User Guide for SOUNDPEATS models including: RunFree Lite Open Ear Sports Bluetooth V5.3 Headphones, RunFree, Lite Open Ear Sports Bluetooth V5.3 Headphones, Sports Bluetooth V5.3 Headphones, Bluetooth V5.3 Headphones, V5.3 Headphones, Headphones
RunFree – SOUNDPEATS JAPAN
SOUNDPEATS RunFreeをレビュー|音漏れ・メガネでの着用感も | ぷれすた 出典:
SoundPEATS RunFree Audífonos Inalámbricos de Conducción Aérea Bluetooth 5.3 Oído Abierto IPX4 Auriculares Deportivos 4-Mic Driver de 16,2 mm Ajuste Cómodo Modo de Juego Baja Latencia Total 14 Horas : Amazon.com.mx: Electrónicos
File Info : application/pdf, 1 Pages, 4.90MB
DocumentDocumentItaliano Italiano Español Español Français Français Français Français Français Français Français Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch English English English English English English English 406/%1&"543VO'SFF YNN RunFree https://us.soundpeats.com/pages/download MANUFACTURER Shenzhen SoundSOUL Information Technology Company Limited Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road, Longhua District, Shenzhen, China. 518109 support@soundpeats.com www.soundpeats.com EC REP CompanyQing UG(haftungsbeschränkt) AddressUndinestr. 7, 12203 Berlin Germany UK REP TANMET INT'L BUSINESS LTD 9 Pantygraigwen Road, Pontypridd, Mid Glamorgan, CF37 2RR,UK tanmetbiz@outlook.com 018-230030 IC ID: 27785-YK005 FCC ID: 2AFTU-DD033 MADE IN CHINA FR DE UK ES IT PAPER + BLISTER RunFree OPEN EAR HEADPHONES User Guide ]Gebrauchsanweisung ]Manual de instrucciones ] Mode d'emploi ]Istruzioni per l'uso ]c Contents English ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7 Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 14 Français ------------------------------------------------------------------------------------------- 15 - 21 Español -------------------------------------------------------------------------------------------- 22- 27 Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------- 28 - 33 ---------------------------------------------------------------------------------------------- 34 - 39 Pairing SOUNDPEATS RunFree Connected 1. Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the RunFree headset. The headset will enter pairing mode once the solid white light begins flashing red and white. 2. Activate Bluetooth on your device, and choose "SOUNDPEATS RunFree" from the Bluetooth List to pair. 1 Paarung Gerät SOUNDPEATS RunFree Verbindung 1. Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer einzuschalten. Nachdem das weiße Licht einmal blinkt, wechselt es in den Kopplungsmodus und die roten und weißen Lichter blinken abwechselnd. 2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts und wählen Sie SOUNDPEATS RunFree aus der Bluetooth-Liste, um das Pairing abzuschließen. 8 Appairement Appareil SOUNDPEATS RunFree Connexion 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour allumer le casque. Une fois que le voyant blanc est allumé une fois, il passe en mode d'appairage et le voyant clignote en alternance en rouge et blanc. 2. Allumez l'appareil Bluetooth, puis sélectionnez SOUNDPEATS RunFree dans la liste Bluetooth pour terminer l'appairage. 15 Emparejar Ajustes Dispositivo SOUNDPEATS RunFree Conectado 1. Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos para encender los auriculares. Después de que la luz blanca se enciende una vez, ingresa al modo de emparejamiento y las luces roja y blanca parpadean alternativamente. 2. Activa el dispositivo Bluetooth, luego seleccione SOUNDPEATS RunFree de la lista de Bluetooth para completar el emparejamiento. 22 Accoppiamento Impostazione Dispositivo SOUNDPEATS RunFree Connessione 1. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere l'auricolare RunFree. L'auricolare entra in modalità di associazione dopo una luce bianca fissa, quindi lampeggia in rosso e bianco. 2. Attiva il Bluetooth sul dispositivo e scegli "SOUNDPEATS RunFree" nell'elenco Bluetooth per l'associazione. 28 SOUNDPEATS RunFree -&% #MVFUPPUI#MVFUPPUI 406/%1&"543VO'SFF 34 SOUNDPEATS RunFree 13 2SOUNDPEATS RunFree 40 Multi-Point Connection 1.Turn on the headset and connect it to Device A. 2.Disconnect from Device A and enter pairing mode. 3.Connect the headset to Device B. 4.Reconnect the headset to Device A. The RunFree headset will now automatically connect with both devices simultaneously. Reset 1. Plug in the headset so that it is in charging status. 2. Press and hold the power button for 3 seconds. The light will flash red and white twice, indicating that the headset has been restored to factory settings. 3. Unplug the charging cable and turn on the headset. The reset is complete. 2 Zweites Gerät koppeln Schritt 1. Schalten Sie die Kopfhörer ein und bedienen Sie das Gerät A, um die Kopfhörer anzuschließen; Schritt 2. Gerät A wird getrennt und das Headset wechselt in den Pairing-Modus; Schritt 3. Bedienen Sie Gerät B, um die Kopfhörer anzuschließen; Schritt 4. Bedienen Sie Gerät A manuell, um die Kopfhörer wieder anzuschließen Nachdem Sie zwei Geräte zum ersten Mal manuell verbunden haben, wird die zweite Verbindung automatisch hergestellt. Zurücksetzen 1. Stecken Sie das Ladekabel in den Ladeanschluss, damit die Kopfhörer in den Ladezustand wechseln. 2. Halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, die roten und weißen Lichter blinken zweimal abwechselnd und es dauert insgesamt 4 Sekunden, bis das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen abgeschlossen ist. 3. Trennen Sie das Ladekabel und schalten Sie es ein, das Zurücksetzen des Headsets ist abgeschlossen. 9 Appairer le deuxième appareil Étape 1. Allumez le casque et utilisez l'appareil A pour connecter le casque ; Étape 2. L'appareil A est déconnecté et le casque passe en mode d'appairage ; Étape 3. Utilisez l'appareil B pour connecter le casque ; Étape 4. Actionnez manuellement l'appareil A pour reconnecter le casque Après avoir connecté manuellement deux appareils pour la première fois, la deuxième connexion se fera automatiquement. Réinitialiser 1. Veuillez insérer le câble de charge dans le port de charge pour que le casque entre en état de charge. 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes, le voyant clignotera deux fois alternativement en rouge et blanc, un total de 4 secondes pour terminer la réinitialisation d'usine. 3. Débranchez le câble de charge et allumez-le, la réinitialisation du casque est terminée. 16 Emparejar los auriculares con el segundo dispositivo Paso 1. Encienda los auriculares y opere el dispositivo A para conectar los auriculares; Paso 2. El dispositivo A está desconectado y el auricular ingresa al modo de emparejamiento; Paso 3. Opere el dispositivo B para conectar los auriculares; Paso 4. Opere manualmente el dispositivo A para volver a conectar los auriculares. Después de conectar manualmente dos dispositivos por primera vez, la segunda conexión se realizará automáticamente. Reiniciar 1. Inserte el cable de carga en el puerto de carga para que los auriculares entren en el estado de carga. 2. Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos, las luces roja y blanca parpadearán dos veces alternativamente, y tomará un total de 4 segundos completar el restablecimiento de fábrica. 3. Desenchufe el cable de carga y enciéndalo, el reinicio de los auriculares está completo. 23 Associazione del secondo dispositivo 1. Accendere l'auricolare e collegarlo al dispositivo A. 2. Disconnettersi dal dispositivo A e accedere alla modalità di associazione. 3. Collegare l'auricolare al dispositivo B. 4. Collegare nuovamente l'auricolare al dispositivo A. L'auricolare RunFree si collegherà automaticamente con due dispositivi la prossima volta dopo la prima connessione. Ripristina 1. Collegare l'auricolare per accedere allo stato di ricarica. 2. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi e la luce lampeggia due volte in rosso e bianco. Le cuffie vengono ripristinate alle impostazioni di fabbrica. 3. Estrarre il cavo di ricarica e accendere l'auricolare. Il ripristino è completo. 29 " "#MVFUPPUI # #"#MVFUPPUI #MVFUPPUI#MVFUPPUI 64# -&% 64# 35 1A 2A 3B 4A 1 234 3 41 Italiano Italiano Español Español Wearing 1. Identify the le and right and wear accordingly. 2. Rotate the headset to find the most comfortable fit. R L 3 Kopfhörer Tragen 1. Identifizieren Sie den linken und rechten Kopfhörer. 2. Drehen Sie die Kopfhörer und finden Sie die bequemste Position. R L 10 Porte 1. Identifiez les écouteurs gauche et droite. 2. Tournez les écouteurs et trouvez la position la plus confortable. R L 17 ¿Cómo llevarlo correctamente? 1. Identifique las orejas izquierda y derecha y úselas. 2. Gira el auricular y encuentra la posición más cómoda. R L 24 Logorante 1. Identificare la sinistra e la destra. 2. Ruotare l'auricolare per trovare la vestibilità più comoda. R L 30 -3 R L 36 1 2 R L 42 Product Diagram 1.5s 1x 1x 2x 3x 1.5s 1x 1.5s 4 Produktbeispiel Diagramm 1.5s 1x 1x 2x 3x 1.5s 1x 1.5s 11 Diagramme de Produit 1.5s 1x 1x 2x 3x 1.5s 1x 1.5s 18 Esquema del producto 1.5s 1x 1x 2x 3x 1.5s 1x 1.5s 25 Schema del Prodotto 1.5s 1x 1x 2x 3x 1.5s 1x 1.5s 31 1.5s 1x 1x 2x 3x 1.5s 1x 1.5s 37 1.5s 1x 1x 2x 3x 1.5s 1x 1.5s 43 Español Italiano Button Controls Power On Power Off Play / Pause VolumeVolume+ Previous Track Next Track Enter / Exit Game Mode Answer / Hang Up Phone Call Reject Phone Call Switch Between Two Calls Activate Voice Assistant Manually: Press and hold the power button for 3s Auto: Automatically turns off a er 3 minutes of disconnection Manually: Press and hold the power button for 3s Press the power button Press the volume- button Press the volume+ button Press and hold the volume- button Press and hold the volume+ button Triple tap the power button Press the power button Press and hold the power button for 1.5s Double press the power button Double press the power button 5 Betriebsanleitung Einschalten Ausschalten Spielen/Pause Lautstärke Lautstärke + Vorheriges Lied Nächstes Lied Spielmodus Aufrufen/Beenden Anruf annehmen/ beenden Telefonanruf ablehnen Zwischen Anrufgeräten wechseln den Voice Assistant Aktivieren Manuell: Wenn das Headset ausgeschaltet ist, halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt Auto: Ohne Geräteverbindung für 3 Minuten schalten sich die Kopfhörer automatisch aus Manuell: Wenn die Kopfhörer eingeschaltet sind, halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt Tippen Sie den Netzschalter einmal Tippen Sie einmal auf die Lautstärketaste "-" Tippen Sie einmal auf die Lautstärketaste "+" Drücken und halten Sie die Lautstärketaste "-" Drücken und halten Sie die Lautstärketaste "+" Tippen Sie dreimal auf den Netzschalter Berühren Sie den Netzschalter einmal Halten Sie den Netzschalter 1,5 Sekunden lang gedrückt Tippen Sie zweimal auf den Netzschalter Tippen Sie zweimal auf den Netzschalter 12 Contrôle Allumer Éteindre Lecture/Pause VolumeVolume+ Chanson précédente Chanson suivante Entrer/sortir du mode jeu Répondre/raccrocher Rejeter l'appel Basculer entre deux appels Activer l'assistant vocal Manuel : Lorsque le casque est éteint, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes Automatique : si n'y aucune connexion d'appareil pendant 3 minutes, le casque s'éteindra automatiquement Manuel : lorsque le casque est allumé, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation Appuyez brièvement sur le bouton du volume "-" Appuyez brièvement sur le bouton du volume "+" Appuyez longuement sur le bouton du volume "-" Appuyez longuement sur le bouton du volume "+" Trois tapes sur le bouton d'alimentation Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pendant 1,5 secondes Deux tapes sur le bouton d'alimentation Deux tapes sur le bouton d'alimentation 19 Control Encender Apagar Reproducir/Pausar VolumenVolumen+ Canción Anterior Canción Siguiente Entrar/Salir del Modo de Juego Responder/ Colgar Llamadas Rechazar Cambiar Entre Dos Llamadas Activar Asistente de Voz Manual: cuando los auriculares estén apagados, mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos Automático: sin conexión del dispositivo durante 3 minutos, los auriculares se apagarán automáticamente Manual: cuando los auriculares estén encendidos, mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos Toque una vez el botón de encendido Toque una vez el botón de volumen "-" Toque una vez el botón de volumen "+" Mantenga presionado el botón de volumen "-" Mantenga presionado el botón de volumen "+" Toque tres veces el botón de encendido Toque una vez el botón de encendido Mantenga presionado el botón de encendido durante 1,5 segundos Toque dos veces el botón de encendido Toque dos veces el botón de encendido 26 Controllo Pulsante Accensione Spegni Play/Pausa Abbassa il volume Alza il volume Canzone precedente Prossima canzone Entra/esci dalla modalità di gioco Rispondere/chiudere le telefonate Rifiuta le chiamate Passa da una chiamata all'altra Attiva l'assistente vocale Manuale: quando gli auricolari sono spenti, premere il pulsante di accensione per 3 secondi Automatico: se non c'è connessione tra i tuoi dispositivi e gli auricolari per 3 minuti, gli auricolari si spegneranno automaticamente Manuale: quando gli auricolari sono accesi, premere il pulsante di accensione per 3 secondi Premere brevemente il pulsante di accensione Premere brevemente il pulsante del volume "-" Premere brevemente il pulsante del volume "+" Premi a lungo il pulsante del volume "-" Premi a lungo il pulsante del volume "+" Tre tocchi sul pulsante di accensione Premere brevemente il pulsante di accensione Premere a lungo il pulsante di accensione per 1,5 secondi Due tocchi sul pulsante di accensione Due tocchi sul pulsante di accensione 32 0/0'' 4JSJ(PPHMF 38 / + / / 3 3 3 "-" "+" "-" "+" 1.5 Q&A Q1: How to charge the headset? Use a Type-C adaptor to charge the headset (current not over 1A). Note - Please charge the headset at least once every three months when not in use for a long time. Q2: How to disconnect the headset from the phone? 1.Press and hold both volume buttons simultaneously for 3s. (This will not work while playing music or during a phone call) 2.Turn off Bluetooth on the phone. 6 F&A F1: Wie lade ich die Ladeetui auf? 1. Schließen Sie den Typ-C-Ladeadapter an, um ihn aufzuladen (der Ladestrom überschreitet nicht 1A). 2. Bei längerem Nichtgebrauch mindestens alle drei Monate aufladen. F2 : Wie trennt man die Verbindung zwischen dem Headset und dem Mobiltelefon? Methode 1. Halten Sie die beiden Lautstärketasten ,,+" und ,,-" gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt ( Unzulässiger Vorgang während der Wiedergabe von Musik oder während eines Telefongesprächs). Methode 2. Schalten Sie das Bluetooth des Mobiltelefons aus, Sie können es trennen. 13 Questions & Réponses Q1 : Comment charger le casque? 1. Veuillez connecter l'adaptateur de charge Type-C pour le charger (le courant de charge ne dépasse pas 1A). 2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez-le au moins une fois tous les trois mois. Q2 : Comment se déconnecter du téléphone? Méthode 1. Appuyez sur le bouton de volume "+" et "-" en même temps pendant 3 secondes (Dans l'état de la musique et des appels, c'est invalide si vous appuyez longuement sur le bouton de volume "+" et "-" en même temps) Méthode 2. Éteignez le téléphone portable Bluetooth, vous pouvez vous déconnecter. 20 Preguntas y Respuestas P1: ¿Cómo cargar los auriculares? 1. Conecte el adaptador de carga tipo C para cargarlo. (la corriente de carga no supera 1A) 2. Cuando no esté en uso durante mucho tiempo, cárguelo al menos una vez cada tres meses. P2: ¿Cómo desconectar la conexión entre los auriculares y el teléfono móvil? Método 1. Mantenga presionados los dos botones de volumen "+" y "-" al mismo tiempo durante 3 segundos. (mantenga presionado el botón de volumen "+" y "-" en el estado de música y llamada no válido) Método 2. Apague el Bluetooth del teléfono móvil, puede desconectarlo. FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. IC ID - English: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference thatmay cause undesired operation of the device. - French: Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. RF warning statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. 7 Note Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, finden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im Handelsgeschä oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter. Informationen zu Elektro- und Elektronikgeräten Der nachstehende Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. 2. Batterien und Akkus Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden. 3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Wenn Sie Altgeräten besitzen, können Sie an den durch öffentlich-rechtliche Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten zum Zwecke der ordnungsgemäßen Entsorgung der Altgeräte abgeben. Gegebenenfalls ist dort auch eine Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke der Wiederverwendung der Geräte möglich. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel- bzw. Rücknahmestelle. 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. 5. Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne" Das auf den Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildeten Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlu. 14 Note Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou accumulateurs signifie qu'ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Si les piles ou accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de restituer les piles et accumulateurs usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans le magasin de détail ou dans un autre point de collecte près de chez vous. Informations sur les équipements électriques et électroniques La note suivante s'adresse aux utilisateurs finaux privés qui utilisent des équipements électriques et/ou électroniques. 1. Collecte séparée des anciens appareils Les équipements électriques et électroniques devenus des déchets sont appelés équipements anciens. Les propriétaires d'anciens appareils doivent les collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les anciens appareils ne font pas partie des déchets ménagers, mais des systèmes spéciaux de collecte et de retour. 2. Piles et accumulateurs Les propriétaires d'anciens appareils doivent séparer les anciennes piles et accumulateurs, qui ne sont pas inclus dans l'ancien appareil, de l'ancien appareil avant de les remettre à un point de collecte. Ceci ne s'applique pas si les anciens appareils sont remis aux autorités publiques d'élimination des déchets et y sont séparés des autres anciens appareils en vue de leur préparation en vue de leur réutilisation. 3. Options de retour d'anciens appareils Si vous possédez d'anciens appareils, vous pouvez les remettre à la reprise ou à la collecte des anciens appareils mis en place et mis à disposition par les autorités publiques d'élimination des déchets dans le but d'éliminer correctement les anciens appareils. En cas de besoin, il est également possible d'y déposer des équipements électriques et électroniques en vue de leur réutilisation. Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées à ce sujet auprès du point de collecte ou de retour correspondant. 4. Avis de protection des données Les anciens appareils contiennent souvent des données personnelles sensibles. Cela s'applique en particulier aux équipements d'information et de télécommunication tels que les ordinateurs et les smartphones. Pour votre propre intérêt, veuillez noter que chaque utilisateur final est responsable de supprimer les données sur les anciens appareils. 5. Signification du symbole "poubelle barrée" Le symbole d'une poubelle barrée régulièrement représenté sur les appareils électriques et électroniques indique que l'appareil coresspondant sera séparé du Siedlu non trié à la fin de sa durée de vie. 21 Español Italiano 27 Domande e risposte Domanda 1: Come caricare l'auricolare? 1. Utilizzare un adattatore di tipo C per caricare l'auricolare (corrente non superiore a 1 A). 2. Si prega di caricare l'auricolare almeno una volta ogni tre mesi quando non viene utilizzato per un lungo periodo. Domanda 2: Come disconnettere l'auricolare dal telefono? 1. Premere e tenere premuti entrambi i pulsanti del volume "+""-"contempora- neamente per 3 secondi. (Operazione non valida per eseguire questa operazione durante la riproduzione di musica o durante una telefonata) 2. Disattivare il Bluetooth sul telefono. 33 2" Q1: "$ 7" Q2 #MVFUPPUI 39 Q&A Q1: 1Type-C1A 2 Q2: 1"+""-"3"+""-" 2 44 45