Instruction Manual for yoer models including: CH03, CH03 Electric Convector Heater, Electric Convector Heater, Convector Heater, Heater

CH03 IM

Yoer sp. z o.o.

CH03 Glosso

Instrukcje obsługi YOER

Yoer Glosso CH03W Elektryczny grzejnik konwektorowy- Yoer.pl


File Info : application/pdf, 148 Pages, 1.87MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CH03 IM2
Glosso CH03

CZ  INSTRUKCE K OBSLUZE

3

DE  INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG

14

EN  INSTRUCTION MANUAL

26

ES  INSTRUCCIONES DE USO

37

FR  INSTRUCTIONS D'UTILISATION

48

HRV  UPUTE ZA UPORABU

59

HU  HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

70

IT  ISTRUZIONI PER L'USO

81

PL  INSTRUKCJA OBSLUGI

92

RO  INSTRUCIUNI DE UTILIZARE

103

SK  NÁVOD NA OBSLUHU

115

SL  NAVODILA ZA UPORABO

126

UA    

137

CESKÝ
DLEZITÉ ZABEZPECENÍ
Kdyz pouzitím elektrický spotebice, základní bezpecnost opatení je teba vzdy dodrzovat, vc následující: 1. Ped pouzitím si pectte vsechny pokyny a uschovejte je pro
budoucí pouzití. 2. Ujistte se, ze naptí vasí zásuvky odpovídá naptí uvedenému na
typovém stítku jednotky. 3. Pro ochranu ped pozárem, úrazem elektrickým proudem a
zranním osob neponoujte kabel, zástrcku nebo jednotku do vody nebo jiné kapaliny. 4. Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku od 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jsou pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí nebezpecí. zapojený. Dti si se spotebicem nesmí hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmjí provádt dti bez dozoru. 5. Dti mladsí 3 let by mly být drzeny mimo dosah, pokud nejsou pod neustálým dohledem. Dti ve vku od 3 let do 8 let smjí spotebic zapínat/vypínat pouze za pedpokladu, ze byl umístn nebo instalován v urcené normální provozní poloze a byly pod dohledem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a pochopit související nebezpecí. Dti ve vku od 3 let do 8 let nesmjí spotebic zapojovat, regulovat a cistit ani provádt uzivatelskou údrzbu. 6. Nkteré cásti tohoto produktu se mohou velmi zahát a zpsobit popáleniny. Zvlástní pozornost je teba vnovat tam, kde jsou pítomny dti a zranitelné osoby. 7. Pokud je napájecí kabel poskozen, musí jej vymnit servisní zástupce výrobce, aby se pedeslo nebezpecí. 8. Ped pouzitím se ujistte, ze ohívac a jeho píslusenství jsou kompletní a neposkozené. Zaízení nepouzívejte, pokud je jeho tlo nebo napájecí kabel poskozen. 9. Nenechávejte ohívac upadnout ani na nj nenarázet.
3

CESKÝ
10. Ohívac nezakrývejte. K pozáru mze dojít, pokud je ohívac zakrytý nebo se dotkne holavého materiálu, vcetn záclon, závs, lzkovin atd. bhem provozu. Udrzujte ohívac mimo dosah takových materiál.
11. Nepouzívejte ohívac v blízkosti výbusnin. 12. Ohívac nesmí být umístn bezprostedn pod zásuvkou. 13. Nepouzívejte tento ohívac v bezprostední blízkosti vany, sprchy,
bazénu nebo jiných zdroj vody. 14. Umístte spotebic na rovný, stabilní, tepeln odolný povrch nebo
jej pipevnte na stnu. Provozování výrobku v jakékoli jiné poloze mze zpsobit nebezpecí. 15. Bhem prvních nkolika minut prvního pouzití se mohou objevit stopy zápachu. To je normální a rychle zmizí. 16. Nepokousejte se spotebic opravovat, rozebírat nebo upravovat. Uvnit nejsou zádné uzivatelsky opravitelné díly. 17. Pokud pouzíváte prodluzovací kabel, ujistte se, ze nepekracujete maximální jmenovitý provozní výkon/zatízení prodluzovacího
kabelu. 18. Odpojte od sít, pokud jej nepouzíváte, pi pemísování nebo
cistní. 19. Ped penásením a cistním nechte ohívac úpln vychladnout. 20. Do ventilacních nebo výfukových otvor nevkládejte ani
nedovolte, aby se cizí pedmty dostaly do ventilacních nebo výfukových otvor, protoze by to mohlo zpsobit úraz elektrickým proudem, pozár nebo poskození spotebice. 21. Nepokládejte dálkový ovladac, jeho baterie ani zádné jiné pedmty na ohívac 22. Uchovávejte baterie mimo dosah dtí. 23. Nenabíjejte nedobíjecí baterie. 24. Baterie nerozebírejte, neotevírejte ani nerozezávejte. 25. Nezahívejte baterie. Nevystavujte baterie teplu nebo ohni. Vyhnte se skladování na pímém slunci. 26. Nezkratujte baterie. Neskladujte baterie náhodn v krabici nebo zásuvce, kde by se mohly vzájemn zkratovat nebo být zkratovány jinými kovovými pedmty.
4

CESKÝ
27. Nevyjímejte baterii z pvodního obalu, dokud ji nepotebujete pouzít.
28. Nevystavujte baterie mechanickým otesm. 29. V pípad vytecení baterie zabrate kontaktu kapaliny s pokozkou
nebo ocima. Pokud doslo ke kontaktu, omyjte postizené místo velkým mnozstvím vody a vyhledejte lékaskou pomoc. 30. Ujistte se, ze jsou baterie vlozeny správn s ohledem na polaritu (+ a ­). 31. Pouzívání baterií dtmi by mlo být pod dohledem. Nedovolte dtem vymovat baterie bez dozoru dosplé osoby. 32. V pípad spolknutí baterie okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. 33. Udrzujte baterie cisté a suché. 34. Ped instalací baterie vycistte kontakty baterie a také kontakty zaízení. 35. Vzdy vyberte správnou velikost a typ baterie, který je nejvhodnjsí pro zamýslené pouzití. Informace poskytnuté se zaízením, které vám pomohou pi správném výbru baterie, by mly být uchovány pro referenci. 36. Vyjmte baterie ze zaízení, pokud jej nebudete delsí dobu pouzívat, pokud to není pro nouzové úcely. 37. Vybité baterie okamzit vyjmte. 38. Nevhazujte baterie do ohn, s výjimkou podmínek schváleného a ízeného spalování. 39. Baterie by mly být likvidovány ve speciáln oznacených nádobách na urcených sbrných místech. 40. Termostat tohoto ohívace není vybaven zaízením pro pesnou regulaci pokojové teploty. Doporucuje se nepouzívat toto ohívace v malých místnostech, kde jsou obsazeny osobami, které nejsou schopny místnost samy opustit, pokud není zajistn stálý dohled. 41. Aby se pedeslo nebezpecí zpsobenému neúmyslným resetováním tepelné pojistky, nesmí být tento spotebic napájen pes externí spínací zaízení, jako je casovac, nebo pipojen k obvodu, který je pravideln zapínán a vypínán z veejné sít. 42. Nenechávejte spotebic zapnutý bez dozoru.
5

CESKÝ
43. Tento spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití v interiéru. Jakékoli jiné pouzití je povazováno za nevhodné a nebezpecné.
44. Výrobce nepebírá odpovdnost za skody zpsobené nedodrzením návodu k pouzití.

VAROVÁNÍ

UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAH
DTÍ Spolknutí baterie mze vést k chemickým popáleninám, perforaci mkkých tkání a smrti. K tzkým popáleninám mze dojít
do 2 hodin po pozití. Okamzit vyhledejte lékaskou pomoc.

UPOZORNNÍ: Aby nedoslo k pehátí, nezakrývejte spotebic.

6

CESKÝ
POZNEJTE SVJ KONVEKTOROVÝ OHÍVAC

1. Ovládací panel 2. Kryt 3. Montázní píslusenství 4. Dálkové ovládání 5. Nohy
OVLÁDACÍ PANEL
Ukazatel teploty / casu Tlacítko snízení teploty Ukazatel rezimu Comfort Ukazatel rezimu ECO Tlacítko zapnutí/vypnutí displeje / rezim pipojení WiFi Tlacítko výbru rezimu

Ikona oznacující, ze aktuáln zobrazená hodnota je teplota
Ukazatel zamknutí ovládacího panelu Tlacítko zvýsení teploty Ukazatel aktivity WiFi Ukazatel rezimu ochrany proti zamrznutí
Zapnutí/vypnutí napájení
Tlacítko casovace

7

CESKÝ
INSTALACE NOH
TIP: Pokud chcete zaízení pipevnit na stnu, neinstalujte nozicky a pejdte k cásti ,,MONTÁZ NA ZE".
Potebné nástroje (nejsou soucástí dodávky): · Sroubovák.
1. Polozte jednotku na stl pokrytý mkkým hadíkem nebo rucníkem tak, aby její spodní cást trochu pecnívala pes okraj. Alternativn, zatímco jej drzíte nahoe, umístte jednotku svisle vzhru nohama.
2. Pisroubujte nozicky pomocí 8 dodaných krátkých sroub. Na orientaci chodidel nezálezí. 3. Opatrn postavte ohívac na nainstalované nozicky a ujistte se, ze je stabilní. Pokud je ohívac
uvolnný, pisroubujte nozicky pevnji.
MONTÁZ NA STNU
DLEZITÉ: · Zmte montázní otvory tak, aby byly alespo 450 mm od podlahy a alespo 1100 mm od
stropu/ostatních vcí namontovaných na stn. Neinstalujte ohívac kolem velmi holavých vcí, jako jsou okenní kryty, závsy atd.
Potebné nástroje (nejsou soucástí dodávky): · Vrtat · Vrták o velikosti 6 mm vhodný pro daný povrch · Kladivo · Sroubovák
1. Pipravte montázní otvory podle schématu zobrazeného na obrázku A. Otvory by mly být hluboké 40 mm.
2. Zasute hmozdinky do pipravených otvor. Pokud siln odolávají, pouzijte kladivo. Hmozdinky by mly být zarovnané se stnou. Pokud jsou otvory pílis tsné, vyjmte hmozdinky a pomocí vtsího vrtáku otvory trochu vyvrtejte.
3. Pisroubujte dv montázní desky pomocí 6 dlouhých sroub v orientaci znázornné na obrázku B. Pokud je po zasroubování jeden ze sroub uvolnný kvli pílis velkému otvoru, vyjmte ho, naneste do otvoru njakou chemickou kotvu a rychle zatlacte hmozdinku zpt a zasroubujte kus zpt. Pokud jste pouzili chemickou kotvu, musí ped zahájením dalsích krok uplynout pimená doba stanovená jejím výrobcem.
4. Polozte jednotku na stl pokrytý mkkým hadíkem nebo rucníkem tak, aby její spodní cást trochu pecnívala pes okraj. Alternativn, zatímco jej drzíte nahoe, umístte jednotku svisle vzhru nohama.
5. Pisroubujte dv zbývající montázní desky k montázním otvorm na kazdé stran spodní cásti ohívace pomocí 4 malých sroub. Správná orientace desky je znázornna na obrázku C.
6. Ohívac zavste na montázní desky tak, aby se jeho otvory zasunuly do drázek na deskách. Poté jej posute doprava, dokud nenarazíte na odpor, takze zapadne do své konecné polohy.
8

CESKÝ
A B C
9

CESKÝ
POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ
· Po zapojení ohívac pejde do pohotovostního rezimu.
· Stisknte tlacítko tlacítko pro zapnutí ohívace. Pokud je nastavená teplota vyssí nez aktuální pokojová teplota, zaízení zacne pracovat.
· Stisknutím tlacítka vyberte provozní rezim:
ECO rezim ­ vyuzívá polovinu výkonu ohívace komfortní rezim ­ vyuzívá veskerý výkon ohívace
nemrznoucí rezim ­ Zabrauje zamrznutí chladných místností · Kdyz je ohívac zapnutý, pomocí tlacítek ,,<" a ,,>" nastavte teplotu.
· Chcete-li nastavit dobu, po které se má ohívac vypnout, stisknte tlacítko, kdyz je ohívac zapnutý. Vyberte pocet hodin v rozsahu 0-24h stisknutím tlacítka, dokud nedosáhnete pozadovaného casu. Pi nastavování casu budou císla blikat. Chcete-li nastavení pouzít, pockejte, az pestanou blikat , nebo stisknte tlacítko . Chcete-li to zrusit, nastavte pocet hodin na ,,0" nebo vypnte topení. · Chcete-li nastavit cas, po kterém se má ohívac zapnout, povolte casovac v mobilní aplikaci, kdyz je ohívac v pohotovostním rezimu. Chcete-li to zrusit, deaktivujte casovac v aplikaci nebo zapnte topení.
· Chcete-li zamknout ovládací panel (ochrana dtí), stisknte a podrzte tlacítko ,, >" . An Na displeji se objeví ikona a ohívac jiz nebude reagovat na stisknutí tlacítka. Chcete-li zámek deaktivovat, stisknte a podrzte tlacítko ,,<", dokud ikona zámku nezmizí.
· Stisknutím tlacítka vypnete displej.
OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Tento ohívac je vybaven ochranou proti pehátí, která automaticky vypne spotebic v pípad silného pehátí. Pokud k tomu dojde, odpojte spotebic, pockejte asi 30 minut, nez vychladne, a odstrate vsechny mozné píciny pehátí, nap. nco, co zakrývá topení. Zkontrolujte, zda nedoslo k poskození spotebice, kabelu a zástrcky. Pokud není poskozeno, zapojte jednotku zpt a zapnte ji, jak je popsáno výse. Pokud se ohívac stále nezapne, pozádejte o pomoc servis Yoer.
10

CESKÝ
CISTNÍ A ÚDRZBA
Pi pouzívání by ml být spotebic pravideln cistn v souladu s následujícími pokyny: 1. Ped cistním spotebic vzdy odpojte ze zásuvky a udrzujte jej mimo dosah jakékoli zásuvky. Pedtím nechte spotebic vychladnout cistní. 2. K cistní vnjsího povrchu spotebice pouzijte lehce navlhcený hadík. Poté jej ped dalsím pouzitím dkladn osuste mkkým suchým hadíkem. 3. Pokud se ve strbinách zaízení nachází prach, doporucuje se je vycistit vysavacem nebo ofukovacem. 4. Nepouzívejte zádné cisticí nebo chemické prostedky jakéhokoli druhu. Nedovolte, aby se do otvor na ohívaci dostala voda. Nepouzívejte vosk nebo produkty, které vytváejí lesk, protoze mohou reagovat na teplo a zpsobit zmnu barvy. 5. Pokud spotebic delsí dobu nepouzíváte, ujistte se, ze je zcela vytazen ze zásuvky a ulozte jej do obalu pro snadné uskladnní a pozdjsí pouzití. Vycistte ohívac, jak je uvedeno výse, a sejmte nozicky. 6. Spotebic skladujte na suchém a cistém míst.
11

CESKÝ Pozadavek na informace pro elektrická lokální topidla.

Model identifikátor(y): CH03 Polozka Teplo výstup
Nominální teplo výstup
Minimální teplo výstup (orientacní)
Maximum kontinuální teplo výstup
Pomocný elektina spoteba Na nominální teplo výstup
Na minimální teplo výstup
V pohotovostní rezimu

Symbol Pnom Pmin Pmax,c

Hodnota

Jednotk

Polozk

Jednotk

a

Typ

z

teplo

vstup,

a pro

elektrický

skladovánaí

místní

prostor ohívace pouze (vybrat jeden)

2.5

kW

1.25

kW

manuál teplo úctovat ízení, s integrovaný termostat
manuál teplo úctovat ízení s pokoj a/nebo venkovní teplota zptná vazba

Zádný Zádný

2.5

kW

elektronický teplo úctovat ízení s pokoj a/nebo venkovní teplota zptná vazba

Zádný

elmax elmin elSB

N/A

kW

N/A

kW

0,00173

kW

vtrák asistované teplo výstup

Zádný

Typ z teplo výkon/místnost teplota ovládání (vybrat jeden)

singl fáze teplo výstup a zádný pokoj teplota ízení
Dva nebo více manuál etapy, zádný pokoj teplota ízení

Zádný Zádný

s mechanik termostat pokoj teplota ízení
s elektronický pokoj teplota ízení
elektronický pokoj teplota ízení plus den casovac

Zádný Zádný Zádný

Kontakt podrobnosti

elektronický pokoj teplota ízení plus týden casovac

Ano

Ostatní ízení moznosti (násobek výbry mozné)

pokoj teplota ízení, s pítomnost detekce
pokoj teplota ízení, s OTEVENO okno detekce
s vzdálenost ízení volba s adaptivní start ízení s pracovní cas omezení s cerný zárovka senzor Yoer sp. z oo, ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Polsko

Zádný
Zádný
Ano Zádný Zádný Zádný

12

PROSTEDÍ

CESKÝ

Tento výrobek obsahuje recyklovatelné materiály. Nelikvidujte tento výrobek jako netídný komunální odpad. Ohledn nejblizsího sbrného místa se prosím obrate na místní obec.
ZÁRUKA A OPRAVA
Záruka na produkt zahrnuje vady zpsobené materiálovými nebo výrobními vadami. Tato záruka je platná pouze v pípad, ze byl spotebic pouzíván v souladu s pokyny a za pedpokladu, ze nebyl upravován, opravován nebo do nj zasahováno neoprávnnou osobou nebo poskozen nesprávným pouzíváním nebo pepravou. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé pirozeným opotebením soucástí nebo na rozbitné pedmty, jako jsou sklenné a keramické pedmty.
Tato záruka neomezuje základní ani zádná jiná práva zákazníka týkající se nákupu spotebice udlená zákony.
V pípad reklamace se prosím obrate na oveného prodejce nebo na Yoer Service. K reklamaci pilozte informace o povaze závady a doklad o koupi.

13

DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden:
1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Steckdose mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
3. Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und Personenschäden tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die Gefahren verstehen beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
5. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder im Alter von 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein-/ausschalten, wenn es in der
vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert
wurde und sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im Alter von 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren und reinigen oder Benutzerwartungen durchführen. 6. Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss der Anwesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
gewidmet werden. 7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Kundendienst des
Herstellers ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
14

DEUTSCH
8. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Heizgerät und sein Zubehör vollständig und unbeschädigt sind. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse oder das Netzkabel beschädigt sind.
9. Lassen Sie das Heizgerät nicht fallen und stoßen Sie es nicht an.
10. Decken Sie die Heizung nicht ab. Es kann zu einem Brand kommen, wenn das Heizgerät während des Betriebs mit brennbarem Material, einschließlich Vorhängen, Vorhängen, Bettzeug usw., bedeckt ist oder mit brennbarem Material in Berührung kommt. Halten Sie das Heizgerät von solchen Materialien fern.
11. Benutzen Sie das Heizgerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen. 12. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Steckdose
angebracht werden. 13. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, Dusche, eines Schwimmbades oder anderer
Wasserquellen. 14. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige
Oberfläche oder montieren Sie es an der Wand. Der Betrieb des Produkts in einer anderen Position könnte zu Gefahren führen.
15. In den ersten Minuten des ersten Gebrauchs kann es zu Geruchsbelästigungen kommen. Das ist normal und verschwindet
schnell. 16. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder zu
modifizieren. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. 17. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie bitte
sicher, dass Sie die maximale Nennleistung/Last des Verlängerungskabels nicht überschreiten. 18. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht verwenden
oder wenn Sie es bewegen oder reinigen. 19. Lassen Sie das Heizgerät vollständig abkühlen, bevor Sie es tragen
und reinigen. 20. Führen Sie keine Fremdkörper in die Lüftungs- oder
Abluftöffnungen ein und lassen Sie diese nicht eindringen, da dies zu Stromschlägen, Bränden oder Schäden am Gerät führen kann.
15

DEUTSCH
21. Legen Sie die Fernbedienung, ihre Batterien oder andere Gegenstände nicht auf das Heizgerät.
22. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 23. Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf. 24. Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie Batterien nicht. 25. Batterien nicht erhitzen. Setzen Sie Batterien weder Hitze noch
Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. 26. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie Batterien nicht
wahllos in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden könnten. 27. Nehmen Sie eine Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie verwenden möchten. 28. Setzen Sie Batterien keinen mechanischen Erschütterungen aus. 29. Sollte eine Batterie auslaufen, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt. Bei Kontakt die betroffene Stelle mit reichlich Wasser abwaschen und ärztlichen Rat einholen. 30. Stellen Sie sicher, dass die Batterien hinsichtlich der Polarität (+ und ­) richtig eingelegt sind. 31. Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden. Erlauben Sie Kindern nicht, die Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen auszutauschen. 32. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie verschluckt wurde. 33. Halten Sie die Batterien sauber und trocken. 34. Reinigen Sie die Batteriekontakte und auch die des Geräts vor dem Batterieeinbau.
35. Wählen Sie immer die richtige Batteriegröße und den richtigen Batterietyp, der für den vorgesehenen Verwendungszweck am besten geeignet ist. Die mit dem Gerät bereitgestellten Informationen zur Unterstützung der richtigen Batterieauswahl sollten als Referenz aufbewahrt werden.
16

DEUTSCH
36. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit
nicht verwendet wird, es sei denn, es handelt sich um einen Notfall.
37. Entfernen Sie leere Batterien umgehend. 38. Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer, außer unter den
Bedingungen einer genehmigten und kontrollierten Verbrennung. 39. Batterien sollten in speziell gekennzeichneten Behältern an den
dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen entsorgt werden. 40. Der Thermostat dieses Heizgeräts ist nicht mit einer Vorrichtung
zur präzisen Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. Es wird empfohlen, dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen zu
verwenden, in denen sich Personen aufhalten, die den Raum nicht alleine verlassen können, es sei denn, es erfolgt eine ständige Aufsicht. 41. Um eine Gefahr durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen der Thermosicherung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, mit Strom
versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Energieversorger regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. 42. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. 43. Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als ungeeignet und gefährlich. 44. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen.

WARNUNG

BEWAHREN SIE BATTERIEN AUßERHALB DER REICHWEITE VON

KINDERN AUF

Das Verschlucken einer Batterie kann zu

Verätzungen,

Perforationen

von

Weichgewebe und zum Tod führen.

Innerhalb von 2 Stunden nach der

Einnahme kann es zu schweren

Verbrennungen kommen. Suchen Sie

sofort einen Arzt auf.

17

DEUTSCH
WARNUNG: Um Überhitzung zu vermeiden, bedecken Sie das Gerät nicht.
18

DEUTSCH
KENNEN SIE IHREN KONVEKTORHEIZGERÄT

1. Bedienfeld 2. Gehäuse 3. Montagezubehör 4. Fernbedienung 5. Füße
BEDIENFELD

Temperatur- / Zeitanzeige
Temperaturabnahmetaste Komfortmodus-Anzeige ECO-Modus-Anzeige Display Ein/Aus / WiFi- VerbindungsmodusTaste Modusauswahl-Taste

Symbol, das anzeigt dass der aktuell angezeigte Wert Temperatur ist
Bedienfeldsperrangzeige Temperaturerhöhungstaste Wi-Fi-Aktivitätsanzeige
Antifrost-Modus-Anzeige
Ein-/Aus-Schalter
Timer-Taste

19

DEUTSCH
FÜSSE INSTALLIEREN
TIPP: Wenn Sie das Gerät an der Wand montieren möchten, installieren Sie keine Füße und fahren Sie mit dem Abschnitt ,,WANDMONTAGE" fort. Notwendige Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): · Schraubendreher.
1. Stellen Sie das Gerät so auf einen mit einem weichen Tuch oder Handtuch bedeckten Tisch, dass der untere Teil etwas über die Kante hinausragt. Alternativ können Sie das Gerät auch vertikal und mit der Oberseite nach unten aufstellen, während Sie es hochhalten.
2. Schrauben Sie die Füße mit den 8 mitgelieferten kurzen Schrauben fest. Die Ausrichtung der Füße spielt keine Rolle.
3. Stellen Sie das Heizgerät vorsichtig auf die montierten Füße und achten Sie auf einen stabilen Stand. Wenn die Heizung locker ist, schrauben Sie die Füße fester fest.
WANDMONTAGE
WICHTIG: · Messen Sie die Montagelöcher so, dass sie mindestens 450 mm vom Boden und mindestens 1100
mm von der Decke/anderen an der Wand montierten Dingen entfernt sind. Montieren Sie das Heizgerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Gegenständen wie Fensterabdeckungen, Vorhängen usw.
Notwendige Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): · Bohren · Bohrer der Größe 6 mm, passend für die jeweilige Oberfläche · Hammer · Schraubendreher
1. Bereiten Sie die Montagelöcher gemäß dem Schema in Abbildung A vor. Die Löcher sollten 40 mm tief sein.
2. Stecken Sie die Dübel in die vorbereiteten Löcher. Wenn sie großen Widerstand leisten, verwenden Sie den Hammer. Die Dübel sollten bündig mit der Wand abschließen. Wenn die Löcher zu eng sind, nehmen Sie die Dübel heraus und bohren Sie die Löcher mit einem größeren Bohrer etwas auf.
3. Schrauben Sie zwei Montageplatten mit den 6 langen Schrauben in der in Abbildung B gezeigten Ausrichtung ein. Wenn nach dem Einschrauben eine der Schrauben aufgrund eines zu großen Lochs locker ist, nehmen Sie sie heraus, bringen Sie schnell etwas chemischen Dübel in das Loch an Schieben Sie den Dübel wieder hinein und schrauben Sie das Teil wieder fest. Wenn Sie chemische Dübel verwendet haben, muss eine vom Hersteller angegebene angemessene Zeitspanne verstreichen, bevor mit den weiteren Schritten begonnen werden kann.
4. Stellen Sie das Gerät so auf einen mit einem weichen Tuch oder Handtuch bedeckten Tisch, dass der untere Teil etwas über die Kante hinausragt. Alternativ können Sie das Gerät auch vertikal und mit der Oberseite nach unten aufstellen, während Sie es hochhalten.
5. Schrauben Sie die beiden verbleibenden Montageplatten mit 4 kleinen Schrauben an die Montagelöcher auf jeder Seite der Unterseite des Heizgeräts. Die korrekte Ausrichtung der Platte ist in Abbildung C dargestellt.
6. Hängen Sie den Heizkörper so an die Montageplatten, dass seine Öffnungen in die Nuten der Platten gleiten. Anschließend schieben Sie ihn nach rechts, bis Sie auf Widerstand stoßen, sodass er in seiner endgültigen Position einrastet.
20

DEUTSCH
A B C
21

DEUTSCH
VERWENDUNG DES GERÄTS
· Nach dem Einstecken wechselt das Heizgerät in den Standby-Modus.

· Drücken Sie die Taste , um die Heizung einzuschalten. Wenn die eingestellte Temperatur höher als die aktuelle Raumtemperatur ist, beginnt das Gerät mit dem Betrieb.

· Drücken Sie die Taste , um den Betriebsmodus auszuwählen:

ECO-Modus ­ verbraucht die Hälfte der Heizleistung Komfortmodus ­ nutzt die gesamte Leistung der Heizung

Frostschutzmodus ­ Verhindert das Zufrieren kalter Räume
· Wenn die Heizung eingeschaltet ist, verwenden Sie die Tasten ,,<" und ,,>", um die Temperatur einzustellen.

· Um die Zeit einzustellen, nach der sich die Heizung ausschalten soll, drücken Sie

bei

eingeschalteter Heizung die Taste. Wählen Sie die Anzahl der Stunden im Bereich von 0 bis 24 Stunden,

indem Sie die Taste drücken, bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Während Sie die Uhrzeit einstellen,

blinken die Zahlen. Um die Einstellung zu übernehmen, warten Sie, bis sie aufhören zu blinken,

oder drücken Sie die Taste . Um die Funktion abzubrechen, stellen Sie die Stundenzahl auf ,,0" ein oder schalten Sie die Heizung aus.

· Um die Zeit einzustellen, nach der sich die Heizung einschalten soll, aktivieren Sie den Timer in der mobilen App, wenn sich die Heizung im Standby-Modus befindet. Um es abzubrechen, deaktivieren Sie den Timer in der App oder schalten Sie die Heizung ein.

· Um das Bedienfeld zu sperren (Kindersicherung), halten Sie die Taste ,, >" gedrückt . Ein das Symbol
erscheint auf dem Display und die Heizung reagiert nicht mehr auf Tastendrücke. Um die Sperre aufzuheben, halten Sie die Taste ,,<" gedrückt, bis das Vorhängeschloss-Symbol verschwindet.

· Drücken Sie die Taste , um das Display auszuschalten.

ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Starker Überhitzung automatisch abschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker, warten Sie etwa 30 Minuten, bis es abgekühlt ist, und beseitigen Sie alle möglichen Ursachen für eine Überhitzung, z. Etwas bedeckt die Heizung. Überprüfen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker auf Beschädigungen. Wenn kein Schaden vorliegt, stecken Sie das Gerät wieder ein und schalten es wie
oben beschrieben ein. Wenn sich die Heizung immer noch nicht einschaltet, wenden Sie sich bitte an
den Yoer-Service.

22

DEUTSCH
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Das Gerät sollte während des Gebrauchs regelmäßig gereinigt werden gemäß den folgenden Anweisungen:
1. Trennen Sie das Gerät immer vom Netz und halten Sie es von der Steckdose fern, bevor Sie es reinigen. Lassen Sie das Gerät vorher abkühlen Reinigung.
2. Um die Außenfläche des Geräts zu reinigen, verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch. Trocknen Sie es anschließend gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch ab, bevor Sie es erneut verwenden.
3. Wenn sich Staub in den Schlitzen des Geräts befindet, Es wird empfohlen, sie mit einem Staubsauger oder einem Blasebalg zu reinigen.
4. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemischen Produkte jeglicher Art. Lassen Sie kein Wasser in die Öffnungen des Heizgeräts eindringen. Verwenden Sie kein Wachs oder Produkte, die Glanz erzeugen, da diese auf Hitze reagieren und zu Verfärbungen führen können.
5. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, stellen Sie sicher, dass es vollständig aus der Steckdose gezogen ist und bewahren Sie es in der Verpackung auf, um es einfach aufzubewahren und später zu verwenden. Reinigen Sie Ihre Heizung wie oben beschrieben und entfernen Sie die Füße.
6. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf.
23

DEUTSCH Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten.

Modellkennung(en): CH03 Angabe Wärmeleistung

Symbol

Nennwärmeleistung

Pnom

Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin

Maximale kontinuierliche Wärmeleistung

Pmax,c

Wert
2.5 1.25 2.5

Einheit
kW kW

Angabe

Einheit

Nur bei elektrischen SpeicherEinzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)

manuelle Regelung der Wärmezufuhr

Nei

mit integriertem Thermostat

n

manuelle Regelung der Wärmezufuhr

mit Rückmeldung der Raumund/oder Außentemperatur

Nei n

kW

elektronische Regelung der

Nei

Wärmezufuhr mit Rückmeldung der

n

Raum- und/oder Außentemperatur

Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand

elmax elmin elSB

N/A

kW

N/A

kW

0.00173 kW

Wärmeabgabe mit

Nei

Gebläseunterstützung

n

Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)

einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat

Nei n
Nei n
Nein

mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle

Nei n

elektronische

Raumtemperaturkontrolle und

Nei

Tageszeitregelung

n

elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung

Ja

Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)

Kontaktangaben

Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung

Nei n

Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster

Nei n

mit Fernbedienungsoption

Ja

mit adaptiver Regelung des

Nei

HmeitizBbeetgriienbnsszeitbegrenzung

Nnei

mit Schwarzkugelsensor

Nnei

Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Poland

n

24

UMFELD

DEUTSCH

Dieses Produkt enthält wiederverwertbare Materialien. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll. Bitte wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um die nächstgelegene Sammelstelle zu erfahren.
GARANTIE UND REPARATUR
Die Produktgarantie umfasst Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät gemäß den Anweisungen verwendet wurde und sofern es nicht von unbefugten Personen verändert, repariert oder manipuliert oder durch Missbrauch oder Transport beschädigt wurde. Die Garantie gilt nicht für Mängel, die auf natürlichen Verschleiß von Komponenten oder zerbrechliche Gegenstände wie Glas und Keramik zurückzuführen sind.
Diese Garantie schränkt die grundlegenden oder sonstigen Rechte des Kunden, die ihm durch das Gesetz beim Kauf von Geräten zustehen, nicht ein.
Im Garantiefall wende Dich bitte an den verifizierten Händler oder an den Yoer Service. Bitte füge der Reklamation eine Beschreibung der Störung sowie einen Kaufbeleg bei.

25

ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated
on the rating label of the unit. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plug or unit in water or other liquid. 4. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 5. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 6. Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent in order to avoid a hazard. 8. Before use, make sure the heater and its accessories are complete and undamaged. Do not use the device if its body or power cord are damaged. 9. Do not drop or hit the heater.
26

ENGLISH
10. Do not cover the heater. A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable material, including curtains, drapes, bedding etc. when in operation. Keep the heater away from such materials.
11. Do not use the heater around explosives. 12. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. 13. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,
shower, swimming pool or other water sources. 14. Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface or mount
it on the wall. Operating the product in any other position could cause a hazard. 15. There may be trace of odor during the first few minutes of initial use. This is normal and will quickly disappear. 16. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable parts inside. 17. If using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated running wattage/load of the extension lead. 18. Disconnect from mains when not in use or when moving or cleaning. 19. Allow the heater to cool down completely before carrying and cleaning. 20. Do not insert or allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance. 21. Do not put the remote, its batteries or any other objects on the heater 22. Keep batteries out of the reach of children. 23. Do not recharge non-rechargeable batteries. 24. Do not dismantle, open or shred batteries. 25. Do not heat batteries. Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. 26. Do not short-circuit batteries. Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be shortcircuited by other metal objects.
27

ENGLISH
27. Do not remove a battery from its original packaging until required for use.
28. Do not subject batteries to mechanical shock. 29. In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. 30. Ensure that batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ­). 31. Batteries usage by children should be supervised. Do not allow children to replace batteries without adult supervision. 32. Seek medical advice immediately if a battery has been swallowed. 33. Keep batteries clean and dry. 34. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to battery installation. 35. Always select the correct size and type of battery most suitable for the intended use. Information provided with the equipment to assist correct battery selection should be retained for reference. 36. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes. 37. Remove exhausted batteries promptly. 38. Do not dispose of batteries in fire except under conditions of approved and controlled incineration. 39. Batteries should be disposed of in specially marked containers at designated disposal points. 40. The thermostat of this heater is not equipped with a device to control the room temperature with accuracy. It is recommended not to use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. 41. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
28

ENGLISH
42. Do not leave the appliance on unattended. 43. This appliance is intended to be used for household indoor use only.
Any other use is considered inappropriate and dangerous. 44. The manufacturer does not accept liability for damage resulting
from failure to follow the instruction sheet.

WARNING

KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing a battery can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately.

WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the appliance.

29

ENGLISH
KNOW YOUR CONVECTOR HEATER

1. Control panel 2. Casing 3. Mounting accessories 4. Remote control 5. Feet
CONTROL PANEL
Temperature / time indicator Temperature decrease button Comfort mode indicator ECO mode indicator Display ON OFF / WiFi connection mode button Mode selection button
30

Icon indicating that the currently displayed value is temperature
Control panel lock indicator Temperature increase button WiFi activity indicator Antifreeze mode indicator
Power ON/OFF
Timer button

ENGLISH
INSTALLING FEET
TIP: If you want to wall-mount the device, do not install feet and move on to the "WALL MOUNTING" section.
Necessary tools (not supplied): · Screwdriver.
6. Put the unit on a table covered with a soft cloth or towel in such a way as to have its bottom part stick out a bit over the edge. Alternatively, while holding it up, put the unit vertically, upside down.
7. Screw in the feet using the 8 supplied short screws. The orientation of the feet does not matter. 8. Carefully put the heater on the installed feet and make sure it is stable. If the heater is loose, screw
the feet in tighter.
WALL MOUNTING
IMPORTANT: · Measure mounting holes so that they are at least 450 mm from the floor and at least 1100 mm from
the ceiling/other things mounted on the wall. Do not mount the heater around very combustible things such as window covers, curtains etc.
Necessary tools (not supplied): · Drill · 6 mm size drill bit appropriate for the given surface · Hammer · Screwdriver
9. Prepare mounting holes according to the schematic shown in illustration A. The holes should be 40 mm deep.
10. Push the wall plugs into the prepared holes. If they resist heavily, use the hammer. The plugs should be even with the wall. If the holes are too tight, take out the wall plugs, and drill the holes out a little using a larger drill bit.
11. Screw in two mounting plates using the 6 long screws in the orientation shown in illustration B. If, after screwing in, one of the screws is loose due to a too large hole, take it out, apply some chemical anchor into the hole and quickly push the wall plug back in and screw the piece back in. If you used chemical anchor, an appropriate amount of time specified by its manufacturer has to elapse before commencing further steps.
12. Put the unit on a table covered with a soft cloth or towel in such a way as to have its bottom part stick out a bit over the edge. Alternatively, while holding it up, put the unit vertically, upside down.
13. Screw the two remaining mounting plates to the mounting holes on each side of the bottom of the heater using 4 small screws. The correct orientation of the plate is shown in illustration C.
14. Hang the heater on the mounting plates in such a way as to slide its openings into the grooves on the plates. Afterwards, slide it to the right until you meet resistance, so that it lodges in its final position.
31

ENGLISH
A B C
32

ENGLISH
USING THE DEVICE
· Upon plugging in the heater will enter standby mode. · Press the button to turn the heater on. If set temperature is higher than current room temperature, the device will begin its operation. · Press the button to select operation mode:
ECO mode ­ uses half of the heater's power comfort mode ­ uses all of the heater's power antifreeze mode ­ Prevents cold rooms freezing over · When the heater is on, use the ,,<" and ,,>" buttons to set temperature. · To set the time after which the heater is to turn off, press the button when the heater is turned on. Select the number of hours in the 0-24h range by pressing the button until the desired time is reached. While setting the time, the numbers will be blinking. To apply the setting wait for them to stop blinking or press the button. To cancel it, set the number of hours to "0", or turn the heater off. · To set the time after which the heater is to turn on, enable the timer in the mobile app when the heater is in standby mode. To cancel it, disable the timer in the app or turn the heater on. · To lock the control panel (child protection), press and hold the ">" button. An icon will appear on the display and the heater will no longer react to button presses. To disengage the lock, press and hold the "<" button, until the padlock icon disappears. · Press the button to turn off the display.
OVERHEAT PROTECTION
This heater is equipped with overheat protection that switches off the appliance automatically in case of severe overheating. If this occurs, unplug the appliance, wait about 30 minutes for it to cool down and remove any possible causes of overheating, eg. something covering the heater. Check for damage to the appliance, the cord and the plug. If there is no damage, plug the unit back in and switch it on as described above. If the heater still does not turn on, please contact Yoer Service for assistance.
33

ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance should be regularly cleaned when in use in accordance with the following instructions: 7. Always unplug the appliance and keep it away from any socket before cleaning. Let the appliance cool down before cleaning. 8. To clean the outer surface of the appliance, use a lightly damp cloth. Then, dry it thoroughly with a soft, dry cloth before using again. 9. If dust is present within the slits of the device, it is recommended to clean them through with a vacuum cleaner or a blower. 10. Do not use any cleaning or chemical products of any kind. Do not let water enter the openings on the heater. Do not use wax or products that create a shine as they can react to heat and cause discoloration. 11. When the appliance is not being used for prolonged periods, ensure that it is fully unplugged from the socket and store in its packaging for simple storage and later use. Clean your heater as mentioned above and remove the feet. 12. Store the appliance in a dry and clean place.
34

ENGLISH Information requirement for the electric local space heaters.

Model identifier(s): CH03 Item Heat output
Nominal heat output Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption At nominal heat output
At minimum heat output
In standby mode

Symbol Pnom Pmin Pmax,c

Value 2.5 1.25

Unit kW kW

Item

Unit

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)

manual heat charge control, with

No

integrated thermostat

manual heat charge control with

room and/or outdoor temperature

No

feedback

electronic heat charge control with

2.5

kW

room and/or outdoor temperature

No

feedback

elmax elmin elSB

N/A

kW

N/A

kW

0.00173 kW

fan assisted heat output

No

Type of heat output/room temperature control (select one)

single stage heat output and no

No

room temperature control

Two or more manual stages, no

No

room temperature control

with mechanic thermostat room No
temperature control

with electronic room temperature

No

control

electronic room temperature

control plus day timer

No

Contact details

electronic room temperature

Yes

control plus week timer

Other control options (multiple selections possible)

room temperature control, with

No

presence detection

room temperature control, with

No

open window detection

with distance control option

Yes

with adaptive start control

No

with working time limitation

No

with black bulb sensor

No

Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Poland

35

ENVIRONMENT

ENGLISH

This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Please contact your local municipality for the nearest collection point.
WARRANTY AND REPAIR
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing defects. This warranty is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorized person or damaged by misuse or transportation. The warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables such as glass and ceramic items.
This warranty does not limit the customer's basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase.
In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or Yoer Service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.

36

ESPAÑOL
IMPORTANTE SALVAGUARDIAS
Cuando usando eléctrico accesorios, básico seguridad
precauciones siempre se debe seguir, incluyendo la siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar y consérvelas para futuras
consultas. 2. Asegúrese de que el voltaje de su toma de corriente corresponda
con el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación de la unidad. 3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua ni en ningún otro líquido. 4. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no
deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 5. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión continua. Los niños de 3 años y menos de 8 años solo deben encender y apagar el aparato si este se ha colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños de 3 años y menos de 8 años no deben enchufar, regular ni
limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento.
6. Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Se debe prestar especial atención en presencia de niños y personas vulnerables.
7. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el agente de servicio del fabricante para evitar peligros. 8. Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el calefactor y sus
accesorios estén completos y sin daños. No utilice el aparato si el cuerpo o el cable de alimentación están dañados.
9. No deje caer ni golpee el calentador.
37

ESPAÑOL
10. No cubra el calentador. Puede producirse un incendio si el calentador se cubre con material inflamable, como cortinas, ropa de cama, etc., o entra en contacto con él cuando está en funcionamiento. Mantenga el calentador alejado de dichos materiales.
11. No utilice el calentador cerca de explosivos. 12. El calentador no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma
de corriente. 13. No utilice este calentador en las inmediaciones de un baño, ducha,
piscina u otras fuentes de agua. 14. Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente
al calor o móntelo en la pared. El uso del producto en cualquier otra posición podría causar peligro. 15. Es posible que se perciba un rastro de olor durante los primeros minutos de uso. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. 16. No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. 17. Si utiliza un cable de extensión, asegúrese de no exceder la potencia/carga nominal máxima de funcionamiento del cable de extensión. 18. Desconecte de la red eléctrica cuando no esté en uso o cuando lo mueva o limpie. 19. Deje que el calentador se enfríe completamente antes de transportarlo y limpiarlo. 20.No inserte ni permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación o escape ya que esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o daños al aparato. 21. No coloque el control remoto, sus baterías ni ningún otro objeto sobre el calentador. 22. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. 23. No recargue baterías no recargables. 24. No desmonte, abra ni triture las baterías. 25. No caliente las baterías. No las exponga al calor ni al fuego. Evite almacenarlas bajo la luz solar directa.
38

ESPAÑOL
26.No cortocircuite las baterías. No guarde las baterías de forma desordenada en una caja o cajón donde puedan cortocircuitarse entre sí o con otros objetos metálicos.
27. No retire la batería de su embalaje original hasta que sea necesario
utilizarla. 28.No someta las baterías a golpes mecánicos. 29.En caso de fuga de líquido en la batería, no permita que éste entre
en contacto con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con abundante agua y consulte a un médico. 30.Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente respecto a la polaridad (+ y ­). 31. El uso de pilas por parte de niños debe estar supervisado. No permita que los niños cambien las pilas sin la supervisión de un
adulto. 32. Busque atención médica inmediatamente si se ha ingerido una
batería. 33. Mantenga las baterías limpias y secas. 34. Limpie los contactos de la batería y también los del equipo antes de
instalar la batería. 35. Seleccione siempre el tamaño y el tipo de batería adecuados para
el uso previsto. La información que acompaña al equipo para ayudar a seleccionar la batería correcta debe conservarse como referencia. 36.Retire las baterías del equipo si no lo va a utilizar durante un período
prolongado, a menos que sea por motivos de emergencia. 37. Retire las baterías agotadas lo antes posible. 38.No deseche las baterías en el fuego, excepto en condiciones de
incineración aprobadas y controladas. 39.Las baterías deben desecharse en contenedores especialmente
marcados en puntos de eliminación designados. 40.El termostato de este calefactor no está equipado con un dispositivo
para controlar la temperatura ambiente con precisión. Se recomienda no utilizar este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir de la habitación por sí solas, a menos que se proporcione una supervisión constante.
39

ESPAÑOL
41. Para evitar riesgos debido a un reinicio involuntario del protector térmico, este aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito que la empresa de servicios públicos
encienda y apague regularmente. 42. No deje el aparato encendido sin supervisión. 43. Este aparato está destinado a utilizarse exclusivamente en interiores
domésticos. Cualquier otro uso se considera inapropiado y
peligroso. 44. El fabricante no acepta responsabilidad por daños resultantes del
incumplimiento de la hoja de instrucciones.

ADVERTENCIA

MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión de una pila puede provocar quemaduras químicas, perforación de
tejidos blandos y la muerte. Pueden
producirse quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingestión. Busque atención médica de inmediato.

ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el aparato.

40

ESPAÑOL
CONOZCA SU CALENTADOR CONVECTOR

1. Panel de control 2. Caja 3. Accesorios de montaje 4. Mando a distancia 5. Pies
PANEL DE CONTROL
Indicador de temperatura / tiempo
Botón de disminución de temperatura Indicador de modo
Comfort Indicador de modo ECO
Botón de encendido/apagado de pantalla / modo de conexión WiFi
Botón de selección de modo
41

Icono que indica que el valor actualmente mostrado es la temperature
Indicador de bloqueo del panel de control
Botón de aumento de temperature
Indicador de actividad WiFi
Indicador de modo antihielo Encendido/Apagado Botón de temporizador

ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE PIES
SUGERENCIA: Si desea montar el dispositivo en la pared, no instale los pies y pase a la sección "MONTAJE EN LA PARED".
Herramientas necesarias (no suministradas): · Destornillador.
1. Coloque la unidad sobre una mesa cubierta con un paño suave o una toalla de manera que la parte inferior sobresalga un poco del borde. Otra opción es sostenerla en posición vertical, boca abajo.
2. Atornille los pies con los 8 tornillos cortos suministrados. La orientación de los pies no importa. 3. Coloque con cuidado el calentador sobre las patas instaladas y asegúrese de que esté estable. Si
el calentador está flojo, apriete las patas con más fuerza.
MONTAJE EN PARED
IMPORTANTE: · Mida los orificios de montaje de modo que estén al menos a 450 mm del suelo y al menos a 1100
mm del techo o de otros elementos montados en la pared. No monte el calentador cerca de elementos muy combustibles, como cortinas, molduras de ventanas, etc.
Herramientas necesarias (no suministradas): · Perforar · Broca de 6 mm de tamaño adecuada para la superficie dada · Martillo · Destornillador
1. Prepare los orificios de montaje de acuerdo con el esquema que se muestra en la ilustración A. Los orificios deben tener 40 mm de profundidad.
2. Introduzca los tacos en los agujeros preparados. Si se resisten mucho, utilice el martillo. Los tacos deben quedar al mismo nivel que la pared. Si los agujeros están demasiado apretados, saque los tacos y taladre un poco los agujeros con una broca más grande.
3. Atornille dos placas de montaje usando los 6 tornillos largos en la orientación que se muestra en la ilustración B. Si, después de atornillar, uno de los tornillos está flojo debido a un orificio demasiado grande, sáquelo, aplique un poco de anclaje químico en el orificio y empuje rápidamente el taco de pared hacia adentro y atornille la pieza nuevamente. Si utilizó anclaje químico, debe transcurrir una cantidad de tiempo adecuada especificada por su fabricante antes de comenzar con los siguientes pasos.
4. Coloque la unidad sobre una mesa cubierta con un paño suave o una toalla de manera que la parte inferior sobresalga un poco del borde. Otra opción es sostenerla en posición vertical, boca abajo.
5. Atornille las dos placas de montaje restantes a los orificios de montaje de cada lado de la parte inferior del calentador con 4 tornillos pequeños. La orientación correcta de la placa se muestra en la ilustración C.
6. Colgar el calefactor sobre las placas de montaje de forma que sus aberturas se deslicen en las ranuras de las placas. Después, deslizarlo hacia la derecha hasta encontrar resistencia, de forma que quede alojado en su posición definitiva.
42

ESPAÑOL
A B C
43

ESPAÑOL
USO DEL DISPOSITIVO
· Al enchufarlo, el calentador entrará en modo de espera.
· Presione el Botón para encender el calentador. Si la temperatura establecida es mayor que la temperatura ambiente actual, el dispositivo comenzará a funcionar.
· Pulse el botón para seleccionar el modo de operación:
Modo ECO: utiliza la mitad de la energía del calentador
Modo confort: utiliza toda la potencia del calentador.
Modo anticongelante: evita que las cámaras frigoríficas se congelen. · Cuando el calentador esté encendido, utilice los botones ,,<" y ,,>" para configurar la temperatura.
· Para configurar el tiempo después del cual se apagará el calentador, presione el botón cuando el calentador esté encendido. Seleccione el número de horas en el rango de 0 a 24 horas presionando el botón hasta que se alcance el tiempo deseado. Mientras configura la hora, los números parpadearán. Para aplicar el ajuste, espere a que dejen de parpadear o presione el botón. Para cancelarlo, configure el número de horas en "0" o apague el calentador. · Para configurar el tiempo después del cual se encenderá el calentador, habilite el temporizador en la aplicación móvil cuando el calentador esté en modo de espera. Para cancelarlo, deshabilite el temporizador en la aplicación o encienda el calentador.
· Para bloquear el panel de control (protección para niños), mantenga presionado el botón " >" . El icono aparecerá en la pantalla y el calentador ya no reaccionará al presionar los botones. Para desactivar el bloqueo, mantenga presionado el botón "<" hasta que desaparezca el icono del candado.
· Pulse el botón para apagar la pantalla.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Este calentador está equipado con una protección contra sobrecalentamiento que apaga el aparato automáticamente en caso de sobrecalentamiento severo. Si esto ocurre, desenchufe el aparato, espere unos 30 minutos para que se enfríe y elimine cualquier posible causa de sobrecalentamiento, por ejemplo, que algo cubra el calentador. Verifique que el aparato, el cable y el enchufe no presenten daños. Si no hay daños, vuelva a enchufar la unidad y enciéndala como se describe anteriormente. Si el calentador sigue sin encenderse, comuníquese con el servicio técnico de Yoer para obtener ayuda.
44

ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. El aparato debe limpiarse periódicamente cuando esté en uso. de acuerdo con las siguientes instrucciones:
2. Desenchufe siempre el aparato y manténgalo alejado de cualquier toma de corriente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de limpieza.
3. Para limpiar la superficie exterior del aparato, utilice un paño ligeramente humedecido. A continuación, séquelo bien con un paño suave y seco antes de volver a utilizarlo.
4. Si hay polvo dentro de las ranuras del dispositivo, Se recomienda limpiarlos con una aspiradora o un soplador.
5. No utilice ningún producto de limpieza ni químico de ningún tipo. No permita que entre agua en las aberturas del calentador. No utilice ceras ni productos que creen brillo, ya que pueden reaccionar con el calor y provocar decoloración.
6. Cuando no utilice el aparato durante períodos prolongados, asegúrese de desenchufarlo por completo de la toma de corriente y guárdelo en su embalaje para guardarlo y utilizarlo más adelante. Limpie el calefactor como se ha mencionado anteriormente y retire las patas.
7. Guarde el aparato en un lugar seco y limpio.
45

ESPAÑOL Requisitos de información para los calentadores locales eléctricos.

Modelo identificador(es): CH03 Artículo Calor producción

Símbolo

Nominal calor producción
Mínimo calor producción (indicativo)

Nombre Pmín.

Máximo continuo calor producción

Pmáx,c

Valor 2.5 1.25 2.5

Unidad kilovatios

Artícul o
Tipo de calor aporte, para eléctrico

Unidad

almacenamiento espacio local calentadores solo

(seleccionar uno)

manual calor cargar control, con

No

integrado termostato

manual calor cargar control con

kilovatios habitación y/o exterior temperatura

No

comentario

electrónico calor cargar control con

kilovatios habitación y/o exterior temperatura

No

comentario

Auxiliar electricidad consumo En nominal calor producción En mínimo calor producción En apoyar modo
Contacto detalles

admirador asistido calor producción

No

El máximo

N / A

Elmina

N / A

elSB

0,00173

kilovatios

Tipo de calor salida/sala temperatura control (seleccionar uno)

kilovatios

soltero escenario calor producción y No

No

habitación temperatura control

kilovatios

Dos o más manual etapas, No habitación temperatura control

No

con mecánico termostato habitación No
temperatura control

con electrónico habitación temperatura

No

control

electrónico habitación

temperatura control más día

No

minutero

electrónico habitación temperatura control más semana minutero

Sí

Otro control Opciones (múltiple trozos escogidos posible)

habitación temperatura control, con presencia detección

No

habitación temperatura control, con abierto ventana detección

No

con distancia control opción

Sí

con adaptado comenzar control

No

con laboral tiempo limitación

No

con negro bulbo sensor

No

Tu sp. z oo, ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Polonia

46

AMBIENTE

ESPAÑOL

Este producto contiene materiales reciclables. No deseche este producto junto con los residuos municipales sin clasificar. Póngase en contacto con su municipio local para conocer el punto de recolección más cercano.
GARANTÍA Y REPARACIÓN
La garantía del producto incluye los defectos resultantes de defectos de material o fabricación. Esta garantía sólo es válida si el aparato se ha utilizado de acuerdo con las instrucciones y siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por ninguna persona no autorizada o dañado por un uso indebido o transporte. La garantía no se aplica a los defectos resultantes del desgaste natural de los componentes ni a los elementos frágiles como el vidrio y la cerámica.
Esta garantía no limita los derechos básicos del cliente ni ningún otro derecho otorgado por las leyes con respecto a la compra de electrodomésticos.
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con el vendedor verificado o con el servicio técnico de Yoer. Al presentar la reclamación, adjunte información sobre la naturaleza del mal funcionamiento y un comprobante de compra.

47

FRANÇAIS
IMPORTANTES GARANTIES
Quand en utilisant électrique appareils électroménagers, basique sécurité précautions doit toujours être suivi, y compris ce qui suit:
1. Lisez toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence future.
2. Assurez-vous que la tension de votre prise correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
3. Pour vous protéger contre les incendies, les chocs électriques ou
les blessures corporelles, ne plongez pas le cordon, la fiche ou
l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. 4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. branché. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 5. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus hors de portée, sauf sous surveillance constante. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé dans la position de fonctionnement normale désignée et s'ils ont été surveillés ou ont reçu des instructions pour utiliser l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas connecter, régler, nettoyer ou
effectuer un entretien utilisateur sur l'appareil. 6. Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Des précautions particulières doivent être prises en présence d'enfants et de personnes vulnérables. 7. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le représentant du service après-vente du fabricant pour éviter
tout danger.
8. Avant utilisation, assurez-vous que le radiateur et ses accessoires sont complets et en bon état. N'utilisez pas l'appareil si son corps ou son cordon d'alimentation est endommagé.
48

FRANÇAIS
9. Ne faites pas tomber ou ne cognez pas le radiateur. 10. Ne couvrez pas le radiateur. Un incendie peut se produire si le
radiateur est recouvert ou entre en contact avec un matériau inflammable, y compris des rideaux, des tentures, de la literie, etc. pendant le fonctionnement. Éloignez le radiateur de ces matériaux. 11. N'utilisez pas le radiateur à proximité d'explosifs. 12. Le radiateur ne doit pas être placé directement sous la prise. 13. N'utilisez pas ce radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche, d'une piscine ou d'autres sources d'eau. 14. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur ou fixez-le au mur. Utiliser le produit dans toute autre position peut présenter un danger. 15. Des traces d'odeur peuvent apparaître dès les premières minutes de la première utilisation. Ceci est normal et disparaîtra rapidement. 16. N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. 17. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance de fonctionnement/charge nominale maximale de la rallonge. 18. Débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé, lors d'un déplacement ou d'un nettoyage. 19. Laissez le radiateur refroidir complètement avant de le transporter et de le nettoyer. 20.N'insérez pas et ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager l'appareil. 21. Ne placez pas la télécommande, ses piles ou tout autre objet sur le radiateur 22. Gardez les piles hors de portée des enfants. 23. Ne chargez pas de piles non rechargeables. 24. Ne démontez pas, n'ouvrez pas et ne coupez pas les piles.
49

FRANÇAIS
25. Ne chauffez pas les piles. N'exposez pas les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez de stocker en plein soleil.
26.Ne court-circuitez pas les piles. Ne stockez pas les piles au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.
27. Ne retirez pas la batterie de son emballage d'origine jusqu'à ce que
vous ayez besoin de l'utiliser. 28.Ne soumettez pas les batteries à des chocs mécaniques. 29.En cas de fuite de la batterie, évitez tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. En cas de contact, laver abondamment la zone touchée et consulter un médecin. 30.Assurez-vous que les piles sont insérées correctement en respectant la polarité (+ et ­). 31. L'utilisation des piles par les enfants doit être surveillée. Ne laissez
pas les enfants changer les piles sans la surveillance d'un adulte. 32. Si la pile est avalée, consultez immédiatement un médecin. 33. Gardez les piles propres et sèches.
34. Nettoyez les contacts de la batterie ainsi que les contacts de
l'appareil avant d'installer la batterie. 35. Sélectionnez toujours la taille et le type de batterie adaptés à
l'utilisation prévue. Les informations fournies avec l'appareil pour vous aider à sélectionner la bonne batterie doivent être conservées à titre de référence. 36.Retirez les piles de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, sauf en cas d'urgence. 37. Retirez immédiatement les piles mortes.
38.Ne jetez pas les piles au feu, sauf dans des conditions de combustion approuvées et contrôlées.
39.Les piles doivent être jetées dans des conteneurs spécialement marqués dans des points de collecte désignés.
40.Le thermostat de ce radiateur n'est pas équipé d'un dispositif de régulation précise de la température ambiante. Il est recommandé de ne pas utiliser ce radiateur dans de petites pièces où elles sont occupées
50

FRANÇAIS
par des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance constante ne soit assurée. 41. Pour éviter tout risque de réenclenchement involontaire du fusible thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe tel qu'une minuterie ou connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint à partir du secteur. 42. Ne laissez pas l'appareil allumé sans surveillance. 43. Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur uniquement. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et dangereuse. 44. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation.

GARDER LES PILES HORS DE PORTÉE

DES ENFANTS Avaler une pile peut entraîner des

brûlures chimiques, une perforation des

tissus mous et la mort. Des brûlures
AVERTISSEMENT graves peuvent survenir dans les 2 heures

suivant

l'ingestion.

Consultez

immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT: Pour éviter toute surchauffe, ne couvrez
pas l'appareil.

51

FRANÇAIS
CONNAISSEZ VOTRE CONVECTEUR

1. Panneau de contrôle 2. Couverture 3. Accessoires de montage 4. Télécommande 5. Jambes
PANNEAU DE CONTRÔLE
Indicateur de température / temps
Bouton de diminution de la température Indicateur du mode confort Indicateur du mode ECO Bouton d'affichage ON OFF / mode de connexion WiFi Bouton de sélection du mode
52

Icône indiquant que la valeur affichée est la température
Indicateur de verrouillage du panneau de commande Bouton d'augmentation de la température Indicateur d'activité WiFi Indicateur du mode antigel
Marche/Arrêt
Bouton de minuterie

FRANÇAIS
INSTALLATION DES PIEDS
CONSEIL : Si vous souhaitez monter l'appareil sur un mur, n'installez pas les pieds et rendez-vous dans la rubrique « MONTAGE MURAL ».
Outils nécessaires (non inclus) : · Tournevis.
1. Placez l'appareil sur une table recouverte d'un chiffon doux ou d'une serviette de manière à ce que le bas de l'appareil dépasse légèrement du bord. Alternativement, tout en le tenant vers le haut, placez l'appareil verticalement à l'envers.
2. Fixez les pieds à l'aide des 8 vis courtes fournies. L'orientation des pieds n'a pas d'importance. 3. Placez soigneusement le radiateur sur les pieds installés et assurez-vous qu'il est stable. Si le
radiateur est desserré, resserrez les pieds.
MONTAGE MURAL
IMPORTANT: · Mesurez les trous de montage à au moins 450 mm du sol et à au moins 1 100 mm du plafond/autres
éléments muraux. N'installez pas le radiateur à proximité d'objets hautement inflammables tels que des couvre-fenêtres, des rideaux, etc.
Outils nécessaires (non inclus) : · Percer · Foret de 6 mm adapté à la surface donnée · Marteau · Tournevis
1. Préparez les trous de montage selon le schéma présenté sur la figure A. Les trous doivent avoir une profondeur de 40 mm.
2. Insérez les chevilles dans les trous préparés. S'ils résistent fortement, utilisez un marteau. Les chevilles doivent affleurer le mur. Si les trous sont trop serrés, retirez les chevilles et utilisez un foret plus gros pour percer un peu les trous.
3. Vissez les deux plaques de montage ensemble avec les 6 vis longues dans l'orientation indiquée sur l'image B. Si après le vissage l'une des vis est desserrée en raison du trou trop grand, retirez-la, appliquez un peu d'ancrage chimique dans le trou et poussez rapidement le cheville en arrière et revissez la pièce. Si vous avez utilisé un ancrage chimique, un délai raisonnable spécifié par le fabricant doit s'écouler avant de passer aux étapes suivantes.
4. Placez l'appareil sur une table recouverte d'un chiffon doux ou d'une serviette de manière à ce que le bas de l'appareil dépasse légèrement du bord. Alternativement, tout en le tenant vers le haut, placez l'appareil verticalement à l'envers.
5. Vissez les deux plaques de montage restantes aux trous de montage de chaque côté du bas du radiateur à l'aide de 4 petites vis. L'orientation correcte de la carte est illustrée à la figure C.
6. Accrochez le radiateur aux plaques de montage de manière à ce que ses trous s'insèrent dans les rainures des plaques. Faites-le ensuite glisser vers la droite jusqu'à ce qu'il rencontre une résistance afin qu'il s'enclenche dans sa position finale.
53

FRANÇAIS
A B C
54

FRANÇAIS
UTILISATION DE L'APPAREIL
· Une fois branché, le radiateur passe en mode veille.

· Appuyez sur le bouton bouton pour allumer le chauffage. Si la température réglée est supérieure à la température ambiante actuelle, l'appareil commencera à fonctionner.

· Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode de fonctionnement :

Mode ECO ­ utilise la moitié de la puissance du radiateur Mode confort - utilise toute la puissance du chauffage

Mode antigel ­ Empêche les chambres froides de geler · Lorsque le radiateur est allumé, utilisez les boutons « < » et « > » pour régler la température.

· Pour régler le temps après lequel le chauffage doit s'éteindre, appuyez sur le bouton pendant que le chauffage est allumé. Sélectionnez le nombre d'heures dans la plage 0-24h en appuyant sur le bouton jusqu'à atteindre l'heure souhaitée. Les chiffres clignoteront lors du réglage de l'heure. Pour

appliquer les paramètres, attendez qu'ils arrêtent de clignoter ou appuyez sur annuler cela, réglez le nombre d'heures sur "0" ou éteignez le chauffage.

le bouton. Pour

· Pour régler l'heure après laquelle le radiateur doit s'allumer, activez la minuterie dans l'application mobile lorsque le radiateur est en mode veille. Pour annuler cela, désactivez la minuterie dans
l'application ou allumez le chauffage.

· Pour verrouiller le panneau de commande (protection enfants), appuyez longuement sur la touche « > » . Une icône Une apparaîtra
sur l'écran et le radiateur ne répondra plus à l'appui sur le bouton. Pour désactiver le verrouillage, maintenez enfoncé le bouton « < » jusqu'à ce que l'icône de verrouillage disparaisse.
· Appuyez sur le bouton pour éteindre l'affichage.

PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
Ce radiateur est équipé d'une protection contre la surchauffe, qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe importante. Si cela se produit, débranchez l'appareil, attendez environ 30 minutes qu'il refroidisse et éliminez toutes les causes possibles de surchauffe, comme un objet recouvrant le radiateur. Vérifiez l'appareil, le câble et la fiche pour déceler tout dommage. S'il n'est pas endommagé, rebranchez l'appareil et allumez-le comme décrit ci-dessus. Si le chauffage ne s'allume toujours pas, contactez le service Yoer pour obtenir de l'aide.

55

FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'appareil doit être nettoyé régulièrement pendant son utilisation conformément aux directives suivantes: 1. Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer et éloignez-le de toute prise de courant.
Laissez l'appareil refroidir au préalable nettoyage. 2. Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer la surface externe de l'appareil. Séchez-le
ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec avant de le réutiliser. 3. S'il y a de la poussière dans les crevasses de l'appareil, il est recommandé de les nettoyer avec un aspirateur ou un souffleur. 4. N'utilisez aucun produit nettoyant ou chimique d'aucune sorte. Ne laissez pas l'eau pénétrer dans les trous du radiateur. N'utilisez pas de cire ou de produits qui créent de la brillance car ils peuvent réagir à la chaleur et provoquer une décoloration. 5. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, assurez-vous qu'il est complètement débranché et rangez-le dans son emballage pour un rangement facile et une utilisation ultérieure. Nettoyez le radiateur comme ci-dessus et retirez les pieds. 6. Rangez l'appareil dans un endroit sec et propre.
56

FRANÇAIS Demande d'information sur les radiateurs électriques locaux.

Modèle identifiant(s) : CH03 Article Chaleur sortie
Nominal chaleur sortie Minimum chaleur sortie (indicatif)
Maximum continu chaleur sortie
Auxiliaire électricité consommation Sur nominal chaleur sortie
Sur minimum chaleur sortie
DANS urgence mode

Symbole Pnom Min.

Valeur 2.5 1,25

Unité kW kW

Article

Unité

Taper depuis chaleur saisir, pour électrique

stockage espace local radiateurs seulement

(choisir un) manuel chaleur charge gestion, avec
intégré thermostat

Non

manuel chaleur charge gestion avec

chambre ou de plein air température

Non

retour

Pmax, c

2.5

kW

électronique chaleur charge gestion

avec

Non

chambre ou de plein air température

retour

elmax orme elSB

SUR

kW

SUR

kW

0,00173

kW

ventilateur assisté chaleur sortie

Non

Taper depuis chaleur représentation/salle température contrôle (sélectionner un)

célibataire phase chaleur sortie et Non chambre température gestion
Deux ou plus manuel étapes, Non chambre température gestion

Non Non

avec mécanicien thermostat chambre température gestion

Non

avec électronique chambre température
gestion électronique chambre température gestion plus jour minuteur

Non Non

électronique chambre température

gestion plus semaine minuteur

Oui

Autre gestion choix (multiple sélections possible)

Contact détails

chambre température gestion, avec présence détection
chambre température gestion, avec OUVRIR fenêtre détection
avec distance gestion choix avec adaptatif commencer gestion avec fonctionnement temps limites avec noir ampoule capteur Yoer sp. z o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Pologne

Non
Non
Oui Non Non Non

57

ENVIRONNEMENT

FRANÇAIS

Ce produit contient des matériaux recyclables. Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés. Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le point de collecte le plus proche.
GARANTIE ET RÉPARATION
La garantie du produit couvre les défauts résultant de défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie n'est valable que si l'appareil a été utilisé conformément aux instructions et à condition qu'il n'ait pas été modifié, réparé ou altéré par une personne non autorisée ou endommagé par une mauvaise utilisation ou un transport. La garantie ne s'applique pas aux défauts résultant de l'usure naturelle des composants ou des objets cassants tels que les articles en verre et en céramique.
Cette garantie ne limite pas les droits fondamentaux du client ni aucun autre droit accordé par les lois concernant l'achat d'appareils électroménagers.
En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter le vendeur vérifié ou le service Yoer. Lors de la soumission de la réclamation, veuillez joindre des informations sur la nature du
dysfonctionnement et une preuve d'achat.

58

VAZNO ZASTITE

HRVATSKI

Kada koristenjem elektricni ureaji, Osnovni, temeljni sigurnost mjere predostroznosti treba uvijek slijediti, ukljucujui sljedee: 1. Procitajte sve upute prije uporabe i sacuvajte ih za buduu

upotrebu. 2. Provjerite odgovara li napon na vasoj uticnici naponu navedenom na
natpisnoj plocici ureaja. 3. Kako biste se zastitili od pozara, strujnog udara ili osobnih ozljeda,
nemojte uranjati kabel, utikac ili ureaj u vodu ili drugu tekuinu. 4. Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili

nedostatkom iskustva i znanja ako su bili pod nadzorom ili su ih poducili u vezi s sigurnim koristenjem ureaja i ako razumiju opasnosti. podruznica. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 5. Djecu mlau od 3 godine treba drzati izvan dohvata osim ako nisu

pod stalnim nadzorom. Djeca u dobi od 3 do 8 godina smiju ukljucivati/iskljucivati ureaj samo ako je postavljen ili instaliran u predvienom normalnom radnom polozaju i ako su bila pod nadzorom ili su im data uputstva za sigurnu upotrebu ureaja i ako razumiju ukljucene opasnosti. Djeca u dobi od 3 do 8 godina ne mogu spajati, podesavati, cistiti ili obavljati korisnicko odrzavanje na ureaju. 6. Dijelovi ovog proizvoda mogu postati vrlo vrui i izazvati opekline.

Posebne mjere opreza moraju se poduzeti u prisutnosti djece i

osjetljivih osoba. 7. Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti servisni
predstavnik proizvoaca kako bi se izbjegle bilo kakve opasnosti. 8. Prije uporabe provjerite jesu li grijac i njegovi dodaci kompletni i u
dobrom stanju. Nemojte koristiti ureaj ako je njegovo tijelo ili kabel za napajanje osteen.

9. Nemojte ispustiti ili udariti radijator. 10. Nemojte prekrivati radijator. Moze doi do pozara ako je grijac
pokriven ili doe u dodir s bilo kojim zapaljivim materijalom,

59

HRVATSKI
ukljucujui zavjese, draperije, posteljinu itd. tijekom rada. Drzite grijac dalje od ovih materijala. 11. Nemojte koristiti grijac u blizini eksploziva. 12. Grijac se ne smije postavljati izravno ispod uticnice. 13. Ne koristite ovaj grijac u neposrednoj blizini kade, tusa, bazena ili drugih izvora vode. 14. Postavite ureaj na ravnu, stabilnu povrsinu otpornu na toplinu ili ga montirajte na zid. Koristenje proizvoda u bilo kojem drugom polozaju moze biti opasno. 15. Tragovi mirisa mogu se pojaviti od prvih minuta prve uporabe. To je normalno i brzo e nestati. 16. Ne pokusavajte popraviti, rastaviti ili modificirati ureaj. Unutra nema dijelova koje korisnik moze servisirati. 17. Ako koristite produzni kabel, pazite da ne prekoracite maksimalnu radnu snagu/naziv optereenja produznog kabela. 18. Iskljucite ga kada se ne koristi, kada se kreete ili cistite. 19. Ostavite radijator da se potpuno ohladi prije transporta i cisenja. 20. Nemojte umetati niti dopustiti stranim predmetima da uu u ventilacijske ili ispusne otvore jer to moze uzrokovati elektricni udar, pozar ili ostetiti ureaj. 21. Ne stavljajte daljinski upravljac, njegove baterije ili bilo koji drugi predmet na grijac 22. Drzite baterije izvan dohvata djece. 23. Ne punite baterije koje se ne mogu puniti. 24. Nemojte rastavljati, otvarati ili rezati baterije. 25. Nemojte zagrijavati baterije. Nemojte izlagati baterije toplini ili vatri. Izbjegavajte skladistenje na izravnoj suncevoj svjetlosti. 26. Nemojte kratko spajati baterije. Ne spremajte baterije nasumicno u kutiju ili ladicu gdje bi mogle doi do kratkog spoja ili s drugim metalnim predmetima. 27. Nemojte vaditi bateriju iz originalnog pakiranja dok je ne budete trebali upotrijebiti. 28. Nemojte izlagati baterije mehanickim udarima.
60

HRVATSKI
29.Ako baterija iscuri, izbjegavajte kontakt tekuine s kozom ili ocima. U slucaju kontakta, temeljito operite zahvaeno podrucje i obratite se lijecniku.
30.Provjerite jesu li baterije ispravno umetnute, postujui polaritet (+ i ­). 31. Treba nadzirati koristenje baterija od strane djece. Ne dopustite djeci
da mijenjaju baterije bez nadzora odrasle osobe. 32. Ako se baterija proguta, odmah potrazite lijecnicku pomo. 33. Drzite baterije cistima i suhima. 34. Prije postavljanja baterije ocistite kontakte baterije kao i kontakte
ureaja. 35. Uvijek odaberite ispravnu velicinu i vrstu baterije za namjeravanu
upotrebu. Informacije dostavljene s ureajem koje vam pomazu u odabiru ispravne baterije trebale bi se sacuvati za vasu referencu. 36.Izvadite baterije iz ureaja ako ga neete koristiti dulje vrijeme, osim u hitnim slucajevima. 37. Odmah uklonite prazne baterije. 38.Ne bacajte baterije u vatru osim u odobrenim i kontroliranim uvjetima izgaranja. 39.Baterije treba odlagati u posebno oznacene spremnike na odreenim sabirnim mjestima. 40.Termostat ovog radijatora nije opremljen ureajem za preciznu regulaciju sobne temperature. Preporuca se ne koristiti ovu grijalicu u malim prostorijama u kojima borave osobe koje nisu u mogunosti same napustiti prostoriju, osim ako nije osiguran stalni nadzor. 41. Kako bi se izbjegao svaki rizik od nenamjernog ponovnog postavljanja toplinskog osiguraca, ovaj ureaj se ne smije napajati putem vanjskog prekidaca kao sto je mjerac vremena ili spojen na krug koji se redovito ukljucuje i iskljucuje iz elektricne mreze. 42. Ne ostavljajte ureaj ukljucen bez nadzora. 43. Ovaj ureaj namijenjen je samo za unutarnju upotrebu u kuanstvu. Svaka druga uporaba smatra se neprikladnom i opasnom. 44. Proizvoac ne preuzima nikakvu odgovornost za stetu nastalu nepridrzavanjem uputa za uporabu.
61

HRVATSKI

UPOZORENJE

DRZITE BATERIJE IZVAN DOHVATA
DJECE Gutanje baterije moze uzrokovati
kemijske opekline, perforaciju mekog tkiva i smrt. Mogu se pojaviti teske
opekline unutar 2 sata od gutanja. Odmah posjetite lijecnika.

WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the appliance.

62

HRVATSKI
UPOZNAJTE SVOJ KONVEKTOR

1. Upravljacka ploca 2. Pokrivac 3. Pribor za montazu 4. Daljinski 5. Noge
UPRAVLJACKA PLOCA
Temperature / time indicator Temperature decrease button Comfort mode indicator ECO mode indicator Display ON OFF / WiFi connection mode button Mode selection button
63

Icon indicating that the currently displayed value is temperature
Control panel lock indicator Temperature increase button WiFi activity indicator Antifreeze mode indicator
Power ON/OFF
Timer button

HRVATSKI
UGRADNJA STOPALA
SAVJET: Ako ureaj zelite montirati na zid, nemojte postavljati nozice i prijeite na odjeljak "ZIDNI NOSAC".
Potrebni alati (nisu ukljuceni): · Odvijac.
1. Postavite ureaj na stol prekriven mekom krpom ili rucnikom tako da dno ureaja prelazi malo preko ruba. Alternativno, drzei ga gore, postavite ureaj okomito naopako.
2. Pricvrstite noge pomou 8 kratkih vijaka koji ste dobili. Orijentacija stopala nije bitna. 3. Pazljivo postavite grijac na postavljene noge i provjerite je li stabilan. Ako je hladnjak labav, ponovno
zategnite nozice.
MONTAZA NA ZID
VAZNO: · Izmjerite otvore za montazu najmanje 450 mm od poda i najmanje 1100 mm od stropa/drugih zidnih
elemenata. Ne instalirajte grijalicu u blizini lako zapaljivih predmeta kao sto su prozorske obloge, zavjese itd.
Potrebni alati (nisu ukljuceni): · busilica · Svrdlo od 6 mm prikladno za datu povrsinu · Ceki · Odvijac
1. Pripremite rupe za montazu prema dijagramu prikazanom na slici A. Rupe trebaju biti duboke 40 mm. 2. Umetnite tiple u pripremljene rupe. Ako se snazno opiru, upotrijebite ceki. Tiple bi trebale biti u
ravnini sa zidom. Ako su rupe pretijesne, uklonite tiple i veim svrdlom malo izbusite rupe. 3. Pricvrstite dvije montazne ploce zajedno sa 6 dugih vijaka u smjeru prikazanom na slici B.
Ako je nakon zavrtanja jedan od vijaka labav zbog prevelike rupe, uklonite ga, nanesite malo kemijskog sidra u rupu i brzo gurnite vratite tiplu i ponovno pricvrstite komad. Ako ste koristili kemijsko sidro, treba proi razumno vrijeme koje je odredio proizvoac prije nastavka sa sljedeim koracima. 4. Postavite ureaj na stol prekriven mekom krpom ili rucnikom tako da dno ureaja prelazi malo preko ruba. Alternativno, drzei ga gore, postavite ureaj okomito naopako. 5. Pricvrstite dvije preostale montazne ploce na montazne rupe s obje strane dna radijatora pomou 4 mala vijka. Ispravna orijentacija ploce prikazana je na slici C. 6. Objesite grijac na montazne ploce tako da njegove rupe stanu u utore na plocama. Zatim ga gurnite udesno dok ne naie na otpor tako da sjedne u svoj konacni polozaj.
64

HRVATSKI
A B C
65

HRVATSKI
KORISTENJE UREAJA
· Nakon ukljucivanja, grijac prelazi u stanje mirovanja.
· Pritisnite tipku gumb za ukljucivanje grijanja. Ako je postavljena temperatura visa od trenutne sobne temperature, ureaj e poceti s radom.
· Pritisnite tipku za odabir nacina rada:
ECO nacin rada ­ koristi pola snage radijatora komforni nacin rada - koristi punu snagu grijanja
nacin rada protiv smrzavanja ­ Sprjecava smrzavanje hladnih prostorija · Kada je grijac ukljucen, koristite tipke "<" i ">" za podesavanje temperature.
· Za postavljanje vremena nakon kojeg se grijac treba iskljuciti, pritisnite tipku dok je grijac ukljucen. Odaberite broj sati u rasponu od 0-24h pritiskom na tipku dok ne doete do zeljenog vremena. Brojevi e treptati prilikom postavljanja vremena. Za primjenu postavki pricekajte dok ne prestanu treperiti ili pritisnite gumb. Da biste to ponistili, postavite broj sati na "0" ili iskljucite grijanje. · Za postavljanje vremena nakon kojeg bi se grijac trebao ukljuciti, aktivirajte timer u mobilnoj aplikaciji kada je grijac u stanju mirovanja. Kako biste to ponistili, iskljucite mjerac vremena u aplikaciji ili ukljucite grijanje.
· Za zakljucavanje upravljacke ploce (zastita za djecu), pritisnite i drzite tipku " >" . Na ekranu e se pojaviti ikona i grijac vise nee reagirati na pritisak tipke. Za iskljucivanje zakljucavanja pritisnite i drzite tipku "<" dok ikona lokota ne nestane.
· Pritisnite gumb za iskljucivanje zaslona.
ZASTITA OD PREGRIJAVANJA
Ovaj grijac je opremljen zastitom od pregrijavanja, koja automatski iskljucuje ureaj u slucaju znacajnog pregrijavanja. Ako se to dogodi, iskljucite jedinicu iz struje, pricekajte oko 30 minuta da se ohladi i uklonite sve mogue uzroke pregrijavanja, kao sto je predmet koji pokriva radijator. Provjerite jesu li ureaj, kabel i utikac osteeni. Ako nije osteen, ponovno ukljucite ureaj i ukljucite ga kako je gore opisano. Ako se grijac i dalje ne ukljucuje, kontaktirajte Yoer servis za pomo.
66

HRVATSKI
CISENJE I ODRZAVANJE
Ureaj treba redovito cistiti tijekom uporabe u skladu sa sljedeim smjernicama: 1. Prije cisenja uvijek iskljucite ureaj iz uticnice i drzite ga podalje od uticnice. Ostavite ureaj da se
ohladi prije cisenja. 2. Lagano navlazenom krpom ocistite vanjsku povrsinu ureaja. Zatim ga pazljivo osusite
mekom, suhom krpom prije ponovne uporabe. 3. Ako u pukotinama ureaja ima prasine, Preporuca se ocistiti ih usisavacem ili puhaljkom. 4. Nemojte koristiti sredstva za cisenje ili kemikalije bilo koje vrste. Nemojte dopustiti da voda ue u
otvore radijatora. Nemojte koristiti vosak ili proizvode koji stvaraju sjaj jer mogu reagirati s toplinom i uzrokovati promjenu boje. 5. Ako se ureaj nee koristiti dulje vrijeme, provjerite je li potpuno iskljucen iz struje i spremite ga u ambalazu za jednostavno pohranjivanje i buduu upotrebu. Ocistite radijator kao gore i uklonite nozice. 6. Cuvajte ureaj na suhom i cistom mjestu.
67

HRVATSKI Upit za informacije o lokalnim elektricnim grijacima.

Model identifikator(i): CH03 Clanak Vruina Izlaz Nominalni vruina Izlaz Minimum vruina Izlaz (indikativno) Maksimalno stalan vruina Izlaz Pomoni struja potrosnja Na nominalni vruina Izlaz Na minimum vruina Izlaz U hitan slucaj moda
Kontakt pojedinosti

Simbol Ime Min.

Vrijednos t

Jedinica

Clanak

Jedinica

Tip Od vruina za unos, Za elektricni skladistenje lokalni prostor radijatori samo (izaberite A)

2.5

kW

1.25

kW

prirucnik vruina naplatiti upravljanje, s

Ne

integriran termostat

prirucnik vruina naplatiti upravljanje s

spavaa soba Ili vanjski temperatura

Ne

nazad

Pmax, c

2.5

kW

elektronski vruina naplatiti upravljanje

s

Ne

spavaa soba Ili vanjski temperatura

nazad

elmax brijest elSB

NA

kW

NA

kW

0,00173

kW

ventilator potpomognuto vruina Izlaz

Ne

Tip Od vruina predstava/soba temperatura kontrola (odaberite A)

Singl faza vruina Izlaz I Ne

spavaa soba temperatura upravljanje

Ne

Dva Ili vise prirucnik koraci, Ne

spavaa soba temperatura upravljanje

Ne

s mehanicar termostat spavaa soba temperatura upravljanje

Ne

s elektronski spavaa soba temperatura

Ne

upravljanje

elektronski spavaa soba

temperatura upravljanje vise

Ne

dan mjerac vremena

elektronski spavaa soba temperatura

upravljanje vise tjedan mjerac vremena

Da

ostalo upravljanje izbor (visestruko selekcije mogue)

spavaa soba temperatura upravljanje, s

Ne

prisutnost otkrivanje

spavaa soba temperatura upravljanje, s

Ne

OTVORITI prozor otkrivanje

s udaljenost upravljanje izbor

Da

s adaptivna za pocetak upravljanje

Ne

s funkcioniranje vrijeme granice

Ne

s crna zarulja senzor

Ne

Yoer sp. z o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Poljska

68

OKOLIS

HRVATSKI

Ovaj proizvod sadrzi materijale koji se mogu reciklirati. Ne odlazite ovaj proizvod kao nerazvrstani gradski otpad. Obratite se lokalnoj opini za najblize sabirno mjesto.
GARANCIJA I POPRAVAK
Jamstvo proizvoda ukljucuje nedostatke koji proizlaze iz nedostataka u materijalu ili proizvodnji. Ovo jamstvo vrijedi samo ako je ureaj koristen u skladu s uputama i pod uvjetom da nije modificiran, popravljan ili da u njega nije utjecala neovlastena osoba ili da nije osteen neovlastenom uporabom ili transportom. Jamstvo se ne odnosi na nedostatke koji su rezultat prirodnog trosenja komponenti ili lomljivih predmeta kao sto su stakleni i keramicki predmeti.
Ovo jamstvo ne ogranicava kupceva osnovna ili bilo koja druga prava dodijeljena zakonima u vezi s kupnjom ureaja.
U slucaju jamstvenog zahtjeva obratite se provjerenom dobavljacu ili servisu Yoer. Prilikom podnosenja reklamacije prilozite podatke o vrsti kvara i dokaz o kupnji.

69

MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Amikor segítségével elektromos készülékek, alapvet biztonság óvintézkedések mindig követni kell, beleértve a következ: 1. Olvasd el minden utasítás ezeltt használja és mentse el ket a
jövre nézve használd. 2. Nézd meg a feszültség megegyezik a tiéddel ? aljzatok feszültség áll
a feliraton csempe készülék. 3. Hogyan megtennéd vannak tz, elektromosság elleni védelem
sztrájkol vagy személyes sérülés, ne merítse a kábelt, dugót vagy készüléket a vízbe vagy másik folyékony. 4. Ez eszköz tudok használat gyermekek 8 évnél idsebbek és személyek -vel csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeit vagy hiánya tapasztalat és tudás ha felügyelet alatt álltak ill vannak ket biztonsággal kapcsolatosan tanítottak segítségével készülék és ha értik veszélyek. kirendeltség. Gyermekek vannak nem nevetnek játszani a készülékkel . Tisztítás és felhasználó karbantartás nem nevetnek eladni gyerekek felügyelet nélkül. 5. Gyermekek 3 évesnél fiatalabb kellene tartsa túl elhozza, hacsak nem nincsenek állandó felügyelet alatt. 3-8 éves gyermekek nevetnek be / ki csak akkor, ha be van állítva vagy rendeltetésszeren telepítve normál dolgozó pozíciót és ha felügyelet alatt álltak ill biztonságos utasításokat kaptak használat készülék és ha értik tartalmazza veszélyek. 3-8 éves gyermekek nem tudok csatlakoztatni, beállítani, tisztítani vagy eladni felhasználó karbantartás a készüléken. 6. Alkatrészek ezt termékek tudok válik nagyon forró és okoz égések. Különleges intézkedéseket Vigyázat muszáj vannak jelenlétében venni gyermekek és érzékeny személyek. 7. Ha a tápkábel sérültnek kell lennie cserélje ki szolgáltatás reprezentatív gyártó hogyan lenne vannak kerülje el bármelyiket veszélyek. 8. Ezeltt használat nézd meg a ft és az övé tartozékok komplett és jó állapotban. Ne tedd használat eszköz ha az övé test vagy tápkábelt sérült.
70

MAGYAR
9. Ne tedd csepp vagy találat radiátor. 10. Ne takarja le a radiátort. Tz keletkezhet, ha a fttestet letakarják,
vagy bármilyen gyúlékony anyaggal érintkezik, beleértve a függönyöket, drapériákat, ágynemt stb. munka közben. Tartsa távol a fttestet ezektl az anyagoktól. 11. Ne tedd használat ftés a közelben robbanóanyagok. 12. Ft vannak nem tudja beállítani közvetlenül alatt aljzatok. 13. Ne használja ez melegít azonnal közeli fürdkád, zuhanyzó, medence vagy mások forrás víz. 14. Helyezze el a készüléket sima, stabil felületre helyezzük a felület hálló vagy neki szerelje fel a falra. Használat termékek bármelyikben másik pozíció lehet legyen veszélyes. 15. Nyomok szag tudok vannak az els els perceitl kezdve jelennek meg használat. Ez normális és gyors akarat eltnnek. 16. Ne próbálkozz javítani, szétszedni vagy módosítani készülék. In nincs ilyen alkatrészek, amelyeket a felhasználó lehet szervizbe. 17. Ha használat hosszabbító kábel, ügyeljen arra, hogy ne meghaladja maximális dolgozó teljesítmény / név terhelések kiterjesztés kábelek. 18. Kapcsolja ki neki amikor vannak nem használ, mikor vannak mozogsz vagy takarítani. 19. Hagyd radiátor legyen teljesen lehteni ezeltt szállítás és takarítás. 20.Ne tedd betét sem engedje meg külföldi tárgyak kerüljenek a szellzbe vagy kipufogó nyitnak, mert megtehetik okozni áramütés, tz vagy kár készülék. 21. Ne tegye távoli kormánykerék, az övé akkumulátorok vagy bármilyen más tárgy a ftberendezésen 22. Kapaszkodj akkumulátorok túl elérheti gyerekek. 23. Ne töltsön fel akkumulátorok, amelyek nem tudok kitölteni. 24. Ne tedd szétszedni, kinyitni vagy vágott akkumulátorok. 25. Ne tedd felmelegíteni akkumulátorok. Ne tedd kiállítás akkumulátorok hség vagy tz. Elkerül tárolás közvetlen napfényben.
71

MAGYAR
26. Ne zárja rövidre akkumulátorok. Ne mentse el akkumulátorok véletlenszeren egy dobozba vagy fiók ahol lenne tudott jöjjön fel rövidre kapcsolat vagy más fémmel tantárgyak.
27. Ne tedd távolítsa el akkumulátor -tól eredeti csomagolja, amíg nem leszel kellett volna használni.
28. Ne tedd kiállítás akkumulátorok mechanikai ütésekkel. 29. Ha akkumulátor ha szivárog, kerülje a folyadék brrel való
érintkezését vagy szemek. Amennyiben vegye fel a kapcsolatot, alaposan mossa meg érintett terület és kapcsolat vannak az
orvoshoz. 30. Nézd meg az akkumulátorok helyesen beillesztve, tiszteletben
tartva polaritás (+ és ­). 31. Kellene felügyelni használat akkumulátor által gyerekek. Ne hagyd
gyerekek változtatni felügyelet nélküli akkumulátorok felnttek személyek. 32. Ha vannak akkumulátor nyelje le, azonnal keres orvosi segítség. 33. Kapaszkodj akkumulátorok tiszta és száraz. 34. Eltt az elhelyezésrl akkumulátorok takarítani kapcsolatokat akkumulátorok valamint az elérhetségek készülék. 35. Mindig válasszon a helyes mérete és típusa akkumulátorokat a rendeltetési célra használd. Információ az Ön által használt készülékkel együtt szállítjuk segítséget a kiválasztásban helyes akkumulátorok kellett volna lenne vannak spórolj a tiédnek hivatkozás. 36. Vegye ki akkumulátorok -tól eszköz ha neki nem fogsz használat hosszabb idben, kivéve vészhelyzeteket esetek. 37. Azonnal távolítsa el üres akkumulátorok. 38. Ne dobd ki az akkumulátorokat tzben, kivéve a jóváhagyott és ellenrzött helyen körülmények égés. 39. Elemek kellene tedd félre egy speciális megjelölt konténerek bizonyos gyjthet helyek. 40. Ennek a termosztátja radiátor nem az felszerelt precíziós eszközzel szabályozás szobahmérséklet.  ajánlja vannak nem használat ezt melegít kicsiben helyiségek, amelyekben maradnak
72

MAGYAR
olyan személyek, akik nem tudnak maguktól távozni szoba, hacsak nem nem az biztosított állandó felügyelet.
41. Hogyan lenne vannak megszökött minden véletlen kockázata újra beállításának termikus biztosíték, ez eszköz vannak nem tudja kapcsolja be keresztül küls kapcsoló mint mi az a mszer id vagy csatlakozik az áramkörhöz WHO vannak rendszeresen be- és kikapcsol -tól elektromos hálózatok.
42. Ne menj el eszköz felügyelet nélkül bekapcsolva. 43. Ez eszköz csak beltéri használatra készült háztartási használatra.
Mindegyik a második használat helytelennek és veszélyesnek tartják. 44. Gyártó nem átveszi az irányítást egyik sem kárért való felelsség felmerült meg nem felelés használati utasítás.

TARTSA AKKUMULÁTOROK TÚL

SZEREZD MEG GYERMEKEK

Nyelés akkumulátorok  tud okozni

kémiai égési sérülések, perforáció puha

FIGYELMEZTETÉS

szövetek megjelenik

és halál. tudok vannak nehéz égési sérüléseket 2

órán belül a nyelés. Azonnal látogatás egy

orvostól.

FIGYELMEZTETÉS: A túlmelegedés elkerülése érdekében ne
takarja le a készüléket.

73

MAGYAR
ISMERJE MEG A KONVEKTORÁT

1. Vezérlpult 2. Takaró 3. Szerelési tartozékok 4. Távoli 5. Lábak
VEZÉRLPULT
Hmérséklet / id kijelz Hmérséklet csökkentése gomb Komfort mód jelz ECO mód jelz Kijelz BE/KI / WiFi csatlakozási mód gomb Üzemmód választó gomb

Ikon, amely jelzi, hogy a megjelenített érték a hmérséklet
Kezelpanel zárolásának jelzje Hmérséklet növelése gomb WiFi aktivitás jelz Fagyvédelmi mód jelz
Be/Ki kapcsoló
Idzít gomb
74

MAGYAR
A LÁBOK FELSZERELÉSE
TIPP: Ha a készüléket a falra szeretné rögzíteni, ne szerelje fel a lábakat, hanem lépjen a ,,FALI KONZER" részhez.
Szükséges eszközök (nem tartozék): · Csavarhúzó.
1. Helyezze el készülék az asztalon letakarva puha szövet vagy törülközvel úgy, hogy a készülék alja passzol kis keresztül széle. Alternatív megoldásként, miközben felfelé tartja, helyezze az eszközt függlegesen fejjel lefelé.
2. Csatlakoztassa lábak 8 rövid használatával csavarok WHO megvan. Tájolás lábát nem az fontos. 3. Gondosan hely melegít a forgatáson lábát és ellenrizze, hogy stabil- e. Ha htszekrényrl van
szó laza, húzza meg újra a lábakat.
FALRA SZERELÉS
FONTOS: · Mérje meg rögzít lyukak legalább 450 mm-re a padlótól és legalább 1100 mm- re a mennyezettl
/ egyéb faliakat elemek . Ne telepítse a fttest gyúlékony anyagok közelében téma mint Mi vannak ablakokat burkolatok, függönyök stb.
Szükséges eszközök ( nem azok tartalmazza ): · fúró · Adatok tárolására alkalmas 6 mm-es fúrószár a felület · Kalapács · Csavarhúzó
1. Készít rögzít lyukak szerint diagram ábrán látható A. Lyukak kell nekik legyen 40 mm mély. 2. Helyezze be a dübeleket az elkészített lyukakba. Ha vannak ersen ellenállni, használni kalapács.
Dübelek lenne kellett volna szinten lenni -vel falat. Ha vannak lyukakat túl szoros, távolítsa el tiplik és nagyobbak fúróval kis fúró lyukak. 3. Csatlakoztassa két elregyártott lemezeket együtt 6 hosszúval irányba csavarja a B képen látható. Ha azután csavarok az egyik csavart laza miatt túl nagy lyukakat, távolítsa el ga, jelentkezz kis kémiai horgonyok a lyukba és gyorsan nyomja adja vissza tiplit és újra rögzít egy darab. Ha te vagy használt vegyileg horgony, kell pass ésszeren az általa kijelölt idt gyártó ezeltt folytatás -vel a következket lépések. 4. Helyezze el készülék az asztalon letakarva puha szövet vagy törülközvel úgy, hogy a készülék alja passzol kis keresztül széle. Alternatív megoldásként, miközben felfelé tartja, helyezze az eszközt függlegesen fejjel lefelé. 5. Csatlakoztassa két többi elregyártott elre gyártott panelek lyukak a radiátor alján mindkét oldalon 4 kicsi felhasználásával csavar. Helyes tájolás lemezeket a C ábrán látható. 6. Akaszd fel elre gyártott fttest lemezeket úgy, hogy az övé a lyukak a lemezeken lév nyílásokba illeszkednek. Majd neki nyomja egészen addig, amíg nem ellenállásba ütközik , így beleül az övébe végs pozíció.
75

MAGYAR
A B C
76

MAGYAR
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
· Bekapcsolás után a ftés készenléti üzemmódba kapcsol.
· Nyomja meg a gombot gombot a ftés bekapcsolásához. Ha a beállított hmérséklet magasabb, mint a jelenlegi szobahmérséklet , készülék akarat kezdjen el dolgozni.
· Nyomja meg a választógombot mködési mód:
ECO mód ­ fél teljesítményt használ radiátor kényelmes mködési mód ­ használ tele er ftés
elleni munkamódszer fagyasztás ­ Megakadályozza fagyasztó hidegek szoba · Amikor a ftés be van kapcsolva be , használja "<" és ">" gombok a hmérséklet beállításához.
· Beállításhoz id után melyik vannak fttest kellene kikapcsolásához nyomja meg a gombot gombot, amíg a ftés be van kapcsolva tartalmazza. Válasszon óraszám 0-24h tartományban a gombot addig lenyomva, amíg nem megkapod, amit akarsz id. Számok akarat pislogás idnként beállításának id. Alkalmazáshoz beállításokat várja meg, amíg nem megállnak vibrálás vagy sajtó gomb. A törléshez állítsa be órák száma "0"-ra vagy kikapcsol ftés. · Beállításhoz id után melyik lenne vannak fttest kellett volna kapcsolja be, aktiválja az idzítt a mobiltelefonon alkalmazás amikor a ftberendezés állapota van pihenni. Hogyan törléséhez kapcsolja ki méter idt az alkalmazásban vagy bekapcsol ftés. · Záráshoz menedzsment panelek ( gyermekvédelem ), nyomja meg és tartsa lenyomva a " >" gombot. A képernyn lesz vannak ikon és a ftés jelenik meg több szokás nyomásra reagálni gombok. Kikapcsoláshoz záró nyomja meg és tartsa lenyomva a ,,<" gombot, míg a lakat ikont nem eltnik.
· Nyomja meg képerny kikapcsoló gomb.
TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM
Ez a ftberendezés túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, amely jelents túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ha ez megtörténik, húzza ki az egységet, várjon körülbelül 30 percet, amíg lehl, és távolítson el mindent, ami lehetséges okozza túlmelegedés, pl amely témáról szól radiátor. Ellenrizze, hogy nem sérült-e a készülék, a kábel és a csatlakozó. Ha nem sérült, kapcsolja be újra a készüléket, majd kapcsolja be a fent leírtak szerint. Ha vannak fttest és azon túl nem tartalmazza , segítségért forduljon a szervizhez.
77

MAGYAR
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Eszköz kellene rendszeresen tiszta alatt használat összhangban -vel a következket irányelvek: 1. Ezeltt tisztítás mindig kikapcsol eszköz -tól aljzatok és tartsa neki távol a konnektortól. Hagyd a
készüléket tisztítás eltt le kell hteni. 2. Enyhén megnedvesített ruhával tisztítsa meg a készülék küls felületét. Majd neki gondosan száraz
puha , száraz szövet ezeltt újra használat. 3. Ha repedésekben por van a készülékben,  ajánlja vannak tisztít ket porszívó vagy fúvóval. 4. Ne tedd használat tisztítószerek vagy bármilyen vegyszer. Ne tedd engedje meg a vizet belép a
nyílásokba radiátor. Ne tedd használat viasz vagy termékek WHO teremtenek ragyog. mert tudok hvel és okokkal reagál színváltozás. 5. Ha vannak eszköz szokás használat hosszabb id, gyzdjön meg arról, hogy teljes le húzza ki és tárolja csomagolásban van az egyszerség kedvéért tárolás és jöv használd. Takarítani radiátor mint fent, és távolítsa el a lábakat. 6. Vigyázz magadra a készüléket száraz és tiszta helyen hely.
78

MAGYAR Érdekldjön a helyi információkért elektromos melegítk.

Modell azonosító ( i ): CH03 Cikk H Kijárat Névleges hség Kijárat Minimális hség Kijárat (tájékoztató jelleg) Maximális állandó hség Kijárat Kiegészít jelenlegi fogyasztás On névleges hség Kijárat On minimális hség Kijárat U vészhelyzet divat
Érintkezés részletek

Szimbólum Érték

Név

2.5

Min.

1.25

Egység

Cikk

Egység

Írja be Of hség bemenetre, Mert elektromos tárolás helyi tér radiátorok csak ( válassz ÉS)

kW

kézikönyv hség díj menedzsment, vel

Nem

integrált termosztát kézikönyv hség díj menedzsment -vel

kW

hálószoba szoba Vagy küls

Nem

hmérséklet vissza

Pmax, c

2.5

kW

elektronikus hség díj menedzsment vel
hálószoba szoba Vagy küls hmérséklet vissza

Nem

elmax szilfa elSB

ON

kW

ON

kW

0,00173

kW

ventilátor segített hség Kijárat

Nem

Írja be Of hség eladás / terem hmérséklet vezérlés ( válassza ki ÉS)

Egyetlen fázis hség Kijárat ÉS Nem hálószoba hmérséklet menedzsment
Két Vagy több kézikönyv lépések , Nem hálószoba hmérséklet menedzsment -vel szerel termosztát hálószoba szoba hmérséklet menedzsment -vel elektronikus hálószoba szoba hmérséklet
menedzsment elektronikus hálószoba szoba hmérséklet menedzsment több nap méter id

Nem Nem Nem Nem Nem

elektronikus hálószoba szoba

hmérséklet menedzsment több hét méter id

Hog y

a többit menedzsment választás ( több

válogatások lehetséges )

hálószoba szoba hmérséklet menedzsment , -vel jelenlét érzékelés hálószoba hmérséklet menedzsment, -vel NYITOTT ablak érzékelés -vel távolság menedzsment választás
-vel alkalmazkodó kezdésnek -mveenl medzksömdenktépes id határok
-vel fekete izzó érzékel
Yoer sp. z o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Lengyelország

Nem
Nem
Hog Ny e Nm e Nm e m

79

KÖRNYEZET

MAGYAR

Ez a termék újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Ne dobja ki ezt a terméket válogatatlan települési hulladékként. Kérjük, forduljon a helyi önkormányzathoz a legközelebbi gyjtpontért.
GARANCIA ÉS JAVÍTÁS
A termékgarancia magában foglalja az anyag- vagy gyártási hibákból ered hibákat. Ez a garancia csak akkor érvényes, ha a készüléket az utasításoknak megfelelen használták, és feltéve, hogy azt illetéktelen személy nem módosította, javította, nem befolyásolta, illetve nem sérült meg nem megfelel használat vagy szállítás miatt. A garancia nem vonatkozik az alkatrészek természetes elhasználódásából ered hibákra, illetve a törhet anyagokra, például üveg- és kerámiatárgyakra.
Ez a jótállás nem korlátozza a vásárló alapvet vagy egyéb, a készülékvásárlásra vonatkozó törvények által biztosított jogait.
Garanciális igény esetén forduljon az ellenrzött szállítóhoz vagy a Yoer szervizhez. A reklamáció benyújtásakor csatolja a hiba jellegére vonatkozó információkat és a vásárlást igazoló dokumentumot.

80

ITALIANO
IMPORTANTE SALVAGUARDIE
Quando utilizzando elettrico elettrodomestici, di base sicurezza precauzioni dovrebbe essere sempre seguito, compreso il seguente: 1. Leggilo Tutto istruzioni fa utilizzare e risparmiare loro per il futuro
usarlo. 2. Controlla Il voltaggio è lo stesso del tuo? prese tensione è
sull'etichetta piastrella dispositivo 3. Come lo faresti Sono protezione contro il fuoco e l'elettricità sciopero
O personale infortunio, no immergere il cavo, collegare O dispositivo nell'acqua O un altro liquido. 4. Questo dispositivo io posso utilizzo bambini Persone di età superiore a 8 anni con diminuito fisico, sensoriale O intellettuale abilità O mancanza di esso esperienza e conoscenza Se erano sotto supervisione o Sono loro hanno insegnato sulla sicurezza con l'aiuto di dispositivo e se capiscono pericoli. filiale. Bambini Sono non ridono giocare con il dispositivo. Pulizia e utente manutenzione non ridono eseguire bambini senza supervisione. 5. Bambini Di età inferiore a 3 anni Dovrebbe tienilo Sopra lo porterà, a meno che non sono sotto costante supervisione. Bambini dai 3 agli 8 anni ridono acceso / spento solo se è impostato O installato come previsto normale lavorando posizione e se erano sotto supervisione o hanno ricevuto istruzioni sicure utilizzo dispositivo e se capiscono incluso pericoli. Bambini dai 3 agli 8 anni non io posso collegare, regolare, pulire O eseguire utente manutenzione sul dispositivo. 6. Parti Questo prodotti io posso diventa molto caldo e provocante brucia. Speciale misure Attenzione Devo Sono da prendere in sua presenza bambini e persone sensibili. 7. Se il cavo di alimentazione deve essere danneggiato sostituirlo servizio rappresentante produttore Come sarebbe Sono evitare entrambi pericoli. 8. Fa utilizzo controlla il riscaldatore e il suo accessori completi e in buone condizioni. Non farlo utilizzo dispositivo se è suo corpo o cavo di alimentazione ferito. 9. Non farlo gocciolare O colpo radiatore.
81

ITALIANO
10. Non coprire il radiatore. Potrebbe verificarsi un incendio se la stufa è coperta o entra in contatto con qualsiasi materiale infiammabile, comprese tende, tendaggi, biancheria da letto, ecc. mentre si lavora. Tenere il riscaldatore lontano da questi materiali.
11. Non farlo utilizzo riscaldamento nelle vicinanze esplosivi. 12. Riscaldamento Sono non Sai impostare direttamente Sotto prese. 13. Non usarlo Questo riscaldatore immediatamente vicino vasca da bagno,
doccia, piscina O altri fonte acqua. 14. Posizionalo posizionare il dispositivo su una superficie liscia e stabile la
superficie resistente al calore O lui montarlo sul muro. Utilizzo prodotti in qualsiasi un altro posizione può essere Essere pericoloso. 15. Indizi odore io posso compaiono fin dai primi minuti utilizzo. Questo è normale e veloce Volere scompaiono. 16. Non provarci riparare, smontare O modificare dispositivo. Tendine non esiste una cosa del genere parti che l'utente può essere servizio. 17. Se utilizzo prolunga, assicurati di non farlo supera massimo lavorando prestazione / nome carichi estensione cavi. 18. Spegnilo lui Quando Sono non utilizzare, quando Sono ti muovi O pulire. 19. Lascialo essere un radiatore completamente per rinfrescarsi fa consegna e pulizia. 20.Non farlo depositare nessuno dei due permettetelo straniero oggetti nella ventilazione O scarico si aprono perché possono causare scossa elettrica, incendio O danno dispositivo. 21. Non farlo remoto volante, il suo batterie o qualsiasi altro oggetto sul riscaldatore. 22. Aspettare batterie Sopra può raggiungere bambini. 23. Non caricare batterie che non io posso da compilare. 24. Non farlo smontare, aprire O taglio batterie. 25. Non farlo per riscaldarsi batterie. Non farlo mostra batterie Calore O fuoco. Se ne va conservazione alla luce solare diretta.
82

ITALIANO
26.Non abbreviarlo batterie . Non salvarlo batterie a caso in una scatola O account Dove sarebbe conosciuto venire corto relazione o con un altro metallo soggetti
27. Non farlo rimuoverlo batteria -da originale impacchettalo finché non lo fai sarai avrebbe dovuto da usare.
28.Non farlo mostra batterie meccanico a colpi. 29.Se batteria in caso di perdite, evitare il contatto del liquido con la
pelle O occhi. Se contattare, accuratamente lavalo interessato territorio e relazione Sono al dottore. 30.Controlla le batterie correttamente inserito, rispettato polarità (+ e ­). 31. Dovrebbe supervisionare utilizzo tramite batteria bambini. Non permetterlo bambini a cambiare batterie incustodite adulti persone. 32. Se Sono batteria deglutire immediatamente richiesta medico aiuto. 33. Aspettare batterie pulito e asciutto. 34. Prima sul posizionamento batterie pulire relazioni batterie così come le informazioni di contatto dispositivo. 35. Sempre scegliere quello corretto dimensione e tipo batterie per lo scopo previsto usarlo. Le informazioni vengono fornite insieme al dispositivo che stai utilizzando aiuto nella scelta corretto batterie avrebbe dovuto sarebbe Sono risparmia per il tuo riferimento. 36.Tiralo fuori batterie -da dispositivo Se lui non lo farai utilizzo più a lungo puntuali, salvo emergenze casi. 37. Immediatamente rimuoverlo vuoto batterie. 38.Non buttarlo via batterie nel fuoco, tranne che in un luogo approvato e controllato condizioni bruciando. 39.Elementi Dovrebbe mettere da parte uno speciale segnato i contenitori sono certi da collezione luoghi. 40. Questo è il termostato radiatore non lo è attrezzato con uno strumento di precisione regolamento temperatura ambiente. Lo consiglia Sono non utilizzo Questo riscaldatore in piccolo locali in cui restano persone che non possono partire da sole stanza a meno che non lo è fornito costante supervisione.
83

ITALIANO
41. Come sarebbe Sono scappato Tutto rischio accidentale Ancora collocamento termico assicurazione, questo dispositivo Sono non Sai accendilo Attraverso esterno interruttore COME qual è lo strumento tempo O collegato al circuito CHI Sono regolarmente acceso e spento -da elettrico reti.
42. Non andare via dispositivo acceso senza supervisione. 43. Questo dispositivo destinato esclusivamente all'uso interno per uso
domestico. Ogni il secondo utilizzo è considerato sbagliato e pericoloso. 44. Produttore non prende il sopravvento nessuno di loro responsabilità per danni è sorto non conformità manuale di istruzioni.

CONSERVARE LE BATTERIE PURE

PRENDILO BAMBINI Deglutizione batterie può provocarlo

chimico ustioni, perforazione morbido

AVVERTIMENTO

tessuti E morte. io posso Sono apparire difficile brucia Entro 2 ore IL deglutizione.

Immediatamente visita da un medico.

ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l'apparecchio.

84

CONOSCI IL CONVETTORE

ITALIANO

1. Pannello di controllo 2. Copertina 3. Accessori di montaggio 4. Remoto 5. Gambe
PANNELLO DI CONTROLLO
Indicatore di temperatura / tempo
Pulsante per diminuire la temperatura Indicatore modalità comfort Indicatore modalità ECO Pulsante display ON OFF / modalità connessione WiFi
Pulsante di selezione modalità
85

Icona che indica che il valore visualizzato è la temperatura
Indicatore di blocco del pannello di controllo Pulsante per aumentare la temperatura Indicatore di attività WiFi Indicatore modalità antigelo
Accensione/Spegnimento
Pulsante timer

ITALIANO
MONTAGGIO DELLE GAMBE
CONSIGLIO: Se si desidera montare il dispositivo a parete, non installare le gambe, ma andare alla sezione "MONTAGGIO A PARETE".
Strumenti necessari (non inclusi): · Cacciavite.
1. Posizionalo dispositivo coperto sul tavolo morbido tessuto O con un asciugamano in modo che la parte inferiore del dispositivo tu passi piccolo Attraverso bordo . In alternativa , tenendolo sollevato, posizionare il dispositivo verticalmente sottosopra.
2. Collegalo gambe 8 utilizzando breve viti CHI Ce l'ho . Orientamento gambe non lo è importante. 3. Accuratamente posto riscaldatore sul set piede e verificare che sia stabile . Se è un frigorifero
allentare , stringere nuovamente le gambe.
MONTAGGIO A PARETE
IMPORTANTE: · Misuralo fori di montaggio almeno 450 mm dal pavimento e almeno 1100 mm dal soffitto / altro muri
elementi. Non installarlo il riscaldatore vicino a materiali infiammabili argomento COME Che cosa Sono finestre coperture, tende, ecc.
Necessario dispositivi ( non quelli comprende ): · trapano · Punta da 6 mm adatta per la memorizzazione dei dati la superficie · Martello · Cacciavite
1. Fa fori di montaggio secondo grafico mostrato in figura A. Fori hanno bisogno essere profondo 40 mm.
2. Inserire i tasselli nei fori preparati. Se Sono forte resistere , usare martello. Tasselli sarebbe avrebbe dovuto essere a livello con parete. Se Sono buchi troppo stretto, rimuovilo tasselli e più grandi con un trapano piccolo trapano buchi.
3. Collegalo due prefabbricato dischi insieme Con 6 lunghi girare nella direzione mostrato nella figura B. Se dopo viti uno contorto sciolto a causa di troppo grande buchi, rimuovere ga, iscriviti piccolo chimico ancore nel buco e veloci premere restituiscimelo tassello e ancora record al pezzo. Se sei tu usato chimicamente ancora, deve passaggio ragionevolmente il tempo da lui indicato produttore fa seguito con il seguente passi.
4. Posizionalo dispositivo coperto sul tavolo morbido tessuto O con un asciugamano in modo che la parte inferiore del dispositivo tu passi piccolo Attraverso bordo. In alternativa, tenendolo sollevato, posizionare il dispositivo verticalmente sottosopra.
5. Collegalo due altri prefabbricato pannelli prefabbricati fori sul fondo del radiatore su entrambi i lati Utilizzando 4 piccoli vite. Corretto orientamento dischi mostrato in figura C.
6. Riattaccalo riscaldatore prefabbricato registra come se fosse suo i fori si inseriscono nelle fessure delle piastre. Poi lui premere fino a quando non lo fa incontra resistenza , quindi si trova nella cintura finale posizione.
86

ITALIANO
A B C
87

ITALIANO
USO DEL DISPOSITIVO
· Dopo l'accensione il riscaldamento passa alla modalità standby.
· Premere il pulsante pulsante per accendere il riscaldamento. Se la temperatura impostata è superiore a quella attuale temperatura ambiente, dispositivo Volere iniziare a lavorare.
· Premerlo la modalità operativa del pulsante di selezione:
Modalità ECO : utilizza metà della potenza radiatore comodo modalità di funzionamento - usi pieno forza riscaldamento
metodo di lavoro contro congelare ­ Previene congelatore sono freddi camera · Quando il riscaldatore è acceso acceso , usalo Pulsanti "<" e ">" per impostare la temperatura.
· Per regolare tempo Dopo Quale Sono radiatore Dovrebbe per spegnerlo premere il pulsante pulsante mentre il riscaldamento è acceso contiene. Scegliere ore nell'intervallo 0-24h premendo il pulsante fino al n ottieni quello che vuoi tempo . Numeri Volere battito di ciglia A volte collocamento tempo. Per l'applicazione impostazioni aspetta finché non lo fai si fermano vibrazione O premere pulsante. Imposta per eliminare il numero di ore è "0". si spegne riscaldamento. · Per regolare tempo Dopo Quale sarebbe Sono radiatore avrebbe dovuto accendere, attivare il timer sul telefono cellulare applicazione quando le condizioni del riscaldatore riposare Come per eliminarlo, disattivalo metro tempo nell'applicazione O si accende riscaldamento. · Per chiudere gestione pannelli ( protezione bambini ), tenere premuto il pulsante " > ". Sarà sullo schermo Sono viene visualizzata l'icona e viene visualizzato il riscaldamento Di più abitudine reagire alla pressione pulsanti. Per spegnere chiusura tenere premuto il pulsante "<" fino all'icona del lucchetto non scompare.
· Premerlo pulsante di spegnimento dello schermo.
PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
Questo riscaldatore è dotato di protezione contro il surriscaldamento, che spegne automaticamente il dispositivo in caso di surriscaldamento significativo. Se ciò accade, scollegare l'unità, attendere circa 30 minuti affinché si raffreddi e rimuovere tutto il possibile cause surriscaldamento, ad es che riguarda un argomento radiatore. Verificare che il dispositivo, il cavo e il connettore non siano danneggiati. Se non è danneggiato, riaccendere il dispositivo e poi accenderlo come descritto sopra. Se Sono riscaldatore e non solo non incluso, contattare il servizio per assistenza.
88

ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dispositivo Dovrebbe regolarmente pulito Sotto utilizzo secondo con il seguente linee guida: 1. Fa pulizia Sempre si spegne dispositivo -da prese e tenere lui lontano dalla presa. Lascialo il
dispositivo deve essere raffreddato prima della pulizia. 2. Pulire la superficie esterna del dispositivo con un panno leggermente inumidito. Poi lui
accuratamente Asciutto morbido, asciutto tessuto fa Ancora utilizzo. 3. Se nelle crepe c'è polvere nel dispositivo , Lo consiglia Sono pulisce loro aspirapolvere O con un
soffiatore. 4. Non farlo utilizzo prodotti per la pulizia O eventuali sostanze chimiche. Non farlo consentire l' acqua
entra nelle aperture radiatore. Non farlo utilizzo cera O prodotti CHI creano brillare perché posso reagisce con calore e ragioni cambiamento di colore. 5. Se Sono dispositivo abitudine utilizzo più a lungo tempo, assicurati che sia completo succo estrarre e conservare confezionato per semplicità conservazione e futuro usarlo. Per pulire radiatore come sopra e togliere le gambe. 6. Prendersi cura di se stessi il dispositivo in un luogo asciutto e pulito posto.
89

ITALIANO Richiedi informazioni locali elettrico riscaldatori.

Modello identificatore ( i ): CH03 Articolo Nevicare Uscita

Simbolo

Nominale Calore Uscita
Minimo Calore Uscita (informativo)

Nome minimo

Valore 2.5 1.25

Unità kW kW

Articol

Unità

o Inseriscilo Di Calore ingresso, Perché elettrico

magazzinaggio piazza locale radiatori soltanto (

scegliere E)

manuale Calore tassa gestione, con

Non

integrato termostato

manuale Calore tassa gestione con camera da letto camera O esterno temperatura Indietro

Non

Massimo costante Calore Uscita

Pmax, c

2.5

kW

elettronico Calore tassa gestione con camera da letto camera O esterno temperatura Indietro

Non

Ulteriori attuale consumo Stagno nominale Calore Uscita
Stagno minimo Calore Uscita

mente massimo
olmo

U emergenza moda

primoSB

STAGN kW O

STAGN kW O

0,00173

kW

fan ha aiutato Calore Uscita

Non

Inseriscilo Di Calore conferenza / aula temperatura controllo ( seleziona E)

Solo uno fase Calore Uscita E Non Non
camera da letto temperatura gestione Due O Di più manuale passi , Non
Non camera da letto temperatura gestione

con meccanico termostato camera da letto camera

Non

temperatura gestione

con elettronico camera da letto camera temperatura

Non

gestione

elettronico camera da letto

camera temperatura gestione

Non

Di più giorno metro tempo

Contatto dettagli

elettronico camera da letto camera temperatura gestione Di più Sette metro tempo

Quel lo

il riposo gestione scelta ( Di più selezioni

possibile )

camera da letto camera temperatura gestione , con

Non

presenza percezione

camera da letto temperatura gestione, con

Non

APRIRE finestra percezione

con distanza gestione scelta

Que

con adattabile per cominciare gestione

Nlloon

con funzionale tempo confini

Non

con nero lampadina sensore

Non

La tua sp. z o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Polonia

90

AMBIENTE

ITALIANO

Questo prodotto contiene materiali riciclabili. Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. Contattare il comune locale per conoscere il punto di raccolta più vicino.
GARANZIA E RIPARAZIONE
La garanzia del prodotto include difetti derivanti da difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia è valida solo se l'apparecchio è stato utilizzato in conformità alle istruzioni e a condizione che non sia stato modificato, riparato o manomesso da persone non autorizzate o danneggiato da uso improprio o trasporto. La garanzia non si applica a difetti derivanti da usura naturale di componenti o oggetti fragili come articoli in vetro e ceramica.
La presente garanzia non limita i diritti fondamentali del cliente né altri diritti garantiti dalle leggi in materia di acquisto di elettrodomestici.
In caso di richiesta di garanzia, contattare il fornitore verificato o Yoer Service. Durante l'invio della richiesta, allegare informazioni sulla natura del malfunzionamento e una prova di acquisto.

91

POLSKI
WARUNKI BEZPIECZESTWA
Podczas korzystania z urzdze elektrycznych naley przestrzega podstawowych zasad bezpieczestwa w tym nastpujcych: 1. Przed przystpieniem do uytkowania dokladnie zapoznaj si
z niniejsz instrukcj i zachowaj j na przyszlo. 2. Upewnij si, e napicie w gniazdku elektrycznym odpowiada
napiciu podanemu na tabliczce znamionowej. 3. By zapobiec poarowi, poraeniu prdem elektrycznym, bd
zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urzdzenia w wodzie
lub innych cieczach. 4. To urzdzenie moe by uytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat
oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych bd nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, jeli s nadzorowane lub zostaly poinstruowane odnonie obslugi urzdzenia oraz rozumiej zagroenia wynikajce z jego uytkowania. Naley zwróci szczególn uwag, aby dzieci nie bawily si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinny by wykonywane
przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru. 5. Zwró uwag, aby dzieci w wieku poniej 3 lat bdce bez nadzoru
trzymaly si z dala urzdzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mog wlcza i wylcza urzdzenie wylcznie pod warunkiem, e zostalo ono umieszczone lub zainstalowane w prawidlowej pozycji roboczej oraz jeli s nadzorowane lub zostaly poinstruowane odnonie obslugi urzdzenia oraz rozumiej zagroenia wynikajce z jego uytkowania. Dzieci w wieku od 3 do 8 nie mog podlcza, regulowa ani czyci i konserwowa urzdzenia. 6. Niektóre elementy urzdzenia mog sta si bardzo gorce oraz spowodowa oparzenia. Zachowaj ostrono podczas korzystania z urzdzenia w obecnoci dzieci oraz osób wymagajcych szczególnej
opieki. 7. Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, moe zosta naprawiony
wylcznie przez serwis producenta.
92

POLSKI
8. Przed uyciem upewnij si, e grzejnik oraz zalczone akcesoria s kompletne i nieuszkodzone. Nie uywaj urzdzenia jeli jego obudowa lub przewód zasilajcy s uszkodzone.
9. Nie dopuszczaj do upuszcze i/lub uderze grzejnika. 10. Nie przykrywaj grzejnika. Jeli grzejnik podczas pracy zostanie
przykryty lub bdzie dotykal latwopalnych materialów takich jak zaslony, firany, czy pociel moe to doprowadzi do powstania poaru. Trzymaj grzejnik z dala od tego typu materialów. 11. Nie korzystaj z grzejnika w otoczeniu materialów wybuchowych. 12. Grzejnik nie moe by umieszczony bezporednio pod ródlem
zasilania elektrycznego. 13. Nie korzystaj z grzejnika w bezporednim otoczeniu wanny,
prysznica, basenu lub innych ródel wody. 14. Ustaw urzdzenie na plaskiej, stabilnej, odpornej na cieplo
powierzchni lub zamontuj je na cianie. Korzystanie z urzdzenia w innym miejscu moe spowodowa zagroenie. 15. Podczas pierwszego uycia, w cigu kilku minut urzdzenie moe emitowa nieprzyjemny zapach. Jest to naturalne zjawisko, które szybko ustpi. 16. Nie podejmuj prób naprawy, demontau ani modyfikacji urzdzenia. Wewntrz urzdzenia nie wystpuj czci, które mog zosta naprawione samodzielnie przez uytkownika. 17. W przypadku, gdy korzystasz z przedluacza, upewnij si, e nie przekraczasz maksymalnej znamionowej mocy / obcienia przedluacza. 18. Odlcz urzdzenie od zasilania, gdy nie jest ono uywane, podczas
przenoszenia
oraz czyszczenia. 19. Przed przystpieniem do przenoszenia lub czyszczenia pozwól, by
grzejnik calkowicie ostygl. 20. Nie wkladaj oraz nie dopuszczaj, by obce przedmioty wpadly do
otworów wlotowych lub wylotowych urzdzenia, poniewa moe to spowodowa poraenie prdem, poar lub uszkodzenie urzdzenia. 21. Nie klad pilota, jego baterii lub jakichkolwiek innych przedmiotów
na grzejniku.
93

POLSKI
22. Trzymaj baterie poza zasigiem dzieci. 23. Nigdy nie laduj ponownie baterii jednorazowych.
24. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii. 25. Nie podgrzewaj baterii. Nie naraaj baterii na dzialanie wysokiej
temperatury lub ognia. Unikaj przechowywania ich w miejscu, w którym bylyby naraone na dzialanie promieni slonecznych. 26. Nie zwieraj ze sob baterii. Nie przechowuj baterii w pudelku lub szufladzie, w których przypadkowo mog si wzajemnie zwiera lub by zwarte za pomoc innych, metalowych przedmiotów. 27. Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania, a do momentu ich uycia. 28. Nie naraaj baterii na dzialanie wstrzsów mechanicznych. 29. W przypadku wycieku substancji plynnych z baterii nie dopu do kontaktu substancji ze skór lub oczami. W przypadku, gdy dojdzie do kontaktu, przemyj dokladnie zanieczyszczony obszar ciala du iloci wody oraz zasignij porady lekarza. 30. Upewnij si, e baterie s odpowiednio zainstalowane zgodnie
z oznaczeniem polaryzacji (+) i (-). 31. Korzystanie z baterii przez dzieci powinno by nadzorowane. Nie
pozwól dzieciom wymienia baterii bez nadzoru osoby doroslej. 32. W przypadku polknicia baterii natychmiast zasignij porady lekarza.
33. Przechowuj baterie suche i czyste. 34. Oczy styki na baterii oraz w pilocie przed instalacj baterii. 35. Zawsze wybieraj wlaciwy rozmiar i typ baterii, najlepiej nadajcy si
do zamierzonego zastosowania. Informacje dostarczone wraz z urzdzeniem pomagajce w prawidlowym wyborze baterii naley zachowa w celach informacyjnych. 36. Wyjmij baterie z pilota, jeli nie ma by uywany przez dluszy czas, chyba e jest niezbdny w sytuacjach awaryjnych. 37. Bezzwlocznie usu zuyte baterie. 38. Nie wrzucaj baterii do ognia, chyba e w warunkach zatwierdzonego
i kontrolowanego procesu recyklingu. 39. Baterie naley wyrzuca do specjalnie oznakowanych pojemników
w wyznaczonych punktach.
94

POLSKI
40. Termostat grzejnika nie jest wyposaony w mechanizm
precyzyjnego kontrolowania temperatury w pomieszczeniu. Nie zaleca si korzystania z grzejnika w niewielkich pomieszczeniach, w których przebywaj osoby z ograniczon moliwoci samodzielnego poruszania si, chyba e znajduj si pod stalym
nadzorem. 41. W celu uniknicia zagroenia wynikajcego z nieumylnego
resetowania wylcznika termicznego, urzdzenie nie moe by zasilane przez zewntrzne urzdzenie przelczajce, takie jak regulator czasowy, ani podlczone do regularnie wlczanego i wylczanego, zdalnie sterowanego obwodu elektrycznego. 42. Nie zostawiaj urzdzenia bez nadzoru. 43. Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego wewntrz pomieszcze. Wszelkie inne uycie uwaa si za niewlaciwe oraz niebezpieczne. 44. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynikajce z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obslugi.

UWAGA

TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIGIEM
DZIECI Polknicie baterii moe prowadzi do oparze chemicznych, perforacji tkanek mikkich oraz mierci. Powane oparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin od polknicia.
Natychmiast wezwij pomoc medyczn.
OSTRZEENIE: W celu uniknicia przegrzania urzdzenia, nie naley przykrywa grzejnika.

95

POLSKI
POZNAJ SWÓJ GRZEJNIK KONWEKTOROWY

1. Panel sterowania 2. Obudowa grzejnika 3. Akcesoria montaowe 4. Pilot 5. Nóki
PANEL STEROWANIA
Wskanik temperatury / czasu
Przycisk zmniejszania temperatury Wskanik trybu komfort Wskanik trybu ECO Wl./Wyl. Wywietlacza/ Przycisk trybu lczenia Wi-Fi
Przycisk wybory trybu pracy
96

Ikona informujca, e wywietlana warto to temperatura
Wskanik blokady panelu sterowania
Przycisk zwikszania temperatury Wskanik aktywnoci WiFi Wskanik trybu przeciwzamroeniowego Wlcznik/wylcznik Przycisk programatora czasowego

POLSKI
MONTA NÓEK
WSKAZÓWKA: Jeli zamierzasz zamontowa urzdzenie na cianie nie montuj nóek i przejd do sekcji ,,MONTA NACIENNY".
Potrzebne narzdzia (nie zalczone w zestawie): · rubokrt.
1. Poló urzdzenie na stole przykrytym mikk szmatk bd rcznikiem tak, by jego dolna cz wystawala odrobin poza krawd. Alternatywnie, przytrzymujc, ustaw urzdzenie pionowo doln czci ku górze.
2. Przykr nóki uywajc 8 zalczonych krótkich rub. Orientacja nóek nie ma znaczenia. 3. Ostronie postaw grzejnik na zamontowanych nókach i upewnij si, e jest stabilny. Jeli grzejnik
jest luny, przykr rubki mocniej.
MONTA NACIENNY
WANE: · Odmierz otwory montaowe tak, by byly na wysokoci min. 450 mm od podlogi oraz min.
1100 mm od sufitu/innych elementów zawieszonych na cianie. Nie montuj grzejnika w pobliu przedmiotów bardzo latwopalnych takich jak firany, zaslony itp.
Potrzebne narzdzia (nie zalczone w zestawie): · Wiertarka · Wiertlo rozm. 6 mm odpowiednie do danej powierzchni · Mlotek · rubokrt
1. Przygotuj otwory w cianie wedle schematu z ilustracji A. Otwory powinny mie glboko 40 mm. 2. Wcinij kolki w przygotowane otwory. Jeli napotykasz duy opór, uyj mlotka. Kolki powinny by
równo z cian. Jeli otwory s zbyt ciasne, wyjmij kolki i rozwier je przy uyciu nieco wikszego wiertla. 3. Przykr dwie blaszki montaowe 6 dlugimi rubami w orientacji wskazanej na ilustracji B. Jeli po przykrceniu która ze rub jest luna ze wzgldu na zbyt duy otwór, odkr element, wyjmij luny kolek rozporowy, zaaplikuj nieco kotwy chemicznej do otworu po czym szybko wcinij kolek ponownie i przykr element. W przypadku zastosowania kotwy chemicznej naley poczeka odpowiedni ilo czasu wskazan przez producenta przed przystpieniem do dalszych czynnoci. 4. Poló urzdzenie na stole przykrytym mikk szmatk bd rcznikiem tak, by jego dolna cz wystawala odrobin poza krawd. Alternatywnie, przytrzymujc, ustaw urzdzenie pionowo doln czci ku górze. 5. Przykr dwie pozostale blaszki montaowe do rodkowych otworów z kadej strony dolu grzejnika 4 malymi rubami. Orientacja blaszki widoczna jest na ilustracji C. 6. Zawie grzejnik na blaszkach montaowych tak, by wsunl si otworami w wylobienia na blaszkach montaowych, po czym przesu go w prawo, a poczujesz opór, aby osadzil si w finalnej pozycji.
97

POLSKI
A B C
98

POLSKI
KORZYSTANIE Z URZDZENIA
· Po podlczeniu do zasilania grzejnik przejdzie w stan czuwania. · Nacinij przycisk , by wlczy grzejnik. Jeli nastawiona temperatura jest wysza ni aktualna temperatura w pomieszczeniu grzejnik rozpocznie prac. · Nacinij przycisk , by wybra tryb pracy:
tryb ECO ­ wykorzystuje polow mocy grzejnika tryb komfort ­ wykorzystuje cal moc grzejnika tryb przeciwzamroeniowy ­ utrzymuje zimne pomieszczenia powyej temperatury zamarzania · Gdy grzejnik jest wlczony uyj przycisków ,,<" i ,,>", by zmieni ustawion temperatur. · By ustawi czas po którym programator czasowy ma wylczy grzejnik nacinij przycisk podczas, gdy grzejnik jest wlczony. Wybierz liczb godzin naciskajc przycisk do uzyskania podanej liczby w zakresie od 0-24 h. Podczas ustawiania godziny liczby na wywietlaczu bd miga. Aby zastosowa wybrane ustawienie poczekaj, a przestan miga lub nacinij przycisk . Aby anulowa ustawienie programatora czasowego ustaw liczb godzin na ,,0" lub wylcz grzejnik. · By ustawi czas po którym programator czasowy ma wlczy grzejnik wlcz go za pomoc aplikacji mobilnej podczas gdy grzejnik jest w trybie czuwania. Aby anulowa ustawienie programatora czasowego wylcz go w aplikacji mobilnej lub wlcz grzejnik. ·By zablokowa panel sterowania (zabezpieczenie przed dziemi), nacinij i przytrzymaj przycisk ,,>". Na wywietlaczu pojawi si ikona i grzejnik przestanie reagowa na nacinicia przycisków. Aby wylczy blokad nacinij i przytrzymaj przycisk ,,<", a ikona klódki zniknie. · Nacinij przycisk , by wylczy wywietlacz.
99

POLSKI
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
Urzdzenie zostalo wyposaone w bezpiecznik termiczny, który automatycznie wylczy grzejnik w przypadku osignicia zbyt wysokiej temperatury. W takiej sytuacji odlcz urzdzenie od zasilania, odczekaj 30 minut a ostygnie i usu wszelkie moliwe przyczyny przegrzania np. co zaslaniajcego grzejnik. Sprawd, czy urzdzenie, przewód lub wtyczka nie s uszkodzone. Jeli nie ma adnych uszkodze ponownie podlcz wtyczk do gniazdka zasilajcego i uruchom urzdzenie zgodnie z wczeniejszymi instrukcjami. Jeli grzejnik w dalszym cigu si nie uruchamia skontaktuj si z serwisem Yoer w celu uzyskania pomocy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Podczas uytkowania urzdzenie powinno by regularnie czyszczone zgodnie z nastpujcymi instrukcjami: 1. Przed przystpieniem do czyszczenia zawsze odlczaj urzdzenie od ródla zasilania oraz trzymaj
je z dala od wszelkich gniazdek elektrycznych. Pozwól, by urzdzenie calkowicie ostyglo przed czyszczeniem. 2. Do czyszczenia zewntrznej powierzchni urzdzenia uywaj lekko wilgotnej szmatki. Przed ponownym uyciem grzejnika dokladnie wysusz czyszczon powierzchni mikk, such ciereczk. 3. Jeli w szczelinach urzdzenia znajduje si kurz zaleca si oczyszczenie ich przy uyciu odkurzacza lub dmuchawy. 4. Nie uywaj adnych produktów chemicznych, ani rodków czyszczcych. Nie pozwól, aby woda dostala si do otworów grzejnika. Nie uywaj wosku, ani innych rodków nablyszczajcych, poniewa mog one reagowa na cieplo oraz powodowa odbarwienia. 5. W przypadku, gdy urzdzenie nie bdzie uytkowane przez dluszy czas, upewnij si, e jest calkowicie odlczone od zasilania. W celu latwego przechowywania oraz póniejszego uycia przechowuj urzdzenie w opakowaniu. Wyczy grzejnik zgodnie z powyszym opisem i zdemontuj nóki. 6. Przechowuj urzdzenie w suchym, czystym miejscu.
100

POLSKI Wymogi w zakresie informacji dotyczce elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze.

Identyfikator(-y) modelu: CH03 Parametr
Moc cieplna

Oznaczeni

Warto

Jednostka

Parametr

Jednostka

Sposób doprowadzania ciepla wylcznie w przypadku

elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze (naley wybra jedn opcj)

Nominalna moc grzewcza
Minimalna moc grzewcza (orientacyjna)
Maksymalna stala moc cieplna

Pnom Pmin Pmax,c

Zuycie energii elektrycznej na potrzeby wlasne
Przy nominalnej mocy cieplnej elmax

Przy minimalnej mocy cieplnej elmin

W trybie czuwania

elSB

2.5

kW

1.25

kW

2.5

kW

N/A

kW

N/A

kW

0.00173 kW

rczny regulator doprowadzania

Nie

ciepla z wbudowanym termostatem

rczny regulator doprowadzania

ciepla z pomiarem temperatury w

Nie

pomieszczeniu lub na zewntrz

elektroniczny regulator

Nie

doprowadzania ciepla z pomiarem

temperatury w pomieszczeniu lub na zewntrz

moc cieplna regulowana

Nie

wentylatorem

Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury

w pomieszczeniu (naley wybra jedn opcj)

jednostopniowa moc cieplna bez

Nie

regulacji temperatury w

co najmniej dwa rczne stopnie bez

Nie

regulacji temperatury w

mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomoc

Nie

elektroniczna regulacja temperatury

Nie

w pomieszczeniu

elektroniczna regulacja

Nie

temperatury w pomieszczeniu

ze sterownikiem dobowym

elektroniczna regulacja temperatury

Tak

w pomieszczeniu ze sterownikiem

tygodniowym

Inne opcje regulacji (mona wybra kilka)

Dane teleadresowe

regulacja temperatury w

Nie

pomieszczeniu z wykrywaniem

obecnoci

regulacja temperatury w

Nie

pomieszczeniu z wykrywaniem

otwartego okna

z regulacj na odleglo

Tak

z adaptacyjn regulacj startu

Nie

z ograniczeniem czasu pracy

Nie

z czujnikiem ciepla promieniowania

Nie

Yoer sp. z o.o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Polska

101

RODOWISKO

POLSKI

Produkt zawiera materialy nadajce si do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami komunalnymi. Skontaktuj si z najbliszym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstale w wyniku bldów materialowych lub produkcyjnych. W ramach gwarancji producent zobowizuje si do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, e urzdzenie bylo uywane zgodnie z instrukcj i nie bylo modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupowanion do tego osob, ani te uszkodzone w wyniku nieprawidlowego uycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuycia si elementów, ani elementów latwo tlukcych si, jak szklo, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, które dotycz zakupu przedmiotów uytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego naley zwróci si do specjalistycznego punktu sprzeday lub bezporednio do autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie skladania reklamacji naley poda rodzaj usterki oraz dolczy kopi dowodu zakupu.

102

ROMÂN
MSURI DE SALVARE IMPORTANTE
Când folosind electric aparate, de baz Siguran precauii ar trebui s fie întotdeauna urmate, inclusiv urmtoarele: 1. Citii Toate instruciuni în urm utilizai i salvai ei pentru viitor
foloseste-l. 2. Verifica Tensiunea este aceeai cu a ta? luate Voltaj este pe etichet
igl dispozitiv. 3. Ca ai vrea eu sunt protectie impotriva incendiilor si electricitatii grev
SAU personal accidentare, nu scufundai cablul, conectai SAU dispozitiv în ap SAU altul lichid. 4. Acest dispozitiv pot utilizare copii Persoane peste 8 ani cu a sczut fizic, senzorial SAU intelectual abilitate SAU lipsa acestuia experien i cunotine Dac erau sub supraveghere sau eu sunt Ei au învat despre siguran cu ajutorul lui dispozitiv i dac ei îneleg pericole. ramura. Copii eu sunt Nu ei râd jucai- v cu dispozitivul. Curatenie si utilizator întreinere Nu ei râd executa copii fara supraveghere. 5. Copii sub 3 ani Ar trebui pstreaz-l Mai sus îl va aduce, dac nu nu sunt sub supraveghere constant . Copii cu vârsta cuprins între 3 i 8 ani ei râd pornit / oprit numai dac este setat SAU instalat conform
prevederilor normal lucru locatie si daca erau sub supraveghere sau au primit instruciuni sigure utilizare dispozitiv i dac ei îneleg inclus pericole. Copii cu vârsta cuprins între 3 i 8 ani Nu pot conectai, reglai, curai SAU executa utilizator întreinerea aparatului. 6. Pleac Acest produse pot devine Foarte cald i provocator arsuri. Special msuri Atenie Trebuie s eu sunt s fie luat în prezena lui
copii si oameni sensibili. 7. Dac cablul de alimentare trebuie deteriorat înlocuii-l serviciu
reprezentant productor Ca ar fi eu sunt evitai ambele pericole. 8. În urm utilizare verifica înclzitorul i acesta accesorii complete si in
stare buna. Nu o face utilizare dispozitiv dac este al lui corp sau
cablu de alimentare rana.
9. Nu o face picurare SAU lovit radiator. 10. Nu acoperii radiatorul. Se poate produce un incendiu dac
înclzitorul este acoperit sau intr în contact cu orice material
103

ROMÂN
11. inflamabil, inclusiv perdele, draperii, lenjerie de pat etc. în timp ce lucreaz. inei înclzitorul departe de aceste materiale.
12. Nu o face utilizare incalzire in apropiere explozivi. 13. Înclzire eu sunt Nu tii set direct Sub luat. 14. Nu- l folosi Acest înclzitor imediat Vecin cad, du, piscin SAU
alii surs cascada. 15. Pune-l Aezai dispozitivul pe o suprafa neted i stabil
suprafata rezistent la caldura SAU -l Montai-l pe perete. Utilizare produse în orice altul poziie poate fi A fi periculos.
16. Indicii miros pot ele apar din primele minute utilizare. Acest lucru este normal i rapid Vreau ele dispar.
17. Nu încerca repara, demonta SAU modifica dispozitiv. Tendon nu
exista asa ceva piese pe care utilizatorul poate fi serviciu. 18. Dac utilizare prelungitor, asigurai-v c nu depete maxim
lucru performan / nume încrcturi extensie cabluri. 19. Oprii-l -l Când eu sunt Nu utilizai , când eu sunt te misti SAU curat. 20. Las-l fi un radiator complet a se rcori în urm livrare si curatenie. 21. Nu o face depozit nici unul dintre ei permite strin obiecte în
ventilaie SAU descarc se deschid pentru c pot cauza electrocutare, incendiu SAU duna dispozitiv.
22. Nu o face telecomanda volanul, al lui baterii sau orice alt obiect de pe înclzitor.
23. Ateapt baterii Mai sus poate ajunge copii. 24. Nu încrcai baterii care Nu pot a completa. 25. Nu o face dezasambla, deschide SAU tiat baterii. 26. Nu o face s se înclzeasc baterii. Nu o face spectacol baterii
Cldur SAU foc. El pleac depozitare în lumina direct a soarelui. 27. Nu -l scurtai baterii. Nu-l salva baterii aleatoriu într -o cutie SAU
conturi Unde ar fi cunoscut scurteaz raport sau cu alt metal
subiecte. 28. Nu o face scoate-l tobe -din original împacheteaz-l pân o faci vei
fi ar trebui s aib a folosi.
29. Nu o face spectacol baterii mecanic cu lovituri.
104

ROMÂN
30.Dac tobe în caz de scurgeri, evitai contactul lichidului cu pielea SAU ochi. Dac contact, atent spala-l interesat teritoriul i relaia eu
sunt la doctor. 31. Verifica bateriile corect inserat, respectat polaritatea (+ i ­). 32. Ar trebui supraveghea utilizare prin baterie copii. Nu permite copiii s
se schimbe baterii nesupravegheate adultii oameni. 33. Dac eu sunt tobe înghii imediat cerere doctor Ajutor. 34. Ateapt baterii curat si uscat. 35. Înainte asupra poziionrii baterii curat relaii baterii precum i
informaii de contact dispozitiv. 36.Întotdeauna alege cel corect dimensiune i tip baterii pentru scopul
propus foloseste-l. Informaiile sunt furnizate împreun cu dispozitivul pe care îl utilizai ajuta la alegere corecta baterii ar trebui s aib ar fi eu sunt economisete pentru a ta referin. 37. Scoate-o baterii -din dispozitiv Dac -l nu vei utilizare mai lung punctual, cu excepia situaiilor de urgen cazuri.
38.Imediat scoate-l gol baterii. 39.Nu- l arunca bateriile incendiate, cu excepia unei locaii aprobate i
controlate conditii ardere.
40.Elemente Ar trebui pune deoparte un special marcat containerele sunt sigure de colecie locuri.
41. Acesta este termostatul radiator nu este echipat cu un instrument de
precizie regulament temperatura camerei. El o recomanda eu sunt Nu utilizare Acest înclzitor mic local în care ele rmân oameni care nu pot pleca singuri camer decât dac nu este
furnizate constant supraveghere. 42. Ca ar fi eu sunt a fugit Toate risc accidental Înc plasare termic
asigurare, asta dispozitiv eu sunt Nu tii pornii-l Prin extern
comutator CA care este instrumentul timp SAU conectat la circuit OMS eu sunt regulat aprins i oprit -din electric reele. 43. Nu pleca dispozitiv pornit fr supraveghere.
44.Acest dispozitiv destinate exclusiv uzului casnic intern. Totul este bine al doilea utilizare este considerat greit i periculos.
45. Productor Nu preia niciunul dintre ei rspundere pentru daune a aprut nerespectarea manual de instructiuni.
105

ROMÂN

AVERTIZARE

SALVAI BATERIILE DE asemenea IA
COPII Înghiirea baterii poate provoca chimic arsuri, perforare moale esturi I moartea. pot eu sunt aprea dificil arsuri În 2 ore THE înghiind. Imediat vizita un
medic.

AVERTISMENT: Pentru a evita supraînclzirea, nu
acoperii aparatul.

106

ROMÂN
CUNOATE CONVECTORUL

1. Panoul de control 2. Acoperi 3. Accesorii de montaj 4. Telecomanda 5. Picioarele
PANOUL DE CONTROL
Indicator de temperatur / timp Buton de scdere a temperaturii Indicator de mod confort Indicator de mod ECO Buton pentru afiare PORNIT OPRIT / mod de conectare WiFi Buton de selecie mod
107

Pictogram care indic faptul c valoarea afiat este temperatura
Indicator de blocare a panoului de control Buton de cretere a temperaturii Indicator de activitate WiFi Indicator de mod antiînghe
Pornit/Oprit
Buton temporizator

ROMÂN
MONTAJUL PICIOARELOR
SFAT: Dac dorii s montai dispozitivul pe perete, nu instalai picioarele, ci mergei la seciunea ,,MONTARE PE PERETE".
Instrumente necesare (nu sunt incluse): · urubelni.
1. Pune-l dispozitiv acoperit pe mas moale tesut SAU cu un prosop astfel încât partea de jos a dispozitivului treci mic Prin marginea. Alternativ, inând-o ridicat, aezai dispozitivul vertical cu susul în jos.
2. Conectai-l picioare 8 folosind scurt uruburi OMS o am . Orientare picioare nu este important. 3. Cu grij loc înclzitor pe platou piciorul i verificai dac este stabil. Dac este un frigider slbii,
strângei din nou picioarele.
MONTARE PE PERETE
IMPORTANT: · Msoar-l orificii de montare la cel puin 450 mm de podea i la cel puin 1100 mm de tavan / altul
ziduri element.. Nu- l instalai înclzitorul în apropierea materialelor inflamabile subiect CA Ce eu sunt ferestre huse, perdele etc.
Necesar dispozitive ( nu acelea intelege ): · burghiu · Vârf de 6 mm potrivit pentru stocarea datelor suprafata · Ciocan · urubelni
1. În urm orificii de montare doilea grafic prezentat în figura A. Guri au nevoie s fie de 40 mm adâncime.
2. Introducei diblurile în gurile pregtite. Dac eu sunt puternic rezista, foloseste ciocan . Placi ar fi ar trebui s aib fii la nivel cu perete . Dac eu sunt guri prea strâns, scoate-l dibluri si mai mari cu un burghiu mic burghiu gauri.
3. Conectai-l dou prefabricate discuri Împreun Cu 6 lungi intoarce in directie prezentat în figura B. Dac dup uruburi unul rsucit liber din cauza prea mare guri, îndeprtai ga, înscrie-te mic chimic ancore in gaura si repede presa d-mi-o înapoi bucat i din nou înregistra o bucat. Dac esti tu folosit chimic totui, trebuie plimbare în mod rezonabil timpul indicat de el productor în urm urmat cu urmtoarele pai.
4. Pune-l dispozitiv acoperit pe mas moale tesut SAU cu un prosop astfel încât partea de jos a dispozitivului treci mic Prin marginea. Alternativ, inând-o ridicat, aezai dispozitivul vertical cu susul în jos.
5. Conectai-l dou alii prefabricate panouri prefabricate orificii de pe fundul radiatorului pe ambele pri Folosind 4 mici surub. Corecta orientare discuri prezentat în figura C.
6. Reataai-l înclzitor prefabricat inregistreaza ca si cum ar fi al tau orificiile se potrivesc in fantele din placi. Apoi -l presa pân când nu intampina rezistenta , asa ca sta in centura final locatie.
108

ROMÂN
A B C
109

ROMÂN
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
· Dup pornire, înclzirea trece în modul standby.

· Apsai butonul butonul pentru a porni înclzirea. Dac temperatura setat este mai mare decât cea actual temperatura camerei , dispozitiv Vreau începe s lucrezi.

· Apsai-l modul de funcionare al butonului de selecie:

Modul ECO : folosete jumtate din putere radiator mod convenabil de operare - utilizri deplin Vigoare înclzire

metoda de lucru contra congela ­ Previne congelator sunt reci camer · Când înclzitorul este pornit pornit , utilizai butoanele ,,<" i ,,>" pentru a seta temperatura.

· Pentru a regla timp Dup Care eu sunt radiator Ar trebui pentru a-l opri apsai butonul butonul în
timp ce înclzirea este pornit conine. Alege ore în intervalul 0-24h prin apsarea butonului pân la n obine ceea ce vrei timp. Numerele Vreau clipi din ochi Uneori plasare timp. Pentru aplicaie setri

asteapta pana o faci se opresc vibratie SAU presa este ,,0". se stinge incalzire.

butonul. Setat pentru a terge numrul de ore

· Pentru a regla timp Dup Care ar fi eu sunt radiator ar trebui s aib pornii, activai temporizatorul de pe telefonul mobil aplicarea când înclzitorul este în condiii odihn Cum pentru a -l terge, dezactiveaz-l metru timp în aplicaie SAU se aprinde incalzire.

· Pentru a închide management panouri ( protecia copiilor ) , apsai i meninei apsat butonul ,, > ".Va
fi pe ecran Este afiat pictograma i este afiat înclzirea În plus obicei reacioneaz la presiune butoane. Pentru a opri închidere apsai i meninei apsat butonul ,, <" pân când apare pictograma de blocare Nu dispare.

· Apsai-l butonul de oprire a ecranului.

PROTECIE ÎMPOTRIVA SUPRAINCALZIRII
Acest înclzitor dispune de protecie împotriva supraînclzirii, care oprete automat dispozitivul în cazul
unei supraînclziri semnificative. Dac se întâmpl acest lucru, deconectai unitatea, ateptai
aproximativ 30 de minute pân se rcete i scoatei tot ce este posibil cauze supraînclzire, de ex care se refer la un subiect radiator. Verificai ca dispozitivul, cablul i conectorul s nu fie deteriorate. Dac
nu este deteriorat, pornii din nou dispozitivul i apoi pornii-l aa cum este descris mai sus. Dac eu sunt înclzitor i multe altele Nu inclus , contactati serviciul pentru asistenta.

110

ROMÂN
CURARE I ÎNTREINERE
1. Dispozitiv Ar trebui regulat curat Sub utilizare doilea cu urmtoarele linii directoare: 2. În urm curatenie Întotdeauna se stinge dispozitiv -din luat i in -l departe de priz. Las-l
dispozitivul trebuie rcit înainte de curare. 3. Curai suprafaa exterioar a dispozitivului cu o cârp uor umed. Apoi -l cu grij Uscat
moale, uscat tesut în urm Înc utilizare. 4. Dac în crpturi exist praf în dispozitiv, El o recomanda eu sunt curata Ei vid SAU cu o suflant. 5. Nu o face utilizare produse de curatenie SAU orice substante chimice. Nu o face Permite apa
intra in deschideri radiator. Nu o face utilizare a fost SAU produse OMS ei creeaz strlucesc pentru c pot reacioneaz cu cldur i raiune schimbarea culorii. 6. Dac eu sunt dispozitiv obicei utilizare mai lung timp , asigurai-v c este complet suc extrage si depoziteaza ambalat pentru simplitate conservare i viitor foloseste-l. A cura radiator ca mai sus i scoatei picioarele. 7. Avei grij de dumneavoastr aparatul într-un loc uscat i curat loc.
111

ROMÂN Solicitai informaii locale electric înclzitoare.

Model identificator ( i ): CH03 Articol Zpad Ieire Nominal Cldur Ieire Minim Cldur Ieire (informativ) Maxim constant Cldur Ieire Mai departe actual consum Iaz nominal Cldur Ieire Iaz minim Cldur Ieire U urgen mod
Contact detalii

Simbol Nume minim

Valoare 2.5 1.25

Unitate

Articol

Unitate

Introducei-l Din Cldur Intrare, De ce electric

depozitare piata locala calorifere numai ( alege

I)

kW

manual Cldur taxa management, cu

Nu

integrat termostat

manual Cldur taxa management cu

kW

dormitor camer SAU extern

Nu

temperatur Înapoi

Pmax, c

electronic Cldur taxa management

2.5

kW

cu

Nu

dormitor camer SAU extern

temperatur Înapoi

minte maxim
ulm

IAZUL kW IAZUL kW

primulSB

0,00173

kW

ventilator a ajutat Cldur Ieire

Nu

Introducei-l Din Cldur conferinta / sala de clasa temperatur control ( selectai I)

Unul singur faz Cldur Ieire I Nu dormitor temperatur management

Nu

Dou SAU În plus manual pai , Nu dormitor temperatur management

Nu

cu mecanic termostat dormitor camer

temperatur management

Nu

cu electronic dormitor camer temperatur

Nu

management

electronic dormitor camer

temperatur management În

Nu

plus zi metru timp

electronic dormitor camer temperatur

C

management În plus apte metru timp odihn management alegere ( În plus selectii

posibil )

dormitor camer temperatur

management , cu

Nu

prezen percepie

dormitor temperatur management, cu DESCHIDE fereastr percepie

Nu

cu distan management alegere

C

cu adaptabil pentru început

Nu

cmuafnuangceimoneanlttimp frontiere

Nu

cu negru lamp senzor

Nu

Sp. dvs. z o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Polonia

112

MEDIU

ROMÂN

Acest produs conine materiale reciclabile. Nu aruncai acest produs ca deeuri municipale nesortate. V rugm s contactai municipalitatea local pentru cel mai apropiat punct de colectare.
GARANIE I REPARAIE
Garania produsului include defecte rezultate din defecte de material sau de fabricaie. Aceast garanie este valabil numai dac aparatul a fost utilizat în conformitate cu instruciunile i cu condiia ca acesta s nu fi fost modificat, reparat sau intervenit de vreo persoan neautorizat sau deteriorat prin utilizare greit sau transport. Garania nu se aplic defectelor care rezult din uzura natural a componentelor sau nici materialelor sparte, cum ar fi articolele din sticl i ceramic.
Aceast garanie nu limiteaz drepturile de baz ale clientului sau orice alte drepturi acordate de legile privind achiziionarea aparatului.
În cazul unei cereri de garanie, v rugm s contactai furnizorul verificat sau serviciul Yoer. În timpul depunerii reclamaiei, ataai informaii despre natura defeciunii i o dovad de cumprare.

113

ROMÂN Informaii cerin Pentru i electric local departament calorifere

Model identificator(i): CH01W Articol Cldur Ieire Nominal cldur Ieire Minim cldur ieire (aproximativ) Maxim continuu putere calorica Asistent electricitate consum În nominal cldur Ieire În minim cldur Ieire ÎN urgen mod
Contact detalii

Simbol Nume min.
Pmax, c

Valoare 2.0 0,85
2.0

Unitate

Articol

Unitate

Biei de cldur a introduce, Pentru electric

depozitare local

kilowai kilowai

departament calorifere numai (alege O)

manual cldur controlul sarcinii, cu

integrat termostat

Nu

manual cldur a purta management

cu

dormitor fie în strintate

Nu

temperatur

comentariu

electronic cldur a purta

kilowai

management cu dormitor fie în strintate

Nu

temperatur

comentariu

elmax ulm elSB

ÎN ÎN 0,00017

kilowai kilowai kilowai

ventilator asistat putere calorica

Nu

Biei de cldur ieire/camer temperatur management

(alege O)

Singur faz cldur Ieire i Nu

temperatura camerei management

Nu

Dou fie mai departe manual pai, Nu

temperatura camerei management

Nu

cu mecanic termostat dormitor

temperatur management

Nu

cu electronica dormitor temperatur

management

Da

electronic dormitor temperatur Nu

management nu mai exist

cronometru zilnic

electronic temperatura camerei

management mai mult pe sptmân

Nu

minut

Alte management alegere (multiplu selectii

posibil)

dormitor temperatur management,

cu

Nu

prezen detectare

dormitor temperatur management,

cu

Nu

DESCHIDE fereastr detectare

cu distanta management alegere

Nu

cu adaptiv pentru a începe

Nu

management

cu munca timp limite

Da

cu negru bec senzor

Nu

Yoer sp. cu Oh , rue Bernardyska 2, 64-000 Kocian, polonez

114

SLOVENSKY
DÔLEZITÉ ZÁRUKY
Kedy pouzitím elektrické spotrebice, základné bezpecnos prevencia treba vzdy dodrziava, vrátane nasledujúci: 1. Olvasd el minden utasítás ezeltt használja és mense el ket a jövre
nézve használd. 2. Nézd meg a feszültség megegyezik a tiéddel? aljzatok feszültség
vsetko feliraton csempe készülék. 3. Hogyan megtennéd vannak tz, elektromosság elleni védelem
sztrájkol vagy személyes sérülés, ne merítse a kábelt, dugót vagy készüléket a vízbe vagy masik folyékony. 4. Ez eszköz tudok használat gyermekek 8 évnél idsebbek és személyek -vel csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeit vagy hiánya tapasztalat és tudás ha felügyelet alatt álltak chorý vannak ket biztonsággal kapcsolatosan tanítottak segítségével készülék és ha értik veszélyek. kirendeltség. Gyermekek vannak nem nevetnek játszani a készülékkel. Tisztítás és felhasználó karbantartás nem nevetnek eladni gyerekek felügyelet nélkül. 5. Gyermekek 3 évesnél fiatalabb kellene tartsa túl elhozza, hacsak nem nincsenek állandó felügyelet alatt. 3-8 éves gyermekek nevetnek by / ki csak akkor, ha be van állítva vagy rendeltetésszeren telepítve normálne dolgozó pozíciót és ha felügyelet alatt álltak chorý biztonságos utasításokat kaptak használat készülék és ha értik tartalmazza veszélyek. 3-8 éves gyermekek nem tudok csatlakoztatni, beállítani, tisztítani vagy eladni felhasználó karbantartás a készüléken. 6. Alkatrészek ezt termékek tudok válik nagyon forró és okoz égések. Különleges intézkedéseket Vigyázat muszáj vannak jelenlétében venni gyermekek és érzékeny személyek. 7. Ha a tápkábel sérültnek kell lennie cserélje ki szolgáltatás zástupca gyártó hogyan lenne vannak kerülje el bármelyiket veszélyek. 8. Ezeltt használat nézd meg a ft és az övé tartozékok komplett és jó állapotban. Nie tedd használat eszköz ha az övé test vagy tápkábelt sérült.
115

SLOVENSKY
9. Nie tedd csepp vagy találat radiátor. 10. Ne takarja le a radiátort. Tz keletkezhet, ha a fttestet letakarják,
vagy bármilyen gyúlékony anyaggal érintkezik, beleértve a függönyöket, drapériákat, ágynemt stb. munka közben. Tartsa poslal loptu do pokutového územia. 11. Nie tedd használat ftés a közelben robbanóanyagok. 12. Ft vannak nem tudja beállítani közvetlenül alatt aljzatok. 13. Nehasználja ez melegít azonálny közeli fürdkád, zuhanyzó, medence vagy masok forrás víz. 14. Helyezze el a készüléket sima, stabil felületre helyezzük felület hálló vagy neki szerelje fel a falra. Használat termékek bármelyikben masik pozíció lehet legyen veszélyes. 15. Nyomok szag tudok vannak az els els perceitl kezdve jelennek meg használat. Je normálna a gyors akarat eltnnek. 16. Ne próbálkozz javítani, szétszedni vagy módosítani készülék. In nincs ilyen alkatrészek, amelyeket a felhasználó lehet szervizbe. 17. Ha használat hosszabbító kábel, ügyeljen arra, hogy ne meghaladja maximális dolgozó teljesítmény / név terhelések kiterjesztés kábelek. 18. Kapcsolja ki neki amikor vannak nem használ, mikor vannak mozogsz vagy takarítani. 19. Hagyd radiátor legyen teljesen lehteni ezeltt szállítás és takarítás. 20. Nie tedd betét sem engedje meg külföldi tárgyak kerüljenek a szellzbe vagy kipufogó nyitnak, mert megtehetik okozni aramütés, tz vagy kár készülék. 21. Nie tegye távoli kormánykerék, az övé akkumulátorok vagy bármilyen más tárgy a ftberendezésen 22. Kapaszkodj akkumulátorok túl elérheti gyerekek. 23. Ne töltsön fel akkumulátorok, amelyek nem tudok kitölteni. 24. Nie tedd szétszedni, kinyitni vagy vagott akkumulátorok. 25. Nie tedd felmelegíteni akkumulátorok. Nie tedd kiállítás akkumulátorok hség vagy tz. Elkerül tárolás közvetlen napfényben.
116

SLOVENSKY
26.Ne zárja rövidre akkumulátorok. Nemente el akkumulátorok véletlenszeren egy dobozba vagy fiók ahoj lenne tudott jöjjön fel rövidre kapcsolat vagy más fémmel tantárgyak.
27. Nie tedd távolítsa el akumulátor -tól eredeti csomagolja, amíg nem leszel kellett volna használni.
28.Nie tedd kiállítás akkumulátorok mechanikai ütésekkel. 29.Ha akumulátor ha szivárog, kerülje a folyadék brrel való
érintkezését vagy szemek. Amennyiben vegye fel a kapcsolatot, alaposan mossa meg érintett terület és kapcsolat vannak az
orvoshoz. 30.Nézd meg az akkumulátorok helyesen beillesztve, tiszteletben tartva
polaritás (+ és ­). 31. Kellene felügyelni használat akkumulátor által gyerekek. Nie hagyd
gyerekek változtatni felügyelet nélküli akkumulátorok felnttek személyek. 32. Ha vannak akumulátor nyelje le, azonnal keres orvosi segítség. 33. Kapaszkodj akkumulátorok tiszta és száraz. 34. Eltt az elhelyezésrl akkumulátorok takarítani kapcsolatokat akkumulátorok valamint az elérhetségek készülék. 35. Mindig válasszon a helyes mérete és típusa akkumulátorokat a rendeltetési célra használd. Információ az Ön által használt készülékkel együtt szállítjuk segítséget a kiválasztásban helyes akkumulátorok kellett volna lenne vannak spórolj a tiednek hivatkozás. 36.Vegye ki akkumulátorok -tól eszköz ha neki nem fogsz használat hosszabb idben, kivéve vészhelyzeteket esetek. 37. Azonnal távolítsa el üres akkumulátorok. 38.Ne dobd ki az akkumulátorokat tzben, kivéve a jóváhagyott és ellenrzött helyen körülmények égé. 39.Elemek kellene tedd félre egy speciális megjelölt kontajnery bizonyos gyjthet helyek. 40.Ennek a termosztátja radiátor nem az Felszerelt precíziós eszközzel szabályozás szobahmérséklet.  ajánlja vannak nem használat ezt melegít kicsiben helyiségek, amelyekben maradnak
117

SLOVENSKY
olyan személyek , akik nem tudnak maguktól távozni szoba, hacsak nem nem az biztosított állandó felügyelet.
41. Hogyan lenne vannak megszökött minden velletlen kockázata újra beállításának termikus biztosíték, ez eszköz vannak nem tudja kapcsolja by keresztül küls kapcsoló mäta mi az a mszer id vagy csatlakozik az áramkörhöz SZO vannak rendszeresen be- és kikapcsol -tól elektromos hálózatok.
42. Nie menj el eszköz felügyelet nélkül bekapcsolva. 43. Ez eszköz csak beltéri használatra készült háztartási használatra.
Mindegyik a mäsodik használat helytelennek és veszélyesnek tartják. 44. Gyártó nem átveszi az irányítást egyik sem kárért való felelsség
felmerült meg nem felelés használati utasítás.

TARTSA AKKUMULÁTOROK TÚL SZEEZD

MEG GYERMEKEK

Nyelés akkumulátorok  tud okozni kémiai

égési sérülések, perforáció puha szövetek

FIGYELMEZTETÉS

és halál. tudok vannak megjelenik nehéz égési sérüléseket 2 orán belül a nyelés.

Azonnal látogatás egy orvostól.

UPOZORNENIE: Aby ste predisli prehriatiu, nezakrývajte
zariadenie.

118

SLOVENSKY
ISMERJE MEG A KONVEKTORÁT

1. Vezérlpult 2. Takaró 3. Szerelési tartozékok 4. Távoli 5. Lábak
VEZÉRLPULT
Indikátor teploty / casu Tlacidlo na znízenie teploty Indikátor komfortného rezimu Indikátor rezimu ECO Tlacidlo displeja ZAP/VYP / rezim pripojenia WiFi Tlacidlo výberu rezimu
119

Ikona indikujúca, ze aktuálne zobrazená hodnota je teplota
Indikátor uzamknutia ovládacieho panela Tlacidlo na zvýsenie teploty Indikátor aktivity WiFi Indikátor rezimu proti zamrznutiu
Zapnutie/Vypnutie
Tlacidlo casovaca

SLOVENSKY
A LÁBOK FELSZERELÉSE
TIP: Ha a készüléket a falra szeretné rögzíteni, ne szerelje fel a lábakat, hanem lépjen a ,,FALI KONZER" részhez.
Szükséges eszközök (nem tartozék): · Csavarhúzó.
1. Helyezze el készülék az asztalon letakarva puha szövet vagy törülközvel úgy, hogy a készülék alja passzol bozk keresztül széle . Alternatív megoldásként, miközben felfelé tartja, helyezze az eszközt függlegesen fejjel lefelé.
2. Csatlakoztassa lábak 8 rövid használatával csavarok SZO megvan. Tájolás lábát nem az fontos . 3. Gondosan hely melegít a forgatáson lábát és ellenrizze, hogy stabil- e. Ha htszekrényrl van
szó laza , húzza meg újra a lábakat.
FALRA SZERELÉS
FONTOS: · Mérje meg rögzít lyukak legalább 450 mm-re a padlótól és legalább 1100 mm-re a mennyezettl
/ egyéb faliakat elemek. Nie telepítse a fttest gyúlékony anyagok közelében téma mäta Mi vannak ablakokat burkolatok, függönyök stb.
Szükséges eszközök ( nem azok tartalmazza ): · fúró · Adatok tárolására alkalmas 6 mm-es fúrószár felület · Kalapács · Csavarhúzó
1. Készít rögzít lyukak szerint diagram ábrán látható A. Lyukak kell nekik legyen 40 mm mély. 2. Helyezze be a dübeleket az elkészített lyukakba. Ha vannak ersen ellenállni, használni kalapács.
Dübelek lenne kellett volna szinten lenni -vel falat. Ha vannak lyukakat túl szoros , távolítsa el tip és nagyobbak fúróval bozk fúró lyukak. 3. Csatlakoztassa két elregyártott lemezeket együtt 6 hosszúval irányba csavarja a B képen látható. Ha azután csavarok az egyik csavart laza miatt túl nagy lyukakat, távolítsa el ga, jelentkezz bozk kémiai horgonyok a lyukba és gyorsan nymja adja vissza tiplit és újra rögzít egy darab. Ha te vagy használt vegyileg horgónie, kell prejs ésszeren az általa kijelölt idt gyártó ezeltt folytatás -vel a következket lépések. 4. Helyezze el készülék az asztalon letakarva puha szövet vagy törülközvel úgy, hogy a készülék alja passzol bozk keresztül széle . Alternatív megoldásként , miközben felfelé tartja, helyezze az eszközt függlegesen fejjel lefelé. 5. Csatlakoztassa két többi elregyártott elre gyártott panelek lyukak a radiátor alján mindkét oldalon 4 kicsi felhasználásával csavar. Helyes tájolás lemezeket a C ábrán látható. 6. Akaszd fel elre gyártott fttest lemezeket úgy, hogy az övé a lyukak a lemezeken lév nyílásokba illeszkednek. Majd neki nymja egészen addig, amíg nem ellenállásba ütközik, így beleül az övébe végs pozíció.
120

SLOVENSKY
A B C
121

SLOVENSKY
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
· Bekapcsolás után a ftés készenléti üzemmódba kapcsol.
· Nyomja meg a gombot gombot a ftés bekapcsolásához. Ha a beállított hmérséklet magasabb, mint a jelenlegi szobahmérséklet , készülék akarat kezdjen el dolgozni.
· Nyomja meg a választógombot mködési mód:
ECO mód ­ fél teljesítményt használ radiátor kényelmes mködési mód ­ használ tele er ftés
elleni munkamódszer fagyasztás ­ Megakadályozza fagyasztó hidegek szoba · Amikor a ftés be van kapcsolva by , használja "<" és ">" gombok a hmérséklet beállításához.
· Beállításhoz id után melyik vannak fttest kellene kikapcsolásához nyomja meg a gombot gombot, amíg a ftés be van kapcsolva tartalmazza. Valasszon óraszám 0-24h tartományban a gombot addig lenyomva, amíg nem megkapod , amit akarsz id . Számok akarat pislogás idnként beállításának id. Alkalmazáshoz beállításokat várja meg, amíg nem megállnak vibrálás vagy sajtó gomb. A törléshez állítsa by órák száma "0"-ra vagy kikapcsol ftés. · Beállításhoz id után melyik lenne vannak fttest kellett volna kapcsolja be, aktiválja az idzítt a mobilný telefón alkalmazás amikor a ftberendezés állapota van pihenni. Hogyan törléséhez kapcsolja ki meter idt az alkalmazásban vagy bekapcsol ftés. · Záráshoz menedzsment panelek ( gyermekvédelem ) , nyomja meg és tartsa lenyomva a " > " gombot. A képernyn lesz vannak ikon és a ftés jelenik meg több szokás nyomásra reagálni gombok. Kikapcsoláshoz záró nyomja meg és tartsa lenyomva a ,,<" gombot , míg a lakat ikont nem eltnik.
· Nyomja meg képerny kikapcsoló gomb.
TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM
Ez a ftberendezés túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, amely jelents túlmelegedés esetén automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ha ez megtörténik, húzza ki az egységet, várjon körülbelül 30 percet, amíg lehl, és távolítson el mindent, ami lehetséges okozza túlmelegedés, pl amely témáról szól radiátor. Ellenrizze, hogy nem sérült-e a készülék, a kábel és a csatlakozó. Ha nem sérült, kapcsolja be újra a készüléket, majd kapcsolja be a fent leírtak szerint. Ha vannak fttest és azon túl nem tartalmazza, segítségért forduljon a szervizhez.
122

SLOVENSKY
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Eszköz kellene rendszeresen tiszta alatt használat összhangban -vel a következket irányelvek: 1. Ezeltt tisztítás mindig kikapcsol eszköz -tól aljzatok és tartsa neki távol a konnektortól. Hagyd
a készüléket tisztítás eltt le kell hteni. 2. Enyhén megnedvesített ruhával tisztítsa meg a készülék küls felületét. Majd neki gondosan
száraz puha, száraz szövet ezeltt újra használat. 3. Ha repedésekben por van a készülékben,  ajánlja vannak tisztít ket porszívó vagy fúvóval. 4. Nie tedd használat tisztítószerek vagy bármilyen vegyszer . Ne tedd engedje meg a vizet belép
a nyílásokba radiátor. Nie tedd használat viasz vagy termékek SZO teremtenek ragyog, mert tudok hvel és okokkal reagál színváltozás. 5. Ha vannak eszköz szokás használat hosszabb id, gyzdjön meg arról, hogy teljes le húzza ki és tárolja csomagolásban van az egyszerség kedvéért tárolás és jöv használd. Takarítani radiátor mint fent, és távolítsa el a lábakat. 6. Vigyázz magadra a készüléket száraz és tiszta helyen hely.
123

SLOVENSKY

Érdekldjön a helyi információkért elektromos melegítk.

Modell azonosító ( i ): CH03 Cikk H Kijárat
Névleges hség Kijárat
Minimalis hség Kijárat (tájékoztató jelleg)

Szimbólum Érték

Név

2.5

Min.

1.25

Egység

Cikk

Egység

Írja bu z hség bemenetre, Mert elektromos tárolás helyi tér radiátorok csak ( válassz ÉS)

kW

kézikönyv hség díj menedzsment, vel

Nem

integrált termosztát kézikönyv hség díj menedzsment -vel

kW

hálószoba szoba Vagy küls

Nem

hmérséklet vissza

Maximális állandó hség Kijárat

Pmax, c

2.5

kW

Kiegészít jelenlegi fogyasztás Zapnuté névleges hség Kijárat elmax
Zapnuté minimalis hség Kijárat szilfa

U veszhelyzet divat

elSB

ON

kW

ON

kW

0,00173

kW

elektronika hség díj menedzsment vel
hálószoba szoba Vagy küls hmérséklet vissza

Nem

ventilátor segített hség Kijárat

Nem

Írja bu z hség eladás / terem hmérséklet vezérlés ( válassza ki ÉS)

Egyetlen fázy hség Kijárat ÉS Nem hálószoba hmérséklet menedzsment
Két Vagy több kézikönyv lépések , Nem hálószoba hmérséklet menedzsment -vel szerel termosztát hálószoba szoba hmérséklet menedzsment -vel elektronika hálószoba szoba hmérséklet
menedzsment elektronika hálószoba szoba hmérséklet menedzsment több zdriemnu si meter id

Nem Nem Nem Nem Nem

Érintkezés részletek

elektronika hálószoba szoba hmérséklet

Hogy

menedzsment több hét meter id többit menedzsment választás ( több válogatások

lehetséges )

hálószoba szoba hmérséklet menedzsment , -vel jelenlét érzékelés hálószoba hmérséklet menedzsment, -vel NYITOTT ablak érzékelés -vel távolság menedzsment választás
-vel alkalmazkodó kezdésnek -mveenl medzksömdenktépes id határok
-vel fekete izzó érzékel

Nem
Nem
Hogy Nem Nem Nem

Yoer sp. z o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Lengyelország

124

ZIVOTNÉ PROSTREDIE

SLOVENSKY

Tento výrobok obsahuje recyklovatené materiály. Nelikvidujte tento výrobok ako netriedený komunálny odpad. Obráte sa na miestnu samosprávu, kde nájdete najblizsie zberné miesto.
ZÁRUKA A OPRAVA
Záruka na produkt zaha chyby spôsobené materiálovými alebo výrobnými chybami. Táto záruka je platná iba vtedy, ak bol spotrebic pouzívaný v súlade s pokynmi a za predpokladu, ze nebol upravovaný, opravovaný alebo doho nezasahovala ziadna neoprávnená osoba, alebo poskodený nesprávnym pouzívaním alebo prepravou. Záruka sa nevzahuje na chyby spôsobené prirodzeným opotrebením komponentov alebo rozbitných prvkov, ako sú sklenené a keramické predmety.
Táto záruka neobmedzuje základné ani ziadne iné práva zákazníka, ktoré mu priznávajú zákony týkajúce sa nákupu spotrebica.
V prípade reklamácie kontaktujte prosím overeného predajcu alebo servis Yoer. Pri reklamácii prilozte informácie o povahe poruchy a doklad o kúpe.

125

SLOVENSKO
POMEMBNO VAROVALA
Kdaj uporabo elektricni aparati, osnovni varnost previdnostni ukrepi je treba vedno upostevati, vkljucno z naslednje:
1. Preberi vse navodila nazaj uporabi in odidi jih za prihodnost uporabite
ga. 2. Poglej si ga Je napetost enaka vasi? vticnice napetost vse na etiketi
ploscica naprava. 3. Kako ti bi to naredil so zascita pred pozarom in elektriko stavka oz
osebno poskodba, st potopite kabel, vtic oz napravo v vodo oz drugo tekocina. 4. To napravo jaz lahko uporaba otroci Osebe, starejse od 8 let z zmanjsala fizicno, cutno oz intelektualec sposobnosti oz pomanjkanje tega izkusnje in znanje ce so bili pod nadzorom chorý so njih ucili o varnosti s pomocjo napravo in ce razumejo nevarnosti. podruznica. otroci so ne smejijo se igrajte se z napravo. Ciscenje in uporabnik vzdrzevanje ne smejijo se izvajati otroci brez nadzora. 5. Otroci Mlajsi od 3 let naj drzi se cez bo prinesel, razen ce niso pod stalnim nadzorom. Otroci 3-8 let smejijo se bóch / ven le ce je nastavljeno oz pravilno namescen to je normalno delajo polozaj in ce so bili pod nadzorom chorý so prejeli varna navodila uporaba napravo in ce razumejo vkljuceno nevarnosti. Otroci 3-8 let ne jaz lahko povezite, prilagodite, ocistite oz izvajati uporabnik vzdrzevanje
naprave. 6. Deli to izdelkov jaz lahko postane zelo vroce in povzroca opekline.
Posebna ukrepe Previdnost moram so sprejeti v njegovi prisotnosti otroci in obcutljive osebe. 7. Ce napajalni kabel mora biti poskodovan zamenjajte ga storitev
predstavnik proizvajalec kako bi bilo so izogibajte se bodisi
nevarnosti.
8. Nazaj uporaba preverite grelec in njegov dodatki popolni in v dobrem stanju. Ne pocni tega uporaba napravo ce je njegova telo ali napajalni kabel poskodovan.
9. Ne pocni tega padec oz udarec radiator. 10. Ne prekrivajte radiatorja. Ce je grelnik pokrit ali pride v stik z
vnetljivim materialom, vkljucno z zavesami, draperijami, posteljnino
126

SLOVENSKO
itd., lahko pride do pozara. med delom. Drzite pozal ballu do pokutového terysana.
11. Ne pocni tega uporaba ogrevanje v blizini eksplozivi. 12. Ogrevanje so ne ves postaviti neposredno pod vticnice. 13. Ne uporabljajte ga to grelec hkrati blizu kad, tus, bazen oz maske vir voda. 14. Postavite ga postavite napravo na gladko, stabilno povrsino povrsino toplotno odporen oz njega namestite na steno. Uporaba izdelkov v katerem koli drugo polozaj lahko je biti nevarno. 15. Namigi vonj jaz lahko pojavijo se od prvih nekaj minut uporaba. Hitro je normalno bo izginejo. 16. ne poskusaj popraviti, razstaviti oz spremeniti naprava. Tetiva tega ni deli, ki jih uporabnik lahko je servis. 17. ce uporaba podaljska, pazite, da ne presega maksimum delajo nastop / ime obremenitve razsiritev kabli. 18. Izklopi ga njega kdaj so ne uporaba, kdaj so premikas se oz cistiti. 19. Pusti to biti radiator popolnoma da se ohladi nazaj dostava in ciscenje. 20.Ne pocni tega depozit niti dovolite tuje predmete v zracnik oz izpuh odpirajo, ker lahko povzrociti udar strele, pozar oz poskodbe naprava. 21. Ne pocni tega na daljavo volan, njegov baterije ali katerega koli drugega predmeta na grelniku. 22. Pocakaj baterije cez lahko doseze otroci. 23. Ne polnite baterije, ki ne jaz lahko izpolniti. 24. Ne pocni tega razstaviti, odpreti oz rezati baterije. 25. Ne pocni tega ogreti se baterije. Ne pocni tega razstava baterije toplota oz ogenj Pobegne shranjevanje na neposredni soncni svetlobi. 26.Ne krajsajte ga baterije . Ni sel baterije nakljucno v skatlo oz racun oh bi bilo znan priti kratek odnos ali z drugo kovino predmeti. 27. Ne pocni tega odstranite ga akumulator -od original spakirajte, dokler ne ti bos bi moral imeti za uporabo. 28.Ne pocni tega razstava baterije mehanski z udarci.
127

SLOVENSKO
29.ce akumulator ce pusca , se izogibajte stiku tekocine s kozo oz oci . ce kontaktirajte , temeljito operi ga zaskrbljen obmocje in odnos so k zdravniku.
30. Poglej si ga baterije pravilno vstavljeno, spostovano polarnost (+ in ). 31. Moral bi nadzorovati uporaba po bateriji otroci. Ne pusti otroci se
spreminjajo nenadzorovane baterije odrasli osebe. 32. ce so akumulator takoj pogoltnite zahteva medicinski pomoc 33. Pocakaj baterije cisto in suho. 34. Prej o postavitvi baterije cistiti odnosov baterije kot tudi kontaktne
podatke naprava. 35. Vedno izberite pravi velikost in vrsta baterije za predvideni namen
uporabite ga. Informacije so dostavljene skupaj z napravo, ki jo uporabljate pomoc pri izbiri pravilno baterije bi moral imeti bi bilo so prihrani za svojega referenca. 36. Vzemi ven baterije -od napravo ce njega ne bos uporaba dlje pravocasno, razen v nujnih primerih primeri. 37. takoj odstranite ga prazno baterije. 38. Ne zavrzite ga baterije v ognju, razen na odobreni in nadzorovani lokaciji pogojev zazgati. 39. Elementi naj na stran poseben oznaceno posoda dolocena zbirateljsko mesta. 40. To je termostat radiator ni Opremljeno z natancnim orodjem ureditev sobna temperatura. Priporoca ga so ne uporaba to grelec v malem prostorov, v katerih ostanejo osebe, ki ne morejo same oditi soba, razen ce ni pod pogojem konstantna nadzor. 41. Kako bi bilo so pobegnil vse tveganje znova nastavitev termicni zavarovanje, to napravo so ne ves stikalo bóch skozi zunanji stikalo mat kaj je instrument cas oz prikljucen na vezje TKANJE so redno vklop in izklop -od elektricni omrezja. 42. Ne odidi stran napravo vklopljen brez nadzora. 43. To napravo namenjen samo za notranjo uporabo za uporabo v gospodinjstvu. Vsak drugo uporaba velja za napacno in nevarno. 44. Proizvajalec ne prevzame nobeden od njih odgovornost za skodo nastala neskladnost navodila za uporabo.
128

OPOZORILO

SLOVENSKO
HRANI TUDI BATERIJE GLEJTE SI OTROCI Poziranje baterije lahko povzroci kemicna opekline, perforacija mehko tkiva in smrt jaz lahko so pojavijo tezko opekline V 2 urah the poziranje. takoj obisk od zdravnika.

OPOZORILO: Da bi se izognili pregrevanju, ne pokrivajte naprave.

129

SPOZNAJ KONVEKTOR

SLOVENSKO

1. Nadzorna plosca 2. Pokrov 3. Montazni pribor 4. Daljinsko 5. Noge
NADZORNA PLOSCA
Kazalnik temperature / casa Gumb za znizanje temperature Kazalnik nacina udobja Kazalnik ECO nacina Gumb za prikaz VKLOP/IZKLOP / nacin povezave WiFi Gumb za izbiro nacina
130

Ikona, ki oznacuje, da je trenutno prikazana vrednost temperatura
Kazalnik zaklepanja nadzorne plosce Gumb za povecanje temperature Kazalnik aktivnosti WiFi Kazalnik nacina proti zmrzovanju
Vklop/Izklop
Gumb za casovnik

SLOVENSKO
NAMESTITEV NOG
NASVET: Ce zelite napravo pritrditi na steno, ne namestite nogic, ampak pojdite na razdelek "STENSKI NOSILEC".
Potrebna orodja (niso vkljucena): · Izvijac.
1. Postavite ga naprava pokrita na mizi mehko blago oz z brisaco, tako da spodnji del naprave gres mimo grm skozi rob. Druga moznost je, da napravo, medtem ko jo drzite dvignjeno, postavite navpicno na glavo.
2. Povezite ga noge 8 z uporabo kratkega vijaki TKANJE jaz ga imam Orientacija noge ni pomembno 3. Previdno mesto grelec na setu nogo in preverite, ali je stabilna . Ce gre za hladilnik ohlapno, ponovno
zategnite noge.
STENSKA MONTAZA
POMEMBNO: · Izmeri ga pritrdilne luknje najmanj 450 mm od tal in najmanj 1100 mm od stropa / drugo stene
elementi . Ne namestite ga grelec v blizini vnetljivih materialov tema mat Kaj so okna obloge, zavese itd.
Nujno naprave ( ne tiste vkljucuje ): · vrtalnik · 6 mm sveder primeren za shranjevanje podatkov povrsino · Kladivo · Izvijac
1. Naredi pritrdilne luknje glede na grafikon prikazano na sliki A. Luknje potrebujejo naj bo globoka 40 mm.
2. Vstavite moznike v pripravljene luknje. ce so mocan upreti se, uporabiti kladivo. Mozniki bi bilo bi moral imeti biti raven z stena ce so luknje pretesen, ga odstranite vrsto in vecje s svedrom grm vrtalnik luknje.
3. Povezite ga dva montazne diski skupaj 6 dolg smer prikazano na sliki B. Ce po tem vijaki ena zvita ohlapen zaradi prevelika luknje, odstranite ga , prijavi se boz kemicna sidra v luknjo in hitro stokati vrni ga moznik in znova zapisi kos. ce to si ti rabljeno kemicno sidro, mora prenesti razumno cas, ki ga je dolocil proizvajalec nazaj nadaljevanje z naslednje koraki.
4. Postavite ga naprava pokrita na mizi mehko blago oz z brisaco, tako da spodnji del naprave gres mimo grm skozi rob. Druga moznost je, da napravo, medtem ko jo drzite dvignjeno, postavite navpicno na glavo.
5. Povezite ga dva drugi montazne montazne plosce luknje na dnu radiatorja na obeh straneh Z uporabo 4 majhnih vijak. Pravilno orientacija diski prikazano na sliki C.
6. Odlozi ga montazni grelec zapise kot svoje luknje se prilegajo rezam na ploscah. Potem njega stokati dokler ne gre naleti na odpor, zato sedi v njegovem pasu dokoncno polozaj.
131

SLOVENSKO
A B C
132

SLOVENSKO
UPORABA NAPRAVE
· Po vklopu gretje preklopi v stanje pripravljenosti.
· Pritisnite gumb gumb za vklop ogrevanja. Ce je nastavljena temperatura visja od trenutne sobna temperatura, naprava bo zaceti delati.
· Pritisnite nacin delovanja izbirnega gumba:
Nacin ECO - uporablja polovicno moc radiator udobno nacin delovanja ­ uporablja poln sila ogrevanje
nacin dela proti zamrznitev ­ Preprecuje zamrzovalnik mrzli so soba · Ko je grelec vkljucen bóch , uporabi ga Gumba "<" in ">" za nastavitev temperature.
· Za prilagajanje cas po ki so radiator naj za izklop pritisnite gumb gumb, ko je ogrevanje vkljuceno vsebuje. Izberite ur v obmocju 0-24h s pritiskom na gumb do st dobis kar zelis cas Stevilke bo utripati vcasih nastavitev cas Za aplikacijo nastavitve pocakaj, da ne bos ustavijo se vibracije oz pritisnite gumb . Ce zelite izbrisati, nastavite bóch stevilo ur je "0". izklopi ogrevanje. · Za prilagajanje cas po ki bi bilo so radiator bi moral imeti vklopite mobilný telefón, aktivirajte casovnik aplikacija ko je stanje grelnika pocivati kako ce ga zelite izbrisati, ga izklopite meter cas v aplikaciji oz vklopi ogrevanje. · Za zapiranje upravljanje plosce ( zascita otrok ) , pritisnite in drzite gumb " > " . Na zaslonu bo so ikona in prikaze se ogrevanje vec navada odzvati se na pritisk gumbi . Za izklop zapiranje pritisnite in drzite gumb "<", dokler se ne prikaze ikona kljucavnice ne izgine .
· Pritisnite gumb za izklop zaslona.
ZASCITA PRED PREGRETJEM
Ta grelnik je opremljen z zascito pred pregrevanjem, ki samodejno izklopi napravo v primeru vecjega pregrevanja. Ce se to zgodi, odklopite enoto, pocakajte priblizno 30 minut, da se ohladi, in odstranite vse, kar je mogoce vzroki pregrevanje, npr ki govori o temi radiator. Preverite, da naprava, kabel in prikljucek niso poskodovani. Ce ni poskodovana, ponovno vklopite napravo in jo nato vklopite, kot je opisano zgoraj. ce so grelec in naprej ne vkljuceno, za pomoc se obrnite na servis.
133

SLOVENSKO
CISCENJE IN VZDRZEVANJE
Naprava naj redno cisto pod uporaba v skladu z naslednje smernice : 1. Nnazaj ciscenje vedno izklopi napravo -od vticnice in drzite njega stran od vticnice . Pusti to napravo je treba pred ciscenjem ohladiti. 2. Ocistite zunanjo povrsino naprave z rahlo navlazeno krpo. Potem njega previdno suho mehko , suho blago nazaj znova uporaba. 3. Ce v razpokah v napravi je prah , Priporoca ga so cisti njih sesalnik oz s pihalnikom. 4. Ne pocni tega uporaba cistilna sredstva oz katera koli kemikalija . Ne pocni tega pusti vodo vstopa v odprtine radiator. Ne pocni tega uporaba vosek oz izdelkov TKANJE ustvarjajo sijaj, ker lahko reagira s toploto in razlogi sprememba barve. 5. ce so napravo navada uporaba dlje cas, se prepricajte, da je popoln sok ekstrahirajte in shranite zapakirano zaradi enostavnosti shranjevanje in prihodnost uporabite ga . Za ciscenje radiator kot zgoraj in odstranite noge. 6. Poskrbite zase napravo na suhem in cistem mestu mesto.
134

SLOVENSKO Povprasajte za lokalne informacije elektricni grelci.

Model identifikator ( i ): CH03 clen sneg Izhod

Simbol

Nominalno toplota Izhod

Ime

Najmanjsa toplota Izhod

(informativno)

Min.

Najvec konstantna toplota Izhod

Pmax, c

Vrednost Enota

2.5

kW

1.25

kW

clen

Enota

Napisi z toplota vnos, Ker elektricni shranjevanje lokalni trg radiatorji samo ( izberi IN)

prirocnik toplota pristojbina upravljanje, z

ne

ipnrtierogcrniriakntooptelormtaopsrtiasttojbina upravljanje

z

ne

spalnica soba oz zunanji temperatura

nazaj

elektronika toplota pristojbina

2.5

kW

upravljanje z

ne

spalnica soba oz zunanji temperatura

nazaj

Dodatno trenutno poraba
Zapnuté nominalno toplota Izhod pamet max

Zapnuté najmanj toplota Izhod

brest

TIN

kW

TIN

kW

U nujnost moda

firstSB

0,00173

kW

ventilator pomagalo je toplota Izhod

ne

Napisi z toplota predavalnica / soba temperatura nadzor ( izberi IN)

Samo enega hladno je toplota Izhod IN ne

ne

spalnica temperatura upravljanje

Dva oz vec prirocnik koraki , ne

ne

spalnica temperatura upravljanje

z mehanik termostat spalnica soba

temperatura upravljanje

ne

z elektronika spalnica soba temperatura

ne

upravljanje

elektronika spalnica soba

temperatura upravljanje vec

ne

zdriemnu si meter cas

elektronika spalnica soba temperatura

upravljanje vec sedem meter cas

to

ostalo upravljanje izbira ( vec izbire mogoce )

Kontakt podrobnosti

spalnica soba temperatura upravljanje , z

ne

prisotnost dojemanje

spalnica temperatura upravljanje, z

ne

ODPRTO okno dojemanje

z oddaljenost upravljanje izbira

to

z prilagodljiv za zacetek upravljanje

ne

z funkcionalno cas meje

ne

z crna zarnica senzor

ne

Yoer sp. z o., ul. Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Poljska

135

OKOLJE

SLOVENSKO

Ta izdelek vsebuje materiale, ki jih je mogoce reciklirati. Tega izdelka ne odvrzite med nelocene komunalne odpadke. Za najblizje zbirno mesto se obrnite na lokalno obcino.
GARANCIJA IN POPRAVILO
Garancija izdelka vkljucuje napake, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi. Ta garancija velja le, ce je bil aparat uporabljen v skladu z navodili in pod pogojem, da ga ni spreminjala, popravljala ali vanj posegala nepooblascena oseba ali da je bil poskodovan zaradi napacne uporabe ali transporta. Garancija ne velja za okvare, ki so posledica naravne obrabe komponent ali lomljivih predmetov, kot so stekleni in keramicni predmeti.
Ta garancija ne omejuje kupcevih osnovnih ali drugih pravic, ki jih daje zakonodaja v zvezi z nakupom aparata.
V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na preverjenega prodajalca ali servis Yoer. Ob oddaji reklamacije prilozite podatke o naravi okvare in dokazilo o nakupu.

136

SLOVENSKO
 
   ,       ,  . :    ,       ,  . : 1.           
  . 2.      ,   ?    
  . 3.             
 ,   ,        . 4.         8    ,               ý            .  .        .           . 5.   3      ,        .  3-8    bóch /                  ý            .  3-8     , ,      . 6.           .              . 7.                 .
137

SLOVENSKO
8.             .             .
9.       . 10.   .   ,  
    -  ,  , ,   .   . Hold pozal ballu do pokutového terysana. 11.        . 12.         . 13.        ,  ,     . 14.                .    -       . 15.      '    .      . 16.   ,    .    ,      . 17.   , ,       /    . 18.        ,      . 19.           . 20.               ,      ,    . 21.     ,    -    .
138

SLOVENSKO
22.      . 23.        . 24.    ,    . 25.     .    
   .       . 26.   .                   . 27.       -   ,          . 28.       . 29.           .  ,          . 30.     ,   (+  ­). 31.      .          . 32.        . 33.     . 34.            . 35.           .      ,                . 36.   -         ,    . 37.     . 38.     ,        .
139

SLOVENSKO

45.       

 .

46.         

   . 

        

,









,      ,     

  .

47.          ,

       bóch  

         

      - 

.

48.       .

49.        

  .    

   .

         

    .



             ,  '   .    '    2   .    .

:   ,   .

140

SLOVENSKO
  

1.   2.  3.   4.  5. 
 
  / 
        ECO   / /   WiFi
  
141

,  ,     
         WiFi     
/
 

SLOVENSKO
 
:       ,   ,     «  ».
  ( ): · .
1.   ,    '   ,          .  ,   ,     .
2.    8             .
3.        ,    .    ,   .
 
: ·       450       1100    / 
 .             ,  .
  (      ): ·  ·   6       ·  · 
1.         . .      40 .
2.     .     ,  .         .     ,          .
3.       6      .           ,  ga,                  .      ,            .
4.   ,    '   ,         .  ,   ,     .
5.                 4  .       .
6.              .        ,        .
142

SLOVENSKO
A B C
143

SLOVENSKO
 
·       .
·      .        ,    .
·     :
 ECO -    
   ­    
    ­       ·    bóch,    «<»  «>»   .
·           ,       .     0-24  ,  ,     ,   .       .    ,           .   ,  bóch   «0».  . ·             ,           ,         . ·    (    ),     « >» .    
  '       .        «<»,   '    .
·    .
  
     ,        .   ,    ,   30 ,   ,   ,    ,     . ,    ,   '.    ,   ,    ,   .       ,  
144

SLOVENSKO
  
          : 1.      -       .       . 2.       .     ',     . 3.       ,           . 4.        - .         .           ,          . 5.       , ,               .     ,   . 6.         .
145

SLOVENSKO      .

  ( i ): CH03





 

  

'

  

()

.

 





2.5



    ,  

   

  (  )

   , 



 

    

1.25



   



 

   

Pmax, c

2.5



  
     





    U   

' 
firstSB





0,00173



  

 



   

 

    



     /     (  )

      



  

     ,    



      



    





    



 zdriemnu si  

 

   



        (  

 )

    , 



 

  , 



  

   



    



   



   



Yoer sp.  ., . Bernardyska 2, 64-000 Kocian, Poland

146

SLOVENSKO
 
   ,   .        .  ,        .
  
     ,     .       ,         ,     ,        -          .     ,        ,  ',     .       -   ,     .     ,  ,       Yoer.           ,   .
147

Yoer sp. z o.o. Bernardyska 2 64-000 Kocian
Poland
www.yoer.pl



References

Microsoft Word 2016