User Manual for camry models including: CR 2821, Hair Clipper

IM CR2821 old

user

IM CR2821 old

cr 2821

Index of /dane/manuals


File Info : application/pdf, 64 Pages, 2.66MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cr 2821
CR 2821

(GB) user manual - 3

(DE) bedienungsanweisung - 5

(FR) mode d'emploi - 7

(ES) manual de uso - 9

(PT) manual de serviço - 12

(LT) naudojimo instrukcija - 14

(LV) lietosanas instrukcija - 16

(EST) kasutusjuhend - 18

(HU) felhasználói kézikönyv - 20

(BS) upute za rad - 35

(RO) Instruciunea de deservire - 22

(CZ) návod k obsluze - 28

(RU)   - 26 (GR)   - 26

(MK)    - 24

(NL) handleiding - 30

(SL) navodila za uporabo - 32

(FI) manwal ng pagtuturo - 39

(PL) instrukcja obslugi - 61

(IT) istruzioni operative - 37

(HR) upute za uporabu - 52

(SV) instruktionsbok - 43

(DK) brugsanvisning - 47

(UA)    - 49

(SR)   - 44

(SK) Pouzívateská prírucka - 41

(AR)   - 55

ERP - 59

(BG)    - 57

1

1

3

2

2

1

4

3

5 6

4

5

6

2

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 230V~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
3

device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter. 15.If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket, because water proximity presents risk, even if the device is turned off. 16. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 17. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 18. The device has to be turned off after every use. 19. Do not leave switched on equipment or adapter without supervision. 20. Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtube, or above sink filled with water. 21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket. 22. The cutting scissors are very sharp. Use caution when assembling, dismantling and cleaning. Do not touch any elements of the moving blade during the operation! 23. Do not use the device for more than 10 minutes at a time. After 10 minutes have elapsed, turn it off for approximately 5 minutes. DO NOT CHARGE THE BATTERY FOR LONGER THAN 48 HOURS ­ this can cause irreversible damage to the battery. 24. The charging process should be conducted in temperatures between 5-35 degrees Celsius. 25. Do not wash the blades in water. 26. Only change comb attachments when the device is switched off.

PRODUCT DESCRIPTION (FIG. 1) 1. 'On/off' button 2. Regulation of cutting length 3. Scale of regulation of cutting length 4. Charging indicator

5. Socket of hair clipper 6. Removable Battery

CHARGING THE BATTERY Charge the battery before use. To begin charging plug the power cord into the clipper socket, and the charger into a 100-240V ~50/60 Hz mains power outlet. The charging indicator will light up (fig. 1.4). The light will remain on until the device is unplugged from mains power. The first charge takes 12 hours; subsequent ones should last 4hours. A fully-charged battery lasts for approximately 300 minutes of continuous use. After charging, unplug the charger from the socket. If the trimmer is not used for a long period of time, it should be charged at least once every 6 months. In order to maintain adequate battery capacity. If the battery is flat, you can continue cutting using the charger. To do this plug the charger cable into the trimmer socket. After 2 minutes you can continue cutting.

USING THE TRIMMER Select the desired cutting length by turning the cutting length adjustment knob (fig. 1.2), observing the regulation scale (fig. 1.3). To change the comb turn the trimmer off, unclip the comb (fig. 5) and clip on the right one (fig. 4). Start cutting by running the trimmer with the comb attachment against the direction of hair growth. This should be done slowly and at a steady speed. Please remember to regularly clean the trimmer and cutting head of any hair.

CLEANING Unplug the device from the power source. Remove the cutting head (fig. 2). Clean the blade with the included brush. No hair should remain between the blades after cleaning. Every few haircuts lubricate the cutting head by dropping 2-3 drops of the machine oil into the space shown in fig. 6. Close the head (fig. 3). Clean the casing with a dry or slightly damp cloth.

TECHNICAL INFORMATION

4

Power supply: 230 V ~50 Hz Charging time: 4hours
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230V~ 50Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. 3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen. 7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen. 8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
5

Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 13. Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
14. Vor dem Reinigen oder nach der Benutzung des Gerätes den Stecker aus der
Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS an
dem Kabel ziehen. 15. Wenn das Gerät im Badezimmer benutzt wird, ist der Netzstecker nach seiner Verwendung aus der Steckdose zu entfernen, denn durch die Nähe von Wasser besteht eine Gefahr, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
16. Lassen Sie das Gerät oder das Netzteil nicht nass werden. Wenn das Gerät ins Wasser eintaucht, ziehen Sie sofort den Stecker oder das Netzteil aus der Steckdose. Legen Sie Ihre Hände nie ins Wasser, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Vor wiederholtem Gebrauch muss es von einem Fachelektriker geprüft werden. 17. Das Gerät oder das Netzteil darf man nicht mit nassen Händen anfassen. 18. Wenn Sie das Gerät beiseitelegen, schalten Sie es jeweils aus. 19. Das eingeschaltete Gerät oder das an die Netzsteckdose angeschlossene Netzteil dürfen nie unbeaufsichtigt gelassen werden. 20. Verwenden Sie nicht das Gerät in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser. 21. Bei Verwendung des Netzteils sollte man es nicht zudecken, sonst kann es zum gefährlichen Temperaturanstieg und zur Beschädigung des Gerätes führen. Immer stecken Sie zuerst den Stecker in die Steckdose am Gerät und erst dann schließen Sie das Netzteil an die Netzsteckdose an. 22. Schneidemesser sind sehr scharf. Bei Montage, Demontage und Reinigung gehen Sie vorsichtig vor. Während des Betriebs darf man bewegliche Klingen nicht berühren! 23. Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten. Nach Ablauf dieser Zeit schalten Sie das Gerät für ca. 5 Minuten aus. LADEN SIE DAS GERÄT NICHT LÄNGER ALS 48 STUNDEN ­ dies kann irreparable Schäden verursachen. 24. Der Ladevorgang soll im Temperaturbereich von 5 bis 35 Grad Celsius durchgeführt werden. 25. Die Klingen darf man nicht in Waser waschen. 26. Wechseln Sie die Kammaufsätze nur, wenn der Haarschneider ausgeschaltet ist.

BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1)

1. Schalter/Umschalter der Drehungen 5. Steckdose des Haarschneiders

2. Regler der Schneidelänge

6. Austauschbarer Akku

3. Verstellbereich der Schneidelänge

4. Signalisierungsdiode des Ladevorgangs /des Einschaltens vom Gerät

AUFLADEN VON AKKU Vor Gebrauch laden Sie den Akku auf. Um den Ladevorgang zu starten, schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose des Haarschneiders oder der Ladestation an und das Ladegerät an die Steckdose 100-240V ~50/60Hz. Dann leuchtet die grüne Diode des Ladevorgangs auf (Abb. 1, 4). Die Diode blinkt, bis das Gerät vom Netz getrennt wird oder das Gerät vollständig geladen ist, dann leuchtet
6

die Diode grün auf und blinkt in 1-Sekunden-Intervallen. Der erste Ladevorgang dauert 12 Stunden und weitere ­ jeweils 4Stunden. Der vollständig aufgeladene Akku hält bis 300Minuten Dauerbetrieb. Nach Beendigung des Ladevorgangs ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose. Wenn der Haarschneider eine längere Zeit nicht benutzt wird, sollte man das Gerät mindestens 1-mal pro 6 Monate aufladen, um eine entsprechende Akku-Kapazität zu erhalten. Nach Akku-Entladung darf der Rasiervorgang mit Verwendung des Ladegerätes fortgesetzt werden. Hierzu stecken Sie den Kabelstecker vom Ladegerät in die Steckdose am Haarschneidergerät. Nach Ablauf von 2 Minuten darf man den Rasiervorgang fortsetzen. BENUTZUNG DES RASIERGERÄTES Wählen Sie mit dem Regler die gewünschte Schneidelänge (Abb. 1, 2) und verfolgen Sie dabei den Verstellbereich der Schneidelänge (Abb. 1, 3). Um den Kamm zu wechseln, sollte man das Gerät abschalten, denn Kamm entfernen (Abb. 5) und einen neuen Kamm aufsetzen (Abb. 4). Starten Sie den Rasiervorgang, indem Sie die gewünschte Drehgeschwindigkeit wählen und das Gerät samt Kammaufsatz in der Richtung ,,gegen den Strich" führen. Diese Tätigkeit ist langsam und mit ständiger Geschwindigkeit durchzuführen. Achten Sie auf systematisches Entfernen der Haare aus dem Rasiergerät und Schneidekopf. REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Entfernen Sie den Kopfteil (Abb. 2). Reinigen Sie die Schneiden mit beigefügter Bürste. Nach der Reinigung sollten keine Haare zwischen den Schneiden übrig bleiben. Jeweils nach mehreren Schneide- und Rasiervorgängen schmieren Sie den Schneidekopf mit 2-3 Tropfen Maschinenöl ­ siehe den auf der Abbildung 5 dargestellten Platz. Den Kopfteil zumachen (Abb. 3). Das Gehäuse mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch reinigen. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 230V~50Hz Ladedauer: 4Stunden
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen.
Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!! FRANÇAIS
CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent. 1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230V ~ 50Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5. AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
7

effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance. 8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 14. Avant de nettoyer l'appareil ou après utilisation, il faut débrancher la fiche de la prise de courant en maintenant cette dernière avec la main. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation.
15. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'utilisation retirez la fiche de la prise murale car la proximité de l'eau est dangereuse, même lorsque l'appareil est éteint. 16. Ne paslaisser l'appareil ni le chareur s'immerge. Si l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le chargeur de la prise de courant. Ne mettez pas vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est branché au réseau. Avant de le réutiliser, il doit être vérifié par un électricien qualifié. 17. Il ne faut pas attraper l'appareil ou le chargeur avec les mains mouillées. 18. Éteignez l'appareil chaque fois quand il est mis de côté. 19. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le chargeur branché dans la prise murale sans surveillance. 20. Il ne faut pas utiliser l'appareil à la proximité de l'eau, par exemple dans la douche, dans la baignoire ou au-dessus du lavabo avec de l'eau. 21. Si l'appareil utilise le chargeur électrique, ne le couvrez pas, car cela pourrait entraîner l'augmentation dangereuses de températures et endommager l'appareil. Branchez toujours d'aborde la fiche à la prise d'alimentation dans l'appareil et puis le chargeur à la prise murale. 22. Les cisailles coupant sont très tranchantes. Soyez prudent lors de l'installation, du démontage et du nettoyage. Il ne faut pas toucher les parties mobiles des lames pendant le
8

fonctionnement de l'appareil! 23. Il ne faut pas utiliser l'appareil pendant plus de 10 minutes. Après cette période, il faut éteindre l'appareil pour environ 5 minutes. NE PAS CHARGER LA BATTERIE PLUS DE 48 HEURES ­ceci peut la causer des dommages irréparable. 24. Le processus de chargement devrait avoir lieu dans les températures entre 5 et 35 degrés Celsius. 25. Ne pas laver les lames dans l'eau. 26. Changez les sabots de peigne seulement lorsque le rasoir est éteint.

DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG 1)

1. Interrupteur/ Réglage de rotation

5. Prise de tondeuse à cheveux

2. Réglage de la longueur de coupe

6. Batterie amovible

3. Échelle de réglage de la longueur de coupe

4. La diodede signalisation de charge / activation l'appareil

CHARGEMENT DE LA BATTERIE Charger l'accumulateur avant d'utilisation. Pour commencer la charge connectez le cordon d'alimentation à la prise du rasoir ou de la station de recharge, et le chargeur à la prise 100-240V ~ 50/60 / 60Hz. L'indicateur de charge orange (Fig. 1, 4) s'allume. L'indicateur reste allumé jusqu'à ce que l'appareil soit débranché du réseau ou que l'appareil soit chargé, alors le voyant change le couleur en vert et commence à clignoter à intervalles d'une seconde. Le premier chargement dure 12 heures, et les suivantes devraitdurer de 4heures. Un accumulateur complètement chargé suffit pour 300 minutes de travail continu. Après le chargement retirez le chargeur de la prise murale. Lorsque le rasoir n'est pas utilisé pendant une longue période, il le faut charger au moins une fois tous les 6 mois pour maintenir la capacité convenable de l'accumulateur. Lorsque l'accumulateur est déchargée, il est possible de continuer à tondre avec le chargeur. Pour ce faire, placez la fiche du câble de charge dans la prise murale du rasoir. Après 2 minutes, vous pouvez continuer à couper.

UTILISATION DE MACHINE Sélectionnez la longueur de rasage désirée en tournant le bouton de réglage de longeur de rasage (Fig. 1, 2) en regardant l'échelle de réglage (Fig. 1, 3). Pour changer le peigne éteignez le rasoir, détachez le peigne (fig.5) et mettez approprié (fig.4). Commencez la coupe de cheveux en sélectionnant la rotation souhaitée et en guidant le rasoir avec le sabot de peigne dans la direction «sous les cheveux». Faites-le lentement et à une vitesse constante. N'oubliez pas de nettoyer systématiquement le rasoir et la tête coupante des cheveux. NETTOYAGE Débranchez l'appareil de l'alimentation. Retirer la tête (figure 2). Nettoyez les lames avec la brosse fournie. Après le nettoyage, il ne faut pas laisser de cheveux entre les lames. Tout les quelques coupes graissez la tête coupante en appliquant 2-3 gouttes d'huile de machine à l'espace indiqué sur la figure 5. Fermez la tête (fig.3). Nettoyez le couvercle avec un chiffon sec ou légèrement humide.

Caracteristique technique: Alimentataion: 230V~50Hz Temps de charge: 4heures

Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA
ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.
9

3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230V ~ 50Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.. 6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión. 8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 14. Antes de limpiar o después de usar el equipo, retira la clavija de la toma de
corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 15. Cuando el aparato se utiliza en el baño, desenchufar después del uso, ya que la proximidad del agua puede causar peligro incluso si el aparato está apagado. 16. No se debe dejar que el aparato ni el cable de alimentación estén húmedos. En caso de que el aparato caiga al agua, sacar el enchufe o el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente. Está prohibido poner las manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red. Antes de volver a usarlo, tiene que ser revisado por un electricista cualificado. 17. No se puede tocar el dispositivo ni el cable de alimentación con las manos mojadas.
10

18. El aparato se debe apagar cada vez que no se utilice. 19. No dejar el aparato encendido ni el cable de alimentación enchufado sin supervisión. 20. No utilizar el aparato cerca de agua, por ejemplo, en la ducha, en la bañera, sobre el lavabo lleno de agua. 21. No tapar el cable de alimentación porque esto puede causar una subida peligrosa de temperatura y avería del aparato. Siempre enchufar el cable de alimentación primero al aparato, luego a la toma de corriente. 22. Las cuchillas son muy afiladas. Tenga cuidado durante el montaje, desmontaje y limpieza. No toque los elementos móviles de las cuchillas durante el funcionamiento del aparato! 23. No utilice el dispositivo por más de 10 minutos. Pasados 10 minutos, deje el dispositivo apagado por unos 5 minutos. NO CARGUE LA BATERIA MÁS DE 48 HORAS - esto puede conducir al daño irreversible del dispositivo. 24.La carga debe efectuarse en un entorno con la temperatura de 5 a 35 grados Celsius. 25. No se puede limpiar las cuchillas con agua. 26. Cambie los accesorios únicamente cuando el aparato está apagado.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (DIBUJO 1) 1. Interruptor/Regulación de velocidad 2. Selector de regulación de longitud de corte 3. Escala de regulación de longitud de corte 4. Diodo de señalización de carga/aparato encendido

5. Toma de la cortadora de cabello 6. Batería extraíble

CARGA DE LA BATERIA Antes de poner el aparato en marcha es necesario cargar la batería. Para empezar la cargade la batería conecte el cable de alimentación a la toma del aparato o a la estación de carga, y el cargador a la toma 100-240V ~50/60Hz. Se enciende una lámpara de control de color naranja (dibujo 1, 4). La lámpara permanecerá encendida hasta que se desconecte el aparato de la red o hasta que el aparado esté cargado en tal caso la lámpara cambiará de color a verde y empezará a parpadear a intervalos de 1 segundo. La primera carga durará 12 horas, las siguientes cargas deben durar 4horas. La batería totalmente cargada es suficiente para 300 minutos de trabajo continuo. Una vez terminada la carga, saque el cargador de la toma. Si el aparato no se utiliza durante un período muy prolongado hay que cargarlo por lo menos cada 6 meses para mantener la capacidad de la batería. Después de que la batería se descargue se puede continuar el corte usando el cargador. Para hacerlo, coloque la clavija del cable del cargador en la toma del aparato. Pasados 2 minutos, se puede continuar el corte.

USO DE LA MÁQUINA Seleccione la longitud de corte con el selector de regulación de longitud de corte (dibujo 1, 2), mirando la escala de regulación (dibujo 1, 3). Para cambiar el peine, apague la máquina, quite el peine (dibujo 5) y coloque otro (dibujo 4). Empiece el corte, seleccionando la velocidad adecuada y desplazando el aparato lentamente en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Esta acción debe realizarse despacio y con una velocidad constante. Hay que recordar que la cortadora y el cabezal deben limpiarse periódicamente.

LIMPIEZA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Quite el cabezal (dibujo 2). Limpie las cuchillas con el cepillo adjunto. Después de la limpieza no debe quedar el pelo entre los filos. Cada cuantos cortes conviene lubricar el cabezal de corte, introduciendo 2-3 gotas de aceite de máquina en el espacio indicado en el dibujo 5. Cierre el cabezal (dibujo 3). Limpiar el exterior con un paño seco o húmedo.

DATOS TÉCNICOS Alimentación: 230V~50Hz Tiempo de carga: 4horas

Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
11

PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA. AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃ Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230V ~ 50Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas) 9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não reparar o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário. 11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
12

14. Antes de limpar ou depois de terminar o uso, deve-se tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
15.Depois de o aparelho ser utilizado na casa de banho, retire a ficha da tomada, dado que a proximidade de água é perigosa mesmo quando o aparelho estiver desligado. 16. Evitar que o aparelho e a fonte de alimentação fiquem molhados. No caso de o aparelho cair na água, retire imediatamente a ficha da tomada ou desligue a fonte de alimentação. É proibido pôr as mãos na água quando o aparelho for ligado à rede elétrica. Antes de voltar a utilizar o aparelho, o mesmo deve ser inspecionado por um eletricista qualificado. 17. É proibido segurar o aparelho com as mãos molhadas. 18. Colocando o aparador de lado, deve sempre desligá-lo. 19. Não se pode deixar sem vigilância o aparelho ligado nem a fonte de alimentação ligada à tomada elétrica. 20. É proibido utilizar o aparelho na proximidade de água, por ex. no duche, na banheira ou acima do lavabo com água. 21. Se o aparelho for ligado à fonte de alimentação, não a tape, podendo tal ação levar ao aumento perigoso da temperatura e à consequente danificação do aparelho. Primeiro, ligue a fonte de alimentação ao encaixe do aparelho e a seguir à tomada elétrica. 22.As lâminas são muito afiadas. Mantenha cuidado durante a sua montagem, desmontagem e limpeza. É proibido tocar nos elementos móveis das lâminas durante a operação do aparelho! 23.Não utilize o aparelho por mais de 10 minutos. Depois de passado este tempo, desligue o aparelho por cerca de 5 minutos. NÃO CARREGUE A BATERIA POR MAIS DE 48 HORAS, podendo tal ação levar à sua danificação irreversível. 24.O carregamento deve realizar-se a uma temperatura de 5º a 35º C. 25.Não lavar as lâminas em água. 26.Só poderá trocar os pentes quando o aparador estiver desligado.

DESCRIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) 1. Botão de ligar/desligar/Seleção de rotações 2. Seleção do comprimento de corte 3. Escala de regulação do comprimento de corte 4. Díodo de sinalização de carregamento/ativação do aparelho

5. Soquete da máquina de cortar cabelo 6. Bateria Removível

CARREGAMENTO DA BATERIA Antes de se pôr a utilizar o aparador, carregue a bateria. Para começar o carregamento, ligue o cabo de alimentação ao encaixe do aparador ou à estação de carregamento, e o carregador à tomada elétrica de 100-240V ~50/60Hz. Uma vez realizada corretamente esta ação, acenderá uma lâmpada de controlo cor de laranja (fig. 1, 4) sinalizando o carregamento. A lâmpada ficará acesa até o aparelho for desligado da rede elétrica ou carregado. Neste caso alterará a cor para verde e começará a piscar com intervalos de 1 segundo. O primeiro carregamento demora 12 horas, e os seguintes devem demorar 4horas. Quando a bateria for totalmente carregada, bastará para 300 minutos de trabalho contínuo. Uma vez terminado o carregamento, retire o carregador da ficha. Se o aparador não for utilizado por um tempo prolongado, deve ser carregado pelo menos uma vez por 6 meses para manter uma capacidade adequada da bateria. Depois de descarregada a bateria, poderá continuar o corte mediante o carregador. Para isso, coloque a ficha do cabo do carregador no encaixe do aparador. Passados 2 minutos, poderá continuar o corte.

UTILIZAÇÃO DO APARADOR Selecione o comprimento desejado de corte, girando o botão de regulação (fig. 1, 2) e olhando para a escala de regulação (fig. 1, 3). Para trocar o pente, desligue o aparelho e retire o pente (fig. 5) e coloque o pente desejado (fig. 4). Comece o corte, selecionando as rotações desejadas e conduzindo o aparador com o pente a contrapelo. Deve realizar o corte de modo lento e com a velocidade constante. Deve também lembrar de uma limpeza sistemática do aparador e da sua cabeça, removendo o cabelo.

13

LIMPEZA Desligue o aparelho da alimentação elétrica. Retire a cabeça (fig. 2). Limpe as lâminas com a escova incluída. Depois da limpeza, as lâminas devem ser totalmente limpas, sem qualquer pelo. De vez em quando deve lubrificar a cabeça, colocando 2-3 pingos de óleo de máquinas no espaço apresentado na figura 5. Feche a cabeça (fig. 3). Limpe a carcaça do aparelho com um pano seco ou ligeiramente húmido.
DADOS TÉCNICOS Alimentação: 230V~50Hz Tempo de carregamento: 4horas
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVI
BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos slygos. 1. Pries pradedant naudoti prietais btina perskaityti naudojimo instrukcij ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal jo paskirti ar netinkamai j naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3. Prietais galima jungti tik  230V ~ 50Hz. Naudojimo saugai padidinti  vien srovs grandin vienu metu nejungti keli elektros prietais. 4. Btina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai salia yra vaik. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo naudotis. 5. SPJIMAS: Sis prietaisas gali bti naudojamas vyresni nei 8 met amziaus vaik ir ribot fizini, jutimini ar psichini gebjim ar asmen, neturinci patirties ar nemokanci naudotis, jeigu juos priziri uz j saug atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietais ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti prietais valyti ir prizirti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 met amziaus ir juos priziri. 6. Visada, baigus naudotis, istraukti kistuk is maitinimo lizdo prilaikant lizd ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido. 7. Nepalikti  lizd jungto prietaiso be prieziros. 8. Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso  vanden ar kitok skyst. Nepalikti prietaiso, kad j veikt aplinkos veiksniai (lietus, saul ir pan.), taip pat nenaudoti padidjusios drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose kempingo nameliuose). 9. Periodiskai patikrinti maitinimo laido bkl. Pazeistas laidas turt bti pakeistas specializuotos taisyklos, kad bt isvengta galimo pavojaus. 10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smgis. Sugadint prietais atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrint ar pataisyt. Bet kokius taisymus gali atlikti tik galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimt
14

pavoj naudotojui.

11. Prietais statyti ant vsaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanci virtuvs

prietais: elektrins virykls, duj degikli ir pan.

12. Nenaudoti prietaiso salia degi medziag.

13. Maitinimo laidas negali kabti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais.

14. Pries valant ar baigus naudoti kistuk istraukti is tinklo lizdo prilaikant lizd ranka.

NETRAUKTI uz maitinimo laido.

15. Kai rengimas yra naudojamas vonios kambaryje, panaudojus j

istraukti kistuk is lizdo, todl, kad vandens buvimas kelia grsm,

net kuomet renginys yra isjungtas.

16. Neprileisti prie renginio ir maitinimo saltinio suslapimo. Kuomet renginys kris 

vanden, nedelsiant istraukti kistuk arba maitintuv is tinklinio lizdo. Negalima dti rank 

vanden, kai renginys yra jungtas  tinkl. Pries sekant naudojim, privalo j patikrinti

kvalifikuotas elektrikas.

17. Negalima imti renginio ar maitintuvo slapiomis rankomis.

18. Kiekvien kart btina isjungti rengin padjus j.

19. Negalima palikti jungto renginio ir maitintuvo prie lizdo be prieziros.

20. Negalima naudoti renginio arti vandens pvz.: po dusu, vonioje, virs kriaukls su

vandeniu.

2p1a.voJejinigguorteemngpinerantaurodsojdaidmajimitinotuirvpaasz, eniedLdimeIEnoTk. UiVteVisjIaod, ato,dpirlm, kiaaudstiaai

gali privesti prie dkite kistuk  renginio

maitinimo lizd, o vliau maitintuv  tinklin lizd.

22. Kirpimo peiliukai yra labai astrs. Reikia bti atsargiems montavimo, ismontavimo ir

valymo metu. Draudziama yra liesti judancius asmen elementus renginio veikimo metu!

23.Nenaudoti renginio ilgiau kaip 10 minuci. Prajus tam laikui reikia isjungti rengin 5

minuci laikotarpiui. NEGALIMA KRAUTI BATERIJ LGIAU KAIP 48 VALANDAS - gali tai

privesti prie pastovaus sugedimo.

24. Krovimo procesas turt vykti nuo 5 iki 35 celsijaus laipsni temperatrose.

25. Neplauti renginio vandenyje.

26. Keisti sepecio antgalius tik tada kai renginys yra isjungtas.

PRODUKTO PARASYMAS (PIES. 1. 1. Jungiklis/Ski nustatymas 2. Kirpimo ilgio reguliavimas 3. Kirpimo ilgio reguliavimo skal 4. Signalizacinis diodas krovimo/renginio jungimo

5. Plauk kirpimo lizdas 6. Nuimama baterija

AKUMULIATORI PAKROVIMAS Pries naudojimo pradzi pakrauti akumuliatorius. Kad pradti krovimo pradzi pajungti maitinimo laid  masinls lizd arba krovimo stot, o krovikl  100-240V ~50/60Hz lizd. Tuomet uzsiziebs termostato kontrolin oranzin lemput (pies. 1,4). Lemput svies, tol kol renginys bus atjungtas is tinklo arba renginio prikrovimo tuomet lemput pakeis spalv  zali ir prads mirksti kas 1 sekund. Pirmas krovimas trunka 12 valand, taciau sekantys turt trukti 4valandas. Pilnai prikrautas akumuliatorius veikia 300 minuci nuolatinio darbo metu. Po prikrovimo isimti krovikl is lizduko. Kai masinl nra naudojama ilgesn laikotarp, reikia krauti j kart per 6 mnesius, kad issaugoti atitinkam akumuliatoriaus talp. Kai akumuliatorius issikraus galima tsti kirpim pajungus krovikl. Siam tikslui patalpinti kroviklio laid masinls lizde. Prajus 2 minutms galima tsti kirpim.

MASINLS NAUDOJIMAS Pasirinkti norim kirpimo ilg persukant kirpimo ilgio reguliavimo ranken (pies. 1, 2), atsizvelgiant  reguliavimo skal (pies. 1, 3). Kad pakeisti sukas isjungti masinl, isimkite sukas (pies. 5) ir uzdkite reikiam (pies. 4). Pradkite kirpim nukreipiant masinl kartu su suk antgaliu, kryptimi "pries plauk". S veiksm reikia atlikti ltai ir vienodame greityje. Reikia nepamirsti apie sisteming plauk is masinls ir kirpimo galvuts valym.

15

VALYMAS Atjunkite rengin nuo elektros srovs. Nuimkite galvut (pies. 2). Peiliukus valyti su pridtu sepetliu. Po isvalymo, reikia patikrinti ar tarp peiliuk nra joki plauk. Kas keli kirpimai patepti kirpimo galvut, pilant 2-3 laselius masin alyvos  tarp nurodyt 5 piesinyje. Nuimkite galvut (pies. 3). Korpus valyti sausu arba lengvai sudrkintu skudurliu.
TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas:230V ~50Hz Krovimo laikas: 4valand
Rpinantis aplinka... Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo
LATVIESU
VISPRGI DROSBAS NOTEIKUMI. SVARGI DROSAS IZMANTOSANAS NORDJUMI LDZU, UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIETI
Ja ierce tiek izmantota komerciliem nolkiem, garantijas nosacjumi mains. 1. Pirms ierces lietosanas, uzmangi izlast lietosanas instrukciju un rkoties saska ar ts nordjumiem. Razotjs nenes atbildbu par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas vai citdi neatbilstosas lietosanas rezultt. 2. Ierce paredzta lietosanai tikai mjas apstkos. Neizmantot ierci mriem, kas neatbilst instrukcij nordtajiem. 3. Ierci pieslgt tikai 230V ~ 50Hz tkla spriegumam. Ar mri palielint lietosanas drosbu, nepieslgt elektropadeves tklam vienlaicgi vairkas elektrisks ierces. 4. Ievrot pasu piesardzbu ierces lietosanas laik, ja tuvum atrodas mazi brni. Neaut brniem rotaties ar ierci. Neataut ierci lietot brniem vai ar ts lietosanu neiepazstintm personm. 5. BRDINJUMS: So ierci nedrkst izmantot brni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu, personas ar ierobezotm fiziskm vai gargm spjm vai personas, kurm nav pieredzes vai zinsanas darb ar ierci, ja vien ierces izmantosana nenotiek atbildgs personas uzraudzb vai sekojot atbildgs personas nordjumiem par drosu aprkojuma ekspluatciju, apzinoties draudus saistb ar ierces izmantosanu. Brniem nevajadztu rotaties ar ierci. Ierces trsanu un uzglabsanu nedrkst veikt brni, kuri nav sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu. Ss darbbas jveic pieauguso personu uzraudzb. 6. Vienmr atvienojiet strvas vadu no elektropadeves tkla pc ierces lietosanas beigm, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strvas vada. 7. Neatstjiet ierci pievienotu elektropadeves tklam bez uzraudzbas. 8. Neiegremdjiet strvas vadu, kontaktdaksu k ar pasu ierci den vai ar jebkda cita veida sidrum. Nepakaujiet ierci laika apstku iedarbbai (lietus, saule, utml.), k ar nelietojiet ierci prmrga mitruma apstkos (vannasistabas, mitri kempinga namii). 9. Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas ir jnomaina pret jaunu kvalifict remontdarbu darbnc, lai izvairtos no nevlamm sekm. 10. Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu, ierci, kas sabojta nometot vai kldu citu apstku rezultt k ar ierci, kas nepareizi darbojas. Neminiet labot ierci psrocgi,
16

sda darbba draud ar strvas triecienu. Bojtu ierci nododiet attiecgaj servisa punkt, lai prbaudtu vai remonttu ierci. Visa veida remonta darbus drkst veikt tikai pilnvarota persona autoriztos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraist nopietnus draudus lietotja veselbai. 11. Ierci novietot uz vsas, stabilas, ldzenas virsmas, prom no silstosm virtuves iercm, tdm k, piemram: elektrisk plts, gzes deglis, utml. 12. Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 13. Strvas vads nedrkst nokarties pri galda malai vai bt saskarsm ar karstm virsmm. 14. Pirms trsanas vai pc lietosanas beigm, izemiet kontaktdaksu no kontaktligzdas, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strvas vada.
15. Izmantojot ierci vannas istab, t ir jatvieno no tkla pc izmantosanas, jo dens tuvums ir bstams pat tad, kad ierce ir izslgta. 16. Nepieaujiet ierces vai barosanas bloka samirksanu. Ja ierce ir iekritusi den, nekavjoties izemiet kontaktdaksu vai barosanas bloku no elektrotkla kontaktligzdas. Neievietojiet rokas den, kad ierce ir pieslgta elektrotklam. Pirms atkrtotas izmantosanas, ierci nododiet prbaudei kvalifictam elektriim. 17. Ierci vai barosanas bloku nedrkst satvert ar slapjm rokm. 18. Pirms ierces atstsanas, izsldziet to. 19. Neatstjiet ieslgtu ierci vai pieslgtu barosanas bloku bez uzraudzbas. 20. Ierci nedrkst izmantot dens tuvum, piem.: dus, vann vai virs izlietnes ar deni. 21. Ja ierce izmanto barosanas bloku, nenosedziet to, jo tas vartu izraist bstamu temperatras paaugstinsanos un ierces bojjumu. Vispirms pievienojiet kontaktdaksu ierces kontaktligzdai un pc tam barosanas bloku elektrotkla kontaktligzdai. 22. Griesanas nazi ir oti asi. Ievrojiet piesardzbu montzas, demontzas un trsanas laik. Nedrkst pieskarties kustgajm asmeu dam, kad ierce darbojas! 23. Nelietojiet ierci ilgk nek 10 mintes. Pc s laika beigm, izsldziet ierci uz apm. 5 mintm. NELDJIET BATERIJU ILGK NEK 48 STUNDAS - tas var izraist neatgriezenisku bojjumu. 24. Ldsanas process jveic temperatr no 5 ldz 35 grdiem Celsija. 25. Nemazgjiet asmeus den. 26. emmes uzgaus maint tikai tad, kad ierce ir izslgta.

PRODUKTA APRAKSTS (ATT. 1)

1. Sldzis/Rotcijas truma iestatsana

5. Matu sprdzes ligzda

2. Griesanas garuma regulsana

6. Noemams akumulators

3. Griesanas garuma regulsanas skala

4. Ldsanas/ierces ieslgsanas indikators

BATERIJU LDSANA

Pirms sakt lietot ierci, uzldjiet akumulatoru. Lai sktu ldsanu, pievienojiet strvas vadu griezja vai uzldes stacijas ligzdai, un

uzldes ierci elektrotkla kontaktligzdai (100-240V ~50/60Hz). Iedegsies oranz uzldes indikatora gaisma (att. 1, 4). Indikators spd ldz

ierce tiek atvienota no tkla vai ir uzldta tad indikators maina krsu uz zau un sk mirgot 1 sekundes intervlos. Pirm ldsanas ilgst

12 stundas, katrai nkamajai jilgst 4stundas. Pilnb uzldts akumulators var neprtraukti darboties 300 mintes. Pc uzldes izemiet

ldtju no kontaktligzdas. Kad griezjs netiek lietots ilgku laiku, ldjiet to vismaz reizi 6 mnesos, lai saglabtu atbilstosu akumulatora

ietilpbu. Kad akumulators ir izldjies, var turpint griesanu, izmantojot ldtju.

Sim mrim, ievietojiet ldtja kabea spraudni griezja ligzd. Pc 2 mintm var turpint griesanu.

GRIEZJA LIETOSANA

17

Izvlieties vlamos griesanas garumu, pagriezot griesanas garuma regulatoru (att. 1, 2) atbilstosi regulsanas skalai (att. 1, 3). Lai maintu emmi, izsldziet griezju, atvienojiet emmi (att. 5) un uzstdiet atbilstoso (att. 4). Lai uzsktu griesanu izvlieties vlamo rotcijas trumu un vadiet griezju kop ar emmes uzgali pret matu augsanas virzienu. S darbba jveic lni ar nemaingu trumu. Regulri attriet griezju un griesanas galviu no matiem.
TRSANA Atvienojiet ierci no elektrotkla. Noemiet galviu (att. 2). Attriet asmeus ar pievienoto birstti. Pc attrsanas, starp asmeiem nav jbt nekdiem matiem. Ik pc pris griesanas reizm eojiet griesanas galviu, iepilinot 2-3 pilienus masnas eas 5. attl pardtaj viet. Aizveriet galviu (att. 3). Korpusu triet ar sausu vai viegli samitrintu lupatiu.
TEHNISKIE DATI Strvas padeve: 230V~50Hz Uzldes laiks: 4stundas
Apkrtjs vides aizsardzba Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3. Seade tuleb lülitada ainult 230V ~ 50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
18

väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 14. Enne seadme puhastamist või pärast kasutamist võta pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
15. Cuando el aparato se utiliza en el baño, desenchufar después del uso, ya que la proximidad del agua puede causar peligro incluso si el aparato está apagado. 16. No se debe dejar que el aparato ni el cable de alimentación estén húmedos. En caso de que el aparato caiga al agua, sacar el enchufe o el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente. Está prohibido poner las manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red. Antes de volver a usarlo, tiene que ser revisado por un electricista cualificado. 17. No se puede tocar el dispositivo ni el cable de alimentación con las manos mojadas. 18. El aparato se debe apagar cada vez que no se utilice. 19. No dejar el aparato encendido ni el cable de alimentación enchufado sin supervisión. 20. No utilizar el aparato cerca de agua, por ejemplo, en la ducha, en la bañera, sobre el lavabo lleno de agua. 21. No tapar el cable de alimentación porque esto puede causar una subida peligrosa de temperatura y avería del aparato. Siempre enchufar el cable de alimentación primero al aparato, luego a la toma de corriente. 22. Las cuchillas son muy afiladas. Tenga cuidado durante el montaje, desmontaje y limpieza. No toque los elementos móviles de las cuchillas durante el funcionamiento del aparato! 23. No utilice el dispositivo por más de 10 minutos. Pasados 10 minutos, deje el dispositivo apagado por unos 5 minutos. NO CARGUE LA BATERIA MÁS DE 48 HORAS - esto puede conducir al daño irreversible del dispositivo. 24.La carga debe efectuarse en un entorno con la temperatura de 5 a 35 grados Celsius. 25. No se puede limpiar las cuchillas con agua. 26. Cambie los accesorios únicamente cuando el aparato está apagado.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (DIBUJO 1) 1. Interruptor/Regulación de velocidad 2. Selector de regulación de longitud de corte 3. Escala de regulación de longitud de corte 4. Diodo de señalización de carga/aparato encendido

5. Juukselõikuri pesa 6. Eemaldatav aku

CARGA DE LA BATERIA Antes de poner el aparato en marcha es necesario cargar la batería. Para empezar la cargade la batería conecte el cable de alimentación a la toma del aparato o a la estación de carga, y el cargador a la toma 100-240V ~50/60Hz. Se enciende una lámpara de control de color naranja (dibujo 1, 4). La lámpara permanecerá encendida hasta que se desconecte el aparato de la red o hasta que el aparado esté cargado en tal caso la lámpara cambiará de color a verde y empezará a parpadear a intervalos de 1 segundo. La primera

19

carga durará 12 horas, las siguientes cargas deben durar 4horas. La batería totalmente cargada es suficiente para 300 minutos de trabajo continuo. Una vez terminada la carga, saque el cargador de la toma. Si el aparato no se utiliza durante un período muy prolongado hay que cargarlo por lo menos cada 6 meses para mantener la capacidad de la batería. Después de que la batería se descargue se puede continuar el corte usando el cargador. Para hacerlo, coloque la clavija del cable del cargador en la toma del aparato. Pasados 2 minutos, se puede continuar el corte.
USO DE LA MÁQUINA Seleccione la longitud de corte con el selector de regulación de longitud de corte (dibujo 1, 2), mirando la escala de regulación (dibujo 1, 3). Para cambiar el peine, apague la máquina, quite el peine (dibujo 5) y coloque otro (dibujo 4). Empiece el corte, seleccionando la velocidad adecuada y desplazando el aparato lentamente en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Esta acción debe realizarse despacio y con una velocidad constante. Hay que recordar que la cortadora y el cabezal deben limpiarse periódicamente.
LIMPIEZA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Quite el cabezal (dibujo 2). Limpie las cuchillas con el cepillo adjunto. Después de la limpieza no debe quedar el pelo entre los filos. Cada cuantos cortes conviene lubricar el cabezal de corte, introduciendo 2-3 gotas de aceite de máquina en el espacio indicado en el dibujo 5. Cierre el cabezal (dibujo 3). Limpiar el exterior con un paño seco o húmedo.
DATOS TÉCNICOS Alimentación: 230V~50/Hz Tiempo de carga: 4horas
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂN
INSTRUCIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANA DE UTILIZARE CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citii manualul de instruciuni i urmai instruciunile coninute de acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaia sau deservirea incorect a acestuia. 2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3.Dispozitivul trebuie conectat numai la o priz cu legtur la pmânt 230V ~ 50Hz. În vederea mririi siguranei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelai timp mai multe aparate electrice. 4.Trebuie s fii foarte precaui în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se afl copii. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul i nu permitei folosirea acestuia de ctre copii i persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani i mai mari, de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale i mentale limitate i de ctre persoane fr experien i care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguran i cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui s se joace cu echipamentul. Curarea i conservarea dispozitivului nu trebuie realizat de copii, în afara cazului în care acetia au depit vârsta de 8 ani i aceste activiti sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 6.Întotdeauna dup ce dispozitivul nu mai este folosit scoatei techerul din priza de alimentare cu curent electric i inei priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare. 7.Nu scufundai cablul, techerul i nici întregul dispozitiv în ap sau alt lichid. Nu expunei
20

echipamentul la aciunile condiiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) i nici nu îl folosii în condiii de umiditate ridicat (baie, bungalouri cu umezeal). 8.Periodic trebuie s verificai starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de ctre un atelier de specialitate în scopul de a evita orice pericol. 9.Nu folosii dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a fost scpat din mân sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcioneaz corect. Nu reparai singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie s îl transmitei ctre un service pentru ca acesta s fie verificat i în caz de nevoie reparat. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre punctele de service care posed autorizaie. Reparaia care nu este realizat incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafa stabil, neted, departe de dispozitivele de buctrie care redau cldur, aa cum ar fi: aragazul electric i cel pe gaz etc. 11.Nu folosii dispozitivul în apropierea materialelor combustibile. 12.Cablul de alimentare nu poate s atârne peste marginea mesei sau s ating suprafeele fierbini. 13.Nu se permite lsarea dispozitivului pornit i nici a alimentatorului în priz fr supraveghere. 14.Pentru a asigura o protecie suplimentar, se recomand instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenial (RCD) cu curent alternativ diferenial care nu va depi 30 mA. În acest sens trebuie s v adresai unui electrician specialist.
15. Când aparatul este folosit în baie, dup ce l-ai folosit, scoatei fia din priz, deoarece apropierea apei reprezint pericol chiar i atunci când aparatul este oprit. 16. Nu lsai ca aparatul sau adaptorul s se umezeasc.. În cazul în care aparatul cade în ap, tragei imediat techerul sau adaptorul din priz. Nu punei mâinile în ap atunci când aparatul este conectatla reeaua de alimentare cu curent electric. Înainte de reutilizare, trebuie verificat de ctre un electrician calificat. 17. Nu apucai aparatul sau adaptorul cu mâinile ude. 18. Oprii aparatul de fiecare dat când îl punei deoparte. 19. Nu lsai aparatul pornit sau adaptorul în priz nesupravegheate. 20. Nu folosii aparatul în apropierea apei, de exemplu, sub du, în cad sau lâng chiuvet cu ap. 21. Dac aparatul utilizeaz alimentator, nu îl acoperii, deoarece aceasta ar putea duce la creterea periculoas a temperaturii i la deteriorarea aparatului. Întotdeauna introducei techerul în priza de alimentare a aparatului i apoi conectai-l la priz. 22. Foarfecile de tiere sunt foarte ascuite. Atenie la montare, demontare i curare Nu atingei piesele în micare ale lamei în timpul funcionrii! 23. Nu utilizai aparatul mai mult de 10 minute. Dup acest timp, oprii aparatul pentru aproximativ 5 minute. NU ÎNCRCAI BATERIA MAI MULT DE 48 DE ORE ­ nerespectarea poate duce la daune ireversibile. 24. Procesul de încrcare ar trebui s aib loc la temperaturi cuprinse între 5 i 35 de grade Celsius. 25. Nu splai lamele în ap. 26. Schimbai accesoriile pieptenelui numai atunci când aparatul este oprit.

DESECRIERERA PRODUSULUI (FIG. 1) 1. Comutator/Setarea rotaiilor 2. Reglarea lungimii de tundere 3. Scara de reglare a lungimii de tundere 4. Dioda de semnalizare a încrcrii/pornirii aparatulu

5. Priza de tuns 6. Baterie detaabil

ÎNCRCAREA BATERIILOR Încrcai acumulatorul înainte de utilizare. Conectai cablul de alimentare la priza aparatului de tuns sau staie de încrcare i încrcai încrctorul la priza 100-240V ~ 50/60Hz pentru a începe încrcarea. Indicatorul portocaliu de încrcare (figurile 1, 4) se va aprinde. Lampa rmâne aprins pân când dispozitivul este deconectat de la reea sau dac dispozitivul este reîncrcat, lumina devine verde i

21

începe s clipeasc la intervale de 1 secund. Prima încrcare este de 12 ore, iar urmtoarea încrcare este de 4ore. Un acumulator complet încrcat este suficient pentru 300 de minute de funcionare continu. Scoatei încrctorul de la priza de perete. Când aparatul de ras nu este utilizat timp îndelungat, încrcai-l cel puin o dat la 6 luni pentru a menine capacitatea adecvat a bateriei. Când bateria este descrcat, este posibil s continuai tierea cu încrctorul. Pentru aceasta, aezai techerul cablului încrctorului în priza aparatului de ras. Dup 2 minute, putei continua tierea. UTILIZAREA APARATULUI Selectai lungimea de tiere dorit prin rotirea butonului de reglare a butonului (fig.1, 2), urmrind scala de reglare (fig.1, 3). Pentru a schimba pieptenele, întoarcei pieptenele (fig.5) i potrivii-l pe cel corespunztor (fig.4). Începei tunsul prin selectarea vitezelor dorite i ghidarea aparatului de tuns cu accesoriul pieptenelui în direcia "sub pr". Facei acest lucru încet i cu o vitez constant. Nu uitai s curai sistematic de pr, aparatul de tuns i capul de tiere. CURARE Deconectai aparatul la sursa de alimentare. Dai la o parte capul (fig.2). Curai lamele cu peria furnizat. Dup curare, nu trebuie lsat prul între lame. Aplicai câteva picturi de ulei de main în spaiul prezentat în figura 5. Închidei capul (fig.3). Curai capacul cu o cârp uscat sau uor umed. DATE TEHNICE Alimentare: 230V~50Hz Timp de încrcare: 4ore
Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur.Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelsséget a rendeltetéstl eltér használatból vagy a nem megfelel kezelésbl ered esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétl eltér célra. 3. A berendezést kizárólag 230V ~ 50Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy idben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismer személyek használják. 5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idsebb gyermekek, valamint fizikai, érzékel vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felels személy felügyeletével történik, vagy kioktatták ket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idsebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idjárás hatásainak (es, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingházak). 8. Idként ellenrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítómhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul mködik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
22

áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelel szervizbe ellenrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosüttl, gáztzhelytl stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelre kell bízni.

15.Ha a készüléket fürdszobában használja, annak használata után húzza ki a

csatlakozót a konnektorból, mivel a víz közelsége veszélyt jelent akkor is, amikor a

készülék ki van kapcsolva.

16. Ne hagyja átnedvesedni, a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a

készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót vagy a hálózati adaptert a

konnektorból. Ne tegye a kezét vízbe, amikor a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz.

Mieltt újra használná, ellenriztesse a készüléket szakképzett villanyszerelvel.

17. Ne érintse a készüléket, sem a tápegységet nedves kézzel.

18. Kapcsolja ki a készüléket minden félre tétel eltt.

19. A bekapcsolt készüléket vagy a hálózatba dugott tápegységet ne hagyja felügyelet

nélkül.

20. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, kádban, sem vízzel teli

mosogató fölött.

21. Ha a készülék tápegységgel mködik, ne takarja le azt, mivel ez veszélyes hmérséklet-

emelkedéshez, túlmelegedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Elször mindig a

csatlakozót dugja a készülék aljzatába, majd a tápegységet a hálózati konnektorba.

22 A vágókések nagyon élesek. Óvatosan járjon el össze- és szétszereléskor valamint

tisztításkor. Ne érintse a penge mozgó alkatrészeit a készülék mködése közben!

23. Ne használja 10 percnél hosszabb ideig a készüléket. Ezen id eltelte után kapcsolja ki a

készüléket kb. 5 percre. NE TÖLTSE AZ AKKUMULÁTOROKAT 48 ÓRÁTÓL HOSSZABB

ideig - ez visszafordíthatatlan károsodást okozhat.

24.A töltés folyamata 5 és 35 0C között hmérsékleten kell hogy végbemenjen.

25.Ne mossa a pengéket vízben.

26.Féss feltétet csak akkor cseréljen, ha a vágógép ki van kapcsolva.

A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA)

1. Kapcsoló/Fordulatszám beállítás

2. Vágáshossz szabályzó

3. Vágáshossz beállító skála

4. Töltésjelz LED/a készülék bekapcsolása 5. Hajvágó aljzat

6. Levehet akkumulátor

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

A használat megkezdése eltt töltse fel az akkumulátort. A töltés megkezdése céljából csatlakoztassa a tápkábelt a gép aljzatához vagy a

töltállomáshoz, a töltt pedig dugja a konnektorba 100-240V ~50/60Hz. Felgyullad ekkor egy narancsszín töltésellenrz lámpa (1., 4.

ábra). A lámpa világít egészen a hálózatról leválasztásig vagy a feltöltdésig, amikor a lámpa megváltoztatja zöldre a színét és 1

másodperces idközönként villogni kezd. Az els feltöltés 12 órán át tart, viszont a következ 4órát kell, hogy igénybe vegyen. A teljesen

feltöltött akkumulátor elegend 300 perc folyamatos mködéshez. A feltöltés után húzza ki a töltt a konnektorból. Ha a készülék hosszú

idn át nincs használva, fel kell azt tölteni legalább egyszer 6 havonta, az akkumulátor kapacitásának megrzése érdekében. Az

akkumulátor lemerülése után lehet a vágást folytatni a töltn keresztül.

Ebbl a célból helyezze a töltkábel csatlakozóját a készülékaljzatba. 2 perc elteltével lehet folytatni a vágást.

A GÉP HASZNÁLATA Válasza ki a kívánt vágáshosszt a vágáshossz szabályzógomb elforgatásával (1., 2. ábra) figyelve a szabályzó skálájára (1., 3. ábra). A fés cseréjéhez kapcsolja ki a gépet, vegye le a fést (5. ábra) és helyezze fel a megfelelt (4. ábra). Kezdje el a vágást kiválasztva a készülék kívánt fordulatszámát és a gépet a féss feltéttel együtt "hajjal szemben" irányba vezetve. Ezt a tevékenységet lassan és állandó sebességgel végezze. Ne feledje a készülék és a vágófej hajtól történ rendszeres megtisztítását.

TISZTÍTÁS Válassza le a készüléket az áramról. Vegye le a fejet (2. ábra). A késeket tisztítsa meg a mellékelt ecsettel. A tisztítás után a kések között nem maradhat semmilyen haj, szr. Néhány nyírásonként olajozza meg a vágófejet 2-3 csepp gépolaj bejuttatásával a forgó és álló kések felületeinek közé, az 5. ábra alapján. Zárja vissza a fejet (3. ábra). A készülékházat tisztítsa száraz vagy enyhén nedves törlkendvel.

23

MSZAKI ADATOK Tápfeszültség: 230V~50Hz A töltés ideje: 4óra
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és manyag zsákokat és dobja ket a megfelel hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyjthelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
   .                .     ,       . 1.            .             . 2.      .               . 3.  230V, ~50Hz  .                . 4.         .          .                 . 5.:            8      ,    ,        ,           ,                    .        .              ,      8        . 6.      ,        ,      .     !!! 7.    ,      .        ,      , .        . 8.       .    ,                 . 9.                       .                 .          .           ,          . 10.                     . 11.         . 12.          . 13.           .         ,    ,    
24

. 14.    ,              (RCD)       30 mA.       .
15.     ,         ,            . 16.        .       ,        .              .   ,        . 17.           . 18.        . 19.           . 20.          ,  .:  ,       . 21.    ,   ,             .         ,     . 22.    .     ,   .            ! 23.       10 .         5 .        48  -      . 24.          5  35  . 25.      . 26.          .

   (. 1)

1. /  

2.     

3.       

4.    /  

5.     

6.  

  

         .    ,      

    ,        100-240V ~50/60Hz.     

     (. 1,4).            

  ,                   .

   12 ,      4.       300 

.  ,     .       ,   

    6 ,        .    ,

        .   ,        

.    2 ,     .

                   (. 1,2),       (. 1,3).    ,   ,    (. 5)     (. 4).          ,           ,,".           .             .

     .    (. 2).        .  ,        .        ,  2­3        . 5.    (. 3).         .

  : 230V~50/Hz   : 4 

25

     :                 .            hazarsous ,       .         .
    1.               .                   . 2.     .       ,     . 3.        230V ~ 50Hz.                . 4.             .         .                   . 5.        (  )    ,                    ,                   . 6.           ,   .     . 7.   ,           .        (, , ..).        (, ). 8.        .      ,                  . 9.                        .      ,   .                .           .           . 10.          ,       , , .. 11.        . 12.              . 13.           .
26

14.                  (RCD)        30 mA.           .
15.      ,   ,      ,     ,    ,       .15.      ,   ,      ,              . 16.         .        ,            .            .          . 17.          . 18.        . 19.         . 20.       ,  ,  ,         . 21.     ,   ,             .              . 22.      .     ,     .            ! 23.        10 .     ,      5 .       48  ­       . 24.          5  35  . 25.      . 26.          .

  ( 1)

1.   /    

2.     

3.      

4.    /   

5.    

6.  

  

     .              

    100-240V ~ 50 / 60Hz     .  ,      

 (. 1, 4).

                 ,   

         1 .     12     

 4.        300   .   ,  

   .

        ,       6    

    .     ,        .

    ,          .

               (. 1, 2)     (. 1, 3).    ,    (. 5)     ( 4).                   "   ". 

27

      .             .       .    (. 2).       .   ,         .            5.    (. 3).          .   : 230V ~ 50Hz  : 4
   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .
NEDECRELSAKNYDS
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DLEZITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUZiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PECTTE POZORN A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUZITÍ. Zárucní podmínky neplatí, pokud je pístroj pouzit pro komercní úcely nebo v rozporu s nvodem. Pístroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. 1.Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte návod a vzdy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovdný za pípadné skody vzniklé v dsledku neodborné manipulace nebo pouzití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze pouzít pouze v interiéru. Nepouzívejte tento výrobek pro jakýkoli úcel, pro který není urcen. 3.Pro napájení výrobku pouzíjte pipojení na naptí 230V ~ 50Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné pro pipojení více zaízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, bute opatrní pi pouzívání výrobku jsou-li v blízkosti dtí. Nedovolte dtem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u nj dti nebo lidé, kteí nevdí, jak výrobek pouzívat. 5.UPOZORNNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat dti od 8 let vku a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo osoby bez zkuseností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost a zdraví. Nebo pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání výrobku, jsou si vdomi nebezpecí , chápou zpsob pouzití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatecné pro pochpení i bezpecné pouzívání výrobku.Cistní a údrzba výrobku nesmí provádt dtí. Dti od 8 let mohou cistní provádt pouze pod dohldem dosplé osoby, která je mentáln i fyzicky zpsobilá na dít dohlízet. 6.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek pipojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li perusena dodávka naptí by ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponoujte napájecí kabel, zástrcku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je pímé slunecní záení , desti, sníh apod.. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí. 9.Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozeným síovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výsky a pedpokládáte, ze je poskozen nebo pokud nefunguje správn. Opravu vzdy svte odbornému autorizovanému servisu, abyste pedesli úrazu elektrickým proudem. Poskozený výrobek vzdy ihned vypnte. Provedení neodborné opravy mze vést k úrazu uzivatele a zániku záruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpecnostními pokyny.
28

10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrch nebo do kuchyských spotebic, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek pi provozu nezakrývejte, nic na nj nestavte 11.Nikdy nepouzívejte výrobek v blízkosti holavin. 12.Nenechávejte kabel viset do pes okraje podlozky na které je výrobek polozen. 13.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 14.Pro zajistní dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránic (RCD) o jmenovitém proudu nepekracujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obrate na kvalifikovaného elektrikáe.
15. Pokud zaízení pouzíváte v koupeln, po vypnutí ho odpojte ze zásuvky a odlozte, protoze jeho umístní v blízkosti vody zpsobuje ohrození zdraví, i kdyz je zaízení vypnuté. 16. Zaízení ani napájení nesmí pijít do kontaktu s vodou. V pípad, ze zaízení spadne do vody, okamzit ho odpojte ze zásuvky. Nevkládejte ruce do vody, pokud je zaízení zapnuté. Ped optovným pouzitím dejte zaízení ke kontrole kvalifikovanému odborníkovi. 17. Nemanipulujte se zaízením nebo napájecem, pokud máte mokré ruce. 18. Zaízení vypnte vzdy, kdyz ho odlozíte. 19. Nenechávejte zaízení ani napájec zapojené do zásuvky bez dozoru. 20. Zaízení nepouzívejte v blízkosti vody, tzn. ve sprse, ve van nebo nad umývadlem s vodou. 21. Pokud zaízení vyuzívá napájec, nicím ho nezakrývejte, protoze by mohlo dojít k nebezpecnému rstu teploty a poskození zaízení. Nejdíve zapojte kolík napájece do zdíky v zaízení a teprve potom napájec do zásuvky. 22. Stíhací noze jsou velmi ostré. Bhem jejich montáze, demontáze a procesu cistní dbejte proto zvýsené bezpecnosti. Pokud je zaízení zapnuté, nedotýkejte se pohyblivých cástí ostí! 23. Zaízení nepouzívejte déle nez 10 minut. Po uplynutí tohoto casu, zaízení vypnte na alespo 5 minut. BATERII NENABÍJEJTE DÉLE NEZ 48 HODIN ­ mze ji to nenávratn poskodit. 24. Proces nabíjení mze probíhat v teplotním rozptí od 5 do 35 stup Celsia. 25. Nemyjte ostí ve vod. 26. Nástavec mzete vymnit pouze ve chvíli, kdyz je strojek vypnutý.

POPIS VÝROBKU (OBR. 1)

1. Vypínac

5. Zásuvka zastihovace vlas

2. Regulace výsky stihu

6. Vyjímatelná baterie

3. Rozsah regulace výsky stihu

4. Dioda signalizující nabíjení

NABÍJENÍ BATERIE Ped zapnutím zaízení akumulátor nabijte. Pro nabíjení zastrcte kabel napájece do napájecí zdíky strojku a nabíjecku do zásuvky 100240V ~50/60Hz. Rozsvítí se kontrolka nabíjení (obr. 1, 4). Kontrolka svítí tak dlouho, dokud nedojde k odpojení zaízení z elektrické sít. První nabíjení trvá cca 12 hodin, kazdé dalsí cca 4hodin. Pln nabitý akumulátor by ml pracovat nepetrzit cca 300 minut. Po nabití vytáhnte nabíjecku ze zásuvky. Pokud strojek není delsí dobu pouzíván, nabíjejte ho alespo kazdých 6 msíc, aby byl zachován vhodný objem akumulátoru. Pokud se strojek bhem holení vybije, je mozné pokracovat prostednictvím nabíjecky. Umístte napájecí kabel v napájecí zdíce strojku a po 2 minutách mzete pokracovat ve stíhání.

POUZITÍ STROJKU Prostednictvím otocného knoflíku pro regulacji výsky stihu (obr. 1,2) a pi pomoci rozsahu regulace (obr. 1,3) nastavte pozadovanou výsku stihu. Pi výmn nástavce (obr. 5) strojek nejprve vypnte a teprve poté nalozte pozadovaný nástavec (obr. 4). Zacnte se stíháním a strojek spolu s vhodným hebenovým nástavcem vete ,,proti vlasu". Tuto cinnost provádjte pomalu a se stálou rychlostí. Pamatujte na pravidelné systematiké cistní strojku a stíhací hlavice.

CISTNÍ Odpojte zaízení ze zásuvky. Sundejte hlavici (obr. 2). Ostí cistte pilozeným kartáckem. Po vycistní by mezi jednotlivým bity nemly zstat zádné necistoty. Vzdy po nkolika stíháních stíhací hlavici namazte 2-3 kapkami strojového oleje, který nanesete do prostoru zobrazeného na obr. 5. Hlavici uzavete (obr. 3). Plás strojku cistte suchým nebo navlhceným hadíkem.

29

TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V~50Hz Cas nabíjení: 4hodin
Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!
NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
30

stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak.
15. Wanneer het toestel in de badkamer wordt gebruikt, dien je de stekker na het gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de nabijheid van water zelfs een gevaar betekent wanneer het toestel af staat. 16. Zorg ervoor dat het toestel noch de adapter nat worden. In het geval dat het toestel in het water valt, moet je onmiddellijk de stekker of adapter uit het stopcontact halen. Je mag je handen niet in het water steken wanneer het toestel is aangesloten op de netstroom. Voordat je het toestel opnieuw gebruikt, moet het door een gekwalificeerde elektricien nagekeken worden. 17. Pak het toestel noch de adapter vast met natte handen. 18. Het toestel dient telkens wanneer je het opbergt, afgezet te worden. 19. Het aangezet toestel of de adapter mogen niet zonder toezicht in het stopcontact achtergelaten worden. 20. Het toestel mag niet gebruikt worden in de nabijheid van water bijv.: in de douche, in bad of boven een wastafel met water. 21. Indien het toestel gebruik maakt van een adapter, bedek deze dan nooit aangezien dit zou kunnen leiden tot een gevaarlijke temperatuurstijging en de beschadiging van het toestel. Steek altijd eerst de stekker in de contactdoos voor de voeding in het toestel en dan pas de adapter in het stopcontact van de netstroom. 22. De snijdende mesjes zijn heel scherp. Wees voorzichtig bij het monteren, demonteren en het schoonmaken. Raak de bewegende elementen van de mesjes niet aan tijdens de werking van het toestel! 23. Gebruik het toestel niet langer dan 10 minuten. Na verloop van deze tijd dien je het toestel voor ongeveer 5 minuten af te zetten. LAAD DE BATTERIJ NIET LANGER OP DAN 48 UUR - dit kan de batterij blijvend beschadigen. 24. Het proces van het opladen van de batterij dient te gebeuren bij een temperatuur van 5 tot en met 35 graden Celsius. 25. Was de mesjes niet in water. 26. Wissel de kammen enkel wanneer de trimmer af staat.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT (AFB. 1)

1. Schakelaar/Instelling van toerental

2. Afstelling van de snijlengte

3. Schaal voor het afstellen van de snijlengte

4. LED-lampje dat het opladen/aanstaan van het toestel aangeeft

5. Contactdoos van haartrimmer

6. Verwijderbare batterij

HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ

Laad de accumulator op voordat je het toestel begint te gebruiken. Om het opladen aan te vangen, dien je de voedingskabel aan te sluiten

op de contactdoos van het machientje of het oplaadstation en de oplader in het stopcontact van de netstroom 100-240V ~50/60Hz. Dan

gaat het oranje controlelampje van het opladen (afb. 1, 4) branden. Het lampje brandt totdat het toestel van het stroomnet wordt

afgekoppeld of totdat het toestel is opgeladen: dan gaat het lampje groen branden en begint het te knipperen in intervallen van 1 seconde.

Het eerste opladen duurt 12 uur, de volgende oplaadbeurten dienen echter maar 4 uur te duren. Een volledig opgeladen accumulator

volstaat voor 300 minuten continue werking. Haal de oplader na het opladen uit het stopcontact. Wanneer het machientje gedurende lange

tijd niet wordt gebruikt, dient men het minstens eenmaal om de 6 maanden op te laden om het juiste accumulatorvolume te behouden.

Wanneer de accumulator is ontladen, kan men doorgaan met trimmen via de oplader.

Steek hiervoor de stekker van de opladerkabel in de contactdoos van het machientje. Na 2 minuten kan men doorgaan met trimmen.

GEBRUIK VAN HET MACHIENTJE Selecteer de gewenste snijlengte door de knop voor de afstelling van de snijlengte (afb. 1, 2) te draaien terwijl je naar de afstellingsschaal (afb. 1, 3) kijkt. Om een kam te wisselen, dien je het machientje af te zetten, de kam los te maken (afb. 5) en de juiste kam aan te brengen (afb. 4). Begin het haar te snijden door het gewenste toerental van het toestel te selecteren en het machientje met de kam tegen het haar in te bewegen. Dit dient traag en met constante snelheid te gebeuren. Je dient eraan te denken het machientje en de snijkop systematisch schoon te maken door het haar te verwijderen. HET SCHOONMAKEN Koppel het toestel af van de voeding. Haal de kop van het toestel (afb. 2). Maak de mesjes schoon met het bijgevoegde borsteltje. Na het schoonmaken mag geen haar tussen de mesjes achterblijven. Smeer de snijkop telkens om een aantal snijbeurten door 2-3 druppels machineolie aan te brengen in de ruimte getoond op afbeelding 5. Sluit de kop (afb. 3). Maak de behuizing schoon met een droog of licht bevochtigd doekje.

SPECIFICATIES

31

Voeding:230V~50Hz Laadtijd: 4 uur
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
SLO V EN SCIN A
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, ce se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakrsnokoli skodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrsenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Napetost naprave je 230V ~50Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vticnico, zaradi varnostnih razlogov. 4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Ciscenje in vzdrzevanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen ce so starejsi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vtic iz elektricne vticnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaca ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna soncna svetloba ali dez, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih. 8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan se je potrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji. 9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali ce se je naprava poskodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami, saj lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblascenega serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika. 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrsine ali kuhinjskih aparatov, kot so elektricna pecica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi cez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek cas prekinete uporabo, ga izklopite iz vticnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporoceno je da se v elektricnem tokokrogu namesti zascitna naprava za diferencni tok (RCD) z nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka i podrocja elektrike.
15. Ko se naprava uporablja v kopalnici, je po uporabi odstranite iz vticnice, saj je blizina vode nevarna tudi, ko je naprava izklopljena. 16. Naprave ali napajalnik ne smete namakati. Ce naprava pade v vodo, takoj izvlecite vtic ali napajalnik iz omrezne vticnice. Roke ne segajte v vodo, ko je naprava prikljucena na mrezo. Pred ponovno uporabo ga mora preveriti kvalificiran elektricar.
32

17. Naprave ali napajalnika ne zgrabite z mokrimi rokami. 18. Napravo izklopite vsakic, ko jo deponirate po uporabi. 19. Vklopljene naprave ali napajalnika ne puscajte brez nadzora. 20. Naprave ne uporabljajte v blizini vode, npr.: ob tusiranju, v kadi niti nad umivalnikom z vodo. 21. Ce naprava uporablja napajalnik, ga ne pokrivajte, saj lahko to povzroci nevarno temperaturo in poskoduje napravo. Vstavite vtic v elektricno vticnico naprave kot prvi in nato napajalnik v omrezno vticnico. 22. Rezila so zelo ostra. Bodite previdni pri vgradnji, demontazi in ciscenju. Med delovanjem naprave se ne dotikajte gibljivih delov rezila! 23. Naprave ne uporabljajte vec kot 10 minut. Po tem casu, izklopite napravo za priblizno 5 minut. NE POLNITE BATERIJE VEC KOT 48 UR - to lahko povzroci nepopravljivo skodo. 24. Postopek polnjenja mora potekati pri temperaturi med 5 in 35 stopinj Celzija. 25. Ne spirajte rezil v vodo. 26. Zamenjajte pokrovcki glavnika samo, ko je rezalnik izklopljen.

OPIS PROIZVODA (SL. 1)

1. Stikalo / Nastavitev vrtljajev

2. Nastavitev dolzine strizenja

3. Lestvica za prilagajanje dolzine strizenja

4. Signalna LED za polnjenje / vklop naprave

5. Vticnica za strizenje las

6. Odstranljiva baterija

POLNJENJE BATERIJE

Pred uporabo napolnite akumulatorja. Za zacetek polnjenja prikljucite napajalni kabel v vticnico na striznik ali polnilna postaja, in polnilnik za

vticnico 100-240V ~50/60Hz. Zasveti se bo indikator oranznega polnjenja (sl. 1, 4). Lucka ostane vklopljena, dokler se naprava ne odklopi

iz omrezja ali pa se naprava napolni, potem pa lucka se prizge zelena in utripa v 1-sekundnih intervalih. Prvo polnjenje je 12 ur, ko naj bi

druga traja 4ur. Popolnoma napolnjen akumulator je dovolj na 300 minut neprekinjenega delovanja. Po polnjenju odstranite polnilnik iz

vticnice. Ko se striznik ne uporablja dlje casa, napolnite ga vsaj enkrat na 6 mesecev, da ohranite ustrezno kapaciteto akumulatorja. Ko je

akumulator prazen, je mozno nadaljevati z strizenjem s polnilnikom.

Ce zelite to narediti, vtic kabla polnilnika postavite v vticnico striznika. Po dveh minutah lahko nadaljujete z strizenjem.

UPORABA NAPRAVE Izberite zeleno dolzino strizenja z vrtenjem gumba za nastavitev strizenja (sl. 1, 2), glede na lestvica regulacije (sl. 1, 3). Ce zelite zamenjati glavnik izklopite striznik, odklopite glavnik (sl. 5) in postavite primeren (sl. 4). Zacnite z strizenje tako, da izberete zeleno stevilo vrtljajev naprave in vodite striznik z glavnikom v smeri »pod lase«. To storite pocasi in s konstantno hitrostjo. Ne pozabite sistematicno ocistiti striznik las in rezalne glave z las. CISCENJE Odklopite napravo iz omrezja. Odstranite glavo (sl. 2). Ocistite rezila s prilozeno krtaco. Po ciscenju med rezili ne sme biti lase. Po nekaj rezanj podmazite rezalno glavo, nanesite nekaj kapljic strojnega olja v prostor, prikazan na sliki 5. Zaprite glavo (sl. 3). Ohisje ocistite s suho ali rahlo vlazno krpo.

TEHNICNI PODATKI Napajanje: 230V~50Hz Cas polnjenja: 4uri
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.


  .    .    .
  ,      . 1.             .                   . 2.     .     ,      . 3.      230  ~ 50.    ,           . 4.       ,    .        , 

33

           . 5.      (   )    ,              , ,                 . 6.   ,        .     . 7.  , ,        .        (,   .),       ( ,   ). 8.    .    ,         . 9.              -      .     ,      .            .       ,     .         . 10.    , ,  ,      :  ,    . 11.     . 12.            . 13.       . 14.          ()       30 .  , ,    .
15.      ,      ,        ,   . 16.       .  ,     ,        .     ,     .         . 17.        . 18.        . 19.           . 20.     , ,  ,       . 21.     ,   ,            . ,       ,      . 22.    .     ,   .       
34

  !

23.    ,  10 .    

     5 .  

 ,  48  -    

.

24.        5  35 

.

25.     .

26.     ,     .

  (. 1)

1.  / 

2.    3.    

4.   / 

5.    

6.  

 

    .          

 ,      100-240-240 ~50/60.      (. 1,

4).          ,       

     1 .    12 ,     4. 

    300   .       .

       ,   ,   ,   6 

    .        

 .

         .   2    .

     ,      (. 1, 2),     (. 1, 3).   ,  ,   (. 5)    (. 4).  ,               .        .           .

     .   (. 2).    .         .      ,  2-3     ,    5.   (. 3).        .

  :230  ~ 50/  : 4
   ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !

BOSANSKI
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO I SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUNOSTI
1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvoac ne snosi odgovornost za stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajueg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kunu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe ­ koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba prikljuciti iskljucivo u uticnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz U cilju poveanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno prikljuciti vise elektricnih ureaja. 4. Treba obraati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa ureajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu

35

bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu ureaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu ureaja. Djeca se ne smiju igrati sa ureajem. Cisenje i konzervacija ureaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrse ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz uticnice za napajanje, pridrzavajui uticnicu rukom. NEMOJTE vui mrezni kabel. 7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kisa, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti (kupatila, ,,vlazne" vikendice). 8. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjecavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji nacin osteen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Osteen aparat predajte odgovarajuem servisu da izvrsi provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden popravak moze prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih ureaja kao sto su: stednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vrue povrsine. 13. Aparat ili ureaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instalisete zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije vea od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku.
15.Ako aparat koristite u kupaonici, nakon uporabe izvadite utikac iz uticnice jer blizina vode predstavlja opasnost cak i tada kada je aparat iskljucen. 16.Ne dozvolite da vam aparat ili adapter urone u vodu. U slucaju kada vam aparat upadne u vodu odmah izvadite utikac ili adapter iz mrezne uticnice. Nije dozvoljeno stavljati ruke u vodu kada je aparat ukljucen u mrezu. Prije ponovnog koristenja aparata mora ga provjeriti kvalificirani elektricar. 17. Nije dozvoljeno hvatati aparat ili adapter mokrim dlanovima. 18. Aparat treba svaki put iskljuciti prilikom odlaganja. 19. Nije dozvoljeno ostavljati bez nadzora ukljucen u uticnicu niti aparat niti adapter. 20. Nije dozvoljeno koristenje aparata u blizini vode, npr.: pod tusem, u kadi ili nad umivaonikom s vodom. 21. Ukoliko koristite aparat s adapterom, ne prekrivajte ga jer bi to moglo dovesti do opasnog porasta temperature i osteenja aparata. Uvijek kao prvi stavljajte utikac u uticnicu napajanja u aparatu, a nakon toga adapter u uticnicu pod naponom. 22. Rezne ostrice su veoma ostre. Budite oprezni za vrijeme montaze, demontaze i cisenja. Nije dozvoljeno dodirivati pokretne elemente reznih ostrica za vrijeme rada aparata! 23.Ne koristite aparat duze nego 10 minuta. Nakon isteka tog vremena potrebno je iskljuciti aparat na oko 5 minuta. NE PUNITE BATERIJU DUZE NEGO 48 SATI ­ to moze prouzrokovati njezin trajni kvar. 24.Proces punjenja bi trebao biti izvoen pri temperaturama od 5 do 35 Celzijevih stupnjeva. 25.Ne perite rezne ostrice u vodi. 26.Mijenjajte nastavke u obliku cesljia samo tada kada je aparat iskljucen.

OPIS PROIZVODA (CRT. 1)

1. Prekidac/Namjestanje obrtaja

2. Regulacija duzine sisanja

3. Skala regulacijeduzine sisanja

4. Signalizacijska lampica punjenja/ukljucivanja ureaja

5. Uticnica za sisanje kose

6. Zamjenjiva baterija

PUNJENJE BATERIJE

Prije pocetka uporabe napunite akumulator. U cilju punjenja prikljucite kabal za napajanje u uticnicu na aparatu ili punjacu, a punjac u

uticnicu 100-240V ~50/60Hz. Istovremeno upalit e se narancasta kontrolna lampica punjenja (crt. 1, 4). Lampica svijetlit esve dok aparat

ne iskljucite iz mreze napajanja ili dok se ne napuni; u tom slucaju se istovremeno mijenja boja na zelenu i pocinje treperiti u intervalima od

36

1 sekunde. Prvo punjenje traje 12 sati, dok bi svako sljedee trebalo trajati 4sati. Akumulator napunjen u cijelosti je dovoljan za 300 minuta neprestanog koristenja. Nakon zavrsetka punjenja izvadite punjac iz uticnice.Kada aparat ne koristite duze vrijeme, trebalo bi ga puniti najmanje jednom u 6 mjeseci u cilju odrzavanja kapaciteta akumulatora. Nakon praznjenja akumulatora sisanje mozete nastaviti uz pomo punjaca (adaptera). U tom cilju stavite utikac punjaca (adaptera) u uticnicu aparata. Nakon 2 minute mozete nastaviti sisanje. KORISTENJE APARATA Izaberite ocekivanu duzinu sisanja okreui dugme regulacije duzine sisanja (crt. 1, 2)gledajui na skalu regulacije (crt. 1, 3). Ako zelite promijeniti ceslji iskljucite aparat, skinite ceslji (crt. 5) i stavite odgovarajui (crt. 4). Pocnite sisanje birajui zeljene obrtaje aparata i vodite aparat zajedno s nastavkom u obliku cesljia u smjeru "pod dlaku". Tu aktivnost treba izvoditi polako i sa stalnom brzinom. Potrebno je pamtiti o redovitom cisenju aparata i glave rezaca od dlaka. CISENJE Iskljucite aparat iz napajanja. Skinite glavu (crt. 2). Ostrice cistite cetkicom iz kompleta. Nakon cisenja, izmeu ostrica ne bi trebala ostati ni jedna dlaka. Svakih nekoliko sisanja podmazite glavu reznih ostrica, kapnite 2-3 kapi masinskog ulja u prostor prikazan na crtezu 5. Zatvorite glavu (crt. 3).Kuiste cistite suhom ili vlaznom krpicom. TEHNICKI PODACI Napajanje: 230V~50/Hz Vrijeme punjenja: 4sati

Brinui za okolis.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

ITALIANO

27

CONDIZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA

1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni operative e seguire

le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile per i danni causati da un

utilizzo dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da un uso improprio.

2. Il dispositivo è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non usare per scopi diversi

da quelli previsti.

3. Collegare l'apparecchio solo ad una presa da 230 V ~ 50Hz.

Al fine di aumentare la sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente diversi

apparecchi elettrici allo stesso circuito di corrente.

4. Deve essere usata particolare cautela quando si utilizza il dispositivo in luoghi in cui

stazionano bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e non

consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini o a persone che non ne abbiano

dimestichezza.

5. Il dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con

ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, o che manchino di esperienza o

conoscenza dell'apparecchio, salvo l'uso sotto la supervisione della persona responsabile

della loro sicurezza e in conformità con le istruzioni d'uso.

6. Dopo l'uso, togliere sempre la spina dalla presa di alimentazione, tenendo con una

mano la presa. NON tirare dal cavo di alimentazione.

7. Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa senza sorveglianza.

8. Non immergere il cavo, la spina, o l'intero apparecchio in acqua o altri liquidi. Non

esporre l'apparecchio all'azione degli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non

utilizzare in ambienti umidi (bagni, bungalow umidi).

9. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di

alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un servizio di riparazione

specializzato, al fine di evitare pericoli.

10. Non utilizzare l'apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato, o se è caduto o

37

è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, o se funziona in modo improprio. Non tentare di riparare l'apparecchio da sé, per non incorrere nel rischio di scosse elettriche. Portare l'apparecchio danneggiato ad un centro di servizio specializzato, per controllarlo o per eseguire riparazioni. Qualunque riparazione può essere effettuata solo nei centri di assistenza autorizzati. Una riparazione effettuata in modo improprio può essere causa di gravi rischi per l'utente. 11. Collocare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile e orizzontale, lontano da apparecchi da cucina che si riscaldano, come: fornelli elettrici, bruciatori a gas, ecc. 12. Non utilizzare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili. 13. Il cavo di alimentazione non deve pendere oltre il bordo del tavolo o toccare superfici calde. 14. Prima di pulire l'apparecchio, o dopo l'uso, scollegare la spina dalla presa di corrente
tenendo la presa con una mano. NON tirare dal cavo di alimentazione. 15. Quando il dispositivo viene utilizzato nel bagno, dopo l'uso scollegare la spina dalla presa in quanto la prossimità d'acqua crea il pericolo anche quando il dispositivo è spento. 16. Non permettere che il dispositivo o l'alimentatore sia bagnato. Qualora il dispositivo si trovi nell'acqua, immediatamente staccare la spina o l'alimentatore dalla presa di rete. Non mettere le mani nell'acqua quando il dispositivo è collegato alla rete. Prima di riutilizzare il dispositivo, consegnarlo alla verifica di un qualificato elettricista. 17. Non toccare il dispositivo ne' l'alimentatore con le mani bagnate. 18. Spegnere il dispositivo ogni volta quando non è utilizzato. 19. Non lasciare il dispositivo acceso ne' l'alimentatore allacciato alla presa senza sorveglianza. 20. Non utilizzare il dispositivo nei pressi d'acqua, ad es. sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavabo pieno d'acqua. 21. Se il dispositivo viene utilizzato con l'alimentatore, non coprirlo per non causare una pericolosa crescita di temperatura e il danneggiamento del dispositivo. Prima collegare sempre la spina alla presa di alimentazione nel dispositivo e, di seguito, l'alimentatore alla presa di rete. 22.Le lame di taglio hanno spigoli vivi. Prestare attenzione durante il montaggio, lo smontaggio e la pulizia. Non toccare gli elementi delle lame mobili quando il dispositivo è in funzione! 23.Non utilizzare il dispositivo per più di 10 minuti. Scaduto tale tempo, spegnere il dispositivo per ca. 5 minuti. NON RICARICARE LA BATTERIA PER PIÙ DI 48 ORE - per non causare l'irreparabile danneggiamento della batteria. 24.La ricarica dovrà avvenire a temperatura da 5 a 35 gradi Celsius 25.Non lavare le lame in acqua. 26.Sostituire i pettini soltanto a dispositivo spento.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (FIG. 1)

1. Interruttore/Impostazione dei giri

2. Regolazione della lunghezza di taglio

3. Campo di regolazione della lunghezza di taglio

4. La spia di segnalazione della ricarica / dell'accensione del dispositivo

5. Presa del tagliacapelli

6. Batteria rimovibile

RICARICA DELLA BATTERIA

Prima di cominciare l'uso del dispositivo, caricare l'accumulatore. Per cominciare la ricarica, collegare il cavo di alimentazione alla presa del

dispositivo o alla stazione di ricarica e collegare il caricabatterie alla presa 100-240V~50/60Hz. Si accende la spia di controllo di ricarica di

colore arancione (fig. 1, 4). La spia è accesa fino allo scollegamento del dispositivo dalla rete oppure fino alla completa ricarica del

dispositivo quando la spia diventa verde e comincia a lampeggiare con intervallo di 1 secondo. La prima ricarica dura 12 ore e le

successive dovranno durare 8 ore. Il ricaricato accumulatore basta per 300 minuti del funzionamento continuo. Completata la ricarica,

togliere il caricabatterie dalla presa. Quando il dispositivo non è utilizzato per lungo tempo, occorre ricaricarlo almeno una volta ogni 6 mesi

per mantenere l'adeguata capacità dell'accumulatore. Dopo lo scarico dell'accumulatore è possibile continuare il taglio, utilizzando il

caricabatterie.

38

Collegare la spina del cavo del caricabatterie nella presa del dispositivo. Dopo 2 minuti è possibile continuare il taglio. USO DEL DISPOSITIVO Scegliere la desiderata lunghezza di taglio, posizionando la manopola di regolazione della lunghezza di taglio (fig. 1, 2), osservando il campo di regolazione (fig. 1, 3). Per sostituire il pettine, spegnere il dispositivo, togliere il pettine (fig. 5) e posizionare quel desiderato (fig. 4), Passare alla rasatura, scegliendo la desiderata velocità e usando il rasoio con testina a pettine nella direzione contraria alla crescita dei capelli. Procedere nel modo lento ed a costante velocità. Ricordare di pulire regolarmente il rasoio e la testa tagliente da cappelli. PULIZIA Scollegare il dispositivo dall'alimentazione. Togliere la testa (fig. 2). Pulire le lame con lo spazzolino in dotazione. Dopo la pulizia, tra le lame non dovrebbero rimanere capelli. Ogni qualche taglio lubrificare la testa tagliente, mettendo 2-3 gocce di olio per macchine nello spazio mostrato in figura 5. Chiudere la testa (fig. 3). Pulire l'involucro con un panno secco o umido. DATI TECNICI Alimentazione: 230V~50Hz Durata di ricarica: 4ore
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä. 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa. 6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
39

10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne. 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan.
15. Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, irrota käytön jälkeen pistoke pistorasiasta, koska veden läheisyys on vaara, vaikka laite olisi sammutettu. 16. Älä anna laitteen tai virtalähteen märätä. Jos laite putoaa veteen, vedä välittömästi pistoke tai verkkolaite pistorasiasta. Älä laita käsiäsi veteen, kun laite on kytketty. Ennen uudelleenkäyttöä on pätevän sähköasentajan tarkastettava. 17. Älä pidä laitetta tai virtalähdettä märillä käsillä. 18. Sammuta laite aina, kun laitat sen alas. 19. Älä jätä laitetta tai verkkolaitetta pistorasiassa vartioimatta. 20. Älä käytä laitetta veden lähellä, esimerkiksi suihkussa, kylvyssä tai pesualtaan veden alla. 21. Jos laite käyttää virtalähdettä, älä peitä sitä, koska se voi aiheuttaa vaarallisen lämpötilan nousun ja laitteen vaurioitumisen. Liitä aina ensimäisenä virtajohto pistorasiaan laitteessa ja sitten kytke se pistorasiaan. 22. Leikkurit ovat erittäin teräviä. Ole varovainen asentamisessa, purkamisessa ja puhdistuksessa. Älä kosketa siipien liikkuvia osia laitteen käytön aikana! 23. Älä käytä laitetta yli 10 minuutin ajan. Tämän jälkeen sammuta laite noin 5 minuutin ajaksi. ÄLÄ LATAA AKKUA YLI 48 TUNTIA - se voi aiheuttaa sen peruuttamatonta vahinkoa. 24. Latausprosessin on tapahduttava lämpötiloissa välillä 5 ja 35 celsiusastetta. 25. Älä pese terää vedessä. 26. Vaihda kampaosa vain, kun leikkuri on pois päältä.

TUOTEKUVAUS (KUVA 1)

1. Virtakytkin/Nopeusasetus

2. Leikkauksen pituuden säätäminen

3. Leikkuupituuden säätöasteikko

4. Latauksen merkkivalo / laitteen käynniste

5. Hiustenleikkurin pistoke

6. Irrotettava akku

AKUN LATAAMINEN

Lataa akku ennen käyttöä. Latauksen aloittamiseksi kytke virtajohto parranajokoneen tai latausaseman pistorasiaan ja lataa laturi

pistorasiaan 100-240V ~50/60Hz. Oranssi latausvalo syttyy (kuva 1, 4). Valo palaa, kunnes laite irrotetaan verkosta tai laite on ladattu,

sitten valo muuttuu vihreäksi ja alkaa vilkkua 1 sekunnin välein. Ensimmäinen lataus kestää 12 tuntia ja seuraava lataus olisi kestää

4tuntia. Täyteen ladattu akku riittää 300 minuutin jatkuvaan käyttöön. Latauksen jälkeen irrota laturi pistorasiasta. Kun parranajokonetta ei

käytetä pitkään aikaan, lataa se vähintään kerran kuudessa kuukaudessa, jotta akun kapasiteetti pysyy kunnossa. Kun akku tyhjenee, on

mahdollista jatkaa leikkaamista laturin kanssa.

Tätä tarkoitusta varten aseta latauskaapelin partakoneen pistorasiaan. 2 minuutin kuluttua voit jatkaa leikkaamista.

KONEEN KÄYTTÖ Valitse haluamasi leikkuupituus kääntämällä säätönuppia (kuva 1, 2), tarkastelemalla säätöasteikkoa (kuva 1, 3). Jotta vaihda kampa laittaa parturi pois päältä (kuva 5) ja asenna sopiva (kuva 4). Aloita hiusten leikkaus valitsemalla haluamasi kierrosluvut ja ohjaamalla partakone kampaamalla "nukkaa vasten". Tee tämä toiminto hitaasti ja jatkuvalla nopeudella. Muista puhdistaa järjestelmällisesti partakone ja leikkauspää hiuksista.

PUHDISTUS Irrota laite virtalähteestä. Irrota pää (kuva 2). Puhdista terät mukana toimitetulla harjalla. Puhdistuksen jälkeen terien välissä eivät saa olla hiuksia. Joka pari leikkauksia levitä leikkuupää, heitemällä 2-3 tippaa moottoriöljyä tilaan kuvasta 5. Sulje pää (kuva 3). Puhdista kansi kuivalla tai hieman kostealla liinalla.

TEKNISET TIEDOT Virransyötö: 230V~50Hz Latausaika: 4tuntia

40

Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
Slovenský
VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY 1. Pred pouzitím spotrebica si precítajte návod na obsluhu a postupujte poda pokynov v om uvedených. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené pouzívaním spotrebica v rozpore s jeho urcením alebo jeho nesprávnou obsluhou. 2. Spotrebic je urcený len na domáce pouzitie. Nepouzívajte ho na úcely, ktoré sú v rozpore s jeho urcením. 3. Spotrebic pripájajte výlucne do zásuvky s 230 V ~ 50Hz. Za úcelom zvýsenia bezpecnosti uzívatea do jedného obvodu prúdu nezapájajte súcasne viacero elektrických spotrebicov. 4. Ak sa pocas pouzívania spotrebica v jeho blízkosti nachádzajú deti bute obzvlás obozretní. Nedovote deom aby sa hrali so spotrebicom a nedovote ho pouzíva deom ani osobám neoboznámeným so spotrebicom. 5. Tento pístroj není urcen k pouzívání osobami se snízenou fyzickou, citovou ci psychickou zpsobilostí (vcetn dtí), ani osobami nezkusenými ci neseznámenými s pístrojem, pokud by k tomu nedocházelo pod dohledem osoby zodpovdné za jejich bezpecnost a podle návodu k pouzití pístroje. 6. Po kazdom pouzití vytiahnite zástrcku z elektrickej zásuvky pricom zásuvku pridrzte rukou. NEAHAJTE za sieový kábel. 7. Nenechávajte spotrebic zapnutý do zásuvky bez dozoru. 8. Neponárajte kábel, zástrcku ani celý spotrebic do vody ani inej kvapaliny. Nevystavujte spotrebic pôsobeniu poveternostných podmienok (dazu, slnku a podobne) a nepouzívajte ho v podmienkach zvýsenej vlhkosti (kúpene, vlhké kempingové domceky). 9. Pravidelne kontrolujte stav sieového kábla. Ak je sieový kábel poskodený, musí by vymenený specializovaným opravárenským podnikom kvôli predchádzaniu riziku. 10. Nepouzívajte spotrebic s poskodeným sieovým káblom ani po páde alebo poskodení akýmkovek iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Spotrebic neopravujte samostatne kvôli riziku úrazu elektrickým prúdom. Poskodený spotrebic odovzdajte príslusnému servisu za úcelom kontroly alebo opravy. Akékovek opravy smú vykonáva len oprávnené servisy. Nesprávne vykonaná oprava môze vázne ohrozi uzívatea. 11. Spotrebic klate na chladnom, stabilnom a rovnom povrchu, v bezpecnej vzdialenosti od nahrievajúcich sa kuchynských spotrebicov ako elektrický alebo plynový sporák a podobne. 12. Spotrebic nepouzívajte v blízkosti horavín. 13. Sieový kábel nesmie prevísa mimo hranu stola ani sa dotýka horúcich povrchov. 14. Kanvica je urcená len na varenie cistej vody na domáce úcely.
15. Ke je prístroj pouzívaný v kúpeni , po jeho pouzití vyberte zástrcku zo zásuvky, pretoze blizkos vody predstavuje nebezpecenstvo aj ke je zariadenie vypnuté. 16. Nedovote, aby sa zariadenie alebo napájací zdroj namocil. V prípade, ze zariadenie spadne do vody, odpojte okamzite zástrcku alebo napájací zdroj zo sieovej zásuvky. Nedávajte ruky do vody, ke je zariadenie pripojené k sieti. Pred opätovným pouzitím musí by skontrolované kvalifikovaným elektrikárom. 17. Nechytajte zariadenie alebo napájací zdroj mokrými rukami.
41

18. Zariadenie vzdy vypnite ke je odkladáte. 19. Nenechávajte pripojené zariadenie a napájací zdroj bez dozoru. 20. Zariadenie nepouzívajte v blízkosti vody napr.: v sprche, vo vani alebo nad umývadlom s vodou. 21. Ak zariadenie pouzíva napájací zdroj, nezakrývajte ho, pretoze mohloby to vies k nebezpecnému zvýseniu teploty a poskodeniu zariadenia. Ako prvú zásute vzdy zástrcku do zásuvky v zariadeni a potom napájací zdroj do sieovej zásuvky. 22. Rezacie cepele sú vemi ostré. Dávajte pozor pri montázi, demontázi a cistení. Nedotýkajte sa pohyblivých castí cepelí pocas prevádzky zariadenia! 23. Zariadenie nepouzívajte dlhsie ako 10 minút . Po tomto case vypnite zariadenie na asi 5 minút. NENABÍJAJTE BATÉRIU VIAC AKO 48 HODÍN - môze to spôsobi nezvratné poskodenie. 24.Proces nabijania by mal prebieha pri teplote od 5 do 35 stopov Celzia. 25. Necistite lopatky vo vode. 26. Zmeníte hrebeový nástavec len vtedy, ke je trimr vypnutý .

POPIS PRODUKTU (OBR. 1)

1. Spínac/Nastavenie otacania

2. Nastavenie dzky strihania

3. Stupnica nastavenia dzky strihania

4 Sygnálna dióda nabíjania/zapnutia zariadenia

5. Zásuvka zastrihávaca vlasov

6. Odnímatená batéria

NABÍJANIE BATÉRIE

Pred pouzitím nabite batériu. Ak chcete zaca nabíja, pripojte napájací kábel do zásuvky trimra alebo nabíjacej stanice, a nabíjacku do

zásuvky 100-240V ~50/60Hz.Vtedy sa rozsvietí oranzová kontrolka nabíjania (obr. 1, 4). Kontrolka svieti az do doby odpojenia zariadenia

od siete alebo nabitia zariadenia vtedy kontrolka zmení farbu na zelenú a zacne blíka v sekundových intervaloch. Prvé nabitie trvá 12

hodín, zatia co alsie by malá trva 4 hodín. Plne nabitá batéria vydrzí na 300 minút nepretrzitej prevádzky. Po nabiti vytiahnite nabijacku

zo zásuvky. Ak sa trimr dlhsí cas nepouzíva, musi sa nabija najmenej raz za 6 mesiacov aby sa zachovala správna kapacita batérie. Ke

sa batéria vybije je mozné pokracova v strihaní za pomocou nabíjacky.

Za tímto úcelom umiestnite káblovú zástrcku nabíjacky do zásuvky trimra. Po 2 minútach môzete pokracova v strihaní.

POUZITIE TRIMRA Vyberte pozadovanú dzku strihania otácaním gombíka nastavenia dzky strihania (obr. 1, 2), pri pohade na stupnicu nastavenia. (obr. 1, 3). Ak chcete vymeni hrebe vypnite trimr, uvonite hrebe (obr. 5) a nasate vhodný (obr. 4). Zacnite strihanie vyberom pozadovaných otácok zariadenia a vete trimr s hrebeovým nástavcom proti smeru rastu vlasov. Malo by sa to robi pomaly a pri konstantnej rýchlosti. Nezabudnite systematicky cisti trimr a reznú hlavu z vlasov.

CISTENIE Odpojte zariadenie od napajania. Odstráte hlavu (obr. 2). Vycistite noze pomocou dodanej kefy . Po vycistení nesmú medzi nozmi osta ziadne vlasy. Kazdé pár strihaní namazte rezaciu hlavu vpustením 2-3 kvapiek strojového oleja do priestora zobrazeného na obrázku 5. Zatvorte hlavu (obr. 3). Ocistite kryt suchou alebo mierne navlhcenou handrickou.

TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 230~50Hz Doba nabíjania: 4 hodin

Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!

42

SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN 1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten. 2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som inte är föremål av denna apparat. 3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. För att förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till en strömkrets. 4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller personer som inte känner till användning av denna apparat. 5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över 8 år gamla och övervakas. 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln. 7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor). 8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror. 9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren. 10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som spisar, gasbrännare, etc. 11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material. 12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor. 13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i ett eluttag. 14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC) med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker.
15. När apparaten används i badrummet, ska man urkoppla stickproppen från eluttaget efter användning eftersom närheten av vatten utgör en fara även när apparaten har stängts av. 16. Doppa inte apparaten eller strömförsörjningen. Om apparaten faller i vatten, urkoppla stickproppen eller strömförsörjningen genast från eluttaget. Det är förbjudet att sätta händerna in vatten när apparaten ansluts till elnät. Innan den åter får användas, ska den prövas av en kvalificerad elektriker. 17. Det är förbjudet att hälla apparaten eller strömförsörjningen med våta händer. 18. Apparaten ska stängas av varje gång när man lägger den. 19. Det är förbjudet att lämna apparaten eller strömförsörjningen som ansluts till eluttaget utan övervakning. 20. Det är förbjudet att använda apparaten i närheten av vatten t.ex. i dusch, badkar eller över tvättbord med vatten.
43

21. Om apparaten används ett förlängningsstycke, täcks det inte eftersom det kan orsaka en farlig ökning av temperaturen och apparatens skador. Anslut alltid stickproppen först till eluttaget i apparaten och sedan strömförsörjningen till eluttaget. 22.Knivarna är mycket vassa. Var försiktig under monteringen, demontering och rengöring. Rör inte rörliga delar av bladen under drift! 23.Använd inte apparaten för mer än 10 minuter. Stäng av apparaten i cirka 5 minuter efter denna tid. LADDA INTE BATTERIET LÄNGRE ÄN 48 TIMMAR - det kan orsaka oreparerbara skador. 24.Laddningsprocessen bör ske vid temperaturer mellan 5 och 35 grader Celsius. 25.Rengör inte bladen i vatten. 26.Byta kammar bara när klipparen är avstängd.

APPARATENS BESKRIVNING (FIG. 1)

1. Strömbrytare/Rotationsinställning

2. Justering av klippningslängd

3. Skalan av justering av klippningslängd

4. Indikeringslampa för laddning/påsättning av apparaten

5. Hårklippsuttag

6. Avtagbart batteri

LADDNING AV BATTERIET

Innan du börjar använda apparaten, ladda batteriet. För att börja ladda sätt sladden i uttaget på

apparaten eller i dockningsstationen, och batteriladdaren till uttaget 100-240V ~50/60Hz. Då kommer orange indikeringslampa för laddning

att tändas (fig. 1, 4). Lampan är tänd tills du urkopplar apparaten från elnätet eller batteriet är laddat då kommer lampan byta färg till grön

och börja blinka med 1 sekunds intervall. Den fösta laddningen tar 12 timmar, medan de nästa bör pågå 4timmar. Ett fullt laddat batteri är

tillräckligt för 300 minuter av kontinuerlig drift. Urkoppla laddaren från eluttaget efter laddning. När klipparen inte används under en lång tid,

ladda den minst en gång var sjätte månad för att upprätthålla tillräcklig batterikapacitet. Efter urladdning av batteriet kan man fortsätta

klippning med hjälp av laddaren.

För att göra detta, placera laddarens stickpropp i uttaget på apparaten. Efter 2 minuter kan du fortsätta klippning.

HÅRKLIPPARENS ANVÄNDING Välj en önskad längd av hår genom att vrida knoppen som justerar klippningslängd (fig. 1, 2) som visas på skalan (fig. 1, 3). För att ändra kammen stäng av klipparen, ta bort kammen (fig. 5) och placera en önskad kam på apparaten (fig. 4). Börja klippningen genom att välja apparatens rotationshastighet och rikta hårklipparen med kammen mot luggen. Åtgärden ska göras långsamt med en ständig hastighet. Hårklipparen och skärhuvudet behöver rengöras av hår regelbundet.

RENGÖRING Urkoppla apparaten från strömmen. Ta bort skärhuvudet (fig. 2). Bladet rengöras med en borste som kommer tillsammans med hårklipparen. Det ska inte stanna kvar några hår efter rengöringen. Efter ett par klippningar smörj skärhuvudet genom att hälla 2-3 droppar av maskinolja i ett utrymme som visas på figur 5. Stäng skärhuvudet (fig. 3). Höljet rengörs med en torr eller lite fuktig trasa.

TEKNISKA DATA Elförsörjning: 230V~50Hz Laddningstid: 4timmar

Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.


                 ,       . 1.   ,       .           . 2.      .             . 3.   230, ~ 50.           .

44

4.     .        .              . 5. :        8      ,            ,                         .         .         ,      8        . 6.      ,              .       !!! 7.    ,      .               .       . 8.    .      ,                . 9.                        .     ,      .         .       .           . 10.                    . 11.      . 12.            . 13.         .        ,    ,  . 14.      ,       ()   ,        30 .  
45

    .
15.      ,   
,     ,      . 16.
        .     ,
        .    ,
    .       
      .
17.         .
18.       . 19.        . 20.       ,  .:  ,       . 21.      ,   ,            .       ,        . 22.      .    ,   .        ! 23.      10  .  10   ,    5 .       48  -       . 24.        5-35  . 25.     . 26.         .

  ( 1) 1.  ' / ' 2.    3.     4.   5.    

6.  

     .    ,              100-240  50/60 .    ( 1.4).           .    12 ;      4 .      300   .  ,    .        ,       6 .       .    ,      .    ,      .  2     .

            ( 1.2),    ( 1.3).    ,  ,   ( 5)      ( 4).             .        .            .

46

     .     ( 2).     .        .           2-3        . 6.   ( 3).       .
  : 230  ~ 50   : 4 
   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .
(DK) bDruAgNsSaKnI visning
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde nedenstående anvisninger. Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse. 3. Den gældende spænding er 230V, ~ 50Hz. Af sikkerhedsmæssige grunde er det ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til et stikkontakt. 4.Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, som ikke kender enheden, bruge den uden tilsyn. 5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet med dets drift. Børn skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn. 6.Hvis du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage stikket forsigtigt ud af stikkontakten, der holder stikket ud med hånden. Træk aldrig strømkablet !!! 7.Under aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet under de atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold. 8. Kontrollér strømkabelens tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer. 9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at
47

reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den skadede

enhed til en professionel serviceplacering for at reparere den. Alle reparationer kan kun

udføres af autoriserede servicepersonale. Den reparation, der blev udført forkert, kan

medføre farlige situationer for brugeren.

10.Udsæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenudstyr

som den elektriske ovn eller gasbrænder.

11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer.

12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader.

13. Lad aldrig produktet forbinde til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i kort

tid, skal du slukke for den fra netværket, tag stikket ud af stikkontakten.

14.Ved at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere reststrømmenheden (RCD) i

strømkredsløbet, med reststrøm ikke mere end 30 mA. Kontakt professionel elektriker i

denne sag.

15. Hvis du bruger enheden i badeværelset efter brug, skal du tage stikket ud af

stikkontakten, fordi vand nærhed udgør risiko, selvom enheden er slukket. 16. Lad ikke

enheden eller strømforsyningen være våd. Hvis enheden falder i vand, skal du straks tage

stikket eller strømadapteren ud af stikkontakten. Hvis enheden er tilsluttet, må du ikke lægge

hænder i vandet. Få enheden kontrolleret af en autoriseret elektriker, inden du bruger den

igen.

17. Rør ikke apparatet eller strømadapteren med våde hænder.

18. Enheden skal slukke efter hver brug.

19. Forlad ikke udstyr eller adapter uden tilsyn.

20. Brug aldrig denne enhed tæt på vand, f.eks .: Under badning, i badetube eller over

vasken fyldt med vand.

21. Hvis enheden bruger en strømadapter, må den ikke dækkes, da det kan forårsage en

farlig temperaturstigning og kan beskadige enheden. Tilslut altid netadapterkablet til

enheden, og tilslut derefter netadapteren til stikkontakten.

22. Skære saks er meget skarpe. Vær forsigtig ved montering, demontering og rengøring.

Rør ikke ved nogen elementer af det bevægelige blad under operationen!

23. Brug ikke enheden i mere end 10 minutter ad gangen. Efter 10 minutter har

Forløb, sluk for ca. 5 minutter. OPLAD IKKE BATTERIET FOR

LANGERE END 48 HOURS - Dette kan forårsage uoprettelig skade på batteriet.

24. Opladningsprocessen skal udføres i temperaturer mellem 5-35 grader

Celsius.

25. Vask ikke knivene i vand.

26. Skift kun kam-vedhæftninger, når enheden er slukket.

PRODUKTBESKRIVELSE (figur 1) 1. 'Tænd / sluk' knap

2. Regulering af skærelængde

3. Skala for regulering af skærelængde

4. Opladningsindikator

5. Stik til hårklipper

6. Fjernbart batteri

OPLADNING AF BATTERIET

Oplad batteriet inden brug. For at starte opladningen skal du sætte strømkablet i trimmerens stikkontakt, og opladeren ind i en 100-240 V

50/60 Hz stikkontakt. Opladningsindikatoren lyser (fig. 1.4). Lyset forbliver tændt, indtil apparatet er taget ud af stikkontakten. Den første

48

afgift tager 12 timer; de efterfølgende skal vare 4 timer. Et fuldt opladet batteri varer i ca. 300 minutters kontinuerlig brug. Efter opladning skal du tage stikket ud af stikkontakten. Hvis trimmeren ikke bruges i længere tid, skal den oplades mindst en gang hver 6. måned. For at opretholde tilstrækkelig batterikapacitet. Hvis batteriet er fladt, kan du fortsætte med at skære ved hjælp af opladeren. Tilslut dette til opladerkablet i trimmerstikket. Efter 2 minutter kan du fortsætte med at skære.
BRUG AF TRIMMEN Vælg den ønskede klippelængde ved at dreje på skærelængdeindstillingsknappen (figur 1.2), idet reguleringsskalaen overholdes (figur 1.3). For at ændre kammen skal du afbryde trimmeren, løsne kammen (fig. 5) og klip til højre (fig. 4). Start skæring ved at køre trimmeren med kamvedlægget mod retningen af hårvæksten. Dette skal gøres langsomt og med jævn hastighed. Husk at regelmæssigt rengøre trimmeren og skærehovedet på ethvert hår.
RENGØRING Træk stikket ud af stikkontakten. Fjern klippehovedet (fig. 2). Rengør bladet med den medfølgende børste. Intet hår bør forblive mellem knivene efter rengøring. Hvert par haircuts smører skærehovedet ved at droppe 2-3 dråber af maskinolien ind i rummet vist på fig. 6. Luk hovedet (fig. 3). Rengør foringsrøret med en tør eller let fugtig klud. TEKNISK INFORMATION Strømforsyning: 230 V ~ 50Hz Opladningstid: 4 timer
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal
returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske
enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet
opbevares separat.

                ,      . 1.          .      - , '  -  . 2.    .    - ,      . 3.   230, ~ 50 .           . 4.  ,    .      .     ,    ,    . 5..       8      ,      ,        ,    ,    ,             , '   .      .        ,     8 ,      . 6.      ',   
49

  ,    .      !!! 7.     ,      .      ,        .       . 8.    .    ,        ,   ,    . 9.                -         .      ,        .        ,   .          .         . 10.             ,       . 11.    ,    . 12.            . 13.          .     ,    ,  . 14.    ,      ()   ,       30 . '      . 15.       ,    ,      ,    . 16.       .     ,        .   ,     .    ,     . 17.        . 18.       . 19.        . 20.       , :  ,     ,  . 21.     ,   ,            .       ,       . 22.    .    ,   .         !
50

23.     10    .  10  ,     5 .      48  -       . 24.        5-35   25.     . 26.   ,   .

  (.1)

1.  " / "

2.   

3.    

4.  

5.    

6.  

 

   .            

   100-240  50/60 .    (. 1.4).  ,   

'  .    12 ;    4 .    

 300   .       .   

    ,        6 .   

 .    ,       .  

      .  2     .

     ,      (. 1.2),    (. 1.3).   ,  ,   (.5)     (. 4).  ,          .        .  ,         - .

 '    .    (. 2).      .         .      ,  2-3     ,   . 6.   (. 3).       .

   : 230  ~ 50  : 4 

   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .

51

SLOVHERNVSATCSINKAI
SIGURNOSNI UVJETI VAZNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA PROCITAJTE I CUVAJTE ZA BUDUE REFERENCE
Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se ureaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pazljivo procitajte i uvijek se pridrzavajte sljedeih uputa. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu stetu nastalu zbog zlouporabe. 2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenim prostorima. Nemojte koristiti proizvod za bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom. 3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno prikljuciti vise ureaja na jednu uticnicu. 4. Budite oprezni kada koristite djecu. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju ureaj da ga koriste bez nadzora. 5.UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o ureaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su pouceni o sigurnom koristenju ureaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju izvoditi djeca, osim ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se provode pod nadzorom. 6. Nakon sto zavrsite s koristenjem proizvoda, uvijek imajte na umu da lagano izvadite utikac iz uticnice koja drzi uticnicu rukom. Nikada ne povlacite strujni kabel !!! 7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikac ili cijeli ureaj u vodu. Nikada ne izlazite proizvod atmosferskim uvjetima kao sto je izravna sunceva svjetlost ili kisa itd. Nikada ne koristite proizvod u vlaznim uvjetima. 8.Periodicno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, proizvod treba okrenuti u profesionalni servisni prostor koji treba zamijeniti kako bi se izbjegle opasne situacije. 9.Nikad nemojte koristiti proizvod s osteenim kabelom za napajanje ili ako je ispusten ili na bilo koji drugi nacin osteen ili ako ne radi ispravno. Ne pokusavajte sami popraviti osteeni proizvod jer to moze dovesti do strujnog udara. Osteeni ureaj uvijek okreite na profesionalnu servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obavljati samo ovlasteni serviseri. Neispravan popravak moze uzrokovati opasne situacije za korisnika. 10.Nikad ne stavljajte proizvod na vrue ili tople povrsine ili u kuhinjske ureaje kao sto je elektricna penica ili plinski plamenik. 11. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih tvari. 12.Ne dopustite da kabel visi preko ruba pulta ili dodirnite vrue povrsine. 13.Nikad ne ostavljajte proizvod spojen na izvor napajanja bez nadzora. Cak i kada je uporaba prekinuta na kratko, iskljucite je iz mreze, iskljucite napajanje. 14. Da bi se osigurala dodatna zastita, preporucuje se u strujnom krugu ugraditi ureaj za zadrzavanje struje (RCD) s preostalom strujnom snagom ne veom od 30 mA. Obratite se profesionalnom elektricaru u ovom slucaju.
52

\ 15. Ako koristite ureaj u kupaonici nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice, jer blizina vode predstavlja rizik, cak i ako je ureaj iskljucen. 16. Ne dopustite da ureaj ili strujni adapter budu vlazni. Ako ureaj padne u vodu,
odmah izvucite utikac ili strujni adapter iz uticnice. Ako je ureaj ukljucen, ne stavljajte ruke u vodu. Prije ponovnog koristenja provjerite od strane kvalificiranog elektricara. 17. Ne dirajte ureaj ili strujni adapter mokrim rukama. 18. Ureaj se mora iskljuciti nakon svake uporabe. 19. Ne ostavljajte ukljucenu opremu ili adapter bez nadzora. 20. Nikada nemojte koristiti ovaj ureaj u blizini vode, npr .: pod tusem, u kadi ili iznad sudopera napunjenog vodom. 21. Ako ureaj koristi adapter za napajanje, nemojte ga prekrivati, jer to moze uzrokovati opasan porast temperature i moze ostetiti ureaj. Uvijek prikljucite kabel prilagodnika napajanja na ureaj, a zatim prikljucite strujni adapter u uticnicu napajanja. 22. Skare za rezanje su vrlo ostre. Budite oprezni prilikom sastavljanja, demontaze i cisenja. Ne dodirujte elemente pokretnog noza tijekom rada! 23. Ne koristite ureaj dulje od 10 minuta. Nakon 10 minuta istekla, iskljucite je na otprilike 5 minuta. NEMOJTE NAPUSTATI BATERIJU ZA DALJE OD 48 SATA - to moze uzrokovati nepopravljivo osteenje baterije. 24. Proces punjenja treba provoditi na temperaturama izmeu 5-35 stupnjeva Celzija. 25. Ne perite ostrice u vodi. 26. Prikljucke ceslja mijenjajte samo kada je ureaj iskljucen.

OPIS PROIZVODA (SLIKA 1) 1. Gumb "Ukljuceno / iskljuceno" 2. Regulacija duljine rezanja 3. Skala regulacije duljine rezanja 4. Indikator punjenja

PUNJENJE BATERIJE Prije uporabe napunite bateriju. Za punjenje ukljucite kabel za napajanje u uticnicu trimera, a punjac u mreznu uticnicu 100-240V ~ 50/60 Hz. Indikator punjenja e zasvijetliti (sl. 1.4). Svjetlo e ostati upaljeno sve dok se ureaj ne iskljuci iz napajanja. Prvo punjenje traje 12 sati; naknadne traju 4 sata. Potpuno napunjena baterija traje oko 300 minuta neprekidne uporabe. Nakon punjenja iskljucite punjac iz uticnice. Ako se trimer ne koristi dulje vrijeme, treba ga puniti najmanje jednom svakih 6 mjeseci. Kako biste odrzali odgovarajui kapacitet baterije. Ako je baterija prazna, mozete nastaviti s rezanjem pomou punjaca. U tu svrhu prikljucite kabel punjaca u uticnicu trimera. Nakon 2 minute mozete nastaviti s rezanjem.

KORISTENJE TRIMERA Odaberite zeljenu duljinu rezanja okretanjem gumba za podesavanje duljine rezanja (slika 1.2), pridrzavajui se ljestvice za podesavanje (sl. 1.3). Da biste promijenili cesalj, iskljucite trimer, odvojite cesalj (sl. 5) i pricvrstite na desnu (sl. 4). Pocnite rezati tako da trimer pokrenete s nastavkom za cesalj nasuprot smjeru rasta kose. To bi trebalo raditi polako i stalnom brzinom. Ne zaboravite redovito cistiti trimer i glavu za rezanje bilo koje kose.

CISENJE

Iskljucite ureaj iz izvora napajanja. Uklonite reznu glavu (slika 2). Ocistite ostricu s ukljucenom cetkom. Nakon cisenja, izmeu nozeva

ne smije ostati kosa. Svakih nekoliko frizura podmazite reznu glavu tako da ispustite 2-3 kapi strojnog ulja u prostor prikazan na slici. 6.

Zatvorite glavu (sl. 3). Ocistite kuiste suhom ili lagano vlaznom krpom.

Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen

TEHNICKE INFORMACIJE Napajanje: 230 V ~ 50 Hz Vrijeme punjenja: 4 sata

(PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.53

53

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
adnotacje serwisu:

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekaza na makulatur. Worki polietylenowe (PE) wrzuca do pojemnika na plastik Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu skladowania, gdy znajdujce si w urzdzeniu niebezpieczne skladniki mog stanowi zagroenie dla rodowiska. Urzdzenie elektryczne naley odda tak aby ograniczy jego ponowne uycie i wykorzystanie. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie naley je wyj i odda do punktu skladowania osobno.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!!
54

(AR) 
                
        . -    .           
        . -         .    .         . / ~   -   
     . .    .     .      
       . -               :                                       .     .                         
 . .                  
      .  !!! -        .            
        .       .              .     
    . -                        .             .  
      .                     .   
 . -                
   . .        . .           . .         .       
      . .       )           
        .      . -                    .       . .               .                         .       .
55

.        . .       .
.         . .      :            
     . .                                 .    
  . .       .      .   
  ! .     .              .                       -    .
.  -            .
.    . .         .
 )  )
.    . " / "  .    .    .     .  
   / ~  -               .   .         .            .( )      .       .          .         .       .                
      .          .     .
    )      ( )           ).
 )     ( )             ).
  .       .                    .
   .        .    .( )     .         .( )   . .         -      
    .
   / ~  - : 
  : 
       .                         .     
      .         .
56

(BG) 
         ,           ,       . 1.    , ,       .      ,   . 2.        .     ,       . 3.    230V ~ 50Hz.              . 4. ,  ,    .         .      ,    ,     . 5. :          8      ,    ,        ,     ,    ,               ,    .       .            ,         8        . 6.       ,         ,     .      !!! 7.     ,      .       ,        .       . 8.      .     ,          ,    ,      . 9.                      .        ,        .         ,    .          . ,  ,       . 10.                ,      . 11.        . 12.              . 13.           .       ,    ,  . 14.      ,          (RCD)   ,          30 mA.      
57

 . 15.       ,  
 ,       ,     . 16.          .     ,        .    ,     .     ,     . 17.         . 18.        . 19.        . 20.        , :  ,     ,   . 21.     ,   ,             .                . 22.     .  ,  ,   .            ! 23.      10  .  10   ,     5 .      -  48  -        . 24.           5-35  . 25.     . 26.         .
   ( 1) 1.  ,,./." 5.      2.      6.   3.        4.          .    ,         ,       100-240V ~ 50/60 Hz.      (. 1.4).   ,       .    12 ;     4 .      300    .       .          ,          6 .        .    ,          .    ,         .  2      .        ,          (. 1.2),      (. 1.3).    ,  ,   (. 5)    (. 4).   ,             .          . ,            .       .    (. 2).     .         .       ,   2-3     ,   . 6.   (. 3).        .   : 230 V ~ 50 Hz
58

  : 4       : ,              .           ,       .         .
59

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!! 60

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 230V ~ 50Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.... 11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 12. Przewód zasilania nie moe zwisa poza krawd stolu lub dotyka gorcych powierzchni. 13. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka.
15.Gdy urzdzenie jest uywana w lazience, po uyciu go wyj wtyczk z
61

gniazdka, gdy blisko wody stanowi zagroenie nawet wtedy, kiedy urzdzenie jest wylczone. 16. Nie dopuszcza do zamoczenia urzdzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urzdzenie wpadnie do wody, natychmiast wycign wtyczk lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wklada rk do wody, gdy urzdzenie jest wlczone do sieci. Przed ponownym uyciem musi by ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 17. Nie wolno chwyta urzdzenia ani zasilacza mokrymi dlomi. 18. Urzdzenie naley wylcza kadorazowo przy odkladaniu go. 19. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 20. Nie wolno uywa urzdzenia w pobliu wody np...: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalk z wod. 21. Jeeli urzdzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, poniewa mogloby to doprowadzi do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urzdzenia. Zawsze, jako pierwsz wkladaj wtyczk do gniazda zasilania w urzdzeniu a nastpnie zasilacz do gniazda sieciowego. 22.Noyki tnce s bardzo ostre. Zachowa ostrono podczas montau, demontau i czyszczenia Nie wolno dotyka elementów ruchomych ostrzy podczas pracy urzdzenia! 23.Nie korzysta z urzdzenia dluej ni 10 minut. Po uplywie tego czasu naley wylczy urzdzenie na okolo 5 minut. NIE LADOWA BATERII DLUEJ NI 48 GODZIN - moe to spowodowa jej nieodwracalne uszkodzenie. 24.Proces ladowania powinien przebiega w temperaturach od 5 do 35 stopni Celsjusza. 25.Nie my ostrzy w wodzie. 26.Zmienia nasadki grzebieniowe tylko kiedy strzyarka jest wylczona.
OPIS PRODUKTU (RYS. 1) 1. Wlcznik 2. Regulacja dlugoci strzyenia 3. Skala regulacji dlugoci strzyenia 4. Dioda sygnalizacyjna ladowania 5. Gniazdo maszynki do strzyenia wlosów 6. Wymienna bateria LADOWANIE BATERII Przed rozpoczciem uytkowania naladowa akumulator. W celu rozpoczcia ladowania podlcz przewód zasilajcy do gniazda maszynki, a ladowark do gniazdka 100-240V ~50/60Hz. Zapali si wówczas lampka kontrolna ladowania (rys. 1, 4). Lampka wieci si a do czasu odlczenia urzdzenia od sieci. Pierwsze ladowanie trwa 12 godzin, natomiast kolejne powinny trwa 4godzin. Calkowicie naladowany akumulator wystarcza na 300 minut ciglej pracy. Po naladowaniu wyjmij ladowark z gniazdka. Gdy maszynka nie jest uywana przez dlugi czas, naley ladowa j przynajmniej raz na 6 miesicy w celu zachowania odpowiedniej pojemnoci akumulatora. Po rozladowaniu akumulatora mona kontynuowa strzyenie za porednictwem ladowarki. W tym celu umie wtyczk kabla ladowarki w gniedzie maszynki. Po uplywie 2 minut mona kontynuowa strzyenie. UYWANIE MASZYNKI Wybierz oczekiwan dlugo strzyenia przekrcajc pokrtlo regulacji dlugoci strzyenia (rys 1, 2), patrzc na skal regulacji (rys 1, 3). Aby zmieni grzebie wylcz maszynk, odepnij grzebie (rys 5) i zaló odpowiedni (rys 4). Rozpocznij strzyenie prowadzc maszynk wraz z nasadk grzebieniow w kierunku "pod wlos". Czynno t naley wykonywa wolno i ze stal prdkoci. Naley pamita o systematycznym oczyszczaniu maszynki i glowicy tncej z wlosów. CZYSZCZENIE Odlcz urzdzenie od zasilania. Zdj glowic (rys 2). Ostrza czyci zalczon szczoteczk. Po oczyszczeniu, pomidzy ostrzami nie powinny zosta adne wlosy. Co kilka strzye nasmarowa glowic tnc, wpuszczajc 2-3 krople oleju maszynowego w przestrze pokazan na rysunku 5. Zamknij glowic (rys 3). Obudow czyci such lub lekko zwilon ciereczk. DANE TECHNICZNE Zasilanie: 230V~50Hz Czas ladowania: 4godzin
62

Adler Europe Group, ul. Ordona 2A 01-237 Warsaw CR 2821

1:KH6-030100EU 2:230~ V 3: 50 Hz

4: 3 V

5: 1 A 6: 3 W

7: 70,28% 8: -

9: 0,08 W

GB

DE

FR

1:Model identifier 2:Input voltage 3:Input AC frequency 4:Output voltage 5:Output current 6:Output power 7:Average active efficiency 8:Efficiency at low load (10 %) 9:No-load power consumption

1: Modellkennung 2: Eingangsspannung 3: Eingangswechselfrequenz 4: Ausgangsspannung 5: Ausgangsstrom 6: Ausgangsleistung 7: Durchschnittliche aktive Effizienz 8: Wirkungsgrad bei geringer Last (10%) 9: Leerlaufstromverbrauch

1: Identifiant du modèle 2: Tension d'entrée 3: Fréquence CA d'entrée 4: Tension de sortie 5: courant de sortie 6: puissance de sortie 7: Rendement actif moyen 8: efficacité à faible charge (10%) 9: consommation d'énergie à

ES

PT

1: identificador de modelo

1: identificador de modelo

2: voltaje de entrada

2: Tensão de entrada

3: frecuencia de entrada de CA 3: Frequência CA de entrada

4: voltaje de salida

4: Tensão de saída

5: corriente de salida

5: Corrente de saída

6: potencia de salida

6: Potência de saída

7: eficiencia activa media

7: eficiência ativa média

8: Eficiencia a baja carga (10%) 8: Eficiência em carga baixa

9: consumo de energía sin carga (10%)

9: Consumo de energia sem

LT
1: modelio identifikatorius 2: vesties tampa 3: vesties kintamasis daznis 4: Isjimo tampa 5: Isjimo srov 6: Isjimo galia 7: Vidutinis aktyvusis efektyvumas 8: efektyvumas esant mazai apkrovai (10%) 9: energijos suvartojimas be apkrovos

LV

EST

RO

1: modea identifikators

1: mudeli identifikaator

1: identificator model

2: ieejas spriegums

2: sisendpinge

2: Tensiune de intrare

3: ieejas maistrvas frekvence 3: sisend vahelduvvoolu sagedus 3: Frecven de intrare AC

4: izejas spriegums

4: väljundpinge

4: Tensiune de ieire

5: izejas strva

5: väljundvool

5: Curent de ieire

6: izejas jauda

6: väljundvõimsus

6: Putere de ieire

7: vidj aktv efektivitte

7: Keskmine aktiivne efektiivsus 7: eficien activ medie

8: efektivitte zem slodz (10%) 8: kasutegur madala koormuse 8: Eficien la sarcin mic (10%)

9: enerijas patris bez slodzes korral (10%)

9: consum de energie fr

9: koormuseta energiatarve

BI

HR

1: Identifikator modela

1. ábra: Modell azonosító

2: Ulazni napon

2: Bemeneti feszültség

3: Ulazna izmjenicna frekvencija 3: bemeneti AC frekvencia

4: Izlazni napon

4: Kimeneti feszültség

5: Izlazna struja

5: Kimeneti áram

6: Izlazna snaga

6: Kimeneti teljesítmény

7: Prosecna aktivna efikasnost 7: Átlagos aktív hatékonyság

8: Efikasnost pri malom

8: hatékonyság alacsony

optereenju (10%)

terhelésnél (10%)

9: Potrosnja elektricne energije 9: terhelés nélküli

GR
1:   2:   3:   AC 4:   5:   6:   7:    8:     (10%) 9:   

63

MK

CZ

RUS

1:    1: Identifikátor modelu

1:  

2:   

2: Vstupní naptí

2:  

3:     3: Vstupní stídavá frekvence 3:    

AC

4: Výstupní naptí



4:  

5: Výstupní proud

4:  

5:  

6: Výstupní výkon

5:  

6:  

7: Prmrná aktivní úcinnost 6:  

7:  

8: Úcinnost pi nízkém zatízení 7:  



(10%)



8:     9: Spoteba energie bez zatízení 8:    

(10%)

(10%)

9:   

9:   

 

SLO



NL
1: Modelidentificatie 2: ingangsspanning 3: Input AC-frequentie 4: Uitgangsspanning 5: uitgangsstroom 6: uitgangsvermogen 7: Gemiddelde actieve efficiëntie 8: Rendement bij lage belasting (10%) 9: Onbelast stroomverbruik
FIN

1: Identifikator modela 2: Vhodna napetost

HR
1: Identifikator modela

3: Vhodna frekvenca izmenicne 2: Ulazni napon

napetosti

3: Ulazna izmjenicna frekvencija

4: Izhodna napetost

4: Izlazni napon

5: izhodni tok

5: Izlazna struja

6: Izhodna moc

6: Izlazna snaga

7: Povprecna aktivna ucinkovitost7: Prosjecna aktivna ucinkovitost

8: Ucinkovitost pri nizki

8: Ucinkovitost pri malom

obremenitvi (10%)

optereenju (10%)

9: Poraba energije brez

9: Potrosnja energije bez

obremenitve
SV

optereenja SK

1: mallitunniste

1: Modellidentifierare

1: Identifikátor modelu

2: Tulojännite

2: Ingångsspänning

2: Vstupné napätie

3: Tulon vaihtotaajuus

3: Ingång AC-frekvens

3: Vstupná frekvencia

4: Lähtöjännite

4: Utgångsspänning

striedavého prúdu

5: Lähtövirta

5: Utgångsström

4: Výstupné napätie

6: Lähtöteho

6: Utgångseffekt

5: Výstupný prúd

7: Keskimääräinen aktiivinen 7: Genomsnittlig aktiv effektivitet 6: Výstupný výkon

hyötysuhde

8: Effektivitet vid låg belastning 7: Priemerná aktívna úcinnos

8: Tehokkuus pienellä

(10%)

8: Úcinnos pri nízkom zaazení

kuormituksella (10%)

9: Strömförbrukning utan

(10%)

9: Virrankulutus ilman kuormaa belastning

9: Spotreba energie bez

IT
1: identificatore del modello 2: tensione di ingresso 3: input frequenza AC 4: tensione di uscita 5: corrente di uscita 6: potenza di uscita 7: efficienza attiva media 8: efficienza a basso carico (10%) 9: Consumo energetico a vuoto
UA
1:   2:   3:    4:   5:   6:   7:    8:     (10%) 9:   

SR

zaazenia DK

1:  

1: Modelidentifikator

2:  

2: Indgangsspænding

3:   

3: Indgang AC-frekvens

4:  

4: Udgangsspænding

5:  

5: Udgangsstrøm

6:  

6: Output power

7:  

7: Gennemsnitlig aktiv effektivitet



8: Effektivitet ved lav belastning

8:   

(10%)

 (10%)

9: Strømforbrug uden belastning

9:  

PL

AR

1: 2:

identyfikator modelu napicie wejciowe

  3: Wejciowa czstotliwo prdu

   przemiennego

     4: Napicie wyjciowe

    5: prd wyjciowy

   6: Moc wyjciowa

   7: rednia wydajno czynna

    8: Wydajno przy niskim

 )    ( obcieniu (10%)

:     9: Pobór mocy bez obcienia



64


Corel PDF Engine Version 21.0.0.638 CorelDRAW 2019