Instruction Manual for RELIABILT models including: 07-2892, 3790322, 07-2892 78-3 by 4 Inch Soft Close Interior Barn Door Hardware Kit, 78-3 by 4 Inch Soft Close Interior Barn Door Hardware Kit, Soft Close Interior Barn Door Hardware Kit, Interior Barn Door Hardware Kit, Barn Door Hardware Kit, Door Hardware Kit, Hardware Kit
78-in Matte Black Interior Wagon Wheel Soft Close Barn Door Kit 6945133528929
File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.31MB
DocumentDocumentRELIABILT and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. RELIABILT y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC.Todos los derechos reservados. ITEM/ARTÍCULO#3790322 78-3/4 IN. SOFT-CLOSE INTERIOR BARN DOOR HARDWARE KIT KIT DE ADITAMENTOS PARA PUERTAS DE GRANERO INTERIORES CON CIERRE SUAVE DE 200,02CM MODEL/MODELO#07-2892 PREPARATION/PREPARACIÓN MEASUREMENTS/MEDIDAS A. Overall track length: 78-3/4"- comprised of (2) 39-3/8" adjoining pieces. B. Door weight capacity 230 Lbs. C. Fits openings from 36 in to 40 in wide. D. Hole spacing: 17-3/4". E. Distance from door top side to holes on the wall: 1-5/16". F. Distance from door entrance side to the nearest pre-drilled hole line: 4-3/4". G. Distance from the bottom to the floor: 3/8". H. Door height: H. I. Recommended height of the holes: H+1-11/16". J. Recommended door thickness: 1-3/8" to 1-3/4". 78-3/4" A. Largo total del riel:200,02 cm: compuesto de (2) piezas adyacentes de 100,01 cm. B. Capacidad de peso de la puerta de 104,55 kg. C. Se ajusta a aberturas hasta de 91,44 cm a 101,6 cm. D. Distancia entre orificios:45,08 cm. E. Distancia desde el lado superior de la puerta a los agujeros en la pared:3,33 cm. F. Distancia desde el lado de entrada de la puerta hasta la línea de orificios pretaladrados más cercana:12,06 cm. G. Distancia desde la parte inferior hasta el piso:0,95 cm. H. Alto de la puerta:alto. I. Alto recomendado de los agujeros:alto + 4,28 cm. J. Grosor de puerta recomendado:3,49 cm a 4,45 cm. Notice: If the door thickness is over 1-3/4", you may choose longer bolts for installment. Aviso:si el grosor de la puerta es superior a 4,45 cm, puede elegir pernos más largos para la instalación. TOOL REQUIRED/HERRAMIENTA NECESARIA VR21107 Pencil Lápiz Level Phillips Screwdriver Wrench Measuring Tape Nivel Destornillador Phillips Llave inglesa Cinta métrica Drill Taladro Drill Bit Broca para taladro PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE A B x 2 Tracks Rieles x 2 Hangers Colgadores HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS AA BB (x5) Wall Spacers Espaciadores de pared M8x90mm(x5) CC M10x50mm(x5) Lag Screws & Plastic Anchors Tornillos de cabeza cuadrada y anclas de expansión de plástico (x2) DD EE (x2) Anti-Jump Discs Discos contra saltos FF (x1) Hex Key Llave hexagonal (x2) Door Stoppers Topes de puerta (x4) (x2) (x4) Floor Guide Guía para piso GG HH II M10x55mm(x4) Hex Bolts Pernos hexagonales (x8) M10 Washers M10 Arandelas (x4) M10 Nuts M10 Tuercas GJJG KK (x2) Soft Closer Kit Kit de cierre suave (x1) Door Handle Manija de la puerta INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN Reminder: If you are installing the track on drywall, do NOT install it directly onto the drywall. Drywall installation: Install a 1" x 4"or 1" x 6" header board above the door opening directly into studs. Header board must be solid wood and shall measure at least the full length or longer than the track . Use a 3/8" drill bit to drill holes that are 2" or more deep. Concrete/Block/Brick Wall installation: Please make sure hex bolt must be embedded into floor anchor. Recordatorio:Si está instalando el riel en panel de yeso, NO lo instale directamente en el panel de yeso. Instalación para panel de yeso:Instale un tabla del dintel de 1" x 4" o 1" x 6" sobre la abertura de la puerta directamente en los montantes.La tabla del dintel debe ser de madera maciza y debe medir al menos el largo total o ser más larga que el riel. Use un poco de perforación de 0,95 cm para perforar agujeros que son 5,08 cm o más profundos. Instalación para pared de concreto/bloques/ladrillo:asegúrese de que el perno hexagonal esté incrustado en el ancla de expansión para piso. QUICK REFERENCE GUIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN 11 22 N N A Track Riel Header board Tabla del dintel Connect two tracks together. Conecte dos pistas juntas. Drywall Installation with header board (not included) Concrete/Block/Brick Wall Installation without header board. WARNING: DO NOT install track directly in drywall. To ensure stability and security of the door, install a header board above the door opening. Using a 1in(T) x 6in(W) board, place the track on the board and mark the length. Cut the board to match exact length of the track as marked. Instalación de paneles de yeso con tabla del dintel (no se incluye) Instalación para pared de concreto/bloques/ladrillos sin tabla del dintel. ADVERTENCIA:NO instale el riel directamente en el panel de yeso. Para garantizar la estabilidad y la seguridad de la puerta, instale un tablero de cabecera sobre la abertura de la puerta. Usando una placa de 2,54 cm (grosor) × 15,24 cm (ancho), coloque la pista en la placa y marque la longitud. Corta el tablero para que coincida con la longitud exacta de la pista según lo marcado. ! By using level, place the track horizontally against the board, and use a pencil to mark where the hole should be. Recommended height of the pre-holes to the floor is H+1-11/16". Al usar el nivel, coloque el riel horizontalmente contra la tabla y use un lápiz para marcar dónde debe estar el orificio. La altura recomendada de los orificios previos al piso es alto + 4,28 cm. 4 A 3 AA BB A BB B CC EE Drywall Installation.Secure the plastic anchor into the pre-drilled hole first,then install lag screw to the anchor. Instalación de paneles de yeso. Asegure primero el ancla de expansión de plástico en el orificio pretaladrado, luego instale el tornillo de cabeza cuadrada en el ancla de expansión. Install door stoppers on either side of track. Instale los topes de puerta a cada lado del riel. 62 DD 5 B GG HH II B Secure hangers on the door, ensuring to keep them straight, according to the dimensions show below. The recommended door thickness is 1-3/8" to 1-3/4". Use a 3/8" drill bit to drill holes. Fije los colgadores a la puerta, asegurándose de mantenerlos rectos, de acuerdo con las dimensiones que se muestran a continuación. El grosor recomendado de la puerta es de 3,49 cm a 4,45 cm. Use un poco de perforación de 0,95 cm para perforar agujeros. Position each anti-jump disc 1/2" from the front edge of the door, but please keep anti-jump disc loose enough for further rotation. Coloque cada disco contra saltos a 1,27 cm del borde frontal de la puerta, pero mantenga el disco contra saltos lo suficientemente suelto para una mayor rotación. INSTALLATION OVERVIEW/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN 72 A 82 B B A DD Swivel the anti-jump disks away from the door (about 180 degrees), hang the door over the track. Slide door from open to close to ensure all parts are operating smoothly. Gire los discos contra saltos lejos de la puerta (aproximadamente 180 grados), cuelgue la puerta sobre el riel.Deslice la puerta de apertura a cierre para asegurarse de que todas las piezas funcionen sin problemas. B CC Adjust the door stopper in desired positions. Ajuste el tope de puerta en las posiciones deseadas. 120 S-shape hook Ganchos en forma de S 92 A B NN FF Mark holes with a pencil, then install the floor guide. Marque los agujeros con un lápiz, luego instale la guía para piso. Track Riel Install the two S-shape hooks to the left and right ends of the soft close mechanism.Install one soft close mechanism on the back of each end of the barn door track. Instale los dos ganchos en forma de S en los extremos izquierdo y derecho del mecanismo de cierre suave.Instale un mecanismo de cierre suave en la parte posterior de cada extremo del riel de la puerta tipo granero. 122 121 Actuator Actuador Sliding clip Sujetador Release the sliding clip from the soft close mechanism.Place actuator between two sliding clips of soft close mechanism. Suelte el sujetador corredizo del mecanismo de cierre suave. Coloque el actuador entre los dos sujetadores corredizos del mecanismo de cierre suave. Slide door to end and mark holes and outline of actuator onto to of door. Repeat for each side. Deslice la puerta hasta el final y marque los orificios y el contorno del actuador en la puerta. Repita para cada lado. 123 14 Position in desired location and mark screw holes. Drill 3/16-in pilot holes. Install and tighten screws. Coloque en la ubicación deseada y marque los orificios de los tornillos. Taladre orificios guía de 4,76 mm. Instale y apriete los tornillos. Slide door away from soft close mechanism and install actuator marked locations. Deslice la puerta para alejarla del mecanismo de cierre suave e instale el actuador en las ubicaciones marcadas. Printed in China Impreso en China QUICK REFERENCE GUIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA