Instruction Manual for euromate models including: 482235, 482280, 482235 Tower Fan, Tower Fan, Fan

Instruction manual for tower fan

Art.-Nr.: 482235, 482280

Print document created by Dennis Tobola, 2021-11-18, 14:01;. size: 148 x 210 mm;.Language sequence: DE, IT, FR, GB, CZ, SK, PL, SI, HU, BA, HR, RU, GR, NL, SE, FI, KAZ.Original file name: Saeulenventilator 482235 482280.book

werkText

Instruction manual for tower fan

[PDF] Instruction manual for tower fan - Obi

Minuterie de 120 heures. •. •. •. P. 3, point 3. [ON] minuterie allumée. [OFF] minuterie éteinte. [30-60-90-120] : minutes. P. 3, point 4. [OFF]: pour éteindre ...


File Info : application/pdf, 64 Pages, 767.67KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

48124822357 BWO IMP Screen
482235 482280

DE Turmventilator IT Ventilatore a torre FR Ventilateur à colonne GB tower fan CZ Vzový ventilátor SK Vezový ventilátor PL Wentylator wieowy SI Stolpni ventilator

HU Toronyventilátor BA/HR Stupni ventilator, RU   GR   NL Torenventilator SE Tornfläkt FI Tornituuletin KAZ  

Übersicht
Panoramica
Vue d'ensemble
Overview
Pehled Prehad Przegld Pregled

Áttekintés
  Overzicht
Översikt
Yleiskatsaus


2

Montage Montaggio Assembly Montáz Monta Szerelés
1

Montaza   Montering Asennus 
2

Bedienung Utilizzo Utilisation Operation Obsluha Obsluga Upravljanje Kezelés
3

120 ON

Posluzivanje   Bediening Användning Käyttö 
4
3

90

OFF 2

1 2

60

30

1

3

OFF

3

DE

Inhaltsverzeichnis

Turmventilator

Bevor Sie beginnen... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Aufbewahrung, Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Bevor Sie beginnen...

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich zum nichtgewerblichen Betrieb als mobiler Ventilator bestimmt.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch. Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es werden folgende Symbole verwendet:

GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben wird.

WARNUNG! Wahrscheinliche Lebensoder Verletzungsgefahr! Allgemein gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.

VORSICHT! Eventuelle Verletzungsgefahr! Gefährliche Situation, die Verletzungen zur Folge haben kann.

ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Situation, die Sachschäden zur Folge haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläufe gegeben werden.

Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
· Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben.
· Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Sie sich und andere.
· Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.

4

· Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchsanweisung aus.
· Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil davon defekt, muss es außer Betrieb genommen und fachgerecht entsorgt werden.
· Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen!
· Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern.
· Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der EinAus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert.
· Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten Personen auf.
· Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie das Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen ist.
· Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss, Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unverantwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher benutzen können.
· Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
· Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
· Immer die gültigen nationalen und internationalen Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvorschriften beachten.
Elektrische Sicherheit
· Das Gerät darf nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzkontakt angeschlossen werden.
· Die Absicherung muss mit einem FehlerstromSchutzschalter (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA erfolgen.
· Vor Anschließen des Gerätes muss sichergestellt sein, dass der Netzanschluss den Anschlussdaten des Gerätes entspricht.
· Das Gerät darf nur innerhalb der angegebenen Grenzen für Spannung und Leistung verwendet werden (siehe Typenschild).
· Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen! Netzstecker immer am Stecker, nicht am Kabel herausziehen.
· Netzkabel nicht knicken, quetschen, zerren oder überfahren; vor scharfen Kanten, Öl und Hitze schützen.
· Gerät nicht am Kabel anheben oder Kabel anderweitig zweckentfremden.
· Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker und Kabel.
· Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem Netzkabel benutzen.

· Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker gezogen sein.
· Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
· Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät ausschalten.
· Gerät beim Transport stromlos schalten.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise · Das Gerät muss ringsum frei auf einem ebenen waagerechten Untergrund stehen. · Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. · Niemals Gegenstände durch die Schutzgitter in das Gerät führen. · Gegenstände, die angezogen werden können (z. B. Vorhänge, Pflanzen), dürfen sich nicht in der direkten Umgebung befinden. · Das Gerät niemals Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen. · Das Gerät darf nicht in Räumen mit Badewanne, Dusche oder Schwimmbecken sowie in der Nähe von Waschbecken oder Wasseranschlüssen betrieben werden. · Beachten Sie, dass sich die bewegenden Teile auch hinter Be- und Entlüftungsöffnungen befinden können. · Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umgehend ersetzt werden.
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen und beachten.
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Die Benutzung dieser Variante außerhalb der Schweiz ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags bzw. Brandgefahr.
Die in der Schweiz vertriebene Variante des Geräts darf ausschließlich in der Schweiz benutzt werden, da diese mit einem Schweizer Stecker ausgestattet ist.
Sie erkennen die Variante an der Artikelnummer auf dem Gerät (die Anleitung enthält immer alle Artikelnummern):
· Artikelnummer Schweiz: 482280 · Artikelnummer andere EU-Länder: 482235
Ihr Gerät im Überblick
Hinweis: Das tatsächliche Aussehen Ihres Gerätes kann von den Abbildungen abweichen.
 Übersicht ­ S. 2 1. Schaltknopf
2. Timerknopf
3. Bedienfeld
4. Ventilatorkörper
5. Vordere Basis
6. Hintere Basis
7. Netzkabel

DE
Lieferumfang · Turmventilator · Basis (bestehend aus 2 Teilen) · Bedienungsanleitung · Schraube
Auspacken
­ Entfernen Sie alle Teile aus der Verpackung. ­ Prüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile
vorhanden und nicht defekt sind.
Montage
 Montage ­ S. 3 ­ Führen Sie das Netzkabel (7) durch die zentrale Öffnung und klemmen Sie die vordere Basis (5) fest mit der hinteren Basis (6) zusammen, richten Sie dann die Position des Lüfterkörpers mit der Position der Basis aus und drehen Sie die Schrauben der Basis mit einem Schraubendreher fest. ­ Führen Sie das Netzkabel durch den Spalt der Basis.
Betrieb
 Bedienung ­ S. 3 ­ Den Netzstecker in eine den technischen Daten entsprechende Steckdose stecken.
120-Minuten-Timer  S. 3, Punkt 3
· [ON]: Timer ein · [OFF]: Timer aus · [30-60-90-120]: Minuten  S. 3, Punkt 4 · [OFF]: zum Ausschalten des Ventilators · Geschwindigkeitsauswahl: Schalten Sie den Ven-
tilator durch Auswahl der Drehzahl ein: [1] ­ Niedrig, [2] ­ Mittel, [3] ­ Hoch · Schwingung [ ]: Mit [ ] gekennzeichnete Geschwindigkeiten bedeuten, dass die Schwingfunktion an ist.
Reinigung
GEFAHR! Vorsicht, Verletzungsgefahr! Vor Wartungsarbeiten immer die Verbindung zum Versorgungsnetz unterbrechen.
­ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. ­ Reinigen Sie den Ventilator mit einem weichen,
feuchten Tuch. Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser ein.
Aufbewahrung, Transport
Aufbewahrung ­ Lagern Sie das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, gut belüfteten Ort. ­ Schützen Sie das Gerät und sein Zubehör bei längeren Stillstandszeiten vor Verschmutzung und Korrosion.
Transport ­ Beim Versand nach Möglichkeit die Originalverpackung verwenden.

5

DE

Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert...
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung.

Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung führen. Meistens können Sie diese leicht selbst beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden. So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kosten.

Fehler/Störung Gerät läuft nicht.

Ursache Keine Netzspannung?
Anschlusskabel defekt?

Abhilfe
Kabel, Stecker, Steckdose und Sicherung prüfen.
Händler kontaktieren.

Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.

Entsorgung

Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet: Batterien und Akkus, Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können umwelt- und gesundheitsschädigende Stoffe enthalten.
Verbraucher sind verpflichtet, Elektro-Altgeräte, Gerätealtbatterien und Akkus getrennt vom Hausmüll über eine offizielle Sammelstelle zu entsorgen um eine sachgerechte Weiterverarbeitung zu gewährleisten. Informationen zur Rückgabe erhalten Sie bei Ihrem Verkäufer. Die Rücknahme erfolgt kostenfrei.

Technische Daten

Artikelnummer Nennspannung Nennleistung Schutzklasse Abmessungen

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

Batterien, Akkus und Lampen, die nicht fest in Elektro-Altgeräten verbaut sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, müssen vor der Entsorgung entnommen und getrennt entsorgt werden. Lithiumbatterien und Akkupacks aller Systeme sind nur im entladenen Zustand bei den Rücknahmestellen abzugeben. Die Batterien sind immer durch Abkleben der Pole vor Kurzschlüssen zu sichern.
Jeder Endnutzer ist selbst für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten verantwortlich.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die wiederverwertet werden können.
­ Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu.

Informationsanforderungen

Bezeichnung

Symbol

Wert

Maximaler Volumenstrom

F

(3,1)

Ventilator-Leistungsaufnahme

P

(36,7)

Serviceverhältnis

SV

(0,084)

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand

PSB

Ventilator-Schallleistungspegel

LWA

Maximale Luftgeschwindigkeit

c

(60,4) (3,4)

Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Kontaktadresse für weitere Informationen

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Einheit m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

6

Indice

Ventilatore a torre

Prima di cominciare... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Panoramica del Suo apparecchio . . . . . . . . . . . 8

Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conservazione, trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Guasti ed assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Prima di cominciare...

Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un utilizzo non commerciale come ventilatore portatile.
Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Osservare le norme generali relative alla prevenzione degli incidenti e le indicazioni di sicurezza in dotazione.
Eseguire unicamente le attività descritte nel presente manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego verrà considerato come un utilizzo improprio. Il produttore non risponde per eventuali danni derivanti da tale utilizzo.
Cosa significano i simboli usati?
Indicazioni di pericolo e note sono contraddistinte chiaramente nel manuale di istruzioni. Si utilizzano i simboli seguenti:

PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni gravi o mortali! Situazione altamente pericolosa che può comportare lesioni gravi o mortali.

AVVERTENZA! Probabile pericolo di lesioni gravi o mortali! Situazione generalmente pericolosa che può comportare lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE! Potenziale pericolo di lesioni! Situazione pericolosa che può comportare lesioni.

AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio! Situazione che può comportare danni materiali.
Nota: Informazioni indicate per una migliore comprensione dei procedimenti.

Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
· Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicurezza è necessario che l'utilizzatore se ne serva per la prima volta dopo aver letto e ben compreso le presenti istruzioni per l'uso.
· Osservare tutte le precauzioni! Se non si osservano le indicazioni di sicurezza, si mettono in pericolo se stessi e gli altri.
· Conservare tutti i documenti con le istruzioni per l'uso e le precauzioni per il futuro.

IT
· In caso di vendita o di cessione dell'apparecchio, è indispensabile consegnare insieme anche le presenti istruzioni per l'uso.
· L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente se si trova in perfette condizioni operative. Se il dispositivo o una parte di esso presenta un difetto bisogna subito spegnerlo e smaltirlo nel modo corretto.
· Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti a rischio d'esplosione o nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili!
· Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia spento per evitare riaccensioni involontarie.
· Non usare apparecchi nei quali l'interruttore on/off non funziona correttamente.
· Tenga lontani i bambini dall'apparecchio! Conservi l'apparecchio al sicuro da bambini e persone non autorizzate.
· Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo per gli scopi previsti.
· Lavorare sempre con prudenza e in perfette condizioni personali: stanchezza, malattie, uso di alcol, influenze di medicinali o droghe non permettono di avere un comportamento responsabile poiché non consentono di utilizzare l'apparecchio con sicurezza.
· Questo dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con limitazioni fisiche, psichiche o sensoriali o prive di esperienza riguardo all'uso del dispositivo stesso e le stesse dovrebbero essere sorvegliate da una persona competente, la quale dovrebbe istruirli sull'uso corretto del dispositivo.
· Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
· Osservare sempre le normative nazionali e internazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla salute e al lavoro.
Sicurezza elettrica
· Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di corrente con contatto di protezione correttamente installato.
· La protezione deve essere eseguita con un salvavita (interruttore di protezione) con una corrente di guasto nominale non superiore a 30 mA.
· Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che l'allacciamento di rete coincida con i dati d'allacciamento.
· Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti indicati per la tensione, la potenza e la velocità nominale (vedi targhetta identificativa).
· Non toccare la spina con le mani bagnate! Scollegare la spina dalla presa a muro, afferrando soltanto la spina stessa e non tirando il cavo.
· Non piegare, schiacciare, trascinare o travolgere il cavo di rete; proteggerlo dai bordi taglienti, dall'olio e dal calore.
· Non sollevare mai l'apparecchio per il cavo; non utilizzare mai il cavo per altri scopi.
· Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato staccare subito la spina dalla presa di corrente. Non utilizzare mai l'apparecchio con il cavo di rete danneggiato.
7

IT
· Quando non si utilizza l'apparecchio, staccare sempre la spina.
· Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accertarsi che l'apparecchio sia spento.
· Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, spegnere sempre l'apparecchio.
· Disinserire la tensione di alimentazione dell'apparecchio durante il trasporto.
Indicazioni specifiche sull'apparecchio · L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie piana e orizzontale e deve essere libero su tutti i lati. · L'apparecchio non deve essere utilizzato all'aperto. · Non inserire mai oggetti nell'apparecchio attraverso la griglia di protezione. · Gli oggetti che possono essere attirati dal ventilatore (ad es. tende, piante), non devono trovarsi nelle immediate vicinanze dello stesso. · Non esporre mai l'apparecchio all'acqua o ad altri liquidi. · L'apparecchio non può essere utilizzato in locali dotati di vasca da bagno, doccia o piscina né nelle vicinanze di lavandini o allacciamenti dell'acqua. · Si osservi che i componenti mobili possono trovarsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico. · Non rimuovere o coprire i simboli che si trovano sull'apparecchio. Le indicazioni non più leggibili sull'apparecchio devono essere immediatamente sostituite.
Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso.
PERICOLO! Pericolo di morte da scariche elettriche! Per motivi di sicurezza l'uso di questa variante al di fuori della Svizzera non è consentito: pericolo di scosse elettriche e d'incendio.
La variante dell'apparecchio commercializzata in Svizzera può essere usata esclusivamente in Svizzera, poiché essa è dotata di una spina di tipo svizzero. È possibile riconoscere la variante dal codice sull'apparecchio (il manuale di istruzione contiene sempre tutti i codici):
· Codice articolo Svizzera: 482280 · Codice articolo altri paesi UE: 482235
Panoramica del Suo apparecchio
Nota: L'aspetto reale dell'apparecchio può essere diverso da quanto riportato nelle illustrazioni.
 Panoramica ­ p. 2 1. Pulsante di accensione 2. Pulsante timer 3. Pannello di comando 4. Corpo ventola 5. Base anteriore 6. Base posteriore 7. Cavo di alimentazione

Volume di fornitura · Ventilatore a torre · Base (composta da 2 parti) · Manuale di istruzioni · vite
Disimballaggio
­ Rimuovere tutte le parti dall'imballaggio. ­ Prima dell'assemblaggio, verificare che tutte le
parti siano presenti e non siano difettose.
Montaggio
 Montaggio ­ p. 3 ­ Far passare il cavo di alimentazione (7) attraverso l'apertura centrale e fissare saldamente la base anteriore (5) alla base posteriore (6), quindi allineare la posizione del corpo della ventola con la posizione della base e serrare le viti della base con un cacciavite. ­ Inserire il cavo di alimentazione attraverso la fessura della base.
Esercizio
 Utilizzo ­ p. 3 ­ Inserire la spina in una presa di corrente adeguata in base ai dati tecnici.
Timer per 120 minuti  P. 3, punto 3
· [ON]: timer On · [OFF]: timer Off · [30-60-90-120]: minuti  P. 3, punto 4 · [OFF]: per spegnere la ventola · Selezione della velocità: accendere la ventola
selezionando la velocità di rotazione: [1] ­ Bassa, [2] ­ Media, [3] ­ Alta · Oscillazione [ ]: Le velocità di rotazione contrassegnate con [ ] indicano che è attivata la funzione di oscillazione.
Pulizia
PERICOLO! Attenzione, pericolo di lesioni! Prima di eseguire interventi di manutenzione staccare sempre la connessione alla tensione di rete.
­ Spegnere l'apparecchio e disconnettere la spina. ­ Pulire la ventola con un panno umido morbido.
Non immergere la ventola in acqua.
Conservazione, trasporto
Conservazione ­ Conservare il dispositivo e tutte le parti accessorie in un luogo asciutto e ben ventilato. ­ Proteggere il dispositivo e i suoi accessori da sporco e corrosione in caso di non uso prolungato.
Trasporto ­ Per le spedizioni utilizzare l'imballaggio originale se possibile.

8

IT

Guasti ed assistenza
Se qualcosa non funziona...
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le riparazioni inadeguate possono causare un funzionamento non sicuro dell'apparecchio. Questo mette a repentaglio la propria vita e la sicurezza dell'ambiente circostante.

Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un guasto. Di solito essi possono essere risolti facilmente dall'utente stesso. Si prega di controllare nella seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In tal modo si risparmiano molta fatica ed anche eventuali spese.

Errore/guasto L'apparecchio non funziona.

Causa Non c'è corrente elettrica?
Cavo di collegamento guasto?

Rimedio
Verificare il cavo, la spina, la presa e il fusibile.
Contattare il rivenditore.

Se non si è in grado di eliminare l'errore da soli, si prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le riparazioni inappropriate invalidano la garanzia e possono causare costi aggiuntivi a suo carico.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato vuol dire che: batterie e accumulatori, apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti nei rifiuti domestici. Questi potrebbero contenere sostanze dannose per l'ambiente e la salute.
I consumatori hanno l'obbligo di differenziare le apparecchiature elettroniche, le batterie vecchie delle apparecchiature e gli accumulatori dai rifiuti domestici e di smaltirle presso il centro di raccolta ufficiale

Dati tecnici
Codice articolo Tensione nominale Potenza nominale Classe di isolamento Dimensioni

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

per garantire un riutilizzo consono. Le informazioni sulla restituzione sono fornite dal venditore. Il ritiro è gratuito.
Batterie, accumulatori e lampade non integrati in modo fisso nelle apparecchiature elettriche da smaltire, vanno tolti prima dello smaltimento e smaltiti separatamente. Le batterie al litio e gli accumulatori di tutti i sistemi vanno consegnati scarichi ai punti di raccolta. Le batterie vanno sempre assicurate da possibili cortocircuiti applicando del nastro adesivo sui poli.
L'utente finale è responsabile della cancellazione dei dati personali dalle apparecchiature da smaltire.
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio è composto da cartone e particolari in plastica adeguatamente contrassegnati per essere riciclati.
­ Si raccomanda di inviare questi materiali al riciclaggio.

Prescrizioni relative alle informazioni
Descrizione Portata massima d'aria Potenza assorbita del ventilatore Valori di esercizio Consumo elettrico in modo «attesa» Livello di potenza sonora del ventilatore Velocità massima dell'aria Norme di misura per il valore di esercizio Referente per ulteriori informazioni

Simbolo

Valore

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Unità m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

9

FR

Table des matières

Ventilateur à colonne

Avant de commencer... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Aperçu de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 12

Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Avant de commencer...

Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement prévu pour une utilisation non commerciale comme ventilateur mobile.
L'objet n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Les directives généralement reconnues en matière de prévention des accidents et les consignes de sécurité jointes doivent impérativement être respectées.
Réalisez uniquement des activités qui sont décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est une utilisation non conforme et non autorisée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
Signification des symboles utilisés
Les mises en garde contre des dangers éventuels et les consignes de sécurité sont distinctement identifiables dans le mode d'emploi. Les symboles suivants seront utilisés :

DANGER ! Danger de mort ou risque de blessure immédiat ! Situation dangereuse directe qui a pour conséquence de graves blessures ou la mort.

AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou risque de blessure probable ! Situation dangereuse générale qui peut avoir pour conséquence de graves blessures ou la mort.

ATTENTION ! Éventuelle risque de blessure ! Situation dangereuse qui peut avoir des blessures pour conséquence.

AVIS ! Risque de dommages matériels ! Situation qui peut avoir des dommages matériels pour conséquence.
Remarque : Informations qui aident à une meilleure compréhension des opérations.

Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
· Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, l'utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil.

· Veuillez observer toutes les consignes de sécurité ! La non-observation des consignes de sécurité vous met en danger, vous et votre entourage.
· Conservez soigneusement le mode d'emploi et les consignes de sécurité pour les consulter en cas de besoin.
· Si vous vendez ou donner l'appareil à un tiers, remettez-lui toujours le manuel d'utilisation correspondant.
· L'appareil peut uniquement être utilisé lorsqu'il est en parfait état. Si l'appareil ou une partie de l'appareil est défectueuse, l'appareil doit être mis hors service et être éliminé de manière adequate.
· Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un local à risque d'explosion, ni à proximité de liquides ou gaz inflammables !
· Sécurisez toujours l'appareil à l'arrêt contre toute remise en marche intempestive.
· N'utilisez aucun appareil dont le commutateur marche-arrêt ne fonctionne pas correctement.
· Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil ! Ne laissez pas l'appareil à proximité d'enfants ou de personnes non autorisées à s'en servir.
· Ne surchargez pas l'appareil. N'utilisez l'appareil que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
· Soyez toujours prudent lors du maniement de l'appareil et veillez à ne l'utiliser que lorsque votre état vous le permet : travailler par fatigue, maladie, sous la consommation d'alcool, l'influence de drogues et de médicaments sont des comportements irresponsables étant donné que vous ne pouvez plus utiliser l'appareil avec sécurité.
· L'utilisation de cet appareil n'est pas prévu pardes personnes (y compris des enfants) avec des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des déficits dans l'expérience et/ou les connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçues des instructions de ces personnes stipulant de quelle manière l'appareil doit être utilisé.
· Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
· Respectez systématiquement les règles de sécurité, d'hygiène et de travail en vigueur à l'échelle nationale et internationale.
Sécurité électrique
· L'appareil ne doit être raccordé qu'à une prise présentant une mise à la terre réglementaire.
· La protection doit être assurée par un disjoncteur différentiel présentant un courant de fuite assigné de 30 mA maximum.
· Avant de brancher l'appareil, il doit être garanti que le branchement secteur correspond aux données de raccordement de l'appareil.
· L'appareil ne doit être utilisé que dans les limites des seuils définis en matière de tension, de puissance et de vitesse nominale (voir plaque signalétique).
· Ne pas toucher la fiche secteur avec les mains mouillées ! Enlever la fiche secteur par la prise et non pas en tirant sur le câble.

10

· Ne pliez pas, n'écrasez pas ou n'arrachez pas le câble secteur ; protégez-le des arêtes tranchantes, de l'huile et de la chaleur.
· Ne soulevez pas l'appareil par son câble et n'utilisez pas ce dernier à d'autres fins que celles auxquelles il est destiné.
· Contrôlez la prise et le câble avant chaque utilisation.
· En cas d'endommagement du câble secteur, débranchez immédiatement la fiche secteur. N'utilisez jamais l'appareil si le câble secteur est endommagé.
· Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours que la fiche secteur soit débranchée.
· Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que l'appareil est hors tension.
· Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez toujours l'appareil.
· Lorsque vous transportez l'appareil, veillez à ce qu'il soit hors tension.
Consignes propres à l'appareil
· L'appareil doit être installé sur un sol plan et horizontal et libre d'accès sur l'ensemble de son pourtour.
· Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur.
· Ne jamais introduire d'objets dans l'appareil par les grilles de protection.
· Les objets qui peuvent être attrapés (par exemple les rideaux, les plantes) ne doivent pas se trouver à proximité directe.
· Ne jamais exposer l'appareil à l'eau ou à d'autres liquides.
· Ne pas exploiter l'appareil dans des locaux équipés d'une baignoire, d'une douche ou de bassins d'eau, ainsi qu'à proximité de lavabos ou de raccordements d'eau.
· Attention, les pièces mobiles peuvent également se trouver derrière les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air.
· Il est strictement interdit de retirer ou de recouvrir les pictogrammes apposés sur l'appareil. Les indications apposées sur l'appareil qui ne sont plus lisibles doivent être remplacées dans les meilleurs délais.
Lisez et respectez le manuel d'utilisation avant la mise en service de l'appareil.
DANGER ! Danger de mort par électrocution ! L'utilisation de cette variante hors du territoire helvétique est interdite pour des raisons de sécurité ; risque d'un choc électrique ou d'incendie.
La variante de l'appareil commercialisée en Suisse est strictement réservée à une utilisation en Suisse étant donné que cette dernière est équipée d'une prise suisse.
Vous reconnaissez la variante à la référence de l'article sur l'appareil (le manuel comprend toujours les tous références d'article) :
· Réf. d'article pour la Suisse : 482280
· Réf. d'article d'autres pays de l'UE : 482235

FR
Aperçu de l'appareil
Remarque : L'apparence réelle de votre appareil peut diverger des illustrations.
 Vue d'ensemble ­ p. 2 1. Bouton de commutation 2. Bouton de la minuterie 3. Panneau de commande 4. Corps du ventilateur 5. Base avant 6. Base arrière 7. Câble secteur
Contenu de la livraison · Ventilateur à colonne · Socle (composé de 2 pièces) · Instructions d'utilisation · vis
Déballage
­ Retirez toutes les pièces de l'emballage. ­ Avant l'assemblage, vérifiez que toutes les pièces
sont présentes et qu'elles ne sont pas défectueuses.
Montage
 Montage ­ p. 3 ­ Insérez le câble réseau (7) dans l'orifice central et fixez la base avant (5) avec la base arrière (6), ajustez la position du corps du ventilateur avec la position de la base et serrez les vis de la base à l'aide d'un tournevis. ­ Insérez le câble secteur dans la fente de la base.
Fonctionnement
 Utilisation ­ p. 3 ­ Insérez la fiche secteur dans une des prises conformes aux caractéristiques techniques.
Minuterie de 120 heures  P. 3, point 3
· [ON] : minuterie allumée · [OFF] : minuterie éteinte · [30-60-90-120] : minutes  P. 3, point 4 · [OFF] : pour éteindre le ventilateur. · Sélection de la vitesse : Allumez le ventilateur en
sélectionnant la vitesse : [1] ­ Faible, [2] ­ Moyenne, [3] ­ Élevée · Oscillation [ ] : Les vitesses qui apparaissent avec [ ] signifient que la fonction d'oscillation est activée.
Nettoyage
DANGER ! Attention, risque de blessure ! Coupez toujours la connexion au réseau d'alimentation avant d'exécuter les travaux de maintenance.
­ Eteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur. ­ Nettoyez le ventilateur avec un chiffon humide.
Ne plongez pas le ventilateur dans l'eau.

11

FR

Stockage, transport
Entreposage
­ Stockez l'appareil et tous ses accessoires dans un endroit sec et bien aéré.
­ Protégez l'appareil et ses accessoires de la salissure et de la corrosion lors des longues périodes d'arrêt.
Transport
­ En cas d'expédition, utilisez si possible l'emballage d'origine.

Pannes et solutions
Lorsqu'un élément ne fonctionne pas...
DANGER ! Risque de blessure ! Des réparations non conformes peuvent conduire à un fonctionnement non sécurisé de votre appareil. Vous mettez votre environnement en péril et vous exposez vousmême au danger.
Il s'agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le problème par vous-même. Veuillez tout d'abord consulter le tableau suivant avant de vous adresser à votre revendeur. Vous économisez ainsi un dérangement et éventuellement aussi des coûts.

Panne/Incident L'appareil ne tourne pas.

Cause Absence de tension de réseau ?
Câble de raccordement défectueux ?

Solution
Vérifiez le câble, la fiche, la prise et le fusible.
Contactez votre revendeur.

Si vous n'êtes pas en mesure d'éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adresser directement à votre revendeur. Notez que la réalisation de réparations non conformes entraîne l'annulation de la garantie et vous entraîne éventuellement des coûts supplémentaires.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole de la poubelle barrée signifie : Les batteries et les accus, les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères car ils pourraient contenir des substances nocives pour l'environnement et la santé.
Les consommateurs sont tenus d'éliminer appareils électriques usagés, les batteries et accus usagés d'appareils électriques séparément en les remettant à un point de collecte officiel afin de garantir un trai-

Caractéristiques techniques

Numéro d'article Tension nominale Puissance nominale Catégorie de protection Dimensions

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II
22 × 22 × 80 cm

tement adéquat. Pour de plus amples informations sur le retour, adressez-vous auprès de votre revendeur. La reprise est gratuite.
Les batteries, les accus et les lampes qui ne sont pas intégrés dans les appareils électriques usagés doivent être retirés et éliminés séparément avant l'élimination. Les batteries au lithium et les pack accus de tous les systèmes doivent être remis aux points de collecte uniquement en état déchargé. Les batteries doivent toujours être protégées contre les courts-circuits en collant les pôles.
Chaque utilisateur final est responsable pour la suppression des données personnelles qui se trouvent sur les appareils usagés à éliminer.
Mise au rebut de l'emballage
L'emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en conséquence qui peuvent être recyclés.
­ Eliminez ces matériaux en les conduisant au recyclage.

Exigences en matière d'informations
Description Débit d'air maximal Puissance absorbée Valeur de service Consommation d'électricité en mode « veille » Niveau de puissance acoustique Vitesse maximale de l'air Norme de mesure de la valeur de service

Symbole

Valeur

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879 :1986+ (corr. 1992)

Unité m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

12

Description

Symbole

Valeur

Coordonnées de contact pour tout complément d'infor- Euromate GmbH

mation

Emil-Lux-Straße 1

42929 Wermelskirchen

GERMANY

FR
Unité

13

GB

Table of contents

tower fan

Before you begin... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Your appliance at a glance . . . . . . . . . . . . . . . 15

Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Storage and transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Claims for defects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Before you begin...

Intended use
The product is intended exclusively for non-commercial operation as a mobile fan.
This product is not intended for commercial use. Generally acknowledged accident prevention regulations and enclosed safety instructions must be observed.
Only perform work described in these instructions for use. Any other use is improper. The manufacturer will not assume responsibility for damage resulting from such use.
What are the meanings of the symbols used?
Danger notices and information are clearly marked throughout these instructions for use. The following symbols are used:

DANGER! Direct danger to life and risk of injury! Directly dangerous situation that may lead to death or severe injuries.

WARNING! Probable danger to life and risk of injury! Generally dangerous situation that may lead to death or severe injuries.

CAUTION! Possible risk of injury! Dangerous situation that may lead to injuries.

NOTICE! Risk of damage to the device! Situation that may lead to property damage.
Note: Information to help you reach a better understanding of the processes involved.
For your safety
General safety instructions · To operate this device safely, the user must have read and understood these instructions for use before using the device for the first time. · Observe all safety instructions! Failure to do so may cause harm to you and others. · Retain all instructions for use, and safety instructions for future reference. · If you sell or pass the device on, you must also hand over these operating instructions.

· The device must only be used when it functions properly. If the product or part of the product is defective, it must be taken out of operation and disposed of correctly.
· Never use the device in a room where there is a danger of explosion or in the vicinity of flammable liquids or gases.
· Always ensure that a device which has been switched off cannot be restarted unintentionally.
· Do not use devices with an on/off switch that does not function correctly.
· Keep children away from the device! Keep the device out of the way of children and other unauthorised persons.
· Do not overload the device. Do not use the device for purposes for which it is not intended.
· Exercise caution and only work when in good condition: If you are tired, ill, if you have ingested alcohol, medication or illegal drugs, do not use the device, as you are not in a condition to use it safely.
· This product is not intended to be used by persons (including children) or who are limited in their physical, sensory or mental capacities or who lack experience and/or knowledge of the product unless they are supervised, or have been instructed on how to use the product, by a person responsible for their safety.
· Ensure that children are not able to play with the device.
· Always comply with all applicable domestic and international safety, health, and working regulations.
Electrical safety
· The device may only be connected to a socket that is correctly installed and grounded.
· The fuse must be a residual current circuitbreaker with a measured residual current of no more than 30 mA.
· Make sure that the power supply corresponds with the connection specifications of the device before it is connected.
· The tool may only be used within the specified limitations for voltage and power (see type plate).
· Do not touch the mains plug with wet hands! Always pull out the mains plug at the plug and not by the cable.
· Do not bend, crush, pull or drive over the power cable, protect from sharp edges, oil and heat.
· Do not lift the device using the cable or use the cable for purposes other than intended.
· Check the plug and cable before each use.
· If the power cable is damaged immediately disconnect the plug. Never use the device if the power cable is damaged.
· If the device is not in use make sure the plug is pulled out.
· Make sure that the device is switched off before plugging in the mains cable.
· Make sure that the device is switched off before unplugging it.
· Disconnect the power supply before transporting the device.

14

GB

Device-specific safety instructions · The product must be standing on an even, horizontal surface with clearance to all sides. · The product may not be operated outdoors. · Never put objects through the protective grille into the product. · Objects that can be pulled (e. g. curtains, plants), must not be in the immediate vicinity. · Never expose the product to water or other liquids. · The product must not be operated in rooms with bathtubs, showers or swimming pools or near to wash basins or water connections. · Remember that moving parts may also be located behind ventilation and venting slots. · Symbols appearing on your device may not be removed or covered. Signs on the device that are no longer legible must be replaced immediately.
Read and observe the instructions for use before using the product for the first time.
DANGER! Risk of death through electric shock! The use of this variant outside Switzerland is not permissible for safety reasons, as this poses a risk of electric shock or fire.
The variant of the product sold in Switzerland may only be used in Switzerland, as it is equipped with a Swiss plug. You can identify the variant by means of the item number on the product (the instructions always contain all item numbers):
· Item number Switzerland: 482280 · Item number in other EU countries: 482235
Your appliance at a glance
Note: The actual appearance of your product may differ from the illustrations.
 Overview ­ p. 2 1. Switching knob 2. Timer knob 3. Control panel 4. Fan body 5. Front base 6. Rear base 7. Power cord
Scope of delivery · tower fan · base (consisting of 2 parts) · set of operating instructions · screw
Unpacking
­ Remove all parts from the packaging. ­ Check all parts are present and no defect before
assembly.

Setting up
 Assembly ­ p. 3 ­ Pass the power cord (7) through the central gate and firmly clamp the front base (5) with the rear base (6), then adjust the position of fan body with that position of the base, and fix the screws of the base with a screwdriver
­ Pass the power cord through the gap of the base.

Operation

 Operation ­ p. 3
­ Insert the mains plug into a mains socket corresponding to the technical data.

120 minutes timer

 P. 3, item 3 · [ON]: timer on

· [OFF]: timer off

· [30-60-90-120]: minutes

 P. 3, item 4 · [OFF]: to turn off the fan

· Speed selection: turn on the fan by selecting the speed: [1] ­ Low, [2] ­ Med., [3] ­ High

· Oscillation [ ]: The speed with [ there is oscillation.

] means

Cleaning

DANGER! Caution, risk of injury! Alway disconnect to the supply main before maintenance.

­ Turn off the product, pull out the mains plug.
­ Clean the fan with a soft damp cloth. Do not immersed the fan in water.

Storage and transport
Storing
­ Store the device and any accessories in a dry, well-ventilated place.
­ In case of longer periods without operation, protect the device and its accessories against soiling and corrosion.
Transport
­ Use the original packaging to ship whenever possible.

Troubleshooting
If something stops working...
DANGER! Risk of injury! Improper repairs can result in the product functioning unsafely. This endangers yourself and your environment.

Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily remedy most of these yourself. Please consult the following table before contacting the vendor. You will save yourself a lot of trouble and possibly money too.

Fault/malfunction Product not running.

Cause No mains voltage? Cable faulty?

Remedy Check cable, plug, socket and fuse. Contact your local vendor.

15

GB

If you can't fix the fault yourself, contact your nearest vendor. Please be aware that any improper repairs will also invalidate the warranty and additional costs may be incurred.

Disposal

Disposal of the appliance
A crossed-out wheelie bin icon means: Batteries and rechargeable batteries, electrical or electronic devices must not be disposed of with household waste. They may contain substances that are harmful to the environment and human health.
Consumers must dispose of waste electrical devices, spent portable batteries and rechargeable batteries separately from household waste at an official collection point to ensure that these items are processed correctly. Information on returning these items is available from the seller. Sellers are required to accept these items free of charge.

Technical data

Material number Rated voltage Rated output Protection class Dimensions

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

Information requirements

Description Maximum fan flow rate Fan power input Service value Standby power consumption Fan sound power Ievel Maximum air velocity Measurement standard for service value Contact details for obtaining more information

Batteries, rechargeable batteries and lamps that are not permanently installed in waste electrical equipment and can be removed in a non-destructive way must be removed and disposed of separately before disposal of the equipment. Lithium batteries and rechargeable battery packs of all systems are only to be handed in to the waste collection points in a discharged state. The batteries must always be protected against short circuits by taping off the poles.
All end users are responsible for deleting any personal data stored on waste devices prior to their disposal.
Disposal of the packaging
The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled.
­ Make these materials available for recycling.

Symbol

Value

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Unit m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

16

Obsah

Vzový ventilátor

Díve nez zacnete... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pro Vasi bezpecnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pehled pístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Montáz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Cistní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ulození, peprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Poruchy a pomoc pi jejich odstranní . . . . . . 18 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Reklamace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Díve nez zacnete...
Pouzití pimené urcení Pístroj je urcený jako mobilní ventilátor výhradn k nekomercnímu provozu. Pístroj není urcen k pouzití pi podnikání. Musí se dodrzovat obecn uznávané pedpisy úrazové prevence a pilozené bezpecnostní pokyny. Vykonávejte pouze cinnosti popsané v tomto návodu k pouzití. Jakékoli jiné pouzívání je povazováno za neoprávnné chybné pouzití. Výrobce neodpovídá za skody, které z toho plynou.
Co znamenají pouzité symboly?
Upozornní na nebezpecí a pokyny jsou v návodu k pouzití zeteln vyznaceny. Pouzívají se následující symboly:

NEBEZPECÍ! Bezprostední nebezpecí zranní nebo ohrození zivota! Bezprostední nebezpecná situace s následkem tzkého zranní nebo usmrcení.

VAROVÁNÍ! Pravdpodobné nebezpecí zranní nebo ohrození zivota! Obecn nebezpecná situace s mozným následkem tzkého zranní nebo usmrcení.

UPOZORNNÍ! Pípadné nebezpecí zranní! Nebezpecná situace s mozným následkem zranní.

OZNÁMENÍ! Nebezpecí poskození pístroje! Situace s mozným následkem vcných skod.
Poznámka: Informace, které jsou uvedeny pro lepsí pochopení postup.

Pro Vasi bezpecnost
Vseobecné bezpecnostní pokyny · Pro bezpecné zacházení s tímto pístrojem si jeho uzivatel musí ped prvním pouzitím pecíst tento návod k pouzití a porozumt mu. · Respektujte vsechny bezpecnostní pokyny! Pokud nebudete dbát bezpecnostních pokyn, ohrozujete sebe i ostatní.
· Vsechny návody k pouzití a bezpecnostní pokyny si dobe ulozte pro pozdjsí pouzití.
· Kdyz pístroj prodáváte nebo pedáváte dál, bezpodmínecn pedejte i tento návod k pouzití.

CZ
· Pístroj se smí pouzívat pouze tehdy, pokud je bez závady. Jsou-li na pístroji nebo na nkteré jeho soucásti závady, musí být vyazen z provozu a odborn zlikvidován.
· Pístroj nepouzívejte v prostorech ohrozených výbuchem nebo v blízkosti holavých kapalin nebo plyn!
· Vypnutý pístroj vzdy zajistte proti neúmyslnému zapnutí.
· Nepouzívejte náadí, u nhoz spínac Zap/Vyp ádn nefunguje.
· Zabrate dtem v pístupu k pístroji! Ulozte pístroj tak, aby byl bezpecn chránn ped dtmi a nepovolanými osobami.
· Nepetzujte pístroj. Pouzívejte pístroj pouze pro úcely, pro které byl urcen.
· Pracujte vzdy opatrn a v dobré fyzické kondici: Pracovat bhem únavy, onemocnní, pozití alkoholu, pod vlivem lék a omamných látek je nezodpovdné, protoze pístroj nemzete bezpecn pouzívat.
· Nepouzívejte topné tleso s casovým spínacem nebo s jiným spínacem, který automaticky spíná pístroj, hrozilo by nebezpecní pozáru.
· Zabezpecte, aby si dti nehrály s výrobkem. · Dodrzujte vzdy platné národní a mezinárodní
bezpecnostní, zdravotní a pracovní pedpisy. Elektrická bezpecnost
· Pístroj se smí pipojit pouze na zásuvku s ádn instalovaným ochranným kontaktem.
· Zajistní pístroje se musí provést pomocí proudového chránice (spínac FI) s dimenzovaným chybným proudem nepesahujícím 30 mA.
· Ped pipojením pístroje se musí zabezpecit, aby síová pípojka odpovídala hodnotám pro pipojení pístroje.
· Pístroj se smí pouzívat pouze v rámci uvedených limit naptí, výkonu a otácek (viz typový stítek).
· Nedotýkejte se síové zástrcky mokrýma rukama! Síovou zástrcku vytahuje vzdy za konektor, ne za kabel.
· Síový kabel nepehýbat, nepiskípnout, netahat nebo nepejízdt, chránit ped ostrými hranami, olejem a horkem.
· Pístroj nezdvíhejte za kabel a kabel nepouzívejte na zádné jiné úcely.
· Ped kazdým pouzitím zkontrolujte zástrcku a kabel.
· Pi poskození síového kabelu okamzit vytáhnte síovou zástrcku. Nikdy nepouzívejte pístroj s poskozeným síovým kabelem.
· Pokud se pístroj nepouzívá, musí být síová zástrcka vzdy vytazená.
· Ped zasunutím síové zástrcky zajistte, aby byl pístroj vypnutý.
· Ped vytazením síové zástrcky pístroj vzdy vypnte.
· Pro pepravu uvete pístroj do stavu bez proudu. Upozornní specifická pro pístroj
· Pístroj musí stát na rovném, vodorovném podkladu, kolem dokola musí mít volný prostor.
· Pístroj se nesmí provozovat venku.
17

CZ

· Nikdy do pístroje nestrkejte zádné pedmty skrz ochrannou mízku.
· V bezprostední blízkosti se nesmí nacházet pedmty, které by mohly být vtazeny (nap. záclony, rostliny).
· Nikdy nevystavujte pístroj styku s vodou nebo jinými kapalinami.
· Pístroj se nesmí provozovat v místnostech s koupací vanou, sprchou nebo bazénem, ani v blízkosti umyvadel nebo pípojek vody.
· Nezapomete, ze se pohyblivé díly mohou nacházet i za zavzdusovacími a odvzdusovacími otvory.
· Symboly, které se nachází na pístroji, se nesmí odstraovat ani zakrývat. Upozornní na pístroji, která uz nejsou citelná, musí být neprodlen nahrazena novými.
Ped uvedením do provozu si pectte návod k pouzití a ite se jím.
NEBEZPECÍ! Nebezpecí ohrození zivota elektrickým proudem! Pouzívání této varianty mimo Svýcarsko není z bezpecnostních dvod pípustné, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem, resp. pozáru.
Varianta pístroje distribuovaná ve Svýcarsku se smí pouzívat výhradn ve Svýcarsku, protoze je vybavená svýcarskou zástrckou. Tuto variantu poznáte podle císla výrobku na pístroji (návod obsahuje vzdy vsechna císla výrobku):
· Císlo výrobku pro Svýcarsko: 482280 · Císlo výrobku pro ostatní zem EU: 482235
Pehled pístroje
Poznámka: Skutecná vzhled vaseho pístroje se mze od obrázk lisit.
 Pehled ­ s. 2 1. Spínací tlacítko 2. Tlacítko casovace 3. Ovládací panel 4. Tleso ventilátoru 5. Pední základna 6. Zadní základna 7. Síový kabel Rozsah dodávky
· Vzový ventilátor · Základna (skládá se ze 2 díl) · Návod k pouzití · sroub
Vybalení
­ Z obalu vyjmte vsechny díly. ­ Ped smontováním zkontrolujte, zda máte k dis-
pozici vsechny díly a zda nejsou poskozené.

Montáz
 Montáz ­ s. 3 ­ Síový kabel (7) vete skrz stedový otvor a pevn upnte pední základnu (5) se zadní základnou (6), poté vyrovnejte tleso ventilátoru s polohou základny a srouby základny dotáhnte sroubovákem. ­ Napájecí kabel vete skrz mezeru v základn
Provoz
 Obsluha ­ s. 3 ­ Zástrcku zasute do zásuvky, která odpovídá technickým údajm.
120 minutový casovac  S. 3, bod 3
· [ON]: casovac zap. · [OFF]: casovac vyp. · [30-60-90-120]: minut  S. 3, bod 4 · [OFF]: pro vypnutí ventilátoru · Volba rychlosti: Zapnte ventilátor výbrem otá-
cek: [1] ­ Nízká, [2] ­ Stední, [3] ­ Vysoká · Vibrace [ ]: Rychlosti oznacené s [ ]
znamenají, ze je funkce vibrací zapnutá.
Cistní
NEBEZPECÍ! Pozor, nebezpecí poranní! Ped údrzbovými pracemi vzdy odpojte zaízení od sít.
­ Pístroj vypnte a odpojte síovou zástrcku ze zásuvky.
­ Ventilátor cistte mkkou vlhkou utrkou. Ventilátor neponoujte do vody.
Ulození, peprava
Ulození ­ Zaízení a jeho píslusenství skladujte v suchém a dobe vtraném prostedí. ­ V pípad, ze zaízení a jeho píslusenství delsí dobu nepouzíváte, chrate jej ped znecistním a korozí.
Peprava ­ Pi zasílání pouzijte pokud mozno originální obal.
Poruchy a pomoc pi jejich odstranní
Kdyz nco nefunguje... NEBEZPECÍ! Nebezpecí úrazu! Neodborn provedené opravy mohou zpsobit, ze pístroj jiz nebude fungovat bezpecn. Tím ohrozujete sebe i své okolí.
Casto jsou to jen drobné závady, které vedou ke vzniku poruchy. Vtsinou je mzete snadno sami odstranit. Nez se obrátíte na prodejnu, podívejte se do následující tabulky. Usetíte si tím mnoho námahy a pípadn i výdaj.

Závada/porucha Pístroj nebzí.

Pícina Je v síti naptí?
Vadný pívodní kabel?

Pomoc Zkontrolujte kabel, zástrcku, zásuvku a pojistku. Kontaktujte prodejnu.

18

Nemzete-li závadu odstranit sami, obrate se pímo na prodejnu. Mjte na pamti, ze pi neodborné oprav zanikají nároky ze záruky a pípadn Vám mohou vzniknout i dalsí výdaje.

CZ

19

CZ

Likvidace
Likvidace pístroje Symbol peskrtnutého kontejneru znamená: Baterie a akumulátory, elektrické a elektronické pístroje nesmjí být likvidovány spolecn s domovním odpadem; mohou obsahovat látky, které jsou skodlivé pro zivotní prostedí a zdraví. Spotebitelé jsou povinni zneskodnit staré elektrické spotebice, spotebované baterie a akumulátory oddlen od domovního odpadu na oficiálním sbrném míst, aby se zajistilo správné dalsí zpracování. Více informací o vrácení vám poskytne prodejce. Vrácení je bezplatné.

Technické údaje

Císlo výrobku Jmenovité naptí Jmenovitý výkon
Tída ochrany Rozmry

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

Pozadavky na informace

Popis
Maximální prtok ventilátoru Píkon ventilátoru Provozní hodnota
Spoteba energie v pohotovostním rezime Hladina akustického výkonu ventilátora
Maximální rýchlost proudni vzduchu Norma pro mení provozní hodnoty Kontakní osoby, které poskytnou dalsí informácií

Baterie, akumulátory a svtelné zdroje, které nejsou ve starých elektrických pístrojích vmontované a které lze odstranit, aniz by doslo k jejich poskození, se ped likvidací musí z pístroj vyjmout a zlikvidovat v rámci tídného odpadu. Lithiové baterie a akumulátory vsech systém se musí odevzdat na sbrném míst ve vybitém stavu. Pól baterie musí být vzdy pelepený, aby se pedeslo vzniku zkratu. Kazdý koncový uzivatel je sám zodpovdný za vymazání osobních údaj z pouzitých pístroj, které se mají zlikvidovat.
Likvidace balení
Balení se skládá z kartonu a píslusn oznacených plast, které mohou být recyklovány.
­ Pedejte tyto cásti na recyklaci.

Oznaceni

Hodnota

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Jednotka m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

20

Obsah

Vezový ventilátor

Nez zacnete... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pre vasu bezpecnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Prehad o prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Vybalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Montáz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Cistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Uskladnenie, preprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Poruchy a náprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Reklamácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Nez zacnete...
Pouzitie pre daný úcel Prístroj je urcený výlucne na nekomercné pouzitie ako prenosný ventilátor.
Prístroj nie je urcený na pouzitie pri podnikaní. Musí sa dodrziava vseobecne uznávané predpisy úrazovej prevencie a prilozené bezpecnostné pokyny. Vykonávajte len cinnosti opísané v tomto návode na pouzitie. Akékovek iné pouzitie je povazované za neoprávnené chybné pouzitie. Výrobca nezodpovedá za skody, ktoré z toho plynú.
Co znamenajú pouzité symboly? V návode na pouzitie sú jasne oznacené upozornenia na nebezpecenstvo a pokyny. Boli pouzité tieto symboly:

NEBEZPECENSTVO! Bezprostredné nebezpecenstvo ohrozenia zivota alebo poranenia! Bezprostredne nebezpecná situácia, ktorá má za následok smr alebo azké poranenia.

VAROVANIE! Pravdepodobné nebezpecenstvo ohrozenia zivota alebo poranenia! Vseobecne nebezpecná situácia, ktorá môze ma za následok azké poranenia.

UPOZORNENIE! Prípadné nebezpecenstvo poranenia! Nebezpecná situácia, ktorá môze ma za následok poranenia.

OZNÁMENIE! Nebezpecenstvo poskodenia zariadenia! Situácia, ktorá môze ma za následok vecné skody.

Poznámka: Informácie, ktoré prispievajú k lepsiemu pochopeniu procesov chodu stroja.
Pre vasu bezpecnos
Vseobecné bezpecnostné pokyny · Aby bolo zaistené bezpecné zaobchádzanie s týmto zariadením, je nutné, aby si jeho uzívate pred prvým pouzitím precítal tento návod na obsluhu a porozumel mu. · Dbajte vsetkých bezpecnostných pokynov! Ak nerespektujete bezpecnostné pokyny, ohrozujete sami seba a druhých. · Vsetky návody na pouzitie a bezpecnostné pokyny uchovajte pre alsie pouzitie.

SK
· V prípade alsieho predaja alebo darovania tohto zariadenia spolu s ním odovzdajte vzdy aj tento návod.
· Prístroj sa smie pouzíva len vtedy, ke je v bezchybnom stave. Ak je zariadenie alebo jeho cas chybná, musí sa vyradi z prevádzky a odborne zlikvidova.
· Prístroj nepouzívajte v priestoroch ohrozených výbuchom alebo v blízkosti horavých kvapalín ci plynov!
· Vypnutý prístroj vzdy zabezpecte proti neúmyselnému zapnutiu.
· Nepouzívajte náradie, u ktorého zapínac/vypínac riadne nefunguje.
· Udrziavajte deti v dostatocnej vzdialenosti od prístroja! Uschovajte prístroj pred demi a nekompetentnými osobami na bezpecnom mieste.
· Nepreazujte zariadenie. Zariadenie pouzívajte iba na úcely, pre ktoré bolo vyrobené.
· Vzdy pracujte opatrne a v dobrom fyzickom stave: pracova pocas únavy, choroby, pozívania alkoholu, pod vplyvom liekov a drog je nezodpovedné, pretoze prístroj nemôzete bezpecne pouzíva.
· Toto zariadenie nie je urcené na to, aby ho pouzívali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, iba ak sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo boli touto osobou poucené o tom, ako toto zariadenie pouzíva.
· Zabezpecte, aby sa deti nehrali s výrobkom. · Vzdy dodrziavajte platné národné a medziná-
rodné bezpecnostné, zdravotné a pracovné predpisy.
Elektrická bezpecnos · Prístroj sa smie zapoji len do zásuvky s riadne nainstalovaným ochranným kontaktom. · Zaistenie prístroja sa musí uskutocni pomocou prúdového chránica (spínac FI) s dimenzovaným chybným prúdom nie viac ako 30 mA. · Pred zapojením prístroja musí by zabezpecené, ze sieová prípojka zodpovedá prípojným údajom prístroja. · Prístroj sa smie pouzíva iba v rámci uvedených limitov napätia, výkonu a menovitých otácok (pozri stítok typu). · Sieovú zástrcku nechytajte vlhkými rukami! Sieovú zástrcku ahajte vzdy za zástrcku, nie za kábel. · Sieový kábel neohýbajte, neprivierajte, nemykajte ním, ani po om neprechádzajte; chráte pred ostrými hranami, olejom a vysokými teplotami. · Prístroj nedvíhajte uchopením za kábel alebo kábel nepouzívajte iným spôsobom. · Pred kazdým pouzitím skontrolujte zástrcku a kábel. · Pri poskodení sieového kábla ihne vytiahnite sieovú zástrcku. Nikdy nepouzívajte prístroj s poskodeným sieovým káblom. · Ak sa prístroj nepouzíva, musí by sieová zástrcka stále vytiahnutá. · Pred zasunutím sieovej zástrcky zabezpecte, aby bol prístroj vypnutý.
21

SK
· Pred vytiahnutím sieovej zástrcky prístroj vzdy vypnite.
· Prístroj pri preprave odpojte od prúdu.
Specifické pokyny k prístroju · Prístroj musí ma okolo seba voný priestor a musí stá na rovnom podklade. · Prístroj sa nesmie prevádzkova vonku. · Nikdy nedáva ziadne predmety do ochranných mriezok prístroja. · Predmety, ktoré môzu by pritiahnuté (napr. závesy, rastliny) sa nesmú nachádza v bezprostrednom okolí. · Prístroj nikdy nevystavova vode alebo iným kvapalinám. · Prístroj sa nesmie prevádzkova v miestnostiach s vaou, sprchou alebo bazénom ani v blízkosti umývadiel alebo prípojok vody. · Nezabudnite, ze pohybujúce sa diely sa môzu nachádza aj za zavzdusovacími a odvzdusovacími otvormi. · Symboly, ktoré sa nachádzajú na vasom prístroji, sa nesmú odstraova ani zakrýva. Necitatené upozornenia na prístroji sa musia okamzite vymeni. Pred uvedením do prevádzky si precítajte návod na pouzívanie a dodrziavajte ho.
NEBEZPECENSTVO! Nebezpecenstvo ohrozenia zivota úderom elektrického prúdu! Pouzitie tohto variantu mimo Svajciarska je z bezpecnostných dôvodov neprípustné, hrozí nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom, resp. poziaru.
Variant zariadenia prevádzkovaný vo Svajciarsku sa smie pouzíva výhradne vo Svajciarsku, pretoze je vybavený svajciarskou zástrckou. Variant rozpoznáte poda císla výrobku (návod obsahuje vzdy vsetky císla výrobkov):
· Císlo výrobku pre Svajciarsko: 482280 · Císlo výrobku pre iné krajiny EÚ: 482235
Prehad o prístroji
Poznámka: Skutocný výzor vásho stroja sa môze lísi od obrázkov.
 Prehad ­ s. 2 1. Spínacie tlacidlo 2. Tlacidlo casovaca 3. Ovládací panel 4. Telo ventilátora 5. Predná základa 6. Zadná základa 7. Sieový kábel Obsah dodávky
· Vezový ventilátor · Základa (pozostávajúca z 2 castí) · Návod na obsluhu · skrutka
Vybalenie
­ Vyberte vsetky diely z obalu.
22

­ Pred montázou skontrolujte, ci máte k dispozícii vsetky casti a ci nie sú poskodené.

Montáz

 Montáz ­ s. 3
­ Sieový kábel (7) vete cez stredový otvor a pevne upnite prednú základu (5) spolu so zadnou základou (6), potom vyrovnajte polohu tela ventilátora s polohou základne a skrutky základne dotiahnite pomocou skrutkovaca.
­ Vete napájací kábel cez medzeru v základni.

Prevádzka

 Obsluha ­ s. 3 ­ Zástrcku zasute do zásuvky, ktorá zodpovedá technickým údajom.

120-minútový casovac

 S. 3, bod 3

· [ON]: casovac zap.

· [OFF]: casovac vyp.

· [30-60-90-120]: minút

 S. 3, bod 4

· [OFF]: na vypnutie ventilátora

· Voba rýchlosti: Zapnite ventilátor výberom otácok: [1] ­ Nízka, [2] ­ Stredná, [3] ­ Vysoká

· Vibrácie [ ]: Rýchlosti oznacené [ menajú, ze je zapnutá funkcia vibrácií.

] zna-

Cistenie
NEBEZPECENSTVO! Pozor, nebezpecenstvo poranenia! Pred údrzbovými prácami vzdy odpojte zariadenie od sieti.

­ Prístroj vypnite a vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.
­ Ventilátor cistite mäkkou vlhkou handrou. Ventilátor neponárajte do vody.

Uskladnenie, preprava
Uschovanie ­ Zariadenie a jeho príslusenstvo skladujte na suchom a dobre vetranom mieste. ­ V prípade, ze zariadenie a jeho príslusenstvo dlhsí cas nepouzívate, chráte ho pred znecistením a koróziou.
Preprava ­ Pri zasielaní pouzite poda moznosti originálny obal.

Poruchy a náprava

Ke nieco nefunguje... NEBEZPECENSTVO! Nebezpecenstvo zranenia! Neodborné opravy môzu vies k tomu, ze vás prístroj uz nebude bezpecne fungova. Tým ohrozujete seba a svoje okolie.

Casto sú to len malé chyby, ktoré vedú k poruche. Väcsinou ich ahko dokázete odstráni sami. Skôr nez sa obrátite na predajcu, pozrite sa najprv do nasledujúcej tabuky. Usetríte si tak vea námahy, prípadne aj náklady.

SK

Chyba/porucha Prístroj nefunguje.

Prícina Ziadne sieové napätie?
Pripojovací kábel je chybný?

Náprava Skontrolujte kábel, zástrcku, zásuvku a poistku. Kontaktujte predajcu.

Ak nemôzete chyby odstráni sami, obráte sa, prosím, priamo na predajcu. Nezabúdajte, ze v dôsledku neodborných opráv zaniká aj nárok na poskytnutie záruky, prípadne vám môzu vzniknú dodatocné náklady.

Likvidácia

Likvidácia zariadenia
Symbol preciarknutého kontajnera znamená: Batérie a akumulátory, elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Môzu obsahova látky skodlivé pre zivotné prostredie a zdravie.
Spotrebitelia sú povinní zneskodni staré elektrické spotrebice, spotrebované batérie a akumulátory oddelene od domového odpadu na oficiálnom zbernom mieste, aby sa zabezpecilo správne alsie spracovanie. Viac informácií o vrátení vám poskytne predajca. Vrátenie je bezplatné.

Technické údaje

Císlo výrobku Menovité napätie Menovitý výkon Trieda ochrany Rozmery

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

Batérie akumulátory a svietidlá, ktoré nie sú v starých elektrických zariadeniach vmontované a ktoré je mozné vybra bez poskodenia, musia by pred likvidáciou vybraté zo zariadenia a zlikvidované v rámci triedeného odpadu. Lítiové batérie a akumulátory vsetkých systémov sa musia odovzdáva na zberné miesta iba vo vybitom stave. Pól batérie musí by vzdy prelepený, aby sa predislo skratu.
Kazdý koncový pouzívate je sám zodpovedný za vymazanie osobných údajov z pouzitých zariadení, ktoré sa majú zlikvidova.
Likvidácia obalu
Obal sa skladá z kartónu a príslusným spôsobom oznacených plastov, ktoré sa dajú recyklova.
­ Odvezte tieto materiály na recykláciu.

Poziadavky na informácie
Opis Maximálny prietok ventilátora Príkon ventilátora Prevádzková hodnota Spotreba energie v pohotovostnom rezime Hladina akustického výkonu ventilátora Maximálna rýchlos prúdenia vzduchu Norma merania pre prevádzkovú hodnotu Kontaktné údaje na získanie alsích informácií

Symbol

Hodnota

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Jednotka m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

23

PL

Spis treci

Wentylator wieowy

Przed rozpoczciem uytkowania... . . . . . . . . 24

Dla Pastwa bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . 24

Urzdzenie w zarysie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Odpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Obsluga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Przechowywanie, transport . . . . . . . . . . . . . . . 25

Zaklócenia i ich usuwanie . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Roszczenia gwarancyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Przed rozpoczciem uytkowania...
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku prywatnego jako przenony wentylator. Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego. Koniecznie przestrzega uznanych przepisów o zapobieganiu wypadkom i zalczonych wskazówek bezpieczestwa. Wykonywa tylko czynnoci opisane w niniejszej instrukcji uycia. Kade inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i niedozwolone. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci cywilnej za wynikajce std szkody.
Co oznaczaj zastosowane symbole? Ostrzeenia i informacje w niniejszej instrukcji obslugi s wyranie oznaczone. W instrukcji wykorzystano nastpujce symbole:
NIEBEZPIECZESTWO! Bezporednie zagroenie ycia i zdrowia! Bezporednio niebezpieczna sytuacja, która moe spowodowa mier lub cikie obraenia.

OSTRZEENIE! Prawdopodobne zagroenie ycia lub odniesienia obrae! Sytuacja stanowica zagroenie, która moe spowodowa mier lub cikie obraenia.

PRZESTROGA! Moliwe niebezpieczestwo zranienia! Niebezpieczna sytuacja, która moe spowodowa obraenia.

UWAGA! Niebezpieczestwo uszkodzenia urzdzenia! Sytuacja, która moe spowodowa straty materialne. Wskazówka: Informacje pozwalajce na lepsze zrozumienie obslugi.

Dla Pastwa bezpieczestwa
Ogólne wskazówki bezpieczestwa · Aby zapewni bezpieczn obslug urzdzenia, uytkownik musi przeczyta i zrozumie instrukcj obslugi przed pierwszym uyciem urzdzenia. · Przestrzega wszystkich wskazówek bezpieczestwa pracy! Gdy nie przestrzega si wskazówek bezpieczestwa, stwarza si zagroenie dla siebie i innych.

24

· Przechowywa wszystkie instrukcje obslugi i wskazówki bezpieczestwa do przyszlego wykorzystania.
· W przypadku sprzeday lub przekazania urzdzenia, naley równie bezwzgldnie przekaza niniejsz instrukcj obslugi.
· Urzdzenia wolno uywa tylko w nienagannym stanie technicznym. Jeli urzdzenie lub jego cz jest uszkodzona, naley je wylczy i fachowo zutylizowa.
· Nie uywa urzdzenia w pomieszczeniach zagroonych wybuchem ani w pobliu cieczy i gazów palnych!
· Wylczone urzdzenie zawsze zabezpieczy przed niezamierzonym wlczeniem.
· Nie uywa urzdze z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem.
· Nie dopuszcza dzieci do urzdzenia! Chroni urzdzenie przed dziemi i osobami nieupowanionymi.
· Nie przecia urzdzenia. Urzdzenia uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem.
· Pracowa zawsze, tylko bdc w dobrej kondycji i zachowujc naleyt ostrono. Osoby zmczone, chore, bdce pod wplywem alkoholu, leków lub rodków odurzajcych s nieodpowiedzialne i nie s w stanie bezpiecznie uywa urzdzenia.
· Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez osoby (take dzieci) znajdujce si w ograniczonym stanie fizycznym, sensorycznym lub umyslowym, bd którym brakuje dowiadczenia i/lub wiedzy, chyba e s pilnowane przez odpowiedzialne osoby i otrzymaly od nich instrukcje na temat uytkowania urzdzenia.
· Nie pozwól, aby dzieci korzystaly z urzdzenia dla zabawy.
· Naley zawsze przestrzega obowizujcych krajowych i midzynarodowych przepisów BHP.
Bezpieczestwo elektryczne · Urzdzenie wolno podlcza tylko do gniazda wtykowego z prawidlowo zainstalowanym stykiem ochronnym.
· Zabezpieczenie musi by zrealizowane za pomoc ochronnego wylcznika rónicowego o obliczeniowym prdzie uszkodzeniowym nie wikszym ni 30 mA.
· Przed podlczeniem urzdzenia naley upewni si, e przylcze sieciowe odpowiada danym przylczeniowym urzdzenia.
· Urzdzenie wolno stosowa tylko w podanym zakresie napicia, mocy i nominalnej prdkoci obrotowej (patrz tabliczka znamionowa).
· Nie dotyka wtyczki mokrymi dlomi! Kabel sieciowy zawsze odlcza pocigajc za wtyczk a nie kabel.
· Nie wolno zagina, zgniata lub przejeda przez kabel sieciowy; chroni przed ostrymi krawdziami, olejem i gorcem.
· Urzdzenia nie wolno podnosi za kabel ani uywa kabli w celach niezgodnych z przeznaczeniem.
· Przed kadym uyciem sprawdza wtyczk i przewód.

· W razie uszkodzenia kabla sieciowego natychmiast wyj wtyczk z gniazda. Nigdy nie uywa urzdzenia z uszkodzonym kablem sieciowym.
· Jeli urzdzenie nie jest uywane, wtyczka musi by zawsze wycignita z gniazdka.
· Przed wloeniem wtyczki do kontaktu upewni si, e urzdzenie jest wylczone.
· Przed wycigniciem wtyczki z kontaktu zawsze wylcza urzdzenie.
· Na czas transportu odlczy urzdzenie od prdu.
Wskazówki specyficzne dla urzdzenia · Urzdzenie naley ustawi na plaskiej powierzchni i pozostawi woln przestrze wokól urzdzenia. · Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do eksploatacji w zamknitych pomieszczeniach. · W adnym wypadku nie wklada przedmiotów przez kratk ochronn. · W bezporednim pobliu nie mog znajdowa si przedmioty, które mog zosta wcignite (np. zaslony, roliny). · Urzdzenie naley chroni przed kontaktem z wod lub innymi cieczami. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do eksploatacji w pomieszczeniach, w których znajduje si wanna, prysznic lub basen, a take w pobliu umywalek lub doplywu wody. · Pamitaj, e czci wirujce mog znajdowa si take za otworami na- i wywiewnymi. · Symboli znajdujcych si na urzdzeniu nie wolno usuwa ani zakrywa. Nieczytelne wskazówki znajdujce si na urzdzeniu naley natychmiast wymienia. Przed uruchomieniem przeczyta instrukcj obslugi i przestrzega jej.
NIEBEZPIECZESTWO! Grozi utrat ycia w wyniku poraenia elektrycznego! Korzystanie z tej wersji poza Szwajcari jest niedozwolone ze wzgldów bezpieczestwa. Istnieje niebezpieczestwo poraenia elektrycznego lub poaru.
Wersja urzdzenia sprzedawana w Szwajcarii moe by uywana tylko w tym kraju, poniewa posiada szwajcarsk wtyczk. Wersj mona rozpozna po numerze produktu na urzdzeniu (w instrukcji podane s zawsze wszystkie numery produktu):
· Numer produktu w Szwajcarii: 482280 · Numer produktu w innych krajach UE: 482235
Urzdzenie w zarysie
Wskazówka: Rzeczywisty wygld urzdzenia moe si róni od ilustracji.
 Przegld ­ str. 2 1. Przycisk wlcznika 2. Przycisk programatora czasowego 3. Panel obslugowy 4. Korpus wentylatora 5. Podstawa przednia

PL
6. Podstawa tylna 7. Kabel sieciowy Zakres dostawy
· Wentylator wieowy · Podstawa (2-czciowa) · Instrukcja obslugi · wkrt
Odpakowanie
­ Wyjmij wszystkie elementy z opakowania. ­ Przed montaem naley sprawdzi, czy w opako-
waniu s wszystkie czci, i czy nie s one uszkodzone.
Monta
 Monta ­ str. 3 ­ Przeloy przewód sieciowy (7) przez centralny otwór i polczy mocno zaciskowo podstaw przedni (5) z podstaw tyln (6), nastpnie dopasowa pozycj korpusu wentylatora do pozycji podstawy i dokrci ruby podstawy wkrtakiem. ­ Wprowadzi kabel sieciowy przez szczelin w podstawie.
Obsluga
 Obsluga ­ str. 3 ­ Podlczy wtyczk sieciow do gniazda odpowiadajcego danym technicznym.
Programator czasowy 120-minutowy  Str. 3, ustp 3
· [ON]: Programator czasowy ZAL · [OFF]: Programator czasowy WYL · [30-60-90-120]: Minuty  Str. 3, ustp 4 · [OFF]: do wylczenia wentylatora · Wybór prdkoci: Wlczy wentylator wybierajc
prdko obrotow: [1] ­ niska, [2] ­ rednia, [3] ­ wysoka · Ruch oscylacyjny [ ]: Prdkoci z symbolem [ ] oznaczaj wlczenie ruchu oscylacyjnego.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZESTWO! Ostronie, niebezpieczestwo obrae! Przed przystpieniem do prac konserwacyjnych naley zawsze odlczy przylcze sieci zasilajcej.
­ Wylczy urzdzenie i odlczy wtyczk sieciow.
­ Wentylator naley czyci mikk, wilgotn ciereczk. Nie zanurza wentylatora w wodzie.
Przechowywanie, transport
Magazynowanie ­ To urzdzenie i wszystkie elementy wyposaenia naley przechowywa w suchym, dobrze wietrzonym miejscu. ­ Chroni urzdzenie i jego akcesoria przed brudem i korozj podczas dluszych okresów przestoju.
25

PL

Transport ­ Do wysylki uywa w miar moliwoci oryginalnego opakowania.
Zaklócenia i ich usuwanie
Jeeli co nie dziala... NIEBEZPIECZESTWO! Niebezpieczestwo obrae! Nieprawidlowo przeprowadzone naprawy mog spowodowa, e urzdzenie nie bdzie ju bezpiecznie dziala. Zagraa to uytkownikowi i jego otoczeniu.

Zaklócenia s czsto powodowane przez drobne usterki. Z reguly mona je samodzielnie usun. Przed zwróceniem si do sprzedawca naley zasign informacji w poniszej tabeli. Pozwoli to zaoszczdzi duo trudu oraz ewentualnych kosztów.

Usterka/zaklócenie Urzdzenie nie pracuje.

Przyczyna

rodki zaradcze

Brak napicia w sieci?

Sprawdzi kabel, wtyczk, gniazdko i bezpiecznik.

Kabel przylczeniowy uszkodzony? Skontaktowa si ze sprzedawc.

Jeeli usterki nie mona usun we wlasnym zakresie, naley skontaktowa si bezporednio ze sprzedawc. Naley pamita, e nieprawidlowo wykonane naprawy powoduj utrat prawa do roszcze gwarancyjnych i pocigaj ew. za sob dodatkowe koszty.
Utylizacja
Utylizacja urzdzenia Przekrelony symbol kosza na odpady oznacza: Baterii i akumulatorów, sprztu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzuca razem z odpadami domowymi. Mog one zawiera substancje szkodliwe dla rodowiska i zdrowia. Uytkownicy s zobowizani do usuwania zuytych urzdze elektrycznych, starych baterii do urzdze i akumulatorów oddzielnie od odpadów z gospodarstw domowych w oficjalnym punkcie zbiórki w celu zapewnienia wlaciwego dalszego przetwarzania. Informacji o zwrocie udzieli sprzedawca urzdze. Zwrot jest bezplatny.

Baterie, akumulatory i lampy które nie s zainstalowane na stale w zuytych urzdzeniach elektrycznych i które mona usun w sposób nieniszczcy, naley usun i utylizowa oddzielnie przed utylizacj. Baterie litowe i zestawy baterii wszystkich systemów powinny by zwracane do punktów zbiórki tylko po rozladowaniu. Baterie musz by zawsze chronione przed zwarciami poprzez zaklejenie biegunów. Kady uytkownik kocowy jest odpowiedzialny za usunicie danych osobowych z utylizowanych, zuytych urzdze. Utylizacja opakowania Opakowanie sklada si z pudelka i odpowiednio oznakowanych materialów z tworzywa sztucznego, które poddaj si recyklingowi.
­ Materialy te naley przekaza do ponownego przetworzenia.

Dane techniczne

Numer produktu 482235

Napicie znamionowe 230 V~, 50 Hz

Moc znamionowa 40 W

Klasa ochrony

II

Wymiary

22 × 22 × 80 cm

Wymogi dotyczce informacji
Opis Maksymalne natenie przeplywu wentylatora Moc wentylatora Warto eksploatacyjna Pobór mocy w trybie czuwania Poziom mocy akustycznej wentylatora Maksymalna prdko powietrz Norma dla pomiaru wartoci eksploatacyjnej Dodatkowych informacji udzielaj

Symbol

Warto

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Jednostka m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

26

Vsebina

Stolpni ventilator

Pred zacetkom... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Za vaso varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Pregled naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Odstranjevanje embalaze . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Montaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Ciscenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Shranjevanje, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Motnje in pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Odlaganje med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Tehnicni podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Pred zacetkom...
Pravilna uporaba
Naprava je namenjena izkljucno za nekomercialno uporabo kot mobilni ventilator.
Naprava ni namenjena za profesionalno uporabo. Upostevati je treba splosno veljavne predpise za preprecevanje nesrec in prilozena varnostna navodila.
Izvajajte samo dejavnosti, ki so opisane v teh navodilih za uporabo. Vsaka drugacna uporaba je nedovoljena, nepravilna uporaba. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za skodo, do katere pride zaradi nepravilne uporabe.
Kaj pomenijo uporabljeni simboli?
Napotki za nevarnost in navodila so jasno oznacena v prirocniku za uporabo. Uporabljeni so naslednji simboli:

NEVARNOST! Neposredna zivljenjska nevarnost ali nevarnost poskodb! Neposredna nevarna situacija, ki ima za posledico smrt ali hude poskodbe.

OPOZORILO! Mozna zivljenjska nevarnost ali nevarnost poskodb! Splosna nevarna situacija, ki lahko povzroci smrt ali hude poskodbe.

POZOR! Morebitna nevarnost poskodb! Nevarna situacija, ki lahko povzroci telesne poskodbe.

OBVESTILO! Nevarnost poskodb na napravi! Situacija, ki lahko povzrocijo materialno skodo.
Nasvet: Informacije, ki so navedene za boljse razumevanje poteka.

Za vaso varnost
Splosni varnostni napotki
· Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik naprave navodila prebrati in jih razumeti pred prvo uporabo.
· Upostevajte vsa varnostna navodila! Ce ne upostevate varnostnih navodil, ogrozate sebe in ljudi okoli sebe.
· Vse prirocnike za uporabo in varnostna navodila shranite za prihodnjo uporabo.

SI
· Ce napravo prodate ali daste naprej, nujno prilozite tudi ta prirocnik za uporabo.
· Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem stanju.Ce je naprava ali njen del pokvarjen, jo je treba izkljuciti in pravilno odstraniti.
· Naprave ne uporabljajte v prostorih, kjer se lahko sprozi eksplozija, ali v blizini gorljivih tekocin ali plinov!
· Izklopljeno napravo vedno zavarujte pred nenamernim vklopom.
· Ne uporabljajte naprav, pri katerih stikalo za vklop/izklop ne deluje pravilno.
· Otrokom ne pustite blizu naprave! Napravo shranite varno pred otroci in nepooblascenimi osebami.
· Naprave ne preobremenjujte. Napravo uporabljajte samo v namen, za katerega je predvidena.
· Vedno delajte preudarno in v dobrem stanju: Utrujenost, bolezen, uzivanje alkohola, zdravil in drog je neodgovorno, kajti v tem primeru naprave ne morete vec varno uporabljati.
· Ta naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (vkljucno z otroci) z omejenimi fizicnimi, senzornimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in/ali znanja, razen, ce jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali so prejele navodila, kako napravo uporabljati.
· Zagotovite, da otroci se z napravo ne igrajo.
· Vedno upostevajte veljavne drzavne in mednarodne varnostne, zdravstvene in delovne predpise.
Elektricna varnost · Napravo lahko prikljucite le na vticnico, ki ima pravilno namescen varnostni stik. · Zavarovanje mora biti izvedeno z varnostnim stikalom okvarnega toka (FI stikalo) z izmerjenim okvarnim tokom ne vec kot 30 mA. · Pred prikljucitvijo naprave morate zagotoviti, da je omrezni prikljucek v skladu s prikljucnimi podatki naprave.
· Napravo lahko uporabljate le znotraj navedenih mej napetosti, moci in nominalnega stevila obratov (glejte tipsko ploscico).
· Omrezne vticnice se ne dotikajte z mokrimi rokami! Omrezni vtic vedno izvlecite tako, da povlecete vtic, ne kabel.
· Omreznega kabla ne prepogibajte, uklescite, vlecite ali povozite; zavarujte pred ostrimi robovi, oljem in vrocino.
· Naprave nikoli ne dvigujte s kablom in kabla nikoli ne uporabljajte v druge namene.
· Pred vsako uporabo preverite vtic in kabel. · Pri poskodbi omreznega kabla, nemudoma izvle-
cite omrezni vtic. Naprave nikoli ne uporabljajte s poskodovanim omreznim kablom.
· Kadar naprava ni v uporabi, mora biti omrezni vtic vedno izvlecen.
· Pred vkljucitvijo omreznega vtica vedno zagotovite, da je naprava izkljucena.
· Preden izvlecete omrezni vtic, napravo zmeraj ugasnite.
· Naprava naj bo med prevozom brez toka.

27

SI
Varnostna opozorila specificna za napravo · Napravo morate postaviti na ravno vodoravno podlago in okoli nje mora biti prosto. · Naprave ni dovoljeno uporabljati na prostem. · Nikoli ne vstavljajte predmetov skozi zascitno resetko v napravo. · Predmeti, ki bi se lahko uvlekli (npr. zavese, rastline), se ne smejo nahajati v neposredni blizini. · Naprave nikoli ne izpostavljajte vodi ali drugim tekocinam. · Naprava ne sme obratovati v prostorih, kjer se nahajajo kopalne kadi, kabine za prhanje, bazeni kot tudi v blizini korit za vodo ali prikljuckov za vodo. · Pazite, da se premikajoci se deli lahko nahajajo tudi za prezracevalnimi in ventilatorskimi odprtinami. · Simbolov, ki se nahajajo na napravi, ni dovoljeno odstraniti ali prekriti. Navodila na napravi, ki niso vec vidna, je potrebno takoj zamenjati. Pred uporabo preberite in upostevajte navodila za uporabo.
NEVARNOST! Zivljenjska nevarnost zaradi elektricnega udara! Uporaba te razlicice izven Svice zaradi varnosti ni dovoljena, ker obstaja nevarnost elektricnega udara oz. pozara.
Razlicica naprave, ki se prodaja v Svici, se lahko uporablja izkljucno v Svici, ker je opremljena s svicarskim vticem. To razlicico boste prepoznali po stevilki artikla na napravi (navodila vedno vsebujejo vse stevilke artikla):
· st. artikla v Svici: 482280 · st. artikla v drugih drzavah EU: 482235
Pregled naprave
Nasvet: Dejanski videz vase naprave lahko odstopa od slik.
 Pregled ­ str. 2 1. Stikalni gumb 2. Gumb casovnika 3. Upravljalno polje 4. Ogrodje ventilatorja 5. Sprednji podstavek 6. Zadnji podstavek 7. Elektricni kabel Obseg dobave
· Stolpni ventilator · Podstavek (iz 2 delov) · Navodila za uporabo · vijak
Odstranjevanje embalaze
­ Vzemite vse dele iz embalaze. ­ Pred sestavo preverite, ali so vsi deli prisotni in
neposkodovani.

Montaza
 Montaza ­ str. 3 ­ Napeljite elektricni kabel (7) skozi osrednjo odprtino in sestavite sprednji podstavek (5) in zadnjega (6), nato pa polozaj ogrodja ventilatorja poravnajte s polozajem podstavka ter z izvijacem privijte vijake v podstavku. ­ Napeljite elektricni kabel skozi rezo v podstavku.
Obratovanje
 Upravljanje ­ str. 3 ­ Vtaknite elektricni vtic v stensko vticnico, ki ustreza tehnicnim podatkom.
120-urni casovnik  Str. 3, tocka 3
· [ON]: casovnik vkljucen · [OFF]: casovnik izkljucen · [30-60-90-120]: minut  Str. 3, tocka 4 · [OFF]: za izklop ventilatorja · Izbor hitrosti: Ventilator vkljucite z izbiro stevila
vrtljajev: [1] ­ nizko, [2] ­ srednje, [3] ­ visoko · Obracanje [ ]: Hitrosti, oznacene z [ ],
pomenijo, da je vkljucena funkcija obracanja naprave.
Ciscenje
NEVARNOST! Pozor, nevarnost poskodb! Pred zacetkom vzdrzevanja vedno locite povezavo z elektricnim omrezjem.
­ Napravo izklopite in izvlecite omrezni vtic. ­ Ventilator cistite z mehko, vlazno krpo. Ventila-
torja nikoli ne potopite v vodo.
Shranjevanje, transport
Shranjevanje ­ Napravo in vse dodatke hranite na suhem, dobro prezracenem kraju. ­ Napravo in njene dodatke pri daljsem obdobju neuporabe zascitite pred umazanijo in korozijo.
Transport ­ Pri posiljanju po moznosti uporabite originalno embalazo.
Motnje in pomoc
Ko nekaj ne deluje vec...
NEVARNOST! Nevarnost poskodb! Nestrokovna popravila lahko povzrocijo, da naprava vec ne deluje varno. S tem ogrozate sebe in svojo okolico.
Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za pomoc obrnete na prodajalca, si najprej oglejte naslednjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu trudu in morebitnim stroskom.

28

SI

Napaka/motnja Naprava ne deluje.

Vzrok Ni omrezne napetosti?
Okvarjen prikljucni kabel?

Odprava/pomoc Preverite kabel, vtic, elektricno vticnico in varovalko. Obrnite se na prodajalca.

Ce napake ne morete odpraviti sami, se obrnite neposredno na vaso prodajalca. Upostevajte, da v primeru nestrokovno izvedenih popravil lahko izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije; morebiti boste imeli tudi dodatne stroske.
Odlaganje med odpadke
Odlaganje naprave med odpadke
Simbol precrtanega kosa za smeti pomeni: baterij in akumulatorjev ter elektronskih in elektricnih naprav ni dovoljeno metati med gospodinjske odpadke. Vsebujejo lahko namrec okolju in zdravju skodljive snovi. Potrosniki so dolzni odpadne elektronske naprave ter rabljene baterije in akumulatorje naprav odstraniti loceno od gospodinjskih odpadkov prek uradnih zbir-

nih mest ter tako poskrbeti za pravilno nadaljnjo uporabo in recikliranje teh. Informacije o vracilu prejmete pri svojem prodajalcu. Vracilo je brezplacno. Baterije, akumulatorje in svetila, ki niso fiksno vgrajeni v odpadno elektricno opremo in jih je mogoce odstraniti brez poskodovanja, je treba pred odstranitvijo opreme odstraniti in zavreci loceno. Litijeve baterije in akumulatorske pakete vseh sistemov je treba oddati na zbirno mesto samo povsem izpraznjene. Pole baterij je treba vedno prelepiti in jih tako zascititi pred kratkimi stiki.
Vsak koncni uporabnik je sam odgovoren za izbris osebnih podatkov z odpadne elektronske naprave.
Odlaganje embalaze med odpadke
Embalaza vsebuje karton in ustrezno oznacene umetne mase, ki se lahko reciklirajo.
­ Te materiale namenite za reciklazo.

Tehnicni podatki

Stevilka artikla

482235

Nazivna napetost
Nazivna moc Zascitni razred Dimenzije

230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

Zahteve za informacije
Oznaka Najvecji volumenski tok Vhodna moc ventilatorja Servisno razmerje Vhodna moc v stanju pripravljenosti Raven hrupa ventilatorja Najvecja hitrost zraka Merski standard za dolocitev servisnih razmerij Kontaktni naslov za dodatne informacije

Simbol

Vrednost

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Enota m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

29

HU

Tartalomjegyzék

Toronyventilátor

Mieltt hozzákezdene... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

A készülék áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Üzemelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Tárolás, szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Üzemzavarok és elhárításuk . . . . . . . . . . . . . . 31

Selejtezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Mszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Jótállási jegy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Mieltt hozzákezdene...
Rendeltetésszer használat A készüléket kizárólag nem ipari üzemben, mobil ventilátorként lehet használni.
A készüléket nem terveztük ipari használatra. Be kell tartani az általánosan elismert baleset megelzési elírásokat és a mellékelt biztonsági utasításokat. Csak az ebben a használati leírásban szerepl tevékenységeket végezze. Minden más felhasználása nem megengedett téves használat. A gyártó nem felels az ebbl fakadó károkért.
Mire utalnak a felhasznált jelek?
Veszély jelzések és a kiemelten megjelölt utasítások. Az alábbi jeleket használjuk:

VESZÉLY! Közvetlen élet- és sérülésveszély! Közvetlen veszélyhelyzet, amely halálos balesetet vagy súlyos sérüléseket okoz.

FIGYELMEZTETÉS! Valószín élet- és sérülésveszély! Általános veszélyhelyzet, amely halálos balesetet vagy súlyos sérüléseket okozhat.

VIGYÁZAT! Esetleges sérülésveszély! Vészhelyzet, amely sérüléseket okozhat.

FIGYELEM! A készülék megsérülhet! Helyzet, amely anyagi károsodásokat okozhat.
Megjegyzés: Információk, amiket a folyamatok jobb megértése céljából közöltünk.
Biztonsága érdekében
Általános biztonsági elírások · A készülék csak akkor kezelhet biztonságosan, ha az els használat eltt a kezel elolvasta és megértette ezt a használati utasítást. · Tartsa be az összes biztonsági elírást! A biztonsági elírások figyelmen kívül hagyásával önmagát és másokat is veszélyeztet. · Minden használati utasítást és biztonsági elírást rizzen meg a késbbi felhasználásra. · Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül adja vele ezt a használati utasítást is.

· A készüléket csak akkor szabad használni, ha az kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell helyezni és hulladékként szakszeren kell eltávolítani.
· A készüléket ne alkalmazza robbanásveszélyes helyeken vagy gyúlékony folyadékok vagy gázak közelében!
· A kikapcsolt készüléket mindig biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.
· Ne használjon olyan készüléket, amelyen a ki-be kapcsológomb nem mködik megfelelen.
· Tartsa távol a gyermekeket a géptl! Tartsa távol a készüléket a gyermekektl és az illetéktelen személyektl.
· Ne terhelje túl a készüléket. Csak a rendeltetési céljának megfelelen használja a gépet.
· Mindig megfontoltan, jó testi/lelki állapotban dolgozzon: Feleltlenség megengedni, hogy fáradtság, betegség, alkohol fogyasztása, gyógyszerek és kábítószer befolyásolja Önt, mivel Ön ilyen esetben már nem tudja biztonságosan használni a készüléket.
· Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkez személyek (gyerekeket is beleértve) használják, kivéve, ha a biztonságukért felelsséget vállaló személy felügyeli ket, vagy ha tle útmutatásokat kapnak a készülék használatával kapcsolatban.
· Biztosítsa, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
· Az érvényes nemzeti és nemzetközi biztonsági, egészségügyi és munkavédelmi elírásokat mindig tartsa be.
Elektromos biztonság
· A készülékeket kizárólag megfeleln felszerelt védérintkezs dugaszoló aljzatra csatlakoztassa.
· Védelemként iktasson az áramkörbe egy olyan maradékáram-mködtetés megszakítót (FI relét), melynek névleges áramerssége nem haladja meg a 30 mA-t.
· A készülék csatlakoztatása eltt bizonyosodjon meg, hogy a hálózata megfelel a készülék csatlakozási adatainak.
· A készülékeket kizárólag az elírt feszültség-, teljesítmény- és névleges fordulatszám határértékeken belül üzemeltetheti (lásd a típustáblát).
· A hálózati csatlakozót ne fogja meg nedves kézzel, kihúzásakor pedig mindig a dugót fogja meg, ne a kábelt.
· A hálózati kábelt ne gyrje, ne csavarja, húzza meg vagy ne lépjen rá, óvja az éles sarkaktól, olajtól és hségtl.
· A készüléket ne emelje meg a kábelnél fogva és a kábelt egyéb rendeltetéstl eltér célra se használja.
· Minden használat eltt ellenrizze a csatlakozó dugót és a kábelt.
· Ha megsérül a hálózati kábel, azonnal húzza ki a csatlakozó dugaszt. A készüléket soha ne használja sérült hálózati kábellel.

30

· Amikor használaton kívül van, húzza ki a csatlakozó dugaszt.
· A csatlakozó dugasz csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
· A dugasz kihúzása eltt mindig kapcsolja ki a készüléket.
· Szállítás eltt áramtalanítsa a berendezést. A készülékre jellemz biztonsági utasítások
· A készülék körül ne legyen semmi, és álljon vízszintes, sík talajon.
· A berendezést tilos a szabadban üzemeltetni. · Soha ne tegyen tárgyakat a gépbe a védrácson
keresztül. · Behúzató tárgyak (pl. függönyök, növények) nem
tarthatók a közvetlen közelében. · A berendezést soha ne érje víz vagy más folya-
dék. · A készüléket nem szabad fürdkádas, zuhanyo-
zós vagy úszómedencés helységekben, illetve mosdókagylók vagy vízcsatlakozók közelében üzemeltetni. · Vegye figyelembe, hogy a mozgatható alkatrészek a szellz és légtelenít nyílások mögött is lehetnek. · A készüléken lév jelzéseket nem szabad eltávolítani vagy letakarni. A készüléken lév, már nem olvasható feliratokat haladéktalanul cserélje ki.
Üzembe helyezés eltt olvassa el és tartsa be a használati útmutatót.
VESZÉLY! Az elektromos áramütés életveszélyt okoz! A kiadás használata Svájcon kívül biztonsági okokból nem megengedett, áramütés ill. tz veszélye áll fenn.
A készülék Svájcban árult kiadását kizárólag Svájcban szabad használni, mivel az svájci dugóval van felszerelve. A kiadást a készüléken lév cikkszámról ismerheti fel (a leírás mindig tartalmazza az összes cikkszámot):
· Svájci cikkszám: 482280 · Cikkszám más EU országok számára: 482235
A készülék áttekintése
Megjegyzés: A készüléke tényleges kinézete eltérhet az ábráktól.
 Áttekintés ­ 2. old. 1. Kapcsológomb 2. Idzít gomb 3. Kezelmez 4. Ventilátor test 5. Els talp 6. Hátsó talp 7. Hálózati kábel
A csomag tartalma · Toronyventilátor · Alap (2 részbl áll) · Kezelési útmutató · csavar

HU
Kicsomagolás
­ Vegyen ki minden alkatrészt a csomagolásból. ­ Az összeszerelés eltt ellenrizze, hogy minden
alkatrész megvan-e és nem sérült-e.
Szerelés
 Szerelés ­ 3. old. ­ Vezesse át a hálózati kábelt (7) a központi nyíláson és szorítsa össze az els talpat (5) a hátsó talppal (6), majd igazítsa a ventilátortest helyzetét a talp helyzetéhez és húzza meg a talp csavarjait egy csavarhúzóval. ­ Vezesse át a hálózati kábelt a talpon található résen.
Üzemelés
 Kezelés ­ 3. old. ­ Csatlakoztassa a hálózati dugót egy a mszaki adatoknak megfelel dugaszoló aljzatba.
120 perces idzít  3. old., 3. pont
· [ON]: Idzít be · [OFF]: Idzít ki · [30-60-90-120]: perc  3. old., 4. pont · [OFF]: a ventilátor kikapcsolásához · Sebesség választás: A fordulatszám kiválasztá-
sával kapcsolja be a ventilátort: [1] ­ Alacsony, [2] ­ Közepes, [3] ­ Magas · Lengés [ ]: A [ ]-mal jelölt sebességek azt jelentik, hogy a lengési funkció be van kapcsolva.
Tisztítás
VESZÉLY! Vigyázat, sérülésveszély! Karbantartási munkák eltt mindig válassza le a készüléket a villamos hálózatról.
­ Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót.
­ Puha, nedves ruhával tisztítsa meg a ventilátort. Ne merítse vízbe a ventilátort.
Tárolás, szállítás
Tárolás ­ A készüléket és valamennyi tartozékát száraz, jól szellz helyen tárolja. ­ Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, védje azt és tartozékait a szennyezdés és korrózió ellen.
Szállítás ­ Szállításkor lehetség szerint használja az eredeti csomagolást.
Üzemzavarok és elhárításuk
Amikor valami nem mködik...
VESZÉLY! Sérülésveszély! A szakszertlen javítások miatt elfordulhat, hogy készüléke többé nem mködik biztonságosan. Ezzel veszélyezteti önmagát és a környezetét.

31

HU

Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz. Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja. Mieltt az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi táblázatot. Ezzel sok fáradságot, illetve adott esetben költségeket is megtakarít.

Hiba/üzemzavar A készülék nem mködik.

Oka Nincs hálózati feszültség?
A csatlakozókábel meghibásodott?

Elhárítása
Ellenrizze a kábelt, a csatlakozódugót, a csatlakozóaljzatot és a biztosítékot.
Forduljon az eladóhoz.

Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon közvetlenül az áruházhoz. Tartsa szem eltt, hogy a szakszertlen javítások miatt a szavatossági kötelezettség elvész, és Önnek adott esetben további költségeket okozhat.
Selejtezés
A készülék selejtezése
Az áthúzott kuka szimbólum jelentése a következ: Az elemeket és akkukat, az elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. Ezek a környezetre és egészségre káros anyagokat tartalmazhatnak.
A felhasználó köteles a régi elektromos készülékeket, a készülék használt elemeit és akkumulátorait a háztartási hulladékoktól különválasztva a hivatalos gyjthelyen keresztül ártalmatlanítani a szakszer

további feldolgozás biztosításához. A leadásra vonatkozóan az eladótól kérhet információkat. A visszavétel ingyenes.
Az olyan elemeket, akkumulátorokat és lámpákat, amelyek nincsenek fixen beépítve a régi elektromos készülékbe és roncsolásmentesen eltávolíthatók belle, ártalmatlanítás eltt ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani. Az összes rendszer lítium elemeit és akkucsomagjait csak lemerült állapotban szabad leadni a visszavételi helyen. Az elemeket a pólusok leragasztásával kell védeni a rövidzárlat ellen.
Minden végfelhasználó saját maga felel az ártalmatlanítandó készüléken lév személyes adatainak törléséért.
A csomagolás selejtezése
A csomagolás anyaga karton és megfelelen jelölt manyag, ami újra hasznosítható.
­ Ezeket juttassa el az újrahasznosításba.

Mszaki adatok

Cikkszám

482235

Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz

Névleges teljesítmény 40 W

Védettségi osztály II

Méretek

22 × 22 × 80 cm

Termékinformációs követelmények

Leírás

Jel

Érték

Maximális ventilátor-légtömegáram

F

(3,1)

A ventilátor bemeneti elektromos teljesítménye

P

(36,7)

Üzemérték

SV

(0,084)

Energiafogyasztás készenléti üzemmódban

PSB

A ventilátor hangteljesítményszintje

LWA

Legnayobb légsebesség

c

(60,4) (3,4)

Az üzemérték méréséhez alkalmazott szabvány

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Kapcsolatfelvételi adatok további információk beszer- Euromate GmbH

zéséhez

Emil-Lux-Straße 1

42929 Wermelskirchen

GERMANY

Mértékegység m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

32

Kazalo

Stupni ventilator,

Prije nego sto pocnete... . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Za Vasu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Pregled Vaseg ureaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Raspakiravanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Montaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cisenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Skladistenje, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Smetnje i pomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Odlaganje na otpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Tehnicki podatci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Prava na zalbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Prije nego sto pocnete...
Namjenska upotreba
Ureaj je namijenjen iskljucivo nekomercijalnoj uporabi kao pokretni ventilator.
Ureaj nije koncipiran za komercijalnu upotrebu. Opste prihvaeni propisi o sprjecavanju nesrea i prilozena sigurnosna uputstva moraju se postovati.
Obavljati samo djelatnosti koje su opisane u ovom uputstvu za upotrebu. Svaka druga primjena je zloupotreba. Proizvoac nije odgovoran za stete nastale po tom osnovu.
Sta znace upotrijebljeni simboli? U uputstvu za upotrebu su upozorenja na opasnost i ostale upute jasno oznacene. Koriste se slijedei simboli:

OPASNOST! Neposredna opasnost po zivot i opasnost od povreda! Neposredna opasna situacija koja za posljedicu moze imati smrt ili teske povrede.

UPOZORENJE! Vjerovatna opasnost po zivot i opasnost od povreda! Opsta opasna situacija koja za posljedicu moze imati smrt ili teske povrede.

OPREZ! Eventualna opasnost od povreda! Opasna situacija koja za posljedicu moze imati povrede.

PAZNJA! Opasnost od osteenja ureaja! Situacija koja za posljedicu moze imati materijalne stete.
Uputa: Informacije koje se daju radi boljeg razumijevanja procesa.

Za Vasu sigurnost
Opsta sigurnosna uputstva
· Za sigurno rukovanje ureajem korisnik mora procitati i razumjeti ovo uputstvo za upotrebu prije prvog koristenja ureaja.
· Obratite paznju na sva sigurnosna uputstva! Ako ne postujete sigurnosna uputstva, sebe i druga lica dovodite u opasnost.
· Sacuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna uputstva radi budue upotrebe.
· Ako prodate ili poklonite ureaj, obavezno dajte i uputstvo za upotrebu.

BA/HR
· Ureaj se smije koristiti samo onda, ako je u ispravnom stanju. Ako je ureaj ili neki njegov dio osteen, mora se staviti van pogona i propisno odloziti.
· Ureaj ne upotrebljavajte u prostorijama u kojima moze doi do eksplozije ili u blizini zapaljivih tecnosti ili gasova!
· Iskljucen ureaj uvijek osigurajte protiv slucajnog ukljucivanja.
· Nemojte koristiti ureaje, na kojima prekidac za ukljucivanje ­ iskljucivanje ne funkcionira ispravno.
· Udaljite djecu od ureaja! Ureaj odlozite tako da bude siguran od djece i neovlastenih lica.
· Ne preoptereujte ureaj. Ureaj upotrebljavajte samo za svrhe za koje je i namijenjen.
· Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspolozenju: Umor, bolest, konzum alkohola, utjecaj lijekova i droga su neodgovorni, posto vise niste u stanju ureaj sigurno koristiti.
· Ovaj ureaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (ukljucujui djecu) s ogranicenim fizickim, senzorickim ili dusevnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, njih mora nadgledati osoba koja je nadlezna za njihovu sigurnost ili im mora dati instrukcije o tome kako se koristi ureaj.
· Proverite, da se djeca ne igraju s ureajem. · Uvijek slijediti vazee nacionalne i internacio-
nalne sigurnosne propise, propise o sigurnosti i radu.
Elektricna sigurnost · Ureaj se smije prikljuciti samo na uticnicu sa uredno instaliranim zastitnim kontaktom. · Ista se mora osigurati sa zastitnim prekidacem od struje kvara (FI sklopka) sa strujom kvara dimenzioniranja od ne vise od 30 mA. · Prije prikljucivanja ureaja se mora osigurati, da mrezni prikljucak odgovara prikljucnim podacima ureaja. · Ureaj se smije koristiti samo unutar navedenih granica za napon, ucinak i nazivni broj okretaja (vidi plocicu s podacima). · Mrezni utikac nikada ne dodirivati sa mokrim rukama! Mrezni utikac uvijek povui za utikac a ne za kabal. · Mrezni kabel ne savijati, gnjeciti, povlaciti ili preko njega prelaziti; zastititi od ostrih rubova, ulja i vruine. · Ureaj ne dizati uza kabel ili kabel koristiti u druge svrhe, u koje nije namijenjen. · Prije svake upotrebe provjerite utikac i kabel. · Kod osteenja mreznog kabela odmah iskopcati mrezni utikac. Ureaj nikada ne koristiti sa osteenim mreznim kablom. · Kod nekoristenja se mora uvijek iskopcati mrezni utikac. · Prije prikopcavanja mrezne uticnice osigurati, da je ureaj iskljucen. · Prije iskopcavanja mrezne uticnice uvijek iskljuciti ureaj. · Ureaj prilikom transporta iskopcati iz struje.
33

BA/HR

Sigurnosne upute specificne za ureaj · Ureaj se mora postaviti na vodoravnu podlogu tako da bude slobodan sa svih strana. · Ureaj se ne smije koristiti na otvorenom. · Nikada ne gurajte predmete u ureaj kroz zastitnu resetku. · Predmeti koji se mogu privui (npr. zavjese, bilje) ne smiju se nalaziti u neposrednoj okolini. · Ureaj se ne smije izlagati vodi ili drugim tekuinama. · Ureaj se ne smije stavljati u rad u prostorijama u kojima se nalazi kada za kupanje, tus ili bazen niti u blizini umivaonika ili vodovodnih prikljucaka. · Uzmite u obzir, da se rotirajui dijelovi mogu nalaziti iza otvore za ventilaciju i odzracivanje. · Simboli, koji se nalaze na ureaju, ne smiju se uklanjati. Upute na ureaju, koje vise nisu citljive, treba odmah zamijeniti. Prije pustanja u rad procitati i obratiti pozornost na upute za uporabu.
OPASNOST! Zivotna opasnost od elektricnog udara! Uporaba ove varijante izvan Svicarske nije dopustena iz sigurnosnih razloga jer postoji opasnost elektricnog udara odnosno opasnost od pozara.
Varijanta ureaja koja se prodaje u Svicarskoj smije se koristiti iskljucivo u Svicarskoj jer je opremljena svicarskim utikacem. Varijantu mozete prepoznati po broju artikla na ureaju (upute sadrze uvijek sve brojeve artikla):
· Broj artikla za Svicarsku: 482280 · Broj artikla za ostale EU zemlje: 482235
Pregled Vaseg ureaja
Uputa: Stvarni izgled vaseg ureaja moze da se razlikuje od slika.
 Pregled ­ str. 2 1. Dugme za prebacivanje 2. Dugme tajmera 3. Upravljacko polje 4. Tijelo ventilatora 5. Prednja osnova 6. Straznja osnova 7. Mrezni kabel
Obujam dostave · Stupni ventilator, · Podnozje (sastavljeno od 2 dijela) · Uputstva za upotrebu · vijak
Raspakiravanje
­ Izvadite sve dijelove iz pakovanja. ­ Prije sastavljanja provjerite jesu li svi dijelovi pri-
sutni i nisu li neispravni.

Montaza
 Montaza ­ str. 3 ­ Provucite mrezni kabl (7) kroz sredisnji otvor i cvrsto stegnite prednju osnovu (5) zajedno sa straznjom osnovom (6), a zatim poravnajte polozaj tijela ventilatora sa polozajem osnove i okrenite vijke za bazu sa odvijacem. ­ Provucite mrezni kabl kroz razmak na osnovi.
Pogon
 Posluzivanje ­ str. 3 ­ Umetnite mrezni utikac u uticnicu s odgovarajuim tehnickim podacima.
Tajmer od 120 minuta  Str. 3, tacka 3
· [ON]: tajmer ukljucen · [OFF]: tajmer iskljucen · [30-60-90-120]: minuta  Str. 3, tacka 4 · [OFF]: za iskljucivanje ventilatora · Izbor brzine: ukljucite ventilator odabirom broja
okretaja: [1] ­ nizak, [2] ­ srednji, [3] ­ visok · Njihanje [ ]: Sa [ ] oznacenim brzinama,
znaci da je ukljucena funkcija njihanja.
Cisenje
OPASNOST! Oprez, opasnost od ozljeda! Prije radova na odrzavanju uvijek prekinite vezu na napojnu mrezu.
­ Iskljucite ureaj i iskopcajte mrezni utikac. ­ Ocistite ventilator mekom, vlaznom krpom. Ne
potapajte ventilator u vodu.
Skladistenje, transport
Odlaganje ­ Ureaje i sve dijelove pribora skladistite na suhom, dobro prozracenom mjestu. ­ Zastitite ureaj i njegov pribor od prljavstine i korozije tokom duzeg prekida rada.
Transport ­ Prilikom slanja po mogunosti koristiti originalnu ambalazu.
Smetnje i pomo
Ako nesto ne funkcionira...
OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Nestrucno provedeni popravci dovode do toga da Vas ureaj vise ne funkcionira sigurno. Time ugrozavate sebe i svoju okolinu.
Cesto su to samo male greske koje dovode do smetnje. Veinom ih sami lahko mozete otkloniti. Molimo prvo pogledajte sljedeu tabelu prije nego sto se obratite trgovcu. Tako ete ustedjeti mnogo truda i eventualno i troskova.

Pogreska/smetnja Ureaj ne radi.

Uzrok Nema mreznog napona?

Pomo Provjeriti kabel, utikac, uticnicu i osigurac.

34

BA/HR

Pogreska/smetnja

Uzrok Prikljucni kabel neispravan?

Pomo Kontaktirajte trgovca.

Ako ne mozete sami popraviti gresku, molimo da se direktno obratite trgovcu. Molimo da vodite racuna i o tome da neprimjerene popravke ponistavaju garanciju i da Vam uzrokuju dodatne troskove.
Odlaganje na otpad
Odlaganje ureaja na otpad Simbol precrtane kante za smee znaci: baterije i akumulatori, elektricni i elektronski ureaji ne smiju se odlagati s kunim otpadom. Mogu sadrzavati supstance stetne za okolis i zdravlje.
Potrosaci su duzni stare elektricne ureaje, baterije i stare baterije od ureaja, odlagati odvojeno od kunog otpada na sluzbenom mjestu skupljanja kako bi se osigurala pravilna daljnja obrada. Informacije o povratu su dostupni kod vaseg prodavaca. Uzimanje povrata je besplatno.

Baterije, akumulateri i lampe, koje nisu cvrsto ugraene u stare elektricne ureaje i mogu da se skidaju bez potrebe za unistavanjem, moraju se ukloniti prije odlaganja i odvojeno odloziti u otpad. Litijumske baterije i akumulatorska pakovanja svih sistema moraju se predati u zbirna mjesta samo u ispraznjenom stanju. Baterije moraju uvijek biti sa odlijepljenim polovima kako biste se osigurali od kratkog spoja.
Svaki je krajnji korisnik odgovoran za brisanje licnih podataka na starim ureajima za odlaganje.
Odlaganje pakovanja na otpad
Pakovanje se sastoji od kartona i odgovarajue oznacenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati.
­ Ove materijale dajte na ponovnu preradu i upotrebu.

Tehnicki podatci

Broj artikla

482235

Nazivni napon

230 V~, 50 Hz

Nazivna snaga

40 W

Klasa zastite

II

Dimenzije

22 × 22 × 80 cm

Zahtjevi za informacijama
Naziv Maksimalni volumni protok Potrosnja struje ventilatora Omjer servisa Potrosnja struje u stanju pripravnosti Razina snage zvuka ventilatora Maksimalna brzina zraka Mjerna norma za utvrivanje omjera servisa Kontaktna adresa za daljnje informacije

Simbol

Vrijednost

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Jedinica m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

35

RU



 

  ... . . . . . . . . . . . . . . . 36

   . . . . . . . . . . . . . . . 36

   . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

,  . . . . . . . . . . . . . 37

     . 38

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

  . . . . . . . . . . . . 38

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

  ...

            .      .             .   ,      .        .      ,     .
   ?           .   :

!    -    !   ,        .

!    -    !   ,        .

!    !  ,     .

!   ! ,      . : ,      .

  
    ·                .

  
·      !        ,       .
·           .
·        -,       .
·        .                 .
·        ,       !
·       .
·   ,       .
·     !          .
·   .      .
·       :   , ,    ,           .
·       ( )   ,    /    / ,   ,      ,    ,         .
·  ,     . ·     -
     ,     .
 ·       ,    . ·       ,        30 . ·       ,        . ·      ,   ,         ,       . ·      !     ,    . ·  ,  ,        ;      ,    .

36

·   ,   ;     ,     .
·       .
·          ,   .      .
·    ,       .
·       , ,   .
·  ,     ,   .
·    .      
·            .
·      .
·       .
· ,    (, , ),      .
·             .
·       ,   ,        .
· ,            .
·         .        .            .
!    !             ,       .
,     ,     ,      .        (     ):
·    : 482280 ·      : 482235
  
:        .
  ­ . 2 1.  

RU
2.   3.   4.   5.   6.   7.    
·   ·  (  2 ) ·    · 

­     . ­   ,    
   .

  ­ . 3 ­    (7)         (5)    (6),            . ­      .

  ­ . 3 ­     ,   .
  120   . 3,  3
· [ON]:   · [OFF]:   · [30-60-90-120]:   . 3,  4 · [OFF]:    ·  :  ,
  : [1] ­ , [2] ­ , [3] ­  ·  [ ]:,[ ], ,    .

! ,   !            .
­      .
­     .     .
, 
 ·      ,   . ·               .
37

RU

 ­       .
    
  ... !   !         ,       .  ,       .

      .  ,      .  ,    ,     .        .

/   .



  

  ?

 , ,    .

  ?   .

      ,    . ! ,   ,     , ,    .


  ,    , :   ,         .          .     ,            -

 

  482235

 - 230 V~, 50 Hz 

 - 40 W 

 

II

  22 × 22 × 80 cm

 
         (     )                     

  ,      . ,    ,      .   ,     .  .         ,     .
          ,    .
­   ,        .

 F P SV

 (3,1) (36,7) (0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

 ³/  (³/)/
 (A) /

38

          .       .         .

RU

39

GR

 

 

 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    . . . . . . . . . . . . . . . 41

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

,  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

   . . . . . . . . . . . . . . . . 42

   . . . . . . . . . . . . . . . 42

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

 ...

            .        .               .            .        .           .
    ;            .    :

!  -   !   ,         .

!     !   ,          .

!   !  ,       .

!    ! ,        . :        .

   
   ·                             . ·     !    ,         .

40

·           .
·      ,       .
·         .          ,             .
·                !
·        .
·    ,     /   .
·       !      ,      .
·     .           .
·         : , ,  ,      ,            .
·          ( )   ,         / ,  ,                ,        .
·          .
·         ,   .
  ·             . ·            ( FI)        30 mA.
·                  .
·           ,      (  ).
·       !            ,    .
·  , ,      ·     ,   .
·                  .

·          .
·          .         .
·        .
·      ,     .
·         .
·        .
     ·               ,  . ·        . ·           . ·       (.. , )         . ·          . ·          ,   ,        . ·                . ·              .             .            .
!    !!            ,       .
            ,       .           (        ):
·   : 482280 ·       : 482235
   
:            .
  ­ . 2 1.  

GR
2.   3.   4.   5.   6.   7.    
·   ·  (  2 ) ·   · 

­       . ­     ,   
      .

  ­ . 3 ­     (7)            (5)     (6),                       . ­          .

  ­ . 3 ­      ,      .
 120   . 3,  3
· [ON]:   · [OFF]:   · [30-60-90-120]:   . 3,  4 · [OFF]:      ·  :   -
    : [1] ­ , [2] ­ , [3] ­  ·  [ ]:         [ ]       .

! ,  !              .
­       .
­      ,  .       .
, 
 ­          ,   .
41

GR

­                .
 ­   ,       .

  
   ... !  !          .              .
     ,   .        .     ,     .       .

/    .

    ;
  ;

   ,  ,     .     .

        ,     .                  .
  
           :     ,            .           .          ,                ,      

.          .    .  ,                      ,           .                  ,      .                   .
            ,       .
­      .

 

        

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II
22 × 22 × 80 cm

  







  

F

(3,1)

  

P

(36,7)

 

SV

(0,084)

    

PSB

   

LWA

  

c

(60,4) (3,4)

       - IEC 60879:1986+ (corr. 1992) 

 m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

42







    - Euromate GmbH



Emil-Lux-Straße 1

42929 Wermelskirchen



GR


43

NL

Inhoudsopgave

Torenventilator

Voordat u begint... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Uw apparaat in één oogopslag . . . . . . . . . . . . 45

Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Opslag, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Storingen en hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Afvalverwdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Reclamaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Voordat u begint...

Reglementair gebruik
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het niet-commerciële gebruik als mobiele ventilator.
Het apparaat is uitsluitend voor particulier gebruik bestemd. De algemeen erkende ongevallenpreventievoorschriften en bgevoegde veiligheidsinstructies moeten in acht genomen worden.
Voer alleen werkzaamheden uit, die in deze gebruiksaanwzing beschreven zn. Elk ander gebruik is niet toegestaan foutief gebruik. De fabrikant is niet aansprakelk voor schade die als gevolg hiervan ontstaat.
Wat betekenen de gebruikte symbolen?
In de gebruiksaanwzing worden de gevaarsaanwzingen en aanwzingen duidelk aangegeven. Onderstaande symbolen worden gebruikt:

GEVAAR! Direct levensgevaar of risico op letsel! Direct gevaarlke situatie die dodelk of ernstig lichamelk letsel tot gevolg zal hebben.

WAARSCHUWING! Waarschnlk levensgevaar of risico op letsel! Algemeen gevaarlke situatie die dodelk of ernstig lichamelk letsel tot gevolg zal hebben.
VOORZICHTIG! Eventueel risico op letsel! Gevaarlke situatie die letsel tot gevolg kan hebben.

LET OP! Risico op schade aan het apparaat! Situatie die schade aan voorwerpen tot gevolg kan hebben.
Aanwzing: Informatie, die voor een beter begrip van de processen wordt gegeven.

Voor uw veiligheid
Algemene veiligheidsaanwzingen · Voor een veilige omgang met dit apparaat moet de gebruiker van dit apparaat deze gebruiksaanwzing voor het eerste gebruik gelezen en begrepen hebben.
· Neem altd alle veiligheidsaanwzingen in acht! Wanneer u de veiligheidsaanwzingen niet in acht neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar.
· De gebruiksaanwzing altd onder handbereik bewaren.

44

· Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weggeeft, moet u deze gebruiksaanwzing absoluut meegeven.
· Het apparaat mag alleen dan worden gebruikt, wanneer dit perfect in orde is. Als het apparaat of een deel ervan defect is, moet het buiten gebruik genomen en volgens de voorschriften verwderd worden.
· Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlke ruimtes of in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen!
· Het uitgeschakelde apparaat altd tegen onbedoeld opnieuw inschakelen beveiligen.
· Gebruik geen apparaten waarb de aan-uitschakelaar niet perfect werkt.
· Houd kinderen uit de buurt van het apparaat! Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
· Overbelast het apparaat niet. Gebruik het apparaat uitsluitend voor doeleinden, waarvoor het bedoeld is.
· Altd voorzichtig en uitsluitend in goede conditie werken: b vermoeidheid, ziekte, gebruik van alcohol, medicnen en drugs kunt u het apparaat niet meer veilig gebruiken.
· Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met gereduceerde fysische, sensorische en geestelke vaardigheden, of gebrek aan ervaring en kennis, hetz, dat z samen onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelke persoon het toestel gebruiken.
· Zorg ervoor, dat kinderen niet met het toestel spelen.
· Neem altd de geldige nationale en internationale veiligheids-, gezondheids- en arbeidsvoorschriften in acht.
Elektrische veiligheid
· Het apparaat mag uitsluitend op een stopcontact met naar behoren geïnstalleerd beschermcontact aangesloten worden.
· De beveiliging moet met een aardlekschakelaar (FI-schakelaar) met een lekstroom van niet meer dan 30 mA gebeuren.
· Voor het aansluiten van het apparaat moet gegarandeerd zn, dat de netaansluiting overeenkomt met de aansluitgegevens van het apparaat.
· Het apparaat mag uitsluitend binnen de aangegeven grenzen voor spanning, vermogen en nominaal toerental gebruikt worden (zie typeplaatje).
· De stekker niet met natte handen vastnemen! De kabel altd aan de stekker, niet aan de kabel uittrekken.
· De kabel niet plooien, platdrukken, er niet aan trekken of over rden; beschermen tegen scherpe hoeken, olie en hitte.
· Apparaat niet aan de kabel optillen of de kabel anders aan het eigenlke gebruiksdoel onttrekken.
· Controleer voor ieder gebruik de stekker en de kabel.
· B beschadiging van het netsnoer onmiddellk de stekker uittrekken. Het apparaat nooit met beschadigd netsnoer gebruiken.

· Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet de stekker altd uitgetrokken zn.
· Voor u de stekker in het stopcontact steekt, moet het apparaat uitgeschakeld zn.
· Voor u de stekker uittrekt het apparaat altd uitschakelen.
· Apparaat b het transport stroomloos schakelen.
Apparaatspecifieke veiligheidsaanwzingen · Het apparaat moet op een vlakke, horizontale ondergrond staan en rondom vr zn. · Het apparaat mag niet in de buitenlucht gebruikt worden. · Geen voorwerpen door het beschermrooster in het apparaat inbrengen. · Voorwerpen die aangezogen kunnen worden (bv. gordnen, planten), mogen zich niet in de directe omgeving bevinden. · Het apparaat nooit aan water of andere vloeistoffen blootstellen. · Het apparaat mag niet in ruimtes met badkuip, douche of zwembassin noch in de buurt van wastafels of wateraansluitingen worden gebruikt. · Houd er rekening mee dat de bewegende delen zich ook achter be- en ontluchtingsopeningen kunnen bevinden. · Symbolen die zich op uw apparaat bevinden, mogen niet worden verwderd of afgedekt. Niet meer leesbare aanwzingen op het apparaat moeten onmiddellk worden vervangen. Lees vóór de ingebruikname de gebruiksaanwzing en neem deze in acht.
GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schokken! Het gebruik van deze variant buiten Zwitserland is om veiligheidsredenen niet toegestaan, er bestaat gevaar voor een elektrische schok c.q. brandgevaar.
De in Zwitserland verkochte variant van het apparaat mag uitsluitend in Zwitserland worden gebruikt, omdat deze voorzien is van een Zwitserse stekker. U herkent de variant aan het artikelnummer op het apparaat (de handleiding bevat altd alle artikelnummers):
· Artikelnummer Zwitserland: 482280 · Artikelnummer andere EU-landen: 482235
Uw apparaat in één oogopslag
Aanwzing: Hoe uw apparaat er daadwerkelk uitziet, kan van de afbeeldingen afwken.
 Overzicht ­ p. 2 1. Schakelknop 2. Timerknop 3. Bedieningspaneel 4. Ventilatorlichaam 5. Voorste basisplaat 6. Achterste basisplaat 7. Netsnoer
Leveringsomvang · Torenventilator

NL
· Basisplaat (bestaat uit 2 delen) · Gebruiksaanwzing · schroef
Uitpakken
­ Haal alle onderdelen uit de verpakking. ­ Controleer voor de montage of alle onderdelen
aanwezig zn en niet defect zn.
Montage
 Montage ­ p. 3 ­ Leid het netsnoer (7) door de centrale opening en klem de voorste basisplaat (5) stevig vast op achterste basisplaat (6), ln vervolgens de positie van de ventilatorbehuizing uit met de positie van de basisplaat en draai de schroeven van de basisplaat vast met een schroevendraaier. ­ Leid het netsnoer door de opening in de basisplaat.
Gebruik
 Bediening ­ p. 3 ­ Steek de netstekker in een stopcontact dat voldoet aan de technische specificaties.
120 minuten-timer  P. 3, punt 3
· [ON]: Timer aan · [OFF]: Timer uit · [30-60-90-120]: minuten  P. 3, punt 4 · [OFF]: voor het uitschakelen van de ventilator · Snelheidskeuze: Schakel de ventilator in door de
snelheid te kiezen: [1] ­ laag, [2] ­ midden, [3] ­ hoog · Zwenkfunctie [ ]: snelheden gemarkeerd met [ ] betekenen dat de zwenkfunctie is ingeschakeld.
Reiniging
GEVAAR! Voorzichtig; gevaar voor letsel! Ontkoppel voor onderhoudswerkzaamheden altd de verbinding met het elektriciteitsnet.
­ Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
­ Maak de ventilator schoon met een zachte, vochtige doek. Dompel de ventilator niet onder in water.
Opslag, transport
Opslag ­ Bewaar het apparaat en alle toebehoren op een droge, goed geventileerde plaats. ­ Bescherm het apparaat en de toebehoren tegen vervuiling en corrosie tdens langdurige periodes van stilstand.
Transport ­ B verzending indien mogelk de originele verpakking gebruiken.
45

NL

Storingen en hulp
Indien iets niet functioneert...
GEVAAR! Gevaar voor letsel! Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat uw apparaat niet meer veilig functioneert. U brengt daarmee zichzelf en uw omgeving in gevaar.

Vaak zn het slechts kleine defecten die tot een storing leiden. Meestal kunt u deze eenvoudig zelf verhelpen. Raadpleeg hiertoe eerst de onderstaande tabel voordat u zich tot de verkoper wendt. U bespaart zo veel moeite en eventueel ook kosten.

Fout/storing Apparaat werkt niet.

Oorzaak Geen netspanning?
Aansluitkabel defect?

Oplossing
Kabel, stekker, contactdoos en zekering controleren.
Contact opnemen met de verkoper.

Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct contact op te nemen met de verkoper. Let op dat door onjuist uitgevoerde reparaties ook de aanspraak op garantie vervalt en evt. extra kosten worden berekend.

Afvalverwdering
Afvalverwdering van het apparaat Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak betekent: batteren en accu's, elektrische en elektronische apparatuur mogen niet als huishoudelk afval worden afgevoerd. Ze kunnen stoffen bevatten die schadelk zn voor het milieu en de gezondheid.
Consumenten zn verplicht om oude elektrische apparaten, afgedankte batteren en accu's gescheiden van huishoudelk afval op een officieel inzamelpunt af te geven om een goede verdere verwerking te waarborgen. Informatie over teruggave is verkrgbaar b uw leverancier. De retourzending is gratis.

Technische gegevens

Artikelnummer Nominale spanning Nominaal vermogen Beschermingsklasse Afmetingen

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

Batteren, oplaadbare batteren en lampen die niet vast in afgedankte elektrische apparatuur zn ingebouwd en die kunnen worden verwderd zonder beschadigingen, moeten vóór afvalverwdering worden verwderd en afzonderlk worden afgevoerd. Lithiumbatteren en accupacks van alle systemen mogen uitsluitend in ontladen toestand aan de inzamelpunten worden overgedragen. De batteren moeten altd worden beveiligd tegen kortsluiting door de polen af te plakken.
Elke eindgebruiker is verantwoordelk voor het verwderen van persoonlke gegevens op de af te voeren afgedankte apparatuur.
Afvalverwdering van de verpakking De verpakking bestaat uit karton en uit dienovereenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die gerecycled kunnen worden.
­ Bied deze materialen ter recycling aan.

Informatie-eisen
Omschrving Maximaal ventilatordebiet Opgenomen vermogen Bedrfswaarde Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand Geluidsvermogensniveau van de ventilator Maximale luchtsnelheid Meetnorm voor bedrfswaarde Contactgegevens voor nadere informatie

Symbool

Waarde

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Eenheid m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

46

Innehållsförteckning

Tornfläkt

Innan du börjar... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Produkten i översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Förvaring, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Störningar och hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Bortskaffande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Produktansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Innan du börjar...

Ändamålsenlig användning
Produkten är avsedd endast för icke-kommersiell användning som flyttbar fläkt.
Produkten är inte avsedd för professionellt bruk. Allmänna föreskrifter om olycksförebyggande samt bifogade säkerhetsanvisningar måste följas.
Genomför endast de arbeten som beskrivs i den här bruksanvisningen. Produkten får inte användas för några andra ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Symbolers innebörd
Säkerhetsanvisningar och andra anvisningar är tydligt märkta i bruksanvisningen. Följande symboler används:

FARA! Omedelbar livsfara och skaderisk! En omedelbart farlig situation som leder till dödsfall eller svåra personskador.

VARNING! Sannolik livsfara och skaderisk! En allmänt farlig situation som kan leda till dödsfall eller svåra personskador.

SE UPP! Eventuell skaderisk! En farlig situation som kan leda till personskador.

OBS! Risk för apparatskador! En situation som kan leda till materiella skador.
Märk: Information som ska ge en bättre förståelse av olika processer.
För din egen säkerhet
Allmänna säkerhetsanvisningar · För att kunna använda produkten på ett säkert sätt är det viktigt att du läser igenom och förstår den här bruksanvisningen före den första användningen. · Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om säkerhetsanvisningarna inte beaktas utsätter du dig själv och andra personer för fara. · Spara alla bruks- och säkerhetsanvisningar för framtida bruk. · Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid även vidarebefordra den här bruksanvisningen.

SE
· Produkten får endast användas om den fungerar som den ska. Om produkten eller någon del av den är defekt måste enheten tas ur drift och bortskaffas korrekt.
· Produkten får inte användas i explosiva miljöer eller i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser!
· När enheten är frånslagen ska den alltid säkras så att den inte kan slås på av misstag.
· Använd inte enheten om strömbrytaren inte fungerar korrekt.
· Produkten ska förvaras åtkomligt för barn! Förvara produkten utom räckhåll för barn eller obehöriga personer.
· Överbelasta inte produkten. Använd produkten endast för de ändamål som den är avsedd för.
· Arbeta försiktigt och endast om du befinner dig i god fysisk kondition: trötthet, sjukdom, alkoholkonsumtion eller påverkan av läkemedel och droger gör att du inte kan använda produkten på ett säkert sätt.
· Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (i synnerhet barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga och/eller av personer som saknar kunskap om produkten, såvida de inte hålls under uppsikt av en person som ansvarar för deras säkerhet och ger instruktioner om hur produkten ska användas.
· Se till att barn inte leker med produkten.
· Beakta alltid gällande nationella och internationella säkerhets-, hälso- och arbetsföreskrifter.
Elsäkerhet
· Enheten får endast anslutas till ett uttag med korrekt installerad skyddskontakt.
· Enheten ska säkras med en jordfelsbrytare (FIbrytare) med en läckström på högst 30 mA.
· Kontrollera att nätanslutningen motsvarar enhetens anslutningsspecifikationer innan du ansluter den.
· Enheten får endast användas inom de angivna gränserna för spänning och effekt (se typskylt).
· Ta inte på nätkontakten med fuktiga händer! Dra inte ut nätkontakten från kabeln, utan bara från själva kontakten.
· Nätkabeln får inte krökas, klämmas, slitas sönder eller köras över; skydda den mot vassa kanter, olja och värme.
· Lyft inte enheten från kabeln och använd inte kabeln för andra ändamål.
· Kontrollera kabeln och stickkontakten före varje användning.
· Om nätkabeln är skadad ska du omedelbart dra ut nätkontakten. Använd aldrig enheten om nätkontakten är skadad.
· När enheten inte används ska nätkontakten dras ut.
· Kontrollera att enheten är frånslagen innan du kopplar in nätkontakten.
· Slå alltid från enheten innan du drar ut nätkontakten.
· Koppla enheten från strömmen under transport.
47

SE

Apparatspecifika säkerhetsanvisningar · Produkten måste stå på ett underlag som är jämnt och vågrätt runtom. · Apparaten får inte användas utomhus. · För aldrig in föremål i produkten genom gallret. · Föremål som kan dras in (t.ex. Draperier, växter) får inte befinna sig i den omedelbara närheten. · Utsätt aldrig produkten för vatten eller andra vätskor. · Produkten får inte användas i utrymmen med badkar, dusch eller simbassäng, ej heller i närheten av tvättställ eller vattenanslutningar. · Tänk på att roterande delar även kan finnas bakom luftnings- och ventilationsöppningar. · Symboler på produkten får inte tas bort eller täckas över. Oläsliga anvisningar på produkten måste omedelbart bytas ut.
Läs och beakta bruksanvisningen före användning.
FARA! Livsfara p.g.a. elstötar! Det är av säkerhetsskäl inte tillåtet att använda denna variant utanför Schweiz, risk för elstötar resp. brand.
Den variant av produkten som säljs i Schweiz får användas enbart i Schweiz, eftersom den är försedd med Schweiz-kontakt. Man känner igen varianten på artikelnumret på produkten (anvisningen innehåller alltid alla artikelnummer):
· Artikelnummer Schweiz: 482280 · Artikelnummer andra EU-länder: 482235
Produkten i översikt
Märk: Det faktiska utseendet hos din produkt kan avvika från illustrationerna.
 Översikt ­ sid. 2 1. Manöverknapp 2. Timer-knapp 3. Manöverpanel 4. Fläktstomme 5. Främre bas 6. Bakre bas 7. Nätkabel
Leveransomfattning · Tornfläkt · Bas (bestående av 2 delar) · Bruksanvisning · Skruv
Uppackning
­ Ta ur alla delar ur förpackningen. ­ Kontrollera före monteringen att alla delar finns
med och är intakta.

Montering
 Montering ­ sid. 3 ­ Led in nätkabeln (7) genom mittenhålet och kläm ihop den främre basen (5) med den bakre (6), rikta sedan in fläktstommens position med basens, och dra åt basens skruvarna med en skruvmejsel. ­ Led in nätkabeln genom spalten i basen.
Drift
 Användning ­ sid. 3 ­ Anslut nätkontakten till ett uttag som motsvarar de tekniska specifikationerna.
120-minuters-timer  Sid. 3, punkt 3
· [ON]: Timer på · [OFF]: Timer av · [30-60-90-120]: minuter  Sid. 3, punkt 4 · [OFF]: för att stänga av fläkten · Val av hastighet: Sätt på fläkten genom att välja
varvtal: [1] ­ lågt, [2] ­ medel, [3] ­ högt · Swing [ ]: Hastigheter märkta med [ ]
betyder att swing-funktionen är på.
Rengöring
FARA! Se upp, risk för personskador! Lossa alltid förbindningen till elnätet före underhållsarbete.
­ Stäng av produkten och dra ur kontakten. ­ Rengör fläkten med en mjuk, fuktig trasa. Doppa
inte fläkten i vatten.
Förvaring, transport
Förvaring ­ Förvara produkten och alla tillbehörsdelar på en torr, välventilerad plats. ­ Skydda produkten och dess tillbehör mot smuts och korrosion vid längre stilleståndstider.
Transport ­ Använd om möjligt originalemballaget vid transport.
Störningar och hjälp
Om något inte fungerar...
FARA! Risk för personskador! Felaktiga reparationer kan leda till att produkten inte längre arbetar säkert. Du själv och din omgivning utsätts då för fara.
Ofta är det små fel som leder till en störning. I regel kan man åtgärda dessa på egen hand. Se först efter i tabellen nedan innan du kontaktar återförsäljaren. Det sparar jobb och eventuella kostnader.

Fel/störning Produkten går inte.

Orsak Ingen nätspänning?
Defekt anslutningskabel?

Åtgärd
Kontrollera kabel, kontakt, uttag och säkring.
Kontakta återförsäljaren.

48

Om du själv inte kan åtgärda ett fel ska du vända dig direkt till återförsäljaren. Tänk på att garantin upphör att gälla vid felaktiga reparationer och att extrakostnader kan uppstå för din del.
Bortskaffande
Bortskaffa produkten
Symbolen med en överstruken soptunna betyder: Batterier och ackumulatorer, el- och elektronikapparater får inte kastas i hushållssoporna. De kan innehålla miljö- och hälsofarliga ämnen.
Konsumenterna är skyldiga att bortskaffa uttjänta elapparater, uttjänta batterier och ackumulatorer till återvinningscentral för säkerställande av korrekt hantering. Information om återlämnandet erhålls av säljaren. Återtagandet är kostnadsfritt.

Tekniska specifikationer

Artikelnummer Märkspänning Märkeffekt Skyddsklass Mått

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

Informationskrav
Beteckning Max. volymflöde Fläkteffektförbrukning Serviceförhållande Effektförbrukning i standby-läge Fläktljudeffektnivå Max. lufthastighet Mätstandard för bestämning av serviceförhållandet Kontaktadress för ytterligare information

SE
Batterier, ackumulatorer och lampor som inte är fast monterade i uttjänta elprodukter och som kan tas ur icke-förstörande måste tas ur och bortskaffas separat före bortskaffning. Litiumbatterier och batteripaket för alla system ska lämnas in till återvinning endast i urladdat skick. Batterier skall alltid skyddas mot kortslutning genom att man tejpar över polerna.
Alla slutanvändare är skyldiga att själva se till att radera personuppgifter från uttjänta, skrotmässiga apparater.
Bortskaffa förpackningen
Förpackningen består av kartongpapper och plastdetaljer med motsvarande märkning, vilka alla kan återvinnas.
­ Lämna de olika materialen på respektive plats i återvinningsstationen.

Symbol

Värde

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Strasse 1 42929 Wermelskirchen TYSKLAND

Enhet m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

49

FI

Sisällys

Tornituuletin

Ennen aloittamista... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Turvallisuuttasi varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Laitteen yleiskuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Pakkauksesta purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . 51

Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Säilytys, kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Häiriöt ja ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Ennen aloittamista...

Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu ainoastaan ei-ammattimaiseen käyttöön siirrettävänä tuulettimena.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Yleiset hyväksytyt tapaturmanestomääräykset ja oheiset turvallisuusohjeet on huomioitava.
Suorita ainoastaan töitä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Kaikki muu käyttö on kiellettyä väärinkäyttöä. Valmistaja ei vastaa väärinkäytöstä aiheutuvista vaurioista.
Mitä tarkoittavat käytetyt merkit?
Vaarat ja yleiset huomautukset on merkitty näkyvästi käyttöohjeeseen. Käytössä ovat seuraavat tunnusmerkit:

VAARA! Välitön hengen- tai loukkaantumisvaara! Välitön vaaratilanne, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.

VAROITUS! Todennäköinen hengen- tai loukkaantumisvaara! Yleinen vaaratilanne, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.

VARO! Mahdollinen loukkaantumisvaara! Vaaratilanne, joka voi johtaa loukkaantumiseen.

HUOMAUTUS! Laitevaurioiden vaara! Tilanne, joka voi johtaa esinevahinkoihin.

Vihje: Tiedot, jotka annetaan toimenpiteiden parempaa ymmärtämistä varten.
Turvallisuuttasi varten
Yleiset turvallisuusohjeet
· Turvallista käyttöä varten tämän laitteen käyttäjän täytyy lukea ja ymmärtää tämän käyttöohjeen sisältämät ohjeet.
· Noudata kaikkia turvallisuusohjeita! Turvallisuusohjeiden noudattamattomuudella vaarannat itseäsi ja muita.
· Pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta varten.

· Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen mukana.
· Laitetta saa käyttää vain sen ollessa moitteettomassa kunnossa. Jos jokin laitteen osista viallinen, täytyy laite poistaa käytöstä ja hävittää asiaankuuluvasti.
· Älä käytä laitetta räjähdysvaarallisissa tiloissa tai syttyvien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä!
· Varmista poiskytketty laite aina tahattomalta päällekytkemiseltä.
· Älä käytä laitteita, joiden virtakytkin ei ole kunnossa.
· Pidä laite pois lasten ulottuvilta! Säilytä laitetta aina turvassa lapsilta ja asiattomilta henkilöiltä.
· Älä ylikuormita laitetta. Käytä laitetta vain sille määrättyyn tarkoitukseen.
· Työskentele laitteella aina varoen ja hyvässä kunnossa ollessa: Väsymys, sairaus, alkoholin nautinto, lääkkeiden ja huumeiden vaikutus on vastuutonta, koska et voi hallita laitetta turvallisesti.
· Tätä laitetta ei tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan luettuina), joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajoitettuja tai joiden kokemukset ja/tai tiedot laitteen käytöstä puuttuvat, paitsi jos he ovat laitteen turvallisuudesta vastuullisen henkilön alaisina tai ovat saaneet opastusta laitteen käytöstä.
· Varmista, että lapset eivät pysty leikkimään laitteella.
· Kansallisia ja kansainvälisiä turvallisuus-, terveys- ja työturvallisuussäädöksiä on aina noudatettava.
Sähköturvallisuus
· Laitteen saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan.
· Käytössä täytyy olla vikavirta-suojakosketin (FIkosketin), jossa vikavirta ei saa ylittää 30 mA.
· Ennen laitteen kytkemistä täytyy varmistaa, että verkkoliitäntä vastaa laitteen arvoja.
· Laitetta saa käyttää vain ilmoitetulla jännitteellä ja teholla (katso tyyppikilpi).
· Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin! Irrota pistoke irti pistorasiasta aina pistokkeesta kiinni pitämällä, älä vetämällä kaapelista.
· Älä taita, väännä, purista tai revi tai yliaja kaapelia, suojaa teräviltä reunoilta, öljyltä ja kuumudelta.
· Älä kanna laitetta kaapelista tai käytä kaapelia muuhun tarpeeseen.
· Tarkista kaapeli ja pistoke aina ennen käyttöä.
· Jos huomaat kaapelissa vian, irrota pistoke heti pistorasiasta. Älä koskaan käytä laitetta viallisella kaapelilla.
· Kun laitetta ei käytetä, täytyy kaapeli irrottaa pistorasiasta.
· Varmista ennen pistorasiaan liittämistä, että laite on kytketty pois päältä.
· Kytke laite pois päältä aina ennen pistorasiasta irrottamista.
· Kytke laite pois päältä sitä kuljetettaessa.

50

FI

Laitekohtaiset turvallisuusohjeet · Laitteen ympäristön täytyy olla vapaa, ja sen täytyy seistä vaakasuoralla alustalla. · Laitetta ei saa käyttää ulkona. · Älä koskaan vie esineitä laitteeseen suojaritilän läpi. · Lähiympäristössä ei saa olla sellaisia esineitä (esim. verhot, kasvit), jotka voivat takertua tuulettimeen. · Älä koskaan altista laitetta vedelle tai muille nesteille. · Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa on kylpyamme, suihku tai uima-allas eikä vesialtaan tai vesiliittymien lähettyvillä. · Ota huomioon, että ilman tulo- ja poistoaukkojen takana voi olla myös liikkuvia osia. · Laitteeseen kiinnitettyjä merkkejä ei saa poistaa eikä peittää. Laitteessa olevat lukukelvottomiksi muuttuneet ohjeet pitää vaihtaa välittömästi.
Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja noudata sen ohjeita.
VAARA! Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Tämän mallin käyttö on kielletty Sveitsin ulkopuolella turvallisuussyistä, sähköiskun tai tulipalon vaara.
Laitteen Sveitsissä myytävää mallia saa käyttää ainoastaan Sveitsissä, sillä se on varustettu sveitsiläisellä pistokkeella. Tunnistat mallin laitteessa olevasta tuotenumerosta (ohje sisältää aina kaikki tuotenumerot):
· Tuotenumero Sveitsissä: 482280 · Tuotenumero muissa EU-maissa: 482235
Laitteen yleiskuvaus
Vihje: Laitteesi ulkonäkö voi poiketa kuvista.
 Yleiskatsaus ­ siv. 2 1. Kytkentänappi 2. Ajastinnappi 3. Ohjaustaulu 4. Tuulettimen runko 5. Etummainen perusta 6. Takimmainen perusta 7. Virtakaapeli
Toimituksen sisältö · Tornituuletin · Perusta (koostuu 2 osasta) · Käyttöohje · Ruuvi
Pakkauksesta purkaminen
­ Poista kaikki osat pakkauksesta. ­ Tarkasta ennen kokoamista, että kaikki osat ovat
tallella ja ehjiä.

Asennus
 Asennus ­ siv. 3 ­ Vie virtakaapeli (7) keskimmäisen aukon läpi ja kiinnitä etummainen perusta (5) takimmaiseen perustaan (6), suuntaa sitten tuulettimen rungon paikka perustan asentoon nähden ja kiinnitä perustan ruuvit ruuvimeisselillä. ­ Vie virtakaapeli perustassa olevan raon läpi.
Käyttö
 Käyttö ­ siv. 3 ­ Liitä virtapistoke teknisten tietojen mukaiseen pistorasiaan.
120 minuutin ajastin  Siv. 3, kohta 3
· [ON]: Ajastin päälle · [OFF]: Ajastin pois päältä · [30-60-90-120]: Minuutit  Siv. 3, kohta 4 · [OFF]: tuulettimen sammutus · Nopeuden valinta: Kytke tuuletin päälle
valitsemalla käyntinopeuden: [1] ­ pieni, [2] ­ keskisuuri, [3] ­ suuri · Värähtely [ ]: Nopeuksissa, joissa on merkintä [ ], on värähtelytoiminto.
Puhdistus
VAARA! Varo, tapaturmavaara! Huoltotöissä katkaise aina yhteys virtaverkkoon.
­ Sammuta laite ja vedä virtapistoke. ­ Puhdista tuuletin pehmeällä, kostealla liinalla. Älä
upota tuuletinta veteen.
Säilytys, kuljetus
Säilytys ­ Säilytä laite ja kaikki tarvikeosat kuivassa tilassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. ­ Suojaa laite ja sen tarvikkeet pitempien käyttötaukojen aikana lialta ja ruostumiselta.
Kuljetus ­ Käytä lähetyksessä mahdollisuuksien mukaan alkuperäistä pakkausta.
Häiriöt ja ohjeet
Jos jokin ei toimi...
VAARA! Tapaturmavaara! Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa sen, että laite ei toimi enää turvallisesti. Vaarannat näin itsesi ja ympäristösi turvallisuuden.
Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet. Pystyt useimmiten korjaamaan ne itse. Katso ensin seuraavasta taulukosta, ennen kuin käännyt jälleenmyyjän puoleen. Näin säästät turhaa vaivaa ja mahdollisesti myös kustannuksia.

Vika/häiriö Laite ei toimi.

Syy Saako se virtaa?

Korjaus
Tarkasta johto, pistoke, pistorasia ja sulake.

51

FI

Vika/häiriö

Syy Liitäntäjohto viallinen?

Korjaus Ota yhteyttä jälleenmyyjään.

Jos et voi itse korjata häiriötä, käänny suoraan laitteen myyjän puoleen. Ota huomioon, että asiattomat korjaukset mitätöivät myös takuun ja sinulle aiheutuu lisäkustannuksia.

Hävittäminen

Laitteen hävittäminen
Yliviivatun roskasäiliön symboli tarkoittaa: Paristoja, akkuja, sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa laittaa kotitalousjätteen joukkoon. Ne voivat sisältää ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita.
Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käytetyt sähkölaitteet, laitteiden paristot ja akut sekajätteestä erillään viralliseen keräyspaikkaan, jotta niiden asianmukainen käsittely on varmistettu. Keräyspaikkaan tuomista koskevaa tietoa saat omalta myyjältäsi. Palautus on maksutonta.

Tekniset tiedot

Tuotenumero Nimellisjännite Nimellisteho Suojausluokka Mitat

482235 230 V~, 50 Hz 40 W II 22 × 22 × 80 cm

Paristot, akut ja lamput, joita ei ole asennettu sähkölaitteisiin kiinteästi ja jotka on mahdollista irrottaa laitetta rikkomatta, on poistettava laitteesta ennen hävittämistä ja toimitettava erilliseen keräyspisteeseen. Kaikkien laitteistojen litiumakut ja akut saa toimittaa keräyspisteeseen vain varaamattomassa tilassa. Paristojen navat ovat peitettävä teipillä, jotta ei pääse syntymään oikosulkua.
Jokainen loppukäyttäjä vastaa itse hävitettävässä laitteessa olevien henkilökohtaisten tietojen poistamisesta.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaavasti merkityistä muoviosista, mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi.
­ Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi.

Tietopyynnöt
Nimitys Enimmäisilmavirta Puhaltimen ottoteho Käyttöarvo Virrankulutus valmiustilassa Puhaltimen äänitehotaso Maksimaalinen ilman nopeus Käyttöarvon määrityksen mittausstandardi Yhteystiedot lisätietoja varten

Symboli

Arvo

F

(3,1)

P

(36,7)

SV

(0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

Yksikkö m³/min W (m³/min)/W W dB(A) m/s

52

  

KAZ



 

 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

   . . . . . . . . . . . . . . . . 53

   . . . . . . . . . . . . . 54

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

,  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

     . . 55

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

  . . . . . . . . . . . . . . . 55

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

 ...

         .    .             .          .          .         .
   ?          .   :

I!        !         .

!        !         .

 !     !      .

 !    !      . :      .

  
    ·               . ·      !       ,     .

·            .
·       ,        .
·       .          ,     .
·     ,  ,      .
·      .
·      .
·   !         .
·   .     .
·         : , ,     , - -       .
· ,   -    ( )/ /                     .
·     . ·     -
   , -       .
  ·           . ·  30              . ·                . · ,                     . ·      !    ,   . ·   , ,     ; ,     ,  . ·     ;     . ·       .
53

KAZ
·        ,   .     .
·   ,      .
·           .
·        .
·     .      
·          .
·     . ·     
 . ·     (, -
, ),     . ·           . ·  ,     , -          . ·            . ·      .       .
      ,   .
I!     !            ,      .
       ,     .      (    ):
·    : 482280 ·      : 482235
  
:  -    .
  ­ 2-. 1.   2.   3.   4.   5.   6.   7.    
·  
54

·  (2  ) ·    · 
 
­    . ­     
   .

  ­ 3-. ­   (7)    ,   (5)   (6)  ,        ,     . ­      .

  ­ 3-. ­        .
120    3-., 3-
· [ON]:   · [OFF]:   · [30-60-90-120]:   3-., 4- · [OFF]:    ·  :  
   : [1] ­ , [2] ­ , [3] ­  ·  [ ]: [ ]        .

I! ,   !          .
­  ,    . ­  ,  
.   .
, 
 ·    ,     . ·             .
 ­      .

KAZ

    
   ... I!    !              . -,       .

      . ,       .   ,    .         .

/   .

    ?
   ?

   , ,     .  .

      ,   .  !            .

 
          :   ,         .           .          ,       ,        .      .    .

 

 

482235

  230 V~, 50 Hz

 

40 W

 

II

  22 × 22 × 80 cm

 
          (    )                     

                 .              .        .              .
             .
­      .

 F P SV

 (3,1) (36,7) (0,084)

PSB

-

LWA

(60,4)

c

(3,4)

IEC 60879:1986+ (corr. 1992)

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY

 ³/  (³/)/
 (A) /

55

KAZ
          .       .        .
56

RU  
 ,               .  , ,    , ,           .        ,    .       .

 ......................................................................................................................................

 .......................................................................................................................................

 ........................................................................................................................

 .............................................................................................................................

   .....................................................................................................................

     - ....................................................................

  .

 

  1.         
     , ,   ,  ,   -,     . 2.    24     . 3.      : ­  ,  -   -
 ; ­  ,  . ­        
  .            .       .

57

4.   : ­  ,    ()   .            20 ()   .         ; ­    (,   ..)  ,       ,     , , , ,   ,     (  ); ­  ,       ; ­    ,   ,     ,      ,  ,  ,  ,   ,   ; ­  ,   ,   , ,    ; ­    ,      ,     ,  ,   13109­97.      ,  :       ,   ,      ,         ; ­    ( ,  ,  , ,   ..)    (, ,  ,   ..),       ; ­     (  ,     ); ­  ,              . ­          ; ­     (, , , ).
        ,     .
58

DE Mängelansprüche
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
IT Reclami per difetti
Gentilissima Cliente, gentilissimo Cliente, i nostri prodotti sono fabbricati in moderne officine di produzione e sono sottoposti ad un processo di qualità internazionalmente riconosciuto. Se Lei dovesse avere tuttavia un motivo di reclamo, porti questo articolo insieme allo scontrino al Suo negoziante. Per i nostri prodotti valgono i reclami per difetti legali a partire dalla data di acquisto.
FR Réclamations
Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués dans des ateliers de production modernes et sont soumis à un processus de qualité reconnu au niveau international. Si vous avez toutefois le moindre motif de réclamation, veuillez rapporter cet article avec son justificatif d'achat à votre commerçant. Nos produits sont soumis au droit légal de réclamation en cas de défaut à partir de leur date d'achat.
GB Claims for defects
Dear customer, Our products are manufactured in modern production plants, and are subject to an internationally recognised quality process. Nevertheless, if you have cause for dissatisfaction, please bring the item together with the proof of purchase to the store from which you bought it. For our products, legal claims for defects are valid from the date of purchase.
CZ Reklamace
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, nase výrobky jsou vyrábny v moderních závodech a podléhají mezinárodn uznávanému procesu kontroly kvality. Pokud byste pesto mli dvod ke stíznostem, pineste prosím výrobek spolecn s dokladem o koupi vasemu prodejci. Pro nase výrobky platí zákonná reklamacní lhta od datumu koup.
SK Reklamácie
Vázená zákaznícka, vázený zákazník, nase produkty sa vyrábajú v moderných zariadeniach a podliehajú medzinárodne uznávanému procesu riadenia kvality. Ak máte aj napriek tomu dôvod na reklamáciu, prineste tento tovar spolu s dokladom o zakúpení k vásmu predajcovi. Pre produkty platia zákonné reklamacné nároky od dátumu zakúpenia.
PL Roszczenia gwarancyjne
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, Nasze wyroby produkowane s w nowoczesnych zakladach produkcyjnych i podlegaj pod uznane na wiecie procesy jakociowe. W razie podstawy do reklamacji prosimy dostarczy ten artykul wraz z paragonem do sklepu, w którym dokonano zakupu. Dla naszych produktów obowizuj ustawowe roszczenia gwarancyjne od daty zakupu.
59

SI Garancijski list
Firma dajalca garancije: .............................................................................................................. Sedez dajalca garancije: ............................................................................................................. Firma prodajalca: ........................................................................................................................ Sedez prodajalca: ....................................................................................................................... Podatki o blagu/produktu: ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... Datum izrocitve blaga/produkta potrosniku: ................................................................................ S tem garancijskim listom jamcimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki zacne teci z izrocitvijo blaga potrosniku in velja s prilozenim originalnim racunom. Vzdrzevanje, rezervne dele in priklopne aparate nudimo se tri leta po preteku garancije. Garancija velja na obmocju Republike Slovenije. Garancija ne izkljucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. V primeru okvare se obrnite na prodajalca.
HU Jótállási jegy
Tisztelt Vevnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahonnan vásárolta azt. Termékeinkre a törvényben elírt garanciális feltételek érvényesek, a vásárlás napjától számítva.
BA/HR Prava na zalbu
Stovani kupci! Nasi proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podlijezu meunarodno priznatom procesu provjere kakvoe. Ako ipak postoji razlog za zalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s racunom odensete Vasem trgovcu. Za nase proizvode vaze zakonska prava na zalbu od datuma kupovine.
60

GR 
             ,           .        ,    ,    ,      ,                     ,     . ,       .       ,    .      ,       ,         . : 1.        ,      
  ,     . 2.              -
     .     ,   ,          :
­   ­  // ­            
.           ,                       . :
NL Reclamaties
Geachte klant, onze producten worden op moderne productieplaatsen gefabriceerd en zn onderworpen aan een internationaal erkend kwaliteitsproces. Wanneer u desondanks een reden tot klagen heeft, breng dit artikel dan samen met de kassabon naar uw verkoper. Voor onze producten gelden de wettelke reclamatietermnen vanaf de datum van aankoop.
SE Produktansvar
Bästa kund! Våra produkter tillverkas i moderna produktionsanläggningar och genomgår en internationellt erkänd kvalitetsprocess. Skulle det ändå finnas skäl till reklamation, ber vi dig lämna in denna artikel tillsammans med köpkvittot till återförsäljaren. För våra produkter gäller lagstadgat produktansvar fr.o.m. köpdatumet.
61

FI Tuotevastuu
Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot.
KAZ  
  ,               .       ,          .           .
62

63

Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de
Art.-Nr. 482235, 482280

V181121



References

GPL Ghostscript 9.55.0