ücretlendirilir. - Sabit veya cep telefonlarinizdan alan kodu tulamadan çari merkezi numaramizi arayarak ürününüz ile ilgili arzu ettiiniz hizmeti talep edebilirsiniz. * Whatsapp Numaramiz: 0544 444 0 888 * Faks Numaramiz: 0216-423-2353 * Web Adresimiz: - www.grundig.com.tr
* e-posta Adresimiz: - musteri.hizmetleri@grundig.com

* Sosyal Medya Hesaplarimiz: - https://www.instagram.com/grundigturkiye/
- https://www.facebook.com/grundig.tr/
- https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig * Posta Adresimiz:
- Arçelik A.. Karaaaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / STANBUL
* Bayilerimiz, - https://www.grundig.com.tr/yetkili-satici/
* Yetkili Servislerimiz, - https://www.grundig.com.tr/yetkili-servis/
- Tüm yetkili servis istasyonu bilgilerimiz, Ticaret Bakanlii tarafindan oluturulan "Servis Bilgi Sistemi"nde (www.servis.gov.tr) yer almaktad- ir. - Yedek parça malzemeleri yetkili servislerimizden temin edilebilir.

· Müterilerimizden iletilen istek ve önerilerin Grundig'e ulatii bilgisini, müteri ayrimi yapilmaksizin kendilerine 24 saat içinde veririz.
· Müteri Hizmetleri sürecimiz: Müterilerimizin istek ve önerilerini; * zlenebilir, raporlanabilir, effaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplariz. * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alir ve deerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullaniriz.
· Grundig olarak, mükemmel müteri deneyimini yaatmayi ana ilke olarak kabul eder, müteri odakli bir yaklaim benimseriz.
· Bütün süreçlerimizi yönetim sistemi ile entegre ederek birbirini kontrol eden bir yapi gelitirilmesini salariz. Yönetim hedeflerini de bu sistem üzerinden besleriz.
Aaidaki önerilere uymanizi rica ederiz.
· Ürününüzü aldiinizda Garanti belgesini Yetkili Saticiniza onaylattiriniz. · Ürününüzü kullanma kilavuzu esaslarina göre kullaniniz. · Ürününüz ile ilgili hizmet talebiniz olduunda yukaridaki telefon numaralarindan
Çari Merkezimize bavurunuz. · Hizmet için gelen teknisyene "teknisyen kimlik karti"ni sorunuz. · iniz bittiinde Yetkili servis teknisyeninden "Hizmet Fii" istemeyi unutmayiniz.
alacainiz "Hizmet Fii" , ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar salayacaktir. · Ürünün kullanim ömrü: 10 yildir. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)

Bu kilavuzu okumadan ürününüzü çalitirmayiniz. Ürününüz ile ilgili garanti artlari, kullanimi ve sorun giderme yöntemleri kilavuzda yer almaktadir. Uygun Kullanim ve Garanti ile lgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aaida belirtilen sorunlarin giderilmesi ücret kariliinda yapilir. Bu durumlar için garanti artlari uygulanmaz; 1) Kullanim hatalarindan kaynaklanan hasar ve arizalar, 2) Malin tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boaltma, taima vb. sirasinda oluan hasar ve arizalar, 3) Malin kullanildii yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basinci, musluk vb.), doalgaz, telefon, internet vb. ebekesi ve/veya altyapisi (gider, zemin, ortam vb.) kaynakli meydana gelen hasar ve arizalar, 4) Doa olaylari ve yangin, su baskini vb. kaynakli meydana gelen hasar ve arizalar, 5) Malin tanitma ve kullanma kilavuzlarinda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan hasar ve arizalar, 6) Malin, 6502 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkindaki Kanununda tarif edilen ekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanimi durumunda ortaya çikan hasar ve arizalar, 7) Mala yetkisiz kiiler tarafindan bakim, onarim veya baka bir nedenle müdahale edilmesi Durumlarinda mala verilmi garanti sona erecektir. Garanti uygulamasi sirasinda deitirilen malin garanti süresi, satin alinan malin kalan garanti süresi ile sinirlidir. Ürününüz Arçelik A.. adina Suzhou Chunju Electric Co.,Ltd., 902 West Chunshenhu Road,Huangqiao, Xiangcheng District, Suzhou, China, Tel: +86 512 65468852 tarafindan üretilmitir. Menei: P.R.C.
28 TÜRKÇE

GARANT BELGES

1)Garanti süresi, malin teslim tarihinden itibaren balar ve 2 yildir.

2)Malin tanitma ve kullanma kilavuzunda gösterildii ekilde kullanilmasi ve Arçelik A..'nin yetkili kildii servis çalianlari diindaki ahislar tarafindan bakim, onarim veya baka bir nedenle müdahale edilmemi olmasi artiyla, malin bütün parçalari dahil olmak üzere tamamini; malzeme, içilik ve üretim hatalarina kari malin teslim tarihinden itibaren yukarida belirtilen süre kadar garanti eder.

3)Malin ayipli olduunun anlailmasi durumunda tüketici, 6502 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkinda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;

a-Sözlemeden dönme,

c-Ücretsiz onarilmasini isteme,

b-Sati bedelinden indirim isteme, isteme, haklarindan birini kullanabilir.

ç-Satilanin ayipsiz bir misli ile deitirilmesini

4)Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarim hakkini seçmesi durumunda satici; içilik masrafi, deitirilen parça bedeli ya da baka herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin malin onarimini yapmak veya yaptirmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarim hakkini üretici veya ithalatçiya kari da kullanabilir. Satici, üretici ve ithalatçi tüketicinin bu hakkini kullanmasindan müteselsilen sorumludur.

5)Tüketicinin, ücretsiz onarim hakkini kullanmasi halinde malin;

-Garanti süresi içinde tekrar arizalanmasi,

-Tamiri için gereken azami sürenin ailmasi,

-Tamirinin mümkün olmadiinin, yetkili servis istasyonu, satici, üretici yada ithalatçi tarafindan bir raporla belirlenmesi durumlarinda;

tüketici malin bedel iadesini, ayip oraninda bedel indirimini veya imkân varsa malin ayipsiz misli ile deitirilmesini saticidan talep edebilir.

Satici, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satici, üretici ile ithalatçi müsteselsilen sorumludur.

6)Malin tamir süresi 20 i gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilikin arizanin yetkili servis istasyonuna veya saticiya bildirimi tarihinde, garanti süresi diinda ise malin yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren balar. Malin arizasinin 10 i günü içerisinde giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçi; malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer özelliklere sahip baka bir mali tüketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. Malin garanti süresi içerisinde arizalanmasi durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir.

7)Malin kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami diindadir.

8)Tüketici, garantiden doan haklarinin kullanilmasi ile ilgili olarak çikabilecek uyumazliklarda yerleim yerinin bulunduu veya tüketici ileminin yapildii yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mahkemesine bavurulabilir.

9)Satici tarafindan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlii Tüketicinin Korunmasi ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüüne bavurabilir.

Üretici veya thalatçi Firmanin;

Unvani:

Arçelik A..

Adresi:

Arçelik A.. Karaaaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / STANBUL

Telefonu: Faks: web adresi:

(0-216) 585 8 888 (0-216) 423 23 53 www.grundig.com.tr

Malin
Markasi: Cinsi:
Modeli: Seri No: Garanti Süresi: Azami Tamir Süresi:

Grundig Elektrikli Süpürge VCC 3851
2 YIL 20  günü

Satici Firmanin:

Unvani:

Fatura Tarih ve Sayisi:

Adresi:

Teslim Tarihi ve Yeri:

Telefonu:

Yetkilinin mzasi:

Faks:

Firmanin Kaesi:

e-posta:

Bu bölümü, ürünü aldiiniz Yetkili Satici imzalayacak ve kaeleyecektir.

SEGURIDAD _______________________________

Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como referencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
 Este aparato está diseñado úni-
camente para uso doméstico. Un uso inadecuado invalidará la garantía.
Siga y conserve estas instruccio-
nes para evitar daños y peligros debido a una utilización incorrecta del aparato.
 No use el aparato sobre superfi-
cies u objetos mojados.
 No utilice el aparato en entor-
nos húmedos.
 No utilice el aparato con las
manos mojadas.
 El aparato está destinado a as-
pirar suciedad y partículas de polvo. No use el aparato sobre objetos de gran tamaño que puedan bloquearlo y causarle daños.

 No use el aparato para limpiar
colillas de cigarrillos, cenizas de chimeneas o cerillas. Podrían provocar un incendio.
 El aparato no está diseñado
para la limpieza de personas o animales de compañía.
 No introduzca ningún objeto en
la boca de aspiración. Mantenga siempre despejada la boca de aspiración.
 No coloque el aparato de pie
cuando lo esté utilizando.
 No enrolle el cable de aliment-
ación en el aparato.
 No haga pasar el cable de ali-
mentación por debajo de puertas cerradas.
 No permita que el cable de ali-
mentación roce en bordes afilados y tampoco lo aplaste.
 Si desplaza el aparato a otra
habitación, desenchúfelo y transpórtelo sujetándolo por el asa.
 No desplace el aparato tirando
del cable de alimentación.
 No utilice el aparato sin la bolsa
de polvo o filtro.
 Cambie el filtro cuando sea
necesario.
 Cambie la bolsa para el polvo si
el indicador se ilumina en rojo.

30 ESPAÑOL

SEGURIDAD _______________________________

 Utilice únicamente recambios
originales GRUNDIG o bolsas Swirl®.
 Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo o realizar otras tareas de mantenimiento.
 Si es posible, enchufe directa-
mente el cable de alimentación a la toma de corriente. Evite utilizar alargadores o conectores múltiples.
 Desenchufe el aparato cuando
haya terminado de utilizarlo. No tire del cable para desenchufar el aparato.
 No utilice el aparato si este o el
cable de alimentación presentan daños visibles o cuando se haya mojado accidentalmente. En este caso, póngase en contacto con un servicio de asistencia.
El fabricante, el servicio de at-
ención al cliente o una persona con la cualificación adecuada deberá sustituir el cable de red cuando presente daños para así evitar peligros resultantes de ello.
 Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.

 Pueden usar el aparato los niños
a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
 No abra el aparato bajo ningu-
na circunstancia. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.

ESPAÑOL 31

REFERENCIA RÁPIDA _______________________

Estimado cliente:
Le felicitamos por la compra de su nueva aspiradora VCC 3851.
Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con salarios justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y prima el uso eficiente de las materias primas con una reducción continua de residuos de varias toneladas de plástico al año, procurando la disponibilidad de todos los accesorios durante un mínimo de 5 años.
Para un futuro mejor. Grundig.
Filtro HEPA
HEPA significa High Efficiency Particulate Air. Los filtros HEPA son filtros de aire para partículas, que filtran más del 99,9% de las partículas de polvo de tamaño superior a 0,1-0,3 micrómetros. Se eliminan del aire los virus, polvos respirables, huevos y excreciones de ácaros, polen, partículas de polen, amianto, bacterias, diversos polvos tóxicos y aerosoles.

Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3. A Asa B Control de ajuste de vacío C Manguera D Tubo telescópico E Cierre de ajuste de tubo telescópico F Boquilla de aspiración G Cepillo de parqué/moqueta H Gancho de cepillo de parquet/moqueta I Cierre de ajuste del cepillo J Cierre de apertura del contenedor de polvo K Tapa de la manguera L Tapa superior M Indicador de polvo N Botón de recogida del cable de alimentación O Perilla de ajuste de potencia de succión P Asa de transporte Q Botón de Encendido/Apagado
Accesorios
R Herramienta de tapicerías S Cepillo de polvo T Herramienta para grietas

PAPEL RECICLADO Y RECIBLABLE

INFORMACIÓN ____________________________

Áreas de uso de los accesorios
Herramienta de tapicerías: Apto para la limpieza de suelos, escalones, interiores de coches, sofás, sillones, etc. Cepillo de polvo: Adecuado para limpiar cortinas y objetos delicados y frágiles. Herramienta para grietas: Adecuada para limpiar superficies de difícil acceso tales como las zonas debajo de sofás y m.
Bolsa para aspiradora recomendada
Recomendamos: Bolsas para aspiradoras Swirl®, Y 05® y MicroPor® Plus con tecnología AntiBac. Swirl®, MicroPor® e Y 05® son marcas registradas de una empresa del grupo Melitta y se utilizan con su permiso.
Limpieza y cuidados
Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Advertencia 7 Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores
abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato.
Aufbewahrung
7 Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten.
7 Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
7 Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
7 Halten Sie das Gerät von Kindern fern.

Transport
7 Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.
7 Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
7 Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder
weist dauerhafte Schäden auf.
Conformidad con la Directiva RAEE y la eliminación de los desechos del producto
Este producto cumple con la Directiva WEEE de la UE (2012/19/EU). Este producto lleva un símbolo de clasificación para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Conformidad con la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales peligroso ni prohibidos especificados en la Directiva.

ESPAÑOL 33

INFORMACIÓN ____________________________

Información de embalaje

Materiales de empaquetado del pro-

ducto están fabricados con materiales

reciclados conforme a nuestras

Regulaciones

Medioambientales

Nacionales. No deseche los materiales de em-

paquetado junto con otros residuos domésticos o

de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección

de materiales de empaquetado por las autorida-

des locales.

Datos técnicos

Potencia

: 800 W

Tensión

: 220 ­ 240 V~, 50 - 60 Hz

Radio de operación : 7,5 m

Capacidad de polvo : 2.1 L

Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas y de diseño.

34 ESPAÑOL

BEZPECNOST _____________________________

Ped pouzitím tohoto zaízení si pecliv pectte tento návod k obsluze! Dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny, abyste zabránili poskození v dsledku nesprávného pouzití!
Uschovejte tento návod pro budoucí pouzití. Pi pedání zaízení tetí stran, je teba pedat i tento návod k pouzití.
 Spotebic je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. Nesprávné pouzití zpsobí neplatnost záruky.
 Dodrzujte tyto pokyny, aby nedoslo k poskození zaízení nebo nebezpecí v dsledku nesprávného pouzití.
 Nepouzívejte na mokré povrchy a nepokousejte se jej pouzívat na mokré pedmty.
 Nepouzívejte pístroj ve vlhkém prostedí.
 Nepouzívejte pístroj mokrýma rukama!
 Tento pístroj je urcen k vysávání necistot a prachových cástic. Nepokousejte se jej pouzívat na velké pedmty, které by mohly blokovat spotebic a poskodit ho.

 Nepouzívejte ho na cigaretové nedopalky, popel z krbu nebo zápalky. Mohlo by to zpsobit pozár.
 Tento pístroj není urcen k cistní lidí nebo zvíat.
 Do sacího otvoru nevkládejte zádné cizí pedmty. Vzdy udrzujte pívod sání bez jakýchkoliv pedmt.
 Bhem cistní nestavte spotebic do svislé polohy.
 Neotácejte pístroj pes napájecí kabel.
 Nezavírejte zádné dvee na horní stran napájecího kabelu.
 Napájecí kabel netahejte za ostré hrany a nestlacujte ho.
 Pokud pemístíte zaízení do jiné místnosti, vzdy odpojte napájecí kabel a penásejte jej za rukoje.
 Nikdy nehýbejte pístrojem taháním za napájecí kabel.
 Nikdy neprovozujte pístroj bez prachového sácku nebo filtru.
 V pípad poteby filtr vymte.  Pokud se indikátor rozsvítí cer-
ven, vymte sácek na prach.

CESTINA 35

BEZPECNOST _____________________________

 K výmn pouzívejte pouze originální píslusenství GRUNDIG nebo sácky na prach Swirl®.
 Ped cistním nebo údrzbou zaízení vzdy vytáhnte napájecí kabel.
 Kdykoli je to mozné, zastrcte zástrcku napájecího kabelu pímo do zásuvky. Nepouzívejte prodluzovací kabely nebo vícebodové konektory.
 Po pouzití vytáhnte síovou zástrcku. Neodpojujte zástrcku taháním za kabel.
 Nikdy nepouzívejte, pokud je spotebic nebo napájecí kabel viditeln poskozený. Platí to i v pípad, ze spotebic náhodou zvlhl. V takovém pípad se obrate na servisní stedisko.
 Pokud je napájecí kabel poskozen, musí jej vymnit výrobce, jeho servisní stedisko nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo vzniku nebezpecí.
 Chrate pístroj ped dtmi.

 Spotebic mohou pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou dohled nebo pokud byly vyskoleny ohledn bezpecného pouzívání spotebice a pokud chápou mozná rizika. S pístrojem si nesmí hrát dti. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.
 Za zádných okolností zaízení neotevírejte. Za skody zpsobené nesprávnou manipulací nebudou akceptovány zádné nároky na záruku.

36 CESTINA

V KOSTCE ________________________________

Vázení zákazníci, Blahopejeme vám ke koupi vaseho nového vysavace GRUNDIG VCC 3851. Pecliv si pectte následující uzivatelskou pírucku, abyste si mohli doma uzít kvalitní produkt Grundig po mnoho let.
Zodpovdný pístup!
GRUNDIG se zamuje na smluvn dohodnuté sociální pracovní podmínky se spravedlivými mzdami tak pro interní zamstnance i pro dodavatele, tak na efektivní vyuzívání surovin s neustálým snizováním odpadu nkolik tun plast rocn - a dostupnost nejmén 5 let pro veskeré píslusenství. Pro budoucnost stojí za to zít. Grundig.
HEPA filtr
HEPA je zkratka pro vysoce úcinný cásticový vzduch. HEPA filtry jsou vzduchové filtry pevných cástic, které filtrují ze vzduchu více nez 99,9% vsech prachových cástic vtsích nez 0,1 az 0,3 mikrometru. Ze vzduchu se odstraují viry, dýchatelný prach, vajícka a exkrementy roztoc, pyl, cástice koue, azbest, bakterie, rzné toxické prachy a aerosoly.

Ovládací prvky a cásti
Viz obrázek na stran 3. A Rukoje B Ovládání nastavení vysavace C Hadice D Teleskopická trubice E Teleskopická západka na nastavení trubice F Sací hubice G Parketový / kobercový kartác H Parkovací hácek na parketové / kobercové kartáce I Západka nastavení kartáce J Západka pro otevení nádoby na prach K Hadicový uzávr L Víko nahoe M Ukazatel prachu N Tlacítko navíjení napájecího kabelu O Knoflík pro nastavení sacího výkonu P Rukoje na pepravu Q Tlacítko Zapnutí / Vypnutí
Píslusenství
R Nástroj na calounní S Prachový kartác T Strbinový nástroj

RECYKLOVANÝ A RECYKLOVATELNÝ PAPÍR

INFORMACE ______________________________

Oblasti pouzití píslusenství
Nástroj na calounní: Záclony, polstáe, pohovky a potahové látky. Prachový kartác: Vhodný na cistní záclon a citlivých a kehkých pedmt. Strbinový nástroj: Tzko dostupná místa a úzké mezery.
Doporucený sácek do vysavace
Doporucujeme: Sácky do vysavace Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac. Swirl®, MicroPor® a Y 05® jsou registrované ochranné známky spolecnosti skupiny Melitta a pouzívají se s jejich svolením.
Cistní A péce
Ped cistním pístroj vypnte a odpojte od sít. Výstraha
 K cistní spotebice nikdy nepouzívejte benzín, rozpoustdlo, abrazivní cisticí prostedky, kovové pedmty ani tvrdé kartáce.
Skladování
 Pokud nechcete pístroj pouzívat delsí dobu, patrn ho ulozte.
 Odpojte spotebic od elektrického naptí.  Drzte pistroj mimo dosah dtí.
Manipulace a peprava
 Bhem manipulace a pepravy mjte pístroj v pvodním obalu. Balení spotebice ho chrání ped fyzickým poskozením.
 Na zaízení ani na obal nepokládejte tzká bemena. Mze dojít k poskození spotebice.
 Pád pístroje mze zpsobit jeho nefunkcnost nebo trvalé poskození.

Soulad se smrnicí WEEE a Odstranní odpad výrobku
Tento výrobek spluje pozadavky smrnice WEEE EU (2012/19 / EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických a elektronických zaízení (OEEZ).
Tento symbol znamená, ze na konci své zivotnosti se tento výrobek nesmí likvidovat spolu s ostatním domovním odpadem. Pouzité zaízení se musí odnést na oficiální sbrné místo za úcelem recyklace elektrických a elektronických zaízení. Chceteli najít tato sbrná místa, obrate se na místní úady nebo na prodejce, u kterého byl produkt zakoupen. Kazdá domácnost plní dlezitou úlohu pi zhodnocování a recyklaci starých zaízení. Správná likvidace pouzitého spotebice pomáhá pedcházet mozným negativním následkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví.
Soulad se smrnicí RoHS:
Výrobek, který jste si zakoupili, je v souladu se smrnicí EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje skodlivé a zakázané látky uvedené ve smrnici.
Informace o obalu
Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiál v souladu s nasimi národními pedpisy o zivotním prostedí. Nevyhazujte obalové materiály spolu s domácími nebo jinými odpady. Vezmte je do sbrných míst pro obalové materiály urcené místními orgány.

38 CESTINA

INFORMACE ______________________________
Technické údaje

Napájecí naptí : 220-240 V~, 50-60 Hz

Výkon

: 800 W

Provozní polomr : 7,5 m

Kapacita prachu : 2,1 L

Práva na technické a designové zmny jsou vyhrazena.

CESTINA 39

SIGURNOST _______________________________

Molimo pazljivo procitajte ovaj korisnicki prirucnik prije uporabe ureaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli osteenje zbog nepravilne uporabe! Sacuvajte korisnicki prirucnik za kasniju uporabu. Ako se ovaj ureaj da treoj strani, mora se predati i korisnicki prirucnik.
 Ureaj je napravljen samo
za uporabu u kuanstvu. Nepravilnom uporabom jamstvo se ponistava.
 Pridrzavajte se ovih uputa da
biste sprijecili stetu na ureaju ili opasnost uslijed nepravilne uporabe.
 Ne koristite na mokrim
povrsinama i ne pokusavajte koristiti na mokrim predmetima.
 Ne koristite ureaj u mokrom
okruzenju.
 Ne koristite ureaj mokrim ru-
kama.
 Ovaj ureaj je napravljen za
usisavanje prljavstine i cestica prasine. Ne pokusavajte ga koristiti na velikim predmetima koji bi mogli blokirati ureaj i ostetiti ga.
40 HRVATSKI

 Ne koristite ga za opuske
cigareta, pepeo iz kamina ili sibice. To moze uzrokovati pozar.
 Ovaj ureaj nije napravljen
za cisenje ljudi ili zivotinja.
 Ne koristite strane predmete
u otvor za usisavanje. Otvor za usisavanje uvijek drzite slobodnim od svih predmeta.
 Ne postavljajte ureaj usprav-
no dok cistite.
 Nemojte vui ureaj preko ka-
bela napajanja.
 Ne zatvarajte vrata preko ka-
bela napajanja.
 Ne povlacite kabel napajanja
oko ostrih rubova i nemojte ga stiskati.
 Ako prebacujete ureaj u
drugu sobu, uvijek iskljucujte kabel napajanja iz struje i nosite ureaj za rucku.
 Nikada nemojte pomicati
ureaj povlacenjem za kabel napajanja.
 Nikada nemojte raditi s
ureajem bez vreice za prasinu ili filtra.
 Po potrebi, zamijenite filtar.

SIGURNOST _______________________________

 Promijenite vreicu za prasinu
kad se oznaka prebaci na crveno.
 Koristite samo originalne
GRUNDIG dodatke ili Swirl® vreice za prasinu kad mijenjate dijelove.
 Prije cisenja ili bilo kakvog
odrzavanja stroja, uvijek iskljucite kabel s napajanja.
 Kad god je mogue, ukljucite
kabel napajanja direktno u uticnicu. Izbjegavajte produzne kabele ili razdjelnike s vise uticnica.
 Iskljucite s napajanja nakon
uporabe. Ne iskljucujte ureaj iz struje povlacenjem za zicu.
 Nikada nemojte koristiti
ureaj ako je kabel napajanja vidljivo osteen. To se takoer odnosi na slucaj kad se ureaj slucajno smoci. U tom slucaju, molimo kontaktirajte servis.
 Ako je kabel napajanja
osteen, mora ga zamijeniti proizvoac, servis ili jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla svaka opasnost od strujnog udara.

 Drzite ureaj podalje od
djece.
 Ovaj ureaj smiju koristiti
djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizickih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pruzene upute za sigurno rukovanje ureajem te razumiju ukljucene rizike. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Cisenje i odrzavanje ne smiju provoditi djeca bez nadzora.
 Ne otvarajte ureaj ni pod
kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi e biti odbaceni u slucaju nepravilnog rukovanja.

HRVATSKI 41

BRZI PREGLED _____________________________

Postovani kupci,
Cestitamo Vam na kupnji vaseg novog usisavaca VCC 3851.
Pazljivo procitajte sljedee napomene za korisnika da biste puno godina potpuno uzivali u vasem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
Odgovorni pristup!
GRUNDIG se usredotocuje na ugovorom odreene socijalne radne uvjete s korektnim plaama za svoje zaposlenike i dobavljace, kao i na ucinkovitu uporabu sirovina s konstantnim smanjenjem otpada od nekoliko tona plastike godisnje ­ i dostupnost za sve dodatke od najmanje 5 godina. Za budunost vrijednu Grundig.
HEPA-filtar
HEPA oznacava visoko ucinkoviti zrak s cesticama. HEPA filtri su filtri za zrak s cesticama koji filtriraju vise od 99.9% svih cestica prasine veih od 0.1 do 0.3 mikrometara iz zraka. Virusi, prasina koju udisemo, jaja i izmet grinja, polen, cestice dima, azbest, bakterije, razlicite toksicne prasine i aerosoli se uklanjaju iz zraka.

Kontrolne tipke i dijelovi
Pogledajte sliku na stranici br. 3. A Rucka B Sklop za podesavanje kontrola usisavanja C Crijevo D Teleskopska cijev E Zasun za podesavanje teleskopske cijevi F Otvor za usis G Cetka za parket/tepih H Kuka za pohranu cetke za parket/tepih I Zasun za podesavanje cetke J Otvaranje zatvaraca spremnika za prasinu K Poklopac crijeva L Gornji poklopac M Indikator za prasinu N Gumb za namatanje kabela za napajanje O Gumb za podesavanje usisne snage P Rucka za nosenje Q Gumb On/Off
Dodaci
R Nastavak za tapecirani namjestaj S Cetka za prasinu T Nastavak za proreze

RECIKLIRANI I RECIKLAZNI PAPIR

INFORMACIJE _____________________________

Podrucja upotrebe dodataka
Nastavak za tapecirani namjestaj: za zavjese, jastucie, naslonjace i tkaninu tapeciranog namjestaja. Cetka za prasinu: Prikladna za cisenje zavjesa i osjetljivih i krhkih predmeta. Nastavak za proreze: za tesko dostupna podrucja i uske razmake.
Preporucena vreica za usisivac
Preporucujemo: vreice za usisivac Swirl®, Y 05® i MicroPor® Plus AntiBac. Swirl®, MicroPor® i Y 05® registrirane su robne marke tvrtke clanice grupe Melitta i upotrebljavaju se uz njeno dopustenje.
Cisenje i odrzavanje
Prije cisenja iskljucite ureaj i iskljucite ga iz napajanja. Upozorenje 7 Za cisenje ureaja nikada nemojte upo-
trebljavati benzin, otapala, abrazivna sredstva, metalne predmete ili tvrde cetke.
Pohrana
 Ako ne planirate upotrebljavati ureaj dulje vrijeme, pazljivo ga pohranite.
 Iskljucite ureaj iz napajanja.  Drzite ureaj izvan dosega djece.
Rukovanje i prenosenje
 Ureaj drzite u originalnoj ambalazi tijekom rukovanja i prenosenja. Ambalaza stiti ureaj od fizickog osteenja.
 Nemojte stavljati teske terete na ureaj ili ambalazu. Moze doi do osteenja ureaja.
 Ispustanje ureaja na tlo moze onemoguiti njegov rad i uzrokovati trajno osteenje.

Usklaenost s Direktivom o elektricnom i elektronickom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada
Ovaj proizvod usklaen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za elektricni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol oznacava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kuanskim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka. Rabljeni ureaj mora se vratiti na sluzbeno sabirno mjesto za recikliranje elektricnih i elektronickih ureaja. Da biste pronasli te sustave za prikupljanje, obratite se lokalnim vlastima ili prodavacu gdje je proizvod kupljen. Svako kuanstvo igra vaznu ulogu u uporabi i recikliranju starih ureaja. Odgovarajue odlaganje iskoristenog aparata pomaze u sprecavanju moguih negativnih posljedica za okolis i ljudsko zdravlje.
Usklaenost s Direktivom o zabrani uporabe odreenih opasnih tvari u elektricnoj i elektronickoj opremi (RoHS)
Proizvod koji ste kupili usklaen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrzi stetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaza proizvoda izraena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalazu zajedno s kuanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagalista za ambalazu koja je odredilo lokalno zakonodavstvo.

HRVATSKI 43

INFORMACIJE _____________________________
Tehnicki podaci

Napajanje Snaga

: 220-240 V~, 50-60 Hz : 800 W

Polumjer rada : 7,5 m

Kapacitet prasine : 2.1 L

Dizajn i specifikacije su podlozni promjenu bez prethodne obavijesti.

44 HRVATSKI

BEZPIECZESTWO _________________________

Przed uyciem tego urzdzenia prosimy uwanie przeczyta t instrukcj obslugi! Prosimy przestrzega wszystkich instrukcji zachowania bezpieczestwa, aby unikn szkód z powodu nieprawidlowego uytkowania! Instrukcj t naley zachowa do wgldu w przyszloci. Przy przekazaniu tego urzdzenia komu innemu naley przekaza take t instrukcj.
 Urzdzenie to przeznac-
zone jest wylcznie do uytku domowego. Niewlaciwe uytkowanie spowoduje utrat gwarancji.
 Naley przestrzega wszyst-
kich niniejszych instrukcji, aby unikn szkód z powodu nieprawidlowego uytkowania urzdzenia.
Nie uywa na mokrych pow-
ierzchniach ani nie stosowa do mokrych obiektów.
 Nie uywa w wilgotnym
rodowisku.
Nie dotyka mokrymi rkami.

 Urzdzenie to sluy wylcznie
do podcinieniowego usuwania brudu i kurzu. Nie uywa na duych przedmiotach, które mog zablokowa urzdzenie i je uszkodzi.
 Nie uywa do czyszczenia
z niedopalków, popiolu z kominka ani zapalek. Moe to spowodowa poar.
 Urzdzenie to nie jest
przeznaczone do czyszczenia ludzi ani zwierzt.
 Do wlotu nie wklada adnych
obcych przedmiotów. Wlot nigdy nie moe by niczym zatkany.
 Nigdy nie ustawia
urzdzenia w poloeniu pionowym podczas jego uytkowania.
 Nie cign urzdzenia za
przewód zasilajcy.
 Nie przytrzaskiwa drzwiami
przewodu zasilajcego.
 Nie cign przewodu
zasilajcego wokól ostrych krawdzi i nie zagniata.

POLSKI 45

BEZPIECZESTWO _________________________

 W przypadku przenoszenia
urzdzenia do innego pomieszczenia naley zawsze odlczy przewód zasilajcy i przenosi urzdzenie trzymajc za uchwyt.
 Nigdy nie cignij za przewód
zasilajcy tego urzdzenia.
 Nigdy nie uywaj tego
urzdzenia, gdy nie ma w nim worka na kurz lub filtra.
 Zmieniaj filtr, gdy jest to
konieczne.
 Zmieniaj worek na kurz, gdy
wskanik wieci si na czerwono.
 Do wymiany uywaj
wylcznie oryginalnych akcesoriów GRUNDIG lub worków Swirl®.
 Przed czyszczeniem lub
konserwacj urzdzenia zawsze wypnij wtyczk z gniazdka.
Zawsze wsadzaj wtyczk
zasilania bezporednio do gniazdka w cianie. Nie uywaj przedluaczy ani rozdzielaczy prdu.

Po uyciu wyjmuj wtyczk z
gniazdka. Nie wolno wypina z gniazda cignc za przewód zasilajcy.
 Urzdzenia tego nie wol-
no uywa, jeli ono samo lub przewód zasilajcy s widocznie uszkodzone. Tak samo postpuj w razie przypadkowego zamoczenia urzdzenia. W takim przypadku prosimy kontaktowa si z punktem serwisowym.
 W razie uszkodzenia prze-
wodu zasilacza, aby unikn zagroenia poraeniem elektrycznym, naley zleci jego wymian producentowi, punktowi serwisowemu lub podobnie wykwalifikowanej osobie.
 Naley chroni ten przyrzd
przed dostpem dzieci.

46 POLSKI

BEZPIECZESTWO _________________________  Urzdzenie to mog uywa
dzieci omioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, zmyslowej lub umyslowej, lub pozbawione dowiadczenia i wiedzy, jeli s pod nadzorem lub poinstruowano je co do uytkowania tego urzdzenia w bezpieczny sposób i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si tym urzdzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mog go czyci ani konserwowa.
 W adnym przypadku
nie naley otwiera tego przyrzdu. Gwarancja na urzdzenie nie obejmuje uszkodze spowodowanych nieprawidlowym obchodzeniem si z nim.
POLSKI 47

W SKRÓCIE ________________________________

Drodzy Klienci,
Gratulujemy nabycia nowego odkurzacza VCC 3851.
Prosimy uwanie przeczyta nastpujc instrukcj, aby na wiele lat zapewni sobie peln satysfakcj z uytkowania tego wysokiej jakoci wyrobu firmy Grundig.
Odpowiedzialna postawa!
GRUNDIG kladzie duy nacisk na uzgodnione umow warunki pracy za sprawiedliwe wynagrodzenie zarówno dla wlasnych pracowników, jak dostawców, a take na efektywne wykorzystywanie surowców przy ciglym zmniejszaniu iloci odpadów o kilka ton tworzyw sztucznych kadego roku ­ oraz na dostpno wszystkich akcesoriów przez co najmniej pi lat. Dla przyszloci, dla której warto y.
Grundig.
FiltrHEPA
HEPA to skrót od High Efficiency Particulate Air [Wysoka wydajno filtrowania powietrza z czstek stalych]. Filtry HEPA to filtry powietrza z czstek stalych, które filtruj powietrze z ponad 99,9% wszystkich czstek kurzu o wielkoci od 0,1 do 0,3 mikrometra. Z powietrza usuwa si wirusy, pyly respirabilne, jaja i odchodów roztoczy, pylki, czsteczki dymu, azbestu, bakterie, róne toksyczne pyly i aerozole.

Regulacja i budowa
Patrz rysunek na str. 3. A Uchwyt B Suwak do regulacji mocy ssania C W D Rura teleskopowa E Zatrzask regulacji rury teleskopowej F Dysza ssca G Szczotka do parkietów/dywanów H Hak na szczotk do parkietów/dywanów I Zatrzask regulacji szczotki J Zatrzask zwalniania pojemnika na kurz K Nasadka wa L Górna pokrywa M Wskanik zapelnienia pojemnika na kurz N Przycisk zwijania kabla zasilajcego O Pokrtlo regulacji mocy ssania P Uchwyt do przenoszenia Q Przycisk wl./wyl.
Akcesoria
R Przyrzd do tapicerki S Szczotka do kurzu T Ssawka do szczelin

PAPIER Z RECYKLINGU I NADAJCY SI DO PONOWNEGO PRZETWORZENIA

INFORMACJA ______________________________

Zakres zastosowania akcesoriów
Przyrzd do tapicerki: Odpowiedni do czyszczenia pokry podlogowych, schodów, wntrz samochodów, kanap, foteli itd. Szczotka do kurzu: Odpowiednia do odkurzania zaslon oraz delikatnych i kruchych przedmiotów. Ssawka do szczelin: Odpowiednia do odkurzania powierzchni trudnych do czyszczenia, takich jak miejsca pod meblami.
Zalecany worek do odkurzacza
Polecamy: worki do odkurzacza Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac. Swirl®, MicroPor® i Y 05® s zarejestrowanymi znakami towarowymi grupy Melitta i uywamy ich za jej pozwoleniem.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem wylcz urzdzenie i wyjmij wtyczk z gniazdka. Ostrzeenie
 Do czyszczenia urzdzenia nie wolno uywa benzyny, rozpuszczalników, szorstkich proszków do czyszczenia, metalowych przedmiotów ani twardych szczotek.
Przechowywanie
 Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley je bezpiecznie przechowywa.
 Odlcz urzdzenie od prdu.  Urzdzenie naley trzyma poza zasigiem
dzieci.

Przenoszenie i transport
 Urzdzenie naley przenosi i transportowa w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urzdzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
 Nie wolno umieszcza cikich ladunków na urzdzeniu ani na opakowaniu. Moe to spowodowa uszkodzenie urzdzenia.
 Upuszczenie urzdzenia moe spowodowa jego awari lub trwale uszkodzenie.
Zgodno z dyrektyw WEEE i pozbywanie si zuytych wyrobów
Wyrób ten jest zgodny z dyrektyw WEEE Unii Europejskiej (2012/19/UE). Oznaczony jest symbolem klasyfikacyjnym dla zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Ten symbol oznacza, e sprzt nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego uytkowania. Zuyte urzdzenie naley odda do specjalnego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyska informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy naley skontaktowa si z lokalnymi wladzami lub punktem sprzeday tego produktu. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku zuytego sprztu. Odpowiednie postpowanie ze zuytym sprztem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Zgodno z dyrektyw RoHS
Wyrób ten jest zgodny z dyrektyw RoHS Unii Europejskiej (2011/65/UE). Nie zawiera szkodliwych ani zakazanych materialów wyszczególnionych w tej dyrektywie.

POLSKI 49

INFORMACJA ______________________________
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materialów nadajcych si do ponownego przerobu zgodnie z odnonymi krajowymi przepisami dotyczcymi ochrony rodowiska naturalnego. Nie naley wyrzuca materialów opakowaniowych do mieci wraz z innymi odpadami domowymi. Naley je odda do jednego z wyznaczonych przez wladze lokalne punktów zbiórki materialów opakowaniowych.
Dane techniczne

Napicie zasilania : 220-240 V~, 50-60 Hz

Moc

: 800 W

Zasig przewodu : 7,5 m

Pojemno pojemnika na kurz : 2,1 l

Zastrzega si prawo do wprowadzania zmian technicznych i konstrukcyjnych.

50 POLSKI

SÄKERHET _________________________________

Läs den här bruksanvisningen

noggrant

innan

du

använder enheten! Följ alla

säkerhetsanvisningar för att

undvika skador på grund av

olämplig användning!

Förvara bruksanvisningen på

en plats för framtida referens.

Om den här enheten skulle

överlämnas till tredje part så måste

bruksanvisningen också lämnas.

 Enheten är bara utformad för
användning i hemmet. Garantin

blir ogiltig om apparaten an-

vänds för industriellt eller kom-

mersiellt syfte.

Observera de här instruktio-
nerna för att förhindra skada

på enheten eller fara till följd av

olämplig användning.

 Använd inte på våta ytor och
försök inte använda den med

våta föremål.

 Använd inte enheten i ett bad-
rum.

 Använd inte enheten med våta
händer.

 Den här enheten är utformad för
att dammsuga smuts och damm-

partiklar. Försök inte använda

den på stora objekt som kan

blockera enheten och skada

den.

 Undvik att låta enheten komma i
kontakt med cigarettfimpar, aska eller tändstickor. Det kan orsaka brand.
 Den här enheten är inte utfor-
mad för att rengöra människor eller djur.
 Stick inte in några främmande
föremål i insugsröret. Håll alltid insugsröret fritt från hinder.
 Ställ inte enheten upprätt under
rengöring.
 Rulla inte enheten över ström-
sladden.
 Stäng inga dörrar över ström-
sladden.
 Dra inte strömsladden runt vassa
kanter och kläm den inte.
 Om du flyttar enheten till ett an-
nat rum ska du alltid koppla från strömsladden och bära enheten i handtaget.
 Flytta aldrig enheten genom att
dra i strömsladden.
 Använd aldrig enheten utan
dammsugarpåse eller filter.
 Byt filter vid behov.  Byt dammsugarpåsen om indi-
katorn börjar lysa rött.
 Använd bara originaltillbehör
från GRUNDIG eller Swirl®dammsugarpåsar när du byter delar.
SVENSKA 51

SÄKERHET _________________________________

 Dra alltid ut strömsladden före
dammsugning eller innan du utför service på enheten.
 När det är möjligt ska du sätta
i strömsladden direkt i uttaget. Undvik att använda förlängningssladdar eller flerpunktsanslutningar.
Dra ut strömkontakten efter an-
vändning. Koppla inte ur strömkontakten genom att dra i sladden.
 Använd aldrig enheten om den
eller strömsladden är skadad. Detta gäller även om enheten har blivit oavsiktligt våt. Kontakta i så fall ett servicecenter.
 Om strömsladden är skadad
måste den bytas av tillverkaren, ett servicecenter eller en på liknande sätt kvalificerad person för att förhindra att det uppkommer fara.
 Håll enheten borta från barn.

 Den här enheten kan användas
av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet om de får tillräckliga anvisningar gällande säker användning av enheten och förstår riskerna det medför. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
 Demontera inte enheten under
några omständigheter. Inga garantianspråk accepteras för skador orsakade av felaktig hantering.

52 SVENSKA

EN KORT ÖVERSIKT ________________________

Bästa kund,
Gratulerar till köpet av din nya dammsugare VCC 3851.
Läs följande användarinformation noggrant för att säkerställa att du kan få ut maximalt av din GRUNDIG-produkt under många år framåt i tiden.
En ansvarsfull inställning!
GRUNDIG arbetar proaktivt för goda sociala förhållanden när det gäller rättvisa löner, effektiv användning av råmaterial med återvinning av flera ton plast per år och med en tillgång för alla tillbehör på minst 5 år. För en ljus framtid.
Grundig.
HEPA-Filter
HEPA står för High Efficiency Particulate Air. HEPA-filter är partikelfilter, som filtrerar bort mer än 99,9 % av alla dammpartiklar som är större än alla dammpartiklar på 0,1 till 0,3 mikrometer i luften. Virus, utandningspartiklar, kvalster och deras avföring, rökpartiklar, bakterier, samt olika typer av toxiskt damm och aerosol avlägsnas från luften.

Kontroller och delar
Se bilden på sidan 3. A Handtag B Vakuumjusteringskontroll C Slang D Teleskoprör E Teleskoprörets justeringsspärr F Sugmunstycke G Parkett / mattborste H Parkett- / mattborstens parkeringskrok I Borstjusteringsspärr J Öppningsspärr till dammbehållare K Slanglock L Topplock M Dammindikator N Strömkabellindningsknapp O Justeringsknapp sugkraft P Bärhandtag Q På/av-knapp
Tillbehör
R Möbelmunstycke S Dammborste T Fogmunstycke

ÅTERVINNINGS- OCH ÅTERVINNINGSPAPPER

INFORMATION ____________________________

Användningsområden för tillbehör
Möbelmunstycke: Gardiner, kuddar, soffor och möbeltyger. Dammborste: Lämplig för rengöring av gardiner, och känsliga och ömtåliga föremål. Fogmunstycke: Områden som är svåra att nå och smala öppningar.
Rekommenderad dammsugarpåse
Vi rekommenderar: Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac dammsugarpåsar.
Swirl®, MicroPor® och Y 05® är registrerade varumärken tillhörande ett företag i Melittagruppen och används med deras tillstånd.
Rengöring och skötsel
Stäng av och koppla ur apparaten innan den rengörs. Varning
 Använd aldrig bensin, lösningsmedel, slipande rengöringsmedel, metallföremål eller hårda borstar för att rengöra apparaten.
Förvaring
 Om apparaten inte kommer att användas på ett längre tag ska den förvaras ordentligt och skyddat.
 Koppla ur apparaten.  Förvara enheten utom räckhåll för barn.
Hantering och transport
 Under hantering och transport, bär apparaten i originalförpackningen. Paketeringen av apparaten skyddar mot fysiska skador.
 Placera inga tunga laster på apparaten eller på förpackningen. Apparaten kan skadas.
 Att tappa apparaten kan göra den icke-operativ eller orsaka permanenta skador.

I enlighet med WEEEdirektivet för hantering av avfallsprodukter
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet (2012/19/EU). Den här produkten är försedd med en klassificeringssymbol för avfallshantering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE). Denna symbol indikerar att denna produkt inte ska kasseras med annat hushållsavfall vid slutet av dess livslängd. Använd enhet måste returneras till officiell insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. För att lokalisera dessa insamlingssystem, kontakta lokala myndigheter eller den återförsäljare där produkten införskaffades. Varje hushåll spelar en viktig roll för återförande och återvinning av gamla apparater. Lämpligt bortskaffande av använda apparater hjälper till att förhindra eventuella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.
I enlighet med RoHS-direktivet
Produkten du har köpt gäller under EU RoHSdirektivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven.
Produktförpackning
Förpackningen för din produkt är tillverkad av återvinningsbart material. Se till att förpackningsmaterialen avyttras enligt gällande lokala regler för att inkludera materialet i återvinningsprocess för miljöskydd.

54 SVENSKA

INFORMATION ____________________________
Tekniska data

Strömförsörjning : 220-240 V~, 50-60 Hz

Effekt

: 800 W

Driftradie

: 7,5 m

Dammkapacitet : 2,1 l

Rättigheter att göra tekniska och konstruktionsändringar är reserverade.

SVENSKA 55

SIKKERHET ________________________________

Vennligst les grundig gjennom

denne instruksjonshåndboken

før du begynner å bruke dette

apparatet! Følg alle instrukser

ang. sikkerhet for å unngå

skader som følge av ukorrekt

bruk!

Ta

vare

på

instruksjonshåndboken

for framtidig referanse.

Skulle dette apparatet bli

gitt til en tredjeperson, må

instruksjonshåndboken også

overleveres denne.

 Apparatet er kun beregnet på
privat bruk. Feilaktig bruk vil

ugyldiggjøre garantien.

 Vennligst legg merke til disse
anvisningene for å forhindre

skader på apparatet eller

fare pga. uriktig bruk.

 Må ikke brukes på våte
overflater, og det må heller

ikke å brukes på våte

gjenstander.

 Ikke bruk apparatet i våte
omgivelser.

 Ikke bruk apparatet med våte
hender.

 Apparatet er utformet
for å støvsuge smuss- og støvpartikler. Ikke forsøk å bruke det på store objekter som kan blokkere apparatet og skade apparatet.
 Ikke bruk det på
sigarettstumper, aske fra peisen eller fyrstikker. Dette kan forårsake brann.
 Dette apparatet er ikke
konstruert for rengjøring av personer eller dyr.
 Ikke før fremmedlegemer
inn i sugeinntaket. Hold alltid sugeinntaket fri for gjenstander.
 Ikke la apparatet stå oppreist
mens du rengjører.
 Ikke rull apparatet over
strømledningen.
 Ikke lukk dører oppå
strømledningen.
 Ikke trekk strømledningen
rundt skarpe kanter, og ikke klem den.
 Hvis du flytter apparatet til
et annet rom, alltid koble fra strømledningen og bær apparatet i håndtaket.
 Aldri flytt apparatet ved å
trekke i strømledningen.

56 NORSK

SIKKERHET ________________________________

 Aldri bruk apparatet uten
støvposen eller filteret.
Skift filteret når det er
nødvendig.
Skift støvposen hvis
indikatoren blir rød.
 Bruk kun originalt GRUNDIG-
tilbehør eller Swirl®-støvposer til utskiftning.
 Trekk alltid ut strømledningen
før rengjøring eller utføring av vedlikehold på apparatet.
 Når det er mulig skal
støpselet kobles direkte inn i stikkontakten. Unngå å bruke skjøteledninger eller flerpunktstilkoblinger.
 Ta ut støpselet etter bruk. Ikke
trekk ut støpselet ved å dra i ledningen.
 Aldri bruk apparatet hvis det
eller strømledningen er synlig skadet. Dette gjelder også hvis apparatet har blitt vått ved et uhell. Ta kontakt med et serviceverksted hvis dette er tilfellet.
 Hvis strømledningen er
skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå at fare oppstår.

Hold enheten borte fra barn.  Dette apparatet kan brukes av
barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, så framt de er under tilsyn eller mottar instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
 Ikke åpne apparatet under
noen omstendigheter. Ingen garantikrav vil bli akseptert for skade som følge av gal håndtering.

NORSK 57

HURTIG OVERSIKT _________________________

Kjøre kunde,
Gratulerer med kjøpet av din nye støvsuger VCC 3851.
Vennligst les følgende brukermerknader nøye for å sikre full glede over ditt kvalitetsprodukt fra GRUNDIG i mange år fremover.
Vis ansvarlighet!
GRUNDIG fokuserer på avtalebestemte sosiale arbeidsforhold med rimelige lønninger både for interne ansatte og leverandører, samt på effektiv bruk av råstoffer med kontinuerlig avfallsreduksjon på flere tonn plast hvert år ­ og på tilgjengelighet på minst 5 år for alt tilbehør. For en fremtid som er verdt å leve i.
Grundig.
HEPA-Filter
HEPA står for "Highly Efficient Particulate Air". HEPA-filtre er svært effektive luftpartikkel-filtre som fanger mer enn 99,9 % av alle støvpartikler i luften større enn 0,1 til 0,3 mikrometer. Virus, fint støv, støvmiddegg og middekskrementer, pollen, røykpartikler, asbest, bakterier, ulike typer giftig støv og aerosoler fanges opp av filteret.

Kontrollenheter og deler
Se illustrasjonen på side 3. A Håndtak B Kontroll fir vakuumjustering C Slange D Teleskoprør E Justeringsbryter for teleskoprør F Sugemunnstykke G Parkett-/teppebørste H Oppbevaringskrok for parkett-/teppebørste I Børstejusteringslås J Åpner for støvbeholderen K Slangehette L Toppdeksel M Støvindikator N Knapp for kabelspoling O Justeringsbryter for sugeeffekt P Bærehåndtak Q På/av-knapp
Tilbehør
R Møbelmunnstykke S Støvbørste T Fugemunnstykke

RESIRKULERT OG RESIRKULERTBART PAPIR

INFORMASJON ____________________________

Bruksområder for tilbehør
Møbelmunnstykke: Gardiner, puter, sofaer og møbelstoffer. Støvbørste: Passer til å rengjøre gardiner, og ømfintlige og skjøre objekter. Fugemunnstykke: Områder som er vanskelige å komme til samt smale sprekker.
Anbefalt støvsugerpose
Vi anbefaler: Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac støvsugerposer. Swirl®, MicroPor® og Y 05® er registrerte varemerker for Melitta-gruppen, og de brukes med tillatelse.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet og trekk ut ledningen før rengjøring. Advarsel
 Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster for å gjøre apparatet rent.
Oppbevaring
 Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på lang tid, må du være nøye med hvordan du oppbevarer det.
 Koble apparatet fra strøm.  Hold apparatet utilgjengelig for barn.
Håndtering og transport
 Oppbevar apparatet i originalemballasjen under håndtering og transport. Emballasjen beskytter apparatet mot fysiske skader.
 Legg ikke tunge gjenstander på apparatet eller på emballasjen. Apparatet kan bli skadet.
 Hvis apparatet mistes, f.eks. i gulvet, kan det slutte å virke eller få permanente skader.

Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kastes med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. Brukt enhet må returneres til offisielt innsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske enheter. For å finne disse innsamlingsstedene, vennligst kontakt din lokale myndighet eller forhandler der produktet ble kjøpt. Hver husholdning utfører en viktig rolle i gjenvinning og gjenvinning av gammelt apparat. Passende avhending av brukt apparat bidrar til å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse.
Samsvar med RoHS-direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHSdirektivet (2011/65/EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet.
Pakningsinformasjon
Produktpakningen er laget av gjenvinnbare materialer i samsvar med våre nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sammen med husholdningsavfall eller annet avfall. Ta dem med til miljøstasjoner som er opprettet av lokale offentlige myndigheter.
Tekniske data

Spenning Effekt: Bruksradius

: 220­240 V~, 50­60 Hz : 800 W
: 7,5 m

Støvkapasitet : 2.1 L

Retten til tekniske og designmessige endringer er forbeholdt.

NORSK 59

TURVALLISUUS ____________________________

Lue tämä käyttöopas

huolellisesti

läpikotaisin

ennen laitteen ensimmäistä

käyttökertaa! Noudata kaikkia

turvallisuusohjeita, jotta välttäisit

väärästä käytöstä aiheutuneet

vahingot!

Säilytä käyttöopas mahdollista

myöhempää tarvetta varten.

Jos laite annetaan jollekin

kolmannelle

osapuolelle,

käyttöopas on annettava myös

uudelle haltijalle.

 Laite on suunniteltu vain
kotitalouskäyttöä varten.

Laitteen väärä käyttötapa

mitätöi takuun.

 Noudata näitä ohjeita
voidaksesi ehkäistä laitteen

vaurioitumisen tai väärästä

käytöstä johtuvan vaaran.

 Älä käytä laitetta märillä
pinnoilla äläkä yritä käyttää

sitä märkien esineiden päällä.

 Älä käytä laitetta märissä
ympäristöissä.

 Älä käytä laitetta märin käsin.

 Tämä laite on suunniteltu
pölyn ja pölyhiukkasten

imuroimiseen. Älä yritä

käyttää sitä suurten esineiden

imuroimiseen, jotka voivat

tukkia laitteen ja vahingoittaa

sitä.

 Älä

käytä

laitetta

tupakantumppien, takassa

olevan tuhkan tai tulitikkujen

imuroimiseen. Tämä voi

aiheuttaa tulipalon.

 Tätä laitetta ei ole suunniteltu
ihmisten tai eläinten imurointia

varten.

Älä työnnä vieraita esineitä
laitteen ilmanottoaukkoon.

Pidä ilmanottoaukko aina

vapaana esteistä.

Älä pidä laitetta pystysuorassa
asennossa imuroinnin aikana.

Älä aseta laitetta virtajohdon
päälle.

Älä jätä virtajohtoa oven
väliin.

 Älä vedä sähköjohtoa terävien
reunojen yli äläkä litistä sitä.

 Jos siirrät laitteen toiseen
huoneeseen, irrota aina

virtajohto ensin ja kanna laite

kahvasta pitäen.

 Älä koskaan liikuta laitetta
vetämällä sitä virtajohdosta.

 Älä koskaan käytä laitetta
ilman pölypussia tai

suodatinta.

 Vaihda suodatin tarpeen
mukaan.

60 SUOMI

TURVALLISUUS ____________________________

 Vaihda pölypussi, jos sen
merkkivalo palaa punaisena.

 Käytä
ainoastaan

vaihtaessasi alkuperäisiä

GRUNDIG-varaosia

tai

Swirl®-pölypusseja.

Irrota virtapistoke aina
ennen laitteen puhdistamista

tai

minkäänlaisia

huoltotoimenpiteitä.

 Liitä
suoraan

virtapistoke pistorasiaan

aina kun mahdollista.

Vältä jatkojohtojen tai

monipistokkeiden käyttöä.

Irrota virtajohto käytön
jälkeen. Älä irrota laitetta

pistorasiasta vetämällä sitä

johdosta.

 Älä koskaan käytä laitetta, jos
sen virtajohto vaikuttaa olevan

vaurioitunut. Tämä kielto

koskee myös laitetta joka on

kastunut. Tässä tapauksessa

ota yhteyttä huoltoon.

Jos virtajohto on vaurioitunut,
se tulee vaihtaa valmistajan,

huoltoliikkeen tai valtuutetun

sähköasentajan toimesta

vaaran välttämiseksi.

 Pidä laite poissa lasten
ulottuvilta.

 Tätä laitetta voivat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat

lapset sekä sellaiset henkilöt,

joiden fyysiset, aistinvaraiset tai

henkiset kyvyt ovat alentuneet

tai joilla ei ole aikaisempaa

kokemusta tai tietoa laitteen

käytöstä, jos heidän käyttöään

valvotaan tai jos he ovat

saaneet ohjeistusta koskien

laitteen turvallista käyttötapaa

ja ymmärtävät sen käyttöön

liittyvät vaarat. Lasten ei tule

antaa leikkiä laitteen kanssa.

Lasten ei tule antaa puhdistaa

tai huoltaa laitetta ilman

aikuisen valvontaa.

 Älä avaa laitetta missään
olosuhteissa. Takuu ei kata

väärästä

käyttötavasta

aiheutuneita vahinkoja.

SUOMI 61

LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ ______________

Rakas asiakas,
Onneksi olkoon uuden VCC 3851-pölynimurin oston johdosta.
Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden ajan.
Vastuullinen lähestymistapa!
GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa mukaisesti sosiaalisiin työolosuhteisiin oikeudenmukaisiin palkkoihin niin ulkoisten työntekijöiden kuin tavarantoimittajien osalta. Kiinnitämme myös suurta huomiota raakamateriaalien tehokkaaseen käyttämiseen ja vähennämme jatkuvasti useiden tonnien edestä muovijätteen syntymistä vuosittain. Lisäksi laitteiden lisävarusteet ovat saatavilla vähintään 5 vuoden ajan. Elämisen arvoisen tulevaisuuden puolesta.
Grundig.
HEPA-suodatin
HEPA on High Efficiency Partiulate Air - Suurtehoinen ilmanhiukkasen lyhennös. HEPA suodattimet ovat hiukkassuodattimia, joka suodattaa enemmän, kuin 99,9% kaikista yli 0,1 - 0,3 mikrometrisistä pölyhiukkaisista ilmasta. Virukset, sisäänhengitettävä pöly, punkin munat ja punkin ulosteet, savun hiukkaset, asbesti, bakteerit, erilaiset myrkylliset pölyt ja aerosoli poistuu ilmasta.

Säätimet ja osat
Katso kuva sivulla 3. A Kahva B Imutehon säätöpainike C Letku D Teleskooppivarsi E Teleskooppivarren säätöpainike F Imusuutin G Parketti-/mattosuulake H Parketti-/mattosuulakkeen säilytyskoukku I Suulakkeen säätövipu J Pölysäiliön avaussalpa K Letkun pää L Yläkansi M Pölysäiliön merkkivalo N Virtajohdon kelauspainike O Imutehon säätönuppi P Kantokahva Q Virtapainike
Lisävarusteet
R Huonekalusuulake S Pölysuulake T Rakosuulake

KIERRÄTETTY JA KIERRÄTETTÄVÄ PAPERI

TIETOJA ___________________________________

Lisävarusteiden käyttötarkoitus
Huonekalusuulake: Verhot, tyynyt, sohvat ja sisustuskankaat. Pölysuulake: Sopiva verhojen, sekä arkojen ja helposti särkyvien esineiden imurointiin. Rakosuulake: Vaikeasti saavutettavat alueet ja kapeat raot.
Suositellut pölypussit
Suosittelemme: Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac -pölypussit. Swirl®, MicroPor® ja Y 05® ovat Melittakonsernin rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja niitä käytetään konsernin myöntämällä luvalla.
Puhdistus ja huolto
Kytke laite pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen puhdistamista. Varoitus
 Älä koskaan käytä laitteen puhdistamiseen bensiiniä, liuottimia, hankaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia harjoja.
Säilytys
 Säilytä laitetta huolellisesti, jollet aio käyttää sitä pitkään aikaan.
 Irrota laite verkkovirrasta.  Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
Kuljetus ja käsittely
 Säilytä laite alkuperäisessä pakkauksessaan kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Pakkaus suojaa laitetta fyysisiltä vahingoilta.
 Älä aseta raskaita kuormia laitteen tai sen pakkauksen päälle. Muuten laite voi vaurioitua.
 Laitteen pudottaminen voi tehdä sen toimimattomaksi tai aiheuttaa pysyviä vaurioita.

Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä 2012/19/EY (WEEE-direktiivi). Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä symboli ilmoittaa, että tuotetta ei tule sen käyttöiän päättyessä hävittää tavanomaisen kotitalousjätteen mukana. Tuote tulee toimittaa viralliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Tietoja paikallisista kierrätyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta ja myymälästä, josta tuote on ostettu. Kotitalouksilla on tärkeä rooli vanhojen laitteiden keräämisessä ja kierrättämisessä. Kun hävität käytetyt laitteet vaatimusten mukaisella tavalla olet mukana torjumassa tällaisista laitteista aiheutuvia ympäristö- ja terveyshaittoja.
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevaa direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista paikallisen lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja yhdessä muiden kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten ilmoittamiin keräyspisteisiin.

SUOMI 63

TIETOJA ___________________________________
Tekniset tiedot

Syöttöjännite : 220­240 V~, 50­60 Hz

Teho

: 800 W

Toimintasäde : 7,5 m

Pölysäiliön tilavuus

: 2,1 l

Pidätämme oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja ja ulkonäköä.

64 SUOMI

SIKKERHED ________________________________

Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge af forkert brug. Behold brugsanvisningen til fremtidig brug. Skulle dette apparat blive givet til en tredjepart, så bør denne vejledning også leveres videre.
 Apparatet er kun beregnet til
hjemmebrug. Garantien bortfalder, hvis apparatet anvendes til industriellle eller kommercielle formål.
 Følg nedenstående vejledning
for at forhindre beskadigelse af apparatet eller fare som følge af ukorrekt brug.
 Må ikke bruges på våde over-
flader og må ikke bruges på våde objekter.
 Brug ikke apparatet i et vådt
miljø.
 Brug ikke apparatet med våde
hænder.
 Dette apparat er beregnet til
støvsugning af snavs og støvpartikler. Forsøg ikke at bruge det på store genstande, der kan blokere apparatet og beskadige det.

 Brug det ikke til at fjerne ciga-
retskod, aske fra en pejs eller tændstikker. Dette kan forårsage en brand.
 Dette apparat er ikke beregnet
til rengøring af mennesker eller dyr.
 Der må ikke stikkes fremmedle-
gemer ind i sugeåbningen. Hold altid sugeåbningen fri for objekter.
 Stil ikke apparatet lodret mens
du gør rent.
 Undlad at rulle apparatet over
ledningen.
 Luk ikke døre oven på lednin-
gen.
 Træk ikke i ledningen rundt om
skarpe kanter og klem den ikke.
 Hvis du flytter apparatet til et
andet rum, skal netledningen altid trækkes ud af stikket og apparatet skal bæres ved hjælp af håndtaget.
 Flyt aldrig apparatet ved at
trække i ledningen.
 Brug aldrig apparatet uden støv-
sugerposen eller filteret.
Skift filteret når det er nødven-
digt.
Skift støvsugerposen hvis indika-
toren lyser rødt.

DANSK 65

SIKKERHED ________________________________

 Brug kun originalt GRUNDIG
tilbehør eller Swirl® støvsugerposer, når du udskifter dele.
 Træk altid stikket ud af stikkon-
takten før rengøring eller ved vedligeholdelse på apparatet.
 Når det er muligt sættes netstik-
ket direkte i stikket. Undgå at bruge forlængerledninger eller flerpunktsforbindelser.
 Træk stikket ud af stikkontakten
efter brug. Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud.
 Brug aldrig apparatet, hvis det
eller ledningen er synligt beskadiget. Dette gælder også, hvis apparatet ved et uheld er blevet vådt. Kontakt venligst et servicecenter, hvis det sker.
 Hvis ledningen er beskadiget,
skal den erstattes af producenten eller dennes serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at undgå en potentiel fare.
 Hold børn på afstand fra appa-
ratet.

 Dette apparat kan bruges af
børn over 8 år og af personer med reducerede fysiske, psykiske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har været under opsyn eller har fået instruktioner i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der måtte være involveret Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke foretages af børn uden opsyn.
 Du må under ingen omstændig-
heder åbne apparatet. Garantikrav accepteres ikke i tilfælde af skader forårsaget af forkert håndtering.

66 DANSK

KORT FORTALT _____________________________

Kære Kunde, Tillykke med din nye støvsuger VCC 3851. Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld udnyttelse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover.
En ansvarlig tilgang!
GRUNDIG fokuserer på kontraktligt aftalte sociale arbejdsforhold med rimelige lønninger for både interne medarbejdere og leverandører, samt på effektiv udnyttelse af råstoffer med kontinuerlig reduktion af affaldsmængden på flere tons plastik hvert år. Desuden er alt vores tilbehør til rådighed i mindst 5 år. For en levedygtig fremtid. Grundig.
HEPA-Filter
HEPA står for High Efficiency Particulate Air (Højeffektivt partikelfilter). HEPA-filtre er partikelformige luftfiltre, som filtrerer mere end 99,9% af alle støvpartikler større end 0,1 til 0,3 mikrometer ud af luften. Vira, respirabelt støv, mideæg og -ekskrementer, pollen, røgpartikler, asbest, bakterier, forskellige slags giftigt støv og aerosoler fjernes fra luften.

Styrefunktioner og dele
Se figuren på side 3. A Håndtag B Ventil til indstilling af sugestyrken C Slange D Teleskoprør E Knap til justering af teleskoprør F Sugemundstykke G Børste til parketgulve/tæpper H Krog til parkering af parket-/tæppemund-
stykke I Hasp til regulering af børsten J Knap til åbning af støvbeholder K Slangehætte L Øverste låg M Støvindikator N Knap til ledningsoprul O Knap til regulering af sugestyrke P Transporthåndtag Q Tænd/sluk-knap
Tilbehør
R Møbelmundstykke S Støvbørste T Fugemundstykke

GENBRUGT OG GENBRUGELIGT PAPIR

INFORMATION ____________________________

Tilbehørets brugsområder
Møbelmundstykke: Gardiner, puder, sofaer og tekstiler. Støvbørste: Egnet til støvsugning af gardiner samt følsomme og skrøbelige genstande. Fugemundstykke: På svært tilgængelige steder og i smalle sprækker.
Anbefalet støvsugerpose
Vi anbefaler: Swirl® Y 05® MicroPor® Plus AntiBac-støvsugerposer. Swirl®, MicroPor® og Y 05® er registrerede varemærker hos en virksomhed i Melitta-gruppen og anvendes med deres tilladelse.
Rengøring og vedligeholdelse
Sluk støvsugeren efter brug, og træk stikket ud af stikkontakten, inden den rengøres. Advarsel
 Brug aldrig benzin, opløsningsmidler, skurerengøringsmidler, metalgenstande eller hårde børster til at rengøre apparatet.
Opbevaring
7 Opbevar apparatet omhyggeligt, hvis du ikke skal bruge det i en længere periode.
7 Tag apparatets stik ud af stikkontakten. 7 Hold børn på afstand fra apparatet.
Håndtering og transport
7 Apparatet skal transporteres i den originale emballage under håndtering og transport. Apparatets emballage beskytter det mod fysiske skader.
7 Placer ikke tunge ting oven på apparatet eller dets emballage. Det kan beskadige apparatet.
7 Hvis apparatet tabes, kan det miste funktionsevne eller blive beskadiget permanent.

Overholdelse af WEEEdirektivet og bortskaffelse af affaldsprodukter
Dette produkt overholder EU's WEEEdirektiv (2012/19/EU). Dette produkt er mærket med piktogrammet for elektrisk og elektronisk skrot (WEEE). Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, når slutningen på dets levetid er nået. Brugte apparater skal indleveres på en offentlig genbrugsplads til elektriske og elektroniske apparater. Kontakt din kommune eller forhandleren af produktet for at finde ud af, hvor disse genbrugspladser ligger. Alle husholdninger spiller en vigtig rolle i forhold til genanvendelse og genbrug af gamle produkter. Korrekt bortskaffelse af brugte apparater hjælper med at beskytte mod potentielt negative konsekvenser for miljøet og mennesker.
Overholdelse af RoHS-direktivet
Det produkt, du har købt, overholder EU's RoHSdirektiv (2011/65/EU). Produktet indeholder ikke skadelige og forbudte materialer som angivet i direktivet.
Information om emballagen
Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale lovgivning. Smid ikke emballagen ud sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Aflever den på en genbrugsstation, der tager imod emballage, anvist af dine lokale myndigheder.

68 DANSK

INFORMATION ____________________________
Tekniske data

Forsyningsspænding :

220-240 V~, 50-60 Hz

Strøm

: 800 W

Driftsradius

: 7,5 m

Støvkapacitet : 2,1 l

Retten til at foretage tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes.

DANSK 69

Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn
www.grundig.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Macintosh)