
User Manual for FIXA models including: Screwdriver drill, Screwdriver drill Li-ion 14.4V
The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN. 62841. It may be used to ...
File Info : application/pdf, 52 Pages, 4.33MB
DocumentDocumentFIXA
3
2
3
1
4
6 10
5
11
7
8 9
4
4
11
English
Bahasa Malaysia Bahasa Indonesia
Original instructions
4
. 10
17
21
.
25
T
30
Diterjemah daripada arahan asal
36
Diterjemahkan dari instruksi aslinya.
42
.
48
English
4
FIXA screwdriver/drill Li-ion 14.4V
AREAS OF USE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 14.4 V Battery type: 1.3 Ah Lithium-Ion Charger: Local mains voltage Charging time: 3 - 5 hr Chuck capacity: 0.8 - 10 mm (1/32"-3/8") Adjustable torque: 19 + drilling Max. torque: 16 Nm Max. rpm (no-load speed):
Position I 0 - 350 /min Position II 0 - 1200 /min Holder for screwdriver bits: 6.35 mm (1/4") Chuck: 10 mm (3/8"), keyless, quick-fit quick-
release chuck Weight: 1.1 kg (2.42 lbs) Vibration (according to EN 62841-1, EN 62841-2-1): Drilling into metal < ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s² Noise (according to EN 62841-1): Noise pressure level Lpa = 65 dB (A), Kpa = 5 dB (A) Noise power level Lwa = 76 dB (A), Kwa = 5 dB (A)
This cordless screwdriver/drill may be used for drilling in wood, plastic and soft metal materials, and for tightening/loosening screws. The supplied drill bits are suitable for these applications. Any other application with these drill bits is not recommended.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions for power tools
WARNING!
LIST OF FEATURES The numbering of the product features shown refers to the illustration of the screwdriver/drill on the graphic page.
1. Keyless chuck 2. Torque regulator 3. Gear selector 4. Rotational direction switch 5. Infinitely variable speed control/trigger 6. Holder for screwdriver bit 7. Light diode 8. Transformer for charger 9. Transformer plug 10. Rear ring 11. Front sleeve
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
Work area safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents. b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gasses or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes.
5
c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety a. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c. Prevent unintentional starting: Ensure that the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. h. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
6
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
i. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact with hidden wiring or its own cord. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Battery tool use and care a. Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service a. Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical replacements parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
MACHINE-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTION
Safety warnings for drills and screwdrivers
Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call your local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kickback. The tool insert jams when:
· the power tool is subject to overload · or it becomes wedged in the workpiece.
Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
Keep your workplace clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.
Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool
7
insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
Avoid unintentional switching on. Ensure the trigger is in the off position before inserting battery pack. Carrying the power tool with your finger on the trigger or inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
Safety Warnings for battery chargers
For indoor use only.
Double insulated.
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.
Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging the batteries that were supplied with your power tool. Otherwise there is danger of fire and explosion.
Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the battery charger.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
VIBRATION INFORMATION
Vibration level The vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841. It may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned in this manual. However, using the tool for different applications, or with different or poorly maintained accessories, may significantly increase the exposure level.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job, as this may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organising your work patterns.
ASSEMBLY
Before any work on the machine (e.g. maintenance, tool change, etc) as well as during transport and storage, set rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the trigger can lead to injuries.
8
Charging your screwdriver/drill When the charger is connected to the electricity supply, the red diode on the screwdriver/drill lights up. The diode lights up while the battery is being charged (7).
Under normal conditions of use the screwdriver/ drill can be recharged several hundred times.
ATTENTION! The recharging process generates heat in the battery.
Note: The battery that is supplied with the screwdriver/drill has been charged for test purposes only and must be fully recharged before first time use.
First read the safety instructions and then follow the loading instructions. Insert the transformer plug into the socket in the screwdriver/drill. Then connect the charger's transformer to the electricity supply.
Make sure that there are no knots or sharp bends in the cable.
The charger's transformer and the battery have been designed to be used together.
NEVER use this charger to recharge cordless tools or batteries from other manufacturers. The battery will gradually lose its charge over a period of time, even if the tool is not used.
The lithium-ion battery is protected against deep discharging by the "Electronic Cell Protection (ECP)". When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The inserted tool no longer rotates.
WARNING! Recharge the battery on a non-flammable surface. Do not recharge the battery for more than eight hours. The red diode will turn green when the battery has been fully loaded.
Disconnect the cable and store the transformer in a suitable place when it is not in use.
It is not advisable to recharge the battery in temperatures below freezing.
INSTRUCTIONS FOR USE
Using the tool
Note: Sparks may be visible through the slots in the motor housing during operation. The sparks are a normal reaction of the motor when in use and are created by the components inside the motor moving against each other. The function of the power tool is not affected by this. We do however recommend not to use the power tool near any flammable liquids, gases or dust, which the sparks may ignite.
Mounting drill/driver bits Before any work on the machine (e.g. maintenance, tool change, etc) as well as during transport and storage, set rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the trigger can lead to injuries. Adjust the chuck until the opening is slightly larger than the shaft of the drill bit that you wish to use. Insert the drill bit into the chuck. Tighten the chuck against the drill as described below (Keyless chuck).
WARNING Do not continue to press the On/Off switch after the machine has been automatically switched off. The battery can be damaged.
Regulating the shaft speed It is possible to regulate both shaft speeds from zero to maximum by altering the pressure applied to the trigger. This enables you to choose the optimum speed for the task you are working on. Use the lower speed for tightening/loosening screws (position 1 on the gear selector (3)).
9
Selecting shaft speed Use a low speed when starting to drill in metal, plastic or ceramic materials, using the screwdriver function or carrying out work that requires a high degree of torque. Use a high speed when drilling in wood (position 2 on the gear selector (3)).
Reversing the direction of rotation You can reverse the direction of rotation by using the rotational direction switch (4). To lock the trigger, set the selector to the mid position between the right and left options.
Adjusting the tightening moment Turn the torque regulator (2) to the desired position. Settings 1-19 are used for tightening/ loosening screws (the higher the value, the greater the tightening moment). Select the drill symbol before using the tool for drilling.
Keyless chuck Your drill has a keyless chuck so that you can simply tighten or release drill/driver bits. To open/close the chuck hold the rear ring (10) and rotate the front sleeve (11).
WARNING: RISK OF TRAPPING Do not hold the front sleeve of the chuck with one hand at the same time as you open or close the jaws of the chuck with the help of the screwdriver/drill's motor.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL INSTRUCTIONS
Information (for private households) about the environmentally sound disposal of electrical and electronic equipment in accordance with the WEEE directive (Waste Electrical and Electronic Equipment).
This symbol on electrical and electronic products and the documentation that accompanies them indicates that these products may not be discarded together with ordinary household waste. Instead the products must be taken to a designated collection point where they will be received free of charge for disposal, treatment, reuse and recycling as appropriate. In certain countries products may also be returned to the point of sale when purchasing an equivalent new product. By disposing of this product in the proper manner you are helping to save valuable natural resources and to eliminate the negative effects that the irresponsible disposal and management of waste can have on health and the environment. Please contact the relevant authorities where you live for information about your nearest WEEE collection point. Disposing of this type of waste in an unapproved manner may render you liable to fine or other penalty according to the law
MAINTENANCE AND CLEANING Before any work on the machine (e.g. maintenance, tool change, etc) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the trigger can lead to injuries.
For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
10
FIXA / Li-ion 14.4V
: 14.4 V : 1.3 Ah Lithium-Ion : : 3 - 5 hr : 0.8 - 10 mm (1/32"-3/8") : 19 + : 16 Nm . rpm ( ):
I 0 - 350 /min II 0 - 1200 /min : 6.35 mm (1/4") : 10 mm (3/8"), ,
, : 1.1 kg (2.42 lbs)
( EN 62841-1, EN 62841-2-1): < ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s², ( EN 62841-1): Lpa = 65 dB (A), Kpa = 5 dB (A) Lwa = 76 dB (A), Kwa = 5 dB (A)
.
1. 2. TORQUE 3. 4. 5. 6. 7. () 8. 9. 10. 11.
/ , . . .
( ) , .
.
-
!
. , , / .
" " . .
.
.
11
. . , , . . . , . .
.
. . . . . , , , . . . . . . . . , , . . . , . . .
, . .
.
. , , . . . , , , , . . OFF , . . . . . . . . . . , , "" . . . . . .
12
.
- .
. , ' . . /OFF. . . . . . . . . . , . , . . . . "" . . , . , . . , .
. . . .
- .
. . . . . . , , , , , . . , . . , . , . .
.
. .
-
13
. . . .
, . . :
· · .
. .
. .
. . .
. .
. Off . On .
.
.
. . .
. .
. .
, , . , . . . , .
(.. , ). .
. .
14
62841. 2 . .
.
, .
(.. , ) , . , .
/ , . (7).
/ .
! .
: . .
, . . .
.
.
. , .
(ECP). , : .
On/Off . .
! . 8 . .
.
.
15
: . . . , , .
. (.. , ) , . , . . . , ( ).
. . ( (3)).
(4). , .
torque (2) . 1-19 .
. .
/ (10) (11).
: .
(.. , ) , . , .
, torque. ( II (3)).
, .
16
( ) (WEEE).
. , , , , . . . (WEEE). .
17
FIXA / 14.4
14.4 V 1.3 Ah 3 - 5 0.8 - 10 mm (1/32""-3/8"") 19 + 16 Nm
I 0 - 350 /min II 0 - 1200 /min 6.35 mm (1/4") 10 mm (3/8"") 1.1 kg (2.42 lbs)
EN 62841-1EN 62841-2-1 < ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s² EN 62841-1 Lpa = 65 dB (A) Kpa = 5 dB (A) Lwa = 76 dB (A) Kwa = 5 dB (A)
/
1. 2. 3. 4. 5. / 6. 7. 8. 9. 10. 11.
/ /
-
""
a.
b.
c.
a.
b. c. d.
18
e. f. (RCD)
a.
b. c. d. e. f. g. h.
a.
b. c. d. e. f.
g.
h.
i.
a.
b.
c.
d.
a.
· ·
19
EN 62841
( )
/ 7
/
ECP
8
20
0
/
/
WEEE
/31
32
4
WEEE
21-19 /
/
1011
21
FIXA
14.4V 1.3 Ah 3-5 0.8 10 19 16 Nm
10 - 350 / 20 1200 / 6.35 (1/4") 10 1.1 (EN 62841-1EN 62841-2-1) < ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s², (EN 62841-1) Lpa = 65dB (A) , Kpa = 5 dB (A) Lwa = 76 dB (A), Kwa = 5 dB (A)
1. 2. 3. 4. 5. / 6. 7. 8. 9. 10. 11.
()
-
""
a.
b.
c.
a.
b. c. d.
22
e. f. (RCD)
a.
b. c. d. e. f. g. h.
a.
b. c. d. e. f.
g.
h.
i.
a.
b.
c.
d.
a.
· ·
23
()
EN 62841
( )
(7)
(ECP)
24
8
/ ( )
((3)1)
((3)2)
(4)
(2)1-19 ()
(10)(11)
( )
(WEEE)
25
/ 14.4V
:14.4V : 1.3 Ah : : 3-5 : 0.8-10 mm (1/32"-3/8") : , 19+ : 16 Nm rpm ( ):
I 0 - 350/ II 0 - 1,200/ : 6.35 mm (1/4") : 10 mm (3/8"), , : 1.1 kg (2.42 lbs)
(EN 62841-1, EN 62841-2-1): < ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s², (EN 62841-1 ): Lpa = 65 dB (A), Kpa = 5 dB (A) Lwa = 76 dB (A), Kwa = 5 dB (A)
/ .
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
/ , , . . .
( ), .
.
!
. , , .
. "" () ( ) .
a. .
. b.
. , . . c. .
26
a. .
. . . b. , , . . c. . . d. . . , , . . e. . . f. , (RCD) . RCD .
a. ,
. , . . b. . . , , , . c. . , , . . d. . . e. . . . f. . . , . , , .
g. . .
h. . .
a. .
. . b. . . c. , . . d. . . . e. . , , . . . f. . . g. , . . h. . . i. , . , .
a. .
. b. .
27
, . c. , , , , ,
. , . d. , . . . . .
a.
. .
/
. . , .
. . ;
· · .
. .
. .
. . .
. , .
. Off . , .
. .
. . .
. .
, , . . . . , , .
(, ) . .
.
EN 62841 . . , , .
28
.
, .
(, ) , . .
/ (7).
, .
! .
: / .
. / . . .
. .
" (ECP)" . , .
On/ Off . .
! . 8 . .
, .
.
: , . , . , .
/ (, ) , . . , . ( ).
0 . . ( (3) 1) .
, , .
29
( (3) 2).
(4) . , .
(2) . 1-19 ( ). .
/ . , (10) (11) .
: / .
(, ) , . .
.
( ) (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE) .
. , , , . . . . .
30
FIXA/ / 14.4V
14.4V 1.3Ah 35 0.810mm1/32"3/8" 19 + 16Nm
I0350/ II01200/ 6.35 mm (1/4") 10mm3/8" 1.1kg2.42lbs
EN 62841-1EN 62841-2-1 < ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s², EN 62841-1 Lpa = 65dBA Kpa = 5dBA Lwa = 76dBA Kwa = 5dBA
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. LED 8. AC 9. 10. 11.
/
a.
b.
31
c.
a.
b. c. d. e. f. RCD)
a.
b. c.
d. e. f. g. h.
a.
b. / c. d. e.
32
f.
g.
h.
i.
a.
b. c. d.
a.
/
· ·
33
AC
AC
AC AC
AC
AC AC
AC
AC
EN 62841
/ AC LED7 LED
AC /
34
AC
AC
ECP
8 LED
ACAC
(5) A
0 31
3 2
(4)
(2) 119
(10) (11)
35
EUWEEE
Bahasa Indonesia
36
Pemutar obeng/bor Li-ion FIXA 14.4V
SPESIFIKASI TEKNIS
Tegangan: 14,4 V Jenis baterai: 1,3 Ah Lithium-Ion Pengisi Daya: Tegangan listrik utama Waktu pengisian: 3 - 5 jam Kapasitas klem chuck: 0,8 - 10 mm (1/32 "-3/8") Torsi yang bisa disesuaikan: 19 + pengeboran Maks. torsi: 16 Nm Maks. rpm (kecepatan tanpa beban):
Posisi I 0 - 350 / mnt Posisi II 0 - 1200 / mnt Dudukan untuk bit obeng: 6.35 mm (1/4") Chuck: 10 mm (3/8 "), tanpa kunci, klem chuck rilis cepat yang dapat dipasang dengan cepat Berat: 1,1 kg (2,42 lbs)
Getaran (menurut EN 62841-1, EN 62841-2-1): Pengeboran ke dalam logam < ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s² Kebisingan (menurut EN 62841-1): Level tekanan kebisingan Lpa = 65 dB (A), Kpa = 5 dB (A) Level daya kebisingan Lwa = 76 dB (A), Kwa = 5 dB (A)
DAFTAR FITUR Penomoran produk fitur yang ditampilkan mengacu pada ilustrasi obeng / bor pada halaman grafis.
1. Cekam tanpa kunci 2. Pengatur tork 3. Pemilih gear 4. Tombol arah rotasi 5. Variabel kontrol kecepatan / memicu 6. Pemegang obeng untuk bit 7. Cahaya dioda 8. Transformator untuk pengisi 9. Transformer pasang 10. Cincin belakang 11. Sarung depan
AREA PENGGUNAAN
Obeng/bor tanpa kabel ini dapat digunakan untuk pengeboran di kayu, plastik dan bahan logam lunak, dan untuk mengencangkan / mengendurkan sekrup. Para bor yang diberikan cocok untuk aplikasi ini. Aplikasi uang lain dengan bor ini tidak dianjurkan.
Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan kemampuan sensorik atau mental kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka telah diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab untuk keselamatan mereka. Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain dengan alat.
PETUNJUK UMUM KESELAMATAN
Petunjuk umum keselamatan untuk power tools
PERINGATAN!
Baca semua peringatan keamanan dan instruksi. Kegagalan untuk mengikuti semua peringatan dan instruksi dapat menyebabkan sengatan listrik, kebakaran dan / atau cedera serius.
Simpan semua peringatan dan instruksi untuk referensi di masa mendatang. Istilah "power tool" dalam semua peringatan yang tercantum di bawah ini mengacu pada listrik anda dioperasikan (dijalin dgn tali) daya alat atau baterai dioperasikan (tanpa kabel) power tool.
Keamanan area kerja a. Jaga area kerja bersih dan terang.
Daerah berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
37
b. Jangan mengoperasikan alat-alat listrik di atmosfer yang bisa meledak, seperti dengan adanya cairan yang mudah terbakar, gas atau debu. Alat-alat listrik membuat percikan api yang dapat membakar debu asap.
c. Jauhkan anak-anak dan para pengamat menjauh sementara operasi alat kekuasaan. Gangguan dapat menyebabkan anda kehilangan kontrol.
Keamanan listrik a. Daya colokan alat harus sesuai outlet.
Jangan memodifikasi steker dengan cara apapun. Jangan menggunakan adaptor dengan colokan alat-alat listrik di lantai (tanah). Busi dimodifikasi dan outlet yang sesuai akan mengurangi risiko kejutan listrik. b. Hindari kontak tubuh dengan permukaan di lantai atau tanah seperti pipa, radiator, rentang dan lemari es. Ada peningkatan risiko sengatan listrik jika tubuh anda di lantai atau tanah. c. Jangan mengekspos power tool untuk hujan atau kondisi basah. Air yang masuk power tool akan meningkatkan risiko sengatan listrik. d. Jangan menyalahgunakan kabelnya. Jangan menggunakan kabel untuk membawa, menarik atau mencabut power tool. Jauhkan kabel dari panas, minyak, tepi tajam atau bagian yang bergerak. Kabel rusak atau terbelit meningkatkan risiko sengatan listrik. e. Ketika mengoperasikan power tool di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang cocok untuk penggunaan outdoor. Penggunaan kabel yang cocok untuk penggunaan outdoor mengurangi risiko sengatan listrik. f. Jika operasi alat listrik di lokasi yang lembab tidak dapat dihindari, gunakan perangkat yang dilindungi arus sisa (RCD) pasokan. Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik.
Keselamatan pribadi a. Tetap waspada, perhatikan apa yang anda
lakukan dan menggunakan akal sehat saat mengoperasikan alat kekuasaan. Jangan gunakan alat kekuasaan saat anda lelah
atau di bawah pengaruh obat-obatan, alkohol atau obat. Sesaat kurangnya perhatian saat mengoperasikan alat-alat listrik dapat menyebabkan cedera pribadi yang serius. b. Gunakan peralatan perlindungan pribadi. Selalu memakai pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker debu, sepatu pengaman anti selip, topi keras, atau perlindungan pendengaran digunakan untuk kondisi yang tepat akan mengurangi cedera pribadi. c. Mencegah mulai tidak disengaja: Pastikan bahwa saklar dalam posisi offsebelum terhubung ke sumber listrik dan / atau kemasan baterai, mengambil atau membawa alat. Membawa alat-alat listrik dengan jari anda pada switch atau mencolokkan alat-alat listrik yang memiliki aktifkan mengundang kecelakaan. d. Lepaskan semua kunci yang dipasang atau kunci sebelum menyalakan daya pada alat. Sebuah kunci inggris atau tombol kiri menempel ke bagian berputar dari alat listrik dapat menyebabkan cedera pribadi. e. Jangan melampaui batas. Jauhkan pijakan yang tepat dan keseimbangan setiap saat. Hal ini memungkinkan kontrol yang lebih baik dari power tool dalam situasi tak terduga. f. Berpakaian secara layak. Jangan memakai pakaian yang longgar atau perhiasan. Menjaga rambut Anda, pakaian dan sarung tangan menjauh dari bagian yang bergerak. Pakaian longgar, perhiasan atau rambut panjang dapat ditangkap di bagian yang bergerak. g. Jika disediakan perangkat untuk sambungan dari ekstraksi debu dan fasilitas pengumpulan, pastikan ini adalah terhubung dan benar digunakan. Penggunaan perangkat ini dapat mengurangi bahaya debu terkait. h. Jangan biarkan kebiasaan yang didapat dari penggunaan alat yang sering membuat Anda menjadi terlena dan mengabaikan prinsip-prinsip keselamatan alat. Tindakan ceroboh dapat menyebabkan cedera parah dalam sepersekian detik.
38
Penggunaan dan perawatan alat listrik a. Jangan memaksa alat listrik. Gunakan alat
listrik yang benar untuk aplikasi anda. Alat listrik yang benar akan melakukan pekerjaan lebih baik dan lebih aman pada tingkat yang dirancang. b. Jangan gunakan alat listrik jika saklar tidak menyalakannya dan mematikan. Setiap alat listrik yang tidak dapat dikontrol dengan saklar berbahaya dan harus diperbaiki. c. Lepaskan steker dari sumber listrik dan / atau baterai sebelum membuat penyesuaian, mengubah aksesoris, atau menyimpan alat-alat listrik. Keamanan seperti langkah-langkah pencegahan mengurangi risiko kecelakaan menyalakan perkakas listrik. d. Simpan alat-alat listrik yang tidak sedang digunakan jah dari jangkauan anak-anak dan tidak mengizinkan orang yang tidak terbiasa dengan alat listrik atau dengan instruksi ini untuk mengoperasikan alat listrik. Alat-alat listrik berbahaya di tangan pengguna yang tidak terlatih. e. Menjaga alat-alat listrik. Periksa salah jajaran atau pengikatan bagian yang bergerak, kerusakan suku cadang dan kondisi lainnya yang dapat mempengaruhi jalannya perkakas listrik itu. Jika rusak, memiliki alat diperbaiki sebelum digunakan. Banyak kecelakaan terjadi karena perkakas listrik yang tidak terawat. f. Jauhkan alat pemotong yang tajam dan bersih. Alat pemotong terjaga dengan tepi yang tajam cenderung tidak mengikat dan lebih mudah untuk mengontrol. g. Gunakan alat listrik, aksesoris dan alat bit dll, sesuai dengan petunjuk ini dan dengan cara yang dimaksudkan untuk jenis tertentu dari alat listrik, dengan mempertimbangkan kondisi kerja dan pekerjaan yang akan dilakukan. Penggunaan perkakas listrik untuk operasi yang berbeda dengan yang dimaksudkan akan mengakibatkan situasi yang membahayakan. h. Jaga agar pegangan dan permukaan pegangan tetap kering, bersih dan bebas dari minyak dan lemak. Gagang yang licin dan permukaan genggaman tidak memungkinkan penanganan dan kontrol alat
yang aman dalam situasi yang tidak terduga. i. Peganglah perkakas listrik dengan
pegangan yang terisolasi, ketika melakukan pekerjaan di mana sekrupnya bisa kontak dengan kabel tersembunyi atau kabelnya sendiri. Pengencang menghubungi "hidup" kawat dapat membuat bagian-bagian logam dari perkakas listrik "hidup" dan bisa memberikan operator sengatan listrik.
Penggunaan dan perawatan peralatan baterai a. Isi ulang hanya dengan pengisi daya yang
ditentukan oleh produsen. Pengisi daya yang cocok untuk satu jenis baterai dapat menciptakan risiko kebakaran bila digunakan dengan kemasan baterai lainnya. b. Gunakan alat-alat listrik hanya dengan kemasan baterai khusus yang ditunjuk. Penggunaan setiap kemasan baterai lain mungkin membuat risiko cedera dan api. c. Bila baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit kertas, koin, kunci, paku, sekrup atau benda logam kecil yang dapat membuat koneksi dari satu terminal ke yang lain. Shorting terminal baterai bersama-sama dapat menyebabkan luka bakar atau kebakaran. d. Dalam kondisi yang melecehkan, cair dapat dikeluarkan dari baterai, hindari kontak. Jika kontak tidak sengaja terjadi, siram dengan air. Jika cairan kontak mata, tambahan minta bantuan medis. Cair dikeluarkan dari baterai dapat menyebabkan iritasi atau luka bakar.
Servis a. Harap carilah ahli yang menggunakan suku
cadang asli untuk memperbaiki peralatan listrik anda. Ini akan memastikan bahwa keselamatan power tool terjaga.
INSTRUKSI KESELAMATAN SPESIFIK MESIN
Peringatan keselamatan untuk bor dan obeng
Gunakan detektor logam yang cocok untuk mencari kabel dan pipa yang tidak terlihat, atau hubungi perusahaan listrik lokal anda untuk meminta bantuan. Sentuhan dengan
39
kabel listrik dapat menyebabkan kebakaran dan sengatan listrik. Pipa gas yang rusak bisa mengakibatkan ledakan. Menembus garis air menyebabkan kerusakan properti atau dapat menyebabkan sengatan listrik.
Matikan segera perkakas listrik, jika alat kerjanya memblok. Bersiaplah untuk torsi reaksi yang tinggi yang dapat menyebabkan bantingan. Alat kerja macet ketika:
· alat listrik dibebankan terlalu berat · atau menjadi terjepit di benda kerja.
Tahan mesin dengan mencengkeram. Torsi reaksi yang tinggi secara singkat dapat terjadi saat mengemudi masuk dan memutar sekrup.
Amankan benda kerja. Sebuah benda kerja dijepit dengan perangkat menjepit atau wakil diselenggarakan lebih aman daripada dengan tangan.
Jaga tempat kerja anda bersih. Campuran bahan sangat berbahaya. Debu logam ringan bisa terbakar atau meledak.
Jauhkan pengisi daya baterai jauh dari hujan atau kelembaban. Penetrasi air di pengisi daya baterai meningkatkan risiko sengatan listrik.
Jangan mengisi baterai lainnya. Pengisi daya baterai hanya cocok untuk pengisian baterai yang disertakan dengan alat listrik Anda. Jika tidak akan ada bahaya kebakaran dan ledakan.
Jaga bersih pengisi daya baterai. Kontaminasi dapat menyebabkan bahaya sengatan listrik.
Sebelum setiap kali digunakan, periksa pengisi baterai, kabel dan steker. Jika kerusakan terdeteksi, jangan menggunakan pengisi baterai. Jangan pernah membuka pengisi daya baterai sendiri. Perbaikan dilakukan hanya oleh teknisi ahli. Pengisi baterai rusak, kabel dan steker meningkatkan risiko sengatan listrik.
Jangan mengoperasikan pengisi baterai pada permukaan mudah terbakar (misalnya, kertas, tekstil, dll) atau sekitarnya. Pemanasan dari pengisi daya baterai selama proses pengisian dapat menimbulkan bahaya kebakaran.
Selalu menunggu sampai mesin telah datang untuk benar-benar berhenti sebelum menempatkan ke bawah. Alat kerja bisa tersangkut dan menyebabkan hilangnya kontrol atas alat.
Hindari menghidupakan tanpa sengaja. Pastikan pemicu dalam posisi off sebelum memasukkan baterai. Mengangkat perkakas listrik degnan jari anda di pelatuk, atau memasukkan baterai ke dalam alat listrik yang nyala dapat menimbulkan kecelakaan.
Peringatan keamanan untuk pengisian baterai
Hanya untuk pemakaian dalam ruangan
Terisolasi ganda
Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak bermain dengan pengisi daya baterai.
INFORMASI GETARAN
Tingkat getaran Emisi Tingkat getaran dinyatakan dalam instruksi manual telah diukur sesuai dengan tes standar yang diberikan dalam EN 62841. Ini dapat digunakan untuk membandingkan satu alat dengan yang lain dan sebagai penilaian awal paparan getaran saat menggunakan alat untuk aplikasi yang disebutkan dalam manual ini. Namun, dengan menggunakan alat ini untuk aplikasi yang berbeda, atau dengan aksesori yang berbeda atau kurang terpelihara, secara signifikan dapat meningkatkan tingkat eksposur.
Perkiraan tingkat paparan getaran juga harus memperhitungkan waktu ketika alat dimatikan atau ketika sedang berjalan tetapi tidak benarbenar melakukan pekerjaan, karena hal ini secara
40
signifikan dapat mengurangi tingkat paparan selama periode bekerja total.
Lindungi diri terhadap efek getaran dengan mempertahankan alat dan aksesorinya, jaga tangan anda hangat, dan pola pengorganisasian pekerjaan anda.
Baterai lithium-ion terlindungi dari pengeluaran "Electronic Cell Protection (ECP)" yang mendalam. Saat baterai kosong, mesin akan dipadamkan oleh sirkuit pelindung: Alat yang dimasukkan tidak lagi berputar.
PEMASANGAN
Sebelum bekerja pada mesin (misalnya pemeliharaan, alat perubahan, dll) serta selama transportasi dan penyimpanan, atur saklar arah rotasi ke posisi tengah. pemicu aktuasi yang tidak disengaja dapat menyebabkan cedera.
Mengisi obeng/bor anda Saat pengisi daya disambungkan dengan pemasok listrik, lampu dioda merah pada obeng/ bor menyala. Lampu dioda menyala saat baterai sedang diisi ulang (7).
PERINGATAN Jangan terus tekan tombol On / Off setelah mesin telah otomatis dimatikan. Baterai dapat rusak.
PERINGATAN! Isi ulang baterai pada permukaan yang tidak mudah terbakar. Jangan mengisi ulang baterai selama lebih dari delapan jam. Dioda merah akan berubah menjadi hijau bila baterai telah terisi penuh.
Lepaskan kabel dan menyimpan trafo di tempat yang cocok jika tidak digunakan.
Dalam kondisi normal, obeng/bor dapat diisi ulang beberapa ratus kali.
Hal ini tidak dianjurkan untuk mengisi ulang baterai di suhu di bawah titik beku.
PERHATIAN! Proses pengisian ulang menyalurkan panas pada baterai.
Catatan: Baterai yang disertakan dengan obeng/ bor telah terisi untuk keperluan pengujian dan harus diisi penuh sebelum digunakan untuk pertama kali.
Pertama, baca petunjuk keselamatan, kemudian ikuti petunjuk pemasangan. Pasang konektor trafo ke dalam soket pada obeng/bor. Kemudian sambungkan trafo pengisi daya ke pemasok listrik. Pastikan tidak terdapat simpul atau lengkungan tajam pada kabel. Trafo pengisi daya dan baterai telah dirancang untuk digunakan berasamaan.
JANGAN gunakan pengisi daya ini untuk mengisi ulang peralatan tanpa kabel atau baterai dari produsen lain. Baterai secara bertahap akan kehilangan isi dalam periode waktu tertentu, meskipun tidak digunakan.
PETUNJUK PEMAKAIAN
Menggunakan alat
Catatan: Percikan dapat terlihat melalui celah di badan mesin selama digunakan. Percikan adalah reaksi normal dari mesin ketika digunakan dan dihasilkan oleh komponen di dalam mesin yang bergerak. Fungsi dari alat listrik tidak terpengaruh oleh hal ini. Namun kami menyarankan untuk tidak menggunakan alat listrik dekat cairan yang mudah terbakar, gas atau debu, yang dapat memicu percikan.
Memasang bilah bor/pemandu Sebelum mulai dengan pekerjaan pada mesin (misalnya merawat, mengganti alat, dll) serta selama transportasi dan penyimpanan, atur saklar arah putaran ke posisi tengah. Mesin digerakkan tanpa sengaja dapat menyebabkan cedera. Sesuaikan bindu sampai pembukaan sedikit lebih besar dari batang mata bor yang ingin
41
anda gunakan. Masukkan mata bor ke dalam cekaman. Kencangkan bindu bor melawan seperti dijelaskan di bawah (bindu tanpa kunci).
Mengatur kecepatan poros Hal ini dimungkinkan untuk mengatur kecepatan poros baik dari nol sampai maksimum dengan mengubah tekanan diterapkan pada pelatuk. Hal ini memungkinkan Anda untuk memilih kecepatan optimal untuk tugas yang anda kerjakan. Gunakan kecepatan rendah untuk mengencangkan/mengendurkan sekrup (posisi 1 pada selektor gigi (3)).
anda membuka atau menutup rahang cekaman dengan bantuan motor bor obeng / 's.
MAINTENANCE DAN PEMBERSIHAN
Sebelum bekerja pada mesin (misalnya pemeliharaan, alat perubahan, dll) serta selama pengendaraan dan penyimpanan, atur tombol arah rotasi ke posisi tengah. Aktuasi tidak disengaja dapat menyebabkan cedera.
Untuk kerja yang aman dan benar, selalu jaga mesin dan slot ventilasi bersih.
Memilih kecepatan poros Gunakan kecepatan rendah saat mulai mengebor dalam logam, bahan plastik atau keramik, dengan menggunakan fungsi obeng atau melakukan pekerjaan yang membutuhkan tingkat tinggi torsi. Gunakan kecepatan tinggi ketika pengeboran di kayu (posisi 2 pada selektor gigi (3)).
PETUNJUK PEMBUANGAN LINGKUNGAN
Informasi (untuk rumah tangga pribadi) tentang pembuangan ramah lingkungan peralatan listrik dan elektronik sesuai dengan WEEE (Waste Electrical dan Electronic Equipment).
Membalik arah rotasi Anda dapat membalikkan arah rotasi menggunakan tombol arah putaran (4). Untuk mengunci pelatuk, mengatur pemilih ke posisi pertengahan antara pilihan kanan dan kiri.
Mengatur saat pengetatan Putar pengatur torsi (2) ke posisi yang diinginkan. Pengaturan 1-19 digunakan untuk mengencangkan / mengendurkan sekrup (semakin tinggi nilai, semakin besar saat pengetatan). Pilih simbol bor sebelum menggunakan alat untuk pengeboran.
Bindu tanpa kunci Bor anda memiliki bindu tanpa kunci sehingga anda dapat mengencangkan atau melepaskan bor/pemandu. Untuk membuka/menutup bindu pegang cincin belakang (10) dan putar lengan depan (11).
PERINGATAN: RESIKO TERPERANGKAP Jangan pegang lengan depan cekaman dengan satu tangan pada waktu yang sama seperti
Simbol ini pada produk listrik dan elektronik dan dokumentasi yang menyertai mereka menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh dibuang bersama dengan limbah rumah tangga biasa. Sebaliknya produk harus dibawa ke tempat pengumpulan yang ditentukan di mana
mereka akan menerima secara gratis untuk pembuangan, pengendalian, dan daur ulang yang sesuai. Di negara-negara tertentu produk juga dapat dikembalikan ke titik penjualan ketika membeli suatu produk baru yang setara. Dengan membuang produk ini dengan cara yang tepat anda membantu untuk menghemat sumber daya alam yang berharga dan untuk menghilangkan efek negatif pada pembuangan dan pengelolaan limbah yang tidak bertanggung jawab pada kesehatan dan lingkungan. Silahkan hubungi pihak berwenang yang relevan di mana anda tinggal untuk informasi tentang tempat pengumpulan WEEE terdekat. Membuang limbah jenis ini dengan cara yang tidak disetujui dapat membuat anda dikenakan hukuman denda atau lainnya sesuai dengan hukum.
Bahasa Indonesia
42
Pemutar skru/gerudi Li-ion FIXA 14.4V
SPESIFIKASI TEKNIKAL
Voltan: 14.4 V Jenis bateri: 1.3 Ah Lithium-Ion Pengecas: Voltan sesalur setempat Masa pengecasan: 3 - 5 jam Kapasiti cuk: 0.8 - 10 mm (1/32"-3/8") Tork mudah laras: 19 + pengerudian Tork maks.: 16 Nm Rpm maks. (kelajuan tanpa beban):
Posisi I 0 - 350 /min Posisi II 0 - 1200 /min Pemegang untuk bit pemutar skru: 6.35 mm (1/4") Cuk: 10 mm (3/8"), tanpa kunci, cuk pasang cepat
lepas cepat Berat: 1.1 kg (2.42 lbs)
Getaran (mengikut EN 62841-1, EN 62841-2-1): Mengerudi ke dalam logam < ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s², Hingar (mengikut EN 62841-1): Aras tekanan hingar Lpa = 65 dB (A), Kpa = 5 dB (A) Aras kuasa hingar Lwa = 76 dB (A), Kwa = 5 dB (A
SENARAI CIRI-CIRI Ciri-ciri produk yang bernombor di bawah merujuk kepada ilustrasi pemutar skru/gerudi pada laman grafik.
1. Cekam tanpa kunci 2. Pengatur tork 3. Pemilih gear 4. Suis arah putaran 5. Picu/kawalan pelbagai kelajuan 6. Bekas untuk mata pemutar skru 7. Diod lampu 8. Transformer untuk pengecas 9. Palam transformer 10. Gelung belakang 11. Sarung hadapan
PENGGUNAAN
Pemutar skru/gerudi tanpa kord ini boleh digunakan untuk menggerudi pada kayu, plastik dan bahan besi lembut, dan juga untuk mengetatkan/melonggarkan skru. Mata gerudi yang disertakan sesuai untuk penggunaan ini. Penggunaan lain dengan mata gerudi ini tidak disyorkan.
Penggunaan alat ini tidak sesuai dengan mereka (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya, atau kurang pengetahuan ndan pengalaman, melainkan telah diawasi atau diberi arahan penggunaan alat ini oleh mereka yang bertanggungjawab terhadap keselamatan pengguna.
Kanak-kanak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini.
ARAHAN KESELAMATAN SPESIFIK MESIN
ARAHAN KESELAMATAN AM
AMARAN!
Baca semua amaran dan arahan. Kegagalan untuk mengikuti semua arahan di bawah mungkin akan mengakibatkan kejutan elektrik, kebakaran dan/atau kecederaan serius.
Simpan arahan ini untuk rujukan di masa hadapan. Terma "power tool" pada semua amaran di bawah merujuk kepada alatan yang beroperasi menggunakan elektrik (berkord) atau bateri (tanpa kord).
Keselamatan ruang kerja a. Pastikan ruang kerja bersih dan terang.
Ruang yang bersepah dan gelap akan mengundang kemalangan. b. Jangan menggunakan alat di kawasan yang cenderung kepada letupan, contohnya
43
berdekatan dengan cecair, gas dan habuk yang mudah terbakar. Alat ini menghasilkan percikan api yang boleh menyebabkan kebakaran. c. Jauhkan daripada kanak-kanak dan orang ramai ketika menggunakan alat. Kelalaian boleh menyebabkan anda hilang kawalan.
Keselamatan elektrik a. Plak 'power tool' mestilah bersesuaian
dengan soket. Jangan mengubahsuai plak dengan apa cara sekalipun. Jangan gunakan plak penyesuai yang terbumikan 'power tool' anda. Plak yang tidak diubahsuai akan mengurangkan risiko kejutan elektrik. b. Elakkan bersentuhan dengan permukaan terbumi seperti paip, radiator dan peti sejuk. Risiko kejutan elektrik meningkat jika tubuh anda terbumi. c. Jangan dedahkan 'power tool' kepada hujan atau keadaan basah. 'Power tool' yang terkena air akan meningkatkan risiko kejutan elektrik. d. Jangan salah gunakan kord. Jangan sesekali gunakan ia untuk mengangkat, menarik atau mencabut 'power tool' daripada soket. Jauhkan kord daripada kepanasan, minyak, benda tajam atau bahagian yang bergerak. Kord yang rosak atau terbelit meningkatkan risiko kejutan elektrik. e. Apabila menggunakan 'power tool' di luar bangunan, gunakan kord sambungan yang bersesuaian dengan kegunaan luar. Menggunakan kord yang bersesuaian mengurangkan risiko kejutan elektrik. f. Jika menggunakan alat ini di lokasi yang lembap tidak dapat dielakkan, gunakan bekalan alat arus sisa (RCD) yang dilindungi. Penggunaan RCD mengurangkan risiko kejutan elektrik.
Keselamatan peribadi a. Sentiasa berjaga-jaga, perhatikan apa yang
anda lakukan dan gunakan akal ketika menggunakan alat ini. Jangan gunakannya ketika anda penat atau di bawah pengaruh dadah, alkohol atau ubat. Kelalaian seketika boleh menyebabkan kecederaan serius tatkala menggunakan alat ini.
b. Gunakan pelindung keselamatan. Sentiasa memakai pelindung mata. Topeng habuk, kasut keselamatan tidak mudah tergelincir, topi keras, atau pelindung pendengaran akan mengurangkan risiko kecederaan serius.
c. Elakkan permulaan kemalangan. Pastikan suis dimatikan ketika memasukkan plak ke dalam punca kuasa. Membawa alat ini dengan jari anda pada suis kuasa boleh mengundang kemalangan.
d. Alihkan kunci pelaras atau perengkuh sebelum menghidupkan alat ini. Apaapa yang bersambungan dengan bahagian bergerak alat ini boleh mengakibatkan kecederaan.
e. Jangan melampaui jangkauan anda. Pastikan anda sentiasa seimbang setiap masa. Ini boleh membantu anda berada dalam kawalan ketika kejadian tidak diingini berlaku.
f. Berpakaian dengan sepatutnya. Jangan memakai barang kemas atau baju yang besar. Jauhkan rambut, pakaian dan sarung tangan daripada bahagian yang bergerak. Pakaian yang besar, barang kemas atau rambut panjang boleh tersangkut pada bahagian bergerak.
g. Jika alat ini disertakan dengan sambungan pengekstrak habuk dan kemudahan pengumpulan, pastikan alat ini disambungkan dan digunakan dengan betul. Penggunaan alat-alat ini boleh mengurangkan bahaya berkaitan habuk.
h. Jangan biarkan kebiasaan yang diperoleh daripada alatan yang acap kali digunakan membuat anda berpuas hati dan tidak memperdulikan prinsip keselamatan. Tindakan yang cuai boleh menyebabkan kecederaan teruk dalam hanya beberapa saat.
Penggunaan dan penjagaan 'power tool' a. Jangan memaksa penggunaan alat ini.
Gunakan alat yang sepatutnya untuk kegunaan yang betul. Alat yang betul akan membuat kerja dengan baik dan selamat, sesuai dengan kegunaannya. b. Jangan gunakan alat ini jika suis tidak berfungsi. Alat yang tidak boleh dikawal dengan suisnya adalah berbahaya dan mesti dibaiki.
44
c. Cabut palam daripada punca kuasa dan/ atau pek bateri sebelum melakukan penyenggaraan, penukaran aksesori, atau penyimpanan alat ini. Langkah keselamatan ini dapat mengurangkan risiko menghidupkan alat ini tanpa sengaja.
d. Simpan alat yang tidak digunakan jauh daripada kanak-kanak dan jangan benarkan individu tanpa pengalaman menggunakan alat ini. Alat ini adalah berbahaya pada pengguna yang tidak terlatih.
e. Selenggara alat kuasa. Periksa salah jajaran atau pengikatan bagi bahagian yang bergerak, bahagian yang patah dan sebarang keadaan lain yang mungkin mengesankan pengendalian alat kuasa ini. Jika rosak, baiki alat kuasa ini sebelum digunakan. Kebanyakan kemalangan adalah disebabkan daripada alat kuasa yang tidak diselenggara dengan baik.
f. Pastikan alat pemotong tajam dan bersih. Alat pemotong yang diselenggara dengan betul dengan mata pemotong yang tajam mengurangkan risiko mengikat dan mudah untuk dikawal.
g. Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit dsb, mengikut arahan ini dan melalui cara yang dikhususkan untuk jenis alat kuasa yang tertentu, mengambil kira keadaan tugas dan tugas yang akan dijalankan. Penggunaan alat kuasa ini bagi tujuan operasi yang berbeza-beza daripada yang dikhususkan boleh menimbulkan risiko yang berbahaya.
h. Pemegang dan permukaan genggam hendaklah kekal kering, bersih dan bebas daripada minyak dan gris. Pemegang dan permukaan genggam yang licin tidak memberi ruang untuk pengendalian alatan yang selamat dan terkawal dalam keadaan yang tidak diingini.
i. Pegang alat ini di bahagian permukaan genggaman berpenebat apabila melakukan kerja yang mungkin menyebabkan alat terkena wayar tersembunyi atau kord sendiri. Terkena wayar hidup menyebabkan bahagian logam terdedah alat ini hidup dan boleh memberikan pengguna kejutan elektrik.
Cara menggunakan dan menjaga alat bateri a. Caskan bateri hanya dengan pengecas
yang ditentukan oleh pengilang. Pengecas untuk bateri tertentu akan mewujudkan risiko kebakaran apabila digunakan dengan bateri lain yang tidak sesuai. b. Gunakan alat dengan bateri yang dikhaskan secara spesifik. Penggunaan bateri yang lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan dan kebakaran. c. Apabila bateri tidak digunakan, jauhkannya daripada objek besi seperti klip kertas, syiling, kunci, paku, skru atau lain-lain objek besi kecil yang boleh menyambungkan satu terminal ke terminal yang lain. Menyambungkan terminal bateri boleh menyebabkan melecur atau kebakaran. d. Penggunaan yang tidak betul mengakibatkan cecair keluar daripada bateri; elakkan sentuhan. Jika tersentuh, bilas dengan air. Jika terkena mata, dapatkan bantuan perubatan. Cecair daripada bateri boleh menyebabkan kerengsaan atau kelecuhan.
Servis a. Pastikan alat anda dibaiki oleh pakar yang
diiktiraf yang menggunakan hanya alat ganti yang sama. Ini akan mengekalkan keselamatan alat ini.
ARAHAN KESELAMATAN SPESIFIK MESIN
Amaran keselamatan untuk gerudi dan pemutar skru
Guna pengesan yang sesuai untuk menentukan jika saluran utiliti tersembunyi dalam kawasan kerja atau hunbungi syarikat utiliti tempatan anda untuk bantuan. Tersentuh saluran elektrik boleh menyebabkan kebakaran dan kejutan elektrik. Menembusi saluran air menyebabkan kerosakan harta benda atau boleh menyebabkan kejutan elektrik.
Padamkan suis alat serta-merta apabila tersekat. Bersedia untuk tindak balas tork yang tinggi yang boleh menyebabkan anjalan. Sisipan alat boleh tersekat apabila:
45
· alatan terlebih muatan · atau ia tersekat di dalam bahan kerja.
Pengecas yang tercemar boleh mengakibatkan kejutan elektrik.
Pegang mesin ini dengan genggaman yang kuat. Tork bertindak balas tinggi boleh berlaku ketika mengetatkan atau melonggarkan skru.
Kemaskan bahan kerja. Bahan kerja yang diapit dengan alat pengapit atau ragum adalah lebih kemas berbanding yang dipegang dengan tangan.
Pastikan tempat kerja anda bersih. Campuran bahan adalah merbahaya. Habuk daripada aloi ringan boleh terbakar atau meletup.
Sentiasa tunggu sehingga alat benar-benar berhenti sebelum meletakkannya. Sisipan alat boleh tersekat dan menyebabkan alat ini hilang kawalan.
Elakkan menghidupkan suis tanpa sebab. Pastikan picu dalam posisi padam ketika memasukkan pek bateri. Membawa alatan ini dengan jari anda pada picu atau memasukkan pek bateri ketika suis hidup meninggikan risiko kemalangan.
Amaran Keselamatan pengecas bateri
Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja.
Ditebat dua kali.
Jauhkan pengecas bateri daripada hujan atau kelembapan. Risiko kejutan elektrik meningkat apabila air masuk ke pengecas bateri.
Jangan mengecas bateri jenis yang lain. Pengecas bateri hanya sesuai untuk mengecas bateri yang disertakan bersama peralatan anda. Jika sebaliknya berlaku, terdapat risiko kebakaran dan letupan.
Pastikan pengecas bateri sentiasa bersih.
Sebelum setiap penggunaan, periksa pengecas bateri, kabel dan palam. Jika terdapat kerosakan, jangan gunakan pengecas bateri itu. Jangan membuka pengecas bateri sendiri. Pastikan ia dibaiki oleh juruteknik yang berkelayakan. Pengecas bateri, kabel dan palam yang rosak meningkatkan risiko kejutan elektrik.
Jangan gunakan pengecas bateri pada permukaan atau persekitaran yang mudah terbakar (seperti kertas, tekstil, dsb). Haba pengecas bateri ketika proses mengecas boleh mendedahkan kepada bahaya terbakar.
Awasi kanak-kanak agar mereka tidak bermain dengan pengecas bateri ini.
MAKLUMAT GETARAN
Paras getaran Aras pelepasan getaran yang dinyatakan di dalam manual arahan telah diukur menurut standard ujian yang dinyatakan di dalam EN 62841. Ia mungkin boleh digunakan untuk membandingkan satu alat dengan yang lain dan sebagai penilaian awal pendedahan pada getaran apabila alat ini digunakan seperti yang dinyatakan di dalam manual ini. Walau bagaimanapun, menggunakan alat ini untuk penggunaan yang berbeza-beza, atau dengan aksesori yang tidak disenggara dengan baik atau yang berbeza-beza, boleh meningkatkan aras dedahan getaran dengan ketara.
Anggaran aras dedahan pada getaran harus diambil kira ketika alat ini tidak dihidupkan, atau semasa ia dihidupkan tetapi sebenarnya tidak digunakan, kerana ini mengurangkan aras dedahan mengatasi jumlah tempoh bekerja secara ketara.
Lindungi diri anda daripada kesan getaran dengan menyenggara alat ini dan aksesorinya, memanaskan tangan anda, dan merangka pelan kerja anda.
46
PEMASANGAN
Sebelum apa-apa kerja dilakukan terhadap mesin (seperti penyelenggaraan, menukar ganti peralatan, dsb) dan juga ketika pengangkutan dan storan, setkan suis arah pusingan kepada posisi tengah. Picu tergerak tanpa sengaja boleh menyebabkan kecederaan.
Mengecas pemutar skru/gerudi anda Apabila pengecas disambungkan kepada bekalan elektrik, diod merah pada pemutar skru/gerudi menyala. Diod menyala apabila bateri sedang dicas (7).
Pemutar skru/gerudi boleh dicas beberapa ratus kali mengikut penggunaan biasa alatan ini.
PERHATIAN! Proses mengecas menjana haba di dalam bateri.
Nota: Bateri yang dibekalkan bersama pemutar skru/gerudi telah dicas untuk tujuan pengujian dan mesti dicas sepenuhnya sebelum pertama kali digunakan.
Pertama, baca arahan keselamatan, kemudian ikuti arahan muatan. Masukkan palam transformer ke dalam soket pada pemutar skru/gerudi. Kemudian sambungkan pengecas transformer ke bekalan elektrik. Pastikan tiada simpulan atau bengkokan tajam pada kabel. Transformer pengecas dan bateri telah direka untuk digunakan bersama.
JANGAN gunakan pengecas ini untuk mengecas peralatan tanpa kord atau bateri daripada pengeluar yang lain. Bateri akan kehilangan cas dalam suatu jangka masa, walaupun jika peralatan tidak digunakan.
Bateri ion litium ini dilindungi daripada terlebih cas dengan "Electronic Cell Protection (ECP)". Apabila bateri kosong, mesin ini di padamkan oleh litar perlindungan. Alat yang dimasukkan tidak lagi berputar.
AMARAN Jangan terus menekan suis On/Off seleppas alat ini dipadamkan secara automatik. Bateri boleh rosak.
AMARAN! Cas bateri pada permukaan tidak mudah terbakar. Jangan cas bateri lebih daripada 8 jam. Diod merah akan bertukar menjadi hijau apabila bateri telah penuh.
Cabut kabel dan simpan transformer di tempat yang sesuai apabila tidak digunakan.
Mengecas bateri dalam suhu di bawah paras beku adalah tidak disyorkan.
ARAHAN PENGGUNAAN
Menggunakan alat
Nota: Percikan api mungkin boleh dilihat menerusi slot di dalam bekas motor ketika dikendalikan. Percikan api ini merupakan tindak balas normal motor apabila digunakan dan terhasil oleh komponen di dalam motor yang bergerak dan terkena antara satu sama lain. Fungsi alat ini tidak dipengaruhi oleh percikan ini. Walaubagaimana pun, kami mengesyorkan alat kuasa ini tidak digunakan berdekatan sebarang cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar, yang boleh menyalakan percikan api ini.
Memasang bilah gerudi/pemandu Sebelum apa-apa kerja pada mesin (seperti penyelenggaraan, penukaran alat ganti, dsb) dan juga ketika pengangkutan dan storan, setkan suis arah pusingan ke posisi tengah. Picu yang tergerak tanpa sengaja boleh menyebabkan kecederaan. Laraskan bindu hingga bukaan lebih besar daripada batang bilah yang akan digunakan. Masukkan bilah ke dalam bindu. Ketatkan bilah pada gerudi seperti diterangkan di bawah (Bindu tanpa kunci).
47
Mengawal kelajuan batang Anda boleh mengawal kelajuan batang daripada kosong ke maksimum dengan mengubah tekanan yang dikenakan pada picu. Ini membolehkan anda memilih kelajuan optimum untuk tugas yang sedang dilakukan. Gunakan kelajuan lebih rendah untuk mengetat/ melonggarkan skru (posisi 1 pada pemilih gear (3)).
Memilih kelajuan batang Gunakan kelajuan yang rendah apabila mula menggerudi logam, plastik atau bahan seramik, dengan menggunakan fungsi pemutar skru atau melakukan kerja yang memerlukan tork yang tinggi. Gunakan kelajuan yang tinggi apabila menggerudi kayu (posisi 2 pada pemilih gear (3)).
Membalikkan arah pusingan Anda boleh membalikkan arah pusingan dengan menggunakan suis arah pusingan (4). Untuk mengunci picu, setkan pemilih ke posisi tengah antara pilihan kanan dan kiri.
Melaraskan keketatan Pusing pengawal tork (2) ke posisi yang diinginkan. Setting 1-19 digunakan untuk mengetat/melonggarkan skru (lebih tinggi nilai, lebih ketat). Pilih simbol gerudi sebelum menggunakan alat untuk menggerudi.
Bindu tanpa kunci Gerudi anda mempunyai bindu tanpa kunci jadi anda boleh mengetat atau mengeluarkan bilah gerudi/pemandu dengan mudah. Untuk membuka/menutup bindu, pegang gelung belakang (10) dan pusingkan sarung hadapan (11).
AMARAN: RISIKO TERSEPIT Jangan memegang bahagian hadapan cekam dengan satu tangan pada masa yang sama ketika anda membuka atau menutup rahang cekam dengan bantuan motor pemutar skru/gerudi.
PENYELENGGARAAN DAN PEMBERSIHAN
Sebelum apa-apa dilakukan ke atas mesin (seperti penyelenggaraan, penukaran alat ganti, dsb) dan juga pengangkutan dan storan, setkan suis arah putaran kepada posisi tengah. Gerakan picu tanpa sengaja boleh mengakibatkan kecederaan.
Sentiasa kekalkan mesin dan pengudaraan dalam keadaan bersih untuk keselamatan dan supaya mesin berfungsi dengan baik.
ARAHAN PELUPUSAN ALAM SEKITAR
Maklumat (untuk kediaman peribadi) mengenai pelupusan mesra alam sekitar barangan elektrik dan elektronik adalah selari dengan arahan WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Simbol pada produk elektrik dan elektronik dan dokumentasi yang disertakan bersamanya menunjukkan bahawa produk ini tidak boleh dibuang dengan bahan buangan kediaman yang biasa. Produk ini mesti dibawa ke tempat pelupusan yang dikhaskan untuk pelupusan, rawatan, penggunaan semula dan kitar semula seperti yang sepatutnya. Di sesetengah negara, produk mungkin boleh dipulangkan apabila membeli produk baru yang sama. Anda membantu menjimatkan sumber semula jadi yang berharga dan menghapuskan kesan negatif berpunca daripada pembuangan tidak bertanggungjawab yang boleh merosakkan kesihatan dan alam sekitar, dengan melupuskan produk ini secara betul. Sila hubungi pihak berkaitan di tempat anda untuk mendapatkan maklumat tentang pusat pemungutan WEEE yang terdekat. Anda boleh disaman atau dikenakan penalti lain mengikut undang-undang jika anda didapati melupuskan bahan buangan seperti ini dengan cara yang tidak disahkan.
48
. . . .
. .
. . .
. . .
. / .
. .
. .
. . . . .
. . .
.
.
. . .
.
. . " . "
.
. .
. .
. . .
. . .
. .
. .
.
. . .
.
. . .
. . . .
. . . / .
. .
. .
. . .
. . . .
.
.
49
/ /
. .
.
( )
.
.
!
.
. /
.
" " ( .)( )
. .
. . .
. . .
.
. . .
14,4 / FIXA
. 14,4 : Ah Lithium-Ion 1.3 :
: : 5 3 :
) 3/8 - 1/32( 10 0,8 : + 19 : 16 :
:) ( / ./I 0-350
./II 0-1200 .) 1/4( 6.35 : ) 3/8( 10 : . /
.) 2,42( 1,1 :
:)EN 62841-1, EN 62841-2-1 (
,ah.D=0.7 m/s², K=1.5 m/s² < :)EN 62841-1 ( )Lpa = 65 dB (A
(Kpa = 5 dB (A ,(Lwa = 76 dB (A
(Kwa = 5 dB (A
/
. .1
.2 .3
.4 / .5
.6
.7 .8 .9 .10 .11
50
. .
" .")ECP(
. :
. /
.
! . . .
.
.
: . .
.
/ ( ) .
. . .
.) (
EN 62841 .
.
.
( ) .
.
/ . /
.(7(
/ .
. !
/ :
.
. ./ .
.
.
51
.
. .
.
. .
. .
.
.
.
. .
. .
.
. .
.
. . .
.
) (
. .
.
. .
. . .
. .
. . . .
. .
.
.
. .
. . .
.
. .
:
· . ·
. .
.
52
(
) .
.
.
)(
)WEEE directive(
.
. / .
.((3( 1 (
.
.((3( 2 (
.(4(
.
. .
.
. .
.
. )2( ( / 1-19 . .)
. /
)10( / .(11(
:
.
© Inter IKEA Systems B.V. 2020
AA-2236110-1
Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 13.1 (Windows)