Instruction Manual for concept models including: GE 3000, 4 In 1 Electrical Contact Panini Grill, GE 3000 4 In 1 Electrical Contact Panini Grill, Contact Panini Grill, Grill

Manuál

CONCEPT GE-3000 Elektrický kontaktní pannini gril 4 v 1 ge3000


File Info : application/pdf, 33 Pages, 363.36KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Concept GE3000 instruction manual
Elektrický kontaktní pannini gril 4 v 1 Elektrický kontaktný pannini gril 4 v 1 Elektryczny grill kontaktowy do panini 4w1 Elektromos kontakt szendvicsgrill, 4 az 1-ben

Elektriskais kontakts grillam 4 in 1 Electrical contact panini grill 4 in 1 Ein elektrischer Kontakt Panini Grill 4in1

GE 3000 CZ SK PL HU LV EN DE

CZ

PODKOVÁNÍ
Dkujeme Vám, ze jste si zakoupili výrobek znacky Concept a pejeme Vám, abyste byli spokojeni s nasím výrobkem po celou dobu jeho pouzívání.
Ped prvním pouzitím prostudujte pozorn celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.

Naptí Píkon

Technické parametry 220­240 V ~ 50/60 Hz 1829 - 2178 W

Pozor! Horký povrch

DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ
· Nepouzívejte spotebic jinak, nez je popsáno v tomto návodu. · Ped prvním pouzitím odstrate ze spotebice vsechny obaly a marketingové materiály. · Ovte, zda pipojované naptí odpovídá hodnotám na typovém stítku výrobku. · Spotebic je bhem provozu i urcitou dobu po vypnutí horký. Nedotýkejte se proto horkých povrch.
Pouzívejte rukojeti a tlacítka. Hrozí nebezpecí popálení. · Spotebic necistte, neukládejte ani nezakrývejte, dokud úpln nevychladl. · Nepokládejte spotebic bhem provozu na bok. · Nenechávejte spotebic bez dozoru, pokud je zapnutý, popípad zapojený do zásuvky elektrického
naptí. · Nikdy nepenásejte spotebic bhem provozu nebo pokud je jest horký. Nepenásejte jej za pívodní
kabel. · Pi vypojování spotebice ze zásuvky elektrického naptí nikdy netahejte za pívodní kabel, ale uchopte
zástrcku a tahem ji vypojte. · Nedovolte dtem a nesvéprávným osobám se spotebicem manipulovat, pouzívejte ho mimo jejich
dosahu. · Osoby se snízenou pohybovou schopností, se snízeným smyslovým vnímáním, s nedostatecnou dusevní
zpsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí pouzívat spotebic jen pod dozorem zodpovdné, s obsluhou seznámené osoby. · Dbejte zvýsené opatrnosti, pokud je spotebic pouzíván v blízkosti dtí. · Nedovolte, aby byl spotebic pouzíván jako hracka. · Ped cistním a po pouzití spotebic vypnte, vypojte ze zásuvky elektrického naptí a nechte vychladnout. · Nenechávejte elektrický pívodní kabel viset voln pes hranu stolu. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrch. · Spotebic umístte pouze na stabilní a tepeln odolný povrch stranou od jiných zdroj tepla jako jsou radiátory, trouby apod. Chrate jej ped pímým slunecním záením a vlhkostí. · Nepouzívejte spotebic v prostedí s výskytem výbusných plyn a vzntlivých látek (rozpoustdla, laky, lepidla, atd.). · Pozor ­ pecivo se mze vznítit! Pi pouzívání tohoto spotebice je nechte shora i ze vsech stran dostatek místa, aby kolem mohl proudit vzduch. Nedovolte, aby spotebic mohl bhem provozu pijít do kontaktu se záclonami, oblozením stn, textilem, papírem ci jinými holavými materiály. Dále se nedoporucuje, aby byl umístn v jejich blízkosti, pod nimi, popípad byl jimi pikryt. · Nepouzívejte spotebic bez výsuvného tácku na zachytávání drobk. Tácek je teba pravideln cistit, drobky se na nm nesmí hromadit. Mohly by se dostat do kontaktu s topným tlesem a vznítit se.

GE 3000

3

CZ
· Nevkládejte do spotebice kovové pedmty. · Nevkládejte do spotebice nadmrn velké kusy potravin. · Ve spotebici neupravujte zádné potraviny obsahující dzem nebo zavaeniny. · K cistní spotebice nepouzívejte hrubé a chemicky agresivní látky. · Nepouzívejte spotebic pokud nepracuje správn, byl-li upustn, poskozen nebo namocen do kapaliny.
Dejte ho pezkouset a opravit autorizovaným servisním stediskem. · Nepouzívejte spotebic s poskozeným pívodním kabelem ci zástrckou, nechte závadu neprodlen odstra-
nit autorizovaným servisním stediskem. · Spotebic nepouzívejte ve venkovním prostedí. · Spotebic je vhodný pouze pro pouzití v domácnosti, není urcen pro komercní pouzití. · Nesahejte na spotebic vlhkýma nebo mokrýma rukama. · Neponoujte pívodní kabel, zástrcku nebo spotebic do vody ani do jiné kapaliny. · Nepouzívejte jiné píslusenství, nez je doporuceno výrobcem. · Neopravujte spotebic sami. Obrate se na autorizovaný servis. · Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými ci mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a pod dozorem. Dti mladsí 8 let se musí drzet mimo dosah spotebice a jeho pívodu. Dti si se spotebicem nesmjí hrát.
Nedodrzíte-li pokyny výrobce, nemze být pípadná oprava uznána jako zárucní.

POPIS VÝROBKU

A Rukoje B Tlacítka k uvolnní desky

A

C Casovac

D Regulátor teploty

E Knoflík pro úplné otevení na 180°

F Odnímatelné desky (Vaflové,

sendvicové a oboustranné grilovací

desky)

G Kontrolka pipojení k síti (cervená)

H Odkapávací miska

I Kontrolka termostatu (zelená)

GI

DC

4

H

E

B F B

GE 3000

CZ

NÁVOD K OBSLUZE
Spotebic je vhodný pouze pro pouzití v domácnosti. Umístte pístroj mimo dosah vody a nepouzívejte jej v blízkosti bazénu. Nevystavujte pístroj desti. Jednotka musí být zapojena do elektrické zásuvky. Umístte gril na plochý, stabilní a tepeln odolný povrch.

Ped prvním pouzitím
1. Otete desky vlhkým hadíkem a poté vysuste. 2. Pipojte gril do uzemnné elektrické zásuvky. 3. Nastavte knoflík nastavení teploty na MAX teplotu. Nepokládejte na desky pokrm. Z grilu pi prvním
pouzití mze vycházet kou. 4. Po cca 5­10 minutách spotebic vypnte a nechte jej vychladnout. 5. Zasute zásobník na odkapávající tuk do zadní strany grilu. Nyní je mozné gril pouzívat.

Sestavení a pouzití

Vaflovac 1. Zmácknte tlacítko pro uvolnní desek (B) viz. obr. 1 a nasate ob
vaflové desky do jednotky. 2. Regulátory casu a teploty nastavte na pozadované hodnoty (dopo-
rucujeme teplotu 200­220°C, dobu pípravy cca 5­7min.). Uvedená teplota a cas jsou jen orientacní, závisí na druhu tsta. 3. Nechte vaflovac nahát. Po dosazení nastavené teploty se rozsvítí zelené svtlo. 4. Spotebic pomocí rukojeti otevete. Vaflové tsto rovnomrn nalijte na spodní desku. Mzete pouzít devnou nebo jinou teplot odolnou spachtli pro rozetení tsta. 5. Vyjmutí vaflí: Jsou-li vafle hotové, otevete víko a opatrn je vyjmte teplot odolným plastovým nebo devným nástrojem.

Obr. 1

Sendvicovac 1. Zmácknte tlacítko pro uvolnní desek (B) a nasate ob sendvicové desky do jednotky. 2. Knoflík casovace a teploty nastavte pozadovaný cas a teplotu dle vasí osobní chuti (doporucujeme tep-
lotu 200­220°C, dobu pípravy cca 4 min.). Uvedená teplota a cas jsou jen orientacní, závisí na tlousce a hutnosti pouzitých potravin. 3. Zavete vrchní víko sendvicovace. 4. Vlození sendvic: Spotebic pomocí rukojeti otevete a polozte sendvice na spodní cást, poté zavete. 5. Vyjmutí sendvic: Jsou-li sendvice hotové, otevete víko a opatrn je vyjmte teplot odolným plastovým nebo devným nástrojem.

Gril, pannini Gril GE3000 je opravdu vsestranný pomocník ve vasí kuchyni. Existuje mnoho rzných zpsob, jak pouzívat ploché nebo zebrované desky. První vc, kterou ped pouzitím grilu musíte udlat je vybrat, na které stran desky chcete pipravovat pokrm. Ploché desky jsou ideální pro pípravu palacinek, bramborák apod. Zebrované grilovací desky jsou ideální pro steaky, kebaby a pannini. Mzete pouzít dv grilovací desky, nebo dv ploché desky spolecn, nebo kombinaci 1 grilovací a 1 ploché desky. 1. Zapojte pístroj do sít. 2. Zvolte pozadovanou teplotu a cas. 3. Jakmile se rozsvítí zelená kontrolka, gril je pipravený k pouzití. (3-5 min)

GE 3000

5

CZ

4. Pi poklesu teploty pod zvolenou hodnotu zelená kontrolka zhasne. Jakmile termostat teplotu vyrovná, kontrolka se opt rozsvítí. Tento proces se bhem pípravy mze nkolikrát opakovat.

Montáz desek 1. Ujistte se, ze je produkt odpojen od sít. 2. Vyberte desku, kterou hodláte pouzít. 3. Umístte gril tak, aby ovládací prvky byly smrem k vám. Otevete gril zvednutím rukojeti. 4. Desku nasate do otvor v krytech a lehce zatlacte. Zapadne na místo. Opakujte postup s druhou
deskou.

Vyjmutí desek 1. Ujistte se, ze je produkt odpojen a je zcela chladný. 2. Zmácknte uvolovací tlacítka desek, které se nacházejí na pravé stran grilu. 3. Stiskem tlacítka deska mírn vyskocí ze základny. Zvednte desku nahoru a vysute ji ze stedových
úchyt. Opakujte postup s druhou deskou. 4. Desky lze mýt v ruce nebo v mycce nádobí.

180° otevení Pro 180° otevení zmácknte tlacítko (E) na konci rukojeti a odklopte rukoje dozadu (obr. 1 a 2).

90° otevení Gril je mozné pouzít v 90° otevené poloze. Chcete-li pístroj otevít do této polohy, jednoduse zvednte rukoje do zcela vzpímené polohy. Gril zstane v této pozici, dokud jej nezavete, nebo dokud jej neotevete do 180° otevené polohy.

Vysunutí odkapávací misky Mastnota vznikající pi grilování je odvádna pes malé zlábky na zadní stran desek do odkapávací misky umístné do zadní cásti spodního krytu. Misku vycistte po kazdém pouzití spotebice, je mozné ji mýt v mycce nádobí.

Obr. 2

Poznámka: Pi prvním pouzitím pístroje se mze se objevit i oblácek koue a mírný zápach. Poznámka: Funkce bezpecnostního vypnutí (Power-off ) se aktivuje v pípad, ze pístroj zapomenete vypnout, po 60 minutách od posledního nastavení na ovládacím panelu. Poznámka: Casovac pomáhá pipomenout vámi nastavený cas. Po zvukovém signálu gril i nadále pracuje podle nastavené teploty. Nevypne se! Po ukoncení pípravy pokrm odpojte napájecí kabel. Ped dalsí manipulací nechte pístroj nejmén 30 minut vychladnout.

CISTNÍ A ÚDRZBA

Obr. 3

· Ped prvním pouzitím a po kazdém pouzití dkladn kazdou cást vycistte. · Po dokoncení pípravy pokrmu odpojte napájecí kabel a ped dalsí manipulací nechte pístroj nejmén 30
minut vychladnout. · Odstrate mastnotu z odkapávací misky. Odkapávací miska lze mýt rucn nebo v mycce. · Desky lze mýt rucn nebo v mycce. K cistní nepouzívejte kovové pedmty, jako jsou drátnky a noze.
Mze dojít k poskození nepilnavého potahu.

6

GE 3000

CZ
· Pouzívejte pouze devné nebo plastové nádobí. · Pokud jste pipravovali moské plody, otete varnou desku citronovou sávou, aby se zabránilo penosu
chuti moských plod do dalsího receptu. · Kryt a ovládací knoflíky cistte pouze mkkým a suchým hadíkem. Pro zaschlé skvrny hadík navlhcete. · Nikdy nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky. · Nikdy nenechávejte plastové nádobí v kontaktu s deskami. · Ped ulozením se ujistte, ze vsechny díly jsou cisté a suché. · Nikdy nebalte sru kolem vnjsí stran grilu. · Nikdy neponoujte zástrcku do vody nebo jiné tekutiny.
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
- Preferujte recyklaci obalových materiál a starých spotebic. - Krabice od spotebice mze být dána do sbru tídného odpadu. - Plastové sácky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sbru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotebice na konci jeho zivotnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, ze tento výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního úadu, sluzby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek spluje veskeré základní pozadavky smrnic EU, které se na nj vztahují.
Zmny v textu, designu a technických specifikací se mohou mnit bez pedchozího upozornní a vyhrazujeme si právo na jejich zmnu.

GE 3000

7

SK

POAKOVANIE
akujeme Vám, ze ste si zakúpili výrobok znacky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vasím výrobkom po celú dobu jeho pouzívania.
Pred prvým pouzitím si pozorne prestudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulova, boli oboznámené s týmto návodom.

Technické parametre

Napätie Príkon

220­240 V ~ 50/60 Hz 1829 - 2178 W

Pozor! Horúci povrch

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebica je < 82 dB(A), co predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.

DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA
· Nepouzívajte spotrebic inak, ako je opísané v tomto návode. · Pred prvým pouzitím odstráte zo spotrebica vsetky obaly a marketingové materiály. · Overte, ci pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom stítku výrobku. · Spotrebic je pocas prevádzky a aj urcitú dobu po vypnutí horúci. Nedotýkajte sa preto horúcich povrchov.
Pouzívajte rukoväte a tlacidlá. Hrozí nebezpecenstvo popálenia. · Spotrebic necistite, neukladajte ani nezakrývajte, pokia úplne nevychladol. · Pocas prevádzky spotrebic neklate na bocnú stranu. · Nenechávajte spotrebic bez dozoru, pokia je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia. · Spotrebic nikdy neprenásajte pocas prevádzky alebo ke je este horúci. Neprenásajte ho za prívodný
kábel. · Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebic nikdy neahajte za prívodný kábel, ale uchopte
zástrcku a ahom ju vypojte. · Nedovote deom a nesvojprávnym osobám manipulova so spotrebicom, pouzívajte ho mimo ich dosahu. · Osoby so znízenou pohybovou schopnosou, so znízeným zmyslovým vnímaním, s nedostatocnou dusev-
nou spôsobilosou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia pouzíva spotrebic iba pod dozorom zodpovednej, · s obsluhou oboznámenej osoby. · Dbajte na zvýsenú opatrnos, pokia je spotrebic pouzívaný v blízkosti detí. · Nedovote, aby bol spotrebic pouzívaný ako hracka. · Pred cistením a po pouzití spotrebic vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnú. · Nenechávajte elektrický prívodný kábel visie vone cez hranu stola. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúcich povrchov. · Spotrebic umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla, ako radiátory, rúry a pod. · Chráte ho pred priamym slnecným ziarením a vlhkosou. · Nepouzívajte spotrebic v prostredí s výskytom výbusných plynov a zápalných látok (rozpúsadlá, laky, lepidlá at.). · Pozor ­ pecivo sa môze vznieti! Pri pouzívaní tohto spotrebica nechajte zhora i zo vsetkých strán dostatok miesta, aby mohol okolo prúdi vzduch. Nedovote, aby sa spotrebic pocas prevádzky dostal do kontaktu so záclonami, oblozením stien, textilom, papierom ci inými horavými materiálmi. alej sa neodporúca, aby bol umiestnený v ich blízkosti, pod nimi, poprípade aby bol nimi prikrytý.

GE 3000

9

SK
· Nepouzívajte spotrebic bez výsuvnej tácne na zachytávanie odrobiniek. Tácu je potrebné pravidelne cisti, odrobinky sa na nej nesmú hromadi. Mohli by sa dosta do kontaktu s výhrevným telesom a vznieti sa.
· Nevkladajte do spotrebica kovové predmety. · Nevkladajte do spotrebica nadmerne veké kusy potravín. · Spotrebic nepouzívajte vo vonkajsom prostredí. · Spotrebic je vhodný iba na pouzitie v domácnosti, nie je urcený na komercné pouzitie. · Pri odpájaní spotrebica zo zásuvky elektrického napätia dbajte na to, aby bol spotrebic vypnutý (pácka
spustenia · peciva je v hornej polohe), potom vytiahnite zástrcku zo zásuvky elektrického napätia. · Nedotýkajte sa spotrebica vlhkými alebo mokrými rukami. · Neponárajte prívodný kábel, zástrcku alebo spotrebic do vody ani do inej kvapaliny. · Nepouzívajte iné príslusenstvo, nez je odporúcané výrobcom. · Neopravujte spotrebic sami. Obráte sa na autorizovaný servis. · ·Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými alebo men-
tálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumia prípadným nebezpecenstvám. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva deti, ak nie sú starsie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladsie ako 8 rokov sa musia zdrzova mimo dosah spotrebica a jeho prívodu. Deti sa so spotrebicom nesmú hra.
Ak nedodrzíte pokyny výrobcu, nemôze by prípadná oprava uznaná ako zárucná.

POPIS VÝROBKU

A Rukovä B Tlacidlá na uvonenie dosky

A

C Casovac

D Regulátor teploty

E Gombík pre úplné otvorenie na 180°

F Odnímatené dosky (Vaflové,

sendvicové a obojstranné grilovacie

dosky)

G Kontrolka pripojenia k sieti (cervená)

H Odkavpávacia miska

I Kontrolka termostatu (zelená)

GI

DC

10

H

E

B F B

GE 3000

SK

NÁVOD NA OBSLUHU
Spotrebic je vhodný len na pouzitie v domácnosti. Umiestnite prístroj mimo dosah vody a nepouzívajte ho v blízkosti bazéna. Nevystavujte prístroj dazu. Jednotka musí by zapojená do elektrickej zásuvky. Umiestnite gril na plochý, stabilný a tepelne odolný povrch.

Pred prvým pouzitím
1. Otrite dosky vlhkou handrickou a potom vysuste. 2. Pripojte gril do uzemnenej elektrickej zásuvky. 3. Nastavte gombík nastavenia teploty na MAX teplotu. Neukladajte na dosky pokrm. Z grilu pri prvom
pouzití môze vychádza dym. 4. Po cca 5-10 minútach spotrebic vypnite a nechajte ho vychladnú. 5. Zasute zásobník na odkvapávajúci tuk do zadnej strany grilu. Teraz je mozné gril pouzíva.

Zostavenie a pouzitie

Vaflovac 1. Stlacte tlacidlo na uvonenie dosiek (B) vi. obr. 1 a nasate obe
vaflové dosky do jednotky. 2. Regulátory casu a teploty nastavte na pozadované hodnoty (odpo-
rúcame teplotu 200­220°C, dobu prípravy cca 5­7min.). Uvedená teplota a cas sú len orientacné, závisí na druhu cesta. 3. Nechajte vaflovac nahria. Po dosiahnutí nastavenej teploty sa rozsvieti zelené svetlo. 4. Spotrebic pomocou rukoväti otvorte. Vaflové cesto rovnomerne nalejte na spodnú dosku. Môzete pouzi drevenú alebo inú teplote odolnú spachtu na rozotrenie cesta. 5. Vybratie vaflí: Ak sú vafle hotové, otvorte veko a opatrne ich vyjmite teplote odolným plastovým alebo dreveným nástrojom.

Obr. 1

Sendvicovac 1. Stlacte tlacidlo na uvonenie dosiek (B) a nasate obe sendvicové dosky do jednotky. 2. Gombíkom casovaca a teploty nastavte pozadovaný cas a teplotu poda vasej osobnej chuti (odporú-
came teplotu 200­220°C, dobu prípravy cca 4 min.). Uvedená teplota a cas sú len orientacné, závisí na hrúbke a hutnosti pouzitých potravín. 3. Zatvote vrchné veko sendvicovaca. 4. Vlozenie sendvicov: Spotrebic pomocou rukoväti otvorte a polozte sendvice na spodnú cas, potom zatvorte. 5. Vybratie sendvicov: Ak sú sendvice hotové, otvorte víko a opatrne ho vyjmite teplote odolným plastovým alebo dreveným nástrojom.

Gril, pannini Gril GE3000 je naozaj vsestranný pomocník vo vasej kuchyni. Existuje mnoho rôznych spôsobov, ako pouzíva ploché alebo rebrované dosky. Prvá vec, ktorú pred pouzitím grilu musíte urobi je vybra, na ktorej strane dosky chcete pripravova pokrm. Ploché dosky sú ideálne na prípravu palaciniek, zemiakových placiek apod.. Rebrované grilovacie dosky sú ideálne na steaky, kebaby a pannini. Môzete pouzi dve grilovacie dosky, alebo dve ploché dosky spolocne, alebo kombináciu 1 grilovacej a 1 plochej dosky. 1. Zapojte prístroj do siete. 2. Zvote pozadovanú teplotu a cas. 3. Akonáhle sa rozsvieti zelená kontrolka, gril je pripravený k pouzitiu. (3-5 min)

GE 3000

11

SK

4. Pri poklese teploty pod zvolenú hodnotu zelená kontrolka zhasne. Akonáhle termostat teplotu vyrovná, kontrolka sa opä rozsvieti. Tento proces sa pocas prípravy môze niekokokrát opakova.

Montáz dosiek 1. Uistite sa, ze je produkt odpojený od siete. 2. Vyberte dosku, ktorú hodláte pouzi. 3. Umiestnite gril tak, aby ovládacie prvky boli smerom k vám. Otvorte gril zdvihnutím rukoväti. 4. Dosku nasate do otvorov v krytoch a ahko zatlacte. Zapadne na miesto. Opakujte postup s druhou
doskou.

Vybratie dosiek 1. Uistite sa, ze je produkt odpojený a je úplne chladný. 2. Stlacte uvoovacie tlacidlá dosiek, ktoré sa nachádzajú na pravej strane grilu. 3. Stiskom tlacidla doska mierne vyskocí zo základne. Zdvihnite dosku hore a vysute ju zo stredových
úchytov. Opakujte postup s druhou doskou. 4. Dosky je mozné umýva v rukách alebo v umývacke riadu.

180° otvorenie Na 180° otvorenie stlacte tlacidlo (E) na konci rukoväti a odklopte rukovä dozadu (obr. 1 a 2).

90° otvorenie Gril je mozné pouzi v 90° otvorenej polohe. Ak chcete prístroj otvori do tejto polohy, jednoducho zdvihnite rukovä do úplne vzpriamenej polohy. Gril zostane v tejto pozícii, kým ho nezavriete, alebo kým ho neotvoríte do 180° otvorenej polohy.

Vysunutie odkvapávacej misky Mastnota vznikajúca pri grilovaní je odvádzaná cez malé zliabky na zadnej strane dosiek do odkapávacej misky umiestnenej do zadnej casti spodného krytu. Misku vycistite po kazdom pouzití spotrebica, je mozné ju umýva v umývacke riadu.

Obr. 2

Poznámka: Pri prvom pouzití prístroja sa môze objavi i oblácik dymu a mierny zápach. Poznámka: Funkcia bezpecnostného vypnutia (Power-off ) sa aktivuje v prípade, ze prístroj zabudnete vypnú, po 60 minútach od posledného nastavenia na ovládacom paneli. Poznámka: Casovac pomáha pripomenú vami nastavený cas. Po zvukovom signáli gril i naalej pracuje poda nastavenej teploty. Nevypne sa! Po ukoncení prípravy pokrmov odpojte napájací kábel. Pred alsou manipuláciou nechajte prístroj najmenej 30 minút vychladnú.

CISTENIE A ÚDRZBA

Obr. 3

· Pred prvým pouzitím a po kazdom pouzití dôkladne kazdú cas vycistite. · Po dokoncení prípravy pokrmu odpojte napájací kábel a pred alsou manipuláciou nechajte prístroj
najmenej 30 minút vychladnú. · Odstráte mastnotu z odkvapávacej misky. Odkvapávaciu misku je mozné umýva rucne alebo v
umývacke. · Dosky je mozné umýva rucne alebo v umývacke. K cisteniu nepouzívajte kovové predmety, ako sú dráten-
ky a noze. Môze dôjs k poskodeniu neprinavého poahu.

12

GE 3000

SK
· Pouzívajte len drevený alebo plastový riad. · Pokia ste pripravovali morské plody, otrite varnú dosku citrónovou savou, aby sa zabránilo prenosu chuti
morských plodov do alsieho receptu. · Kryt a ovládacie gombíky cistite len mäkkou a suchou handrickou. Na zaschnuté skvrny handricku
navlhcite. · Nikdy nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky. · Nikdy nenechávajte plastový riad v kontakte s doskami. · Pred ulozením sa uistite, ze vsetky diey sú cisté a suché. · Nikdy nebate snúru okolo vnonkajsích strán grilu. · Nikdy neponárajte zástrcku do vody alebo inej tekutiny.
SERVIS
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo opravu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí výrobku, musí vykona odborný servis.
OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
· Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebicov. · Skatua od spotrebica môze by daná do zberu triedeného odpadu. · Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebica na konci jeho zivotnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, ze tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zanies ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete zabráni negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslusnom miestnom úrade, sluzby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spa vsetky základné poziadavky smerníc EÚ, ktoré sa na vzahujú
Zmeny v texte, dizajne a technických specifikáciách sa môzu meni bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.

GE 3000

13

PL

PODZIKOWANIE
Dzikujemy za zakup produktu marki Concept i yczymy Pastwu pelnej satysfakcji przez caly czas jego uytkowania.
Przed pierwszym uyciem naley uwanie przeczyta cal instrukcj obslugi, zachowujc j na przyszlo. Prosimy upewni si, aby take pozostale osoby, które bd poslugiwaly si produktem, zapoznaly si z niniejsz instrukcj.

Napicie Pobór mocy

Parametry techniczne 220­240 V ~ 50/60 Hz 1829 - 2178 W

Uwaga! Gorca powierzchnia

ZASADY BEZPIECZESTWA
· Nie naley uywa urzdzenia w sposób inny, ni podano w niniejszej instrukcji. · Przed rozpoczciem uytkowania naley usun z urzdzenia wszystkie elementy opakowania i wyj
materialy marketingowe. · Naley sprawdzi, czy napicie w sieci odpowiada wartociom podanym na tabliczce znamionowej
urzdzenia. · Podczas pracy i przez pewien czas po wylczeniu urzdzenie jest gorce. Nie naley wic dotyka gorcych
powierzchni. · Urzdzenie naley chwyta tylko za uchwyty i przyciski. W przeciwnym razie grozi niebezpieczestwem
poparzenia. · Nie naley czyci, sprzta ani przykrywa urzdzenia, dopóki w pelni nie ostygnie. · W czasie pracy nie wolno kla urzdzenia na boku. · Jeeli urzdzenie jest wlczone lub podlczone do gniazdka elektrycznego, nie naley pozostawia go bez
nadzoru. · Nie wolno przenosi urzdzenia, gdy pracuje lub, gdy jest gorce. Nie naley przemieszcza urzdzenia,
podnoszc lub pocigajc go za przewód zasilajcy. · Wylczajc urzdzenie z gniazdka, nie wolno szarpa za przewód zasilajcy, naley chwyci wtyczk i
pocign za ni. · Urzdzenia naley uywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie naley
pozwoli im na poslugiwanie si urzdzeniem. · Osoby niepelnosprawne ruchowo lub umyslowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznaly si z ni-
niejsz instrukcj, mog uywa urzdzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obslug. · Jeeli w trakcie pracy urzdzenia w pobliu znajduj si dzieci, naley zachowa szczególn ostrono. · Nie naley pozwoli na to, aby urzdzenie sluylo dzieciom do zabawy. · Przed czyszczeniem i po uyciu urzdzenie naley wylczy, odlczy z gniazdka elektrycznego i
pozostawi do wystudzenia. · Nie naley pozostawia przewodu elektrycznego zwisajcego poza krawd stolu. Naley zadba, aby
przewód nie dotykal gorcych powierzchni. · Urzdzenie powinno by umieszczane wylcznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na dzialanie
wysokich temperatur, z dala od ródel ciepla, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Naley chroni je przed bezporednim oddzialywaniem promieniowania slonecznego i wilgoci. · Nie naley uywa urzdzenia w rodowisku, w którym mog wystpowa gazy wybuchowe i substancje latwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.).

GE 3000

15

PL
· Uwaga ­ pieczywo moe si spali! Korzystajc z urzdzenia, naley pozostawi nad nim i w jego ssiedztwie przestrze, eby zapewni odpowiedni cyrkulacj powietrza. Naley zadba, aby urzdzenie podczas pracy nie stykalo si z: firankami, wykladzinami ciennymi, materialami tekstylnymi, papierem lub innymi materialami latwopalnymi. Nie naley te podobnych materialów umieszcza w pobliu tostera, ani uywa ich do jego przykrywania.
· Nie naley uywa urzdzenia bez wysunitej tacki na okruszyny. Tack trzeba regularnie czyci, okruszyny nie powinny si na niej gromadzi. W przeciwnym razie mogloby doj do ich kontaktu z elementem grzewczym i zapalenia si.
· Nie wolno wklada do urzdzenia metalowych przedmiotów. · Nie wolno wklada do urzdzenia zbyt duych kawalków ywnoci. · Urzdzenia naley uywa tylko w pomieszczeniach. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego, nie nadaje si do wykorzystania
komercyjnego. · Odlczajc toster z gniazdka elektrycznego, naley pamita, aby urzdzenie bylo wylczone (dwigienka
opuszczania pieczywa znajduje si w pozycji górnej) ­ wtyczk naley wyj z gniazdka dopiero po wylczeniu urzdzenia. · Nie wolno dotyka urzdzenia wilgotnymi lub mokrymi rkami. · Nie wolno zanurza przewodu zasilajcego, wtyczki ani samego urzdzenia w wodzie ani innych cieczach. · Nie naley uywa akcesoriów innych ni zalecane przez producenta. · Nie naley podejmowa prób samodzielnej naprawy urzdzenia. W tym celu prosimy skontaktowa si z autoryzowanym serwisem. · W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie bd uznawane jako gwarancyjne. · Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych i przez osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania sprztu w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu. Jeeli w trakcie pracy urzdzenia w pobliu znajduj si dzieci, naley zachowa szczególn ostrono. Urzdzenia nie naley uywa jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie bd uznawane jako gwarancyjne.

OPIS PRODUKTU

A

A Uchwyt B Przyciski zwalniajce plytki C Zegar D Regulacja temperatury E Przycisk do calkowitego otwarcia 180° F Wymienne plytki (gofry, kanapki i
obustronny grill) G Kontrolka polczenia sieciowego
(czerwona) H Zbiornik na ociekajcy tluszcz I Kontrolka termostatu (zielona)

H

E

B F B

GI

DC

16

GE 3000

PL

INSTRUKCJA OBSLUGI
Urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku domowego. Urzdzenie naley umieci z dala od wody i nie uywa go w pobliu basenu. Nie wystawia na dzialanie deszczu. Urzdzenie naley podlczy do gniazdka elektrycznego. Umieci grill na plaskiej, stabilnej powierzchni, aroodpornej.

Przed pierwszym uyciem
1. Przetrzyj plytki wilgotn ciereczk, a nastpnie such. 2. Podlcz grill do uziemionego gniazdka elektrycznego. 3. Ustaw pokrtlo regulacji temperatury do temperatury MAX. Nie wkladaj ywnoci na talerzu. 4. Z grilla po pierwszym uyciu moe wydobywa si dym. 5. Po okolo 5-10 minutach wylcz urzdzenie i poczekaj a ostygnie. 6. Umie zbiornik na ociekajcy tluszcz z tylu grilla. Teraz moliwe jest ju korzystanie z grilla.

Monta i uytkowanie

Gofrownica 1. Przyciskiem zwalniajcym (B) obr. 1 wyjmij plytki. Zamontuj dwie
plytki do gofrów. 2. Zegar i regulator temperatury ustaw na podane wartoci. (Zaleca-
na temperatura 200­220° C, czas pieczenia okolo 5­7min) Podana temperatura i czas s w przyblieniu, parametry naley ustawi w zalenoci od rodzaju ciasta. 3. Pozwól gofrownicy nagrza si. Po osigniciu danej temperatury zapali si zielona kontrolka. 4. Otwórz urzdzenie za pomoc uchwytu. Wylej ciasto równomiernie na plytki gofrownicy. Do rozprowadzenia ciasta moesz uy drewnianej lub innej odpornej na temperatur lopatki. 5. Wyjmowanie gofrów: Jeli gofry s gotowe otwórz pokryw i ostronie wyjmij je odpornym na temperatur narzdziem.

Rys. 1

Opiekane kanapki 1. Przyciskiem zwalniajcym (B) obr. 1 wyjmij plytki. Zamontuj dwie plytki do kanapek. 2. Zegar i regulator temperatury ustaw wedlug wlasnych preferencji. (Zalecana temperatura 200­220° C,
czas opiekania okolo 4min) Podana temperatura i czas s w przyblieniu, parametry naley ustawi w zalenoci od gruboci i rodzaju kanapek. 3. Podnie górn pokryw urzdzenia. 4. Umie kanapki na plytkach, a nastpnie zamknij górn pokryw urzdzenia, dociskajc kanapki. 5. Wyjmowanie kanapek: Jeli kanapki s gotowe otwórz pokryw i ostronie wyjmij je odpornym na temperatur narzdziem.

Grill, panini Grill GE3000 jest naprawd wszechstronnym pomocnikiem w kuchni. Istnieje wiele rónych sposobów wykorzystania plytek plaskich i ebrowych. Przed rozpoczciem korzystania z grilla wybierz po której stronie plytek chcesz przygotowa posilek. Plaskie plytki s idealne do przygotowania naleników, placków ziemniaczanych, itp . ebrowe plyty bd odpowiednie do steków, kebabu i pannini. Moesz korzysta z dwóch plyt ebrowych lub dwóch plaskich plyt jednoczenie lub w polczeniu 1x plaskia, 1x ebrowa. 1. Podlcz urzdzenie do sieci. 2. Ustaw podan temperatur i czas. 3. Gdy kontrolka zawieci si na zielono, grill jest gotowy do uycia. (3-5 min)

GE 3000

17

PL

4. Gdy temperatura spada poniej ustawionej wartoci, zielona kontrolka ganie. Wówczas zalcza si termostat, dioda LED zapali si ponownie. W trakcie pracy proces ten moe powtarza si kilka razy.

Monta plytek 1. Upewnij si, e urzdzenie jest odlczone od sieci. 2. Wybierz plytki, które zamierzasz uy. 3. Umie grill tak, aby kontrolki byly skierowane w stron uytkownika. Otwórz pokryw urzdzenia
podnoszc rczk. 4. Docinij plytk do otworów w pokrywie, a wskoczy na swoje miejsce. Powtórz czynno z drug plyt.

Wyjmowanie plytek 1. Upewnij si, e urzdzenie ostyglo i jest calkowicie odlczone od sieci. 2. Nacinij przyciski zwalniajce plyt, które znajduj si po prawej stronie grilla. 3. Plytka lekko wysunie si z obudowy urzdzenia. Podnie j do góry i wycignij. Powtórz czynno z
drug plyt. 4. Plyty mog by myte rcznie lub w zmywarce.

Otwieranie 180 ° Wcinij przycisk (A) slucy do calkowitego otwarcia urzdzenia 180 °, znajdujcy si na kocu rczki i zló uchwyt do tylu (obr. 1 i 2).

Otwieranie 90 ° Grill moe by otwarty w 90 °. Aby otworzy urzdzenie w tej pozycji, wystarczy podnie uchwyt do pozycji calkowicie wyprostowanej. Grill pozostanie w tej pozycji, a do jego zamknicia lub dopóki nie zostanie otwarty do 180 °.

Wysuwanie zbiornika na ociekajcy tluszcz Tluszcz wytworzony podczas grillowania jest odprowadzana przez male kanaly na tylnej stronie plytki do zbiornika na ociekajcy tluszcz, który znajduje si na tylnej stronie dolnej pokrywy. Zbiornik naley wyczyci po kadym uyciu, mona go my w zmywarce.

Rys. 2

Uwaga: Przy pierwszym uyciu moe wystpi smuga dymu i zapachu. Uwaga: Wylcznik bezpieczestwa (Power-off ) zostanie aktywowany, gdy zapomnisz wylczy urzdzenie. Po 60 minutach od ostatnich ustawie na panelu sterowania urzdzenie automatycznie wylczy si. Uwaga: Zegar przypomina o uplywie nastawionego czasu. Po zakoczeniu odliczania zabrzmi sygnal dzwikowy, grill jednak nadal pracuje wedlug ustawionej temperatury. Nie zapomnij wylczy urzdzenia ! Po zakoczeniu pracy urzdzenia, naley odlczy przewód zasilajcy. Przed dotkniciem pozostawi urzdzenie do ostygnicia na co najmniej 30 minut.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Rys. 3

· Przed pierwszym uyciem i po kadym uyciu naley dokladnie oczyci kad cz. · Po zakoczeniu pracy naley odlczy przewód zasilajcy i pozostawi urzdzenie do ostygnicia na co
najmniej 30 minut. · Usun zbiornik na ociekajcy tluszcz. Ociekacz mona my rcznie lub w zmywarce. · Plyty mog by myte rcznie lub w zmywarce do naczy. Nie uywa w tym celu metalowych przedmio-
tów, takich jak welna stalowa i noe. To moe uszkodzi powlok zapobiegajc przywieraniu.

18

GE 3000

PL
· Naley uywa tylko drewnianych lub plastikowych przyborów. · Po przygotowaniu ryby lub owoców morza wytrzyj plyty sokiem z cytryny, aby zapobiec przedostawaniu
si ich smaku do nastpnych potraw. · Obudowa i pokrtla sterujce naley czyci tylko mikk, such szmatk. W przypadku uporczywych
plam, zwil szmatk. · Nigdy nie naley uywa agresywnych rodków czyszczcych. · Nigdy nie dopuszczaj do kontaktu plastikowych naczy z plytami. · Przed przechowywaniem, upewnij si, e wszystkie czci s czyste i suche
SERWIS
Konserwacj o wikszym zakresie lub naprawy wymagajce ingerencji w elementy wewntrzne urzdzenia naley zleci profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA RODOWISKA
· Preferuj odzysk materialów opakowaniowych i starych urzdze elektrycznych. · Pudlo urzdzenia elektrycznego mona odda do punktu odbioru odpadów segregowanych. · Torebki foliowe z polietylenu (PE) naley odda do punkcie odbioru materialów do odzysku.
Recykling urzdzenia elektrycznego po uplywie jego ywotnoci:
Symbol znajdujcy si na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, i urzdzenia nie naley utylizowa razem ze zwyklym odpadem domowym. Naley przekaza go do punktu odbioru urzdze elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniajc wlaciw utylizacj urzdzenia, pomagamy zapobiega negatywnym oddzialywaniom na rodowisko i zdrowie ludzkie, które moglyby skutkowa nieodpowiedni likwidacj produktu. Szczególowe informacje o recyklingu urzdzenia uzyska mona w odpowiednim urzdzie gminy, przedsibiorstwie zapewniajcym uslugi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spelnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotycz.
Zmiany w tekcie, projektowe i techniczne specyfikacje mog ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany.

GE 3000

19

HU

KÖ S Z Ö N E T N Y I LVÁ N Í TÁ S
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja!
A készülék els használatba vétele eltt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és rizze meg azt késbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!

Feszültség Teljesítményfelvétel

Mszaki paraméterek 220­240 V ~ 50/60 Hz 1829 - 2178 W

Vigyázat forró felület!

FONTOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
· A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelen használja. · Az els bekapcsolás eltt távolítson el a készülékrl minden csomagolóanyagot és reklámanyagot. · A készüléket csak a címkén feltüntetett értéknek megfelel tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni. · A készülék használat közben felmelegszik, és kikapcsolás után egy ideig még meleg marad. Ne érintse meg
a forró felületeket. Csak a fogantyúnál és a gomboknál fogja meg a készüléket. Égési sérülés veszélye áll fenn. · Amíg a készülék meleg, ne tisztítsa, ne takarja le, és ne tegye el. · Mködés közben a készüléket tilos lefektetni. · A mköd vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. · A forró, illetve mköd készüléket tilos más helyre átvinni. A készüléket tilos a hálózati vezetéknél fogva mozgatni. · A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a konnektorból ­ a mvelethez fogja meg a csatlakozódugót. · A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják; a készüléket tlük távol mködtesse. · A készüléket mozgáskorlátozott és szellemileg fogyatékos, valamint a használati utasítást nem ismer személyek csak felelsségteljes, a készülék használatát ismer személy felügyelete mellett használhatják. · Legyen nagyon körültekint, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti. · A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak. · A készülék tisztítása és karbantartása eltt húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból, és várja meg, míg a készülék teljesen lehl! · A készülék hálózati vezetéke nem lóghat le az asztalról. Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne érjen hozzá forró felületekhez. · A készüléket helyezze hálló felületre, hforrásoktól (például radiátor, tzhely stb.) távol, és óvja közvetlen napsugárzástól és a nedvességtl. · Ne mködtesse a készüléket olyan környezetben, ahol gyúlékony gázokkal vagy éghet anyagokkal (oldószerek, lakkok, ragasztók stb.) érintkezhet. · Vigyázat ­ a péksütemény meggyulladhat! A készülék használata során hagyjon felülrl és minden oldalról elegend helyet, hogy körülötte szabadon áramolhasson a leveg. Ne engedje, hogy a készülék mködés közben érintkezzen függönnyel, falburkolattal, textíliával, papírral vagy egyéb gyúlékony anyaggal. Nem ajánlatos továbbá a készüléket a fenti anyagok közelében elhelyezni, azok alá tenni, vagy azokkal letakarni.

GE 3000

21

HU
· Ne használja a készüléket a morzsák felfogására szolgáló, kihúzható tálca nélkül. A tálcát rendszeresen tisztítsa, hogy a morzsák ne gyljenek fel rajta, mivel hozzáérhetnek a hforráshoz, és meggyulladhatnak.
· Ne helyezzen a készülékbe fémtárgyakat. · Ne helyezzen a készülékbe túlságosan nagy élelmiszerdarabokat. · Ne használja a berendezést lekvárt vagy kompótot tartalmazó ételek melegítésére. · A készüléket tilos durva szemcséj, karcoló vagy maró hatású tisztítószerekkel tisztítani. · Amennyiben a készülék nem mködik megfelelen, leesett, megsérült vagy vízbe esett, ne mködtesse.
Vigye márkaszervizbe javításra vagy ellenrzésre. · Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja,
hanem haladéktalanul vigye szakszervizbe javításra. · Ne helyezzen a készülékbe túlságosan nagy élelmiszerdarabokat. · A készüléket ne használja a szabadban. · A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas. · A berendezés elektromos hálózatból való kihúzása során ügyeljen arra, hogy a készülék legyen kikapcsolva
(a kenyeret lesüllyeszt kar legyen fels állásban), majd a dugaszt húzza ki a hálózati csatlakozóból. · A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel. · A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani! · A készülékhez csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja. · Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket. Forduljon a márkaszervizhez. · A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képesség, illetve
megfelel tapasztalatok és ismeretek híján lév személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megsznésével jár.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A Fogantyú B A sütlapok kioldó gombjai C Idzít D Hfokszabályzó E Gomb a 180°-os teljes szétnyitáshoz F Cserélhet sütlapok (gofri-, szendvics-
és kétoldalas grillsütlapok) G Hálózati csatlakozás jelzlámpa (piros) H Csepegtet tálca I Termosztát jelzlámpa (zöld)

A GI

22

DC

H

E

B F B

GE 3000

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék csak háztartásban használható. Helyezze a készüléket távol a víztl és ne használja medence közelében. A készüléket ne tegye ki esnek. Az egységnek csatlakoztatva kell lennie az elektromos hálózathoz. Helyezze a grillt sima, stabil és hálló felületre.

Az els használat eltt
1. Törölje le a sütlapokat egy nedves ronggyal, majd szárítsa meg azokat. 2. Csatlakoztassa a grillt egy földelt konnektorhoz. 3. Állítsa a hfokszabályzó gombot a MAX hmérsékletre. Ne tegyen ételt a sütlapokra. A grill els haszná-
latakor enyhén füstölhet. 4. Körülbelül 5 - 10 perc múlva kapcsolja ki a készüléket, és várja meg míg kihl. 5. Tolja be csepegtet tálcát a grill hátsó oldalába. A grill most már használatra kész.

Összeszerelés és használat

Gofrisüt 1. Nyomja meg a sütlapok kioldó gombjait lásd ábra (B) és helyezze
az egységbe mindkét gofrisütlapot. 2. Az idzítt és a hfokszabályzót állítsa be a kívánt értékekre. (aján-
lott hfok 200­220 °C, elkészítési id 5­7 perc). Az ajánlott hfok és elkészítési id csak közelít értékek, tésztától függen változhatnak. 3. Hagyja a gofrisütt felmelegedni. A beállított hfok elérése után felgyullad a zöld jelzlámpa. 4. A fogantyúval nyissa fel a készüléket. Öntse a gofritésztát egyenletesen az alsó sütlapra. A tészta szétkenéséhez használhat fa vagy más hálló spatulát. 5. A gofrik kiszedése: Ha a gofrik elkészültek, nyissa fel a fedelet, és egy hálló manyag vagy fa eszközzel óvatosan vegye ki azokat.

1. ábra

Szendvicssüt Nyomja meg a sütlapok kioldó gombjait (B), és helyezze az egységbe mindkét grillsütlapot. 1. Az idzít és hfokszabályzó gombokat állítsa be saját megítélése és ízlése szerint. (ajánlott hfok
200­220 °C, elkészítési id kb. 4 perc). Az ajánlott hfok és elkészítési id csak közelít értékek, a használt élelmiszerek vastagságától és tömörségétl függen változhatnak. 2. Zárja le szendvicssüt fedelét. 3. A szendvicsek behelyezése: A fogantyúval nyissa fel a készüléket, helyezze a szendvicseket az alsó sütlapra, majd zárja le a szendvicssütt. 4. A szendvicsek kiszedése: Ha a szendvicsek elkészültek, nyissa fel a fedelet, és egy hálló manyag vagy fa eszközzel óvatosan vegye ki azokat.

Grill, panini A GE3000 grill egy igazán sokoldalú segíteszköz a konyhában. A sima, vagy bordázott sütlapok sokféle módon, sokféle célra használhatók. Az els dolog, amit a grill használata eltt el kell döntenie, hogy a sütlap melyik oldalán akarja elkészíteni az ételt. A sima sütlapok ideálisak palacsinták és lepényszer ételek elkészítéséhez. A bordázott grill sütlapok ideálisak pecsenyék, kebabok és paninik elkészítéséhez. Használhat két grill sütlapot, vagy két sima sütlapot egyszerre, de ezek kombinációját - 1 grill és 1 sima sütlapot - is. 1. Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. 2. Állítsa be a kívánt hfokot és idt. 3. Miután felgyullad a zöld jelzlámpa, a grill használatra kész. (3-5 perc)

GE 3000

23

HU

4. Ha a hfok leesik a beállított érték alá, a zöld jelzlámpa kialszik. Miután a termosztát kiegyenlíti a hfokot, a jelzlámpa ismét felgyullad. Ez a folyamat az elkészítés során többször is megismétldhet.

A sütlapok beillesztése 1. Gyzdjön meg arról, hogy a készülék ki van húzva a hálózatból. 2. Válassza ki a használni kívánt sütlapot. 3. Helyezze el a grillt úgy, hogy a kezelelemek Ön felé nézzenek. A fogantyút felemelve nyissa fel a grillt. 4. A sütlapot tegye a fedeleken lév furatokba és enyhén nyomja meg, hogy a helyére essen. Ismételje
meg az eljárást a másik sütlappal.

A sütlapok kiemelése 1. Gyzdjön meg arról, hogy a készülék ki van húzva és teljesen ki van hlve. 2. Nyomja meg a sütlapok kioldó gombjait, amelyek a grill jobb oldalán találhatók. 3. A gomb megnyomására a sütlap kissé kiugrik az alapzatból. Emelje fel a sütlapot és csúsztassa ki a
központi tartókból. Ismételje meg az eljárást a másik sütlappal. 4. A sütlapok kézzel vagy mosogatógépben moshatók.

180°-os szétnyitás A 180°-os szétnyitáshoz nyomja meg az (E) gombot a fogantyú végén, és döntse hátra a fogantyút (1. és 2. ábra).

90°-os szétnyitás A grill 90°-os szögben szétnyitva használható. Ha a készüléket ebbe a helyzetbe szeretné szétnyitni, egyszeren csak emelje fel a fogantyút teljesen függleges helyzetbe. A grill addig marad ebben a helyzetben, amíg le nem zárja, vagy amíg 180°-ban teljesen szét nem nyitja.

A csepegtet tálca kihúzása A grillezés közben keletkez zsiradék a sütlapok hátsó oldalán lév kis csatornákon keresztül jut a csepegtet tálcába, amely az alsó fedél hátsó részébe van betolva. A tálcát mindig tisztítsa ki a készülék használata után; mosogatógépben mosható.

2. ábra

Megjegyzés: A készülék els használatakor enyhe füst és kellemetlen szag keletkezhet. Megjegyzés: A biztonsági kikapcsolás funkciója (Power-off ) akkor aktiválódik, ha a készüléket elfelejti kikapcsolni, illetve 60 perccel a kezelelemek utolsó használata után. Megjegyzés: Az idzít emlékezteti az Ön által beállított idre. A hangjelzés után a grill továbbra is mködik a beállított hfok szerint. Nem kapcsolódik ki! Miután befejezte az ételkészítést, húzza ki a tápkábelt. A következ mvelet eltt hagyja a készüléket legalább 30 percig kihlni.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

3. ábra

· Az els használat eltt és minden használat után alaposan tisztítsa ki a készülék összes részét. · Az ételkészítés befejezése után húzza ki a tápkábelt és a következ manipuláció eltt hagyja a készüléket
legalább 30 percig kihlni. · Távolítsa el a zsiradékot a csepegtet tálcából. A csepegtet tálca kézzel, vagy mosogatógépben mosható. · A sütlapok kézzel, vagy mosogatógépben moshatók. A tisztításhoz ne használjon fémbl készült tárgya-
kat, mint például drótkefét, vagy kést. Megkárosodhat a tapadásmentes bevonat.

24

GE 3000

HU
· Csak fa vagy manyag eszközöket használjon. · Ha tengeri csemegéket készített, akkor a sütlapokat citromlével törölje le, hogy megakadályozza a tengeri
ízek esetleges más ételekre történ átvitelét. · A fedelet és a kezelgombokat csak puha és száraz ronggyal tisztítsa. A beszáradt szennyezdésekhez
nedvesítse meg a rongyot. · Soha ne használjon súrolószereket. · Manyag edények soha ne érintkezzenek a sütlapokkal. · Tárolás eltt gyzdjön meg arról, hogy minden alkatrész tiszta és száraz. · Soha ne tekerje a tápkábelt a grill köré. · Soha ne merítse a csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
SZERVIZ
A jelentsebb karbantartásokat vagy javításokat ­ amelyek a készülék megbontásával járnak ­ kizárólag szakszerviz végezheti!
KÖRNYEZETVÉDELEM
· A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyjthelyeken!
· A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyjt konténerbe dobja ki! · A manyag zacskókat (PE) tegye a manyagok hulladékgyjt konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése:
Ez a jelzés a terméken vagy a kísér dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyjt helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelzni az élkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekrl érdekldjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyjthelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi elírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Vállalkozások számára a Európai Unióban:
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vagy beszállítójától!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvet követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és mszaki jellemzkben elzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.

GE 3000

25

LV

PALDIES
Pateicamies, ka esat iegdjies Concept ierci. Ceram, ka bsit apmierints ar msu izstrdjumu visu t kalposanas laiku.
Pirms skat izmantot ierci, ldzu, rpgi izlasiet ekspluatcijas rokasgrmatu. Glabjiet rokasgrmatu dros viet, lai nepieciesambas gadjum vartu to prlast. Nodrosiniet, lai ar citi cilvki, kas izmanto so ierci, pirms ss ierces lietosanas btu iepazinusies ar nordjumiem.

Spriegums Jauda

Tehniskie raksturlielumi 220­240 V ~ 50/60 Hz 1829 - 2178 W

Uzmanbu! Karsta virsma

SVARGI DROSBAS NORDJUMI
· Lietojiet so ierci tikai t, k izklstts saj ekspluatcijas rokasgrmat. · Pirms pirms ierces izmantosanas reizes noemiet visu iepakojumu un reklmas materilus. · Prliecinieties, ka elektrotkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir nordts uz ierces tehnisko pamatdatu
plksntes. · Ierce darbbas laik sasniedz augstu temperatru un ir karsta ar kdu laiku pc ts izslgsanas. Nepieska-
rieties karstajm virsmm. Izmantojiet rokturus un pogas. Pastv apdedzinsans risks. · Ierci nedrkst trt, noglabt vai prklt pirms ts pilngas atdzisanas. · Ierces izmantosanas laik nenovietojiet to uz sna. · Neatstjiet ierci bez uzraudzbas, kad t ir ieslgta vai pat tikai pievienota elektrotkla rozetei. · Nekad nenesiet ierci, kamr t darbojas vai kamr t ir karsta. Nenesiet ierci aiz elektrbas vada. · Atvienojot ierci no sienas kontaktrozetes, nekad neraujiet elektrbas vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojiet to, viegli pavelkot. · Neaujiet ar ierci darboties brniem vai personm bez attiecgm iemam. · Izmantojiet ierci viets, kas ieprieks mintajm personm nav pieejamas. Personm ar ierobezotm
kustbu spjm, ierobezotu mau uztveri, nepietiekamm gara spjm vai cilvkiem, kas neprzina pareizu ierces izmantosanu, t ir jizmanto tikai atbildgas, zinosas personas uzraudzb. · Ja ierces izmantosanas laik tuvum ir brni, ievrojiet papildu piesardzbu. · Neaujiet izmantot ierci k rotalietu. · Pirms trsanas un turpmkas izmantosanas izsldziet ierci, atvienojiet elektrbas vadu no elektrotkla rozetes un aujiet iercei atdzist. · Neaujiet elektriskajam vadam brvi karties pri galda malai. Nodrosiniet, lai elektriskais vads nepieskartos karstm virsmm. · Ierci drkst ierkot tikai uz stabilas virsmas, kas ir izturga pret augstu temperatru, neatrodas citu karstuma avotu, piemram, apsildes elementu vai krsu tuvum. Nepakaujiet ierci tiesiem saules stariem vai mitrumam. · Neizmantojiet ierci viet, kur atrodas sprdzienbstamas gzes vai viegli uzliesmojosas vielas (sdumi, tvaiki, lmes utt.). · Uzmanbu ­ maizes izstrdjumi var aizdegties! Izmantojot so ierci, atstjiet tai pietiekami daudz vietas no vism pusm, lai gaiss vartu brvi cirkult. Ierces darbbas laik nepieaujiet ts saskarsmi ar aizkariem, tapetm, tekstilu, papru vai citiem ugunsnedrosiem materiliem. Tpat neiesakm novietot ierci so materilu tuvum, zem tiem, k ar prsegt ar tiem. · Neizmantojiet ierci bez izemam drupatu savcja. Tas ir regulri jtra ­taj nedrkst sakrties drupacas. Ts var nonkt saskarsm ar apsildes elementu un aizdegties.

GE 3000

27

LV
· Neievietojiet ierc metla prieksmetus. · Neievietojiet ierc prk lielus prtikas produktu gabalus. · S ierce nav paredzta lietosanai rpus telpm. · Ierce ir paredzta tikai mjsaimniecbas vajadzbm. T nav paredzta ekspluatcijai komercnolkos. · Atvienojot ierci no sienas kontaktligzdas, prliecinieties, ka ierce ir izslgta (maizes nolaisanas klois ir
pacelts · augsup), pc tam atvienojiet spraudni no sienas kontaktligzdas. · Nepieskarieties iercei ar mitrm vai slapjm rokm. · Nepieaujiet elektrbas vada, spraudkontakta vai ierces noksanu den vai cit sidrum. · Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. · Ir aizliegts labot ierci patstvgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru. · So ierci drkst lietot brni vecum no 8 gadiem, k ar personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm
vai gargajm spjm vai ar pieredzes un zinsanu trkumu, ja vii tiek uzraudzti vai viiem ir sniegtas instrukcijas par ierces drosu lietosanu un vii saprot iespjamos riskus. Trsanu un apkopi brni nedrkst veikt bez uzraudzbas. Neaujiet izmantot ierci k rotalietu. Izmantojiet tikai razotja ieteiktos piederumus. Ja ierces izmantosanas laik tuvum ir brni, ievrojiet pasu piesardzbu.
Razotja nordjumu neievrosanas d var tikt atteikta remonta garantija.

IERCES APRAKSTS

A

A Rokturis B Taustis pltnes atbrvosanai C Taimeris D Temperatras regulators E Taustis pilngai atvrsanai ldz 180° F Noemamas pltnes (vafeu, sviestmaizu
cepsanas un abpusjas grilsanas
pltnes) G Elektrotkla savienojuma signllampia
(sarkana) H Pilsanas tvertne I Termostata signllampia (zaa)

GI

28

DC

H

E

B F B

GE 3000

LV

LIETOSANAS INSTRUKCIJA
Ierce ir paredzta tikai mjsaimniecbas vajadzbm. Novietojiet ierci viet, kur tuvum nav dens, un neizmantojiet peldbaseina tuvum. Nelietojiet ierci liet. Ierce jpievieno elektrotklam. Novietojiet grilu uz gludas, stabilas un karstumizturgas virsmas.

Pirms pirms izmantosanas reizes:
1. Noslaukiet pltnes ar mitru drniu un nosusiniet. 2. Pievienojiet grilu iezemtai kontaktligzdai. 3. Iestatiet temperatras regulsanas pogu ,,MAX" temperatras pozcij. Nenovietojiet uz pltnes prtikas
produktus. Pirms lietosanas laik gril var rasties dmi. 4. Pc apmram 5­10 mintm izsldziet ierci un aujiet tai atdzist. 5. Novietojiet tauku pilsanas tvertni grila aizmugurj da. Tagad varat izmantot grilu.

Montza un izmantosana

Vafeu panna 1. Nospiediet pltu atbrvosanas taustiu (B), skat. 1. att., un ievieto-
jiet abas vafeu pltnes ierc. 2. Iestatiet vlamo laika un temperatras vrtbu (Iesakm 200­220°C
temperatru, pagatavosanas laiks apm. 5­7 min.). Nordt temperatra un laiks ir tikai aptuveni, un tie ir atkargi no mklas veida. 3. aujiet vafeu pannai uzsilt. Sasniedzot noteikto temperatru, iedegsies za gaisma. 4. Izmantojot rokturi, atveriet ierci. Vienmrgi ielejiet vafeu mklu uz apaksjs pltnes. Lai izkltu mklu, var izmantot koka vai citu karstumizturgu lpstiu. 5. Vafeu izemsana: kad vafeles ir gatavas, atveriet vku un uzmangi izemiet vafeles, izmantojot karstumizturgu plastmasas vai koka rku.

Att. 1

Sviestmaizu panna 1. Nospiediet pltu atbrvosanas taustiu (B) un ievietojiet abas sviestmaizu pltnes ierc. 2. Iestatiet vlamo taimera un temperatras vrtbu. (Iesakm 200­220°C temperatru, pagatavosanas
laiks apm. 4 min.). Nordt temperatra un laiks ir tikai aptuveni, un tie ir atkargi no izmantoto prtikas produktu biezuma un blvuma. 3. Aizveriet sviestmaizu pannas vku. 4. Sviestmaizu ievietosana: izmantojot rokturi, atveriet ierci un ievietojiet sviestmaizes ts apaksj da, pc tam aizveriet ierci. 5. Sviestmaizu izemsana: kad sviestmaizes ir gatavas, atveriet vku un uzmangi izemiet ts, izmantojot karstumizturgu plastmasas vai koka rku.

Grils, panni GE3000 grils ir universls palgs Jsu virtuv. Ir daudz dazdu veidu, k izmantot plakans vai rievots pltnes. Pirms grila izmantosanas jizvlas, kur pltnes pus vlaties pagatavot prtikas produktus. Plakanas pltnes ir lieliski piemrotas pankku, kartupeu pankku u. tml. pagatavosanai. Rievots grilsanas pltnes ir lieliski piemrotas steika, kebaba un panni pagatavosanai. Var izmantot divas grila pltnes vai divas plakanas pltnes kop, vai apvienot grilsanas un plakano pltni. 1. Pievienojiet ierci elektrotklam. 2. Iestatiet vlamo temperatru un laiku.

GE 3000

29

LV

3. Tikldz iedegas za signllampia, grils ir gatavs lietosanai. (3­5 min.) 4. Temperatra samazinoties zem iestatts vrtbas, za signllampia nodziss. Tikldz termostats izl-
dzins temperatru, signllampia iedegsies vlreiz. So darbbu gatavosanas laik var atkrtot vairkas reizes. 1. Pltu montza 2. Prliecinieties, ka ierce ir atvienota no elektrotkla. 3. Izvlieties piemrotu pltni. 4. Novietojiet grilu t, lai vadbas elementi atrastos Jums pretim. Paceot rokturi, atveriet grilu. 5. Ievietojiet pltni korpusa atvers un viegli nospiediet. T nofiksjas viet. Atkrtojiet to pasu darbbu ar otru pltni.

Pltu izemsana 1. Prliecinieties, ka ierce ir atvienota no elektrotkla un pilnb atdzisusi. 2. Nospiediet pltu atbrvosanas taustius, kas atrodas grila labaj pus. 3. Nospiezot taustiu, pltne atvienosies no pamatnes. Paceliet pltni un izemiet to no centrlajiem stipri-
njumiem. Atkrtojiet to pasu darbbu ar otru pltni. 4. Pltnes var mazgt ar rokm vai trauku mazgjamaj masn.

180° atvrsana Lai atvrtu par 180°, nospiediet taustiu (E) roktura gal un nolaidiet rokturi atpaka (1. un 2. att.).

90° atvrsana Grilu var izmantot par 90° atvrt veid. Ja vlaties atvrt ierci saj pozcij, paceliet rokturi pilnb vertikli. Grils paliks saj pozcij, kamr to neaizvrsiet, vai ldz brdim, kad to atvrsiet par 180°.

Pilsanas tvertnes izemsana Taukvielas, kas rodas grilsanas laik, tiek novirztas pa nelielm rievm pltu aizmugurj da un ietek pilsanas tvertn, kas atrodas apaksj prsega aizmugurj da. Iztriet so tvertni pc katras ierces lietosanas; to var mazgt trauku mazgjamaj masn.

Att. 2

Piezme: izmantojot ierci pirmo reizi, var rasties neliela dmu strklia un smaka. Piezme: drosbas izslgsans (,,Power-off") funkcija aktivizjas gadjum, ja esat aizmirsis izslgt ierci, 60 mintes pc pdjo iestatjumu veiksanas vadbas panel. Piezme: taimeris atgdina par iestatto laiku. Atskanot skaas signlam, grils turpina darboties saska ar iestatto temperatru. Tas neizsldzas! Pc diena pagatavosanas atvienojiet strvas padeves vadu. Pirms nkams darbbas aujiet iercei vismaz 30 mintes atdzist.

TRSANA UN APKOPE

Att. 3

· Pirms pirms izmantosanas reizes un pc katras lietosanas rpgi notriet katru detau. · Pc diena pagatavosanas beigm atvienojiet strvas vadu un pirms nkams darbbas aujiet iercei
vismaz 30 mintes atdzist. · Iztriet tauku pilsanas tvertni. To var mazgt ar rokm vai trauku mazgjamaj masn. · Pltnes var mazgt ar rokm vai trauku mazgjamaj masn. Trsanai nevar izmantot metla prieksmetus,
piemram, metla skus un nazus. Tas var sabojt piedegumdroso prkljumu. · Izmantojiet tikai koka vai plastmasas piederumus.

30

GE 3000

LV
· Pc jras velsu gatavosanas noslaukiet pltni ar citronu sulu, lai novrstu jras velsu piegarsu citos prtikas produktos.
· Prsegu un taustius triet tikai ar mkstu un sausu drniu. Piekaltusu traipu trsanai drniu samitriniet. · Neizmantojiet abrazvus trsanas ldzekus. · Neaujiet plastmasas piederumiem saskarties ar pltnm. · Pirms ierces novietosanas uzglabsanai prliecinieties, ka visas detaas ir tras un sausas. · Neaptiniet vadu ap grila rjm malm. · Neiegremdjiet kontaktu den vai cit sidrum.
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciesama iejauksans ierces detas, jveic specializt apkalpes servis.
APKRTJS VIDES AIZSARDZBA
· Iesakm nodot iesaiojuma materilus un vecs ierces otrreizjai prstrdei. · Ierces kasti var nodot sirojamos atkritumos. · Polietilna (PE) maisius nododiet otrreizjai prstrdei.
Ierces nodosana otrreizjai prstrdei pc ts kalposanas laika beigm:
Simbols uz ierces vai ts iepakojuma norda, ka izstrdjums nav paredzts nodosanai mjsaimniecbas atkritumos. Ir svargi to nogdt otrreiz prstrdjamo elektrisko un elektronisko iercu savksanas punkt. Nodrosinot pareizu izstrdjuma izncinsanu, paldzsiet novrst negatvo ietekmi uz apkrtjo vidi un cilvku veselbu, ko var izraist nepareiza s izstrdjuma izncinsana. Papildu informciju par izstrdjuma otrreizjo apstrdi mekljiet vietj pasvaldb, pie mjsaimniecbas atkritumu izncinsanas pakalpojumu sniedzja vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu.
Sis produkts atbilst vism ES regulm un prasbm.
Ms paturm tiesbas izmaint tekstu, dizainu un tehnisko specifikciju bez ieprieksja brdinjuma.

GE 3000

31

EN

ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual.

Voltage Power input

Technical parameters 220­240 V ~ 50/60 Hz 1829 - 2178 W

Caution! Hot surface

IMPORTANT SAFETY NOTICE
· Use the unit only as described in this operating manual. · Remove all the covering and marketing materials from the unit before the first use. · Make sure the mains voltage corresponds to the values stated on the product's rating plate. · The unit reaches high temperatures during operation and remains hot for some time after being turned
off. Do not touch the hot surfaces. Use the handles and buttons. There is a risk of being burned. · The unit may not be cleaned, stored, or covered until it has cooled down completely. · Do not put the unit on its side during operation. · Close supervision is necessary when the unit is on or plugged into the socket. · Never carry the unit during operation or while hot. Do not carry the unit by the power cord. · Never pull the cord to disconnect the plug from the socket; hold the plug instead. · The appliance is not intended for and should not be accessible to children or people with reduced
capabilities. · Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insufficient mental capacity or
those who are unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of a responsible, aware person. · Pay the utmost attention when using the unit close to children. · Do not use the appliance as a toy. · Turn the unit off, disconnect the power cord from the wall outlet, and allow the unit to cool before cleaning. · Do not let the power cord hang loosely over the edge of a table. Make sure the power cord does not touch hot surfaces. · The unit may only be installed on a stable surface resistant to high temperature, away from other heat sources, such as heating bodies, ovens, etc. Do not expose the unit to direct sunlight or moisture. · Do not use the unit in an environment with explosive gases or flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.). · Caution ­ Bread may ignite! When using the unit, keep a sufficient space around and above the unit to ensure sufficient air circulation. Do not let the unit come into contact with curtains, wall linings, textile, paper, or other combustible materials while in operation. In addition, it is not recommended to install the unit near or under the above materials. Do not put any of these materials on top of the unit. · Do not use the unit without the removable crumb tray. The tray shall be cleaned regularly. Do not allow crumbs to accumulate on the tray. They could touch the heating body and ignite. · Do not insert any metal objects into the unit. · Do not insert excessively big pieces of food into the unit.

GE 3000

33

EN
· The unit is not designed for outdoor use. · The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use. · When unplugging the unit from the wall outlet, make sure the unit has been turned off (bread lowering
lever in the upper position), then disconnect the plug from the wall outlet. · Never operate the appliance with wet hands. · Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid. · Use manufacturer-recommended accessories only. · Do not try to repair the appliance; instead, refer to an authorised service centre. · This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer`s instructions may lead to refusal of warranty repair.

PRODUCT

DESCRIPTION

A

A Handle B Release Button for cooking plates C Timer Knob D Temperature Knob E Open flat button F Detachable Cooking Plates (Waffle &
Reversible Grill / Griddle plates) G Indicator Lights H Drip Tray I Thermostat control light (green)

GI

DC

H

E

B F B

34

GE 3000

EN

INSTALLING YOUR GRILL MAKER
The grill maker is for indoor use only. Place the unit away from water and do not use it near a swimming pool. Do not expose the unit to rain. The unit must be plugged into an electrical outlet. Place the grill maker on a flat, stable and heat resistant surface.

Prior to the first use
1. Clean the plates with a wet soft cloth and then dry the unit. 2. Connect the grill maker to a grounded electrical outlet. 3. Set the thermostat knob to the left side position. Do not place food on the plate. The 4. device can emit smoke during its first use. 5. After about 4-5 minutes, turn the appliance off and let it cool down. 6. Insert the grease collector tray at the back of the device. Now you can use the unit.

Assembly & operation

Waffle Maker 1. Use the Grill Maker as a Waffle Maker. Simply to use the release
button ,,B,, (Fig.1) to assemble the two waffle plates into the unit. 2. Choose the desired shade setting through the timer knob and
temperature knob. (We recommend a temperature of 200­220 ° C, cooking time of about 5­7 min.). The temperature and time are tentative, depending on the type of dough. 3. Allow the Waffle Maker to preheat. When the preheating is done, the Green ready indicator is ON. 4. Add batter to the Waffle Maker. Open the Waffle Maker by using the handle. Pour 5. approximately 2 cups of waffle batter evenly over the bottom plate. Use a temperature 6. resistant nylon or wood utensil to spread the batter evenly over the bottom plate. 7. Remove waffles. When the waffles are done, open the waffle maker and remove 8. the waffles carefully with a heat resistant nylon or wood utensil.

Fig. 1

Sandwich 1. Use the Grill Maker as a Sandwich Maker. Simply to use the release button ,,B,, (Fig.1) to assemble the two
Sandwich plates into the unit. 2. Choose the desired shade setting through the timer knob and temperature knob. (We recommend a
temperature of 200­220 ° C, cooking time of about 4 min.). The temperature and time are tentative, depending on the thickness and density of the food. 3. Close the top cover of the sandwich maker. 4. When the indicator lamp is green so the sandwich maker is ready. 5. When the sandwiches are done, open the sandwich maker and remove 6. the sendwiches carefully with a heat resistant nylon or wood utensil.

Grill maker/ Pannini maker The Grill GE3000 is a really versatile piece of kitchen equipment. There are many different ways to use the Griddle and Grill. The first thing you need to do before using the Griddle or Grill is to select which side of the plates you wish to cook with. The flat griddle plates are ideal for pancakes and French

GE 3000

35

EN

toast. The ribbed grill plates are ideal for steaks, kebabs and paninis. You can use 2 grill plates together or 2 griddle plates together or a combination of 1 grill plate and 1 griddle plate. 1. Connect divoice with electric network. 2. Set required temperature and time. 3. When the light turns green, the grill is ready for use. (3-5 min) 4. When the temperature drops below the set value the green light goes out. When temperature
corresponds with set temp. the the lights on again. The process is repeated several times during preparation.

To remove the plates 1. Ensure the product is unplugged and is fully cooled down. 2. Locate the plate release buttons which can be found on the right side of the unit 3. Press the release button, plate will pop up slightly from the base. Lift the plate up and slide out from
under the brackets in the centre. Repeat by pressing the lower release button and release lower plate. 4. The plates can be hand washed or cleaned in the dishwasher after use.

Fully open position To "PRESS" the button of handle end and push the handle back (see part E in figure 1and2).

Half open position The Griddle and Grill can be used in the half open position. To adjust the appliance to this position, simply lift the handle until it comes into the fully upright position. The unit will stay in this position until you close the cover or continue to open it to the fully open position.

Slide out drip tray The fat produced during cooking is drained via a small recess at the rear of the plates, allowing fat and grease to drip down into the integrated tray. The drip tray can be washed in the dishwasher. Note: The first time you use the appliance, it may have a slight odor and may smoke a little.

Fig. 2

Note: Safety Power-off activate if the unit has been accidentally left on after cooking. The unit automatically shuts off the power 60 minutes after the last operation on the control panel. Note: Timer helps to remind your defined time. If you miss a signal, the grill will continue cook according to thermostat's preset temperature. When you have finished cooking, unplug the power cord. Allow the appliance to cool for at least 30 minutes before handling.

CLEANUP AND MAINTENANCE

· Before first use and after every use, clean each part thoroughly. · Once you have finished cooking, unplug the power cord and allow

Fig. 3

the appliance for at least 30 minutes before handling.

· Dispose of grease from the drip tray. The drip tray can be cleaned by hand or in the dishwasher.

· The cooking plates can be washed by hand or in the dishwasher. Do not use metallic objects such as

knives when cleaning. This will damage the non stick coating.

· Use only wooden or heatproof plastic.

· If you have been cooking seafood, wipe the cooking plate with lemon juice to prevent seafood flavour

transferring to the next recipe.

36

GE 3000

EN
· Cover and control knobs can be wiped clean with a soft, dry cloth. For tough stains dampen cloth. · Never use an abrasive cleaner. · Never leave plastic utensils in contact with the hot grill / griddle / waffle plates · Make sure all the parts are clean and dry before storing. · Never wrap the cord around the outside of the grill maker. · Never immerse the plug in water or any other liquid.
SERVICE
Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service
ENVIRONMENTAL PROTECTION
· Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. · The transport box may be disposed of as sorted waste. · Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes.

GE 3000

37

DE

DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.

Spannung Leistung

Technische Parameter 220­240 V ~ 50/60 Hz 1829 - 2178 W

Vorsicht! Heiße
Oberfläche

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
· Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist. · Vor dem ersten Einsatz alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät entfernen. · Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den Werten auf dem Typenschild des Produktes entspricht. · Das Gerät ist während des Betriebes und auch einige Zeit nach dem Ausschalten heiß. Berühren Sie des-
halb nicht die heißen Oberflächen. Benutzen Sie die Griffe und Tasten. Es besteht Verbrennungsgefahr. · Das Gerät nicht reinigen, verstauen oder abdecken, solange es nicht vollständig abgekühlt ist. · Das Gerät während des Betriebs nicht auf die Seite legen. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist bzw. wenn der Stecker in der Steck-
dose steckt. · Transportieren Sie das Gerät nie während des Betriebs oder solange es noch heiß ist. Nicht am Anschluss-
kabel tragen. · Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen
und durch das Herausziehen aus der Steckdose trennen. · Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie,
dass sie mit diesem in Berührung kommen. · Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzu-
reichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. · Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Kindern nur mit großer Vorsicht. · Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. · Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen. · Lassen Sie das elektrische Zuleitungskabel nicht frei über die Tischkante hängen. Achten Sie darauf, dass es keine heißen Oberflächen berührt. · Stellen Sie das Gerät nur auf eine stabile und wärmebeständige Oberfläche, fern von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen etc. Vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit schützen. · Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von explosiven Gasen und entzündlichen Stoffen (Lösungsmittel, Lacke, Kleber, etc.). · Vorsicht ­ das Gebäck kann sich entflammen! Beim Einsatz dieses Geräts lassen Sie von oben und auch von allen Seiten ausreichend Platz, um eine gute Luftströmung rundherum zu gewährleisten. Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät während des Betriebes in Kontakt mit Gardinen, Wandverkleidungen, Textil, Papier oder anderen brennbaren Stoffen kommen kann. Weiter wird nicht empfohlen, dass das Gerät in deren Nähe, unter diesen angebracht, bzw. mit diesen zugedeckt wird.

GE 3000

39

DE
· Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die ausziehbare Tasse zum Auffangen der Krümel. Die Tasse ist regelmäßig zu reinigen, die Brotkrümel dürfen sich nicht häufen. Sie könnten in Kontakt mit dem Heizgerät kommen und sich entflammen.
· In das Gerät keine metallischen Gegenstände einlegen. Keine Messer, Gabeln und anderes Küchenwerkzeug aus Metall zum Herausnehmen der Toasts oder Krümel verwenden. Diese könnten das Entflammen des Geräts oder einen elektrischen Kurzschluss verursachen. Es droht Unfallgefahr.
· In das Gerät keine zu großen Lebensmittelstücke einlegen. · Im Gerät keine Lebensmittel die Marmelade oder eingemachte Früchte beinhalten zubereiten. · Während des Betriebes keine Lebensmittelstücke herausnehmen. Wenn Sie diese herausnehmen möch-
ten, schalten Sie das Gerät mit der STOP Taste aus. · Zum Reinigen des Geräts keine groben und chemisch aggressiven Stoffe verwenden. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, heruntergefallen, beschädigt oder nass
geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Service-Center überprüfen und reparieren. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt ist. Lassen Sie den
Fehler von einem autorisierten Service-Center umgehend beheben. · Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. · Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. · Beim Trennen des Geräts von der Stromsteckdose darauf achten, dass der Gerät ausgeschalten ist (Hebel
zum Auslösen des Gebäcks ist in der oberen Stellung), dann ziehen Sie den Stecker aus der Stromsteckdose heraus. · Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. · Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. · Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. · Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.

40

GE 3000

DE

PRODUKTBESCHREIBUNG A
A Handgriff B Tasten zum Lösen der Platte C Timer D Temperaturregler E Knopf für das volle Öffnen auf 180° F Abnehmbare Platten (für Waffeln,
Sandwiches und beidseitige Grillplatten) G Kontrolllampe für den Netzanschluss (rot) H Abtropfschale I Kontrolllampe des Thermostaten (grün)

H

E

B F B

GI
BEDIENUNGSANLEITUNG

DC

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt geeignet. Platzieren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite des Wassers und verwenden Sie es nicht in der Nähe eines Schwimmbeckens. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Die Gerät ist an die Steckdose anzuschließen. Stellen Sie den Grill auf eine flache, stabile und wärmebeständige Oberfläche.

Vor dem ersten Gebrauch
1. Wischen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch ab und dann trocknen Sie sie anschließend ab. 2. Schließen Sie den Grill in eine geerdete Steckdose an. 3. Stellen Sie den Knopf der Temperatureinstellung auf die MAX-Temperatur. Legen Sie das Gericht noch
nicht auf die Platten. Vom Grill kann beim ersten Gebrauch Rauch ausgehen. 4. Nach ca. 5-10 Minuten schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. 5. Schieben Sie den Behälter für das abtropfende Fett in die hintere Seite des Grills ein. Nun ist der Grill
betriebsbereit.

Zusammenbau und Verwendung
Waffelgerät 1. Drücken Sie die Taste für das Lösen der Platten (B) - siehe Abb. 1 -
und setzen Sie beide Waffelplatten auf das Gerät. 2. Stellen Sie die Zeit- und Temperaturregler auf die gewünschten Wer-
te ein. (Wir empfehlen eine Temperatur von 200­220°C, wobei die Zubereitungszeit ca. 5­7 Minuten betragen sollte). Die angeführten Zeit- und Temperaturwerte sind lediglich Richtwerte und sind von der Teigart abhängig. 3. Warten Sie, bis sich das Waffelgerät erwärmt hat. Nach Erreichung der eingestellten Temperatur leuchtet das grüne Licht auf.

GE 3000

Abb. 1 41

DE

4. Öffnen Sie mithilfe des Handgriffs das Gerät. Gießen Sie den Waffelteig gleichmäßig auf die untere Platte. Für das Verteilen des Teigs können Sie einen Holz- oder anderen wärmebeständigen Spatel verwenden.
5. Herausnehmen der Waffeln: Sobald die Waffeln fertig sind, öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie sie vorsichtig mit einem wärmebeständigen Holz- oder Kunststoffinstrument heraus.
Sandwichgerät 1. Drücken Sie die Taste für das Lösen der Platten (B) und setzen Sie beide Sandwichplatten in das Gerät ein. 2. Stellen Sie den Timer- und Temperaturknopf je nach Ihrem persönlichen Geschmack auf die gewünsch-
ten Werte ein. (Wir empfehlen eine Temperatur von 200­220°C, wobei die Zubereitungszeit ca. 4 Minuten betragen sollte). Die angeführten Temperatur- und Zeitwerte sind lediglich Richtwerte und von der Dicke und der Dichte der verwendeten Lebensmittel abhängig. 3. Schließen Sie den oberen Deckel des Sandwichgerätes. 4. Einlegen der Sandwiches: Öffnen Sie mithilfe des Handgriffs das Gerät und legen Sie die Sandwiches auf den unteren Teil, dann schließen. 5. Herausnehmen der Sandwiches: Sobald die Sandwiches fertig sind, öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie sie vorsichtig mit einem wärmebeständigen Holz- oder Kunststoffinstrument heraus.
Grill, Pannini Der Grill GE3000 ist ein wirklich allseitiger Helfer in Ihrer Küche. Es gibt vielerlei Möglichkeiten, die flachen oder gerippten Platten zu verwenden. Das Erste, was vor der Verwendung des Grills zu tun ist, ist die Wahl, auf welcher Seite der Platte Sie das Gericht zubereiten wollen. Die flachen Platten sind für die Zubereitung von Palatschinken, Kartoffelpuffern u. Ä. ideal. Die gerippten Grillplatten sind für die Steaks, Kebab und Panini zu empfehlen. Sie können zwei Grillplatten oder zwei flache Platten gemeinsam bzw. die Kombination von 1 Grill- und 1 Flach-Platte verwenden. 1. Schließen Sie das Gerät an das Netz an. 2. Wählen Sie die gewünschten Temperatur- und Zeitwerte. 3. Sobald die grüne Kontrolllampe aufleuchtet, ist der Grill für die Verwendung bereit. (3-5 Minuten) 4. Bei einem Rückgang der Temperatur unter den gewählten Wert erlischt die grüne Kontrolllampe. Sobald
der Thermostat die Temperatur kompensiert hat, leuchtet die Kontrolllampe wieder auf. Dieser Prozess kann sich während der Zubereitung mehrmals wiederholen.
Montage der Platten 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt ist. 2. Wählen Sie die Platte, die Sie verwenden wollen. 3. Stellen Sie den Grill so auf, dass die Bedienelemente in Ihre Richtung weisen. Öffnen Sie den Grill durch
das Heben des Handgriffs. 4. Setzen Sie die Platte in die Öffnungen der Verkleidungen ein und drücken Sie sie leicht an. Sie rastet in
der richtigen Position ein. Wiederholen Sie das Verfahren mit der anderen Platte.
Herausnehmen der Platten 1. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt vom Netz getrennt und völlig abkühlt ist. 2. Drücken Sie die Tasten für das Lösen der Platten, die sich auf der rechten Seite des Grills befinden. 3. Durch das Drücken der Taste springt die Platte leicht aus der Basis heraus. Heben Sie die Platte an und
schieben Sie sie aus den mittleren Halterungen heraus. Wiederholen Sie das Verfahren mit der anderen Platte. 4. Die Platten sind für die Handspülung und für den Geschirrspüler geeignet.
180°-Öffnen Für das 180°-Öffnen drücken Sie die Taste (E) am Ende des Handgriffs und kippen Sie den Handgriff nach hinten (Abb. 1 und 2).

Abb. 2

42

GE 3000

DE

90°-Öffnen Der Grill kann in der 90°-Stellung verwendet werden. Wenn Sie das Gerät in diese Stellung öffnen wollen, heben Sie einfach den Handgriff in die völlig aufrechte Stellung. Der Grill verbleibt in dieser Stellung, solange Sie ihn nicht schließen oder zu 180° öffnen.
Herausziehen der Abtropfschale Das beim Grillen entstehende Fett wird über kleine Rinnen auf der hinteren Seite der Platte in die Abtropfschale geleitet, die sich im hinteren Teil der unteren Abdeckung befindet. Reinigen Sie die Schale nach jedem Gebrauch des Gerätes, wobei sie auch für den Geschirrspüler geeignet ist.
Hinweis: Beim ersten Gebrauch des Gerätes können eine Rauchentwicklung und ein leichter Geruch auftreten. Hinweis: Die Funktion der Sicherheitsschaltung (Power-off ) wird aktiviert, wenn Sie vergessen, das Gerät auszuschalten, und zwar nach 60 Minuten ab der letzten Einstellung an der Schalttafel. Hinweis: Der Timer hilft, Sie an die von Ihnen eingestellte Zeit zu erinnern. Nach dem akustischen Signal arbeitet der Grill weiterhin gemäß der eingestellten Temperatur. Er schaltet sich nicht aus! Ziehen Sie nach Abschluss der Zubereitung der Gerichte den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch mindestens 30 Minuten abkühlen.

REINIGUNG UND WARTUNG

· Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Verwendung reinigen Sie

gründlich jedes Teil.

· Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der Zubereitung des Gerich-

tes vom Netz und lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch

mindestens 30 Minuten abkühlen.

· Entfernen Sie das Fett aus der Abtropfschale. Die Abtropfschale kann

mit der Hand oder im Geschirrspüler gewaschen werden.

· Die Platten sind für die Handspülung und für den Geschirrspüler

geeignet. Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallgegenstände wie Drahtschwämme und Messer. Es könnte zur Beschädigung der

Abb. 3

Antihaft-Beschichtung kommen.

· Verwenden Sie nur Holz- oder Kunststoffgeschirr.

· Sofern Sie Meeresfrüchte zubereitet haben, wischen Sie die Kochplatte anschließend mit Zitronensaft ab,

um der Übertragung des Geschmacks der Meeresfrüchte auf die nachfolgenden Gerichte vorzubeugen.

· Die Abdeckung und die Bedienelemente reinigen Sie nur mit einem weichen und trockenen Tuch. Für

angetrocknete Flecken feuchten Sie das Tuch an.

· Verwenden Sie nie kratzende Reinigungsmittel.

· Lassen Sie das Kunststoffgeschirr nie im Kontakt mit den Platten.

· Vergewissern Sie sich vor der Aufbewahrung, dass alle Teile sauber und trocken sind.

· Wickeln Sie das Kabel nie um die Außenseiten des Grills.

· Tauchen Sie den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeit ein.

GE 3000

43

DE
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
U M W E LT S C H U T Z
· Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. · Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. · Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.

CZ Zárucní podmínky SK Zárucné podmienky PL Karta gwarancyjna HU Garanciális feltételek LV Garantijas talons EN Warranty Certificate

44

GE 3000

CZ ZÁRUCNÍ PODMÍNKY

Záruka
Výrobce (píp. dovozce) odpovídá za to, ze výrobek vyhovuje pozadavkm právních pedpis a vyhovuje pozadavkm stanovených píslusnými technickými normami. Dále odpovídá za to, ze výrobek má takové vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zbozí nebo které spotebitel ocekával s ohledem na povahu zbozí a na základ reklamy výrobcem provádné, jakoz i odpovídá za to, ze se výrobek hodí k úcelu, který pro jeho pouzití výrobce uvádí nebo ke kterému se vc tohoto druhu obvykle pouzívá.
Zárucní doba za jakost výrobku trvá 24 msíc od data pevzetí výrobku spotebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotebení výrobku zpsobené jeho obvyklým uzíváním. Právo z vadného plnní spotebiteli nenálezí, pokud ped pevzetím výrobku vdl, ze výrobek má vadu, anebo pokud vadu sám zpsobil.

Záruka se nevztahuje na plnní, která byla bezplatn poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagacní pedmty, apod.).
Uplatnní reklamace
Reklamaci vady výrobku je teba uplatnit bez zbytecného odkladu po jejím zjistní, nejpozdji vsak ped uplynutím zárucní doby.
Reklamaci výrobku uplatuje spotebitel u prodejce, u kterého výrobek zakoupil, pípadn u kteréhokoliv z autorizovaných servisních stedisek, jejichz seznam je soucástí balení výrobku, pípadn je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Pi reklamaci výrobku je nutno výrobek ádn ocistit a bezpecn zabalit tak, aby nedoslo k poskození pi jeho pípadné peprav do autorizovaného servisního stediska, není-li výrobek pedáván osobn.
Spotebitel je povinen prokázat uzavení kupní smlouvy pedlozením dokladu o koupi výrobku.

Záruka se nevztahuje na pípady, kdy (zejména): · nebyly dodrzeny podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu k obsluze výrobku, · k závad doslo vlivem mechanického, tepelného nebo chemického poskození, zkratem, peptím v síti nebo nesprávnou instalací, · k závad doslo neodborným zásahem tetí osoby, · k závad doslo pi zivelné události, · k závad doslo nedostatecnou nebo nevhodnou údrzbou v rozporu s návodem k obsluze vcetn závad zpsobených vodními a jinými usazeninami, · ke zmn barvy topných ploch nebo poskrábání ploch doslo v souvislosti s jejich obvyklým pouzíváním, · se jedná o vzhledové a funkcní zmny zpsobené slunecním záením, tepelným záením nebo vodními a jinými usazeninami, · uplyne zivotnost nkterých soucástí výrobku, nap. akumulátor, zárovek atd.

Zárove s reklamací spotebitel sdlí popis vytýkané vady a provede volbu reklamacního nároku.
Vyízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotebitel právo na bezplatné, vcasné a ádné odstranní vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúmrné, mze spotebitel pozadovat dodání nového výrobku bez vad (výmnu), nebo týká-li se vada jen soucásti výrobku, výmnu takové soucásti. Je-li vsak pozadavek na výmnu výrobku nebo jeho soucásti vzhledem k povaze vady neúmrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytecného odkladu, má spotebitel právo na bezplatné odstranní vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, pípadn vznikne-li spotebiteli nárok na výmnu výrobku nebo jeho soucásti, avsak tato výmna není mozná, nap. z dvodu vyprodání daného výrobku, má spotebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).

46

GE 3000

Právo na dodání nového výrobku (výmnu), nebo výmnu soucásti výrobku má spotebitel i v pípad odstranitelné vady, pokud nemze vc ádn uzívat pro opakovaný výskyt vady po oprav nebo pro vtsí pocet vad. V takovém pípad má spotebitel i právo na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).

autorizované servisní stedisko vyizující reklamaci se spotebitelem nedohodne na delsí lht.
Pi vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotebitel povinen provést vrácení rovnz píslusenství výrobku a vsech dokument dodaných s výrobkem.

Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výmnu), na výmnu jeho soucásti nebo na opravu výrobku, mze pozadovat pimenou slevu. Spotebitel má právo na pimenou slevu i v pípad, kdy mu nemze být dodán nový výrobek bez vad, vymnna soucást výrobku nebo výrobek opraven, jakoz i v pípad, nedojde-li ke zjednání nápravy v pimené dob nebo by zjednání nápravy spotebiteli psobilo znacné obtíze.
Prodávající, autorizované servisní stedisko, ci jimi povený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve slozitých pípadech do tí pracovních dn. Do této lhty se nezapocítává doba pimená podle druhu výrobku potebná k odbornému posouzení vady. Reklamace vcetn odstranní vady musí být vyízena bez zbytecného odkladu, nejpozdji do 30 dn ode dne uplatnní reklamace, pokud se prodávající nebo

Spotebitel nemá nárok na vydání vadných díl a soucástí výrobku, které byly vymnny v rámci opravy výrobku.
Veskerá dalsí práva spotebitele, která se ke koupi výrobku vázou, nejsou tmito zárucními podmínkami dotcena.
Pozn.: Reklamace výrobku poskozeného pi peprav se ídí reklamacním ádem pepravce.
Výrobce:
Jindich Valenta ­ Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Podrobnosti o produktu
Model: Výrobní císlo: Datum prodeje:

Razítko a podpis prodejce:

GE 3000

47

SK ZÁRUCNÉ PODMIENKY

Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, ze výrobok vyhovuje poziadavkám právnych predpisov a vyhovuje poziadavkám stanovených príslusnými technickými normami. alej zodpovedá za to, ze výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch vzahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebite ocakával s ohadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, ze sa výrobok hodí k úcelu, ktorý pre jeho pouzitie výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle pouzíva.
Zárucná doba za akos výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteom.
Záruka sa nevzahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým pouzívaním. Právo z vadného plnenia spotrebiteovi nenálezí, pokia pred prevzatím výrobku vedel, ze výrobok má vadu, alebo pokia vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzahuje na prípady, kedy (najmä): · neboli dodrzané podmienky pre instaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu výrobku, · k vade doslo vplyvom mechanického, tepelného alebo chemického poskodenia, skratom, prepätím v sieti alebo nesprávnou instaláciou, · k vade doslo neodborným zásahom tretej osoby, · k vade doslo pri zivelnej udalosti, · k vade doslo nedostatocnou alebo nevhodnou údrzbou v rozpore s návodom k obsluhe vrátane závad spôsobených vodnými a inými usadeninami, · k zmene farby výhrevných plôch alebo poskriabaniu plôch doslo v súvislosti s ich obvyklým pouzívaním, · sa jedná o vzhadové a funkcné zmeny spôsobené slnecným ziarením, tepelným ziarením alebo vodnými a inými usadeninami, · uplynie zivotnos niektorých súcastí výrobku, napr. akumulátorov, ziaroviek at.

Záruka sa nevzahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darceky, propagacné predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatni bez zbytocného odkladu po jej zistení, najneskôr vsak pred uplynutím zárucnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatuje spotrebite u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokovek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam je súcasou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne ocisti a bezpecne zabali tak, aby nedoslo k poskodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný osobne.
Spotrebite je povinný preukáza uzavretie kúpnej zmluvy predlozením dokladu o kúpe výrobku.
Zárove s reklamáciou spotrebite uvedie popis vytýkanej vady a prevedie vobu reklamacného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstránitenú vadu, má spotrebite právo na bezplatné, vcasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhadom k povahe vady neúmerné, môze spotrebite pozadova dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súcasti výrobku, výmenu takej súcasti. Ak je vsak poziadavka na výmenu výrobku alebo jeho súcasti vzhadom k povahe vady neúmerná, najmä ak je mozné vadu odstráni bez zbytocného odkladu, má spotrebite právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstránitenú vadu, prípadne ak vznikne spotrebiteovi nárok na výmenu výrobku alebo jeho súcasti, avsak táto výmena nie je mozná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebite právo výrobok vráti (odstúpenie od zmluvy).

48

GE 3000

Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo výmenu súcasti výrobku má spotrebite i v prípade odstránitenej vady, ak nemôze vec poriadne pouzíva pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väcsí pocet vád. V takom prípade má spotrebite i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebite právo na dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho súcasti alebo na opravu výrobku, môze pozadova primeranú zavu. Spotrebite má právo na primeranú zavu i v prípade, ke mu nemôze by dodaný nový výrobok bez vád, vymenená súcas výrobku alebo výrobok opravený, ako i v prípade, ze nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy spotrebiteovi spôsobilo znacné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, ci nimi poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihne, v zlozitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapocítava doba primeraná poda druhu výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí by vybavená bez zbytocného odkladu, najneskôr do 30 dní odo da uplatnenia reklamácie, pokia sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu so spotrebiteom nedohodne na dlhsej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebite povinný vráti peniaze a tiez príslusenstvo výrobku a vsetkých dokumentov dodaných s výrobkom.

Spotrebite nemá nárok na vydanie vadných dielov a súcastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku.
Vsetky alsie práva spotrebitea, ktoré sa ku kúpe výrobku viazu, nie sú týmito zárucnými podmienkami dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poskozeného pi peprav se ídí reklamacním ádem pepravce.
Výrobce:
Jindich Valenta ­ Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trencín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk

Podrobnosti o produktu
Model: Výrobné císlo: Dátum prodeja:

Peciatka a podpis prodejca:

GE 3000

49

PL GWARANCJA

Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, e produkt jest zgodny z wymogami prawnymi i spelnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada wlaciwoci, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze wzgldu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia, e produkt nadaje si do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje si zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesice od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodze mechanicznych spowodowanych uytkowaniem. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysluguje, jeeli klient wiedzial przed zakupem, e produkt ma wad lub usterk lub sam j spowodowal.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, w których: · nie zostaly dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obslugi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obslugi produktu, · awaria byla spowodowana mechanicznie, termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodze, nastpila w wyniku zwarcia, zmian napicia sieci lub nieprawidlowej instalacji, · wada rzeczy wystpila w wyniku dziala osób trzecich, · wada rzeczy wystpila w wyniku klski ywiolowej, · wada rzeczy wystpila w wyniku nieodpowiedniej lub niewlaciwej konserwacji, niezgodnej z instrukcj obslugi, w tym wady spowodowane przez wod i inne osady, · wystpily zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikajce z uytkowania, · wystpily wizualne i funkcjonalne zmiany wywolane przez wiatlo sloneczne, promieniowanie ciepla lub wod i inne osady, · wygasa ywotno niektórych czci produktu, takich jak baterie, arówki itp.

Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostaly przekazane nieodplatnie (prezenty, artykuly promocyjne, itp.).
Zgloszenie reklamacji
Reklamacja na wad produktu musi zosta zgloszona natychmiast po wykryciu, bez zbdnej zwloki, nie póniej jednak ni przed uplywem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikajcych z gwarancji mona dochodzi u dystrybutora, u którego produkt zostal zakupiony lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje si na opakowaniu produktu, bd jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com.
Produkt zglaszany do reklamacji musi by odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby unikn uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba e produkt jest przekazany osobicie.
Warunkiem wanoci gwarancji jest udowodnienie zawarcia umowy sprzeday poprzez przedstawienie dowodu zakupu.
Zgloszenie reklamacyjne musi zawiera wskazanie domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystpienia wady, któr mona usun, konsument ma prawo do bezplatnego, terminowego i wlaciwego usunicia wady.
W przypadku wystpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument moe da dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeli dotyczy to tylko elementu produktu, wymian takiego elementu. Jednake, jeeli moliwe jest usunicie wady bez zbdnej zwloki, danie wymiany produktu lub jego czci z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezplatnej naprawy.
W przypadku braku moliwoci usunicia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego

50

GE 3000

elementów, jak równie do zwrotu produktu (odstpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku moliwoci usunicia wady lub w wyniku powtarzajcego si wystpowania wady nie moe prawidlowo korzysta z produktu. W takim przypadku konsument równie ma prawo do zwrotu produktu (odstpienia od umowy).
W przypadku wystpienia wad, jeeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstpienie od umowy) lub prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana czci lub naprawa produktu, klient moe zada obnienia ceny. Konsument ma prawo do odpowiedniej obniki ceny, wówczas gdy nie moe by: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona cz produktu lub naprawiony produkt, a take w przypadku kiedy czynnoci majce na celu usunicie wady nie zostaly wykonane w rozsdnym terminie, w celu zadouczynienia za wynikle trudnoci.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub inny upowaniony pracownik niezwlocznie informuje o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w cigu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny wlaciwych ekspertów. Usunicie wad powinno odby si bez zbdnej zwloki, nie póniej ni 30 dni od daty zgloszenia roszczenia, chyba e sprzedawca lub autoryzowane centrum serwisowe obslugi reklamacji wspólnie z konsumentem ustal dluszy okres czasu.
Dane produktu

Podczas zwrotu produktu (odstpienia od umowy) konsument jest zobowizany do zwrotu wszystkich akcesorii i dolczenie do produktu calej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych czci i elementów produktu, które zostaly wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstale w czasie transportu podlegaj procedur reklamacyjnym przewonika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindich Valenta ­ Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika, ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o. ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl

Model:

Numer fabryczny: Data sprzeday:

Piecztka i podpis sprzedawcy:

GE 3000

51

HU GARANCIÁLIS FELTÉTELEK

A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális idszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó mszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási id a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, idszer és megfelel elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegébl adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerzdéstl csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthet, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
· a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
· a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthet, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket  viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos

költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthet az alábbi esetekben: · ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be, · ha a meghibásodás mechanikai, h- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be, · ha a meghibásodás harmadik személy szakszertlen beavatkozása miatt következett be, · ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be, · ha a meghibásodás a nem megfelel vagy szakszertlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízk és egyéb üledékek miatti meghibásodást, · ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszer használat során elhasználódtak, · ha a rendeltetésszer használat során a ftfelületek elszínezdtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak, · ha a napsugárzás, hsugárzás, vízk vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor, · ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakért jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerzdéstl, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.

A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindich Valenta ­ Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

52

GE 3000

GE 3000

53

LV GARANTIJAS TALONS

Prdevja pienkums ir iepazstint patrtju ar izstrdjuma parametriem un darbbu, k ar pilnb un salasmi aizpildt garantijas talonu izstrdjuma prdosanas dien.
Ja nav pareizi aizpildta vai nepareizi nordta nepieciesam informcija par izstrdjumu, garantijas talons ir nedergs!
Razotjs (vai piegdtjs) garantijas laika period ir atbildgs par izstrdjuma tehniskajm pasbm un t darbbu, ko paredz attiecgs tehnisks normas un nosacjumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mnesus, skot no prdosanas datuma, ja razotjs (vai piegdtjs) nav noteicis citdi.
Patrtjam garantijas ietvaros ir tiesbas uz bezmaksas, savlaicgu un pilngu izstrdjuma bojjumu novrsanu (skat. tlk) vai, ja tas nav neadekvti attiecb pret bojjuma raksturu, tiesbas uz izstrdjuma bojto detau maiu. Tiesbas uz izstrdjuma maiu vai pirksanas lguma nosacjumu neievrosanu var izmantot tikai tad, ja ir izpildti visi likumgie nosacjumi, un tikai gadjum, ja izstrdjums nav ticis prmrgi nolietots vai bojts.
Garantija ir spk, ja ir izpildti sdi nosacjumi: · ievroti izstrdjuma apkalpes instrukcijas
nordjumi, · uzrdti visi pirkumu apliecinosie dokumenti un
spk esosa garantijas apliecba.
Ar pretenzijm par bojjumiem patrtjam jgriezas tirdzniecbas viet, kur izstrdjums tika iegdts. Bojjumu labosanu var pieteikt taj pas tirdzniecbas viet, kur tika iegdts izstrdjums, vai ar kd no autoriztajiem servisa centriem, kuru saraksts ir nordts iepakojuma sastv, vai ar varat to atrast tmeka vietn: www.my-concept.com.
Brdinjums patrtjam

gadjum izstrdjums rpgi jiztra un jiesaio t, lai, to transportjot uz autorizto servisa centru, tas netiktu bojts.
Razotjam (vai piegdtjam) ir tiesbas nesegt izdevumus, kas ir saistti ar nepamatotu sdzbu, un pieprast no sdzbas iesniedzja nepieciesamo atldzbu par izdevumiem, kas ir radusies, noskaidrojot sdzbas pamatojumu.
Tiesbas uz izstrdjuma bezmaksas labosanu, respektvi, izstrdjuma atdosanu, nav iespjams izmantot sdos gadjumos: · ja nav tikusi ievroti instalcijas, ekspluatcijas vai
apkalpes nosacjumi, kas ir nordti izstrdjuma lietosanas instrukcij; · ja bojjums ir radies mehniskas, termiskas vai miskas iedarbbas, ssavienojuma vai elektrotkla prsprieguma rezultt; · ja bojjums ir radies tress personas neprofesionlas rcbas rezultt; · ja bojjums ir radies dabas katastrofas rezultt; · ja bojjums ir radies nepietiekosas vai nepiemrotas aprpes d, kas ir pretrun ar lietosanas instrukciju, tostarp bojjumi, ko ir izraisjusas dens vai citas nogulsnes; · ja izstrdjuma vai t daas nolietojums ir radies parastas lietosanas rezultt; · ja apsildes laukumu krsas maiu vai virsmu skrpjumu ir izraisjusi parasta lietosana; · ja izskata vai funkcijas maiu ir izraisjis saules starojums, siltums, dens vai citas nogulsnes; · ja atsevism izstrdjuma dam, piem., akumulatoram, spuldzm utt., ir beidzies kalposanas laiks.
To, kda ir attiecg bojjuma izcelsme, ir tiesgs novrtt viengi razotjs, piegdtjs, autoriztais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis prdevjs vai patrtjs.
Patrtjam nav tiesbu uz bojtajm rezerves dam, kas ir apmaintas garantijas remonta gait.

Patrtja pienkums ir saglabt garantijas talonu un pirkuma apliecinosu dokumentu (kases ceku, pavadzmi u.c.), kas apliecina produkta iegdi. Sdzbu

Ja patrtjs neievro pirksanas lguma nosacjumus, t pienkums ir atdot izstrdjumu vis pilnb,

tostarp aprkojumu un dokumentus, kas tikusi piegdti kop ar izstrdjumu.
Uz dvanm, kuras var tikt pievienotas izstrdjumam prdosanas laik un kuru cena no patrtja nav iekasta, garantija neattiecas.
Patrtjam ir tikai ts tiesbas, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sdzbm par bojjumiem, kas ir radusies izstrdjuma transportsanas laik, attiecas transporttja sdzbu iesniegsanas nolikumi.

Piegdtjs:
SIA Verners VT Piedrujas iela 5a, Rga LV-1073 Latvija
tlr.: +371 67 021 021 fakss: +371 67 021 000 e-pasts: info@verners.lv www: www.verners.lv

Razotjs:

Jindich Valenta ­ Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Ceská republika, ICO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Izstrdjuma raksturojums:
Modelis: Izstrdjuma numurs: Prdosanas datums:

Prdevja paraksts un zmogs:

54

GE 3000

GE 3000

55

EN WARRANTY TERMS

Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the manufacturer described in documents related to the goods or those reasonably expected by the customer with regard to the nature of the goods or based on advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is fit for the purpose proposed by the manufacturer or that a product of the same type is normally used for.

The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as soon as identified, yet no later than before the end of the warranty term.
The customer must file a product complaint with the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of which is included in the product package, or available at www.my-concept.com.

The quality warranty term is 24 months from product takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused by regular use. The customer shall not be entitled to any warranty claims if, prior to taking the product over, they knew the product contained a defect or if the defect is attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply: · if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating manual have not been adhered to, · to malfunctions caused due to mechanical, heat or chemical damage, short circuit, over voltage or incorrect installation, · to malfunctions caused by an inexpert third-party intervention, · to malfunctions caused by natural disaster, · to malfunctions caused by insufficient or inappropriate maintenance in violation of the operating manual, including malfunctions caused by water and other sediments, · to changes in colour of the heating surface or to scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner, · to appearance and functional changes caused by exposure to sunlight, thermal radiation of water and other sediments, · if the service life of certain product parts expires, e.g. for accumulators, bulbs, etc.

While filing a product complaint, the product must be duly cleaned and securely packed so as to prevent any damage during its transport to an authorised service centre, where relevant, unless the product is delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing the receipt.
While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user has the right to have the defect duly removed free of charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the product only, replacement of the part concerned. However, if replacement of the product or any part thereof is not proportionate with regard to the nature of the defect, especially if the defect can be removed without undue delay, the customer has the right to have the defect removed free of charge.

56

GE 3000

If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or a part thereof, yet the replacement is not possible, for example due to the product having been sold out, the customer has the right to return the product (withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does not withdraw from the contract), or if the customer does not apply the right to a new defect-free product (replacement), to replacement of a part thereof or to repair of the product, they may request a reasonable discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot be supplied to them, or if a product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a staff member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, depending on the type of product concerned,

required for the defect to be assessed by an expert. A complaint, including defect removal, must be dealt with without any undue delay, yet no later than within 30 calendar days of the complaint filing date, unless the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the customer may have in relation to the purchase of the product.
Remark: Complaints against products damaged in transport are governed by the carrier's complaints procedure.
Manufacturer
Jindich Valenta ­ Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce Czech Republic tel.: +420 465 471 433 fax +420 465 473 304 Company ID No. 13216660 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com

Product data

Model:

Production number: Date of purchase:

Seal and signature of vendor:

GE 3000

57

CZ Seznam servisních míst SK Zoznam servisných stredisiek PL Wykaz punktów servisovych HU Szolgáltatók listáját

Ceská republika

Název
Concept SERVIS

Ulice

PSC

Vysokomýtská 1800 565 01

Msto Choce

Telefon/fax
465 471 433 465 473 304

E-mail servis@my-concept.cz

Slovenská republika

Názov
ABC-SERVIS Jozef Abel
D-J SERVIS

Ulica Stefánikova 50
Sebastovska 17

ELEKTRA D. Valach
HOSPOL elektro spol.s r.o
M-SERVIS Mares Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o.

Kozusnícka 34 Rustaveliho 7 Komenského 38 Juzná trieda 48/D

VILLA MARKET s.r.o.
X-TECH, s.r.o.

Odborárov 49 Gorkého 2

ZMJ elektroservis Hatalova 341

ELSPO

Spojová 19

PSC Mesto 949 03 Nitra
080 06 Presov
911 05 Trencín

Telefón/fax
037/6526063 037/7413098
051/7767666 051/7767666
032/6523806

831 06 010 01 040 01 052 01 036 01 029 01 974 01

Bratislava 02/44889832 02/44873078

Zilina

041/5640627 041/5640627

Kosice

055/6338501 055/6233537

Spisská 053/4421857 Nová Ves 053/4426030

Martin

043/4288211 043/4308993

Námestovo 0905/247408 043/5522056

Banská Bystrica

048/4135535 048/4135521

E-mail servis@abc-servis.sk grejtak.djservis@stonline.sk dusko4@centrum.sk hospol@hospol.sk mservis@zoznam.sk tvaservis@nextra.sk villamarket.eta@stonline.sk servis@x-tech.sk zmj@orava.sk elspo@slovanet.sk

Polska

Nazwa
Elko Valenta Polska sp. z o.o.

Ulica

Kod Miasto Telefon

E-mail

Ostrowskiego 30 53-238 WROCLAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl

Magyarország

Név

Utca

ZIP Város

METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye

Telefon 34/473-550

E-mail titkarsag@metakerkft.hu

60

GE 3000

CZ

Jindich Valenta ­ Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choce

Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304

www.my-concept.cz

SK

ELKO Valenta ­ Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trencín

Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466

www.my-concept.sk

PL

Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw

Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14

www.my-concept.pl

HU

Metaker Kft 2851 Környe, Alkotmány út 6-10.

Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695

LV

Verners VT Ltd. Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia

Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000

e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv



References

Adobe InDesign CC 2015 (Windows) GPL Ghostscript 9.55.0