Installation Guide for INIM models including: TRIPLICATE PHOTOELECTRIC BEAM DETECTOR, TRIPLICATE PHOTOELECTRIC BEAM, PHOTOELECTRIC BEAM DETECTOR, DETECTOR, BD-T100, BD-T200, BEAM DETECTOR

DCMIINIEBDT-R110-20110829-WEB

su

Manual de instalare Bariera fotoelectrica Inim BD-T100

Bariera fotoelectrica Inim BD-T100, 3 fascicule, 100/300 m, IP54 - spy-shop.ro


File Info : application/pdf, 2 Pages, 218.52KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Manual de instalare Bariera fotoelectrica Inim BD-T100
BARRIERA OTTICA A TRIPLO RAGGIO
TRIPLICATE PHOTOELECTRIC BEAM DETECTOR

VISTA GENERALE GENERAL VIEW

1 2 3 4
5

13 12 11
10

Coperchio Cover

6

78

9

 )RUR SDVVDFDYL  0RUVHWWLHUD  ,QGLFDWRUL /('  ,QGLFDWRUH GHO OLYHOOR GL DOOLQHDPHQWR  /HQWL  &DOLEUD]LRQH RUL]]RQWDOH  &DOLEUD]LRQH YHUWLFDOH  )RUR SHU ILVVDJJLR  9LWH ILVVDJJLR FRSHUFKLR  )RUR SHU VWDIIH  $QWLDSHUWXUD  &DOLEUD]LRQH GHO WHPSR GL ULVSRVWD  )RUR SHU WHVW OLYHOOR VHJQDOH
 :LUH HQWU\  &RQQHFWLRQ WHUPLQDO ERDUG  /(' LQGLFDWRUV  %HDP DOLJQPHQWOHYHO LQGLFDWRU  /HQV  +RUL]RQWDO DGMXVWPHQW WULPPHU  9HUWLFDO DGMXVWPHQW VFUHZ  0RXQW VFUHZ ORFDWLRQ  &RYHU VFUHZ  %UDFNHWPRXQW VFUHZ ORFDWLRQ  7DPSHU SURWHFWLRQ  5HVSRQVH WLPH DGMXVWPHQW  9ROWDJHWHVWHU HQWU\

POWER
ACTIVE INFRARED DETECTOR

TRANSMITTER
LOT:

ALARM LEVEL

RESPONSE TIME

LEVEL

ACTIVE INFRARED DETECTOR RECEIVER

LOT:

95 mm

90 mm

 Power YHUGH VL DFFHQGH TXDQGR OD EDUULHUD q DOLPHQWDWD  Power JUHHQ LV 21 ZKHQ WKH EHDP LV SRZHUHG

 ALARM URVVR VL DFFHQGH LQ FDVR GL VHJQDOH GL DOODUPH  LEVEL YHUGH DXPHQWD OD OXPLQRVLWj LQ EDVH DO QXPHUR GL /(' GL DOOLQHDPHQWR DFFHVL  , /(' 1-8 LQGLFDQR LO OLYHOOR GHOO¶DOOLQHDPHQWR GHOOH EDUULHUH
 ALARM UHG LV 21 ZKHQ WKH EHDP VHQVHV DODUP FRQGLWLRQV  LEVEL JUHHQ EHFRPHV EULJKWHU DV PRUH DOLJQPHQW LQGLFDWRU /('V JR 21  /('V 1-8  LV 21 LQGLFDWH WKH OHYHO RI WKH EHDP DOLJQPHQW

285 mm

BB-L100  [  PP

BB-T100  [  PP BB-T200  [  PP

Staffe di fissaggio Brackets
BB-I100  PP BB-I200  PP

Misure esterne External measures

38 - 55 mm

SPECIFICHE TECNICHE

BD-T100

BD-T200

7HQVLRQH GL DOLPHQWD]LRQH

 ·  9GF

7HQVLRQH QRPLQDOH

 9GF

&RUUHQWH DVVRUELWD PD[

 P$

 P$

7HPSHUDWXUD GL IXQ]LRQDPHQWR

 ·  &

8PLGLWj DPELHQWDOH

 · 

&RSHUWXUD DOO¶HVWHUQR





&RSHUWXUD DOO¶LQWHUQR





7LSRORJLD UDJJL

7ULSOR UDJJLR D LPSXOVL LQIUDURVVL

7HPSR GL ULVSRVWD

 ·  PVHF VHOH]LRQDELOH

7HPSR GL DOODUPH

 VHF   QRPLQDOH

8VFLWD G¶DOODUPH UHOq

1& R 12  9GF  P$ PD[

8VFLWD DQWLPDQRPLVVLRQH

1&  9GF  P$ PD[

0HWRGR G¶LQVWDOOD]LRQH

0RQWDJJLR VX SDOR

$QJROL SHU LO GLUH]LRQDPHQWR 2UL]]RQWDOH    YHUWLFDOH   

*UDGR ,3

,3

3HVR

 J ULFHYLWRUH  WUDVPHWWLWRUH

$VSHWWR

5HVLQD 3& QHUD

INSTALLAZIONE
 6YLWDUH OD YLWH GL ILVVDJJLR GHO FRSHUFKLR H ULPXRYHUOR  )DU SDVVDUH L FDYL DWWUDYHUVR LO IRUR DSSRVLWR  0RQWDUH LO VHQVRUH
D )RUDUH LO SDOR H IDUH SDVVDUH L FDYL DWWUDYHUVR LO IRUR IDWWR E 5RPSHUH LO IRQGR GHL IRUL SHU LO ILVVDJJLR F )LVVDUH LO VHQVRUH DO SDOR XVDQGR OH VWDIIH IRUQLWH  &ROOHJDUH L FDYL DL WHUPLQDOL  $OOLQHDUH L VHQVRUL  &KLXGHUH LO VHQVRUH

TECHNICAL SPECIFICATIONS

6XSSO\ YROWDJH 1RPLQDO YROWDJH &XUUHQW GUDZ PD[ 2SHUDWLQJ 7HPSHUDWXUH (QYLURQPHQWDO KXPLGLW\ 2XWGRRU UDQJH ,QGRRU UDQJH %HDP FKDUDFWHULVWLFV 5HVSRQVH WLPH $ODUP WLPH $ODUP 5HOD\ RXWSXW 7DPSHU RXWSXW ,QVWDOODWLRQ PHWKRG $OLJQPHQW DQJOHV ,3 JUDGH :HLJKW &DVLQJ

BD-T100

BD-T200

 WR  9GF

 9GF

 P$

 P$

 WR  &

 WR 









3XOVH LQIUDUHG WULSOLFDWH EHDPV

 WR  PVHF VHOHFWDEOH

 VHF   QRPLQDO

1& RU 12  9GF  P$ PD[

1&  9GF  P$ PD[

3ROH PRXQW

+RUL]RQWDO    YHUWLFDO   

,3

 J UHFHLYHU  WUDQVPLWWHU

%ODFN 3& UHVLQ

1

3

INSTALLATION
 5HPRYH WKH VFUHZ DQG GHWDFK WKH FRYHU IURP WKH EDFNSODWH  3XOO WKH ZLUH WKURXJK WKH ZLUH HQWU\  0RXQW WKH GHWHFWRU
D %UHDN RII WKH ZLUHHQWU\ NQRFNRXW DQG SXOO WKH ZLUHV WKURXJK E %UHDN RII WKH EUDFNHWPRXQW NQRFNRXWV F 8VLQJ WKH EUDFNHWV PRXQW WKH GHWHFWRU WR WKH SROH  &RQQHFW WKH ZLUHV WR WKH WHUPLQDOV
3-a  $GMXVW WKH EHDP DOLJQPHQW  5HSODFH WKH FRYHU

200 mm Montaggi consigliati Recommended mountings
3-c

Terminale Terminal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Trasmettitore
Transmitter
Alimentazione + Power supply +
Alimentazione Power supply -
Non usato Free
Non usato Free
Non usato Free
Non usato Free
Non usato Free
Non usato Free
Antisabotaggio Tamper
Antisabotaggio Tamper

Ricevitore
Receiver
Non usato Free
Alimentazione + Power supply +
Alimentazione Power supply -
Non usato Free
Allarme - Comune Alarm - Common
Allarme - Norm chiuso Alarm - Norm closed
Allarme - Norm aperto Alarm - Norm open
Non usato Free
Antisabotaggio Tamper
Antisabotaggio Tamper

Cavo Cable

Sezione (mm²) Diametro (mm) Section (mm²) Diameter (mm)

















Lunghezza cavi (mm) DC 12V 300 400 700 1000

Wiring distance (mm) DC 24V 600 800 1400 2000

NOTE PER L'INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS
NO!

NO!

NO!

CALIBRAZIONE DEL TEMPO DI RISPOSTA
,O WHPSR GL ULVSRVWD q O¶LQWHUYDOOR GL WHPSR DO GL VRSUD GHO TXDOH VH LO ULFHYLWRUH QRQ ULFHYH LO VHJQDOH GDO trasmettitore, la barriera va in allarme. Questi è calibrabile tramite la vite all'interno del foro segnalato con "RESPONSE TIME", su cui sono segnalati 5 livelli (vedi tabella).
RESPONSE TIME SETTING
If the receiver does not receive a signal from the transmitter within the set Response time, the detector will trigger an alarm. The interval can be set by means of the screw inside the "RESPONSE TIME" entry. 5 settings are available (refer to table).

Livello Tempo di risposta (msec) Level Response time (msec)

1

50

2

80

3

306

4

408

5

700

Qualora ostacoli (come alberi o panni appesi) si frappongono tra trasmettitore e ricevitore.

In placements where obstacles (such as trees or even full clothes-lines) are situated between the receiver and the transmitter.

NO!

Trasmettitore Transmitter

Qualora la barriera sia piantata in maniera non stabile.
In places where the installation base is unstable.
Ricevitore Receiver

Ricevitore Receiver
Trasmettitore Transmitter

Trasmettitori Transmitters

Altezza di montaggio Mounting height (0.7 - 1 m)

Qualora la barriera sia esposta ai raggi diretti del sole o ai fari delle automobili. In places where sunlight or car headlights shine directly onto the detector.
Dispersione Dispersion

Distanza di copertura Protection distance

Ricevitore Receiver

Ricevitore Receiver

Distanza di copertura (m) Dispersione (m)

Qualora si dovessero usare più barriere, per coprire lunghe distanze, è opportuno evitare l'interferenza tra i fasci di luce.

Protection distance (m)
50 75

Dispersion (m)
1.5 2.3

In case of using many groups of detectors when long distance protection to avoid the mutual disturbance of light beams.

100

3.0

125

3.8

150

4.5

175

5.4

ALLINEAMENTO

200

6.0

Un buon allineamento delle barriere è necessario ad ottimizzare la rivelazione dei sensori e

250

7.5

a prevenire falsi allarmi, specie in ambienti problematici.

Dopo il montaggio delle barriere, il loro allineamento si ottiene tramite la calibrazione della posizione delle lenti.

La calibrazione si effettua tramite la rotazione orizzontale o verticale dell'asse ottico rispetto la barriera:

TXHVWR SXz HVVHUH UHJRODWR DOO¶LQWHUQR GL XQ DQJROR RUL]]RQWDOH GL  H YHUWLFDOH GL  

1. 50msec

2. 80msec

SOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema

Possibile causa

Soluzione

I LED non si accendono. Non è fornita un'adeguata tensione

Controllare l'alimentazione o i cavi.

Il LED di allarme non si accende,1. I raggi al ricevitore provengono da altre

nemmeno in caso di blocco sorgenti.

dei raggi.

2. Non tutti dei 3 raggi sono bloccati.

3. Il tempo di risposta è troppo corto.

1. Rimuovere l'oggetto esterno che produce raggi o modificare l'asse ottico. 2. Aumentare il tempo di risposta.

In caso di blocco dei raggi, 1. C'è un corto circuito nei collegamenti. Controllare il cablaggio e i terminali il LED d'allarme si accende, ma 2. I collegamenti ai terminali non sono fatti a il sensore non va in allarme. regola.

Il LED di allarme è sempre acceso
Allarme intermittente.

1. L'asse ottico non è ben direzionato. 2. Ci sono impedimenti tra il trasmettitore e il ricevitore. 3. Il coperchio del sensore o le lenti sono sporche.
1. Cablaggio non buono. 2. La tensione fornita non è sufficiente. 3. Impedimenti mobili tra trasmettitore e ricevitore. 4. La base di montaggio non è stabile. 5. Asse ottico non ben regolato. 6. Tempo di risposta troppo breve. 7. Mancata emissione dei raggi.

1. Regolare l'asse ottico. 2. Rimuovere gli impedimenti. 3. Pulire con un panno soffice.
1. Controllare il cablaggio. 2. Controllare l'alimentazione. 3. Rimuovere gli impedimenti. 4. Cambiare posizione ai sensori. 5. Stabilizzare la base. 6. Calibrare l'asse ottico. 7. Calibrare il tempo di risposta.

3. 306msec

4. 408msec

5. 700msec

TROUBLESHOOTING

Trouble

Possible cause

Solution

The LEDs do not go ON

,QDGHTXDWH SRZHU VXSSO\

&KHFN WKH SRZHU VXSSO\ DQG ZLULQJ

The alarm LED does not go ON even when the beams are violated.

 7KH UHFHLYHU LV SLFNLQJ XS EHDPV IURP other sources. 2. The three beams are not violated simultaneously. 3. The response time is too short

In the event of beam violation, 1. There is a short circuit. the alarm LED goes on but the 2. The terminal wiring has not been detector does not trigger an alarm. completed correctly.

1. Remove the reflecting object or adjust the optical axis. 2. Increase the response time.
&KHFN DOO ZLULQJ

The alarm LED is always ON. Intermittent alarm.

1. The optical axis is positioned incorrectly. 2. There are obstacles between the transmitter and receiver. 3. The detector cover or lens is dirty.

1. Adjust the optical axis. 2. Remove the obstacle. 3. Clean the detector with a soft lint-free cloth.

1. Improper wiring.

 &KHFN ZLULQJ

 ,QDGHTXDWH SRZHUVXSSO\

 &KHFN WKH SRZHU VXSSO\

3. Moving obstacles between the transmitter 3. Remove the obstacles.

and receiver.

4. Stabilize the base.

4. Unstable mounting base.

5. Adjust the optical axis.

5. The optical axis is not well positioned. 6. Increase the response time.

6. The response time is too short.

7. Change the detector placements.

7. The lenses do not emit beams.

Il livello dell'allineamento si può misurare in due modi:  , /(' 1-8 si accendono a seconda dell'allineamento delle barriere;
più indicatori LED sono accesi, maggiore è l'allineamento tra sensori. 8Q EXRQ DOOLQHDPHQWR q FDUDWWHUL]]DWR GDOO¶DFFHQVLRQH DOPHQR GHO TXLQWR /('  0LVXUD GHO YROWDJJLR SUHVVR L FRQQHWWRUL LEVEL. Inserire i puntali di un tester facendo attenzione alla polarità indicata e misurare il voltaggio. Un buon allineamento genera un voltaggio di almeno 1,5V (il massimo misurabile è 1,8V).
ALIGNMENT
Accurate beam-alignment optimizes the sensing capacity of the detector and thus improves security and lowers the false-alarm rate, especially in difficult environments. After mounting the devices, correct alignment is achieved through the lens positions. It is attained by rotating the optical axis horizontally or vertically: DGMXVWPHQWV FDQ EH PDGH ZLWKLQ D  KRUL]RQWDO DQJOH DQG  YHUWLFDO DQJOH
The alignment level can be gauged in two ways:  /('V 1-8 light in accordance with the beam-alignment level; the more LEDs that light, the better the beam alignment level. A good level is indicated by the activation of 5 LEDs.  9ROWDJH PHDVXUHPHQW DW LEVEL connectors: Insert the tester probes into the voltage-tester entries and measure the voltage. A good level is indicated by a voltage of at least 1.5V (maximum measurable voltage is 1.8V).

Vite per calibrazione verticale Vertical adjustment screw

Giù

Su

Down

Up

Sinistra

Destra

Left

Right

Ghiera per calibrazione orizzontale

Horizontal adjustment trimmer

ATTENZIONE
 6HJXLUH DWWHQWDPHQWH OH LVWUX]LRQL ULSRUWDWH LQ TXHVWD JXLGD  1RQ WRFFDUH OH VXSHUILFL GHO VHQVRUH SRLFKp WDOH RSHUD]LRQH SRWUHEEH FDXVDUH
il malfunzionamento dei sensori stessi.  3HU OD SXOL]LD GHO VHQVRUH WRJOLHUH O¶DOLPHQWD]LRQH H XWLOL]]DUH XQ SDQQR
morbido con un pò di alcool.  4XHVWR SURGRWWR SXz ULGXUUH OD SRVVLELOLWj GL LQWUXVLRQH PD QRQ JDUDQWLVFH
sicurezza assoluta. Concordare con l'installatore le necessarie precauzioni.  Dopo l'installazione e il settaggio di tutti i parametri, è opportuno testare il
corretto funzionamento della barriera.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
La dichiarazione di conformità alla Direttiva 2004/108/CE può essere consultata sul sito: www.inim.biz/dc.html

WARNING
 7KH GHYLFH PXVW EH LQVWDOOHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH LQVWUXFWLRQV KHUHLQ  'R QRW WRXFK WKH VHQVRU VXUIDFH DV WKLV PD\ FDXVH GHJUDGDWLRQ RI LWV SHUIRUPDQFH  (QVXUH WKDW WKH SRZHU VXSSO\ LV RII EHIRUH FOHDQLQJ WKH GHWHFWRU ZLWK D VRIW OLQWIUHH FORWK
dampened with a small amount of alcohol.  7KLV SURGXFW UHGXFHV WKH ULVN RI LQWUXVLRQV EXW FDQQRW EH FRQVLGHUHG D JXDUDQWHH RI
DEVROXWH VHFXULW\ 7DNH DOO QHFHVVDU\ SUHFDXWLRQV ZKHQ SURWHFWLQJ \RXU SUHPLVHV  2QFH WKLV SURGXFW KDV EHHQ SURSHUO\ PRXQWHG DQG VHWXS FDUU\ RXW D ZDON WHVW E\
creating motion in the protected area.
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity to the Directive 2004/108/CE may be consulted at www.inim.biz/dc.html

DCMIINIEBDT-R120-20120328

Angolo verticale (20°) Vertical direction (20°)

Angolo orizzontale (180°) Horizontal direction (180°)

via Fosso Antico, Centobuchi 63076 Monteprandone AP-Italy tel +39 0735 705007 fax +39 0735 734912
ISO 9001: 2008 REGISTERED COMPANY info@inim.biz www.inim.biz



References

Acrobat Distiller 9.5.0 (Windows)