User Manual for RAIN BIRD models including: ARC Series, ARC Series Smart Irrigation Controller, Smart Irrigation Controller, Irrigation Controller, Controller

640413-01,11JL24,10L-MANUAL,ARC6,A4

ARC Series Smart Irrigation Controller

WiFi Smart Controller User Manual. Installation. If You Are Replacing an ... MANUAL flashing green. Manual watering active. Safety Instructions. WARNING.

2 days ago — WiFi Smart Controller User Manual. Installation. If You Are Replacing an Existing ... To start manual watering, select the icon and select manual watering.


File Info : application/pdf, 32 Pages, 4.91MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

640413-0111jl2410l-manualarc6a4-web
ARC6I-230V, ARC6O-AUS
ARC Series Smart Irrigation Controller
User Manual

640413-01 Rev. 07/24

EN ENGLISH

Pg 2

CS CESTINA

Pg 5

DE DEUTSCH

Pg 8

ES ESPAÑOL

Pg 11

FR FRANÇAIS Pg 14

IT ITALIANO

Pg 17

NL NEDERLANDS Pg 20

PL POLSKIE

Pg 23

PT PORTUGUÊS Pg 26

TR TÜRK

Pg 29

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN ENGLISH
WiFi Smart Controller User Manual

Feature Station count Automatic programs Start times per program Custom run days Master valve control Rain delay Rain/freeze sensor control Seasonal adjust Manual station run Manual program run Manual test all stations Station advance Built-in WiFi AP Hotspot

Description 6 3 4 Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes

Installation

If You Are Replacing an Existing Controller
1. Take a photo of the wiring details, which will be useful to reference when installing the new controller.
2. Unplug the power cord from the AC power outlet and disconnect wires from the controller.
Mount New Controller
WARNING
· Install the controller with the power supply cord exit side pointing downwards and through the leftmost opening at the bottom of the controller to avoid ingress of water. · DO NOT apply power until you have completed and checked all wiring connections. · DO NOT attempt to link two or more controllers together using a single transformer.

1. Unless installing with custom wiring, choose a mounting location on a wall within 1.8 m of an AC power outlet and at least 4.5 m away from major appliances or air conditioners.
2. Drive a mounting screw into the wall, leaving a 3.2 mm gap between the screw head and the wall surface (use supplied wall anchors if necessary).
3. Locate the keyhole slot on back of the controller and hang it securely on the mounting screw.
4. Remove the wire bay cover on the lower part of the controller and drive a second screw through the open hole and into the wall (use supplied wall anchors if necessary).
Connect Valve Wiring
NOTICE
· DO NOT route valve wires through the same opening as power wires. · DO NOT connect more than one valve to the same station terminal (1­6).

1. With the wire bay cover removed, route all field wires through the rightmost opening at the bottom of the controller and into the wiring compartment.

2. Connect one wire from each valve to one of the numbered station terminals (1­6) on the controller.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

3. Connect a field common wire to the common terminal (C) on the controller.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

Connect Rain/Freeze Sensor (optional)
NOTICE
· DO NOT remove the jumper wire unless connecting a rain or rain/freeze sensor. The controller will not function if the jumper wire is removed and a rain or rain/ freeze sensor is not connected. · Rain Bird controllers are only compatible with normally closed rain or rain/ freeze sensors. · Check local and/or state regulations to determine if a rain or rain/freeze sensor is required.

2

1. Remove the yellow jumper wire from the SENS terminals on the 24VAC SENS C controller.

2. Connect both rain or rain/freeze sensor wires to the SENS terminals.

3. For detailed installation and operation of a rain or rain/ freeze sensor, refer to sensor manufacturer's installation instructions.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Connect Master Valve (optional)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

NOTICE
· DO NOT route the master valve wires through the same opening as the power wires. · DO NOT connect more than one valve to the master valve terminal (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Using a direct burial cable, connect one of the wires from the master valve to the master valve terminal (M).
2. Connect the remaining wire from the master valve to the common terminal (C).
Connect Pump Start Relay (optional)

S

2

1 MV

MASTER VALVE

C

NOTICE

· DO NOT route the pump start relay valve wires through the same opening as the power wires.
· A pump start relay connects to the controller in the same way as a master valve, but connects differently at the water source.
· This controller DOES NOT provide power for a pump. A relay must be wired according to pump manufacturer's installation instructions.

1. Using a direct burial cable, connect one of the wires from the pump start relay to the master valve terminal (M).

2. Connect the remaining wire from the pump start relay to the common terminal (C).

3. To avoid possible pump damage in the event run times are assigned to unused stations, connect a short jumper wire from all unused station terminals to the nearest station terminal in use.

ACTIVE TERMINAL
CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. For detailed installation and operation of pump start relay, refer to pump manufacturer's installation instructions.

JUMPER WIRES

Connect Power

Indoor controller: With the wire bay RESET cover removed, connect the power wires to the 24VAC terminals prior to pluggingACCESSORY 24VAC SENS C M the transformer into a power outlet.
Outdoor controller: 1. Must be plugged into a
weatherproof outlet when installing outdoors.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. If desired, the provided power cord can be removed and replaced with custom wiring.

3. Remove the wire bay cover on the lower part of the controller.

4. Locate the transformer box in the left-hand corner of the wire bay and unscrew the wiring compartment cover.

5. Unscrew the terminal block connecting the AC power cord and the transformer wires. Remove the power cord wires from the transformer box.

6. Remove the factory installed power cord by loosening the liquid tight cord connector.

7. Route the three wires from an external power source into the wiring compartment.

8. Connect the external power supply wires using the terminal block and resecure the liquid tight cord connector or a means of strain-relief of connections.

· Brown supply wire (live) to the brown transformer wire.

· Blue supply wire (neutral) to the blue transformer wire.

· Green/yellow supply wire (ground) to green/yellow transformer wire.

9. Resecure the wiring compartment cover.

Programming
Add a New Controller to the Rain Bird App
1. Before mounting new controller, check the WiFi signal at controller. · Verify minimum signal strength of two bars in your phone at controller. · Mount controller closer to router or add signal booster if needed.
2. Download and launch the Rain Bird App.
3. Select "Add Controller" to begin the set-up wizard.
Set Date and Time
· When the controller is connected to WiFi, it will automatically set the date and time according to the local WiFi network settings. In the event of a power outage, the date and time will default to the local WiFi network settings.
· If a local WiFi network is not available at setup and the controller is connected to the Rain Bird App in AP Hotspot mode, the controller will default to the date and time in the mobile device settings. In the event of a power outage, the date and time will need to be manually reset by reconnecting the controller to your mobile device through AP Hotspot mode.
Create a Watering Schedule
1. ADD PROGRAM(S): This controller is scheduled using up to three programs (A, B and C). Basic programs include instructions on watering days, start times and durations. In the Rain Bird App, add a new program by selecting + PGM and an available program.
NOTICE
· The first time you connect to the controller, the Rain Bird App will reflect the default program assigned to the controller. You can choose to retain, change, or set up a new program. · Programming is stored in non-volatile memory and will remain in the controller in the event of a power outage.
2. SET PROGRAM START TIME(S): This controller is scheduled using up to four independent start times per program. The start time(s) is the time of day at which the program will begin. Each start time will run every station for its scheduled duration within that program. · In the Rain Bird App, add a program start time by selecting the + icon. · Set the station(s) and watering duration(s) associated with the start time by selecting the + icon.
NOTICE
Start times apply to the entire program, not individual stations. Depending on landscaping needs, multiple start times may be assigned for that program. Once the start time is set, the controller begins the watering cycle with the first station; the other stations in the program follow in sequence.
3. SET PROGRAM RUN DAY(S): Run days are the specific days of the week in which watering occurs. In the Rain Bird App, set the watering frequency by selecting Odd (calendar days), Even (calendar days), Custom (days of week) or Cyclic (specific intervals).
NOTICE
Watering days apply to the entire program, not the individual stations.
4. SEASONAL ADJUST changes the watering duration (as a percent) for all stations associated with run times in an individual program. This may be manually adjusted in the Rain Bird App using the slider in the program settings.
NOTICE
· The controller must be connected to WiFi to make automatic adjustments. · An adjustment value of 100% is representative of irrigation during the average hottest time of year, so even if you're experiencing warm weather on a summer day, you may not see an adjustment above 100%.
5. RAIN DELAY: In the Rain Bird App, manually turn off automatic watering for a fixed number of days when it rains even without a rain sensor. · Suspend watering for up to 14 days by selecting the icon in the controller settings. · Slide the bar to the desired number of days to delay automatic watering. · Select "Save" to store the setting.
NOTICE
The maximum numbers of days to delay watering is 14. After the days expire, automatic irrigation will begin again according to the programmed schedule.

Manual Watering
ON THE CONTROLLER · To start manual watering, press the button. · As a default, each station will run for 10 minutes; you can choose to retain or change the watering duration in the Rain Bird App. · The blinking LED will give indication for which station is active. · To advance to the next station, press the button. · To stop manual watering on the controller, press the button.
IN RAIN BIRD APP · To start manual watering, select the icon and select manual watering preferences. · To advance to the next station, select the icon. · To stop manual watering in the Rain Bird App, select the icon.
Automatic Watering
ON THE CONTROLLER
NOTICE
When operating in automatic mode, each program will run according to the start times, run days, and run times for each station in sequence until all scheduled watering has been run.
· Press to start automatic watering according to scheduled program(s). · The blinking LED will give indication for which station is active. · To advance to the next station, press the button. · To stop automatic watering on the controller, press the button.
IN RAIN BIRD APP The Rain Bird App offers a toggle to switch between automatic watering and off status.
Resetting the Controller
Reset WIFI Settings to Quick Pair Broadcast Mode
NOTICE
This action will reset WiFi back to factory default settings and cannot be reversed; watering schedules will be retained.
Hold PAIRING MODES button on the controller interface for approximately five seconds. 1. STATUS will turn solid amber. 2. Once rebooted, STATUS will blink blue. If you have previously connected to the controller from your mobile device, you will need to first delete the old controller card. The controller can then be reconnected to your mobile device by launching the Rain Bird App, tapping the "Add Controller" icon and following the on-screen instructions.
Reset Programmed Watering Schedules to Factory Default Settings
NOTICE
This action will reset all programmed watering schedules back to factory default settings and cannot be reversed; WiFi settings will be retained.
Simultaneously hold AUTO, OFF and NEXT buttons on the controller interface for approximately five seconds. 1. AUTO will blink green. 2. OFF will blink red. 3. MANUAL will blink green. 4. Once rebooted, AUTO will turn solid green. 5. STATUS will remain unchanged from the current state. The default program will water each zone for 10 minutes every day until overwritten with a custom program. Additional programs can also be added (if desired) by selecting +PGM. Each program in use should have the desired watering start time(s), run day(s) and duration(s).
Restore the Controller to Factory Default Settings
NOTICE
This action will reset both WiFi and all programmed watering schedules back to factory default settings and cannot be reversed.
Simultaneously hold AUTO, OFF, NEXT and PAIRING MODES buttons on the controller interface for approximately five seconds. 1. STATUS will blink amber. 2. AUTO will blink green. 3. OFF will blink red. 4. MANUAL will blink green. 5. Once rebooted, AUTO will turn solid green. 6. Once rebooted, STATUS will blink blue.

3

If you have previously connected to the controller from your mobile device, you will need to first delete the old controller card. The controller can then be reconnected to your mobile device by launching the Rain Bird App, tapping the "Add Controller" icon and following the on-screen instructions. When paired, watering program(s) will need to be set-up in the Rain Bird App. The default program will water each zone for 10 minutes every day until overwritten with a custom program. Additional programs can also be added (if desired) by selecting +PGM. Each program in use should have the desired watering start time(s), run day(s) and duration(s).
Lawn Sprinkler Control

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) AUTOMATIC WATERING: Watering occurs automatically according to programmed schedules
2) OFF: Cancel all active watering immediately and disable automatic irrigation
3) MANUAL WATERING: Start watering immediately for all stations in sequence
4) ADVANCE TO NEXT STATION: Advance to the next station in sequence
5) PAIRING MODES: Toggles between AP Hotspot and WiFi pairing modes
6) WIRING BAY WITH REMOVABLE COVER: Contains terminal block to connect valve stations and optional accessories
7) POWER CORD: 1.8 m power cord
CONTROLLER CASE (outdoor model): Controller case with removable door for protection against inclement weather

LED Status on Controller

LED STATUS flashing blue STATUS alternating red and green STATUS solid green STATUS flashing red AUTO solid green OFF solid red MANUAL flashing green

ACTION Quick Pair broadcast mode AP Hotspot broadcast mode WiFi broadcast mode Not connected Automatic watering active Controller off Manual watering active

Safety Instructions
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Outdoor controller: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. It must be replaced with flexible supply cord of H05VV-F type, 0.75mm^2 (18 AWG) wire size minimum. For fixed installation, use 0.75mm^2 (18 AWG) wire size minimum.
Indoor controller: If the power supply unit is damaged, it must be replaced by the power supply unit available from the manufacturer or its service agent.
Special precautions must be taken when valve wires are located adjacent to, or share a conduit with other wires, such as those used for landscape lighting or other electrical systems.
Separate and insulate all conductors carefully, taking care not to damage wire insulation during installation. An electrical "short" (contact) between the valve wires and another power source can damage the controller and create a fire hazard.
DO NOT apply power until you have completed and checked all wiring connections.
DO NOT attempt to link two or more controllers together using a single transformer.
CAUTION
This device must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Indoor controller: Install the controller indoors with normal household air circulation, and not exposed to smoke or excessive condensation (pollution degree 2).
Outdoor controller: Install the controller so that it is not exposed to smoke (pollution degree 2).
Indoor controller: Only use the provided power supply unit. It provides the voltage required by the controller.
All electrical connections and wiring runs must comply withlocal building codes. Some local codes require that only a licensed or certified electrician can install power. Only professional personnel should install the controller. Check your local building codes for guidance.
NOTICE
Changes or modifications not expressly approved by Rain Bird could void the user's authority to operate the equipment.
Use only Rain Bird approved accessory devices. Unapproved devices may damage the controller and void warranty.
DISPOSAL OF ELECTRONIC WASTE
This symbol on the product and/or accompanying documents means that used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery, and recycling, please take this product to designated collection points. Disposing of this product correctly will help save resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Rain Bird Corporation declares that the radio equipment type ARC6I-230V is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF SPECIFICATIONS
· Maximum radio-frequency power: 19.22 dBm · Operating frequency band: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICATIONS
· Electronic disconnection on operation · Rated impulse voltage (ARC6I-230V): 500V · Rated impulse voltage (ARC6O-AUS): 2500V

Technical Support

For more information, including troubleshooting, scan the QR code.

Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is a trademark of Google Inc.

4

CS CESTINA

Chytrá ovládací jednotka s Wi-Fi ­ návod k obsluze

Funkce Pocet sekcí Automatické programy Pocet cas spustní na program Vlastní dny závlahy Ovládání hlavního ventilu Desová pauza Ovládání cidla srázek a mrazu Sezónní úprava Rucní spustní sekce Rucní spustní programu Rucní test vsech sekcí Pechody mezi sekcemi Integrovaná Wi-Fi Trvalý pístupový bod / hotspot

Popis 6 3 4
Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano Ano

I lace

Pokud vymujete stávající ovládací jednotku
1. Podrobn si vyfote stávající zapojení pro pípad, ze byste snímek potebovali k nahlédnutí pi montázi nové ovládací jednotky.
2. Vytáhnte napájecí kabel z elektrické zásuvky a odpojte také kabely z ovládací jednotk.
Montáz nové ovládací jednotky
VÝSTRAHA
· Namontujte ovládací jednotku tak, aby konec napájecího kabelu smoval dol a vedl levým krajním otvorem ve spodní cásti ovládací jednotky, aby nedoslo k vniknutí vody. · NESPOUSTJTE napájení, dokud nedokoncíte a nezkontrolujete vsechna zapojení. · NEPOKOUSEJTE SE propojit dv nebo více ovládacích jednotek pomocí jednoho transformátoru.

1. Pokud k montázi nepouzíváte vlastní kabeláz, namontujte zaízení na ze do vzdálenosti 1,8 m od elektrické zásuvky a alespo 4,5 m od velkých spotebic nebo klimatizace.
2. Zasroubujte do zdi montázní vrut tak, aby mezi jeho hlavou a zdí zstala mezera 3,2 mm (v pípad poteby pouzijte dodané hmozdinky).
3. Na zadní stran ovládací jednotky najdte výez ve tvaru klícové dírky a opatrn zavste jednotku na montázní vrut.
4. Sejmte kryt prostoru pro kabely ve spodní cásti ovládací jednotky, protáhnte druhý sroub otvorem a zasroubujte jej do zdi (v pípad poteby pouzijte dodané hmozdinky).
Zapojení kabeláze ventilu
POZNÁMKA
· NEPROTAHUJTE ventilové vodice stejným otvorem jako napájecí kabely. · NEZAPOJUJTE více ventil ke stejné svorce ovládací jednotky (1­6).

1. S odstranným krytem provete vsechny ovládací vodice do prostoru pro

kabely, a to pravým krajním otvorem ve spodní cásti ovládací jednotky.

2. Zapojte jeden vodic od kazdého ventilu k jedné z ocíslovaných svorek sekcí (1­6) na ovládací

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

jednotce. RESET

3. Zapojte spolecný ovládací

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

vodic ke spolecné svorce (C) na

ovládací jednotce.

1

Zapojení cidla srázek a mrazu (volitelné)
POZNÁMKA
· NEODSTRAUJTE propojovací vodice, pokud nezapojujete cidlo srázek nebo cidlo srázek a mrazu. Pokud propojovací vodic odstraníte a cidlo nebude zapojeno, nebude ovládací jednotka fungovat. · Ovládací jednotky Rain Bird jsou kompatibilní pouze s normáln sepnutými cidly srázek nebo cidly srázek a mrazu. · Informace ohledn nutnosti pouzití cidla srázek nebo cidla srázek a mrazu naleznete v místních nebo národních pedpisech.

1. Odstrate zlutý propojovací vodic ze svorek SENS na ovládací 24VAC SENS C jednotce.

2. Zapojte oba vodice cidla srázek nebo cidla srázek a mrazu ke svorkám SENS.

3. Podrobné informace týkající se montáze a ovládání cidla srázek nebo cidla srázek a mrazu naleznete v montázních pokynech výrobce cidla.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

Zapojení hlavního ventilu (volitelné)

POZNÁMKA
· NEPROTAHUJTE vodice hlavního ventilu stejným otvorem jako napájecí kabely. · NEZAPOJUJTE více ventil ke svorce hlavního ventilu (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Pomocí nepímého zemnicího vodice zapojte jeden z vodic od hlavního ventilu ke svorce hlavního ventilu (M).
2. Zbývající vodic od hlavního ventilu zapojte ke spolecné svorce (C).
Zapojení startovacího relé cerpadla (volitelné)

S

2

1 MV

HLAVNÍ VENTIL

C

POZNÁMKA

· NEPROTAHUJTE vodice ventilu startovacího relé cerpadla stejným otvorem jako napájecí vodice.
· Startovací relé cerpadla se zapojuje k ovládací jednotce stejným zpsobem jako hlavní ventil, ale odlisným zpsobem u zdroje vody.
· Ovládací jednotka NEDODÁVÁ napájení cerpadlu. Relé musí být zapojeno v souladu s pokyny výrobce cerpadla.

1. Pomocí pímého zemnicího vodice zapojte jeden z vodic od startovacího relé cerpadla ke svorce hlavního ventilu (M).

2. Zbývající vodic od startovacího relé cerpadla zapojte ke spolecné svorce (C).

3. Aby nedoslo k poskození cerpadla

v pípad, ze budou nepouzívaným AKTIVNÍ SVORKA sekcím piazeny doby závlahy,

zapojte krátký propojovací vodic od

vsech svorek nepouzitých sekcí k nejblizsí svorce pouzívané sekce.

CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Podrobné pokyny k montázi a pouzívání startovacího relé cerpadla naleznete v montázních pokynech výrobce cerpadla.
Zapojení napájení

PROPOJOVACÍ VODICE

Vnitní jednotka: Ped zapojením

transformátoru do elektrické zásuvky RESET

a s odstranným krytem prostoru pro

kabely pipojte vodice napájecího

24VAC SENS C M
ACCESSORY

kabelu ke svorkám 24 VAC.

Venkovní jednotka: 1. Pi venkovní montázi musí být
jednotka zapojena do vodotsné zásuvky.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. V pípad poteby lze dodaný napájecí kabel odstranit a nahradit vlastním kabelem.

3. Sejmte kryt prostoru pro kabely ve spodní cásti ovládací jednotky.

4. Vyhledejte skíku transformátoru v levém rohu prostoru pro kabely a odsroubujte kryt prostoru pro kabely.

5. Odsroubujte svorkovnici pro zapojení vodic napájecího kabelu a vodic transformátoru. Odpojte vodice napájecího kabelu ze skíky transformátoru.

6. Odstrate dodaný napájecí kabel vytazením vodotsného konektoru.

7. Provete ti vodice od externího zdroje napájení do prostoru pro kabely.

8. Zapojte vodice externího zdroje napájení prostednictvím svorkovnice a namontujte vodotsný konektor nebo prostedek pro snízení zátze.

· Hndý napájecí vodic (zivý) k hndému vodici transformátoru.

· Modrý napájecí vodic (neutrální) k modrému vodici transformátoru.

· Zelenozlutý napájecí vodic (zemnicí) k zelenozlutému vodici transformátoru.

9. Vrate na místo kryt prostoru pro kabely.

5

Programování
Pidání nové ovládací jednotky do aplikace Rain Bird
1. Ped montází nové ovládací jednotky zkontrolujte na jednotce signál Wi-Fi. · Ovte si, ze je na vasem telefonu v blízkosti ovládací jednotky síla signálu alespo dva sloupce. · Chcete-li signál zesílit, namontujte ovládací jednotku blíze k routeru.
2. Stáhnte si a spuste aplikaci Rain Bird.
3. Výbrem moznosti "Pidat ovládací jednotku" otevete prvodce nastavením.
Nastavení data a casu
· Kdyz je ovládací jednotka pipojena k síti Wi-Fi, automaticky nastaví datum a cas podle nastavení místní sít. Dojde-li k výpadku napájení, datum a cas se znovu vrátí na nastavení místní sít.
· Pokud není místní sí Wi-Fi bhem nastavení k dispozici a ovládací jednotka je pipojena k aplikaci Rain Bird v rezimu Trvalý pístupový bod / hotspot, pouzije ovládací jednotka datum a cas mobilního zaízení. Dojde-li k výpadku napájení, datum a cas bude poteba obnovit rucn optovným pipojením ovládací jednotky k mobilnímu zaízení prostednictvím rezimu Trvalý pístupový bod / hotspot.
Vytvoení zavlazovacího programu
1. PIDÁNÍ PROGRAM: K plánování této ovládací jednotky se pouzívají ti programy (A, B a C). Základní programy zahrnují pokyny týkající se dn závlahy, cas spustní a dob závlahy. V aplikaci Rain Bird pidáte nový program výbrem moznosti + PGM a dostupného programu.
POZNÁMKA
· Pi prvním pipojení k ovládací jednotce pouzije aplikace Rain Bird výchozí program piazený jednotce. Ten mzete zachovat nebo zmnit, pípadn nastavit nový program. · Nastavení se ukládá v nevolatilní pamti a uchovává se v jednotce i pi výpadku napájení.
2. NASTAVENÍ CAS SPUSTNÍ PROGRAM: K plánování této ovládací jednotky se pouzívají az ctyi nezávislé casy spustní na program. Cas spustní je cas, ve který se program spustí. Casy spustní spoustí jednotlivé sekce na naplánovanou dobu v rámci daného programu. · V aplikaci Rain Bird pidáte cas spustní programu výbrem ikony + . · Sekce a doby závlahy pro daný cas spustní nastavíte výbrem ikony + .
POZNÁMKA
Casy spustní platí pro celý program a nejen pro jednotlivé sekce. V závislosti na terénu mzete programu piadit více cas spustní. Po nastavení casu spustní zahájí ovládací jednotka cyklus závlahy s první sekcí; ostatní sekce v rámci programu budou následovat v nastaveném poadí.
3. NASTAVENÍ DN ZÁVLAHY PROGRAMU: Dny závlahy jsou konkrétní dny v týdnu, kdy je zavlazování povoleno. V aplikaci Rain Bird nastavíte frekvenci zavlazování výbrem moznosti Sudé (kalendání dny), Liché (kalendání dny), Vlastní (dny v týdnu) nebo Cyklické (specifické intervaly).
POZNÁMKA
Dny závlahy platí pro celý program a nejen pro jednotlivé sekce.
4. SEZÓNNÍ ÚPRAVA zmní dobu závlahy (v procentech) pro vsechny sekce související s casy spustní v konkrétním programu. Provádí se rucn v aplikaci Rain Bird pomocí posuvníku v nastavení programu.
POZNÁMKA
· Aby bylo mozné provádt automatické úpravy, musí být ovládací jednotka pipojena k Wi-Fi. · Hodnota úpravy 100 % se obecn pouzívá pro zavlazování bhem prmrn nejteplejsí cásti roku, takze ani pi horkých letních dnech nemusí být hodnota nad 100 %.
5. DESOVÁ PAUZA: V aplikaci Rain Bird mzete rucn vypnout automatické zavlazování pro urcitý pocet destivých dní dokonce i bez nutnosti cidla srázek. · Zavlazování mzete pozastavit az na 14 dní výbrem ikony v nastavení ovládací jednotky. · Pomocí posuvníku nastavte pozadovaný pocet dn pauzy. · Ulozte nastavení výbrem moznosti "Ulozit".
POZNÁMKA
Maximální pocet dn pro pozastavení zavlazování je 14. Po jejich uplynutí se opt spustí automatické zavlazování podle naprogramovaného plánu.
6

Rucní zavlazování
NA OVLÁDACÍ JEDNOTCE · Chcete-li spustit rucní zavlazování, stisknte tlacítko . · Ve výchozím nastavení pobzí kazdá sekce 10 minut. Dobu mzete ponechat nebo zmnit v aplikaci Rain Bird. · Aktivní sekce je signalizována blikáním LED. · Chcete-li pejít na dalsí sekci, stisknte tlacítko . · Chcete-li zastavit rucní zavlazování na ovládací jednotce, stisknte tlacítko .
V APLIKACI RAIN BIRD · Chcete-li spustit rucní zavlazování, vyberte ikonu a zvolte pedvolby rucního zavlazování. · Chcete-li pejít na dalsí sekci, zvolte ikonu . · Chcete-li zastavit rucní zavlazování v aplikaci Rain Bird, zvolte ikonu .
Automatické zavlazování
NA OVLÁDACÍ JEDNOTCE
POZNÁMKA
Pi práci v automatickém rezimu pobzí kazdý program podle cas spustní, dn závlahy a doby závlahy pro jednotlivé sekce v daném poadí, dokud neprobhne veskeré naplánované zavlazování.
· Stisknutím tlacítka zahájíte automatické zavlazování podle naplánovaného programu (program). · Aktivní sekce je signalizována blikáním LED. · Chcete-li pejít na dalsí sekci, stisknte tlacítko . · Chcete-li zastavit automatické zavlazování na ovládací jednotce, stisknte tlacítko .
V APLIKACI RAIN BIRD V aplikaci Rain Bird mzete vyuzít pepínac pro volbu automatického zavlazování nebo vypnutí.
Resetování ovládací jednotky
Resetování nastavení Wi-Fi na rezim vysílání Quick Pair
POZNÁMKA
Tato akce resetuje Wi-Fi do továrního nastavení a nelze ji vrátit zpt; plány zavlazování zstanou zachovány.
Podrzte tlacítko PAIRING MODES na ovládací jednotce po dobu cca pti sekund. 1. Kontrolka STATUS zacne svítit oranzov. 2. Po resetování zabliká kontrolka STATUS mode. Pokud jste se v minulosti pipojili k ovládací jednotce pomocí mobilního zaízení, bude nejprve poteba odstranit starou kartu ovládací jednotky. Poté mzete ovládací jednotku znovu pipojit k mobilnímu zaízení spustním aplikace Rain Bird, poklepáním na ikonu "Pidat ovládací jednotku" a provedením pokyn na obrazovce.
Resetování naprogramovaných plán zavlazování na tovární výchozí nastavení
POZNÁMKA
Tato akce resetuje vsechny naprogramované plány zavlazování na výchozí tovární nastavení a nelze ji vrátit zpt; nastavení Wi-Fi zstane zachováno.
Soucasn podrzte tlacítka AUTO, OFF a NEXT na ovládací jednotce po dobu cca 5 sekund. 1. Kontrolka AUTO bude blikat zelen. 2. Kontrolka OFF bude blikat cerven. 3. Kontrolka MANUAL bude blikat zelen. 4. Po restartování bude kontrolka AUTO svítit zelen. 5. Kontrolka STATUS se nezmní. Výchozí program bude kazdý den zavlazovat jednotlivé zóny po dobu 10 minut, dokud ho nezmníte za vlastní program. V pípad poteby mzete také pidat vlastní programy výbrem moznosti +PGM. Pro kazdý pouzívaný program by mly být nastaveny pozadované casy spustní, dny závlahy a doby závlahy.
Obnovení ovládací jednotky do výchozího továrního nastavení
POZNÁMKA
Tato akce resetuje Wi-Fi i vsechny naprogramované plány zavlazování na výchozí tovární nastavení a nelze ji vrátit zpt.
Soucasn podrzte tlacítka AUTO, OFF, NEXT a PAIRING MODES na ovládací jednotce po dobu cca 5 sekund. 1. Kontrolka STATUS zacne blikat oranzov. 2. Kontrolka AUTO bude blikat zelen. 3. Kontrolka OFF bude blikat cerven. 4. Kontrolka MANUAL bude blikat zelen. 5. Po restartování bude kontrolka AUTO svítit zelen.

6. Po resetování zabliká kontrolka STATUS mode.
Pokud jste se v minulosti pipojili k ovládací jednotce pomocí mobilního zaízení, bude nejprve poteba odstranit starou kartu ovládací jednotky. Poté mzete ovládací jednotku znovu pipojit k mobilnímu zaízení spustním aplikace Rain Bird, poklepáním na ikonu "Pidat ovládací jednotku" a provedením pokyn na obrazovce. Pi spárování je poteba nastavit zavlazovací programy v aplikaci Rain Bird. Výchozí program bude kazdý den zavlazovat jednotlivé zóny po dobu 10 minut, dokud ho nezmníte za vlastní program. V pípad poteby mzete také pidat vlastní programy výbrem moznosti +PGM. Pro kazdý pouzívaný program by mly být nastaveny pozadované casy spustní, dny závlahy a doby závlahy.
Ovládání postikovace trávník

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) AUTOMATICKÉ ZAVLAZOVÁNÍ: Zavlazování probíhá automaticky podle naprogramovaných plán
2) VYP: Okamzit zrusí veskeré aktivní zavlazování a zakáze automatické zavlazování
3) RUCNÍ ZAVLAZOVÁNÍ: Okamzit spustí zavlazování pro vsechny sekce v daném poadí
4) PECHOD NA DALSÍ SEKCI: Pejde na dalsí sekci v poadí
5) REZIMY PÁROVÁNÍ: Slouzí k pepínání mezi rezimy Trvalý pístupový bod / hotspot a Párování Wi-Fi
6) PROSTOR PRO KABELY S ODNÍMATELNÝM KRYTEM: Obsahuje svorkovnici pro pipojení sekcí ventil a volitelného píslusenství
7) NAPÁJECÍ KABEL: Napájecí kabel délky 1,8 m
POUZDRO OVLÁDACÍ JEDNOTKY (venkovní model): Pouzdro ovládací jednotky s odnímatelnými dvíky pro ochranu proti nepíznivému pocasí
Stavová kontrolka na ovládací jednotce

LED Kontrolka STATUS bliká mode Kontrolka STATUS bliká stídav cerven a zelen Kontrolka STATUS svítí zelen Kontrolka STATUS bliká cerven Kontrolka AUTO svítí zelen Kontrolka OFF svítí cerven Kontrolka MANUAL bliká zelen

AKCE Rezim vysílání Quick Pair Rezim vysílání pro trvalý pístupový bod / hotspot Rezim vysílání Wi-Fi Nepipojeno Automatické zavlazování aktivní Ovládací jednotka vypnuta Rucní zavlazování aktivní

Bezpecnostní pokyny
VÝSTRAHA
Toto zaízení není urceno pro pouzití osobami (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi ani osobami s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud nebyly pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo jim nebyly poskytnuty pokyny týkající se pouzívání zaízení. Dti by mly být pod dohledem, aby se zajistilo, ze si se spotebicem nebudou hrát.
Venkovní jednotka: Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být z bezpecnostních dvod vymnn výrobcem, servisním zástupcem nebo osobou s odpovídající kvalifikací. Pouzijte pruzný napájecí kabel typu H05VV-F s minimálním prezem vodice 0,75 mm^2 (18 AWG). U pevné montáze pouzijte vodic s minimálním prezem 0,75 mm^2 (18 AWG).
Vnitní jednotka: Je-li napájecí jednotka poskozena, musí být vymnna za jednotku poskytovanou výrobcem nebo servisním zástupcem.
Dbejte zvlástní opatrnosti v pípad, ze se vodice ventil nachází v blízkosti jiných vodic (nap. pro venkovní osvtlení nebo jiné elektrické systémy) nebo jsou vedeny stejnou elektroinstalacní trubkou.
Pecliv oddlte a izolujte vsechny vodice a dbejte na to, abyste izolaci neposkodili bhem montáze. Elektrický zkrat (kontakt) mezi vodici ventil a jiným zdrojem napájení mze poskodit ovládací jednotku a potenciáln vést ke vzniku pozáru.
NESPOUSTJTE napájení, dokud nedokoncíte a nezkontrolujete vsechna zapojení.
NEPOKOUSEJTE SE propojit dv nebo více ovládacích jednotek pomocí jednoho transformátoru.
UPOZORNNÍ
Zaízení musí být namontováno tak, aby byla zachována minimální vzdálenost 20 cm od jakýchkoli osob a nesmí se nacházet v dosahu jiných antén nebo vysílac.
Vnitní jednotka: Ve vnitním prostedí namontujte ovládací jednotku na místo s bzným proudním vzduchu. Zaízení nesmí být vystaveno koui ani nedmrné kondenzaci (stupe znecistní 2).
Venkovní jednotka: Umístte ovládací jednotku tak, aby nebyla vystavena koui (stupe znecistní 2).
Vnitní jednotka: Pouzívejte pouze dodanou napájecí jednotku. Poskytuje napájení vyzadované ovládací jednotkou.
Veskeré elektrické pípojky a elektroinstalace musí být provedeny v souladu s místními stavebními pedpisy. Nkteré místní stavební pedpisy pozadují, aby práci na elektroinstalacích provádl pouze certifikovaný elektrotechnik. Montáz ovládací jednotky smí provádt pouze certifikovaní pracovníci. Ohledn dalsích podrobností si prostudujte místní pedpisy.
POZNÁMKA
Provádní zmn a úprav, které nejsou výslovn schváleny spolecností Rain Bird, mze vést ke ztrát nároku uzivatele na ovládání zaízení.
Pouzívejte pouze píslusenství schválené spolecností Rain Bird. Neschválená zaízení mohou zpsobit poskození jednotky a vést ke zneplatnní záruky.
LIKVIDACE ELEKTRONICKÉHO ODPADU
Tento symbol na produktu a/nebo v doprovodné dokumentaci znací, ze pouzitá elektrická a elektronická zaízení (WEEE) by nemla být likvidována spolecn s bzným domovním odpadem. Produkt odevzdejte na urceném sbrném míst, které zajistí jeho správnou manipulaci, obnovu a recyklaci. Správnou likvidací produktu pomáháte setit pírodní zdroje a pedcházet mozným negativním dopadm na lidské zdraví a zivotní prostedí, k nimz by mohlo dojít pi nesprávném nakládání s odpadem.
EU PROHLÁSENÍ O SHOD
Spolecnost Rain Bird Corporation tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení typu ARC6I-230V je ve shod se smrnicí 2014/53/EU.
Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této webové stránce: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF SPECIFIKACE
· Maximální radiofrekvencní výkon: 19,22 dBm · Provozní frekvencní pásmo: 2402­2480 MHz
SPECIFIKACE
· Odpojení elektronických soucástí bhem provozu · Jmenovité impulzní naptí (ARC6I-230V): 500V · Jmenovité impulzní naptí (ARC6O-AUS): 2500V

Technická podpora
Dalsí informace vcetn informací o esení problém naleznete naskenováním QR kódu.
7

DE DEUTSCH
Benutzerhandbuch WLAN Smart Controller

Funktion Anzahl der Stationen Automatische Programme Startzeiten für jedes Programm Benutzerdefinierte Lauftage Hauptventilsteuerung Verzögerung bei Regen Regen-/Frostsensorsteuerung Saisonale Anpassung Manueller Stationslauf Manueller Programmlauf Manueller Test aller Stationen Stationsvorlauf Eingebautes WLAN AP-Hotspot
Installation

Beschreibung 6 3 4 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja

Falls Sie ein vorhandenes Steuergerät ersetzen
1. Machen Sie ein Foto von den Kabelverbindungen, das Ihnen als Referenz bei der Installation des neuen Steuergeräts dient.
2. Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung und ziehen Sie die Kabel aus dem Steuergerät.
Neues Steuergerät montieren
WARNUNG
· Montieren Sie das Steuergerät so, dass die Ausgangsöffnung des Netzkabels nach unten und durch die Öffnung ganz links an der Unterseite des Steuergeräts zeigt, um das Eindringen von Wasser zu vermeiden. · Schalten Sie den Strom NICHT ein, bevor alle Anschlussleitungen verbunden und überprüft wurden. · Versuchen Sie NICHT, zwei oder mehr Steuergeräte mit einem einzigen Transformator zu verbinden.

1. Sofern Sie keine benutzerdefinierte Verkabelung vornehmen, wählen Sie einen Montageort an einer Wand innerhalb von 1,8 m von einer Wechselstrom-Steckdose und in einem Abstand von mindestens 4,5 m von größeren Geräten oder Klimaanlagen.
2. Drehen Sie eine Befestigungsschraube in die Wand und lassen Sie dabei einen Abstand von 3,2 mm zwischen dem Schraubenkopf und der Wandoberfläche (verwenden Sie ggf. die mitgelieferten Dübel).
3. Richten Sie das Schlüsselloch auf der Rückseite des Steuergeräts aus und hängen Sie es sicher an der Befestigungsschraube auf.
4. Entfernen Sie die Abdeckung des Kabelschachts am unteren Teil des Steuergeräts und drehen Sie eine zweite Schraube durch die Öffnung in die Wand (verwenden Sie ggf. die mitgelieferten Dübel).
Anschluss der Ventilverkabelung
HINWEIS
· Führen Sie die Ventilkabel NICHT durch dieselbe Öffnung wie die Stromkabel. · Schließen Sie NICHT mehr als ein Ventil an denselben Stationssteckplatz (1­6) an.

1. Führen Sie bei abgenommener

Kabelschachtabdeckung alle

STATUS

Feldkabel durch die Öffnung

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

ganz rechts an der Unterseite des

Steuergeräts und in das Kabelfach.

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. Verbinden Sie ein Kabel von jedem

Ventil mit einem der nummerierten

Stationssteckplätze (1­6) am Steuergerät.

1

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

3. Verbinden Sie ein Feldkabel mit dem Gemeinschaftssteckplatz (C) am Steuergerät.

Anschließen eines Regen-/Frostsensors (optional)

HINWEIS

· Entfernen Sie das Überbrückungskabel NICHT, es sei denn, Sie schließen einen Regen- oder Regen-/Frostsensor an. Das Steuergerät funktioniert nicht, wenn das Überbrückungskabel entfernt wird und kein Regen- oder Regen-/ Frostsensor angeschlossen ist. · Steuergeräte von Rain Bird sind nur mit normalerweise geschlossenen Regenoder Regen-/Frostsensoren kompatibel.

8

· Prüfen Sie die örtlichen und/oder staatlichen Vorschriften, um herauszufinden, ob ein Regen- oder Regen-/Frostsensor erforderlich ist.

1. Entfernen Sie das gelbe Überbrückungskabel von den 24VAC SENS C SENS-Steckplätzen am Steuergerät.

2. Schließen Sie sowohl die Regenals auch die Regen-/Frostsensor Sensorkabel an die SENSSteckplätze an.

3. Für die ausführliche Montage und den Betrieb eines Regen- oder Regen-/Frostsensors, sehen Sie bitte in der Montageanleitung des Sensors des Herstellers nach.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

Anschließen eines Hauptventils (optional)

HINWEIS
· Führen Sie die Kabel des Hauptventils NICHT durch dieselbe Öffnung wie die Stromkabel. · Schließen Sie NICHT mehr als ein Ventil an den Anschluss des Hauptventils (M) an.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Verwenden Sie ein direkt verlegtes

Kabel und verbinden Sie eines der

Kabel vom Hauptventil an den

Hauptventilanschluss (M).

S

2. Verbinden Sie das verbleibende

Kabel des Hauptventils an den

gemeinsamen Steckplatz (C).

Anschließen eines Pumpenstartrelais (optional)

2 1 MV HAUPTVENTIL
C

HINWEIS

· Führen Sie die Ventilkabel des Pumpenstartrelais NICHT durch dieselbe Öffnung wie die Stromkabel.
· Ein Pumpenstartrelais wird auf die gleiche Weise an das Steuergerät angeschlossen wie ein Hauptventil, wird jedoch anders an der Wasserquelle angeschlossen.
· Dieses Steuergerät liefert KEINEN Strom für eine Pumpe. Ein Relais muss entsprechend den Installationsanweisungen des Pumpenherstellers verkabelt werden.

1. Schließen Sie eines der Kabel des Pumpenstartrelais mit einem direkt verlegten Kabel an das Relais mit dem Steckplatz des Hauptventils (M) an.

2. Schließen Sie das verbleibende

Kabel des Pumpenstartrelais an den

gemeinsamen Steckplatz (C) an.

AKTIVES TERMINAL

STATUS

3. Um mögliche Schäden an der Pumpe

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

für den Fall, dass die Laufszeiten

CM 1 2 3 4 5

RESET

unbenutzten Stationen zugewiesen

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

werden, zu vermeiden, schließen Sie

ein kurzes Überbrückungskabel von

den Steckplätzen aller unbenutzten

Stationen an den nächsten benutzten

Stationssteckplatz, an.

ÜBERBRÜCKUNGSKABEL

4. Ausführliche Informationen zu Installation und Bedienung des Pumpenstartrelais finden Sie der Installationsanleitung des Pumpenherstellers.

Strom anschließen
Steuergerät für Innenräume: Bei abgenommener Abdeckung des Kabelschachts schließen Sie die Stromkabel an die 24VAC-Klemmen an, ehe Sie den Transformator an eine Steckdose anschließen.

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Steuergeräte für die Außenmontage: 1. Muss bei Montage im Freien an eine wetterfeste Steckdose angeschlossen
werden.

2. Auf Wunsch kann das mitgelieferte Netzkabel entfernt und durch eine eigene Verkabelung ersetzt werden.

3. Entfernen Sie die Abdeckung des Kabelschachts am unteren Teil des Steuergeräts.

4. Machen Sie den Transformatorkasten in der linken Ecke des Kabelschachts ausfindig und schrauben Sie die Abdeckung des Kabelschachts ab.

5. Schrauben Sie den Anschlussblock ab, der das Wechselstromkabel und die Transformatorkabel verbindet. Entfernen Sie die Kabel des Netzkabels aus dem Transformatorenkasten.

6. Entfernen Sie das werkseitig installierte Netzkabel, indem Sie den flüssigkeitsdichten Kabelstecker lösen.

7. Führen Sie die drei Kabel von einer externen Stromquelle in das Kabelfach.

8. Schließen Sie die Kabel der externen Stromversorgung über die Klemmleiste an und befestigen Sie den flüssigkeitsdichten Kabelanschluss oder eine Zugentlastung der Verbindungen. · Braunes Versorgungskabel (Strom) an das braune Transformatorkabel. · Blaue Versorgungsleitung (Nullleiter) an blaue Transformatorleitung. · Grünes/gelbes Versorgungskabel (Erdung) an das grün/gelbe Transformatorkabel.
9. Verschließen Sie die Abdeckung des Kabelfachs wieder.
Programmierung
Hinzufügen eines neuen Steuergeräts zur Rain Bird App
1. Bevor Sie das neue Steuergerät installieren, überprüfen Sie das WLAN-Signal am Steuergerät. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon am Steuergerät eine Signalstärke von mindestens zwei Balken anzeigt. · Montieren Sie das Steuergerät näher am Router oder fügen Sie (falls erforderlich) einen Signalverstärker hinzu.
2. Laden Sie die Rain Bird App herunter und starten Sie diese.
3. Wählen Sie ,,Add Controller" (Steuergerät hinzufügen), um den Konfigurationsassistenten zu starten.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
· Wenn das Steuergerät mit dem WLAN verbunden ist, stellt er automatisch das Datum und die Uhrzeit gemäß den Einstellungen des lokalen WLAN-Netzwerks ein. Im Falle eines Stromausfalls werden Datum und Uhrzeit standardmäßig auf die Einstellungen des lokalen WLAN-Netzwerks gesetzt.
· Sollte bei der Einrichtung kein lokales WLAN-Netzwerk verfügbar sein und das Steuergerät mit der Rain Bird App im AP-Hotspot-Modus verbunden sein, übernimmt das Steuergerät das Datum und die Uhrzeit der Mobilgeräteeinstellungen. Im Falle eines Stromausfalls müssen Datum und Uhrzeit manuell zurückgesetzt werden, indem Sie das Steuergerät über den APHotspot-Modus erneut mit Ihrem Mobilgerät verbinden.
Bewässerungsplan erstellen
1. PROGRAMM(E) HINZUFÜGEN: Dieses Steuergerät kann mit bis zu drei Programmen geplant werden (A, B und C). Die Grundprogramme enthalten Anweisungen zu Bewässerungstagen, Startzeiten und Dauer. Fügen Sie in der Rain Bird App ein neues Programm hinzu, indem Sie + PGM und ein verfügbares Programm auswählen.
HINWEIS
· Bei der ersten Verbindung mit dem Steuergerät zeigt die Rain Bird App das dem Steuergerät zugewiesene Standardprogramm an. Sie können es beibehalten, ändern oder ein neues Programm einrichten. · Die Programmierung wird in einem nichtflüchtigen Speicher abgelegt und bleibt im Steuergerät auch bei einem Stromausfall erhalten.
2. EINSTELLEN DER PROGRAMMSTARTZEIT(EN): Dieses Steuergerät kann bis zu vier unabhängige Startzeiten pro Programm planen. Die Startzeit(en) ist (sind) die Tageszeit(en), zu der (denen) das Programm beginnen soll. Jede Startzeit führt jede Station für ihre Dauer innerhalb dieses Programms aus. · Fügen Sie in der Rain Bird App eine Programmstartzeit hinzu, indem Sie das Symbol + wählen. · Legen Sie die Station(en) und die Bewässerungsdauer(n) fest, die mit der Startzeit verbunden sind, indem Sie das Symbol + wählen.
HINWEIS
Die Startzeiten gelten für das gesamte Programm, nicht für einzelne Stationen. Je nach Landschaftsgestaltung können für dieses Programm mehrere Startzeiten festgelegt werden. Sobald die Startzeit eingestellt ist, beginnt das Steuergerät den Bewässerungszyklus mit der ersten Station; die anderen Stationen im Programm folgen der Reihe nach.
3. EINSTELLEN DER PROGRAMMLAUFTAGE: Lauftage sind die spezifischen Tage in der Woche, an denen an denen die Bewässerung stattfindet. Stellen Sie in der Rain Bird App die Bewässerungsfrequenz ein, indem Sie Ungerade (Kalendertage), Gerade (Kalendertage), Benutzerspezifische (Wochentage) oder Zyklisch (bestimmte Intervalle) wählen.
HINWEIS
Die Bewässerungstage gelten für das gesamte Programm, nicht für die einzelnen Stationen.
4. SAISONALE ANPASSUNG ändert die Bewässerungsdauer (in Prozent) für alle Stationen, die mit Laufzeiten in einem individuellen Programm verbunden sind. Dies kann manuell in der Rain Bird App mit dem Schieberegler in den Programmeinstellungen angepasst werden.

HINWEIS
· Das Steuergerät muss mit dem WLAN verbunden sein, um automatische Anpassungen vorzunehmen. · Ein Anpassungswert von 100% ist repräsentativ für die Bewässerung während der durchschnittlich heißesten Zeit des Jahres. Selbst wenn Sie also an einem Sommertag warmes Wetter haben, sehen Sie möglicherweise keine Anpassung über 100%.
5. REGENVERZÖGERUNG: In der Rain Bird App können Sie die automatische Bewässerung für eine bestimmte Anzahl von Tagen bei Regen manuell ausschalten, auch ohne Regensensor. · Unterbrechen Sie die Bewässerung für bis zu 14 Tage, indem Sie das Symbol in den Einstellungen des Steuergeräts wählen. · Schieben Sie den Balken auf die gewünschte Anzahl von Tagen, um die automatische Bewässerung zu verzögern. · Wählen Sie ,,Speichern", um die Einstellung zu speichern.
HINWEIS
Die maximale Anzahl der Tage, um die die Bewässerung verzögert werden kann, beträgt 14 Tage. Nachdem die Tage verstrichen sind, beginnt die automatische Bewässerung wieder gemäß dem programmierten Zeitplan.
Manuelle Bewässerung
AUF DEM STEUERGERÄT · Um die manuelle Bewässerung zu starten, drücken Sie die Taste . · Standardmäßig läuft jede Station 10 Minuten lang; Sie können die Bewässerungsdauer beibehalten oder sie in der Rain Bird App ändern. · Die blinkende LED zeigt Ihnen an, welche Station aktiv ist. · Um zur nächsten Station zu gelangen, drücken Sie die Taste . · Um die manuelle Bewässerung am Steuergerät zu beenden, drücken Sie die Taste .
IN DER RAIN BIRD APP · Um die manuelle Bewässerung zu starten, wählen Sie das Symbol und wählen Sie manuelle Bewässerung. · Um zur nächsten Station zu gelangen, wählen Sie das Symbol . · Um die manuelle Bewässerung in der Rain Bird App zu beenden, wählen Sie das Symbol .
Automatische Bewässerung
AUF DEM STEUERGERÄT
HINWEIS
Im Automatikmodus läuft jedes Programm entsprechend den Startzeiten, Lauftagen und Laufzeiten für jede Station nacheinander ab, bis die geplante Bewässerung komplett ausgeführt wurde.
· Drücken Sie um die automatische Bewässerung entsprechend dem/den geplanten Programm(en) zu starten. · Die blinkende LED zeigt Ihnen an, welche Station aktiv ist. · Um zur nächsten Station zu gelangen, drücken Sie die Taste . · Um die automatische Bewässerung auf dem Steuergerät zu stoppen, drücken Sie die Taste .
IN DER RAIN BIRD APP Die Rain Bird App verfügt über eine Umschaltfunktion, mit der Sie zwischen automatischer Bewässerung und Ausschalten wechseln können.
Zurücksetzen des Steuergeräts
WLAN-Einstellungen auf Quick Pair Broadcast-Modus zurücksetzen
HINWEIS
Diese Aktion setzt das WLAN auf die Werkseinstellungen zurück und kann nicht rückgängig gemacht werden; die Bewässerungszeitpläne bleiben erhalten.
Halten Sie die Taste KOPPLUNGSMODI auf der Benutzeroberfläche des Steuergeräts etwa fünf Sekunden lang gedrückt. 1. STATUS leuchtet durchgehend gelb. 2. Nach dem Neustart blinkt STATUS blau. Wenn Sie zuvor von Ihrem Mobilgerät aus eine Verbindung mit dem Steuergerät hergestellt haben, müssen Sie zunächst die alte Steuergerät-Karte löschen. Anschließend können Sie das Steuergerät wieder mit Ihrem Mobilgerät verbinden, indem Sie die Rain Bird App starten, auf das Symbol "Steuergerät hinzufügen" tippen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Programmierte Bewässerungspläne auf die Werkseinstellungen zurücksetzen Standardeinstellungen
HINWEIS
Diese Aktion setzt alle programmierten Bewässerungspläne auf die Werkseinstellungen zurück und kann nicht rückgängig gemacht werden; die WLAN-Einstellungen werden beibehalten.
9

Halten Sie die Tasten AUTO, OFF und NEXT auf der Benutzeroberfläche des Steuergeräts etwa fünf Sekunden lang gleichzeitig gedrückt.
1. AUTO blinkt grün.
2. OFF blinkt rot.
3. MANUAL blinkt grün.
4. Nach dem Neustart leuchtet AUTO dauerhaft grün.
5. STATUS bleibt gegenüber dem aktuellen Zustand unverändert.
Das Standardprogramm bewässert jede Zone täglich 10 Minuten lang, bis es mit einem benutzerdefinierten Programm überschrieben wird. Sie können (falls gewünscht) auch zusätzliche Programme hinzufügen, indem Sie +PGM wählen. Jedes verwendete Programm sollte die gewünschte(n) Bewässerungsstartzeit(en), den/die Lauftag(e) und die Dauer(n) enthalten.
Steuergerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen
HINWEIS
Mit dieser Aktion werden sowohl WLAN als auch alle programmierten Bewässerungspläne auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und können nicht rückgängig gemacht werden.
Halten Sie die Tasten AUTO, OFF, NEXT und KOPPLUNGSMODI auf der Benutzeroberfläche des Steuergeräts für etwa fünf Sekunden gedrückt.
1. STATUS blinkt gelb.
2. AUTO blinkt grün.
3. OFF blinkt rot.
4. MANUAL blinkt grün.
5. Nach dem Neustart leuchtet AUTO dauerhaft grün.
6. Nach dem Neustart blinkt STATUS blau.
Wenn Sie zuvor von Ihrem Mobilgerät aus eine Verbindung mit dem Steuergerät hergestellt haben, müssen Sie zunächst die alte Steuergerät-Karte löschen. Anschließend können Sie das Steuergerät wieder mit Ihrem Mobilgerät verbinden, indem Sie die Rain Bird App starten, auf das Symbol "Steuergerät hinzufügen" tippen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Nach der Kopplung müssen Sie das/die Bewässerungsprogramm(e) in der Rain Bird App eingerichtet werden. Das Standardprogramm bewässert jede Zone täglich 10 Minuten lang, bis es mit einem benutzerdefinierten Programm überschrieben wird. Sie können (falls gewünscht) auch zusätzliche Programme hinzufügen, indem Sie +PGM wählen. Jedes verwendete Programm sollte die gewünschte(n) Bewässerungsstartzeit(en), den/die Lauftag(e) und die Dauer(n) enthalten.
Steuerung des Sprühregners

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) AUTOMATISCHE BEWÄSSERUNG: Die Bewässerung erfolgt automatisch nach einem programmierten Zeitplan
2) AUS: Alle aktiven Bewässerungsvorgänge werden sofort abgebrochen und die automatische Bewässerung wird deaktiviert
3) MANUELLE BEWÄSSERUNG: Die Bewässerung wird sofort für alle Stationen der Reihe nach gestartet
4) WEITER ZUR NÄCHSTEN STATION: Wechselt zur nächsten Station in der Reihenfolge
5) KOPPLUNGSMODI: Schaltet zwischen AP-Hotspot- und WLAN-Kopplungsmodus hin und her
6) KABELSCHACHT MIT ABNEHMBARER ABDECKUNG: Enthält eine Klemmleiste für den Anschluss von Ventilstationen und optionalem Zubehör
7) NETZKABEL: 1,8 m langes Netzkabel STEUERGERÄT-GEHÄUSE (Außenmodell): Steuergerät-Gehäuse mit abnehmbarer Klappe zum Schutz vor Witterung
Technischer Support
Für weitere Informationen, einschließlich der Fehlerbehebung, scannen Sie den QR-Code.
10

LED-Status am Steuergerät

LED STATUS blinkt blau STATUS blinkt abwechselnd rot und grün STATUS durchgehend grün STATUS blinkt rot AUTO durchgehend grün OFF durchgehend rot MANUAL blinkt grün

AKTION Quick-Pair Übertragungsmodus AP-Hotspot-Übertragungsmodus WLAN-Übertragungsmodus Nicht verbunden Automatische Bewässerung aktiv Steuergerät aus Manuelle Bewässerung aktiv

Sicherheitshinweise

WARNUNG
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen verwendet werden, außer sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser eine Anleitung in Bezug auf die Anwendung des Geräts erhalten. Künden müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Steuergerät für den Außenbereich: Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Es muss durch ein flexibles Netzkabel des Typs H05VV-F mit einer Mindestkabelstärke von 0,75 mm^2 (18 AWG) ersetzt werden. Für eine dauerhafte Montage verwenden Sie mindestens 0,75 mm^2 (18 AWG) Kabelstärke.
Innenraum-Steuergerät: Sollte das Netzteil beschädigt sein, muss es durch ein vom Hersteller oder dessen Servicepartner erhältliches Netzteil ersetzt werden.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind zu treffen, wenn sich Ventilkabel neben anderen Kabeln befinden oder mit anderen Kabeln, z. B. solchen, die für die Landschaftsbeleuchtung oder andere elektrische Systeme verwendet werden, einen Kabelkanal teilen.
Alle Leiter müssen sorgfältig voneinander getrennt und isoliert werden und die Isolierung der Kabel darf während der Installation nicht beschädigt werden. Ein elektrischer ,,Kurzschluss" (Kontakt) zwischen den Ventilkabeln und einer anderen Stromquelle kann das Steuergerät beschädigen und stellt eine Brandgefahr dar.
Schalten Sie den Strom NICHT ein, bevor alle Anschlussleitungen verbunden und überprüft wurden.
Versuchen Sie NICHT, zwei oder mehr Steuergeräte mit einem einzigen Transformator zu verbinden.
VORSICHT
Dieses Gerät muss so installiert sein, dass ein Abstand von mindestens 20 cm zu allen Personen eingehalten wird und darf nicht in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
Innenraum-Steuergerät: Montieren Sie das Steuergerät in einem Raum mit normaler haushaltsüblicher Belüftung, in dem er weder Rauch noch übermäßiger Kondensation ausgesetzt ist (Verschmutzungsgrad 2).
Steuergerät für den Außenbereich: Montieren Sie den Steuergerät so, dass er keinem Rauch ausgesetzt ist (Verschmutzungsgrad 2).
Innenraum-Steuergerät: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Er liefert die für das Steuergerät erforderliche Spannung.
Alle elektrischen Anschlüsse und Leitungsverläufe müssen den vor Ort geltenden Bauvorschriften entsprechen. Einige lokale Vorschriften sehen vor, dass die Stromanschlüsse nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur vorgenommen werden dürfen. Das Steuergerät darf nur von Fachpersonal installiert werden. Im Leitfaden für Ihr Gebäude finden Sie weiterführende Informationen.
HINWEIS
Nicht ausdrücklich von Rain Bird genehmigte Änderungen oder Modifizierungen können zur Folge haben, dass der Benutzer das Gerät nicht mehr bedienen darf.
Nur von Rain Bird genehmigte Zubehörgeräte verwenden. Nicht genehmigte Geräte können das Steuergerät beschädigen und zu einem Erlöschen der Garantie führen.
ENTSORGUNG VON ELEKTROSCHROTT
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte (WEEE) nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt bitte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die durch unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Rain Bird Corporation, dass das Funkgerät des Typs ARC6I-230V mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF-SPEZIFIKATIONEN
· Maximale Hochfrequenzleistung: 19,22 dBm · Betriebsfrequenzband: 2 402 - 2 480 MHz
TECHNISCHE DATEN
· Elektronische Abschaltung bei Betrieb · Nennstoßspannung (ARC6I-230V): 500V · Nennstoßspannung (ARC6O-AUS): 2500V

ES ESPAÑOL

Manual del usuario del programador inteligente con WiFi

Característica Número de estaciones Programas automáticos Horas de inicio por programa Días de funcionamiento personalizados Control de la válvula maestra Retraso de lluvia Control del sensor de lluvia/congelación Ajuste estacional Inicio de la estación manual Inicio del riego manual por programa Probar todas las estaciones de manera manual Avance de estación WiFi integrado Punto de acceso AP

Descripción 6 3 4 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí

Instalación

Si sustituye un programador existente
1. Tome una foto de los detalles del cableado, que será útil como referencia cuando instale el nuevo programador.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y desconecte los cables del programador.
Montar nuevo programador
ADVERTENCIA
· Instale el programador con el lado de salida del cable de alimentación apuntando hacia abajo y a través de la abertura más a la izquierda en la parte inferior del programador para evitar la entrada de agua. · NO suministre corriente eléctrica hasta que haya completado y verificado todas las conexiones de los cables. · NO intente conectar dos o más programadores utilizando un único transformador.

1. A menos que se instale con cableado personalizado, elija una ubicación de montaje en una pared a menos de 1,8 m de una toma de corriente de CA y a una distancia mínima de 4,5 m de electrodomésticos grandes o aparatos de aire acondicionado.
2. Coloque un tornillo de montaje en la pared dejando un espacio de 3,2 mm entre la cabeza del tornillo y la superficie (de ser necesario utilice los taquetes que se incluyen).
3. Localice la ranura de montaje en la parte trasera del programador y cuélguela con seguridad sobre el tornillo.
4. Quite la tapa de la caja de cables situada en la parte inferior del programador y pase un segundo tornillo por el orificio abierto hasta introducirlo en la pared (si es necesario, utilice los taquetes que se incluyen).
Conectar los cables de la válvula
AVISO
· NO pase los cables de las válvulas por la misma abertura que el cableado de corriente. · NO conecte más de una válvula al mismo terminal de estación (1­6).

1. Una vez retirada la tapa de la caja de cables, pase todos los cables de campo a través de la abertura situada más a la derecha en la parte inferior del programador hasta el compartimento de cableado.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

2. Conecte un cable de cada válvula

1

con uno de los terminales de

estaciones numerados (1­6) en el programador.

3. Conecte un cable común del sistema al terminal común (C) del programador.

Conectar sensor de lluvia/congelación (opcional)

AVISO

· NO quite el cable para puente eléctrico salvo para conectar un sensor de lluvia/ congelación. El programador no funcionará si se retira el cable puente y no se conecta un sensor de lluvia o de lluvia/congelación. · Los programadores Rain Bird solamente son compatibles con sensores de lluvia o lluvia/congelación normalmente cerrados. · Compruebe las normativas locales y/o estatales para determinar si se requiere un sensor de lluvia o de lluvia/congelación.

1. Quite el cable amarillo para puente eléctrico de los terminales marcados

como SENS en el programador.

2. Conecte ambos cables del sensor 24VAC SENS C de lluvia o lluvia/congelación a los

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

terminales SENS. RESET

3. Para una instalación y

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

funcionamiento detallados de

un sensor de lluvia o lluvia/

congelación, consulte las

instrucciones de instalación del fabricante del sensor.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

24VAC SENS C M 1

Y
RESET

Conectar una válvula

24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

maestra (opcional)

AVISO

· NO pase los cables de la válvula maestra por la misma abertura que el cableado de corriente. · NO conecte más de una válvula al terminal de la válvula maestra (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Utilizando un cable de enterramiento directo, conecte uno de los cables de la válvula maestra al terminal (M) de la válvula maestra.
2. Conecte el cable restante de la válvula maestra al terminal común (C).
Conectar un relé de arranque de la bomba (opcional)

S

2

1 MV

VÁLVULA MAESTRA
C

AVISO

· NO pase los cables de la válvula del relé de arranque de la bomba por la misma abertura que el cableado de corriente.
· Un relé de arranque de bombas se conecta al programador de la misma manera que una válvula maestra, pero se conecta de manera diferente en la fuente de agua.
· El programador NO suministra corriente para una bomba. El cableado del relé debe seguir las instrucciones de instalación del fabricante de la bomba.

1. Utilizando un cable de enterrado directo, conecte uno de los cables del relé de arranque de la bomba al terminal de la válvula maestra (M).

2. Conecte el cable restante del relé de arranque de la bomba al terminal común (C).

3. Para evitar posibles daños en la

TERMINAL ACTIVO

bomba en el caso de que se asignen

tiempos de riego a estaciones

no utilizadas, conecte un cable

CM 1 2 3 4 5

de puente corto desde todos los

terminales de estación no utilizados

hasta el terminal de estación en uso

más cercano.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Para una instalación y

funcionamiento detallados del relé

CABLES PUENTE

de arranque de la bomba, consulte

las instrucciones de instalación del fabricante de la bomba.

Conectar a la toma de corriente

Programador interior: Con la tapa de la

caja de cables retirada, conecte los cableRsESET

de alimentación a los terminales de 24 VCA antes de enchufar el

24VAC SENS C M
ACCESSORY

transformador a una toma de corriente.

Programador exterior: 1. Debe enchufarse a una toma de
corriente resistente a la intemperie cuando se instale al aire libre.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. Si lo desea, pueda retirar el cable de corriente suministrado y reemplazarlo por un cable personalizado.

3. Retire la tapa de la caja de cables situada en la parte inferior del programador.

11

4. Localice la caja del transformador en la esquina izquierda del compartimento de cableado y desatornille la tapa del compartimento de cableado.
5. Desatornille el bloque de terminales que conecta el cable de alimentación de CA y los cables del transformador. Retire los cables de alimentación de la caja del transformador.
6. Retire el cable de alimentación instalado de fábrica aflojando el conector del cable estanco.
7. Dirija los tres cables de una fuente de alimentación externa al compartimento de cableado.
8. Conecte los cables de alimentación externa utilizando el bloque de terminales y vuelva a asegurar el conector del cable estanco o un medio de alivio de tensión de conexiones. · Cable de alimentación marrón (vivo) con el cable marrón del transformador. · Cable de alimentación azul (neutro) con el cable azul del transformador. · Cable de alimentación verde/amarillo (tierra) con el cable verde/amarillo del transformador.
9. Vuelva a fijar la tapa del compartimento de cableado.
Programación
Añadir un nuevo programador a la aplicación Rain Bird
1. Antes de montar el nuevo programador, compruebe la señal WiFi en el programador. · Verifique la intensidad mínima de la señal de dos barras en su teléfono en el programador. · Monte el programador más cerca del router o añada un amplificador de señal si es necesario.
2. Descargue e inicie la aplicación Rain Bird.
3. Seleccione "Añadir programador" para iniciar el asistente de configuración.
Fijar fecha y hora
· Cuando el programador está conectado a WiFi, ajustará automáticamente la fecha y la hora de acuerdo con la configuración de la red WiFi local. En caso de apagón, la fecha y la hora se ajustarán por defecto a la configuración de la red WiFi local.
· Si no hay disponible una red WiFi local en el momento de la configuración y el programador está conectado a la aplicación Rain Bird en modo Punto de acceso AP, el programador utilizará por defecto la fecha y la hora de los ajustes del dispositivo móvil. En caso de corte del suministro eléctrico, será necesario restablecer manualmente la fecha y la hora volviendo a conectar el programador a su dispositivo móvil a través del modo punto de acceso AP.
Crear un horario de riego
1. AÑADIR PROGRAMA(S): Este programador se programa utilizando hasta tres programas (A, B y C). Los programas básicos incluyen instrucciones sobre días de riego, horas de inicio y duraciones. En la aplicación Rain Bird, añada un nuevo programa seleccionando + PGM y un programa disponible.
AVISO
· La primera vez que se conecte al programador, la aplicación Rain Bird reflejará el programa predeterminado asignado al programador. Puede optar por conservar, modificar o crear un nuevo programa. · La programación se almacena en una memoria no volátil y permanecerá en el programador en caso de corte del suministro eléctrico.
2. FIJAR HORA(S) DE INICIO DE PROGRAMA: Este programador se programa utilizando hasta cuatro horas de inicio independientes por programa. La(s) hora(s) de inicio es la hora del día a la que comenzará el programa. Cada hora de inicio hará funcionar cada estación durante su duración programada dentro de ese programa. · En la aplicación Rain Bird, añada una hora de inicio del programa seleccionando el icono + . · Establezca la(s) estación(es) y la(s) duración(es) del riego asociadas a la hora de inicio seleccionando el icono + .
AVISO
Las horas de inicio se aplican a todo el programa y no solo a estaciones individuales. Dependiendo de las necesidades paisajísticas, se pueden asignar múltiples horas de inicio para ese programa. Una vez ajustada la hora de inicio, el programador comienza el ciclo de riego con la primera estación; las demás estaciones del programa siguen en secuencia.
3. ESTABLECER DÍA(S) DE EJECUCIÓN DEL PROGRAMA: Los días de ejecución son los días específicos de la semana en los que se produce el riego. En la aplicación Rain Bird, establezca la frecuencia de riego seleccionando impares (días naturales), pares (días naturales), personalizados o cíclicos (intervalos específicos).

AVISO
Los días de riego se aplican a todo el programa, no a las estaciones individuales.
4. AJUSTE ESTACIONAL cambia la duración del riego (en porcentaje) para todas las estaciones asociadas con tiempos de riego en un programa individual. Esto se puede ajustar manualmente en la aplicación Rain Bird utilizando el control deslizante en los ajustes del programa.
AVISO
· El programador debe estar conectado a WiFi para realizar ajustes automáticos. · Un valor de ajuste del 100 % es representativo del riego durante la época media más calurosa del año, por lo que, aunque haga calor en un día de verano, es posible que el ajuste no supere el 100 %.
5. RETRASO POR LLUVIA: En la aplicación Rain Bird, desactive manualmente el riego automático durante un número fijo de días cuando llueva, incluso sin sensor de lluvia. · Suspenda el riego durante un máximo de 14 días seleccionando el icono en los ajustes del programador. · Deslice la barra hasta el número de días deseado para retrasar el riego automático. · Seleccione "Guardar" para almacenar el ajuste.
AVISO
El número máximo de días para retrasar el riego es de 14. Una vez transcurridos los días, el riego automático comenzará de nuevo según el horario programado.
Riego manual
EN EL PROGRAMADOR · Para iniciar el riego manual, pulse el botón . · Por defecto, cada estación funcionará durante 10 minutos; puede elegir mantener o cambiar la duración del riego en la aplicación Rain Bird. · El LED parpadeante indicará qué estación está activa. · Para avanzar a la siguiente estación, pulse el botón . · Para detener el riego manual en el programador, pulse el botón .
EN LA APLICACIÓN RAIN BIRD · Para iniciar el riego manual, seleccione el icono y seleccione sus preferencias de riego manual. · Para avanzar a la siguiente estación, seleccione el icono . · Para detener el riego manual en la aplicación Rain Bird, seleccione el icono .
Riego automático
EN EL PROGRAMADOR
AVISO
Cuando funcione en modo automático, cada programa se ejecutará según las horas de inicio, los días de riego y los tiempos de riego de cada estación en secuencia hasta que se haya ejecutado todo el riego programado.
· Pulse para iniciar el riego automático según el/los programa(s) programado(s). · El LED parpadeante indicará qué estación está activa. · Para avanzar a la siguiente estación, pulse el botón . · Para detener el riego automático en el programador, pulse el botón .
EN LA APLICACIÓN RAIN BIRD La aplicación Rain Bird le permite alternar entre el riego automático y el estado de apagado.
Reinicio del programador
Restablecer la configuración WIFI al modo de emisión de vinculación rápida
AVISO
Esta acción restablecerá el WiFi a los ajustes predeterminados de fábrica y no se puede revertir; se conservarán los programas de riego.
Mantenga pulsado el botón MODOS DE EMPAREJAMIENTO en la interfaz del programador durante aproximadamente cinco segundos. 1. STATUS se volverá de color ámbar fijo. 2. Una vez reiniciado, STATUS parpadeará en azul. Si se ha conectado previamente al programador desde su dispositivo móvil, deberá borrar primero la tarjeta del programador antigua. A continuación, puede volver a conectar el programador a su dispositivo móvil iniciando la aplicación Rain Bird, pulsando el icono "Añadir programador" y siguiendo las instrucciones en pantalla.
Restablecer los horarios de riego programados a los de fábrica Ajustes por defecto
AVISO
Esta acción restablecerá todos los horarios de riego programados a los ajustes predeterminados de fábrica y no se puede revertir; se conservarán los ajustes WiFi.

12

Mantenga pulsados simultáneamente los botones AUTO, OFF y NEXT de la interfaz del programador durante aproximadamente cinco segundos.
1. AUTO parpadeará en verde. 2. OFF parpadeará en rojo. 3. MANUAL parpadeará en verde. 4. Una vez reiniciado, AUTO se volverá de color verde fijo. 5. STATUS permanecerá sin cambios respecto al estado actual.
El programa predeterminado regará cada zona durante 10 minutos cada día hasta que se sobrescriba con un programa personalizado. También se pueden añadir programas adicionales (si se desea) seleccionando +PGM. Cada programa en uso debe tener la(s) hora(s) de inicio del riego, el(los) día(s) de riego y la(s) duración(es) deseados.
Restaurar el programador a los valores predeterminados de fábrica
AVISO
Esta acción restablecerá tanto el WiFi como todos los horarios de riego programados a los valores predeterminados de fábrica y no se puede revertir.
Mantenga pulsados a la vez los botones AUTO, OFF, NEXT y MODOS DE EMPAREJAMIENTO en la interfaz del programador durante aproximadamente cinco segundos.
1. STATUS parpadeará en color ámbar. 2. AUTO parpadeará en verde. 3. OFF parpadeará en rojo. 4. MANUAL parpadeará en verde. 5. Una vez reiniciado, AUTO se volverá de color verde fijo. 6. Una vez reiniciado, STATUS parpadeará en azul.
Si se ha conectado previamente al programador desde su dispositivo móvil, deberá borrar primero la tarjeta del programador antigua. A continuación, puede volver a conectar el programador a su dispositivo móvil iniciando la aplicación Rain Bird, pulsando el icono "Añadir programador" y siguiendo las instrucciones en pantalla. Una vez emparejado, el programa o programas de riego deberán configurarse en la aplicación Rain Bird. El programa predeterminado regará cada zona durante 10 minutos cada día hasta que se sobrescriba con un programa personalizado. También se pueden añadir programas adicionales (si se desea) seleccionando +PGM. Cada programa en uso debe tener la(s) hora(s) de inicio del riego, el(los) día(s) de riego y la(s) duración(es) deseados.
Control de aspersores de césped

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) RIEGO AUTOMÁTICO: El riego se produce automáticamente según los horarios programados
2) APAGADO: Cancela inmediatamente todos los riegos activos y desactiva el riego automático
3) RIEGO MANUAL: Inicia el riego inmediatamente para todas las estaciones en secuencia
4) AVANZAR A SIGUIENTE ESTACIÓN: Avanza a la siguiente estación en secuencia 5) MODOS DE EMPAREJAMIENTO: Alterna entre los modos de emparejamiento con
punto de acceso y mediante WiFi 6) COMPARTIMENTO DE CABLEADO CON TAPA REMOVIBLE: Contiene un bloque
de terminales para conectar estaciones de válvulas y accesorios opcionales 7) CABLE DE ALIMENTACIÓN: Cable de alimentación de 1,8 m CAJA DEL PROGRAMADOR (modelo de exterior): Caja del programador con puerta extraíble para protegerlo de las inclemencias del tiempo
Asistencia técnica
Para obtener más información, incluida la resolución de problemas, escanee el código QR.

Estado de los LED en el programador

LED
STATUS azul intermitente
STATUS que parpadea en rojo y verde
STATUS verde fijo STATUS rojo intermitente AUTO verde fijo OFF rojo fijo MANUAL verde intermitente

ACCIÓN Modo de emisión de vinculación rápida Modo de difusión con punto de acceso AP Modo de difusión con WiFi No conectado Riego automático activo Programador apagado Riego manual activo

Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con una capacidad física, sensorial o mental reducida, o bien sin los conocimientos o experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso del dispositivo de manos de una persona responsable de su seguridad. No deje a los niños desatendidos para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Programador de exteriores: Si el cable de corriente está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificaciones similares, con el fin de evitar peligros. Debe sustituirse por un cable de corriente flexible del tipo H05VV-F, de 0,75 mm^2 (18 AWG) de calibre mínimo. Para instalaciones fijas, utilice un cable de 0,75 mm^2 (18 AWG) como mínimo.
Programador de interiores: Si la fuente de alimentación está dañada, debe ser sustituida por la fuente de alimentación disponible del fabricante o de su agente de servicio.
Se deben tomar precauciones especiales cuando los cables de la válvula estén situados junto a, o compartan un conducto con otros cables, como los utilizados para la iluminación paisajística u otros sistemas eléctricos.
Separe y aísle todos los conductores con especial cuidado para no dañar el aislamiento del cable durante la instalación. Un cortocircuito (contacto) entre los cables de la válvula y otra fuente de corriente eléctrica podría dañar el programador y producir un riesgo de incendio.
NO suministre corriente eléctrica hasta que haya completado y verificado todas las conexiones de los cables.
NO intente conectar dos o más programadores utilizando un único transformador.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo debe instalarse de manera que guarde una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no debe colocarse cerca ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Programador para interiores: Instale el programador en interiores con una circulación de aire doméstica normal y sin exponerlo al humo ni a una condensación excesiva (grado de contaminación 2).
Programador de exteriores: Instale el programador de forma que no esté expuesto al humo (grado de contaminación 2).
Programador de interiores: Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada. Proporciona el voltaje que requiere el programador.
Todas las conexiones eléctricas y el cableado deben cumplir las normas de construcción locales. Algunas normas locales dictan que solamente un electricista certificado puede instalar la corriente. El programador debe ser instalado únicamente por profesionales. Consulte las normas de construcción locales para obtener más directrices.
AVISO
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Utilice únicamente aquellos dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no aprobados podrían dañar el programador e invalidar la garantía.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ELECTRÓNICOS
Este símbolo en el producto y/o en los documentos que lo acompañan significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para un tratamiento, recuperación, y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recogida designados. Desechar este producto correctamente ayudará a ahorrar recursos y a prevenir cualquier posible efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente que, de lo contrario, podría derivarse de una manipulación inadecuada de los residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Por la presente, Rain Bird Corporation declara que los equipos de radio tipo ARC6I-230V cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
ESPECIFICACIONES RF
· Potencia máxima de radiofrecuencia: 19,22 dBm · Banda de frecuencia de funcionamiento: 2402-2480 MHz
ESPECIFICACIONES
· Desconexión electrónica en funcionamiento · Tensión nominal de impulso (ARC6I-230V): 500V · Tensión nominal de impulso (ARC6O-AUS): 2500V

13

FR FRANÇAIS

Manuel d'utilisation du programmateur d'arrosage Wi-Fi intelligent

Caractéristique Nombre de stations Programmes automatiques Heures de démarrage par programme Jours d'arrosage personnalisés Contrôle de la vanne maîtresse Délai de pluie Contrôle de la sonde de pluie/gel Ajustement saisonnier Activation manuelle des stations Activation manuelle des programmes Test manuel de toutes les stations Changer de station Wi-Fi intégré Point d'accès
Installation

Description 6 3 4 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Si vous remplacez un programmateur actuel
1. Prenez une photo détaillée des branchements, qui vous servira de référence lors de l'installation du nouveau programmateur.
2. Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur, puis débranchez les fils du programmateur.
Fixation d'un nouveau programmateur

AVERTISSEMENT
· Installez le programmateur en veillant à ce que la sortie du câble d'alimentation soit orientée vers le bas, et insérez le câble par l'ouverture située le plus à gauche, en bas du programmateur, afin d'éviter les infiltrations d'eau. · NE METTEZ PAS l'appareil sous tension avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements. · N'ESSAYEZ PAS de relier deux programmateurs ou plus à l'aide d'un même transformateur.

1. À moins d'effectuer une installation avec des branchements personnalisés, choisissez sur un mur un emplacement situé à moins de 1,8 m d'une prise secteur, et à plus de 4,5 m d'éventuels gros appareils électriques ou climatiseurs.
2. Enfoncez une vis de fixation dans le mur, en laissant un espace de 3,2 mm entre la tête de la vis et la surface du mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis).
3. Accrochez solidement le programmateur à la vis de fixation par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière.
4. Retirez le couvercle du compartiment de câblage se trouvant en bas du programmateur, puis enfoncez une deuxième vis dans le mur par l'orifice (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis).
Connexion des fils de vanne

AVIS

· NE FAITES PAS passer les fils de vanne par la même ouverture que les fils d'alimentation.
· NE CONNECTEZ PAS plusieurs vannes à une même borne de station (1­6).

1. Une fois le couvercle du compartiment de câblage retiré, faites passer tous

les fils par l'ouverture située le plus à droite, en bas du

2
Mor Infp
STATUS

programmateur, jusque dans le

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

SENS C M 1 2 3

compartiment de câblage.

2. Branchez un seul fil entre chaque

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

vanne et l'une des bornes de

station numérotées (1­6) du programmateur.

1

3. Branchez un fil neutre à la borne neutre (C) du programmateur.

Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif)

AVIS

· NE RETIREZ PAS le fil de raccordement, à moins que vous branchiez une sonde de pluie ou de pluie/gel. Le programmateur ne fonctionnera pas si le fil de raccordement est retiré et qu'aucune sonde de pluie ou de pluie/gel n'est connectée.

14

· Les programmateurs Rain Bird sont uniquement compatibles avec les sondes de pluie ou de pluie/gel normalement fermées. · Vérifiez les réglementations locales et/ou nationales pour déterminer si une
sonde de pluie ou de pluie/gel est nécessaire.

1. Retirez le fil de raccordement jaune des bornes SENS du programmateur.24VAC SENS C

2. Connectez les deux fils de la sonde de pluie ou de pluie/gel aux bornes SENS.

3. Pour des instructions détaillées sur

l'installation et l'utilisation d'une sonde

de pluie ou de pluie/gel, consultez

les instructions d'installation du

fabricant de la sonde.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

Connexion de la vanne maîtresse (facultatif)

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

AVIS

· NE FAITES PAS passer les fils de vanne maîtresse par la même ouverture que les fils d'alimentation. · NE CONNECTEZ PAS plusieurs vannes à une même borne de vanne maîtresse (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez l'un des fils de la vanne maîtresse à la borne de la vanne maîtresse (M).
2. Connectez le fil restant de la vanne maîtresse à la borne neutre (C).
Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif )

S

2

1 MV

VANNE MAÎTRESSE

C

AVIS

· NE FAITES PAS passer les fils de vanne du relais de démarrage de pompe par la même ouverture que les fils d'alimentation.
· Le relais de démarrage de pompe se connecte au programmateur de la même manière qu'une vanne maîtresse, mais il se connecte différemment à la source d'eau.
· Ce programmateur NE PERMET PAS d'alimenter une pompe. Le relais doit être branché conformément aux instructions d'installation du fabricant de la pompe.

1. À l'aide d'un câble enfoui sans protection, connectez l'un des fils du relais de démarrage de pompe à la borne de la vanne maîtresse (M).

2. Connectez le fil restant du relais de démarrage de pompe à la borne neutre (C).

3. Pour éviter d'endommager la pompe

au cas où des durées d'arrosage seraient attribuées à des stations

BORNE ACTIVE

inutilisées, connectez un fil de

raccordement court entre toutes les bornes de station inutilisées et

CM 1 2 3 4 5

la borne de station utilisée la plus

proche.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Pour des instructions détaillées sur l'installation et l'utilisation d'un relais de démarrage de pompe, consultez les instructions d'installation du fabricant de la pompe.

FILS DE RACCORDEMENT

Connexion de l'alimentation

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

Programmateur d'intérieur : une fois le couvercle du compartiment de câblage retiré, connectez les fils d'alimentation aux bornes 24 V CA avant de brancher le transformateur à une prise de courant.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Programmateur d'extérieur : 1. En cas d'installation à l'extérieur, il doit être branché à une prise résistant aux
intempéries.

2. Si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer le câble d'alimentation fourni par un câble personnalisé.

3. Retirez le couvercle du compartiment de câblage, qui se situe sur la partie inférieure du programmateur.

4. Repérez le boîtier du transformateur, dans le coin gauche du compartiment de câblage, et dévissez le couvercle du compartiment de câblage.

5. Dévissez le bornier reliant le câble d'alimentation secteur et les fils du transformateur. Retirez les fils d'alimentation du boîtier du transformateur.

6. Retirez le câble d'alimentation préinstallé en desserrant le raccord de câble étanche aux liquides.

7. Insérez les trois fils dans le compartiment de câblage à partir d'une source d'alimentation externe.
8. Connectez les fils d'alimentation externe à l'aide du bornier, puis refixez le raccord de câble étanche aux liquides ou un autre dispositif permettant de soulager la tension des connexions. · Fil d'alimentation marron (phase) au fil marron du transformateur. · Fil d'alimentation bleu (neutre) au fil bleu du transformateur. · Fil d'alimentation vert/jaune (terre) au fil vert/jaune du transformateur.
9. Remettez en place le couvercle du compartiment de câblage.
Programmation
Ajout d'un nouveau programmateur à l'application Rain Bird
1. Avant de fixer un nouveau programmateur, vérifiez le signal Wi-Fi au niveau du programmateur. · Vérifiez si votre téléphone affiche au moins deux barres de puissance du signal au niveau du programmateur. · Si nécessaire, fixez le programmateur plus près du routeur, ou ajoutez un amplificateur de signal.
2. Téléchargez et lancez l'application Rain Bird.
3. Sélectionnez « Ajouter un programmateur » pour lancer l'assistant de paramétrage.
Réglage de la date et de l'heure
· Lorsque le programmateur est connecté au Wi-Fi, il règle automatiquement la date et l'heure en fonction des paramètres du réseau Wi-Fi local. En cas de coupure de courant, la date et l'heure seront réglées par défaut sur les paramètres du réseau Wi-Fi local.
· Si aucun réseau Wi-Fi local n'est disponible lors du paramétrage et que le programmateur est connecté à l'application Rain Bird en mode Point d'accès, le programmateur règlera par défaut la date et l'heure sur celles figurant dans les paramètres de l'appareil mobile. En cas de coupure de courant, la date et l'heure devront être réinitialisées manuellement en reconnectant le programmateur à votre appareil mobile en mode Point d'accès.
Création d'un calendrier d'arrosage
1. AJOUTEZ DES PROGRAMMES : le calendrier de ce programmateur peut comporter jusqu'à trois programmes (A, B et C). Les programmes de base comprennent des instructions sur les jours d'arrosage, les heures de démarrage et les durées. Dans l'application Rain Bird, ajoutez un nouveau programme en sélectionnant +PGM et un programme disponible.
AVIS
· La première fois que vous vous connecterez au programmateur, l'application Rain Bird recopiera le programme par défaut attribué au programmateur. Vous pouvez choisir de conserver ou de modifier ce programme, ou d'en paramétrer un nouveau. · Votre programmation est enregistrée dans une mémoire non volatile. En cas de coupure de courant, elle sera conservée dans le programmateur.
2. PARAMÉTREZ LES HEURES DE DÉMARRAGE DES PROGRAMMES : le calendrier de ce programmateur peut comporter jusqu'à quatre heures de démarrage indépendantes par programme. L'heure de démarrage est l'heure de la journée à laquelle le programme commencera. Chaque heure de démarrage activera chaque station pour la durée paramétrée dans ce programme. · Dans l'application Rain Bird, ajoutez une heure de démarrage de programme en sélectionnant l'icône + . · Paramétrez les stations et les durées d'arrosage associées à l'heure de démarrage en sélectionnant l'icône + .
AVIS
Les heures de démarrage s'appliquent à l'ensemble du programme, et non à une seule station. En fonction des besoins de l'aménagement paysager, il est possible d'attribuer à ce programme plusieurs heures de démarrage. Une fois l'heure de démarrage paramétrée, le programmateur commencera le cycle d'arrosage par la première station. Les autres stations du programme suivront dans l'ordre.
3. PARAMÉTREZ LES JOURS D'ARROSAGE DU PROGRAMME : les jours d'arrosage sont les jours de la semaine lors desquels a lieu l'arrosage. Dans l'application Rain Bird, paramétrez la fréquence des arrosages en sélectionnant Impair (jours calendaires), Pair (jours calendaires), Personnalisé (jours de la semaine) ou Cyclique (intervalles spécifiques).
AVIS
Les jours d'arrosage s'appliqueront à l'ensemble du programme, et non à une seule station.

4. L'AJUSTEMENT SAISONNIER modifie la durée d'arrosage (en pourcentage) de toutes les stations associées à des durées d'arrosage au sein d'un programme. Il peut être réglé manuellement dans l'application Rain Bird grâce au curseur se trouvant dans les paramètres du programme.
AVIS
· Le programmateur doit être connecté au Wi-Fi pour effectuer des ajustements automatiques. · Une valeur d'ajustement de 100 % représente l'arrosage pendant la période moyenne la plus chaude de l'année. Par conséquent, même si le temps est chaud pendant une journée d'été, vous ne verrez pas d'ajustement supérieur à 100 %.
5. DÉLAI DE PLUIE : dans l'application Rain Bird, désactivez manuellement l'arrosage automatique pendant un nombre de jours donné lorsqu'il pleut, même en l'absence de sonde de pluie. · Suspendez l'arrosage pendant 14 jours maximum en sélectionnant l'icône dans les paramètres du programmateur. · Faites glisser la barre jusqu'au nombre de jours souhaité pour différer l'arrosage automatique. · Sélectionnez « Enregistrer » pour enregistrer le paramètre.
AVIS
L'arrosage peut être différé pendant un maximum de 14 jours. Une fois le délai écoulé, l'arrosage automatique reprendra selon le calendrier programmé.
Arrosage manuel
SUR LE PROGRAMMATEUR · Pour lancer l'arrosage manuel, appuyez sur le bouton . · Par défaut, chaque station s'activera pendant 10 minutes. Vous pouvez choisir de conserver ou de modifier la durée d'arrosage dans l'application Rain Bird. · La LED clignotante indique la station active. · Pour passer à la station suivante, appuyez sur le bouton . · Pour arrêter l'arrosage manuel sur le programmateur, appuyez sur le bouton .
DANS L'APPLICATION RAIN BIRD · Pour lancer l'arrosage manuel, sélectionnez l'icône , puis sélectionnez les préférences relatives à l'arrosage manuel. · Pour passer à la station suivante, sélectionnez l'icône . · Pour arrêter l'arrosage manuel dans l'application Rain Bird, sélectionnez l'icône .
Arrosage automatique
SUR LE PROGRAMMATEUR
AVIS
En mode automatique, les programmes s'exécutent à la suite les uns des autres en fonction des heures de démarrage, des jours d'arrosage et des durées d'arrosage de chaque station, jusqu'à ce que tous les arrosages planifiés aient été effectués.
· Appuyez sur pour lancer l'arrosage automatique selon les programmes planifiés. · La LED clignotante indique la station active. · Pour passer à la station suivante, appuyez sur le bouton . · Pour arrêter l'arrosage automatique sur le programmateur, appuyez sur le bouton .
DANS L'APPLICATION RAIN BIRD L'application Rain Bird permet de basculer entre l'arrosage automatique et l'arrêt de l'arrosage.
Réinitialisation du programmateur
Réinitialisation des paramètres Wi-Fi en mode de diffusion Quick Pair
AVIS
Cette action réinitialisera le Wi-Fi aux paramètres par défaut et ne pourra pas être annulée. Les calendriers d'arrosage seront conservés.
Maintenez enfoncé le bouton MODES D'ASSOCIATION sur l'interface du programmateur pendant environ cinq secondes. 1. STATUS brille en orange continu. 2. Une fois le redémarrage effectué, STATUS clignote en bleu. Si vous vous êtes déjà connecté au programmateur à partir de votre appareil mobile, vous devrez tout d'abord supprimer l'ancienne carte du programmateur. Le programmateur pourra ensuite être reconnecté à votre appareil mobile en lançant l'application Rain Bird, en appuyant sur l'icône « Ajouter un programmateur, » et en suivant les instructions à l'écran.
Réinitialisation des calendriers d'arrosage à la configuration d'usine Paramètres par défaut
AVIS
Cette action réinitialisera tous les calendriers d'arrosage programmés aux paramètres par défaut, et elle ne pourra pas être annulée. Les paramètres Wi-Fi seront conservés.
15

Maintenez simultanément enfoncés pendant environ cinq secondes les boutons AUTO, OFF et NEXT sur l'interface du programmateur.
1. AUTO clignote en vert.
2. OFF clignote en rouge.
3. MANUEL clignote en vert.
4. Une fois le redémarrage effectué, AUTO brillera d'un vert continu.
5. STATUS restera inchangé par rapport à l'état actuel.
Le programme par défaut arrosera chaque zone pendant 10 minutes chaque jour, jusqu'à ce qu'il soit remplacé par un programme personnalisé. Des programmes supplémentaires peuvent également être ajoutés (si vous le souhaitez) en sélectionnant +PGM. Chaque programme utilisé doit comporter des heures de démarrage, des jours d'arrosage et des durées d'arrosage.
Rétablissement du programmateur aux paramètres par défaut
AVIS
Cette action réinitialisera le Wi-Fi et tous les calendriers d'arrosage programmés aux paramètres par défaut, et elle ne pourra pas être annulée.
Maintenez simultanément enfoncés les boutons AUTO, OFF, NEXT et MODES D'ASSOCIATION sur l'interface du programmateur pendant environ cinq secondes.
1. STATUS clignote en orange.
2. AUTO clignote en vert.
3. OFF clignote en rouge.
4. MANUEL clignote en vert.
5. Une fois le redémarrage effectué, AUTO brillera d'un vert continu.
6. Une fois le redémarrage effectué, STATUS clignote en bleu.
Si vous vous êtes déjà connecté au programmateur à partir de votre appareil mobile, vous devrez tout d'abord supprimer l'ancienne carte du programmateur. Le programmateur pourra ensuite être reconnecté à votre appareil mobile en lançant l'application Rain Bird, en appuyant sur l'icône « Ajouter un programmateur, » et en suivant les instructions à l'écran. Une fois associés, les programmes d'arrosage devront être paramétrés dans l'application Rain Bird. Le programme par défaut arrosera chaque zone pendant 10 minutes chaque jour, jusqu'à ce qu'il soit remplacé par un programme personnalisé. Des programmes supplémentaires peuvent également être ajoutés (si vous le souhaitez) en sélectionnant +PGM. Chaque programme utilisé doit comporter des heures de démarrage, des jours d'arrosage et des durées d'arrosage.
Contrôle de l'arrosage des pelouses

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) ARROSAGE AUTOMATIQUE : l'arrosage se déclenche automatiquement, conformément aux calendriers programmés
2) ARRÊT : annulez immédiatement tous les arrosages en cours, et désactivez l'arrosage automatique
3) ARROSAGE MANUEL : lancez immédiatement l'arrosage pour toutes les stations à la suite les unes des autres
4) PASSER À LA STATION SUIVANTE : passez à la station suivante dans la séquence 5) MODES D'ASSOCIATION : basculez entre les modes Point d'accès et Association Wi-Fi 6) COMPARTIMENT DE CÂBLAGE AVEC COUVERCLE AMOVIBLE : contient un
bornier pour connecter les stations de vanne et les accessoires en option 7) CÂBLE D'ALIMENTATION : câble d'alimentation de 1,8 m BOÎTIER DU PROGRAMMATEUR (modèle d'extérieur) : boîtier du programmateur avec porte amovible pour le protéger contre les intempéries
Assistance technique
Pour plus d'informations, y compris pour un dépannage, scannez le code QR.
16

État des LED du programmateur

LED STATUS clignotant en bleu STATUS alternant entre rouge et vert STATUS brillant d'un vert continu STATUS clignotant en rouge AUTO brillant d'un vert continu OFF brillant d'un rouge continu MANUAL clignotant en vert

ACTION Mode de diffusion Quick Pair Mode de diffusion Point d'accès Mode de diffusion Wi-Fi Non connecté Arrosage automatique actif Programmateur éteint Arrosage manuel actif

Instructions de sécurité

AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur donne des instructions concernant l`utilisation de l`appareil. Les enfants doivent être surveillés de façon à éviter qu'ils ne jouent avec le dispositif.
Programmateur d'extérieur : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.Il doit être remplacé par un câble d`alimentation flexible de type H05VV-F, avec un fil de calibre 0,75 mm^2 (18 AWG) au minimum. Pour une installation fixe, utilisez un fil de calibre 0,75 mm^2 (18 AWG) au minimum.
Programmateur d'intérieur : si le bloc d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un bloc d'alimentation fourni par le fabricant ou son technicien de maintenance.
Il convient de prendre des précautions particulières lorsque des fils de vanne se trouvent à proximité d'autres fils, ou partagent une conduite avec eux, par exemple dans le cas des fils servant à l'éclairage d'espaces verts ou à d'autres systèmes électriques.
Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas endommager l'isolation des fils lors de l'installation. Un « court-circuit » (contact) électrique entre les fils de vanne et une autre source d'alimentation peut endommager le programmateur et provoquer un incendie.
NE METTEZ PAS l'appareil sous tension avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements.
N'ESSAYEZ PAS de relier deux programmateurs ou plus à l'aide d'un même transformateur.
PRÉCAUTION
Cet appareil doit être installé de sorte à être séparé de toute personne d'une distance d'au moins 20 cm et ne doit pas se situer à proximité de, ou fonctionner conjointement à, toute autre antenne ou console.
Programmateur d'intérieur : installez le programmateur à l'intérieur, avec une circulation d'air domestique normale, et ne l'exposez pas à la fumée ou à une condensation excessive (degré de pollution 2).
Programmateur d'extérieur : installez le programmateur de manière à ce qu'il ne soit pas exposé à la fumée (degré de pollution 2).
Programmateur d'intérieur : utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni. Il envoie la tension nécessaire au programmateur.
Toutes les connexions électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. Certaines normes locales exigent que seul un électricien agréé ou certifié puisse installer l'alimentation. Le programmateur ne doit être installé que par un professionnel. Consultez vos normes de construction locales pour plus d'instructions.
AVIS
Changements ou modifications qui n'ont pas été préalablement et expressément approuvés peuvent entraîner l'annulation de l'autorisation à utiliser cet appareil.
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Rain Bird. Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie.
MISE AU REBUT DES DÉCHETS ÉLECTRONIQUES
Ce symbole figurant sur le produit et/ou dans les documents qui l'accompagnent signifie que les équipements électriques et électroniques usagés (DEEE) ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Pour un traitement, une récupération et un recyclage adéquats, veuillez rapporter ce produit aux points de collecte prévus à cet effet. La mise au rebut correcte de ce produit contribuera à économiser les ressources et à prévenir tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l'environnement, qui pourrait résulter d'une manipulation inappropriée des déchets.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L'UE
Par la présente, Rain Bird Corporation déclare que l'équipement radio de type ARC6I-230V est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPÉCIFICATIONS RF
· Puissance radio-électrique maximale : 19,22 dBm · Bande de fréquence de fonctionnement : 2 402 - 2 480 MHz
CARACTÉRISTIQUES
· Déconnexion électronique en cours de fonctionnement · Tension d'impulsion nominale (ARC6I-230V) : 500 V · Tension d'impulsion nominale (ARC6O-AUS) : 2 500 V

IT ITALIANO
Manuale d'uso del programmatore intelligente WiFi

Caratteristiche Numero di stazioni Programmi automatici Orari di avvio per programma Giorni di irrigazione personalizzati Controllo valvola master Ritardo pioggia Controllo dei sensori pioggia/gelo Regolazione stagionale Esecuzione stazione manuale Esecuzione programma manuale Test manuale di tutte le stazioni Avanzamento stazione WiFi integrato AP Hotspot

Descrizione 6 3 4 Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì

Installazione

Per sostituire un programmatore esistente
1. Fotografare i dettagli di cablaggio, che saranno utili come riferimento durante l'installazione del nuovo programmatore.
2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e i cavi dal programmatore.
Installare il nuovo programmatore
AVVERTENZA
· Posizionare il cavo di alimentazione del programmatore con il lato di uscita rivolto verso il basso e farlo passare attraverso l'apertura situata più a sinistra nella parte inferiore del programmatore per evitare l'ingresso di acqua. · NON attivare l'alimentazione esterna finché non sono stati collegati e verificati tutti i cavi. · NON tentare di collegare tra loro due o più programmatori utilizzando un unico trasformatore.

1. A meno che l'installazione non preveda un cablaggio personalizzato, scegliere una posizione di montaggio a parete entro 1,8 m da una presa di alimentazione CA e ad almeno 4,5 m di distanza da elettrodomestici o condizionatori d'aria importanti.
2. Inserire una vite di fissaggio nella parete, lasciando una distanza di 3,2 mm tra la testa della vite e la superficie della parete (se necessario, utilizzare i tasselli forniti).
3. Individuare il foro sul retro del programmatore e appenderlo in modo sicuro sulla vite di fissaggio.
4. Rimuovere il coperchio del vano dei cavi sulla parte inferiore del programmatore, quindi inserire una seconda vite nel foro aperto e nella parete (usare i tasselli a espansione forniti, se necessario).
Collegamento dei cavi delle valvole
AVVISO
· NON far passare i cavi della valvola nella stessa apertura dei cavi di alimentazione. · NON collegare più di una valvola allo stesso terminale di stazione (1­ 6).

1. Con il coperchio dell'alloggiamento dei cavi rimosso, far passare tutti i

cavi di campo attraverso l'apertura più a destra nella parte inferiore del

programmatore e nel vano dei cavi.
2. Collegare un cavo da ciascuna valvola a uno dei terminali delle stazioni numerate (1­6) sul

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

programmatore. 3. Collegare il cavo comune di campo

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

a al terminale comune (C) sul programmatore.

1

Collegamento di un sensore pioggia/gelo (opzionale)

AVVISO

· NON rimuovere il ponticello a meno che non sia necessario collegare un sensore pioggia o pioggia/gelo. Il programmatore non funziona se il cavo di collegamento viene rimosso e non è collegato un sensore pioggia o pioggia/gelo.

· I programmatori Rain Bird sono compatibili esclusivamente con i sensori pioggia o pioggia/gelo normalmente chiusi. · Verificare le normative locali e/o statali per determinare se è necessario un sensore pioggia o pioggia/gelo.

1. Rimuovere il ponticello giallo dai terminali SENS del programmatore.24VAC SENS C

2. Collegare entrambi i cavi del sensore pioggia o pioggia/gelo ai terminali SENS.

3. Per l'installazione e il funzionamento

dettagliato di un sensore pioggia o

pioggia/gelo, consultare le

STATUS

istruzioni per l'installazione del

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

produttore del sensor).

Collegamento della

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

valvola master

(opzionale)

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

AVVISO
· NON far passare i cavi della valvola master nella stessa apertura dei cavi di alimentazione. · NON collegare più di una valvola al terminale della valvola master (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Utilizzando un cavo ad interramento diretto, collegare uno dei cavi dalla valvola master al terminale della valvola master (M).
2. Collegare il cavo rimanente dalla valvola master al terminale comune (C).

S

2

1 MV

Collegamento del relè avvio pompa (opzionale)

VALVOLA MASTER
C

AVVISO
· NON far passare i cavi della valvola del relè avvio pompa nella stessa apertura dei cavi di alimentazione.
· Un relè avvio pompa si collega al programmatore nello stesso modo di una valvola master, ma si collega in modo diverso alla sorgente dell'acqua.
· Questo programmatore NON fornisce alimentazione a una pompa. Un relè deve essere collegato in base alle istruzioni di installazione del produttore della pompa.

1. Utilizzando un cavo ad interramento diretto, collegare uno dei cavi del relè avvio pompa al terminale della valvola master (M).

2. Collegare il cavo rimanente dal relè avvio pompa al terminale comune (C).

3. Per evitare possibili danni alla pompa

nel caso in cui i tempi di irrigazione TERMINALE ATTIVO

siano assegnati alle stazioni non

utilizzate, collegare un cavo a ponte

breve da tutti i terminali delle

CM 1 2 3 4 5

stazioni non utilizzate al terminale

della stazione più vicina in uso.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Per maggiori dettagli

sull'installazione e sul

funzionamento del relè avvio

CAVI A PONTE

pompa, fare riferimento alle

istruzioni di installazione del produttore della pompa.

Collegamento dell'alimentazione
Programmatore per interni: Con la copertura del vano cavi rimossa, collegare i cavi di alimentazione ai terminali 24VAC prima di collegare il trasformatore a una presa di corrente.

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Programmatore per esterni: 1. In caso di installazione all'aperto,
deve essere collegato a una presa di corrente impermeabile.

2. Se desiderato, è possibile rimuovere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno personalizzato.

3. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento dei cavi nella parte inferiore del programmatore.

4. Individuare la scatola del trasformatore nell'angolo sinistro del vano cavi e svitare il coperchio del vano cavi.

5. Svitare la morsettiera che collega il cavo di alimentazione CA e i cavi del trasformatore. Rimuovere i fili del cavo di alimentazione dalla scatola del trasformatore.

17

6. Rimuovere il cavo di alimentazione installato in fabbrica allentando il connettore a tenuta stagna.
7. Far passare i tre fili di una fonte di alimentazione esterna nello scomparto per il cablaggio.
8. Collegare i cavi dell'alimentazione esterna utilizzando la morsettiera e fissare nuovamente il connettore del cavo a tenuta stagna o un supporto serracavo dei collegamenti. · Cavo di alimentazione marrone (scoperto) al cavo del trasformatore marrone. · Cavo di alimentazione blu (neutro) al cavo del trasformatore blu. · Cavo di alimentazione verde/giallo (terra) al cavo del trasformatore verde/giallo.
9. Ripristinare il coperchio del vano cavi.
Programmazione
Aggiungere un nuovo programmatore all'applicazione Rain Bird
1. Prima di installare il nuovo programmatore, verificare il segnale WiFi sul programmatore. · Verificare che la potenza del segnale sia di minimo due barre nel telefono nei pressi del programmatore. · Installare il programmatore più vicino al router o aggiungere un amplificatore di segnale, se necessario.
2. Scaricare e avviare l'app Rain Bird.
3. Selezionare Aggiungi programmatore per avviare la procedura guidata di configurazione.
Inserire data e ora
· Quando il programmatore è collegato al WiFi, imposta automaticamente la data e l'ora in base alle impostazioni della rete WiFi locale. In caso di interruzione dell'alimentazione, la data e l'ora saranno impostate di default secondo le impostazioni della rete WiFi locale.
· Se al momento dell'impostazione non è disponibile una rete WiFi locale e il programmatore è collegato all'app Rain Bird in modalità AP Hotspot, il programmatore utilizzerà di default la data e l'ora presenti nelle impostazioni del dispositivo mobile. In caso di interruzione di corrente, la data e l'ora dovranno essere reimpostate manualmente ricollegando il programmatore al dispositivo mobile attraverso la modalità AP Hotspot.
Creare una programmazione di irrigazione
1. AGGIUNGI PROGRAMMA(I): questo programmatore può usare fino a tre programmi (A, B e C). I programmi di base includono istruzioni sui giorni, sugli orari di avvio e sulla durata di irrigazione. Nell'applicazione Rain Bird, aggiungere un nuovo programma selezionando + PGM e un programma disponibile.
AVVISO
· La prima volta che ci si collega al programmatore, l'app Rain Bird indicherà il programma predefinito assegnato al programmatore. È possibile scegliere di mantenere, modificare o impostare un programma. · La programmazione viene memorizzata in una memoria non volatile e rimane nel programmatore anche in caso di interruzione dell'alimentazione.
2. IMPOSTAZIONE DEI TEMPI DI AVVIO DEL PROGRAMMA: questo programmatore è impostato per utilizzare fino a quattro orari di avvio indipendenti per programma. L'orario o gli orari di inizio indicano il momento del giorno in cui inizierà il programma. Ogni orario di avvio avvierà ogni stazione per la sua durata programmata all'interno di quel programma. · Nell'applicazione Rain Bird, aggiungere un orario di inizio del programma selezionando l'icona + . · Impostare le stazioni e le durate dell'irrigazione associate all'orario di inizio selezionando l'icona + .
AVVISO
Gli orari di avvio si applicano all'intero programma, non a stazioni specifiche. A seconda delle esigenze paesaggistiche, possono essere assegnati più orari di inizio per quel programma. Una volta impostato l'orario di avvio, il programmatore avvia il ciclo di irrigazione partendo dalla prima stazione; le altre stazioni del programma seguono in sequenza.
3. IMPOSTARE I GIORNI DI FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMA: i giorni di funzionamento sono i giorni specifici della settimana in cui viene eseguita l'irrigazione. Nell'app Rain Bird, impostare la frequenza di irrigazione selezionando Dispari (giorni di calendario), Pari (giorni di calendario), Personalizzato (giorni della settimana) o Ciclico (intervalli specifici).
AVVISO
Tenere presente che i giorni di irrigazione si applicano all'intero programma, non alle singole stazioni.
18

4. REGOLAZIONE STAGIONALE modifica la durata dell'irrigazione (in percentuale) per tutte le stazioni associate ai tempi di esecuzione di un programma individuale. Questa funzione può essere regolata manualmente nell'app Rain Bird utilizzando il cursore nelle impostazioni del programma.
AVVISO
· Per effettuare le regolazioni automatiche, il programmatore deve essere collegato al WiFi. · Un valore di regolazione del 100% è rappresentativo dell'irrigazione durante il periodo mediamente più caldo dell'anno, quindi in caso di temperature alte in un giorno d'estate, non si visualizzerà una regolazione superiore al 100%.
5. RITARDO PER PIOGGIA: nell'App Rain Bird, disattivare manualmente l'irrigazione automatica per un numero fisso di giorni di pioggia, anche senza un sensore pioggia. · Sospendere l'irrigazione per un massimo di 14 giorni selezionando l'icona nelle impostazioni del programmatore. · Far scorrere la barra sul numero di giorni desiderato per ritardare l'irrigazione automatica. · Selezionare "Salva" per memorizzare l'impostazione.
AVVISO
Il numero massimo di giorni in cui ritardare l'irrigazione è 14. Allo scadere dei giorni, l'irrigazione automatica ricomincerà secondo il calendario programmato.
Irrigazione manuale
SUL PROGRAMMATORE · Per avviare l'irrigazione manuale, premere il pulsante . · Come impostazione predefinita, ogni stazione viene irrigata per 10 minuti; è possibile scegliere di mantenere o modificare la durata dell'irrigazione nell'app Rain Bird. · Il LED lampeggiante indica quale stazione è attiva. · Per passare alla stazione successiva, premere il pulsante . · Per interrompere l'irrigazione manuale sul programmatore, premere il pulsante .
NELL'APP RAIN BIRD · Per avviare l'irrigazione manuale, selezionare l'icona e quindi le preferenze dell'irrigazione manuale. · Per passare alla stazione successiva, selezionare l'icona . · Per interrompere l'irrigazione manuale nell'app Rain Bird, selezionare l'icona .
Irrigazione automatica
SUL PROGRAMMATORE
AVVISO
Quando si opera in modalità automatica, ogni programma viene eseguito in base agli orari di avvio, ai giorni di irrigazione e ai tempi di irrigazione per ciascuna stazione, in sequenza, finché non sono state eseguite tutte le irrigazioni programmate.
· Premere per avviare l'irrigazione automatica secondo i programmi previsti. · Il LED lampeggiante indica quale stazione è attiva. · Per passare alla stazione successiva, premere il pulsante . · Per interrompere l'irrigazione automatica sul programmatore, premere il pulsante .
NELL'APP RAIN BIRD L'app Rain Bird offre un interruttore per passare dallo stato di irrigazione automatica a quello di spegnimento.
Reimpostazione del programmatore
Ripristino delle impostazioni WIFI in modalità di trasmissione Quick Pair
AVVISO
Questa azione riporta il WiFi alle impostazioni di fabbrica e non può essere annullata; le programmazioni di irrigazione vengono mantenute.
Tenere premuto il pulsante MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO sull'interfaccia del programmatore per circa cinque secondi. 1. STATUS diventa giallo fisso. 2. Una volta riavviato, STATUS lampeggia in blu. Se in precedenza ci si è collegati al programmatore dal dispositivo mobile, è necessario prima cancellare la scheda del vecchio programmatore. Il programmatore può quindi essere ricollegato al dispositivo mobile lanciando l'app Rain Bird, toccando l'icona "Aggiungi programmatore" e seguendo le istruzioni sullo schermo.
Ripristino delle programmazioni di irrigazione programmate in fabbrica Impostazioni predefinite
AVVISO
Questa azione riporta tutte le programmazioni di irrigazione configurate alle impostazioni di fabbrica e non può essere annullata; le impostazioni WiFi vengono mantenute.

Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti AUTO, OFF e NEXT sull'interfaccia del programmatore per circa cinque secondi. 1. AUTO lampeggia in verde. 2. OFF lampeggia in rosso. 3. MANUAL lampeggia in verde. 4. Una volta riavviato, AUTO diventa verde fisso. 5. STATUS rimarrà invariato rispetto allo stato attuale.
Il programma predefinito irriga ogni zona per 10 minuti al giorno, finché non viene sovrascritto con un programma personalizzato. È inoltre possibile aggiungere altri programmi (se lo si desidera) selezionando +PGM. Ogni programma in uso deve indicare l'orario di inizio dell'irrigazione, il giorno di funzionamento e la durata desiderati.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica del programmatore
AVVISO
Questa azione ripristina le impostazioni di fabbrica del WiFi e di tutte le programmazioni di irrigazione configurate e non può essere annullata.
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti AUTO, OFF, NEXT e MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO sull'interfaccia del programmatore per circa cinque secondi. 1. STATUS lampeggia in ambra. 2. AUTO lampeggia in verde. 3. OFF lampeggia in rosso. 4. MANUAL lampeggia in verde. 5. Una volta riavviato, AUTO diventa verde fisso. 6. Una volta riavviato, STATUS lampeggia in blu.
Se in precedenza ci si è collegati al programmatore dal dispositivo mobile, è necessario prima cancellare la scheda del vecchio programmatore. Il programmatore può quindi essere ricollegato al dispositivo mobile lanciando l'app Rain Bird, toccando l'icona "Aggiungi programmatore" e seguendo le istruzioni sullo schermo. Una volta accoppiati, i programmi di irrigazione dovranno essere impostati nell'App Rain Bird. Il programma predefinito irriga ogni zona per 10 minuti al giorno, finché non viene sovrascritto con un programma personalizzato. È inoltre possibile aggiungere altri programmi (se lo si desidera) selezionando +PGM. Ogni programma in uso deve indicare l'orario di inizio dell'irrigazione, il giorno di funzionamento e la durata desiderati.
Controllo degli irrigatori del prato

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) IRRIGAZIONE AUTOMATICA: l'irrigazione avviene automaticamente in base agli orari programmati
2) OFF: annulla immediatamente tutte le irrigazioni attive e disattiva l'irrigazione automatica
3) IRRIGAZIONE MANUALE: avvia immediatamente l'irrigazione per tutte le stazioni in sequenza
4) AVANZAMENTO ALLA STAZIONE SUCCESSIVA: avanzamento alla stazione successiva in sequenza
5) MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO: alterna le modalità di accoppiamento AP Hotspot e WiFi
6) VANO CABLAGGIO CON COPERCHIO REMOVIBILE: contiene la morsettiera per collegare le stazioni delle valvole e gli accessori opzionali
7) CAVO DI ALIMENTAZIONE: cavo di alimentazione da 1,8 m CASSETTA DEL PROGRAMMATORE (modello da esterno): custodia del programmatore con sportello rimovibile per la protezione dalle intemperie
Assistenza tecnica
Per ulteriori informazioni, inclusa la risoluzione problemi, scansionare il codice QR.

Stato dei LED sul programmatore

LED STATUS blu lampeggiante STATUS rosso e verde alternati STATUS verde fisso STATUS rosso lampeggiante AUTO verde fisso OFF rosso fisso MANUAL verde lampeggiante

AZIONE Modalità di trasmissione Quick Pair Modalità di trasmissione AP Hotspot Modalità di trasmissione WiFi Non collegato Irrigazione automatica attiva Programmatore spento Irrigazione manuale attiva

Istruzioni di sicurezza

AVVERTENZA
L'utilizzo del presente apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive della giusta esperienza e conoscenza a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni circa l'utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sicurezza. I bambini devono essere supervisionati affinché non giochino con l'apparecchiatura.
Programmatore d esterni: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il rappresentante dell'assistenza del produttore o personale con qualifica analoga per evitare pericoli. Deve essere sostituito con un cavo di alimentazione flessibile di tipo H05VV-F, con un filo di almeno 0,75 mm^2 (18 AWG). Per l'installazione fissa, utilizzare un cavo di almeno 0,75 mm^2 (18 AWG).
Programmatore per interni: se l'unità di alimentazione è danneggiata, deve essere sostituita con l'unità di alimentazione fornita dal produttore o dal rappresentante dell'assistenza del produttore.
È necessario adottare precauzioni speciali quando i cavi delle valvole sono ubicati in prossimità di (o condividono) una canalina con altri cavi, tra cui quelli utilizzati per l'illuminazione di paesaggi o altri impianti elettrici.
Separare e isolare tutti i conduttori con cautela, prestando attenzione a non danneggiare l'isolamento dei cavi durante l'installazione. Un cortocircuito tra i cavi della valvola e un'altra fonte di alimentazione potrebbe danneggiare il programmatore e causare rischi di incendio.
NON attivare l'alimentazione esterna finché non sono stati collegati e verificati tutti i cavi.
NON tentare di collegare tra loro due o più programmatori utilizzando un unico trasformatore.
ATTENZIONE
Questo dispositivo deve essere installato ad una distanza minima di 20 cm dal corpo e non deve essere collocato né fatto funzionare assieme ad altre antenne o trasmettitori.
Programmatore per interni: installare il programmatore in ambienti chiusi con una normale circolazione dell'aria domestica e non esposti a fumo o eccessiva condensa (grado di inquinamento 2).
Programmatore per esterni: installare il programmatore in modo che non sia esposto al fumo (grado di inquinamento 2).
Programmatore per interni: utilizzare esclusivamente l'alimentatore in dotazione. Fornisce la tensione necessaria al programmatore.
Tutti i cavi e collegamenti elettrici devono essere conformi alle normative locali. Alcune normative richiedono che tali collegamenti possano essere effettuati esclusivamente da elettricisti qualificati. Solo personale qualificato deve installare il programmatore. Per ulteriori dettagli, consultare le normative locali.
AVVISO
I cambiamenti o le modifiche non espressamente approvati da Rain Bird potrebbero invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.
Utilizzare esclusivamente accessori Rain Bird. Dispositivi non approvati potrebbero danneggiare il programmatore e invalidare la garanzia.
SMALTIMENTO DI RIFIUTI ELETTRONICI
Questo simbolo sul prodotto e/o sui documenti di accompagnamento indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (RAEE) non devono essere mescolate con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, si prega di portare questo prodotto nei punti di raccolta designati. Smaltire correttamente questo prodotto contribuirà a risparmiare risorse e a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute dell'uomo e sull'ambiente, che potrebbero altrimenti derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DELL'UE
Rain Bird Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio ARC6I-230V è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPECIFICHE RF
· Potenza massima di radiofrequenza: 19,22 dBm · Banda di frequenza operativa: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICHE
· Interruzione elettronica della connessione durante il funzionamento · Tensione nominale a impulsi (ARC6I-230V): 500V · Tensione nominale a impulsi (ARC6O-AUS): 2500V

19

NL NEDERLANDS

Wifi Smart Controller Gebruikershandleiding

Voorzieningen Aantal stations Automatische programma's Starttijden per programma Aangepaste werkdagen Hoofdklepregeling Uitstellen irrigatie voor regen Regen/vorst sensorcontrole Seizoensaanpassing Station handmatig laten werken Programma handmatig laten werken Alle stations handmatig testen Station vooraf Ingebouwde wifi AP-hotspot

Omschrijving 6 3 4 Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja

Installatie

Als u een bestaande regelaar vervangt
1. Maak een foto van de bedradingsdetails. Die kunt u gebruiken als referentie bij het installeren van de nieuwe controller.
2. Haal de stekker uit het stopcontact en koppel de draden los van de controller.
Nieuwe controller monteren
WAARSCHUWING
· Installeer de controller met de uitgang van het netsnoer naar beneden, en door de meest linkse opening aan de onderkant van de controller om te voorkomen dat er water binnendringt. · Sluit de stroom NIET aan voordat alle bedrading is aangesloten en gecontroleerd. · Probeer NIET om twee of meer regelaars met elkaar te verbinden met behulp van een enkele transformator.

1. Kies een montageplaats op een muur binnen 1,8 m van een stopcontact en minstens 4,5 m van grote apparaten of airconditioners, tenzij u de installatie uitvoert met aangepaste bedrading.
2. Draai een montageschroef in de muur en laat daarbij 3,2 mm ruimte tussen de schroefkop en het muuroppervlak (gebruik indien nodig meegeleverde muurankers).
3. Zoek de sleuf in het sleutelgat aan de achterkant van de controller en hang hem stevig aan de montageschroef.
4. Verwijder de afdekking van het kabelcompartiment aan de onderkant van de controller, en draai een tweede schroef door het open gat in de muur (gebruik indien nodig meegeleverde muurankers).
Bedrading ventiel aansluiten
OPMERKING
· Leid de draden van de klep NIET door dezelfde opening als de voedingsdraden. · Sluit NIET meer dan één klep aan op dezelfde stationsaansluiting (1­ 6).

1. Terwijl het deksel van het bedradingscompartiment verwijderd is, leidt u alle velddraden door de meest rechtse opening aan de onderkant van de controller en in het bedradingscompartiment.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

2. Sluit een draad van elke klep

1

aan op een van de genummerde

stationterminals (1­6) op de controller.

3. Sluit een gemeenschappelijke draad aan op de gemeenschappelijke klem (C) op de regelaar.

20

Regen-/vriessensor aansluiten (optioneel)

OPMERKING

· Verwijder de startkabel NIET, tenzij u een regen- of regen/vorstsensor aansluit. De controller werkt niet als de jumperdraad is verwijderd en er geen regen- of regen/vorstsensor is aangesloten. · Rain Bird regelaars zijn alleen compatibel met normaal gesloten regen- of regen/vorstsensoren. · Controleer de plaatselijke en/of landelijke voorschriften om te bepalen of een
regen- of regen/vriessensor vereist is.

1. Verwijder de gele verbindingsdraad van de SENSterminals op de controller.
2. Sluit beide draden van de regenof vorstsensor aan op de SENSterminals.
3. Raadpleeg de installatieinstructies van de fabrikant van de sensor voor een gedetailleerde installatie en bediening van een regen- of regen/ vriessensor.

24VAC SENS C

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

Hoofdklep aansluiten (optioneel)

OPMERKING
· Leid de draden van de hoofdklep NIET door dezelfde opening als de voedingsdraden. · Sluit NIET meer dan één klep aan op de hoofdklepterminal (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Gebruik een ingegraven kabel en sluit een van de draden van de hoofdklep aan op de hoofdklepterminal (M).
2. Sluit de resterende draad van de hoofdklep aan op de gemeenschappelijke terminal (C).

S

2

1 MV

Pompstartrelais aansluiten (optioneel)

HOOFDKLEP C

OPMERKING

· Leid de draden van de klep van het pompstartrelais NIET door dezelfde opening als de voedingsdraden.
· Een pompstartrelais wordt op dezelfde manier op de regelaar aangesloten als een hoofdkraan, maar wordt anders aangesloten op de waterbron.
· Deze regelaar levert GEEN voeding voor een pomp. Een relais moet worden bedraad volgens de installatie-instructies van de pompfabrikant.

1. Verbind een van de draden van de startrelais van de pomp met de hoofdklepaansluiting (M).

2. Sluit de resterende draad van het pompstartrelais aan op de gemeenschappelijke terminal (C).

3. Om mogelijke schade aan de pomp ACTIEVE TERMINAL te voorkomen in het geval dat looptijden worden toegewezen aan ongebruikte stations, moet een korte C M 1 2 3 4 5 brugdraad worden aangesloten van alle ongebruikte stationterminals naar de dichtstbijzijnde stationterminal die in gebruik is.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Raadpleeg de installatie-instructies van de fabrikant van de pomp voor gedetailleerde installatie en bediening van het pompstartrelais.

BRUGDRADEN

Stroom aansluiten

RESET
Binnencontroller: Sluit de

voedingsdraden aan op de 24VAC aansluitklemmen voordat u de

24VAC SENS C M
ACCESSORY

transformator in het stopcontact steekt.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Buitencontroller: 1. Moet worden aangesloten op een
weerbestendig stopcontact bij installatie buitenshuis.

2. Indien gewenst kan het meegeleverde netsnoer worden verwijderd en vervangen door aangepaste bedrading.

3. Verwijder de afdekking van het draadcompartiment aan de onderkant van de controller.

4. Zoek de transformatorkast in de linkerhoek van het bedradingscompartiment en schroef het deksel van het bedradingscompartiment los.

5. Schroef het klemmenblok los waarmee het netsnoer en de draden van de

transformator zijn verbonden. Verwijder de draden van het netsnoer uit het transformatorkastje. 6. Verwijder het in de fabriek geïnstalleerde netsnoer door de vloeistofdichte snoeraansluiting los te maken. 7. Leid de drie draden van een externe voedingsbron naar het bedradingscompartiment. 8. Sluit de externe voedingskabels aan met het klemmenblok en bevestig de vloeistofdichte kabelconnector of een trekontlasting van de aansluitingen. · Bruine voedingsdraad (onder spanning) naar de bruine transformatordraad. · Blauwe voedingsdraad (nulleider) naar de blauwe transformatordraad. · Groen/gele voedingsdraad (aarde) naar groen/gele transformatorkabel. 9. Plaats het deksel van de bedradingsruimte terug.
Geprogrammeerd
Een nieuwe regelaar toevoegen aan de Rain Bird App
1. Controleer het wifisignaal op de controller voordat u de nieuwe controller monteert. · Controleer de minimale signaalsterkte van twee streepjes in uw telefoon bij controller. · Monteer de controller dichter bij de router of voeg indien nodig een signaalversterker toe.
2. Download en start de Rain Bird App.
3. Selecteer 'Controller toevoegen om de installatiewizard te starten.
Datum en tijd instellen
· Wanneer de controller verbonden is met wifi, stelt hij automatisch de datum en tijd in volgens de instellingen van het lokale wifinetwerk. Als de stroom uitvalt, worden de datum en tijd standaard ingesteld op de instellingen van het lokale wifinetwerk.
· Als er geen lokaal wifinetwerk beschikbaar is bij de installatie en de controller is verbonden met de Rain Bird App in AP Hotspot-modus, zal de controller standaard de datum en tijd in de instellingen van het mobiele apparaat gebruiken. In het geval van een stroomstoring moeten de datum en tijd handmatig opnieuw worden ingesteld door de controller opnieuw te verbinden met uw mobiele apparaat via de AP Hotspot-modus.
Maak een bewateringsschema aan
1. PROGRAMMA('S) TOEVOEGEN: Deze regelaar wordt ingepland met maximaal drie programma's (A, B en C). Basisprogramma's bevatten instructies voor besproeiingsdagen, starttijden en duur. Voeg in de Rain Bird App een nieuw programma toe door + PGM en een beschikbaar programma te selecteren.
OPMERKING
· De eerste keer dat u verbinding maakt met de regelaar, zal de Rain Bird App het standaardprogramma weergeven dat aan de regelaar is toegewezen. U kunt ervoor kiezen om het programma te behouden, te wijzigen of een nieuw programma op te zetten. · De programmering wordt opgeslagen in een niet-vluchtig geheugen en blijft bewaard in de controller als de stroom uitvalt.
2. STARTTIJD(EN) VOOR PROGRAMMA'S INSTELLEN: Deze regelaar kan maximaal vier onafhankelijke starttijden per programma gebruiken. De starttijd(en) is het tijdstip van de dag waarop het programma begint. Elke starttijd laat elk station draaien voor de geplande duur binnen dat programma. · Voeg in de Rain Bird App een programmastarttijd toe door het pictogram + te selecteren. · Stel het (de) station(s) en besproeiingsduur (-duur) in die bij de starttijd horen door het + pictogram te selecteren.
OPMERKING
Begintijden gelden voor het hele programma, niet voor individuele stations. Afhankelijk van de behoeften van de tuinaanleg kunnen meerdere starttijden worden toegewezen voor dat programma. Zodra de starttijd is ingesteld, begint de controller de besproeiingscyclus met het eerste station; de andere stations in het programma volgen elkaar op.
3. STEL DE PROGRAMMADAG(EN) IN: loopdagen zijn de specifieke dagen van de week waarop besproeiing plaatsvindt. In de Rain Bird App stelt u de besproeiingsfrequentie in door te kiezen voor Oneven (kalenderdagen), Even (kalenderdagen), Aangepast (dagen van de week) of Cyclisch (specifieke intervallen).

OPMERKING
Besproeiingsdagen gelden voor het hele programma, niet voor de afzonderlijke stations.
4. SEIZOENSAANPASSING wijzigt de beregeningsduur (in procenten) voor alle stations die zijn gekoppeld aan looptijden in een individueel programma. Dit kan handmatig worden aangepast in de Rain Bird App met de schuifregelaar in de programma-instellingen.
OPMERKING
· De controller moet verbonden zijn met wifi om automatische aanpassingen te maken. · Een aanpassingswaarde van 100% is representatief voor irrigatie tijdens de gemiddelde warmste periode van het jaar, dus zelfs als u warm weer ervaart op een zomerse dag, ziet u misschien geen aanpassing boven de 100%.
5. REGENUITSTEL: schakel in de Rain Bird App handmatig de automatische besproeiing uit voor een vast aantal dagen wanneer het regent, zelfs zonder regensensor. · Onderbreek het besproeien voor maximaal 14 dagen door het pictogram te selecteren in de instellingen van de regelaar. · Schuif de balk naar het gewenste aantal dagen om automatisch besproeien uit te stellen. · Selecteer 'Opslaan' om de instelling op te slaan.
OPMERKING
Het maximum aantal dagen om water geven uit te stellen is 14. Na het verstrijken van de dagen begint de automatische besproeiing weer volgens het geprogrammeerde schema.
Handmatig bewateren
OP DE CONTROLLER · Druk op de knop om handmatig besproeien te starten. · Standaard zal elk station 10 minuten werken; u kunt ervoor kiezen om de duur van het besproeien te behouden of te wijzigen in de Rain Bird App. · De knipperende led geeft aan welk station actief is. · Druk op de knop om naar het volgende station te gaan. · Om handmatig besproeien op de controller te stoppen, drukt u op de knop .
IN DE RAIN BIRD APP · Om handmatig besproeien te starten, selecteert u het -pictogram en selecteert u Handmatig besproeien voorkeuren. · Selecteer het pictogram om naar het volgende station te gaan. · Om handmatig besproeien te stoppen in de Rain Bird App, selecteert u het -pictogram.
Automatisch water geven
OP DE CONTROLLER
OPMERKING
In de automatische modus wordt elk programma uitgevoerd volgens de starttijden, startdagen en starttijden voor elk station in volgorde totdat alle geplande besproeiingen zijn uitgevoerd.
· Druk op om automatisch besproeien te starten volgens het (de) geplande programma('s). · De knipperende led geeft aan welk station actief is. · Druk op de knop om naar het volgende station te gaan. · Om het automatisch besproeien op de controller te stoppen, drukt u op de knop .
IN DE RAIN BIRD APP De Rain Bird App biedt een schakelaar om te schakelen tussen automatisch besproeien en de status uit.
De controller resetten
Wifi-instellingen terugzetten naar de uitzendmodus Snel koppelen
OPMERKING
Deze actie zet wifi terug naar de fabrieksinstellingen en kan niet worden teruggedraaid; de besproeiingsschema's blijven behouden.
Houd de knop KOPPELEN op de controllerinterface ongeveer vijf seconden ingedrukt. 1. STATUS wordt oranje. 2. Na het herstarten knippert STATUS blauw. Als u eerder vanaf uw mobiele apparaat verbinding hebt gemaakt met de controller, moet u eerst de oude controllerkaart verwijderen. De regelaar kan dan opnieuw worden aangesloten op uw mobiele apparaat door de Rain Bird App te starten, op het pictogram 'Controller toevoegen' te tikken en de instructies op het scherm te volgen.

21

Geprogrammeerde besproeiingsschema's terugzetten naar fabrieksinstellingen Standaardinstellingen
OPMERKING
Hierdoor worden alle geprogrammeerde besproeiingsschema's teruggezet naar de fabrieksinstellingen en kunnen ze niet worden teruggedraaid; de wifiinstellingen blijven behouden.
Houd de knoppen AUTO, OFF en NEXT op de controllerinterface ingedrukt gedurende ongeveer vijf seconden. 1. AUTO knippert groen. 2. OFF knippert rood. 3. MANUAL knippert groen. 4. Na het herstarten wordt AUTO continu groen. 5. STATUS blijft ongewijzigd ten opzichte van de huidige status. Het standaardprogramma zal elke zone elke dag 10 minuten besproeien tot het wordt overschreven met een aangepast programma. Extra programma's kunnen ook worden toegevoegd (indien gewenst) door +PGM te selecteren. Elk gebruikt programma moet de gewenste starttijd(en), rundag(en) en duurtijd(en) voor besproeiing hebben.
De fabrieksinstellingen van de controller herstellen
OPMERKING
Hierdoor worden zowel wifi als alle geprogrammeerde besproeiingsschema's teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Houd tegelijkertijd de knoppen AUTO, OFF, NEXT en KOPPELEN ingedrukt op dE controllerinterface gedurende ongeveer vijf seconden. 1. STATUS knippert oranje. 2. AUTO knippert groen. 3. OFF knippert rood. 4. MANUAL knippert groen. 5. Na het herstarten wordt AUTO continu groen. 6. Na het herstarten knippert STATUS blauw. Als u eerder vanaf uw mobiele apparaat verbinding hebt gemaakt met de controller, moet u eerst de oude controllerkaart verwijderen. De regelaar kan dan opnieuw worden aangesloten op uw mobiele apparaat door de Rain Bird App te starten, op het pictogram 'Controller toevoegen' te tikken en de instructies op het scherm te volgen. Wanneer gekoppeld, moeten besproeiingsprogramma's worden ingesteld in de Rain Bird App. Het standaardprogramma zal elke zone elke dag 10 minuten besproeien tot het wordt overschreven met een aangepast programma. Extra programma's kunnen ook worden toegevoegd (indien gewenst) door +PGM te selecteren. Elk gebruikt programma moet de gewenste starttijd(en), rundag(en) en duurtijd(en) voor besproeiing hebben.
Besturing van gazonsproeiers

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) AUTOMATISCHE BESPROEIING: Besproeiing gebeurt automatisch volgens geprogrammeerde schema's
2) UIT: Annuleer alle actieve besproeiing onmiddellijk en schakel automatische besproeiing uit
3) HANDMATIG BESPROEIEN: Begin onmiddellijk met besproeien voor alle stations in volgorde
4) GA NAAR HET VOLGENDE STATION: Doorgaan naar het volgende station in de reeks 5) KOPPELEN: Schakelt tussen AP Hotspot en wifi-koppelmodi 6) BEDRADINSRUIMTE MET VERWISSELBARE KAP: Bevat aansluitblok om
klepstations en optionele accessoires aan te sluiten 7) NETSNOER: 1,8 m netsnoer CONTROLLERBEHUIZING (buitenmodel): Controllerbehuizing met verwijderbaar deurtje voor bescherming tegen slecht weer
22

Ledstatus op controller

LED STATUS knippert blauw STATUS knippert afwisselend rood en groen STATUS Continu groen STATUS knippert rood AUTO Continu groen OFF effen rood MANUAL groen knipperend

ACTIE Zendmodus voor snel koppelen AP Hotspot uitzendmodus Wifi-uitzendmodus Niet aangesloten Automatisch besproeien actief Regelaar uit Handmatig water geven actief

Veiligheidsinstructies

WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Buitencontroller: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen. Het moet worden vervangen door flexibel voedingssnoer van het type H05VV-F, draaddikte minimaal 0,75 mm^2 (18 AWG). Gebruik voor vaste installatie minimaal 0,75mm^2 (18 AWG) draad.
Binnencontroller: Als de voedingseenheid beschadigd is, moet deze worden vervangen door de voedingseenheid die verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn serviceagent.
Er moeten speciale voorzorgsmaatregelen worden genomen wanneer de draden van de afsluiter zich naast andere draden bevinden of deze delen met andere draden, zoals draden die gebruikt worden voor landschapsverlichting of andere elektrische systemen.
Scheid en isoleer alle geleiders zorgvuldig en zorg ervoor dat de draadisolatie niet beschadigd raakt tijdens de installatie. Een elektrische 'kortsluiting' (contact) tussen de draden van de klep en een andere voedingsbron kan de controller beschadigen en brandgevaar veroorzaken.
Sluit de stroom NIET aan voordat alle bedrading is aangesloten en gecontroleerd.
Probeer NIET om twee of meer regelaars met elkaar te verbinden met behulp van een enkele transformator.
LET OP
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd op een afstand van ten minste 20 cm van alle personen en mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met een andere antenne of zender.
Binnencontroller: Installeer de controller binnenshuis met normale luchtcirculatie in huis en niet blootgesteld aan rook of overmatige condensatie (vervuilingsgraad 2).
Buitencontroller: Installeer de controller zo dat hij niet wordt blootgesteld aan rook (vervuilingsgraad 2).
Binnencontroller: Gebruik alleen de meegeleverde voedingseenheid. Deze levert de spanning die de controller nodig heeft.
Alle elektrische aansluitingen en bedradingen moeten voldoen aan de plaatselijke bouwverordeningen. Sommige plaatselijke voorschriften vereisen dat alleen een erkende of gecertificeerde elektricien stroom mag installeren. Alleen professioneel personeel mag de controller installeren. Raadpleeg de plaatselijke bouwverordeningen voor richtlijnen.
OPMERKING
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door Rain Bird zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken.
Gebruik alleen door Rain Bird goedgekeurde accessoires. Niet-goedgekeurde apparaten kunnen de controller beschadigen en de garantie ongeldig maken.
VERWIJDERING VAN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit symbool op het product en/of begeleidende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) niet gemengd mag worden met algemeen huishoudelijk afval. Breng dit product naar de aangewezen inzamelpunten voor de juiste behandeling, terugwinning en recycling. Als u dit product op de juiste manier weggooit, spaart u hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door onjuiste afvalverwerking.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Rain Bird Corporation verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type ARC6I-230V in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
RF-SPECIFICATIES
· Maximaal radiofrequentievermogen: 19,22 dBm · Frequentieband: 2 402 - 2 480 MHz
SPECIFICATIES
· Elektronische uitschakeling bij gebruik · Nominale impulsspanning (ARC6I-230V): 500V · Nominale impulsspanning (ARC6O-AUS): 2500V

Technische ondersteuning
Scan de QR-code voor meer informatie, inclusief probleemoplossing.

PL POLSKIE

Instrukcja obslugi inteligentnego sterownika Wi-Fi

Funkcja Liczba sekcji Automatyczne programy Czasy uruchomienia dla kadego programu Dni pracy niestandardowej Sterowanie zaworem glównym Opónienie w przypadku deszczu Sterowanie czujnikiem deszczu/mrozu Regulacja sezonowa Nawadnianie rczne sekcji Uruchamianie rczne programu Rczne testowanie wszystkich sekcji Przechodzenie do nastpnej sekcji Wbudowane Wi-Fi Hotspot AP

Opis 6 3 4 Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak

Instalacja

W przypadku wymiany istniejcego sterownika
1. Zrób zdjcie podlczenia przewodów, które bdzie przydatne jako odniesienie przy montau nowego sterownika.
2. Odlcz przewód zasilania od gniazda zasilania AC i odlcz przewody od sterownika.
Monta nowego sterownika
OSTRZEENIE
· Zainstaluj sterownik stron wyjciow przewodu zasilania skierowan w dól i przez najbardziej lewy otwór na spodzie sterownika, aby unikn wnikania wody. · NIE NALEY podlcza zasilania do momentu zakoczenia montau okablowania i sprawdzenia wszystkich polcze przewodów. · NIE naley lczy razem dwóch lub wicej sterowników przy uyciu jednego transformatora.

1. Jeli instalacja nie obejmuje niestandardowego okablowania, naley wybra miejsce montau na cianie w odlegloci 1,8 m od gniazda elektrycznego AC i co najmniej 4,5 m od glównych urzdze lub klimatyzatorów.
2. Wkr rub mocujc w cian, pozostawiajc odstp 3,2 mm pomidzy lbem ruby a powierzchni ciany (w razie potrzeby naley uy zalczonych elementów kotwicych).
3. Znajd otwór z tylu modulu sterownika i zawie prawidlowo urzdzenie na rubie mocujcej.
4. Usu pokryw wnki przewodów na dolnej czci sterownika i wkr drug rub przez otwór wewntrz sterownika w cian (w razie potrzeby naley uy zalczonych elementów kotwicych).
Podlczenie przewodów zaworu
UWAGA
· Nie naley prowadzi przewodów zaworu przez ten sam otwór co przewody zasilania. · NIE podlczaj wicej ni jednego zaworu do tego samego zacisku sekcji (1­6).

1. Po zdjciu pokrywy wnki przewodów poprowad wszystkie przewody

instalacji przez skrajny prawy otwór w dolnej czci sterownika i do przedzialu okablowania.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

2. Podlcz jeden przewód z kadego zaworu do jednego z numerowanych zacisków sekcji (1­6) na sterowniku.
3. Podlcz przewód wspólny instalacji (C) do wspólnego zacisku (C) na sterowniku.

RESET 24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8
ACCESSORY
1

Podlczanie czujnika deszczu/mrozu (opcjonalnie)

UWAGA

· NIE odlczaj przewodu polczeniowego, jeli nie podlczasz czujnika deszczu/ mrozu. Sterownik nie bdzie dzialal, jeli przewód polczeniowy zostanie usunity, a czujnik deszczu lub deszczu/mroozu nie zostanie podlczony.

· Sterowniki firmy Rain Bird s kompatybilne tylko z normalnie zamknitymi czujnikami deszczu/mrozu. · Zapoznaj si z lokalnymi i/lub krajowymi przepisami, aby okreli, czy
wymagany jest czujnik deszczu lub deszczu/mrozu.

1. Odlcz ólty przewód polczeniowy od zacisków SENS na sterowniku.
2. Podlcz przewody czujnika deszczu lub deszczu/mrozu do zacisków SENS.
3. Szczególowe informacje na temat instalacji i obslugi czujnika deszczu lub deszczu/mrozu mona znale w instrukcji instalacji producenta czujnika.

24VAC SENS C

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

Podlczanie zaworu glównego (opcjonalnie)

UWAGA
· NIE naley prowadzi przewodów zaworu glównego przez ten sam otwór co przewody zasilania. · NIE naley podlcza wicej ni jednego zaworu do zacisku zaworu glównego (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

SENS C M 1 2 3

1. Za pomoc kabla ziemnego podlcz jeden z przewodów z zaworu glównego do zacisku zaworu glównego (M).

S

2

2. Podlcz pozostaly przewód z zaworu glównego do wspólnego zacisku (C).

1 MV
ZAWÓR GLÓWNY

C
Podlczanie przekanika uruchamiania pompy (opcjonalnie)

UWAGA

· NIE naley prowadzi przewodów zaworu przekanika uruchamiania pompy przez ten sam otwór co przewody zasilania.
· Przekanik uruchamiania pompy lczy si ze sterownikiem w taki sam sposób jak zawór glówny, ale polczenie wyglda inaczej przy ródle wody.
· Ten sterownik NIE zapewnia zasilania pompy. Przekanik musi by podlczony zgodnie z instrukcjami producenta.

1. Za pomoc kabla ziemnego podlcz jeden z przewodów przekanika uruchomienia pompy do zacisku zaworu glównego (M).

2. Podlcz pozostaly przewód z przekanika uruchamiania pompy do wspólnego zacisku (C).

3. Aby unikn moliwego uszkodzenia AKTYWNY ZACISK

pompy w przypadku przypisania

czasów pracy do nieuywanych sekcji,

naley podlczy krótki przewód

CM 1 2 3 4 5

polczeniowy z zacisków wszystkich

nieuywanych sekcji do zacisku

najbliszej uywanej sekcji.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Szczególowy opis instalacji i obslugi przekanika uruchamiania pompy mona znale w instrukcji instalacji producenta pompy.

PRZEWODY POLCZENIOWE

Podlczanie zasilania

Sterownik wewntrz pomieszczenia: RESET

Po zdjciu pokrywy wnki przewodów

24VAC SENS C M

podlcz przewody zasilajce do

ACCESSORY

zacisków 24 VAC przed podlczeniem

transformatora do gniazda

elektrycznego.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Sterownik na zewntrz pomieszczenia: 1. W przypadku montau na zewntrz sterownik musi by podlczony do
gniazda odpornego na warunki atmosferyczne.

2. W razie potrzeby mona usun dostarczony kabel zasilajcy i zastpi go wlasnym kablem.

3. Zdejmij pokryw wnki przewodów z dolnej czci sterownika.

4. Zlokalizuj skrzynk transformatorow w lewym rogu wnki przewodów i odkr pokryw przedzialu okablowania.

5. Odkr listw zaciskow lczc przewód zasilajcy AC i przewody transformatora. Wyjmij przewody przewodu zasilajcego ze skrzynki transformatora.

6. Odlcz fabrycznie zainstalowany kabel zasilajcy, poluzowujc plynoszczelne zlcze przewodu.

23

7. Poprowad trzy przewody z zewntrznego ródla zasilania do przedzialu okablowania.
8. Podlcz zewntrzne przewody zasilajce za pomoc listwy zaciskowej i ponownie zabezpiecz plynoszczelne zlcze przewodu lub element odciajcy polczenia. · Brzowy przewód zasilajcy (fazowy) do brzowego przewodu transformatora. · Niebieski przewód zasilajcy (neutralny) do niebieskiego przewodu transformatora. · Zielono-ólty przewód zasilajcy (uziemienie) do zielono-óltego przewodu transformatora.
9. Zaló pokryw przedzialu okablowania.
Programowanie
Dodaj nowy sterownik do aplikacji Rain Bird
1. Przed zamontowaniem nowego sterownika sprawd sygnal Wi-Fi na sterowniku. · Sprawd, czy sila sygnalu na telefonie w pobliu sterownika jest na poziomie przynajmniej dwóch kresek. · W razie potrzeby zamontuj sterownik bliej routera lub dodaj wzmacniacz sygnalu.
2. Pobierz i uruchom aplikacj Rain Bird.
3. Wybierz opcj ,,Dodaj sterownik", aby uruchomi kreatora konfiguracji.
Ustaw dat i godzin
· Gdy sterownik jest podlczony do sieci Wi-Fi, data i godzina zostan ustawione automatycznie na podstawie ustawie lokalnej sieci Wi-Fi. W przypadku przerwy w dostawie prdu data i godzina zostan domylnie ustawione w ustawieniach lokalnej sieci Wi-Fi.
· Jeli lokalna sie Wi-Fi nie jest dostpna podczas konfiguracji, a sterownik jest polczony z aplikacj Rain Bird w trybie AP Hotspot, sterownik domylnie ustawi dat i godzin w ustawieniach urzdzenia mobilnego. W przypadku przerwy w dostawie prdu dat i godzin naley rcznie zresetowa, podlczajc ponownie sterownik do urzdzenia mobilnego w trybie AP Hotspot.
Tworzenie programu nawadniania
1. DODAJ PROGRAMY: Ten sterownik jest zaprogramowany na uywanie maksymalnie trzech programów (A, B i C). Podstawowe programy zawieraj instrukcje dotyczce dni nawadniania, godzin rozpoczcia i czasu trwania. W aplikacji Rain Bird dodaj nowy program, wybierajc + PGM i dostpny program.
UWAGA
· Przy pierwszym polczeniu ze sterownikiem aplikacja Rain Bird bdzie odzwierciedla domylny program przypisany do sterownika. Moesz zachowa, zmieni lub skonfigurowa nowy program. · Programowanie jest przechowywane w pamici nieulotnej i pozostanie w sterowniku w przypadku zaniku zasilania.
2. USTAW GODZINY ROZPOCZCIA PROGRAMU: Ten sterownik jest programowany przy uyciu maksymalnie czterech niezalenych czasów rozpoczcia na program. Godziny rozpoczcia to godzina, o której dany program bdzie si rozpoczynal. Kada godzina rozpoczcia bdzie powodowala prac kadej sekcji przez zaplanowany czas trwania w ramach tego programu. · W aplikacji Rain Bird dodaj godzin rozpoczcia programu, wybierajc ikon + . · Ustaw sekcje i czasy nawadniania powizane z godzin rozpoczcia, wybierajc ikon + .
UWAGA
Godziny rozpoczcia maj zastosowanie do calego programu, a nie tylko do pojedynczej sekcji. W zalenoci od lokalnych potrzeb nawadniania w przypadku tego programu mona przypisa wiele godzin rozpoczcia. Po ustawieniu godziny rozpoczcia sterownik rozpoczyna cykl nawadniania od pierwszej sekcji. Pozostale sekcje programu bd uruchamiane w ustalonej kolejnoci.
3. USTAW DNI PRACY PROGRAMU: Dni pracy to okrelone dni tygodnia, w których nastpuje nawadnianie. W aplikacji Rain Bird ustaw czstotliwo nawadniania, wybierajc opcj Nieparzyste (dni kalendarzowe), Parzyste (dni kalendarzowe), Niestandardowe (dni tygodnia) lub Cykliczne (okrelone interwaly).
UWAGA
Dni nawadniania dotycz calego programu, a nie poszczególnych sekcji.
24

4. REGULACJA SEZONOWA zmienia czas nawadniania (w procentach) dla wszystkich sekcji powizanych z godzinami pracy w pojedynczym programie. Mona to rcznie dostosowa w aplikacji Rain Bird za pomoc suwaka w ustawieniach programu.
UWAGA
· Sterownik musi by podlczony do sieci Wi-Fi, aby dokona automatycznych regulacji. · Warto regulacji 100% jest reprezentatywna dla nawadniania w przecitnej najgortszej porze roku, wic nawet jeli dowiadczasz cieplej pogody w letni dzie, moesz nie zobaczy regulacji powyej 100%.
5. OPÓNIENIE W PRZYPADKU DESZCZU: W aplikacji Rain Bird rcznie wylcz automatyczne nawadnianie na okrelon liczb dni, gdy pada deszcz, nawet bez czujnika deszczu. · Opónienie nawadniania na maks. 14 dni poprzez wybranie ikony w ustawieniach sterownika. · Przesu pasek na wymagan liczb dni, aby opóni automatyczne nawadnianie. · Wybierz opcj,,Zapisz", aby zapisa ustawienie.
UWAGA
Maksymalna liczba dni opónienia nawadniania wynosi 14. Po uplywie dni automatyczne nawadnianie rozpocznie si ponownie zgodnie z zaprogramowanym harmonogramem.
Nawadnianie rczne
NA STEROWNIKU · Aby rozpocz rczne nawadnianie, nacinij przycisk . · Domylnie kada sekcja bdzie pracowa przez 10 minut. Mona zachowa lub zmieni czas nawadniania w aplikacji Rain Bird. · Migajca dioda LED wskazuje, która sekcja jest aktywna. · Aby przej do nastpnej sekcji, nacinij przycisk . · Aby zatrzyma rczne nawadnianie na sterowniku, nacinij przycisk .
W APLIKACJI RAIN BIRD · Aby rozpocz rczne nawadnianiem, wybierz ikon i wybierz preferencje rcznego nawadniania. · Aby przej do nastpnej sekcji, wybierz ikon . · Aby zatrzyma rczne nawadnianie w aplikacji Rain Bird, wybierz ikon .
Automatyczne nawadnianie
NA STEROWNIKU
UWAGA
W przypadku pracy w trybie automatycznym kady program bdzie dzialal zgodnie z czasami rozpoczcia, dniami pracy i czasami pracy dla kadej sekcji po kolei, a do zrealizowania wszystkich zaplanowanych nawadnia.
· Nacinij , aby rozpocz automatyczne nawadnianie zgodnie z zaplanowanymi programami. · Migajca dioda LED wskazuje, która sekcja jest aktywna. · Aby przej do nastpnej sekcji, nacinij przycisk . · Aby zatrzyma automatyczne nawadnianie na sterowniku, nacinij przycisk .
W APLIKACJI RAIN BIRD Aplikacja Rain Bird umoliwia przelczanie midzy automatycznym nawadnianiem a stanem wylczenia.
Resetowanie sterownika
Zresetuj ustawienia Wi-Fi do trybu transmisji z szybkim parowaniem
UWAGA
To dzialanie spowoduje zresetowanie sieci Wi-Fi z powrotem do domylnych ustawie fabrycznych i nie mona go cofn. Programy nawadniania zostan zachowane.
Przytrzymaj przez okolo pi sekund nacinity przycisk TRYBY PAROWANIA na interfejsie sterownika. 1. Kontrolka STATUS zawieci na pomaraczowo. 2. Po ponownym uruchomieniu kontrolka STATUS bdzie miga na niebiesko. Jeli wczeniej polczenie ze sterownikiem odbywalo si z przy uyciu urzdzenia mobilnego, musisz najpierw usun kart starego sterownika. Sterownik mona nastpnie ponownie podlczy do urzdzenia mobilnego, uruchamiajc aplikacj Rain Bird, dotykajc ikony,,Dodaj sterownik"i postpujc zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie.
Zresetowanie zaprogramowanych programów nawadniania do ustawie fabrycznych Ustawienia domylne

UWAGA
To dzialanie spowoduje zresetowanie wszystkich zaprogramowanych programów nawadniania z powrotem do domylnych ustawie fabrycznych i nie mona go cofn. Ustawienia Wi-Fi zostan zachowane.
Przytrzymaj przez okolo pi sekund jednoczenie nacinite przyciski AUTO, OFF i NEXT na interfejsie sterownika. 1. Kontrolka AUTO zacznie miga na zielono. 2. Kontrolka OFF zacznie miga na czerwono. 3. Kontrolka MANUAL zacznie miga na zielono. 4. Po ponownym uruchomieniu kontrolka AUTO zmieni kolor na zielony. 5. Kontrolka STATUS pozostanie w tym samym stanie.
Domylny program bdzie powodowal nawadnianie kadej strefy przez 10 minut kadego dnia, dopóki nie zostanie zastpionym niestandardowym programem. W razie potrzeby mona równie doda dodatkowe programy, wybierajc opcj +PGM. Kady uywany program powinien mie wymagan godzin rozpoczcia nawadniania, dni pracy i czasy trwania.
Przywracanie fabrycznych ustawie domylnych sterownika
UWAGA
To dzialanie spowoduje zresetowanie zarówno Wi-Fi, jak i wszystkich zaprogramowanych programów nawadniania z powrotem do domylnych ustawie fabrycznych i nie mona tego cofn.
Przytrzymaj przez okolo pi sekund jednoczenie nacinite przyciski AUTO, OFF, NEXT i TRYBY PAROWANIA na interfejsie sterownika. 1. Kontrolka STATUS zacznie miga na pomaraczowo. 2. Kontrolka AUTO zacznie miga na zielono. 3. Kontrolka OFF zacznie miga na czerwono. 4. Kontrolka MANUAL zacznie miga na zielono. 5. Po ponownym uruchomieniu kontrolka AUTO zmieni kolor na zielony. 6. Po ponownym uruchomieniu kontrolka STATUS bdzie miga na niebiesko.
Jeli wczeniej polczenie ze sterownikiem odbywalo si z przy uyciu urzdzenia mobilnego, musisz najpierw usun kart starego sterownika. Sterownik mona nastpnie ponownie podlczy do urzdzenia mobilnego, uruchamiajc aplikacj Rain Bird, dotykajc ikony,,Dodaj sterownik" i postpujc zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie. Po sparowaniu programy nawadniania bd wymagaly skonfigurowania w aplikacji Rain Bird. Domylny program bdzie powodowal nawadnianie kadej strefy przez 10 minut kadego dnia, dopóki nie zostanie zastpionym niestandardowym programem. W razie potrzeby mona równie doda dodatkowe programy, wybierajc opcj +PGM. Kady uywany program powinien mie wymagan godzin rozpoczcia nawadniania, dni pracy i czasy trwania.
Sterowanie zraszaczami

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) AUTOMATYCZNE NAWADNIANIE: Nawadnianie jest przeprowadzane automatycznie, zgodnie z zaprogramowanymi programami
2) WYL.: Anuluje wszystkie aktywne czynnoci nawadniania i wylcza automatyczne nawadnianie
3) RCZNE NAWADNIANIE: Natychmiastowe nawadnianie kolejno wszystkich sekcji 4) PRZEJCIE DO NASTPNEJ SEKCJI: Przejcie do nastpnej sekcji w sekwencji
nawadniania 5) TRYBY PAROWANIA: Przelczanie pomidzy trybami parowania Hotspot AP i Wi-Fi 6) WNKA PRZEWODÓW ZE ZDEJMOWAN POKRYW: Zawiera listw zaciskow do
podlczenia sekcji zaworów i opcjonalnych akcesoriów 7) PRZEWÓD ZASILAJCY: Przewód zasilajcy o dlugoci 1,8 m OSLONA STEROWNIKA (model zewntrzny): Oslona sterownika ze zdejmowanymi drzwiami do ochrony przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi

Status diod LED na sterowniku

Dioda LED

DZIALANIE

STATUS miga na niebiesko

Tryb transmisji z szybkim parowaniem

STATUS na przemian czerwona i zielona Tryb transmisji AP Hotspot

STATUS wieci na zielono

Tryb transmisji Wi-Fi

STATUS miga na czerwono

Brak polczenia

AUTO wieci na zielono

Aktywne automatyczne nawadnianie

OFF wieci na czerwono

Sterownik wylczony

MANUAL miga na zielono

Aktywne rczne nawadnianie

Instrukcje bezpieczestwa

OSTRZEENIE
Urzdzenie nie powinno by obslugiwane przez osoby (wlczajc w to dzieci) o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej i umyslowej, nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia lub wiedzy, chyba e zostan one przeszkolone w zakresie obslugi urzdzenia lub korzystaj z niego pod opiek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo. Naley pilnowa, aby dzieci nie bawily si urzdzeniem.
Sterownik na zewntrz pomieszczenia: Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi on zosta wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osoby z podobnymi kwalifikacjami w celu uniknicia niebezpieczestwa. Naley go zastpi elastycznym przewodem zasilajcym typu H05VV-F, o minimalnym przekroju przewodnika 0,75 mm2 (18 AWG). W przypadku stalych instalacji naley zastosowa jako minimum przewodnika o przekroju 0,75 mm2 (18 AWG).
Sterownik wewntrz pomieszczenia: Jeli zasilacz jest uszkodzony, naley go wymieni na zasilacz dostarczony przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
Naley zastosowa szczególne rodki ostronoci, jeli przewody zaworu znajduj si obok innych przewodów, takich jak przewody stosowane do owietlania terenu lub innych systemów elektrycznych.
Naley ostronie oddzieli i odizolowa wszystkie przewody, uwaajc, by podczas montau nie uszkodzi izolacji przewodów. ,,Zwarcie" elektryczne (kontakt) pomidzy przewodami zaworu a innym ródlem zasilania moe uszkodzi sterownik i stworzy ryzyko poaru.
NIE NALEY podlcza zasilania do momentu zakoczenia montau okablowania i sprawdzenia wszystkich polcze przewodów.
NIE naley lczy razem dwóch lub wicej sterowników przy uyciu jednego transformatora.
PRZESTROGA
To urzdzenie naley zamontowa w odlegloci co najmniej 20 cm od stanowisk personelu i nie moe dziala, w pobliu dodatkowych anten lub przekaników lub razem z nimi.
Sterownik wewntrz pomieszczenia: Sterownik naley zainstalowa w pomieszczeniu o normalnej cyrkulacji powietrza w gospodarstwie domowym i nie naraonym na dym lub nadmiern kondensacj (stopie zanieczyszczenia 2).
Sterownik na zewntrz pomieszczenia: Sterownik naley zainstalowa w taki sposób, aby nie byl naraony na dym (stopie zanieczyszczenia 2).
Sterownik wewntrz pomieszczenia: Naley wylcznie uywa dostarczonego zasilacza. Zapewnia on odpowiednie napicie wymagane przez sterownik.
Wszystkie zlcza elektryczne i kanaly na okablowanie musz by zgodne z miejscowym prawem budowlanym. Niektóre miejscowe przepisy stanowi, e zasilanie podlcza moe tylko licencjonowany lub certyfikowany elektryk. Sterownik powinien montowa wylcznie wykwalifikowany instalator. Naley stosowa si do przepisów miejscowego prawa budowlanego.
UWAGA
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostaly wyranie zatwierdzone przez firm Rain Bird, mog spowodowa uniewanienie pozwolenia na eksploatacj tego urzdzenia.
Naley stosowa wylcznie akcesoria zatwierdzone przez Rain Bird. Niezatwierdzone urzdzenia mog uszkodzi sterownik i spowodowa uniewanienie gwarancji.
UTYLIZACJA ODPADÓW ELEKTRONICZNYCH
Symbol znajdujcy si na produkcie lub dokumentacji oznacza, e wykorzystane wyposaenie elektryczne/elektroniczne (WEEE) nie moe by utylizowane razem z ogólnymi odpadami. W celu odpowiedniej utylizacji, odbioru i recyklingu prosimy przekaza odpady do wyznaczonego punktu zbiorczego. Odpowiednia utylizacja tego produktu zapobiega marnowaniu surowców oraz obnia ryzyko potencjalnych negatywnych efektów na zdrowie ludzi i rodowiska ­ co mialoby miejsce w przypadku nieodpowiedniej utylizacji.
DEKLARACJA ZGODNOCI Z REGULACJAMI UE
Firma Rain Bird Corporation niniejszym deklaruje, e sprzt radiowy typu ARC6I-230V jest zgodny z dyrektyw 2014/53/EU.
Pelny tekst deklaracji zgodnoci z regulacjami UE mona znale pod adresem: www. rainbird.com/RegulatoryCompliance
SPECYFIKACJE DOT. CZSTOTLIWOCI RADIOWYCH
· Maksymalna moc czstotliwoci radiowej: 19,22 dBm · Pasmo czstotliwoci pracy: 2402­2480 MHz
SPECYFIKACJA
· Elektroniczne rozlczenie w trakcie dzialania · Znamionowe napicie impulsowe (ARC6I-230V): 500 V  · Znamionowe napicie impulsowe (ARC6O-AUS): 2500 V 
Wsparcie techniczne
Aby uzyska wicej informacji, w tym na teamt rozwizywania problemów, zeskanuj kod QR.
25

PT PORTUGUÊS
Manual do utilizador do programador inteligente com WiFi

Funcionalidade Número de estações Programas automáticos Horas de início por programa Dias de execução personalizada Controlo da válvula mestra Adiamento por chuva Controlo do sensor de chuva/gelo Ajuste sazonal Execução de estação manual Execução de programa manual Teste manual de todas as estações Avançar estação WiFi incorporado AP Hotspot

Descrição 6 3 4
Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim Sim

Instalação

Se for substituir um programador existente
1. Tire uma fotografia aos dados da cablagem, que será útil como referência quando instalar o novo programador.
2. Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica de CA e desligue os fios do programador.
Montar o novo programador
ATENÇÃO
· Instale o programador com o lado de saída do cabo de alimentação a apontar para baixo e através da abertura mais à esquerda na parte inferior do programador para evitar a entrada de água. · NÃO ligue a alimentação antes de concluir e verificar todas as ligações. · NÃO tente ligar dois ou mais programadores utilizando um único transformador.

1. A menos que a instalação seja efetuada com cablagem personalizada, escolha um local de montagem numa parede a menos de 1,8 m de uma tomada elétrica de CA e a pelo menos 4,5 m de grandes equipamentos ou unidades de ar condicionado.
2. Instale um parafuso de montagem na parede, deixando uma folga de 3,2 mm entre a cabeça do parafuso e a superfície da parede (utilize as buchas fornecidas, se necessário).
3. Localize o orifício na traseira do programador e pendure-o em segurança no parafuso de montagem.
4. Remova a tampa do compartimento dos fios na parte inferior do programador, passe um segundo parafuso pelo orifício e introduza-o na parede (utilize as buchas fornecidas, se necessário).
Ligar os fios da válvula
AVISO
· NÃO passe os fios elétricos da válvula pela mesma abertura dos cabos de alimentação. · NÃO ligue mais do que uma válvula ao mesmo terminal de estação (1­ 6).

1. Com a tampa do compartimento dos fios removida, passe todos os fios de campo pela abertura mais à direita, na parte inferior do programador, e introduza-os no compartimento dos fios.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

2. Ligue um fio de cada válvula

a um dos terminais de

1

estação numerados (1­6) no

programador.

3. Ligue um fio de campo comum ao terminal comum (C) no programador.

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

26

Ligar o sensor de chuva/gelo (opcional)

AVISO

· NÃO retire o fio de ligação em ponte, exceto se ligar um sensor de chuva ou de chuva/gelo.O programador não funcionará se o fio de ligação em ponte for retirado e se não estiver ligado um sensor de chuva ou de chuva/gelo. · Os programadores da Rain Bird são compatíveis apenas com sensores de chuva ou chuva/gelo normalmente fechados. · Consulte os regulamentos locais e/ou estatais para determinar se é necessário
um sensor de chuva ou chuva/gelo.

1. Remova o fio amarelo de ligação em ponte dos terminais SENS no programador.
2. Ligue os dois fios do sensor de chuva ou chuva/gelo aos terminais SENS.
3. Para obter informações detalhadas sobre a instalação e o funcionamento de um sensor de chuva ou chuva/gelo, consulte as instruções de instalação do fabricante do sensor.

24VAC SENS C

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

Ligar a válvula mestra (opcional)

AVISO
· NÃO passe os fios elétricos da válvula mestra pela mesma abertura dos cabos de alimentação. · NÃO ligue mais do que uma válvula ao terminal da válvula mestra (M).

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1. Utilizando um cabo de enterramento direto, ligue um dos fios da válvula mestra ao terminal (M) da válvula mestra.
2. Ligue o fio que sobra da válvula mestra ao terminal comum (C).

S MV

SENS C M 1 2 3
2 1

Ligar o relé de arranque da bomba (opcional)

VÁLVULA MESTRA C

AVISO

· NÃO passe os fios elétricos da válvula do relé de arranque da bomba pela mesma abertura dos cabos de alimentação.
· Um relé de arranque da bomba liga-se ao programador da mesma forma que uma válvula mestra, apenas se liga de forma diferente na fonte de água.
· O programador NÃO fornece alimentação elétrica a uma bomba. Deve proceder-se à ligação de um relé de acordo com as instruções de instalação do fabricante da bomba.

1. Utilizando um cabo de enterramento direto, ligue um dos fios do relé de arranque da bomba ao terminal (M) da válvula mestra.

2. Ligue o fio que sobra do relé de arranque da bomba ao terminal comum (C).

TERMINAL ATIVO

3. Para evitar possíveis danos na bomba, caso sejam atribuídos tempos de rega a estações não utilizadas, ligue um fio curto de ligação em ponte de todos os terminais de estação não utilizados ao terminal de estação mais próximo em utilização.

CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Para obter informações detalhadas sobre a instalação e o funcionamento

FIOS DE LIGAÇÃO EM PONTE

do relé de arranque da bomba,

consulte as instruções de instalação

do fabricante da bomba.

RESET

Ligar a alimentação

24VAC SENS C M

Programador

interior:

Com

a

tampa

ACCESSORY
do

compartimento dos fios removida, ligue

os cabos de alimentação aos terminais

de 24 VCA antes de ligar o transformador

a uma tomada elétrica.

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Programador exterior: 1. Deve ser ligado a uma tomada resistente às intempéries quando instalado
num espaço exterior.

2. Se desejar, o cabo de alimentação fornecido pode ser removido e substituído por uma cablagem personalizada.

3. Remova a tampa do compartimento dos fios na parte inferior do programador.

4. Localize a caixa do transformador no canto esquerdo do compartimento dos fios e desenrosque a tampa do compartimento dos fios.

5. Desaperte o bloco de terminais que liga o cabo de alimentação de CA e os fios do transformador. Retire os fios do cabo de alimentação da caixa do transformador.
6. Retire o cabo de alimentação instalado de fábrica, desapertando o conector do cabo impermeável.
7. Passe os três fios de uma fonte de alimentação externa pelo compartimento dos fios.
8. Ligue os fios da fonte de alimentação externa utilizando o bloco de terminais e fixe novamente o conector do cabo impermeável ou um mecanismo de alívio de tensão das ligações. · Fio de alimentação castanho (sob tensão) ao fio castanho do transformador. · Fio de alimentação azul (neutro) ao fio azul do transformador. · Fio de alimentação verde/amarelo (terra) ao fio verde/amarelo do transformador.
9. Aperte novamente a tampa do compartimento dos fios.
Programação
Adicione um novo programador à aplicação Rain Bird
1. Antes de montar o novo programador, verifique o sinal WiFi no programador. · Verifique a intensidade mínima do sinal de duas barras do seu telemóvel no programador. · Monte o programador mais perto do router ou adicione um amplificador de sinal, se necessário.
2. Transfira e inicie a aplicação Rain Bird.
3. Selecione "Adicionar programador" para iniciar o assistente de configuração.
Acertar a data e hora
· Quando o programador está ligado ao WiFi, define automaticamente a data e a hora de acordo com as definições da rede WiFi local. Em caso de falha de energia, serão utilizadas a data e a hora predefinidas nas definições da rede WiFi local.
· Se não estiver disponível uma rede Wi-Fi local durante a configuração e o programador estiver ligado à aplicação Rain Bird no modo AP Hotspot, o programador utilizará a data e a hora predefinidas nas definições do dispositivo móvel. Em caso de falha de energia, a data e a hora terão de ser repostas manualmente, voltando a ligar o programador ao seu dispositivo móvel através do modo AP Hotspot.
Criar um horário de rega
1. ADICIONAR PROGRAMA(S): este programador é programado com um máximo de três programas (A, B e C). Os programas básicos incluem instruções sobre dias de rega, horas de início e durações. Na aplicação Rain Bird, adicione um novo programa selecionando + PGM e um programa disponível.
AVISO
· Na primeira vez que se ligar ao programador, a aplicação Rain Bird refletirá o programa predefinido atribuído ao programador. Pode escolher manter, alterar ou criar um novo programa. · A programação é guardada em memória não volátil e permanecerá no programador em caso de falha de energia.
2. DEFINIR HORA(S) DE INÍCIO DO PROGRAMA: este programador é programado com um máximo de quatro horas de início independentes por programa. As horas de início são as horas do dia em que o programa começará. Cada hora de início colocará cada estação em execução durante a sua duração programada nesse programa. · Na aplicação Rain Bird, adicione uma hora de início do programa selecionando o ícone + . · Defina a(s) estação(ões) e a(s) duração(ões) da rega associadas à hora de início selecionando o ícone + .
AVISO
As horas de início aplicam-se a todo o programa e não a estações específicas. Em função das necessidades paisagísticas, podem ser atribuídas várias horas de início a esse programa. Depois de definida a hora de início, o programador inicia o ciclo de rega com a primeira estação; as outras estações do programa seguem de forma sequencial.
3. DEFINIR DIA(S) DE EXECUÇÃO DO PROGRAMA: Os dias de execução são os dias específicos da semana em que ocorre a rega. Na aplicação Rain Bird, defina a frequência de rega selecionando Ímpar (dias corridos), Par (dias corridos), Personalizada (dias da semana) ou Cíclica (intervalos específicos).

AVISO
Os dias de rega aplicam-se a todo o programa e não a estações específicas.
4. O AJUSTE SAZONAL altera a duração da rega (em percentagem) para todas as estações associadas aos tempos de rega num programa específico. Esta função pode ser ajustada manualmente na aplicação Rain Bird utilizando o seletor nas definições do programa.
AVISO
· O programador tem de estar ligado ao WiFi para efetuar ajustes automáticos. · Um valor de ajuste de 100% é representativo da rega durante a época mais quente do ano em média, por isso, mesmo que esteja um dia de verão com tempo quente, poderá não ver um ajuste superior a 100%.
5. ADIAMENTO POR CHUVA: Na aplicação Rain Bird, desligue manualmente a rega automática durante um número definido de dias quando chove, mesmo sem um sensor de chuva. · Suspenda a rega durante um máximo de 14 dias selecionando o ícone nas definições do programador. · Deslize a barra para o número de dias pretendido para definir o adiamento da rega automática. · Selecione "Guardar" para guardar a definição.
AVISO
O número máximo de dias em que pode adiar a rega é 14. Depois de decorridos os dias, a rega automática recomeçará de acordo com o horário programado.
Rega manual
NO PROGRAMADOR · Para iniciar a rega manual, prima o botão . · Por predefinição, cada estação funcionará durante 10 minutos; pode optar por manter ou alterar a duração da rega na aplicação Rain Bird. · O LED intermitente indicará a estação que está ativa. · Para avançar para a estação seguinte, prima o botão . · Para parar a rega manual no programador, prima o botão .
NA APLICAÇÃO RAIN BIRD · Para iniciar a rega manual, selecione o ícone e selecione as preferências da rega manual. · Para avançar para a estação seguinte, selecione o ícone . · Para parar a rega manual na aplicação Rain Bird, selecione o ícone .
Rega automática
NO PROGRAMADOR
AVISO
No modo automático, cada programa é executado de acordo com as horas de início, os dias de execução e os tempos de rega de cada estação, de forma sequencial, até que toda a rega programada tenha sido executada.
· Prima para iniciar a rega automática de acordo com o(s) programa(s) programados(s). · O LED intermitente indicará a estação que está ativa. · Para avançar para a estação seguinte, prima o botão . · Para parar a rega automática no programador, prima o botão .
NA APLICAÇÃO RAIN BIRD A aplicação Rain Bird disponibiliza um botão para alternar entre a rega automática e o estado desligado.
Repor o programador
Repor as definições do WIFI para o modo de transmissão Quick Pair
AVISO
Esta ação irá repor o WiFi para as predefinições de fábrica e não poderá ser revertida; os horários de rega serão mantidos.
Mantenha premido o botão PAIRING MODES (modos de emparelhamento) na interface do programador durante cerca de cinco segundos. 1. STATUS (estado) passará a âmbar fixo. 2. Depois de reiniciado, STATUS (estado) piscará a azul. Se já tiver ligado anteriormente o seu dispositivo móvel ao programador, terá de eliminar primeiro o cartão do programador antigo. Depois, o programador pode ser ligado novamente ao seu dispositivo móvel iniciando a aplicação Rain Bird, tocando no ícone "Adicionar programador" e seguindo as instruções no ecrã.
Repor os horários de rega programados para aspredefinições de fábrica
AVISO
Esta ação irá repor todos os horários de rega programados para as predefinições de fábrica e não poderá ser revertida; as definições do WiFi serão mantidas.

27

Mantenha premidos simultaneamente os botões AUTO, OFF (desligado) e NEXT (seguinte) na interface do programador durante cerca de cinco segundos.
1. AUTO piscará a verde.
2. OFF (desligado) piscará a vermelho.
3. MANUAL piscará a verde.
4. Depois de reiniciado, AUTO será exibido verde.
5. STATUS (estado) permanecerá inalterado em relação ao estado atual.
O programa predefinido irá regar cada zona durante 10 minutos todos os dias até ser substituído por um programa personalizado. Também podem ser adicionados programas adicionais (se desejado) selecionando +PGM. Cada programa em utilização deve ter a(s) hora(s) de início da rega, o(s) dia(s) de execução e a(s) duração(ões) pretendida(s).
Repor o programador para as predefinições de fábrica
AVISO
Esta ação irá repor o WiFi e todos os horários de rega programados para as predefinições de fábrica e não poderá ser revertida.
Mantenha premidos simultaneamente os botões AUTO, OFF (desligado), NEXT (seguinte) e PAIRING MODES (modos de emparelhamento) na interface do programador durante cerca de cinco segundos.
1. STATUS (estado) piscará a âmbar.
2. AUTO piscará a verde.
3. OFF (desligado) piscará a vermelho.
4. MANUAL piscará a verde.
5. Depois de reiniciado, AUTO será exibido verde.
6. Depois de reiniciado, STATUS (estado) piscará a azul.
Se já tiver ligado anteriormente o seu dispositivo móvel ao programador, terá de eliminar primeiro o cartão do programador antigo. Depois, o programador pode ser ligado novamente ao seu dispositivo móvel iniciando a aplicação Rain Bird, tocando no ícone "Adicionar programador" e seguindo as instruções no ecrã. Quando emparelhado, o(s) programa(s) de rega terá(ão) de ser configurado(s) na aplicação Rain Bird. O programa predefinido irá regar cada zona durante 10 minutos todos os dias até ser substituído por um programa personalizado. Também podem ser adicionados programas adicionais (se desejado) selecionando +PGM. Cada programa em utilização deve ter a(s) hora(s) de início da rega, o(s) dia(s) de execução e a(s) duração(ões) pretendida(s).
Controlo dos aspersores

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234

6
7
1) REGA AUTOMÁTICA: a rega ocorre automaticamente de acordo com os horários programados
2) DESLIGADO: cancela imediatamente todas as regas ativas e desativa a rega automática
3) REGA MANUAL: Inicia imediatamente a rega em todas as estações de forma sequencial
4) AVANÇAR PARA A PRÓXIMA ESTAÇÃO: avança para a estação seguinte na sequência
5) MODOS DE EMPARELHAMENTO: alterna entre os modos de emparelhamento AP Hotspot e WiFi
6) COMPARTIMENTO DOS FIOS COM TAMPA AMOVÍVEL: contém um bloco de terminais para ligar estações de válvulas e acessórios opcionais
7) CABO DE ALIMENTAÇÃO: cabo de alimentação de 1,8 m CAIXA DO PROGRAMADOR (modelo exterior): caixa do programador com porta amovível para proteção contra intempéries
Assistência técnica
Para mais informações, incluindo a resolução de problemas, faça a leitura do código QR.
28

Estado dos LED no programador

LED STATUS (estado) a azul intermitente STATUS (estado) alternando entre vermelho e verde STATUS (estado) a verde fixo STATUS (estado) a vermelho intermitente AUTO (estado) a verde fixo OFF (desligado) a vermelho sólido MANUAL a verde intermitente

AÇÃO Modo de transmissão Quick Pair Modo de transmissão Hotspot AP
Modo de transmissão WiFi Não ligado Rega automática ativa Programador desligado Rega manual ativa

Instruções de segurança

ATENÇÃO
Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física, sensorial ou mental reduzidas ou sem experiência e conhecimento, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente à utilização do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Programador exterior: se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência do mesmo ou por pessoas com qualificação semelhante, de modo a evitar situações perigosas. Tem de ser substituído por um cabo de alimentação flexível do tipo H05VV-F, com um fio com um tamanho mínimo de 0,75 mm^2 (18 AWG). Para uma instalação fixa, utilize um fio com um tamanho mínimo de 0,75 mm^2 (18 AWG).
Programador interior: se a fonte de alimentação estiver danificada, terá de ser substituída por uma fonte de alimentação disponibilizada pelo fabricante ou por um agente de assistência do mesmo.
Devem ser tomadas precauções especiais quando os fios elétricos da válvula estão localizados junto ou partilham um condutor com outros fios, como os utilizados para iluminação da paisagem ou outros sistemas elétricos.
Separe e isole todos os condutores com cuidado, para que não danifiquem o isolamento do fio durante a instalação. Um curto-circuito (contacto) elétrico entre os fios elétricos da válvula e outra fonte de alimentação pode danificar o programador e criar um risco de incêndio.
NÃO ligue a alimentação antes de concluir e verificar todas as ligações.
NÃO tente ligar dois ou mais programadores utilizando um único transformador.
CUIDADO
Este dispositivo deve ser instalado para oferecer uma distância de separação de pelo menos 20 cm de todas as pessoas e não deve coincidir ou funcionar em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Programador interior: instale o programador num espaço interior com circulação normal de ar numa habitação e não exposto a fumo ou condensação excessiva (grau de poluição 2).
Programador exterior: instale o programador de modo a não ficar exposto a fumo (grau de poluição 2).
Programador interior: utilize apenas a fonte de alimentação fornecida. Esta fornece a tensão necessária ao programador.
Todas as ligações elétricas e cablagem devem estar em conformidade com os códigos de construção locais. Alguns códigos locais requerem que apenas um eletricista licenciado ou certificado possa proceder à instalação. Apenas pessoal profissional pode instalar o programador. Consulte os seus códigos de construção locais para orientação.
AVISO
As alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Rain Bird podem anular a autorização do utilizador de operar o equipamento.
Utilize apenas dispositivos auxiliares aprovados pela Rain Bird. Dispositivos não aprovados podem danificar o programador e anular a garantia.
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS ELETRÓNICOS
Este símbolo no produto e/ou nos documentos que o acompanham significa que os equipamentos elétricos e eletrónicos usados (REEE) não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados, entregue este produto nos pontos de recolha designados. A eliminação correta deste produto permitirá poupar recursos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos para a saúde humana e para o ambiente que, de outro modo, poderiam resultar de um manuseamento inadequado dos resíduos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Pelo presente, a Rain Bird Corporation declara que o equipamento de rádio de tipo ARC6I-230V está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance
ESPECIFICAÇÕES DE RF
· Potência máxima de radiofrequência: 19.22 dBm · Banda de frequências de funcionamento: 2402 - 2480 MHz
ESPECIFICAÇÕES
· Desativação eletrónica durante o funcionamento · Tensão nominal de impulso (ARC6I-230V): 500 V · Tensão nominal de impulso (ARC6O-AUS): 2500 V

TR TÜRK
WiFi Akilli Kontrolör Kullanici Kilavuzu

Özellik stasyon sayisi Otomatik programlar Program baina balangiç zamanlari Özel çalima günleri Ana vana kontrolü Yamur gecikmesi Yamur/don sensörü kontrolü Mevsimsel ayar Manuel istasyon çalitirma Manuel program çalitirma Tüm istasyonlari manuel olarak sina stasyon geçme Dahili WiFi AP Hotspott

Açiklama 6 3 4
Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet

Montaj

Mevcut Bir Kontrolörü Deitiriyorsaniz
1. Kablo tesisati ayrintilarinin fotorafini çekin. Bu, yeni kontrolörü kurarken bavurmak için faydalidir.
2. AC güç çikiindan güç kablosunu çikarin ve kontrolör kablolarinin balantisini kesin.
Yeni Kontrolörü Monte Etme
UYARI
· Güç kaynai kablosu çiki tarafi aai bakacak ve su giriini önlemek üzere kontrolörün altinda, en solda bulunan boluktan geçecek ekilde kontrolörü kurun. · Tüm kablo balantilarini tamamlayip kontrol etmeden gücü TAKMAYIN. · ki veya daha fazla kontrolörü tek bir transformatör kullanarak birbirine balamaya ÇALIMAYIN.

1. Özel kablo tesisati ile kurulum yapilmadii sürece, duvarda bir AC elektrik prizine 1,8 m mesafede ve büyük aletlerden veya klimalardan en az 4,5 m uzakta bir montaj konumu seçin.
2. Vida bai ile duvar yüzeyi arasinda 3,2 mm boluk birakarak (gerekirse verilen duvar çengellerini kullanin) montaj vidasini duvara takin.
3. Kontrolörün arkasindaki takma deliini bulun ve kontrolörü montaj vidasina emniyetli bir biçimde asin.
4. Kontrolörün alt kismindaki kablo bölmesi kapaini sökün ve kontrolörün açik deliinden geçirerek duvara ikinci vidayi takin (gerekirse verilen duvar çengellerini kullanin).
Vana Kablolarini Balayin
BLDRM
· Vana kablolarini güç kablolariyla ayni delikten GEÇRMEYN. · Ayni istasyon terminaline (1 ila 6) birden fazla vana BALAMAYIN.

1. Kablo bölmesi kapai çikarilmi haldeyken, tüm saha kablolarini kontrolörün altinda en sadaki delikten geçirerek balanti bölmesine yönlendirin.

2. Her bir vanadan bir kabloyu kontrolördeki numarali istasyon terminallerin (1­6) birine balayin.
3. Bir saha ortak kablosunu (C) kontrolör ortak terminaline (C) balayin.
Yamur/Don Sensörünü

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

1

2
Mor Infp
SENS C M 1 2 3

Balama (istee bali)

BLDRM

· Yamur veya yamur/don sensörü balamiyorsaniz atlatma kablosunu ÇIKARMAYIN. Atlatma kablosu çikarilirsa ve bir yamur veya yamur/don sensörü bali deilse kontrolör çalimayacaktir. · Rain Bird kontrolörler yalnizca kendiliinden kapanir yamur veya yamur/don sensörleriyle uyumludur. · Yamur veya yamur/don sensörünün gerekli olup olmadiini belirlemek için
yerel ve/veya eyalet yönetmeliklerini kontrol edin.

1. Sari atlatma kablosunu, kontrolördeki SENS terminallerinden sökün.
2. Her iki yamur veya yamur/ don sensörü kablosunu SENS terminallerine balayin.
3. Yamur veya yamur/don sensörünün ayrintili kurulumu ve kullanimi için sensör üreticisinin kurulum talimatlarina bakin.
Ana Vanayi Balama (istee bali)
BLDRM
· Ana vana kablolarini güç kablolariyla ayni delikten GEÇRMEYN. · Ana vana terminaline (M) birden fazla vana BALAMAYIN.
1. Dorudan gömülü bir kablo kullanarak ana vanadan gelen kablolardan birini ana vana terminaline (M) balayin.
2. Kalan ana vana kablosunu ortak terminale (C) balayin.

24VAC SENS C

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

S MV

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

24VAC SENS C M 1
Y

SENS C M 1 2 3

2 1

Pompa Start Rölesini Balama (istee bali)

ANA VALF C

BLDRM

· Pompa start rölesi vana kablolarini güç kablolariyla ayni delikten GEÇRMEYN. · Pompa start rölesi ana vana ile ayni ekilde kontrolöre balanir ancak su
kaynaina farkli ekilde balanir. · Bu kontrolör, pompaya ebeke elektrii BESLEMEZ. Rölenin kablolamasi
pompa üreticisinin kurulum talimatlarina göre gerçekletirilmelidir.

1. Dorudan gömülü bir kablo kullanarak pompa start rölesinden gelen kablolardan birini ana vana terminaline (M) balayin.

2. Kalan pompa start rölesi kablosunu ortak terminale (C) balayin.

3. Çalima sürelerinin kullanilmayan istasyonlara atanmasi durumunda olasi pompa hasarini önlemek için, kullanilmayan tüm istasyon terminallerinden kullanimdaki en yakin istasyon terminaline kisa bir aktarma kablosu balayin.

AKTF TERMNAL
CM 1 2 3 4 5

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

4. Pompa start rölesinin ayrintili kurulumu ve kullanimi için pompa üreticisinin kurulum talimatlarina bakin.

ATLATMA KABLOLARI

Elektrii Balama

ç mekan kontrolörü: Kablo bölmesi kapai çikarilmi haldeyken, transformatörü bir elektrik prizine takmadan önce güç kablolarini 24VAC terminallerine balayin.

RESET
24VAC SENS C M
ACCESSORY

ARC6

STATUS AUTO OFF MANUAL NEXT

RESET
24VAC SENS C M 1 2 3 4 5 6 7 8 ACCESSORY

Di mekan kontrolörü: 1. Di mekana monte edilirken hava
koullarina dayanikli bir prize takilmalidir.

2. Dilerseniz ürünle gönderilen güç kablosunu çikarip yerine özel bir kablo balayabilirsiniz.

3. Kontrolörün alt kismindaki kablo bölmesi kapaini çikarin.

4. Kablo bölmesinin sol köesindeki transformatör kutusunu bulun ve balanti bölmesi kapainin vidalarini sökün.

5. AC güç kablosunu ve transformatör kablolarini balayan terminal blounun vidalarini sökün. Güç kablosu balantilarini transformatör kutusundan çikarin.

6. Sivi geçirmez kablo konektörünü geveterek fabrikada takilan güç kablosunu çikarin.

7. Harici bir güç kaynaindan gelen üç kabloyu balanti bölmesinden geçirin.

8. Terminal blounu kullanarak harici güç kaynai kablolarini balayin ve sivi geçirmez kablo konektörünü veya balantilarin gerilimini azaltacak bir araci yeniden sabitleyin.

· Kahverengi besleme kablosu (akim geçen) kahverengi transformatör kablosuna.

· Mavi besleme kablosu (nötr) mavi transformatör kablosuna.

· Yeil/sari besleme kablosu (topraklanmi) yeil/sari transformatör kablosuna.

9. Balanti bölmesi kapaini tekrar sabitleyin.

29

Programlama
Rain Bird Uygulamasina Yeni Bir Kontrolör Ekleme
1. Yeni kontrolörü monte etmeden önce kontrolördeki WiFi sinyalini kontrol edin. · Telefonunuzdan kontrolörde en az iki çubuk sinyal gücü olduunu dorulayin. · Kontrolörü yönlendiriciye daha yakin monte edin veya gerekirse sinyal güçlendirici ekleyin.
2. Rain Bird Uygulamasini indirin ve balatin.
3. Kurulum sihirbazini balatmak için "Kontrolör Ekle" seçeneini belirleyin.
Tarih ve Saat Ayarlama
· Kontrolör WiFi'ya balandiinda, tarih ve saati yerel WiFi a ayarlarina göre otomatik olarak ayarlayacaktir. Elektrik kesintisi durumunda, tarih ve saat varsayilan olarak yerel WiFi ai ayarlarina dönecektir.
· Kurulum sirasinda yerel bir WiFi ai mevcut deilse ve kontrolör AP Hotspot modunda Rain Bird Uygulamasina baliysa kontrolör varsayilan olarak mobil cihaz ayarlarindaki tarih ve saate göre çaliacaktir. Elektrik kesintisi durumunda, kontrolörü AP Hotspot modu araciliiyla mobil cihaziniza yeniden balayarak tarih ve saati manuel olarak sifirlamaniz gerekecektir.
Sulama Programi Oluturun
1. PROGRAM EKLE: Bu kontrolör üç adede kadar program (A, B ve C) kullanarak programlanir. Temel programlar sulama günleri, balangiç zamanlari ve süreler ile ilgili talimatlari içerir. Rain Bird Uygulamasinda, + PGM ve mevcut bir programi seçerek yeni bir program ekleyin.
BLDRM
· Kontrolöre ilk kez balandiinizda, Rain Bird Uygulamasi kontrolöre atanan varsayilan programi yansitacaktir. Programi korumayi, deitirmeyi veya yeni bir program oluturmayi seçebilirsiniz. · Programlama kalici bellekte saklanir ve bir elektrik kesintisi durumunda kontrolörde kalacaktir.
2. PROGRAM BALANGIÇ ZAMANLARINI AYARLAMA: Bu kontrolörde program baina dört adede kadar baimsiz balangiç zamani kullanarak programlama yapilir. Balangiç zamanlari, programin balayacai günün saatidir. Her balangiç zamani istasyonlari, o program dahilinde programlanan süre boyunca çalitiracaktir. · Rain Bird Uygulamasinda, + simgesini seçerek bir program balangiç zamani ekleyin. · + simgesini seçerek balangiç zamaniyla ilikili istasyonlari ve sulama sürelerini ayarlayin.
BLDRM
Balangiç zamanlari tek tek istasyonlar için deil, tüm program için geçerlidir. Peyzaj ihtiyaçlarina bali olarak, bu program için birden fazla balangiç zamani atanabilir. Balangiç zamani ayarlandiktan sonra kontrolör sulama döngüsüne ilk istasyonla balar; programdaki dier istasyonlar sirayla bunu takip eder.
3. PROGRAM ÇALITIRMA GÜNLER AYARLAMA: Çalima günleri, sulamanin gerçekletii haftanin belirli günleridir. Rain Bird Uygulamasinda, Tek (takvim günleri), Çift (takvim günleri), Özel (haftanin günleri) veya Döngüsel (belirli araliklar) seçimini yaparak sulama sikliini ayarlayin.
BLDRM
Sulama günleri tek tek istasyonlar için deil, tüm program için geçerlidir.
4. MEVSMSEL AYAR, tek bir programdaki çalima süreleriyle ilikili tüm istasyonlar için sulama süresini (yüzde olarak) deitirir. Bu, program ayarlarindaki kaydirici kullanilarak Rain Bird Uygulamasinda manuel olarak ayarlanabilir.
BLDRM
· Otomatik ayarlamalar yapmak için kontrolörün WiFi'ye bali olmasi gerekir. · %100'lük ayarlama deeri, yilin ortalama en sicak zamanindaki sulamayi temsil eder, bu nedenle bir yaz gününde sicak bir hava yaiyor olsaniz bile, %100'ün üzerinde bir ayar görmeyebilirsiniz.
5. YAMUR GECKMES: Rain Bird Uygulamasinda, yamur sensörü olmasa bile yamur yadiinda otomatik sulamayi sabit sayida gün boyunca manuel olarak kapatin. · Kontrolör ayarlarinda simgesini seçerek sulamayi 14 güne kadar askiya alin. · Otomatik sulamayi geciktirmek için çubuu istediiniz gün sayisina kaydirin. · Ayari saklamak için "Kaydet"i seçin.
30

BLDRM
Sulamayi gecikmesi için maksimum gün sayisi 14'tür. Günler sona erdikten sonra, otomatik sulama belirlenen programa göre yeniden balayacaktir.
Manuel Sulama
KONTROLÖRDE · Manuel sulamayi balatmak için dümesine basin. · Varsayilan olarak, her istasyon 10 dakika boyunca çaliir. Rain Bird Uygulamasinda sulama süresini tutabilir veya deitirebilirsiniz. · Yanip sönen LED hangi istasyonun aktif olduunu gösterecektir. · Bir sonraki istasyona geçmek için dümesine basin. · Kontrolörde manuel sulamayi durdurmak için dümesine basin.
RAN BRD UYGULAMASINDA · Manuel sulamayi balatmak için simgesini seçin ve manuel sulama tercihlerini seçin. · Bir sonraki istasyona ilerlemek için simgesini seçin. · Rain Bird Uygulamasinda manuel sulamayi durdurmak için simgesini seçin.
Otomatik Sulama
KONTROLÖRDE
BLDRM
Otomatik modda çaliirken, her program tüm programli sulama yapilana kadar sirayla her istasyon için balangiç zamanlarina, çalima günlerine ve çalima sürelerine göre çaliacaktir.
· Belirlenen programlara göre otomatik sulamayi balatmak için dümesine basin. · Yanip sönen LED hangi istasyonun aktif olduunu gösterecektir. · Bir sonraki istasyona geçmek için dümesine basin. · Kontrolörde otomatik sulamayi durdurmak için dümesine basin.
RAN BRD UYGULAMASINDA Rain Bird Uygulamasi, otomatik sulama ve kapali durum arasinda geçi yapmak için bir açma/kapama dümesi sunar.
Kontrolörün Sifirlanmasi
WIFI Ayarlarini Hizli Eletirme Yayin Moduna Sifirlama
BLDRM
Bu ilem WiFi'yi fabrika varsayilan ayarlarina geri döndürecektir ve geri alinamaz. Sulama programlari korunur.
Kontrolör arayüzündeki ELETRME MODLARINI Tut dümesini yaklaik be saniye basili tutun. 1. STATUS sabit kehribar rengine dönecektir. 2. Yeniden balatildiktan sonra, STATUS mavi renkte yanip sönecektir. Kontrolöre daha önce mobil cihazinizdan balandiysaniz, önce eski kontrolör kartini silmeniz gerekecektir. Kontrolör daha sonra Rain Bird Uygulamasini balatip "Kontrolör Ekle" simgesine dokunarak ve ekrandaki talimatlari izleyerek mobil cihaziniza yeniden balanabilir.
Planlanmi Sulama Programlarini Fabrika Ayarlarina Sifirlama Varsayilan Ayarlar
BLDRM
Bu ilem tüm planlami sulama programlarini fabrika varsayilan ayarlarina geri döndürecektir ve geri alinamaz. WiFi ayarlari korunur.
Kontrolör arayüzündeki AUTO, OFF ve NEXT dümelerini ayni anda yaklaik be saniye basili tutun. 1. AUTO yeil renkte yanip sönecektir. 2. OFF kirmizi renkte yanip sönecektir. 3. MANUAL yeil renkte yanip sönecektir. 4. Yeniden balatildiktan sonra, AUTO sabit yeil renge dönecektir. 5. STATUS mevcut durumda deimeden kalacaktir. Varsayilan program, özel bir programla üzerine yazilana kadar her bölgeyi her gün 10 dakika sulayacaktir. +PGM seçilerek ilave programlar da (istenirse) eklenebilir. Kullanilan her program istenen sulama balangiç zamanlarina, çalima günlerine ve sürelerine sahip olmalidir.
Kontrolörü Fabrika Varsayilan Ayarlarina Geri Yüklemet
BLDRM
Bu ilem, planlanmi tüm sulama programlarini fabrika varsayilan ayarlarina geri döndürecektir ve geri alinamaz.
Kontrolör arayüzündeki AUTO, OFF, NEXT ve ELETRME MODLARI dümelerini be saniye boyunca basili tutun. 1. STATUS sari renkte yanip sönecektir.

2. AUTO yeil renkte yanip sönecektir.
3. OFF kirmizi renkte yanip sönecektir.
4. MANUAL yeil renkte yanip sönecektir.
5. Yeniden balatildiktan sonra, AUTO sabit yeil renge dönecektir.
6. Yeniden balatildiktan sonra, STATUS mavi renkte yanip sönecektir.
Kontrolöre daha önce mobil cihazinizdan balandiysaniz, önce eski kontrolör kartini silmeniz gerekecektir. Kontrolör daha sonra Rain Bird Uygulamasini balatip ""Kontrolör Ekle"" simgesine dokunarak ve ekrandaki talimatlari izleyerek mobil cihaziniza yeniden balanabilir. Eletirildiinde, sulama program(lar)inin Rain Bird Uygulamasinda ayarlanmasi gerekecektir. Varsayilan program, özel bir programla üzerine yazilana kadar her bölgeyi her gün 10 dakika sulayacaktir. +PGM seçilerek ilave programlar da (istenirse) eklenebilir. Kullanilan her program istenen sulama balangiç zamanlarina, çalima günlerine ve sürelerine sahip olmalidir.
Çim Sprinkler Kontrolü

5
STATUS

ARC6

AUTO OFF MANUAL NEXT

1234 6

7

1) OTOMATIK SULAMA: Sulama, belirlenen programlara göre otomatik olarak gerçekleir
2) KAPALI: Tüm aktif sulamayi hemen iptal eder ve otomatik sulamayi devre dii birakir
3) MANUEL SULAMA: Sirasiyla tüm istasyonlar için sulamayi hemen balatir
4) SONRAK STASYONA LERLE: Siradaki bir sonraki istasyona ilerler
5) ELETRME MODLARI: AP Hotspot ve WiFi eletirme modlari arasinda geçi yapar
6) ÇIKARILABLR KAPAKLI KABLO BÖLMES: Vana istasyonlarini ve istee bali aksesuarlari balamak için terminal blou içerir
7) GÜÇ KABLOSU: 1,8 m güç kablosu
KONTROLÖR MUHAFAZASI (di mekan modeli): Sert hava koullarina kari koruma için çikarilabilir kapakli kontrolör muhafazasi

Kontrolördeki LED Durumu

LED STATUS mavi yanip sönüyor STATUS sirayla kirmizi ve yeil yanip sönüyor STATUS sabit yeil STATUS kirmizi yanip sönüyor AUTO sabit yeil OFF sabit kirmizi MANUAL yeil yanip sönüyor

EYLEM Hizli Eleme yayin modu AP Hotspot yayin modu WiFi yayin modu Bali deil Otomatik sulama aktif Kontrolör kapali Manuel sulama aktif

Güvenlik Talimatlari
UYARI
Cihazin kullanimi hakkinda güvenlikten sorumlu bir kii tarafindan gözetim veya yönlendirme salanmadikça bu cihaz, düük fiziksel, duyusal veya zihinsel becerilere sahip veya yeterli deneyim ya da bilgisi olmayan kiiler (çocuklar dahil) tarafindan kullanilmamalidir. Çocuklar, cihazla oynamadiklarindan emin olmak için gözetim altinda tutulmalidir.
Di mekan kontrolör: Güç kaynai kablosu hasar görmüse, tehlikeye mahal vermemek adina bu kablonun üretici, üreticinin servis bayisi veya benzer yetkili kiiler tarafindan deitirilmesi gerekir. H05VV-F tipi, minimum 0,75 mm^2 (18 AWG) tel boyutunda esnek besleme kablosu ile deitirilmelidir. Sabit kurulum için minimum 0,75 mm^2 (18 AWG) kablo boyutu kullanin.
ç mekan kontrolör: Güç kaynai kablosu hasar görmüse, üretici veya servis bayisinden temin edilebilen güç kaynai ünitesi ile deitirilmelidir.
Vana kablolari baka kablolarla (ör. peyzaj aydinlatmasi veya dier elektrik sistemleri için kullanilanlar) yan yana yerletirildiinde veya ayni kablo kanalini paylatiinda özel önlemler alinmalidir.
Kurulum sirasinda kablo yalitiminin zarar görmemesine dikkat ederek iletkenlerin birbirine temas etmediinden ve yalitildiklarindan emin olun. Vana kablolari ve dier güç kaynaklari arasindaki kisa devreler (kontak) kontrolöre zarar verebilir ve yangin riski oluturabilir.
Tüm kablo balantilarini tamamlayip kontrol etmeden gücü TAKMAYIN.
ki veya daha fazla kontrolörü tek bir transformatör kullanarak birbirine balamaya ÇALIMAYIN.
DKKAT
Bu cihaz, tüm kiilerden en az 20 cm'lik bir ayrim mesafesiyle kurulmali, baka bir anten veya verici ile ayni yerde ya da birlikte çalitirilmamalidir.
ç mekan kontrolörü: Kontrolörü normal ev hava sirkülasyonu olan ve duman veya airi youmaya maruz kalmayan iç mekanlara kurun (kirlilik derecesi 2).
Di mekan kontrolörü: Kontrolörü dumana maruz kalmayacak ekilde kurun (kirlilik derecesi 2).
ç mekan kontrolörü: Yalnizca salanan güç kaynai ünitesini kullanin. Bu ünite, kontrolör için ihtiyaç duyulan voltaji salar.
Tüm elektrik balantilari ve kablolar, yerel inaat yönetmeliklerine uygun olmalidir. Bazi yerel yönetmeliklerde güç kurulumunun lisansli veya sertifikali elektrikçiler tarafindan yapilmasi zorunlu tutulmutur. Yalnizca profesyonel personeller kontrolörü monte edebilir. Bilgi için yerel inaat yönetmeliklerinizi kontrol edin.
BLDRM
Rain Bird tarafindan açikça onaylanmami deiiklikler veya modifikasyonlar, kullanicinin ekipmani çalitirma yetkisini geçersiz kilabilir.
Yalnizca Rain Bird onayli yardimci cihazlari kullanin. Onaysiz cihazlar kontrolöre zarar verebilir ve garantiyi bozabilir.
ELEKTRONK ATIKLARIN ELDEN ÇIKARILMASI
Ürün ve/veya beraberindeki belgeler üzerindeki bu sembol, kullanilmi elektrikli ve elektronik ekipmanin (WEEE) genel evsel atiklarla karitirilmamasi gerektii anlamina gelir. Uygun aritma, geri kazanim ve geri dönüüm için lütfen bu ürünü belirlenen toplama noktalarina götürün. Bu ürünün doru ekilde bertaraf edilmesi, kaynaklarin korunmasina yardimci olacak ve insan salii ve çevre üzerinde uygunsuz atik kullanimindan kaynaklanabilecek olasi olumsuz etkileri önleyecektir.
AB UYGUNLUK BEYANI
Rain Bird Corporation ibu belge ile ARC6I-230V telsiz ekipmaninin 2014/53/EU sayili Direktif ile uyumlu olduunu beyan eder.
AB uygunluk beyaninin tam metnine internet adresinden ulailabilir: www.rainbird. com/RegulatoryCompliance
RF SPESFKASYONLARI
· Maksimum radyo frekansi gücü: 19,22 dBm · Çalima frekansi bandi: 2 402 - 2 480 MHz
SPESFKASYONLAR
· Çalima sirasinda elektronik balanti kesilmesi · Nominal tepki voltaji (ARC6I-230V): 500V · Nominal tepki voltaji (ARC6O-AUS): 2500V

Teknik Destek
Sorun giderme dahil olmak üzere daha fazla bilgi için QR kodunu tarayin.
31

Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756, USA

Imported in Australia by RAIN BIRD (AUSTRALIA) PTY LTD
85 Mt Derrimut Road, Unit 13, Level 1 Deer Park, Victoria 3023, AU
Technical Services for U.S. and Canada only: 1 (800) RAINBIRD 1-800-247-3782 www.rainbird.com

Imported in EU by RAIN BIRD EUROPE
Bât A, Parc Clamar 240 rue René Descartes - BP 40072 13792 Aix-en-Provence, CEDEX 3, France
EUconsumerhelp@rainbird.eu

® Registered trademark of Rain Bird Corporation © 2024 Rain Bird Corporation



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.1 (Macintosh)