Instruction Manual for TRISTAR models including: KA-5074, Digital Ceramic Heater, Ceramic Heater, Digital Heater, KA-5074 Heater, Heater
Tristar KA-5074 Kerámia fűtőventilátor 15 m² Fekete | Conrad
Tristar KA-5074 Kerámia fűtőventilátor KA-5074 15 m² Fekete | Conrad
Tristar KA-5074 Ceramic fan heater KA-5074 15 m² Black | Conrad.com
File Info : application/pdf, 4 Pages, 931.19KB
DocumentDocumentEN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d'emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití SK | Návod na pouzitie DA| Brugervejledning FI | Käyttöopas NO| Bruksanvisningen KA5074 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER 12 13 16 17 14 15 18 5 6 7 8 9 10 11 19 3 4 1 2 This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning. Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe izolované prostory nebo obasné pouzívání. Tento výrobok je urcený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na prílezitostné pouzitie. WEEE LOGO WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands EN Instruction manual SAFETY · By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled. · The appliance must be placed on a stable, level surface. · The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply. · This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for. · This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised. · To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid. · WARNING: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. · Do not use the appliance with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly. · Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. · Please do not install the appliance close to curtains and other combustible materials. This could cause a fire. · The heater must not be located immediately below a socket-outlet. · The heater needs to be installed so that the switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower. · WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. PARTS DESCRIPTION 1. Vent 2. Main power switch 3. Display 4. Control panel 5. On/Off/ icon 6. Mode icon 7. Timer icon 8. [ECO] icon 9. Oscillation icon 10. Minus icon 11. Plus icon 12. Anti-frost indicator 13. Fan mode indicator 14. Low heating indicator 15. High heating indicator 16. Timer indicator 17. Power/ Standby indicator 18. Eco mode indicator 19. Time/ temperature indicator BEFORE THE FIRST USE · Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. · When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This odour is only temporary and will disappear soon. USE · Place the appliance on a stable and flat surface. · Plug the appliance in an earthed socket. · Press the On/Off switch at the back of the appliance to turn the appliance on in standby mode. The appliance will beep once and the standby indicator will blink continuously. · Press the On/Off icon on the display to turn the appliance on. The antifrost feature will be activated by default, the anti-frost icon will show in the display and the current room temperature will be displayed. During this time the integrated thermostat will monitor the current room temperature and automatically activate heating and fan modes to maintain the temperature at 7°C. When the room temperature is lower than 7°C it will operate in heating and fan mode until the temperature reaches to 7°C, when the temperature reaches 7°C the heater and fan will automatically stop. NOTE: The indicated temperature on the heater may deviate in standby mode but stabilizes once the appliance has been activated. · Press the Mode icon to select the desired mode - Fan - High HeatingLow Heating. · The appliance will start operating in the selected mode shown in the display. Fan mode · In Fan mode the appliance will blow cool air. Low heating mode · In Low heating mode the appliance will blow warm air at a low speed. High heating mode · In High heating mode the appliance will blow warm air at high speed. Adjusting the temperature · When using the heating modes, you can adjust the temperature between 10°C and 35°C using the Plus and Minus icons. The temperature will blink in the display then revert to the current room temperature. · You can adjust the temperature in fan mode, if the temperature set is higher than the current room temperature it will operate in heating mode. ECO function · To activate the ECO function, press the ECO icon on the display. The ECO symbol will show in the display and the appliance will start operating in ECO mode. The ECO function compares the target temperature with the current room temperature and automatically selects the most appropriate heating level to guarantee an optimum comfort level, while reducing the energy consumption. While the ECO function is on, the appliance may switch alternately between the Low and High heating levels. Timer function · Activate the desired operating mode. · Press the Timer icon. The timer symbol will show in the display and the time in hours will be displayed. · Use the Plus and Minus icons to set the desired time. After 5 seconds, the display will revert to showing the current room temperature. · The Timer can be set between 1-24 hours. Oscillation function · To activate the oscillation function, while the appliance is in use, press the Oscillation icon. The appliance will start oscillating. · To deactivate the oscillation function, press the Oscillation icon again. To turn the appliance off. · To turn the appliance off press the On/Off icon. If the appliance is operating in heating mode it will shut down following the digital countdown from 30 to 0 seconds. · When the appliance is not in use, turn the standby switch off and unplug the appliance. CLEANING AND MAINTENANCE · Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. · Clean the air suction opening from time to time with a fine brush. ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! NL Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID · Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade. · Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen. · Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken. · Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst. · De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt. · Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. · Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. · Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. · WAARSCHUWING: Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Wees extra voorzichtig als u het apparaat gebruikt in de buurt van kinderen en kwetsbare personen. · Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden, tenzij onder constante toezicht. · Gebruik het apparaat niet met een programmeringseenheid, timer, afzonderlijk afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het verwarmingssysteem automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste wijze is afgedekt of gepositioneerd. · Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad. · Installeer het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare materialen. Dit kan brand veroorzaken. · De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te worden. · De kachel moet zodanig worden gemonteerd dat de knoppen en andere bedieningselementen niet vanuit het bad of de douche bediend kunnen worden. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Luchtopening 2. Hoofdschakelaar voor voeding 3. Display 4. Bedieningspaneel 5. Aan/uit-pictogram 6. Moduspictogram 7. Timerpictogram 8. [ECO]-pictogram 9. Oscillatiepictogram 10. Minpictogram 11. Pluspictogram 12. Lampje voor anti-vorstmodus 13. Lampje voor ventilatormodus 14. Lampje voor verwarmingsmodus met laag vermogen 15. Lampje voor verwarmingsmodus met hoog vermogen 16. Lampje voor timer 17. Lampje voor voeding/stand-bymodus 18. Lampje voor ECO-modus 19. Lampje voor tijd/temperatuur VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK · Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis. · Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen. GEBRUIK · Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond. · Doe de stekker van het apparaat in een geaard stopcontact. · Druk op de aan/uit-schakelaar aan de achterzijde van het apparaat om het apparaat in de standby-modus te zetten. U hoort één piepje. Het lampje voor de standby-modus knippert continu. · Druk op het aan/uit-pictogram op het display om het apparaat in te schakelen. Het pictogram voor de anti-vorstmodus wordt op het display weergegeven. Ook de huidige kamertemperatuur wordt weergegeven. · Druk op het moduspictogram om de gewenste modus te selecteren: Ventilator - Hoog vermogen - Laag vermogen. · Het apparaat wordt geactiveerd. De geselecteerde modus wordt op het display weergegeven. Anti-vorstmodus · In de anti-vorstmodus wordt de kamertemperatuur op 7°C gehouden. Wanneer de kamertemperatuur hoger is dan 7°C, wordt de ventilatormodus geactiveerd. Wanneer de kamertemperatuur lager is dan 7°C, wordt de modus met hoog vermogen geactiveerd. Ventilatormodus · In de ventilatormodus wordt er koele lucht uit het apparaat geblazen. Modus voor verwarming met laag vermogen · In de modus voor verwarming met laag vermogen wordt er met een lage snelheid warme lucht uitgeblazen. Modus voor verwarming met hoog vermogen · In de modus voor verwarming met hoog vermogen wordt er met een hoge snelheid warme lucht uitgeblazen. De temperatuur aanpassen · Als u de verwarmingsmodi gebruikt, kunt u de temperatuur tussen 10°C en 35°C instellen met de plus- en minpictogrammen. De gekozen temperatuur knippert op het display. Daarna wordt de huidige kamertemperatuur weer weergegeven. ECO-functie · Druk op het ECO-pictogram op het display om de ECO-functie te activeren. Het ECO-symbool wordt op het display weergegeven en de ECO-modus wordt op het apparaat geactiveerd. Bij de ECO-functie wordt de doeltemperatuur vergeleken met de huidige kamertemperatuur. Het meest geschikte verwarmingsvermogen wordt automatisch geselecteerd om optimaal comfort te garanderen terwijl het energieverbruik wordt beperkt. Als de ECO-functie is geactiveerd, kan het apparaat schakelen tussen de modi voor verwarming met laag en hoog vermogen. Timerfunctie · Activeer de gewenste modus. · Druk op het timerpictogram. Het timersymbool wordt op het display weergegeven. Ook de tijd in minuten wordt weergegeven. · Stel de gewenste tijd in met het plus- en minpictogram. Na 5 seconden wordt de huidige kamertemperatuur weer weergegeven op het display. · De timer kan worden ingesteld op 1 tot 24 uur. Oscillatiefunctie · Als u de oscillatiefunctie wilt activeren, drukt u op het oscillatiepictogram terwijl het apparaat actief is. De oscillatiefunctie van het apparaat wordt gestart. · Als u de oscillatiefunctie wilt deactiveren, drukt u opnieuw op het oscillatiepictogram. Het apparaat uitschakelen · Druk op het aan/uit-pictogram om het apparaat uit te schakelen. Als er een verwarmingsmodus actief is op het apparaat, wordt het apparaat uitgeschakeld nadat er digitaal is afgeteld van 30 naar 0 seconden. · Als u het apparaat niet gebruikt, zet u de stand-byschakelaar in de uitstand en haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact. REINIGING EN ONDERHOUD · Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Gebruik een zachte, iets vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof in het apparaat komt. · Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een fijne borstel. MILIEU Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt kunnen worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen, draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op service.tristar.eu! FR Manuel d'instructions SÉCURITÉ · Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque. · Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas. · L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée. · Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation. · Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué. · Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance. · Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. · AVERTISSEMENT : Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Attention aux endroits où il peut y avoir des enfants et des personnes vulnérables. · Les enfants de moins de 3 ans devraient être gardés hors de proximité à moins d'être continuellement surveillés. · Ne pas utiliser l'appareil avec un programmateur, minuteur, un dispositif indépendant de télécommande ou tout autre appareil qui allume automatiquement le radiateur, car il y a un risque d'incendie si le radiateur est recouvert ou mal placé. · N'utilisez pas ce radiateur à proximité de baignoires, de douches ou de piscine. · Veuillez ne pas placer l'appareil à proximité de rideaux et d'autres matériaux inflammables. Cela pourrait provoquer un incendie. · Le radiateur ne doit pas être positionné directement sous une sortie de prise. · Le radiateur doit être installé de manière à ce que personne dans le bain ou la douche ne puisse toucher les interrupteurs et les autres commandes. DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Grille d'aération 2. Interrupteur principal 3. Écran 4. Panneau de commande 5. Icône Marche/Arrêt 6. Icône de mode 7. Icône de minuterie 8. Icône [ECO] 9. Icône d'oscillation 10. Icône Moins 11. Icône Plus 12. Indicateur de mode Antigel 13. Indicateur de mode Ventilateur 14. Indicateur de chauffage bas 15. Indicateur de chauffage élevé 16. Indicateur de minuterie 17. Indicateur d'alimentation/de veille 18. Indicateur de mode ECO 19. Indicateur de durée/température AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur. · À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement. UTILISATION · Posez l'appareil sur une surface stable et plane. · Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur reliée à la terre. · Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt à l'arrière de l'appareil pour l'allumer en mode veille. L'appareil émet un bip et l'indicateur de veille se met à clignoter en continu. · Appuyez sur l'icône Marche/Arrêt sur l'écran pour mettre l'appareil en marche. L'icône de mode antigel et la température ambiante s'affichent à l'écran. · Appuyez sur l'icône de mode pour sélectionner le mode souhaité : Ventilateur, Haute puissance, Basse puissance, Antigel. · L'appareil commence à fonctionner dans le mode sélectionné (affiché à l'écran). Mode Antigel · Le mode Antigel maintient la température ambiante à 7 °C (si la température ambiante est supérieure à 7 °C, l'appareil fonctionnera en mode Ventilateur ; si elle est inférieure à 7 °C, l'appareil fonctionnera en mode Haute puissance). Mode Ventilateur · En mode Ventilateur, l'appareil souffle un air froid. Mode de chauffage bas · En mode de chauffage bas, l'appareil réchauffe l'air à basse vitesse. Mode de chauffage élevé · En mode de chauffage élevé, l'appareil réchauffe l'air à grande vitesse. Réglage de la température · Lorsque vous utilisez les modes de chauffage, vous pouvez régler la température entre 10 °C et 35 °C à l'aide des icônes Plus et Moins. La température sélectionnée clignote à l'écran, puis la température ambiante s'affiche à nouveau. Fonction ECO · Pour activer la fonction ECO, appuyez sur l'icône ECO sur l'écran. Le symbole ECO s'affiche à l'écran et l'appareil commence à fonctionner en mode ECO. La fonction ECO compare la température cible avec la température ambiante et sélectionne automatiquement le niveau de chauffage le plus approprié pour garantir un niveau de confort optimal tout en réduisant la consommation d'énergie. Lorsque la fonction ECO est activée, l'appareil alterne entre les niveaux de chauffage Bas et Élevé. Fonction de minuterie · Sélectionnez le mode souhaité. · Appuyez sur l'icône de minuterie. Le symbole de minuterie et la durée en minutes s'affichent à l'écran. · Utilisez les icônes Plus et Moins pour régler la durée. Après 5 secondes, l'écran affiche à nouveau la température ambiante. · Vous pouvez régler la minuterie entre 1 et 24 heures. Fonction d'oscillation · Pour activer la fonction d'oscillation lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur l'icône d'oscillation. L'appareil commence à osciller. · Pour désactiver la fonction d'oscillation, appuyez de nouveau sur l'icône d'oscillation. Pour éteindre l'appareil. · Pour éteindre l'appareil, appuyez sur l'icône Marche/Arrêt. Si l'appareil fonctionne en mode chauffage, il s'éteindra après le compte à rebours numérique de 30 secondes. · Si vous n'utilisez pas l'appareil, éteignez-le à l'aide de l'interrupteur principal et débranchez-le. NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux, légèrement humide pour essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez pas l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec l'appareil. · De temps en temps, nettoyez l'orifice d'aspiration d'air avec une petite brosse. ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères à la fin de sa vie, mais doit être remis à un endroit centralisé de recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode d'emploi et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant les appareils domestiques, vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Consultez les autorités locales pour obtenir des informations concernant le point de collecte. Support Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur service.tristar.eu ! DE Bedienungsanleitung SICHERHEIT · Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. · Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. · Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann. · Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. · Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es an einer Stromquelle angeschlossen ist. · Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde. · Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. · Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. · WARNUNG: Einige Geräteteile können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. · Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie stehen unter kontinuierlicher Beaufsichtigung. · Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät, Timer, separatem Fernbedienungsgerät oder einem anderen Gerät, das das Heizgerät automatisch einschaltet, verwenden, weil ein Feuerrisiko besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird. · Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen. · Bitte das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und sonstigen brennbaren Materialien installieren. Dies könnte Feuer verursachen. · Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt werden. · Das Heizgerät muss so installiert werden, dass Schalter und andere Regler nicht von einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können. TEILEBESCHREIBUNG 1. Abzug 2. Hauptschalter 3. Display 4. Bedienfeld 5. Symbol Ein/Aus 6. Symbol Modus 7. Symbol Timer 8. Symbol [ECO] 9. Symbol Oszillation 10. Symbol Minus 11. Symbol Plus 12. Anzeige Anti-Frost 13. Anzeige Lüftermodus 14. Anzeige Heizung niedrig 15. Anzeige Heizung hoch 16. Anzeige Timer 17. Anzeige Strom/Standby 18. Anzeige Eco-Modus 19. Anzeige Zeit/Temperatur VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet. · Beim ersten Aufheizvorgang des Gerätes kann es zu einer leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für ausreichende Raumbelüftung. Der Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald. BENUTZUNG · Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. · Schließen Sie das Gerät an einer geerdeten Steckdose an. · Drücken Sie auf den Ein/Aus-Schalter auf der Geräterückseite, um das Gerät in den Standby-Modus zu bringen. Das Gerät gibt einen Signalton ab, und die Standby-Anzeige blinkt durchgehend. · Drücken Sie auf das Ein/Aus-Symbol auf dem Display, um das Gerät einzuschalten. Auf dem Display erscheinen das Anti-Frost-Symbol und die momentane Raumtemperatur. · Drücken Sie auf das Modus-Symbol, um die gewünschte Betriebsart zu wählen: Lüfter Hohe Leistung Niedrige Leistung Anti-Frost. · Das Gerät startet den Betrieb in dem gewählten, auf dem Display angezeigten Modus. Anti-Frost-Modus · Der Anti-Frost-Modus hält die Raumtemperatur bei 7 °C. (Wenn die Raumtemperatur höher als 7 °C ist, läuft es im Lüftermodus. Wenn die Raumtemperatur niedriger als 7 °C ist, läuft es im Modus ,,Hohe Leistung".) Lüftermodus · Im Lüftermodus bläst das Gerät kühle Luft. Niedrig-Heizbetrieb · Im Niedrig-Heizbetrieb bläst das Gerät warme Luft mit geringer Lüftergeschwindigkeit. Hoch-Heizbetrieb · Im Hoch-Heizbetrieb bläst das Gerät warme Luft mit hoher Lüftergeschwindigkeit. Temperatureinstellung · Beim Betrieb in einem der Heizmodi lässt sich die Temperatur mit den Symbolen für Plus und Minus zwischen 10 °C und 35 °C einstellen. Die Temperatur blinkt auf dem Display und kehrt dann zur momentanen Raumtemperatur zurück. ECO-Funktion · Drücken Sie auf das ECO-Symbol auf dem Display, um die ECOFunktion zu aktivieren. Auf dem Display wird das ECO-Symbol angezeigt, und das Gerät startet den Betrieb im ECO-Modus. Die ECO-Funktion vergleicht die Zieltemperatur mit der momentanen Raumtemperatur und wählt automatisch die optimale Heizstufe, um für maximalen Komfort zu sorgen und gleichzeitig den Energieverbrauch zu senken. Bei aktivierter ECO-Funktion wechselt das Gerät eventuell zwischen niedriger und hoher Heizstufe. Timerfunktion · Wählen Sie die gewünschte Betriebsart. · Drücken Sie auf das Timersymbol. Auf dem Display erscheinen das Timersymbol und die Zeit in Minuten. · Stellen Sie mit den Symbolen für Plus und Minus die gewünschte Zeit ein. Nach 5 Sekunden kehrt das Display zur momentanen Raumtemperatur zurück. · Der Timer kann von 1 bis 24 Stunden eingestellt werden. Oszillationsfunktion · Um die Oszillationsfunktion bei laufendem Betrieb zu aktivieren, drücken Sie auf das entsprechende Symbol. Das Gerät beginnt zu oszillieren. · Um die Oszillationsfunktion zu deaktivieren, drücken Sie auf das entsprechende Symbol erneut. Abschalten des Geräts. · Um das Gerät abzuschalten, drücken Sie auf das Ein/Aus-Symbol. Wenn sich das Gerät im Heizmodus befindet, wird es nach dem digitalen Countdown von 30 auf 0 Sekunden ausgeschaltet. · Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schalten Sie den Standby-Schalter aus und ziehen den Netzstecker. REINIGUNG UND PFLEGE · Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wischen Sie mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen ab. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen. · Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen. UMWELT Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu! ES Manual de instrucciones SEGURIDAD · Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños. · Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. · Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable. · El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. · El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión mientras esté conectado a la alimentación. · Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado. · Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. · Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido. · ADVERTENCIA: Algunas piezas de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste mucha atención si hay niños o personas vulnerables en el lugar. · Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que reciban supervisión continua. · No utilice el aparato con un programador, temporizador, sistema de control remoto independiente ni ningún otros dispositivo que encienda el calefactor automáticamente, puesto que existe riesgo de incendio en caso de que el calefactor esté cubierto o no esté correctamente posicionado. · No use este calefactor en las inmediaciones de un baño, ducha o piscina. · No instale el aparato cerca de cortinas y otros materiales combustibles. Podría provocar un incendio. · El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de corriente. · El calefactor se debe instalar de manera que los interruptores y otros controles no se puedan tocar desde la bañera o la ducha. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Rejilla 2. Interruptor de suministro eléctrico 3. Pantalla 4. Panel de control 5. Icono de encendido/apagado 6. Icono de modo 7. Icono de temporizador 8. Icono [ECO] 9. Icono de oscilación 10. Icono de bajar 11. Icono de subir 12. Indicador anticongelación 13. Indicador de modo ventilador 14. Indicador de calentamiento bajo 15. Indicador de calentamiento alto 16. Indicador del temporizador 17. Indicador de encendido/en espera 18. Indicador de modo Eco 19. Indicador de tiempo/temperatura ANTES DEL PRIMER USO · Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores. · Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada. USO · Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. · Enchufe el aparato en un enchufe con toma de tierra. · Pulse el interruptor de encendido/apagado, en la parte posterior del aparato, para encender el electrodoméstico en modo en espera. El aparato emitirá un pitido y el indicador de en espera parpadeará de manera continua. · Pulse el icono de encendido/apagado de la pantalla para encender el aparato. El icono anticongelación se mostrará en la pantalla junto con la temperatura actual de la habitación. · Pulse el icono de modo para seleccionar el modo deseado: ventilador, alta potencia, baja potencia o anticongelación. · El aparato comenzará a funcionar en el modo seleccionado en la pantalla. Modo anticongelación · El modo anticongelación mantiene la temperatura de la habitación a 7 ºC (si la temperatura de la habitación es superior a 7 ºC, funcionará en modo ventilador. Si la temperatura de la habitación es inferior a 7 °C, funcionará en modo de alta potencia). Modo ventilador · En el modo ventilador, el aparato emitirá aire frío. Modo de calentamiento bajo · En el modo de calentamiento bajo, el aparato emitirá aire caliente a baja velocidad. Modo de calentamiento alto · En el modo de calentamiento alto, el aparato emitirá aire caliente a alta velocidad. Ajuste de la temperatura · En los modos de calentamiento, es posible ajustar la temperatura entre 10 °C y 35 °C con los iconos de subir y bajar. La temperatura parpadeará en la pantalla y después se volverá a mostrar la temperatura actual de la habitación. Función ECO · Para activar la función ECO, pulse el icono ECO de la pantalla. El símbolo ECO se mostrará en la pantalla y el aparato comenzará a funcionar en modo ECO. La función ECO compara la temperatura objetivo con la temperatura actual de la habitación y selecciona automáticamente el nivel de calentamiento más adecuado para garantizar un nivel de confort óptimo, al mismo tiempo que se reduce el consumo energético. Con la función ECO activada, es posible que el aparato cambie entre los niveles de calentamiento bajo y alto de manera alternativa. Función de temporizador · Active el modo de funcionamiento deseado. · Pulse el icono del temporizador. El símbolo del temporizador se mostrará en la pantalla junto con el tiempo en minutos. · Utilice los iconos de subir y bajar para definir el tiempo deseado. Tras 5 segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura actual de la habitación. · El temporizador puede ajustarse entre 1 y 24 horas. Función de oscilación · Para activar la función de oscilación mientras el aparato está en uso, pulse el icono de oscilación. El aparato comenzará a oscilar. · Para desactivar la función de oscilación, pulse de nuevo el icono de oscilación. Apagar el aparato · Para apagar el aparato, pulse el icono de encendido/apagado. Si el aparato está en modo de calentamiento, se apagará tras la cuenta atrás digital de 30 a 0 segundos. · Si el aparato no está en uso, apague el interruptor de en espera y desenchúfelo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, ligeramente húmedo, para limpiar las superficies del aparato. No permita que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad. · Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un cepillo fino. MEDIO AMBIENTE Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse junto con la basura doméstica; debe llevarse a un punto central de reciclaje de equipos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo del equipo, el manual de instrucciones y el embalaje captan su atención acerca de la importancia de este asunto. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables. Al reciclar equipos domésticos usados, contribuye enormemente a la protección del medio ambiente. Pida información sobre los puntos de recogida a sus entidades locales. Soporte ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu! PT Manual de Instruções SEGURANÇA · O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança. · Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos. · Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso. · O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável. · O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação. · Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido. · Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. · Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido. · AVISO: Algumas peças deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Terá de ter especial atenção relativamente à vulnerabilidade das crianças e à presença de pessoas. · As crianças com menos de 3 anos devem ficar longe, a menos que recebam supervisão contínua. · Não utilize o aparelho com um programador, temporizador, sistema de controlo remoto ou qualquer outro aparelho que ligue automaticamente o aquecedor, uma vez que existe o risco de incêndio se o aquecedor estiver coberto ou posicionado incorrectamente. · Não utilize este aquecedor perto de banheiras, chuveiros nem piscinas. · Não instale o aparelho próximo de cortinas e outros materiais combustíveis. Isto pode provocar um incêndio. · O aquecedor não pode estar localizado imediatamente abaixo de uma tomada. · O aquecedor deve ser instalado de forma a que os interruptores e os outros controlos não possam ser tocados por uma pessoa que se encontre na banheira ou no duche. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Abertura de ventilação 2. Interruptor de alimentação 3. Visor 4. Painel de controlo 5. Ícone de ligar/desligar 6. Ícone de modo 7. Ícone do temporizador 8. Ícone do modo [ECO] 9. Ícone de oscilação 10. Ícone do sinal menos (-) 11. Ícone do sinal mais (+) 12. Indicador anti-gelo 13. Indicador de modo de ventoinha 14. Indicador de aquecimento reduzido 15. Indicador de aquecimento elevado 16. Indicador do temporizador 17. Indicador de alimentação/standby 18. Indicador do modo ECO 19. Indicador de tempo/temperatura ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO · Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior. · Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve. UTILIZAÇÃO · Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. · Insira a ficha do aparelho numa tomada de ligação à terra. · Prima o botão de ligar/desligar que se encontra na traseira do aparelho para o ligar no modo standby. O aparelho emite um único sinal sonoro e o indicador de standby começa a piscar. · Prima o ícone de ligar/desligar no visor para ativar o aparelho. O ícone anti-gelo surgirá no visor e a temperatura ambiente atual será igualmente exibida. · Prima o ícone do modo para selecionar o modo de funcionamento pretendido - ventoinha - aquecimento elevado - aquecimento reduzido anti-gelo. · O aparelho começará a funcionar no modo selecionado indicado no visor. Modo anti-gelo · O modo anti-gelo mantém a temperatura ambiente nos 7°C (o aparelho funcionará no modo ventoinha se a temperatura ambiente for superior a 7°C. O aparelho funciona no modo de aquecimento elevado se a temperatura ambiente for inferior a 7°C). Modo de ventoinha · No modo ventoinha, o aparelho produz ar frio. Modo de aquecimento reduzido · No modo de aquecimento reduzido, o aparelho aquece o ar a baixa velocidade. Modo de aquecimento elevado · No modo de aquecimento elevado, o aparelho aquece o ar a uma velocidade elevada. Ajustar a temperatura · Quando utiliza os modos de aquecimento, pode programar a temperatura entre 10°C e 35°C premindo os ícones dos sinais + e -.. O indicador de temperatura irá piscar no visor e depois mudar para a temperatura ambiente atual. Função ECO · Para ativar a função ECO, prima o ícone ECO do visor. O símbolo ECO será exibido no visor e o aparelho começará a funcionar no modo ECO. A função ECO compara a temperatura visada com a temperatura ambiente atual e seleciona automaticamente o nível de aquecimento mais adequado para garantir um nível de conforto perfeito, ao mesmo tempo que reduz o consumo de energia. Enquanto a função ECO estiver ativa, o aparelho poderá alternar entre os níveis de aquecimento reduzido e elevado. Função de temporizador · Ativa o modo de funcionamento pretendido. · Prima o ícone do temporizador O símbolo do temporizador surgirá no visor, sendo igualmente exibido o tempo em minutos. · Use os ícones + e - para programar o tempo pretendido. Decorridos 5 segundos, o visor passará a exibir a temperatura ambiente atual. · O temporizador pode ser programado entre 1-24 horas. Função de oscilação · Para ativar a função de oscilação com o aparelho em funcionamento, prima o ícone de oscilação. O aparelho começará a oscilar. · Para desativar a função de oscilação, prima novamente o respetivo ícone. Para desligar o aparelho. · Para desligar o aparelho, prima o ícone de ligar/desligar. Se o aparelho estiver a funcionar no modo de aquecimento, desligar-se-á depois de uma contagem digital regressiva de 30 para 0 segundos. · Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, desligue a função de standby e retire a ficha da tomada. LIMPEZA E MANUTENÇÃO · Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Utilize um pano suave e húmido para limpar a superfície do aparelho. Não deixe entrar água ou qualquer outro líquido no interior do aparelho. · Limpe a abertura de sucção de ar de vez em quando com uma escova fina. AMBIENTE Este equipamento não deve ser colocado no lixo doméstico no final da sua vida útil, mas antes entregue num centro de reciclagem de equipamento doméstico elétrico e eletrónico. Este símbolo no equipamento, o manual de instruções e a embalagem chamam a atenção para esta questão importante. Os materiais usados neste equipamento podem ser reciclados. Ao reciclar eletrodomésticos usados estará a contribuir de forma significativa para proteger o nosso ambiente. Informese sobre os pontos de recolha junto das entidades locais. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição em service.tristar.eu! IT Istruzioni per l'uso SICUREZZA · Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi. · Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato. · Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. · Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione. · Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti. · L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati. · Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido. · AVVERTENZA: Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione ai bambini e alle persone vulnerabili. · Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal ventilatore, a meno che non siano costantemente sorvegliati. · Non utilizzare l'apparecchio con un programmatore, timer o sistema separato di telecomando o altro dispositivo che accende il ventilatore automaticamente, poiche'esiste rischio di incendio se il ventilatore viene coperto o posizionato impropriamente. · Non usare questo ventilatore nelle immediate vicinanze di un bagno, di una doccia o di una piscina. · Non installare il dispositivo in prossimita' di tende o di altri materiali combustibili. Cio' potrebbe causare incendio. · Il ventilatore non deve essere collocato sotto la presa di rete. · La stufa deve essere installata in modo tale che gli interruttori e gli altri comandi non possano essere toccati da una persona nella vasca o nella doccia. DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Uscita aria 2. Interruttore di accensione 3. Display 4. Pannello comandi 5. Pulsante On/Off 6. Pulsante Modalità 7. Pulsante Timer 8. Pulsante [ECO] 9. Pulsante Oscillazione 10. Pulsante Meno 11. Pulsante Più 12. Indicatore antigelo 13. Indicatore modalità ventilatore 14. Indicatore riscaldamento basso 15. Indicatore riscaldamento alto 16. Indicatore timer 17. Indicatore accensione/standby 18. Indicatore modalità ECO 19. Indicatore tempo/temperatura PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO · Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto. · Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un'adeguata ventilazione. L'odore è solo temporaneo e scomparirà presto. UTILIZZO · Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. · Collegare l'apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a terra. · Premere l'interruttore di accensione nella parte posteriore dell'apparecchio per attivare la modalità standby. L'apparecchio emetterà un segnale acustico e l'indicatore standby lampeggerà continuamente. · Premere il pulsante On/Off sul display per accendere l'apparecchio. L'icona antigelo apparirà sul display e verrà visualizzata la temperatura ambiente corrente. · Premere il pulsante Modalità per selezionare la modalità desiderata: Ventilatore, Riscaldamento alto, Riscaldamento basso, Antigelo. · L'apparecchio avvierà la modalità selezionata mostrata sul display. Modalità Antigelo · La modalità Antigelo mantiene la temperatura ambiente a 7 °C (quando la temperatura della stanza è superiore a 7 °C, funziona in modalità Ventilatore. Quando la temperatura ambiente è inferiore a 7 °C, funziona in modalità Alta potenza). Modalità Ventilatore · In modalità Ventilatore, l'apparecchio emette aria fresca. Modalità Riscaldamento basso · In modalità Riscaldamento basso, l'apparecchio emette aria calda a bassa velocità. Modalità Riscaldamento alto · In modalità Riscaldamento alto, l'apparecchio emette aria calda ad alta velocità. Regolazione della temperatura · Quando si usano le modalità di riscaldamento, è possibile regolare la temperatura tra 10 °C e 35 °C usando i pulsanti Più e Meno. La temperatura selezionata lampeggia sul display, che poi torna a mostrare la temperatura ambiente corrente. Funzione ECO · Premere il pulsante ECO sul display per attivare la funzione ECO. Il simbolo ECO apparirà sul display e l'apparecchio inizierà a funzionare in modalità ECO. La funzione ECO confronta la temperatura selezionata con la temperatura ambiente corrente e seleziona automaticamente il livello di riscaldamento più appropriato per garantire un comfort ottimale, riducendo allo stesso tempo il consumo energetico. Quando la funzione ECO è attiva, l'apparecchio può passare dal livello di riscaldamento basso a quello alto e viceversa. Funzione Timer · Attivare la modalità desiderata. · Premere il pulsante Timer. Il simbolo del timer apparirà sul display, che mostrerà il tempo in minuti. · Usare i pulsanti Più e Meno per impostare il tempo desiderato. Dopo 5 secondi, il display tornerà a mostrare la temperatura ambiente corrente. · Il Timer può essere regolato tra 1 e 24 ore. Funzione Oscillazione · Per attivare l'oscillazione, mentre l'apparecchio è in uso, premere il pulsante Oscillazione. L'apparecchio inizierà ad oscillare. · Per disattivare la funzione di oscillazione, premere nuovamente il pulsante Oscillazione. Spegnimento dell'apparecchio. · Premere il pulsante On/Off per spegnere l'apparecchio. Se l'apparecchio sta funzionando in modalità riscaldamento, si spegnerà dopo un conto alla rovescia digitale da 30 a 0 secondi. · Quando l'apparecchio non è in uso, spegnerlo dall'interruttore di accensione e scollegarlo dalla presa di corrente. PULIZIA E MANUTENZIONE · Staccare l'apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. Utilizzare un panno morbido appena umido per le superfici. Non permettere che acqua o altri liquidi penetrino all'interno. · Pulire l'apertura dell'aspirazione dell'aria di tanto in tanto con un pennello sottile. AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita, ma deve essere conferito presso i punti di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici per uso domestico. Questo simbolo sull'apparecchio, sul manuale di istruzioni e sull'imballaggio pone l'attenzione su questa importante questione ambientale. I materiali utilizzati in questo apparecchio possono essere riciclati. Il riciclo degli elettrodomestici usati è un importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni riguardanti il punto di raccolta locale. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito service.tristar.eu. SV Instruktionshandbok SÄKERHET · Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer. · Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. · Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig. · Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta. EN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d'emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití SK | Návod na pouzitie DA| Brugervejledning FI | Käyttöopas NO| Bruksanvisningen KA5074 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / POPIS SÚCASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER 12 13 16 17 14 15 18 5 6 7 8 9 10 11 19 3 4 1 2 This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning. Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobe izolované prostory nebo obasné pouzívání. Tento výrobok je urcený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na prílezitostné pouzitie. WEEE LOGO WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands · Använd aldrig apparaten obevakad när den är ansluten till vägguttaget. · Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för. · Apparaten ska inte användas av barn som är yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. · För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. · VARNING! Vissa delar av produkten kan bli väldigt heta och orsaka brännskador. Var extra försiktig när det finns barn och andra personer som lätt skadar sig i närheten. · Barn som är yngre än 3 år bör hållas på avstånd såvida de inte kontinuerligt övervakas. · Använd inte apparaten med en programmeringsenhet, timer, separat fjärrkontrollsystem eller någon annan enhet som kopplar på värmaren automatiskt, eftersom brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller felaktigt placerad. · Använd inte värmaren i den omedelbara närheten av ett badkar, en dusch eller en pool. · Installera inte apparaten i närheten av gardiner och andra brännbara material. Detta kan orsaka brand. · Värmaren får inte placeras omedelbart under ett vägguttag. · Värmaren måste monteras så att strömbrytarna och andra kontroller inte kan beröras av en person i badet eller duschen. BESKRIVNING AV DELAR 1. Ventil 2. Huvudströmbrytare 3. Display 4. Kontrollpanel 5. På/av-symbol 6. Lägessymbol 7. Timersymbol 8. [ECO]-symbol 9. Svängningssymbol 10. Minussymbol 11. Plussymbol 12. Avfrostningsindikator 13. Fläktlägesindikator 14. Indikator för låg värme 15. Indikator för hög värme 16. Timerindikator 17. Ström-/standbyindikator 18. Eco-lägesindikator 19. Tids-/temperaturindikator FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING · Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus. · När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna. ANVÄNDNING · Ställ apparaten på ett plant och stabilt underlag. · Anslut apparaten till ett jordat eluttag. · Tryck på strömbrytaren på apparatens baksida för att starta den i standbyläge. Apparaten ljuder en gång och standbyindikatorn blinkar kontinuerligt. · Tryck på på/av-symbolen på displayen för att starta apparaten. Avfrostningssymbolen visas på displayen tillsammans med den aktuella rumstemperaturen. · Tryck på lägessymbolen för att välja läge fläkt hög effekt låg effekt avfrostning. · Apparaten startas i det läge som valts och visas på displayen. Avfrostningsläge · Avfrostningsläget bibehåller en rumstemperatur på 7 °C (när rumstemperaturen är högre än 7 °C används fläktläget. När rumstemperaturen är lägre än 7 °C används läget för hög effekt). Fläktläge · När fläktläget används blåser apparaten kalluft. Läge för låg värme · I läget för låg värme värmer apparaten upp luften med en låg hastighet. Läge för hög värme · I läget för hög värme blåser apparaten varmluft med en hög hastighet. Justera temperaturen · När värmelägena används kan temperaturen justeras mellan 10 °C och 35 °C med hjälp av plus- och minussymbolerna. Temperaturen blinkar på displayen inan den återgår till den aktuella rumstemperaturen. ECO-funktion · Tryck på ECO-symbolen på displayen för att aktivera ECO-funktionen. ECO-symbolen visas på displayen och apparaten startas i ECO-läget. ECO-funktionen jämför måltemperaturen med den aktuella rumstemperaturen och väljer automatiskt den mest lämpliga värmenivån för att garantera en optimal komfortnivå samtidigt som energiförbrukningen minskas. När ECO-funktionen är på kan apparaten växla mellan värmenivåerna Låg och Hög. Timerfunktion · Aktivera önskat driftläge. · Tryck på timersymbolen. Timersymbolen visas på displayen samt tiden i minuter. · Använd plus- och minussymbolerna för att ställa in önskad tid. Efter fem sekunder återgår displayen till att visa den aktuella rumstemperaturen. · Timern kan ställas in mellan 124 timmar. Svängningsfunktion · Tryck på svängningssymbolen när apparaten är igång för att aktivera svängningsfunktionen. Apparaten börjar svänga. · Tryck på svängningssymbolen igen för att inaktivera svängningsfunktionen. För att stänga av apparaten. · Tryck på strömbrytaren för att stänga av apparaten. Om apparaten är i värmeläget stängs den av efter en digital nedräkning från 30 till 0 sekunder. · Stäng av standbybrytaren och koppla ur apparaten när den inte används. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL · Dra ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna. Torka av apparaten med en mjuk lätt fuktad trasa. Låt inte vatten eller någon annan vätska komma in i apparaten. · Rengör luftinsugningshålet regelbundet med en liten borste. OMGIVNING Apparaten får inte kasseras i hushållssoporna när den har nått slutet av sin livslängd, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna viktiga information indikeras av aktuell symbol på apparaten, i användarhandboken och på förpackningen. De material som används i den här apparaten kan återvinnas. Genom återvinning av begagnade hushållsapparater hjälper du till att skydda miljön. Kontakta kommunen om du vill ha information om återvinningsplatser. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu! PL Instrukcje uytkowania BEZPIECZESTWO · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczestwa. · W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby unikn zagroenia, musi on by wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach. · Nie wolno przesuwa urzdzenia, cign za przewód ani dopuszcza do zapltania kabla. · Urzdzenie naley umieci na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni. · Nigdy nie naley zostawia wlczonego urzdzenia bez nadzoru. · Urzdzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. · Dzieci poniej 8 roku ycia nie mog uywa tego urzdzenia. Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych i psychicznych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, pod warunkiem, e s nadzorowane lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uywania urzdzenia, a take rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat. Czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywa dzieci chyba, e ukoczyly 8 lat i znajduj si pod nadzorem osoby doroslej. · Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie bd w innej cieczy. · OSTRZEENIE: Niektóre czci produktu mog si bardzo rozgrza i spowodowa oparzenia. Naley zwraca szczególn uwag i zachowywa ostrono, gdy w pobliu urzdzenia przebywaj dzieci lub osoby szczególnie naraone. · Dzieci poniej 3 roku ycia powinny by trzymane z dala od urzdzenia, chyba e s nieustannie nadzorowane. · Nie korzystaj z urzdzenia w polczeniu z programatorem, wylcznikiem czasowym, oddzielnym zestawem zdalnego sterowania lub innym urzdzeniem wlczajcym grzejnik automatycznie, z powodu istniejcego ryzyka poaru, jeli grzejnik bdzie przykryty lub niewlaciwie umiejscowiony. · Nie uywaj tego grzejnika bezporednio przy wannie, prysznicu lub basenie do plywania. · Prosz nie umieszcza urzdzenia w pobliu firanek lub innych palnych materialów. Moe to spowodowa poar. · Nie wolno umieszcza grzejnika bezporednio pod gniazdkiem. · Grzejnik powinien by zainstalowany w taki sposób, aby osoba znajdujca si w wannie lub pod prysznicem nie dotykala wylcznika ani innych przycisków kontrolnych. OPIS CZCI 1. Wylot 2. Glówny wylcznik 3. Wywietlacz 4. Panel sterowania 5. Ikona wl./wyl. 6. Ikona trybu 7. Ikona minutnika 8. Ikona [ECO] 9. Ikona pracy wahadlowej 10. Ikona Minus 11. Ikona Plus 12. Wskanik odszraniania 13. Wskanik trybu wentylatora 14. Wskanik grzania z mal moc 15. Wskanik grzania z du moc 16. Wskanik minutnika 17. Wskanik zasilania/gotowoci 18. Wskanik trybu ECO 19. Wskanik temperatury / czasu PRZED PIERWSZYM UYCIEM · Urzdzenie umieci na odpowiedniej, plaskiej powierzchni i zapewni minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokól urzdzenia. Urzdzenie to nie jest przystosowane do montau w szafce lub do uytkowania na wolnym powietrzu. · Przy pierwszym wlczeniu urzdzenia pojawi si delikatny zapach. Jest to normalne, naley zapewni odpowiedni wentylacj. Zapach ten jest tymczasowy i szybko zniknie. UYTKOWANIE · Ustaw urzdzenie na stabilnej, plaskiej powierzchni. · Podlcz urzdzenie do gniazdka z uziemieniem. · Nacinij przycisk wl./wyl. z tylu urzdzenia, aby wlczy je w trybie gotowoci. Urzdzenie wyemituje sygnal dwikowy, a wskanik gotowoci bdzie migal. · Nacinij ikon wl./wyl. na wywietlaczu, aby wlczy urzdzenie. Na wywietlaczu zapali si ikona odszraniania i wywietli si aktualna temperatura w pomieszczeniu. · Za pomoc ikony trybu wybierz dany tryb Wentylator Dua moc Mala moc Odszranianie. · Urzdzenie uruchomi si w wybranym trybie, który bdzie wskazany na wywietlaczu. Tryb odszraniania · W trybie odszraniania temperatura w pomieszczeniu jest utrzymywana na poziomie 7°C (Gdy temperatura w pomieszczeniu jest wysza ni 7°C, urzdzenie dziala w trybie wentylatora. Gdy temperatura w pomieszczeniu jest nisza ni 7°C, urzdzenie dziala w trybie duej mocy). Tryb wentylatora · W trybie wentylatora urzdzenie generuje strumie chlodnego powietrza. Tryb grzania z mal moc · W trybie grzania z mal moc urzdzenie ogrzewa powietrze z nisk prdkoci obrotow wentylatora. Tryb grzania z du moc · W trybie grzania z du moc urzdzenie generuje strumie gorcego powietrza z du prdkoci obrotow wentylatora. Ustawianie temperatury. · W przypadku trybów grzania moesz ustawi temperatur w zakresie od 10°C do 35°C za pomoc ikon Plus i Minus. Wskazanie temperatury na wywietlaczu zacznie miga, nastpnie powróci do wywietlania aktualnej temperatury w pomieszczeniu. Funkcja ECO · Aby wlczy funkcj ECO, nacinij ikon ECO na wywietlaczu. Na wywietlaczu pokae si symbol ECO, a urzdzenie uruchomi si w trybie ECO. Funkcja ECO (praca ekonomiczna) porównuje ustawion temperatur docelow z aktualn temperatur w pomieszczeniu i automatycznie wybiera najbardziej odpowiedni poziom grzania, aby zagwarantowa optymalny komfort przy jednoczesnym ograniczeniu zuycia energii. Gdy funkcja ECO jest wlczona, urzdzenie moe si na przemian przelcza midzy poziomami grzania z mal i du moc. Funkcja minutnika · Wlcz dany tryb pracy. · Nacinij ikon minutnika. Na wywietlaczu zapali si ikona minutnika i wywietli si czas w minutach. · Ustaw dany czas za pomoc ikon Plus i Minus. Po 5 sekundach wywietlacz wróci do wywietlania biecej temperatury w pomieszczeniu. · Minutnik mona ustawi na warto z zakresu od 1 do 24 godzin. Funkcja pracy wahadlowej · Nacinij ikon pracy wahadlowej, aby wlczy t funkcj, gdy urzdzenie jest wlczone. Urzdzenie zacznie pracowa, wykonujc ruch wahadlowy od prawej do lewej strony. · Nacinij ikon pracy wahadlowej jeszcze raz, aby wylczy t funkcj. Wylczanie urzdzenia. · Aby wylczy urzdzenie, nacinij ikon wl./wyl. Jeli urzdzenie jest wlczone w trybie grzania, wywietli odliczanie od 30 do 0 sekund, a po uplywie tego czasu si wylczy. · Gdy urzdzenie nie jest uywane, wylcz przelcznik gotowoci i wycignij wtyczk z gniazdka. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA · Urzdzenie naley odlczy od zasilania i odstawi do ostygnicia. Powierzchni urzdzenia naley wytrze mikk i lekko wilgotn szmatk. Naley uwaa, aby woda lub inne plyny nie dostaly si do wntrza urzdzenia. · Od czasu do czasu naley mikk szczoteczk wyczyci otwór zasysania powietrza. RODOWISKO Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca go wraz z odpadami domowymi. Urzdzenie to powinno zosta zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujcy si na urzdzeniu, w instrukcjach uytkowania i na opakowaniu oznacza wane kwestie, na które naley zwróci uwag. Materialy, z których wytworzono to urzdzenie, nadaj si do przetworzenia. Recykling zuytych urzdze gospodarstwa domowego jest znaczcym wkladem uytkownika w ochron rodowiska. Naley skontaktowa si z wladzami lokalnymi, aby uzyska informacje dotyczce punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i czci zamienne s dostpne na stronie service.tristar.eu. CS Návod k pouzití BEZPECNOST · Pi ignorování bezpecnostních pokyn nemze být výrobce odpovdný za pípadná poskození. · Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo mozným rizikm. · Nikdy spotebic nepenásejte tazením za pívodní sru a ujistte se, ze se kabel nemze zamotat. · Spotebic musí být umístn na stabilním a rovném povrchu. · Nikdy nenechávejte zapnutý spotebic bez dozoru. · Tento spotebic lze pouzít pouze v domácnosti za úcelem, pro který byl vyroben. · Tento spotebic nesmí pouzívat dti mladsích 8 let. Tento spotebic mohou osoby starsí 8 let a lidé se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí pouzívat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpecného pouzití pístroje a rozumí mozným rizikm. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Udrzujte spotebic a kabel mimo dosahu dtí mladsích 8 let. Cistní a údrzbu nemohou vykonávat dti, které jsou mladsí 8 let a bez dozoru. · Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny. · VAROVÁNÍ: Nkteré cásti výrobku mohou být velmi horké a zpsobit popáleniny. Zvlástní opatrnosti je teba za pítomnosti dtí a zranitelných osob. · Dti mladsí 3 let by se mly drzet opodál, pokud nejsou pod stálým dohledem. · Nepouzívejte tento pístroj s programátorem, casovacem, oddleným systémem dálkového ovládání nebo jakýmkoliv zaízením, které automaticky zapíná topení, jelikoz existuje riziko vzniku pozáru, pokud je pístroj pikrytý nebo nesprávn umístný. · Nepouzívejte tohle topení poblíz vany, sprchy nebo bazénu. · Prosím, neumisujte pístroj poblíz záclon a jiných holavých materiál. Mohlo by to zapícinit pozár. · Topení nesmí být umístno pímo pod zásuvkou. · Topení by mlo být instalováno tak, aby se nebylo mozné dotýkat spínac a jiných ovládacích prvk pímo z vany ci sprchového kouta. POPIS SOUCÁSTÍ 1. Ventilacní otvor 2. Hlavní vypínac 3. Displej 4. Ovládací panel 5. Ikona vypínace 6. Ikona rezimu 7. Ikona casovace 8. Ikona [ECO] 9. Ikona oscilace 10. Ikona minus 11. Ikona plus 12. Indikátor nezamrzání 13. Indikátor rezimu ventilátoru 14. Indikátor slabého topení 15. Indikátor silného topení 16. Indikátor casovace 17. Indikátor napájení / pohotovostního rezimu 18. Indikátor rezimu ECO 19. Indikátor casu/teploty PED PRVNÍM POUZITÍM · Umístte spotebic na rovný stabilní povrch a zajistte minimáln 10 cm volného prostoru kolem spotebice. Tento spotebic není vhodný pro instalaci do skín nebo pro venkovní pouzití. · Pi prvním pouzití se mze objevit mírný zápach. Je to zcela bzné, prosím, zajistte dostatecnou ventilaci. Zápach je docasný a velmi rychle zmizí. POUZITÍ · Spotebic postavte stabilní a rovný povrch. · Zapojte spotebic do uzemnné zásuvky. · Stisknutím vypínace na zadní stran zapnte spotebic do pohotovostního rezimu. Spotebic jednou pípne a indikátor pohotovostního stavu bude blikat. · Stisknutím ikony vypínace na displeji spotebic zapnete. Na displeji se zobrazí ikona nezamrzání a aktuální teplota v místnosti. · Stisknutím ikony rezimu vyberete pozadovaný rezim Ventilátor Vysoký výkon Nízký výkon Nezamrzání. · Spotebic se spustí ve vybraném rezimu zobrazeném na displeji. Rezim nezamrzání · Rezim nezamrzání udrzuje teplotu v místnosti na 7 °C (Kdyz je teplota v místnosti vyssí nez 7 °C, bude pracovat v rezimu ventilátoru. (Kdyz je teplota v místnosti nizsí nez 7 °C, bude pracovat v rezimu vysokého výkonu). Rezim ventilátoru · V rezimu ventilátoru spotebic fouká studený vzduch. Rezim slabého topení · V rezimu slabého topení spotebic ohívá vzduch pi nízké rychlosti. Rezim silného topení · V rezimu silného topení spotebic fouká teplý vzduch pi vysoké rychlosti. Nastavení teploty · V rezimech topení mzete upravovat teplotu mezi 10 °C a 35 °C pomocí ikon plus a minus. Teplota na displeji zacne blikat a poté se vrátí na aktuální teplotu v místnosti. Funkce ECO · Funkci ECO aktivujete stisknutím ikony ECO na displeji. Na displeji se zobrazí symbol ECO a spotebic zacne pracovat v rezimu ECO. Funkce ECO porovnává cílovou teplotu s aktuální teplotou v místnosti a automaticky vybírá nejvhodnjsí úrove vytápní, aby byla zarucena optimální úrove komfortu a zárove co nejnizsí spoteba energie. Pi zapnuté funkci ECO mze spotebic stídav pepínat mezi slabým a silným topením. Funkce casovace · Aktivujte pozadovaný provozní rezim. · Stisknte ikonu casovace. Na displeji se zobrazí symbol casovace a cas v minutách. · Pomocí ikon plus a minus nastavte pozadovaný cas. Po 5 sekundách se zobrazení vrátí na aktuální teplotu v místnosti. · Cas lze nastavit v rozmezí 124 hodin. Funkce oscilace · Pro aktivaci funkce oscilace stisknte ikonu oscilace, kdyz se spotebic pouzívá. Spotebic zacne oscilovat. · K optovné deaktivaci funkce oscilace, znovu stisknte ikonu oscilace. Vypnutí spotebice · K vypnutí spotebice stisknte tlacítko vypínace. Pokud spotebic pracuje v rezimu topení, vypne se po digitálním odpocítávání z 30 na 0 sekund. · Pokud spotebic nepouzíváte, vypnte vypínac pohotovostního rezimu a spotebic odpojte. CISTNÍ A ÚDRZBA · Odpojte spotebic ze zásuvky a nechte ho zchladnout. Pro otení povrchu spotebice pouzijte mkký, mírn navlhcený hadík. Nedovolte, aby se do spotebice dostala voda nebo jiná kapalina. · Cas od casu ocistte sání vzduchu malým kartácem. PROSTEDÍ Tento spotebic by neml být po ukoncení zivotnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sbrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotebic. Symbol na spotebici, návod k obsluze a obal vás na tento dlezitý problém upozorují. Materiály pouzité v tomto spotebici jsou recyklovatelné. Recyklací pouzitých domácích spotebic významn pispjete k ochran zivotního prostedí. Na informace vztahující se ke sbrnému místu se zeptejte na místním obecním úad. Podpora Vsechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu! SK Pouzívateská prírucka BEZPECNOS · V prípade ignorovania týchto bezpecnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkovek zodpovednosti za vzniknutú skodu. · Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpecenstvu. · Zariadenie nikdy nepremiestujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel nestocil. · Spotrebic je treba umiestni na stabilnú, rovnú plochu. · Nikdy nenechávajte spotrebic zapnutý bez dozoru. · Tento spotrebic sa smie pouzíva iba na specifikované úcely v domácom prostredí. · Tento spotrebic nesmejú pouzíva deti mladsích ako 8 rokov. Tento spotrebic smejú detí starsie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znízené fyzické, senzorické alebo dusevné schopnosti, alebo osoby bez patricných skúseností a/alebo znalostí pouzíva, iba pokia na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpecnos alebo ak ich táto osoba vopred poucí o bezpecnej obsluhe spotrebica a príslusných rizikách. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti, ktoré sú mladsie ako 8 rokov a bez dozoru. · Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom. · VAROVANIE: Niektoré komponenty tohto produktu sa môzu nadmerne zahria a spôsobi popáleniny. Obzvlás vekú pozornos treba venova v prípade, ak sú v jeho blízkosti deti alebo iné zranitené osoby. · Deti mladsie ako 3 roky by sa mali zdrziava mimo dosahu, pokia nie sú sústavne pod dozorom. · Spotrebic nepouzívajte s programovacom, casovacom, samostatným systémom na diakové ovládanie ani ziadnym iným zariadením, ktoré automaticky zapína ohrievac, keze týmto hrozí riziko poziaru, ak je ohrievac zakrytý alebo nesprávne umiestnený. · Tento ohrievac nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. · Spotrebic prosím neumiestujte v blízkosti záclon alebo iných horavých materiálov. Môze dôjs k vzniku poziaru. · Ohrievac sa nesmie umiestni hne pod výstupom zásuvky. · Kúrenie je treba nainstalova tak, aby spínace a iné kontrolky nemohli by na dotyk pre osobu vo vani alebo sprche. POPIS KOMPONENTOV 1. Ventilácia 2. Sieový vypínac 3. Displej 4. Ovládací panel 5. Ikona zap./vyp. 6. Ikona rezimu 7. Ikona casovaca 8. Ikona [ECO] 9. Ikona oscilácie 10. Ikona mínus 11. Ikona plus 12. Indikátor ochrany pred zamrznutím 13. Indikátor rezimu ventilátora 14. Indikátor nízkeho výkonu 15. Indikátor vysokého výkonu 16. Indikátor casovaca 17. Indikátor napájania/pohotovostného rezimu 18. Indikátor rezimu ECO 19. Indikátor casu/teploty PRED PRVÝM POUZITÍM · Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pricom dbajte na to, aby okolo zariadenia ostal voný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie je vhodný pre instaláciu do skrine ci na pouzitie vonku. · Pri prvom zapnutí spotrebica sa môze objavi mierny zápach. Ide o normálny jav, zabezpecte, prosím, dostatocnú ventiláciu. Zápach je docasný a vemi rýchlo zmizne. POUZITIE · Spotrebic postavte na pevný a rovný povrch. · Spotrebic zapojte do zemnenej elektrickej zásuvky. · Stlacením spínaca na zadnej strane spotrebica spotrebic zapnite do pohotovostného rezimu. Spotrebic jeden raz pípne a indikátor pohotovostného rezimu zostane kontinuálne blika. · Spotrebic zapnite stlacením ikony zap./vyp. na displeji. Na displeji sa rozsvieti ikona ochrany pred zamrznutím a zobrazí sa aktuálna teplota miestnosti. · Stlácaním ikony rezimu vyberte pozadovaný rezim: ventilátor vysoký výkon nízky výkon ochrana pred zamrznutím. · Spotrebic sa spustí v rezime, ktorý je vybraný na displeji. Rezim ochrany pred zamrznutím · Rezim ochrany pred zamrznutím udrzuje izbovú teplotu na 7 °C. (Ak je izbová teplota vyssia ako 7 °C, pracuje v rezime ventilátora. Ak je izbová teplota nizsia ako 7 °C, pracuje v rezime vysokého výkonu.) Rezim ventilátora · V rezime ventilátora bude spotrebic fúka studený vzduch. Rezim nízkeho výkonu · V rezime nízkeho výkonu bude spotrebic ohrieva vzduch pomaly. Rezim vysokého výkonu · V rezime vysokého výkonu bude spotrebic ohrieva vzduch rýchlo. Nastavenie teploty · Pri pouzívaní rezimov kúrenia môzete nastavi teplotu od 10 °C do 35 °C pomocou ikon plus a mínus. Na displeji sa rozbliká teplota a následne sa zobrazí aktuálna teplota miestnosti. Funkcia ECO · Ak chcete aktivova funkciu ECO, stlacte ikonu ECO na displeji. Na displeji sa zobrazí symbol ECO a spotrebic sa spustí v rezime ECO. Funkcia ECO porovnáva cieovú teplotu s aktuálnou teplotou miestnosti a automaticky volí najvhodnejsí rezim kúrenia, aby zaistila optimálnu úrove komfortu pri súcasnom znízení spotreby energie. Ak je zapnutá funkcia ECO, spotrebic môze striedavo prepína rezim nízkeho a vysokého výkonu kúrenia. Funkcia casovaca · Aktivujte pozadovaný rezim prevádzky. · Stlacte ikonu casovaca. Na displeji sa rozsvieti ikona casovaca a zobrazí sa cas v minútach. · Ikonami plus a mínus nastavte pozadovaný cas. Po 5 sekundách sa na displeji zostane zobrazova aktuálna teplota miestnosti. · Casovac je mozné nastavi v rozsahu od 1 do 24 hodín. Funkcia oscilácie · Ak chcete aktivova funkciu oscilácie, pri pouzívaní spotrebica stlacte ikonu oscilácie. Spotrebic spustí osciláciu. · Ak chcete deaktivova funkciu oscilácie, znova stlacte ikonu oscilácie. Vypnutie spotrebica · Spotrebic vypnete stlacením ikony zap./vyp. Ak je spotrebic aktívny v rezime kúrenia, po skoncení odpocítavania od 30 po 0 sekúnd sa vypne. · Ak spotrebic nepouzívate, vypnite pohotovostný rezim a vytiahnite ho z elektrickej zásuvky. CISTENIE A ÚDRZBA · Vytiahnite zariadenie a nechajte ho ochladi. Na utretie povrchov zariadenia pouzite mäkkú, mierne vlhkú handricku. Nedovote, aby sa do prístroja nedostala ziadna voda ani iná tekutina. · Obcas vycistite otvor sania vzduchu jemným stetcom. ZIVOTNÉ PROSTREDIE Tento spotrebic nesmie by na konci zivotnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidova v recyklacnom stredisku urcenom pre elektrické a elektronické spotrebice. Tento symbol na spotrebici, v návode na obsluhu a na obale upozoruje na túto dôlezitú skutocnos. Materiály pouzité v tomto spotrebici je mozné recyklova. Recykláciou pouzitých domácich spotrebicov výraznou mierou prispievate k ochrane zivotného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Vsetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu! DA Betjeningsvejledning SIKKERHED · Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil fabrikanten ikke være ansvarlig for skader. · Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent eller af en lignende kvalificeret person, for at undgå fare. · Flyt aldrig apparatet ved at trække i netledningen, og sørg for, at ledningen ikke bliver sammenfiltret. · Apparatet skal placeres på et stabilt og plant underlag. · Efterlad aldrig apparatet uden opsyn. · Dette apparat er kun til husholdningsbrug og kun til brug for det, som det er konstrueret til. · Dette apparat må ikke anvendes af børn under 8 år. Dette apparat kan anvendes af børn på 8 år og opefter samt personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring eller viden vedrørende anvendelsen, hvis de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende risici. Børn må ikke lege med apparatet. Hold apparatet og dets kabel væk fra børn på under 8 år. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og overvåges. · For at undgå faren for elektrisk stød må netledning, stik eller apparatet ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. · ADVARSEL: Nogle dele af dette produkt kan blive meget varme og forårsage forbrændinger. Vær specielt opmærksom, hvis der er børn eller sårbare personer i nærheden. · Børn under 3 år bør holdes væk fra apparatet, medmindre de er under konstant opsyn. · Brug ikke apparatet med en programvælger, timer, separat fjernbetjeningssystem eller en anden enhed, der automatisk tænder for varmeapparatet, da der er risiko for brand, hvis apparatet er tildækket eller ikke placeret korrekt. · Brug ikke dette varmeapparat i umiddelbar nærhed af et badekar, en bruser eller en swimmingpool. · Monter ikke apparatet tæt på gardiner og andre antændelige materialer. Det kan forårsage brand. · Varmeapparatet må ikke placeres umiddelbart under en stikkontakt. · Varmeapparatet skal monteres, så kontakter og andre kontrolknapper ikke kan blive berørt af en person, der tager karbad eller brusebad. BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE 1. Ventilation 2. Hovedafbryder 3. Display 4. Betjeningspanel 5. Tænd/sluk-ikon 6. Tilstandsikon 7. Timerikon 8. [ECO]-ikon 9. Oscillationsikon 10. Minusikon 11. Plusikon 12. Anti-frost-indikator 13. Indikator for ventilationstilstand 14. Indikator for lav opvarmningshastighed 15. Indikator for høj opvarmningshastighed 16. Timerindikator 17. Indikator for strøm/standby 18. Indikator for Eco-tilstand 19. Indikator for tid/temperatur FØR APPARATET BRUGES FØRSTE GANG · Placer apparatet på en flad stabil overflade og sikr, at der er mindst 10 cm frit område omkring apparatet. Dette apparat er ikke egnet til installation i et skab eller til udendørs brug. · Når apparatet tændes første gang, afgiver det en svag lugt. Dette er normalt, sørg for passende udluftning. Lugten er kun midlertidig og forsvinder hurtigt. BRUG · Placer apparatet på en stabil og plan overflade. · Sæt apparatets stik i en stikkontakt med jord. · Tryk på tænd/sluk-kontakten bag på apparatet for at sætte apparatet i standby-tilstand. Apparatet bipper én gang, og standby-indikatoren blinker konstant. · Tryk på tænd/sluk-ikonet på displayet for at tænde for apparatet. Antifrost-ikonet visses på displayet, og det samme gør den aktuelle rumtemperatur. · Tryk på tilstandsikonet Mode for at vælge den ønskede tilstand - Fan High power - Low power - Anti-frost. · Apparatet starter i den valgte tilstand, der vises på displayet. Anti-frost-tilstand · Tilstanden Anti-frost holder temperaturen på 7 °C (når rumtemperaturen er højere end 7 °C, kører apparatet i ventilationstilstand (Fan). Når rumtemperaturen er lavere end 7 °C, kører apparatet i tilstand med stor effekt (High power). Ventilatortilstand · I ventilatortilstand (Fan) blæser apparatet kølig luft. Tilstand med lav opvarmningshastighed · I tilstand med lav opvarmningshastighed (Low heating) opvarmer apparatet luften ved lav hastighed. Tilstand med høj opvarmningshastighed · I tilstand med høj opvarmningshastighed (High heating) blæser apparatet varm luft ved høj hastighed. Justering af temperaturen · Når du bruger opvarmningstilstande, kan du justere temperaturen mellem 10 og 35 °C med brug af ikonerne Plus og Minus. Temperaturen blinker på displayet, og derefter vendes der tilbage til den aktuelle rumtemperatur. ECO-funktion · Tryk på ECO-ikonet på displayet for at aktivere ECO-funktionen. ECOsymbolet vises på displayet, og apparatet begynder at køre i ECOtilstand. ECO-tilstanden sammenligner måltemperaturen med den aktuelle rumtemperatur og vælger automatisk det bedst egnede opvarmningsniveau for at garantere bedst mulig komfort og samtidig reducere energiforbruget. Mens ECO-funktionen er aktiveret, kan apparatet skifte mellem lav og hurtig opvarmningshastighed. Timerfunktion · Aktiver den ønskede driftstilstand. · Tryk på timerikonet. Timerikonet vises på displayet, og tiden i minutter vises. · Brug ikonerne Plus og Minus til at indstille den ønskede tid. Efter 5 sekunder går displayet tilbage til at vise den aktuelle rumtemperatur. · Timeren kan indstilles til mellem 1 og 24 timer. Oscillationsfunktion · Hvis oscillationsfunktionen skal aktiveres, mens apparatet er i brug, skal du trykke på ikonet Oscillation. Apparatet begynder at oscillere. · Tryk en gang til på ikonet Oscillation for at deaktivere oscillationsfunktionen. Sådan slukkes apparatet. · Tryk på tænd/sluk-ikonet. Hvis apparatet kører i opvarmningstilstand, slukkes det efter den digitale nedtælling fra 30 til 0 sekunder. · Når apparatet ikke er i brug, skal der slukkes for standby-kontakten, og apparatet skal tages ud af stikstikket. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE · Tag stikket ud, og lad apparatet afkøle. Brug en blød, let fugtet klud til at aftørre apparatets overflade. Lad ikke vand eller anden væske komme ind i apparatet. · Rens regelmæssigt åbningen til luftindsugning med en fin børste. MILJØ Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en væsentlig hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor genbrugspladserne er placeret. Støtteanordning Du kan finde al tilgængelig information vedrørende reservedele på service.tristar.eu! FI Ohjekirja TURVALLISUUS · Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja ei ole vastuussa vahingoista. · Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden haltijan vaihtaa se, jotta vältytään sähköiskun vaaralta. · Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta ja varmista, ettei johto sotkeennu. · Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle alustalle. · Älä koskaan jätä laitetta valvomatta se ollessa käytössä. · Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien tarpeisiin ja vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. · Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia, henkisiä tai liikkuvuuteen liittyviä rajoitteita, tai joilla on puutteellinen kokemus tai tuntemus, mikäli heitä valvotaan ja ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8vuotiaita ja valvottuina. · Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. · VAROITUS: Tämän tuotteen jotkin osat voivat tulla hyvin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Lasten ja haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden läsnä ollessa on oltava erityisen tarkkaavainen. · Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää poissa laitteen läheltä, ellei heitä valvota jatkuvasti. · Älä käytä laitetta ohjelmointilaitteen, ajastimen, erillisen kauko-ohjattavan järjestelmän tai minkään muun laitteen kanssa, joka kytkee lämmittimen päälle automaattisesti, sillä peitetty tai virheellisesti asetettu lämmitin aiheuttaa tulipalon vaaran. · Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä. · Ethän asenna laitetta verhojen ja muiden helposti syttyvien materiaalien lähelle. Tästä saattaa aiheutua tulipalo. · Lämmitintä ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alle. · Lämmitin on asennettava siten, että kylvyssä tai suihkussa oleva henkilö ei voi koskettaa kytkimiä ja muita ohjaimia. OSIEN KUVAUS 1. Tuuletusaukko 2. Päävirtakytkin 3. Näyttö 4. Säätöpaneeli 5. Päälle/pois-painike 6. Tilan painike 7. Ajastimen painike 8. [ECO]-painike 9. Kääntymispainike 10. Miinus-painike 11. Plus-painike 12. Jäätymiseneston merkkivalo 13. Tuulettimen tilan merkkivalo 14. Matalan lämmityksen merkkivalo 15. Korkean lämmityksen merkkivalo 16. Ajastimen ilmaisin 17. Virran/valmiustilan merkkivalo 18. Eco-tilan merkkivalo 19. Ajan/lämpötilan merkkivalo ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ · Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle ja varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 10 cm vapaata tilaa. Laite ei sovellu asennettavaksi kaapin sisään tai ulos. · Kun laite kytketään ensimmäisen kerran päälle, ilmassa tuntuu hieman tuoksua. Tämä on normaalia. Varmista riittävä tuuletus. Tuoksu on tilapäinen ja häviää nopeasti. KÄYTTÖ · Aseta laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle. · Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. · Paina laitteen takaosassa sijaitsevaa päälle/pois-kytkintä, jolloin laite siirtyy valmiustilaan. Laitteesta kuuluu merkkiääni ja valmiustilan merkkivalo alkaa vilkkua jatkuvasti. · Käynnistä laite päälle/pois-painikkeesta. Näytössä näkyy jäätymiseneston painike ja tämänhetkinen huonelämpötila. · Valitse haluttu tila painamalla Tila-painiketta: Tuuletin Korkea teho Matala teho Jäätymisenesto. · Laite alkaa toimia valitussa tilassa, joka näkyy näytössä. Jäätymiseneston tila · Jäätymiseneston tila pitää huonelämpötilan 7 °C:ssa (kun huonelämpötila on yli 7 °C, laite toimii tuuletintilassa; kun huonelämpötila on alle 7 °C, laite toimii korkean tehon tilassa). Tuuletintila · Tuuletintilassa laite puhaltaa viileää ilmaa. Matalan lämmityksen tila · Matalan lämmityksen tilassa laite lämmittää ilmaa matalalla nopeudella. Korkean lämmityksen tila · Korkean lämmityksen tilassa laite lämmittää ilmaa korkealla nopeudella. Lämpötilan säätäminen. · Lämmitystiloja käyttäessäsi voit säätää lämpötilaa 10 °C:n ja 35 °C:n välillä käyttämällä Plus- ja Miinus-painikkeita. Lämpötila näkyy näytössä, minkä jälkeen näytetään tämänhetkinen huonelämpötila. ECO-toiminto · ECO-toiminto aktivoidaan painamalla näytön ECO-painiketta. ECOmerkki näkyy näytössä, minkä jälkeen laite alkaa toimia ECO-tilassa. ECO-toiminto vertaa haluttua lämpötilaa tämänhetkiseen huonelämpötilaan ja valitsee automaattisesti sopivimman lämmitystason optimaalisen mukavuustason varmistamiseksi vähentäen samalla energiankulutusta. Kun ECO-toiminto on käynnissä, laite saattaa vaihdella matalan ja korkean lämmitysasetuksen välillä. Ajastintoiminto · Aktivoi haluttu käyttötila. · Paina Ajastin-painiketta. Näytössä näkyy ajastimen symboli ja aika minuuteissa. · Valitse haluttu aika Plus- ja Miinus-painikkeiden avulla. Viiden sekunnin kuluttua näyttöön vaihtuu nykyinen huonelämpötila. · Ajastimeen voidaan asettaa 124 tuntia. Kääntymistoiminto · Kun laite on käynnissä, ota kääntymistoiminto käyttöön painamalla kääntymispainiketta. Laite alkaa kääntyä. · Poista kääntymistoiminto käytöstä painamalla kääntymispainiketta uudelleen. Laitteen sammuttaminen. · Sammuta laite painamalla Päälle/pois-painiketta. Jos laite on käynnissä lämmitystilassa, se sammuu, kun digitaalinen laskuri on kulunut 30 sekunnista 0 sekuntiin. · Kun laite ei ole käytössä, kytke valmiustila pois päältä ja irrota johto pistorasiasta. PUHDISTUS JA HUOLTO · Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä. Pyyhi laitteen pinnat pehmeällä hieman kostealla kankaalla. Älä anna veden tai muiden nesteiden päästä laitteen sisään. · Puhdista ilmanottoaukko aika ajoin ohutharjaksisella harjalla. YMPÄRISTÖ Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen elinkaaren lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva symboli korostaa tätä tärkeää seikkaa. Tämän laitteen valmistusmateriaalit voidaan kierrättää. Kierrättämällä käytetyt talouslaitteet myötävaikutat tärkeään pyrkimykseen suojella ympäristöämme. Kysy paikallisilta viranomaisilta lisätietoja keräyspisteestä. Tuki Löydät kaikki tiedot ja varaosat osoitteesta service.tristar.eu! NO Bruksanvisning SIKKERHET · Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuell skade hvis du ikke overholder sikkerhetsinstruksjonene. · Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifisert personell for å unngå fare. · Ikke flytt apparatet ved å dra i ledningen, og pass på at ledningen ikke blir floket. · Apparatet må plasseres på et stabilt og jevnt underlag. · Bruk aldri apparatet uten tilsyn. · Dette apparatet er bare for bruk i et hjem, og kun for de oppgaver apparatet er laget for. · Dette apparatet skal ikke brukes av barn som er under 8 år. Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, av personer med fysisk, sensorisk eller mental funksjonshemming eller av personer som mangler nødvendig kunnskap eller erfaring, hvis disse ledes eller instrueres om hvordan de bruker apparatet på en sikker måte og forstår farene som foreligger. Barn må ikke leke med apparatet. Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn som er mindre enn 8 år. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de er over 8 år og under oppsyn. · For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri støpsel, ledning eller selve apparatet i vann eller andre væsker. · ADVARSEL: Enkelte deler av dette produktet kan bli svært varme og forårsake brannskader. Vær spesielt oppmerksom når barn og sårbare personer er til stede. · Barn under 3 år, må bli holdt unna med mindre de blir passet på hele tiden. · Ikke bruk apparatet med en programmerer, tidtaker, separat fjernkontrollsystem eller en annen enhet som slår ovnen automatisk på, siden det oppstår en brannrisiko dersom varmeapparatet er tildekket eller plassert feil. · Bruk ikke apparatet i umiddelbar nærhet av et bad, an dusj, eller svømmebasseng. · Vennligst installer ikke varmeapparatet nær gardiner eller andre brennbare materialer. Dette kan forårsake en brann. · Varmeapparatet får ikke være plasert like under et elektrisk støpsel. · Varmeapparatet må bli installert slik at brytere eller andre styringsorganer ikke kan bli berørt av en person som befinner seg i badet eller i dusjen. DELEBESKRIVELSE 1. Ventil 2. Hovedstrømbryter 3. Display 4. Kontrollpanel 5. Av/på-ikon 6. Modusikon 7. Timerikon 8. [ECO]-ikon 9. Oscilleringsikon 10. Minusikon 11. Plussikon 12. Indikator for frostbeskyttelse 13. Indikator for viftemodus 14. Indikator for svak oppvarming 15. Indikator for sterk oppvarming 16. Indikator for timer 17. Indikator for strøm/standby 18. Indikator for eco-modus 19. Indikator for tid/temperatur FØR FØRSTE GANGS BRUK · Plasser enheten på en flat og stabil overflate og sørg for at det er minst 10 cm fri plass rundt det. Dette apparatet egner seg ikke for montering i et skap eller for utendørs bruk. · Når apparatet slås på for første gang, vil det oppstå litt lukt. Dette er normalt. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. Denne lukten er bare midlertidig og vil forsvinne raskt. BRUK · Plasser apparatet på en stabil og flat overflate. · Sett inn støpslet i en jordet stikkontakt. · Trykk på av/på-bryteren på baksiden av apparatet for å sette det i standbymodus. Apparatet piper én gang, og standbyindikatoren blinker kontinuerlig. · Trykk på av/på-ikonet på displayet for å slå på apparatet. Frostbeskyttelseskonet vises på displayet, og gjeldende romtemperatur vises. · Trykk på modusikonet for å velge ønsket modus vifte høy effekt lav effekt frostbeskyttelse. · Apparatet begynner å gå i den valgte modusen, som vises på displayet. Frostbeskyttelsesmodus · Frostbeskyttelsesmodusen holder romtemperaturen på 7 °C (når romtemperaturen er høyere enn 7 °C, brukes viftemodus. Når romtemperaturen er lavere enn 7 °C, brukes høyeffektmodus). Viftemodus · I viftemodus blåser apparatet kald luft. Modus for svak oppvarming · I modus for svak oppvarming blåser apparatet varm luft i lav hastighet. Modus for sterk oppvarming · I modus for sterk oppvarming blåser apparatet varm luft i høy hastighet. Justere temperaturen · Når du bruker oppvarmingsmodusene, kan du justere temperaturen mellom 10 og 35 °C ved hjelp av pluss- og minusikonet. Temperaturen blinker på displayet og går deretter tilbake til gjeldende romtemperatur. ECO-funksjon · Trykk på ECO-ikonet på displayet for å aktivere ECO-funksjonen. ECOsymbolet vises på displayet, og apparatet begynner å gå i ECO-modus. ECO-funksjonen sammenligner den innstilte temperaturen med gjeldende romtemperatur og velger automatisk det best egnede oppvarmingsnivået for å garantere optimal komfort og samtidig redusere strømforbruket. Når ECO-funksjonen er på, vil apparatet kunne veksle frem og tilbake mellom svak og sterk oppvarming. Timerfunksjon · Aktiver ønsket driftsmodus. · Trykk på timerikonet. Timersymbolet vises på displayet, og tiden i minutter vises. · Still inn ønsket tid ved hjelp av pluss- og minusikonet. Etter 5 sekunder går displayet tilbake til å vise gjeldende romtemperatur. · Timeren kan stilles inn fra 1 til 24 timer. Oscilleringsfunksjon · Hvis du vil aktivere oscilleringsfunksjonen mens apparatet er i bruk, trykker du på oscilleringsikonet. Apparatet begynner å oscillere. · Du deaktiverer oscilleringsfunksjonen ved å trykke på oscilleringsikonet på nytt. Slå apparatet av · Slå apparatet av ved å trykke på av/på-ikonet. Hvis apparatet drives i oppvarmingsmodus, slår det seg av etter en digital nedtelling på mellom 0 og 30 sekunder. · Når apparatet ikke er i bruk, slår du det av med standbybryteren og trekker støpselet ut av stikkontakten. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD · Trekk ut støpselet og la ovnen kjøle seg ned. Bruk en myk, lett fuktet klut til å tørke av overflatene. Ikke la vann eller annen væske komme inn i apparatet. · Rengjør sugeåpningen av og til med en fin kost. MILJØ Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet på slutten av levetiden. Det må leveres til et returpunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk husholdningsutstyr. Dette symbolet på apparatet, bruksanvisningen og emballasjen gjør deg oppmerksom på dette viktige punktet. Materialene som er brukt i dette apparatet, kan resirkuleres. Ved å resirkulere brukte husholdningsapparater bidrar du til å beskytte miljøet. Kontakt lokale myndigheter for å få informasjon om returpunkter. Hjelp Du finner all informasjon og reservedeler på service.tristar.eu!