Instruction Manual for nordlux models including: 5704924008948, 404010180-xin, 50066101, ANE 60, ANE 60 Dimmable Ceiling Light, Dimmable Ceiling Light, Ceiling Light, Light

404010180-xin NX Nordlux YKCLE1P2T-SD-D6040 BK 2700K(50066101)说明书

Monteringsveiledning

NORDLUX ANE 60 IP20 DIMBAR HVIT | Megaflis.no


File Info : application/pdf, 8 Pages, 4.80MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

5704924008948 mon ?ref=2DC8FDD359
1
OFF
3
5
1

2a

2b

L

Lmin 50mm Lmax 80mm
4

3

1

2

LN
1
2 3

ANE 60
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Montage-instructies | Item N°: 2115226101 | 2115226103

6
2

7
2

1

ON

IP20

DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vandpåvirkning ikke kan forekomme. SWE - IP20: Lampan får endast monteras på områden som inte kan utsättas för vatten. NOR - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vannpåvirkning ikke kan forekomme. ISL ­ IP20: Ljósið má einungis setja upp þar sem engin hætta er á að vatn komist að því. NLD - IP20: Het armatuur is niet geschikt voor montage in vochtige ruimtes of in ruimtes waar direct contact met water mogelijk is, bv. de badkamer. FRA - IP20: La lampe ne doit être installée que dans les pièces et locaux où le contact avec l'eau n'est pas possible. DEU - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine Wassereinwirkung stattfinden kann. GBR - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct contact with water cannot occur. ESP - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas donde el contacto directo con agua no puede ocurrir. PRT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem contacto directo com agúa. ITA - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in stanze e locali in cui non è possibile il contatto diretto con l'acqua. FIN - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu alttiiksi vedelle. POL - IP20: Lamp mona montowa tylko w miejscach, gdzie nie jest moliwy bezporedni kontakt z wod. HRV - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne moze doi u neposredni doticaj s vodom. EST - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene kokkupuude veega pole võimalik. LVA - IP20: Lampu drkst uzstdt tikai tds viets, kur tai nav saskares ar deni. LTU - IP20: lemp galima montuoti tik tose vietose, kur nra vandens poveikio. SVK - IP20: Lampa by mala by nainstalovaná jedine na miestach kde nemôze dôjs ku kontaktu s vodou. HUN - IP20: A lámpát csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol vízzel nem érintkezhet közvetlenül. ROM - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct cu apa nu poate aparea. CZE - IP20: Lampu lze instalovat jen tam, kde není mozný kontakt s vodou. SVN - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more priti v stik z vodo. GRC - IP20:     µ  µ        . TUR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
BGR ­ IP20:         ,          . SRB - IP20: Lampa treba da se postavi samo na mesta gde ne moze da doe do direktnog kontakta sa vodom. RUS - IP20:     ,      .
  20:               .

DNK - Klasse I: Lampen har jordterminal skal derfor tilsluttes
installationens gul/grønne jordledning.
SWE - Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas
gul/grön jordledning.
NOR - Klasse I: Lampen har jordterminal og skal derfor tilsluttes
installasjonens gul/grønne jordledning.
ISL ­ Flokkur I: Ljósið hefur jarðtengingu og því skal tengja það við
gulu/grænu jarðtaugina.
NLD - Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardingsaansluit-
ing en moet bijgevolg worden aangesloten aan de geel/groene
aardingsdraad.
FRA - Classe I: La lampe a une connexion à la borne de terre, il faut
donc la connecter au fil de terre jaune et vert de l'installation.
DEU - Klasse I: Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss
deshalb an die gelb/grüne Erdleitung angeschlossen werden.
GBR - Class I: The lamp has an earth terminal and must be connected
to the yellow/green earth wire.
ESP - Clase I: La lámpara tiene terminal de tierra, asi que debe
conectarse al cable amarillo/verde de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada contém uma ligacão a terra, tém que ser ligados os
fios amarelos e verdes.
ITA - Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra che
si deve collegare al filo di terra giallo/ verde dell'impianto elettrico.
FIN - Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettava, ja siksi se pitää
yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä). POL - Klasa I: Lampa posiada zacisk uziemiajcy i dlatego musi by podlczona do ólto-zielonego przewodu uziemienia. HRV - Klasa I: Svjetiljka posjeduje prikljucak za uzemljenje i mora se prikljuciti na zuto/zeleni vodic za uzemljenje. EST - Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama
kollase/rohelise maandusjuhtmega. LVA - veida lampa: Lampa ir jiezem pievienojot to pie instalcijas dzelten/za iezemjuma vada. LTU - Klase I: Lempa turi zeminim, del to turi bti prijungiama prie instaliacini geltonai/ zaliu zeminimo laid. SVK - Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí by spojená so zltým/zeleným uzemovacím drôtom. HUN - I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a
sárga/zöld földvezetékhez kell csatlakoztatni.
ROM - Clasa I: Lampa are impamantare, de aceea trebuie sa fie
conectata la cablul de impamantare galben/verde. CZE - Tída krytí I: Svítidlo je opateno zemní svorkou a proto je teba je pipojit na zlutý/zelený uzemovací vodic. SVN - Razred I: Svetilka ima ozemljitveni prikljucek in jo je zato treba prikljuciti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik. GRC - µ  I:    µ ,      µ  /  . TUR - Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil)
bir klipe baglantilidir. BGR -  I:     ,       /    . SRB ­ Klasa I: Lampa ima prikljucak uzemljenja i mora da se poveze na zutu/zelenu zicu uzemljenja. RUS -  I:        /  .
  :           /  .

DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet. SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet. NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet. ISL - Ljósið er einungis ætlað fyrir beina/fasta uppsetningu við raflögnina. NLD - Het armatuur kan enkel rechtstreeks worden aangesloten op het 220-240V lichtnet. FRA - La lampe n'est prévue que pour un montage direct au réseau électrique. DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung ausgelegt. GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains. ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/permanente a la red eléctrica. PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia. ITA - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica. FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan. POL - Lampa jest wylcznie dostosowana do bezporedniego/stalego podlczenia do sieci zasilania. HRV - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrezu. EST - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku. LVA - Lampa ir domta tikai tiesai pieslgsanai elektrbas tklam. LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie sviesos tinklo. SVK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sie. HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas. ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina. CZE - Lampa je konstruována na pímou/pevnou montáz na sí. SVN - Svetilka je primerna le za direktno prikljucitev na elektricno omrezje. GRC -    µ    µ    µ. TUR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir. BGR -      /   . (       ). SRB ­ Lampa je pogodna za povezivanje direktno na elektricnu mrezu. RUS -         .
     (  )    .
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes. SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen. NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes. ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu. NLD - Bewaar deze instructies voor latere raadpleging of onderhoud. FRA - Merci de garder l'instruction de montage. DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren. GBR - The mounting instruction must not be discarded. ESP - No desechar la instrucción de montaje. PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas. ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via. FIN - Älä hävitä asennusohjetta. POL - Nie naley pozbywa si instrukcji montau. HRV - Nemojte bacati upute za montiranje. EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata. LVA - Saglabt uzstdsanas instrukciju. LTU - Neismeskite montavimo instrukcijos. SVK - Pokyny pre montáz nesmiete zahodi. HUN - A szerelési útmutatót rizze meg. ROM - Instruciunile de montaj nu trebuie aruncate. CZE - Ulozte montázní návod pecliv.

SVN - Pokyny pre montáz nesmiete zahodi. GRC -     . TUR - Montaj talimatlari atilmamalidir. BGR -      . SRB - Ne sme se bacati uputstvo za montiranje. RUS -     .
     .
DNK - VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes.I nogle lande må elektriske installationer kun udføres af en uddannet elektriker. Få oplysninger hos de relevante myndigheder.Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person. SWE - VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installation påbörjas. I vissa länder får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad elektriker. Kontakta din lokala myndighet för råd.Ljuskällan i denna armatur får endast bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller en liknande kvalificerad person. NOR - VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av lektriker. Steng av strømtilførselen til strømkretsen med riktig sikring før installasjonsarbeidet påbegynnes.Lyskilden i denne armaturen skal bare skiftes ut av produsenten eller et serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert person. ISL - MIKILVÆGT! Sláið rafmagnið úr áður en uppsetning hefst. Í sumum löndum þarf uppsetning að vera framkvæmd af löggiltum rafvirkja. Leitið ráða hjá rafvirkja varðandi uppsetninguna.Eingöngu framleiðandinn, löggiltur þjónustuaðili eða sambærilegur fagaðili má skipta um ljósgjafann í þessu ljósi. NLD - BELANGRIJK! Schakel altijd eerst de stroom uit voor installatie of onderhoud. In sommige landen mogen elektrische installaties alleen worden uitgevoerd door een erkende vakman. Neem daarom bij twijfel eerst contact op met uw plaatselijke overheid voor advies. Ook reparaties of vervangen van (originele) onderdelen kan enkel worden uitgevoerd door de fabrikant, het verkooppunt of een erkend vakman. FRA - ATTENTION ! Toujours couper l'alimentation au panneau principal avant de procéder à l'installation. Dans certains pays, l'installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Pour en savoir plus,contacter les autorités locales compétentes en la matière.La source lumineuse contenue dans ce luminaire doit être remplacée uniquement par le fabricant, son agent de service ou une personne avec des compétences similaires. DEU - WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen Ländern dürfen Elektroinstallationen nur von autorisiertenElektrofachleuten ausgeführt werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden ansprechen.Die Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. GBR - IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorized electrical contractor. Contact your local electricity authority for advice.The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. ESP - IMPORTANTE! Desconecta siempre el interruptor general de la electricidad antes de iniciar ualquier trabajo de instalación. En algunos países, la instalación eléctrica sólo puede realizarla un electricista profesional. Ponte en contacto con las autoridades locales para saber cuál es tu caso.La fuente de luz contenida en esta luminaria debe ser sustituida solamente por el fabricante o su agente de servicio o una persona con una cualificación similar. PRT - IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de começar um trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de instalação eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado.Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento.A fonte de luz incluída neste candeeiro deve ser substituído apenas pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma pessoa qualificada semelhante ITA - IMPORTANTE! Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare l'installazione. In alcune nazioni l'installazione elettrica può essere effettuata solo da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni,contatta l'autorità locale per l'energia elettrica.La sorgente di luce contenuta in questa lampada deve essere sostituita solo dal

fabbricante o dal suo agente rappresentante o da una persona
qualificata.
FIN - TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen
asennuksen aloittamista. Joissakin maissa asennuksen saa tehdä
ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja. Ota selvää aikallisista
määräyksistä.Valaisimen valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja,
tämän valtuuttama huoltoliike tai vastaava ammattilainen.
POL - WANE! Przed rozpoczciem instalacji odlcz zasilanie. W niektórych pastwach instalacje elektryczne mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowanych elektryków. Skontaktuj si z odpowiednimi instytucjami, aby uzyska porad.ródlo wiatla zawarte w tej oprawie powinno by wymieniane wylcznie przez producenta albo jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowan osob. HRV - VAZNO! Uvijek iskljucite napajanje prije pocetka instaliranja. U nekim zemljama, elektricne instalacije smije vrsiti samo ovlasteni elektricar. Za savjet, kontaktirajte svog lokalnog ovlastenog elektricara.Izvor svjetlosti koji sadrzi ova svjetiljka zamjenjuje iskljucivo proizvoac ili njegov davatelj usluga ili slicna kvalificirana osoba. EST - OLULINE! Lülitage vooluvõrgu toide alati välja enne
paigaldamistöö alustamist. Mõnedes riikidestohib elektriseadmestiku
paigaldamist teostada ainult elektritööde volitatud töövõtja. Pöörduge
nõu saamiseks kohaliku elektriameti poole.Valgustis olevat
valgusallikat võib vahetada ainult tootja, tema teenindusagent või
sarnase kvalifikatsiooniga isik.
LVA - SVARGI! Vienmr izsldziet elektropadevi, pirms skat veikt montzas darbus. Atseviss valsts elektromontzu drkst veikt tikai pilnvarots elektromontzas darbuzmjs. Neskaidrbu gadjum sazinieties ar savu vietjo elektroapgdes iestdi.Saj gaismekl esoso gaismas avotu drkst nomaint tikai razotjs, t servisa prstvis vai cita ldzgi kvalificta persona. LTU - SVARBU! Pries praddami elektros instaliacijos darbus,visada isjunkite elektros energij. Kai kuriose salyse elektros instaliacijos darbus gali atlikti tik leidim tam turintis elektrikas. Kreipkits  atitinkamas institucijas ir pasitikslinkite.Siame sviestuve esant sviesos saltin gali keisti gamintojas, jo aptarnavimo atstovas ar panasios kvalifikacijos asmuo.
SVK - Dôlezité! Pred instaláciou vzdy odpojte zo siete. Zistite si, ci nepatríte medzi tie krajiny, kde instaláciu môze uskutocni výlucne elektrikár. O radu poziadajte vasu lokálnu autoritu.Svetelný zdroj obsiahnutý v tomto svietidle môze vymiea len výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo podobná kvalifikovaná osoba. HUN - FONTOS! Minden esetben kapcsold le az áramot mieltt elkezded a munkát. Néhány országban elektromos installációt
kizárólag szakember végezhet. Ezzel kapcsolatban érdekldj elektromos szolgáltatódnál.A lámpatestben lév fényforrást csak a gyártó vagy annak megbízott szervize, illetve hasonló szakértelemmel
rendelkez személy cserélheti. ROM - ATENIE! Oprii întotdeauna alimentarea cu curent electric înainte de a începe lucrrile de instalare. În unele ri, operaiunile de instalare pot fi efectuate numai de ctre un instalator autorizat. Pentru mai multe informaii, contactai autoritatea local care gestioneaz energia electric.Sursa de lumin coninut în acest corp de iluminat se înlocuiete numai de ctre productor sau de agentul su de service sau o persoan similar calificat CZE - DLEZITÉ! Ped instalací vzdy odpojte ze sít. V nkterých zemích mze instalaci provést pouze kvalifikovaný elektriká. Kontaktujte o radu nejblizsího elektrikáe.Svtelný zdroj obsazený v tomto svítidle smí být vymnn pouze výrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou. SVN - POMEMBNO! Pred zacetkom dela vedno izklopite elektricno napajanje. V nekaterih drzavah sme elektricno napeljavo napeljevati le pooblasceni elektricar. Za nasvet se obrnite na najblizji pooblasceni servis.Svetlobni vir pri tej svetilki lahko zamenja samo proizvajalec,
njegov pooblasceni izvajalec storitev ali druga ustrezno usposobljena oseba.
GRC - !       ,          .  ,            .  ,        .                ,       . TUR - ÖNEML! Kuruluma balamadan önce her zaman elektrik devresini kapatiniz. Bazi ülkelerde elektrik kurulum ilemi sadece yetkili elektrik teknikerleri tarafindan yapilmaktadir. Size en yakin yerel

elektrik idaresi ile temas kurarak bu konuda bilgi alabilirsiniz.Bu armatürün içinde bulunan iik kaynai, sadece üretici, servis birimi veya benzeri nitelikli bir kii tarafindan deitirilmelidir. BGR - !     ,      .               .        .               ,        . SRB - BITNO! Uvek iskljucite struju pre nego sto pocnete s intaliranjem.U pojedinim drzavama elektro-instalacije mogu da postave samo osobe s ovlasenjem. Obratite se lokalnoj elektro-distribuciji za savet.Izvor svetlosti koji sadrzi ova svetiljka zamenjuje iskljucivo proizvoac ili njegov davalac usluga ili slicno kvalifikovano lice. RUS - !     .        .       .             ,    .
. 
DNK - Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald for brugere i private husholdninger i EU. Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med den overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. SWE -Hur användare i privathushåll inom EU kasserar utrustning på korrekt sätt. Denna symbol visar att den här produkten inte får kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller ämnen som kan skada människor och miljö om den inte återvinns på korrekt sätt. Du ansvarar för att överlämna produkten till lämpligt insamlingsställe för återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. När du kasserar produkten så att den kan återvinnas på rätt sätt hjälper du till att förhindra att den påverkar natur och miljö negativt och du bidrar till att skydda människors hälsa. Mer information om hur du kasserar produkten korrekt kan du få via kommunen, ditt avfallshanteringsbolag eller den butik där du köpte produkten. NOR - Kassering av utstyr fra private husholdninger i EU. Dette symbolet angir at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder stoffer som kan forårsake skade på menneskers helse og på miljøet hvis utstyret ikke resirkuleres riktig. Det er ditt ansvar å levere utstyret til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Ved å levere utstyret til resirkulering bidrar du til å hindre at disse produktene påfører naturen og miljøet unødig belastning, samt til å beskytte menneskers helse. Kontakt lokale myndigheter, det lokale renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet hvis du ønsker mer informasjon om riktig kassering. ISL - Förgun úrgangsefna frá notendum á einkaheimilum í Evrópusambandinu. Þetta tákn gefur til kynna að ekki má farga þessari vöru með öðru heimilissorpi. Rafmagns og rafeindabúnaður innihalda efni sem geta valdið skaða á heilsu fólks og umhverfi ef þau eru ekki endurunnin á réttan hátt. Það er á þína ábyrgð að afhenda á viðeigandi stað til endurvinnslu rafmagns og rafeindatæki. Þegar þú afhendir til réttrar endurvinnslu, hjálpar það að koma í veg fyrir að þessar vörur valdi óþarfa skaða á náttúru og umhverfi og við að vernda heilsu

manna. Til að fá frekari upplýsingar um rétta förgun, vinsamlegast hafið samband við þín borgaryfirvöld, næstu móttökustöð eða verslunina þar sem þú keypti vöruna. NLD - Recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparaten uit particuliere huishoudens in de Europese Unie: Dit symbool geeft aan dat u dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag afvoeren. Elektrische en elektronische apparaten bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor de menselijke gezondheid en het milieu als ze niet correct worden gerecycled. Het is uw verantwoordelijkheid om dit product af te geven bij een inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product op de juiste wijze af te voeren, helpt u voorkomen dat deze producten de natuur en het milieu onnodig belasten en de menselijke gezondheid schaden. Neem voor meer informatie over een correcte afvoer contact op met uw gemeente, het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt gekocht. FRA - Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l'Union européenne. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires. Les appareils électriques et électroniques contiennent des substances nuisibles à la santé humaine et à l'environnement en cas de recyclage non conforme. Il est de votre responsabilité de déposer vos appareils dans les centres de collecte désignés pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En confiant votre appareil à un centre de recyclage désigné, vous contribuez à la préservation de la nature et de l'environnement ainsi qu'à la protection de la santé humaine. Pour obtenir plus d'informations sur l'élimination correcte de vos déchets, contactez les autorités locales, le service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit. DEU - Entsorgung von Altgeräten durch Nutzer in privaten Haushalten in der Europäischen Union. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Elektround Elektronikgeräte enthalten Stoffe, die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch und Umwelt verursachen können. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Elektro- und Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben. Bei der Abgabe zum ordnungsgemäßen Recycling tragen Sie dazu bei, die unnötige Belastung von Natur und Umwelt durch diese Produkte zu vermeiden und die menschliche Gesundheit schützen. Für weitere Informationen bezüglich der korrekten Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Bürgerbüro, Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. GBR - Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union. This symbol indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Electrical and electronic equipment contain substances which may cause damage to human health and environment if not recycled correctly. It is your responsibility to hand over to a designated collection point for recycling of waste electrical and electronic equipment. When handing over for correct recycling you help to prevent these products straining nature and environment unnecessarily and to protect human health. For more information regarding correct disposal, please contact your local city office, your household waste disposal service or the store where you purchased this product. ESP - Eliminación de equipos usados por usuarios en viviendas particulares en la Unión Europea. Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen sustancias que pueden dañar la salud humana y el medio ambiente si no se reciclan correctamente. Es su responsabilidad entregarlo en un punto de recogida indicado para el reciclaje de equipos usados eléctricos y electrónicos. Cuando entrega un producto para un reciclaje correcto, usted ayuda a prevenir que estos productos dañen la naturaleza y el medio ambiente innecesariamente y a proteger la salud humana. Para obtener más información sobre la eliminación correcta, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, su servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró este producto. PRT - Eliminação de equipamentos usados por parte de utilizadores em residências privadas na União Europeia. Este símbolo indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Os equipamentos elétricos e eletrónicos contêm substâncias que podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente se não forem reciclados corretamente. É da sua responsabilidade entregar a um ponto de recolha designado para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos usados. Quando efetuar a entrega para a reciclagem correta, ajuda a evitar que esses produtos sobrecarreguem a natureza e o meio ambiente desnecessariamente e ajuda a proteger a saúde humana. Para obter mais informações sobre a eliminação

correta, entre em contato com a Câmara Municipal local, o serviço de
recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este produto.
ITA - Smaltimento di rifiuti di apparecchiature da parte di utenti privati
nell'Unione europea. Questo simbolo indica che questo prodotto non
deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. Le apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche contengono sostanze che possono
causare danni alla salute umana e all'ambiente se non riciclate
correttamente. È responsabilità dell'utente consegnare a un punto di
raccolta per il riciclaggio le apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Consegnando questi prodotti per un corretto riciclaggio, si aiuta a
prevenire che questi danneggino la natura e l'ambiente, e a proteggere
la salute umana. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento corretto,
contattare l'ufficio comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici o il negozio in cui è stato acquistato questo prodotto.
FIN - Kotitalouksien laiteromun hävittäminen EU-alueella. Symboli
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen
mukana. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät aineita, jotka voivat
olla haitallisia terveydelle ja ympäristölle, jos niitä ei hävitetä
asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava
asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Kun toimitat romun
asianmukaiseen keräyspisteeseen, estät laitteita aiheuttamasta
ylimääräistä kuormitusta luonnolle ja ympäristölle ja suojelet ihmisten
terveyttä. Lisätietoja laitteiden asianmukaisesta hävittämisestä saat
ottamalla yhteyden kotipaikkasi viranomaisiin, kotisi jätehuollosta
vastaavaan yritykseen tai myymälään, josta hankit tämän tuotteen.
POL - Pozbywanie si zuytego sprztu w gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej. Ten symbol oznacza, e produktu nie wolno wyrzuca wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Sprzt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje, które w przypadku
braku wlaciwego recyklingu mog by grone dla ludzkiego zdrowia i rodowiska. Obowizkiem uytkownika jest dostarczy zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny do wlaciwego punktu zbiórki celem przekazania do recyklingu. Postpujc w ten sposób, pomaga si zapobiega szkodom, jakie produkty te moglyby wyrzdzi przyrodzie i rodowisku, oraz wspiera si ochron ludzkiego zdrowia. Wicej informacji na temat wlaciwego sposobu przekazywania do utylizacji mona uzyska w lokalnym urzdzie miasta, firmie zajmujcej si odbiorem odpadów lub sklepie, który sprzedal produkt. HRV - Odlaganje otpadne opreme koju provode korisnici u privatnim
kuanstvima u Europskoj Uniji. Ovaj simbol pokazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati skupa s drugim otpadom kuanstva. Elektricka i elektronicka oprema sadrze tvari koje mogu naskoditi ljudskom zdravlju i zivotnom okolisu ako ju se ne reciklira pravilno. Vasa je odgovornost predati otpadnu elektricku i elektronicku opremu na predvienom mjestu za prikupljanje radi recikliranja. Predajom ove opreme radi pravilnog recikliranja pomazete da se spreci nepotrebno ugrozavanje prirode i zivotnog okolisa te zastiti ljudsko zdravlje. Vise informacija o pravilnom odlaganju potrazite u lokalnoj gradskoj sluzbi, vasoj komunalnoj sluzbi za otpad ili u duanu u kojem ste kupili ovaj proizvod.
EST - Seadmete jäätmete käitlemine kasutajate poolt Euroopa Liidu
eramajapidamistes. See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi käidelda
koos teie muude olmejäätmetega. Elektri- ja elektroonikaseadmed
sisaldavad aineid, mis võivad õige taastöötluse eiramisel kahjustada
inimeste tervist ja keskkonda. Teie vastutate selle üle andmise eest
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ümbertöötluse kogumispunk-
ti. Õigeks ümbertöötluseks üle andmisega aitate vältida ebavajalikku
looduse ja keskkonna koormamist nende toodetega ning kaitsta
inimeste tervist. Täiendava teabe saamiseks õige käitlemise kohta
võtke ühendust kohaliku linnakantselei, olmejäätmete kõrvaldamise
teenistuse või poega, kust te selle toote ostsite.
LVA - Iercu atkritumu izmesana privtajs mjsaimniecbs Eiropas Savienb. Sis simbols nozm, ka so produktu nedrkst izmest mjsaimniecbas atkritumos. Elektriskas un elektroniskas ierces satur vielas, kas var radt kaitjumu cilvka veselbai un apkrtjai videi, ja netiek pareizi nodotas atkritumos. Js esat atbildgi par elektrisku un elektronisku iercu nodosanu sim nolkam paredzt savksanas punkt. Nododot ss ierces prstrdei, js paldzat novrst so produktu nopldi dab un apkrtj vid, tdjdi aizsargjot cilvku veselbu. Papildu informciju par pareizu nodosanu atkritumos jautjiet sav pasvaldb, mjsaimniecbas atkritumu savksanas uzmum vai veikal, kur iegdjties so preci. LTU - rangos atliek salinimas privaci naudotoj nam kiuose Europos Sjungoje. Sis simbolis nurodo, kad gaminio negalima ismesti kartu su kitomis buitinmis atliekomis. Elektrinje ir elektroninje rangoje yra medziag, galinci pakenkti zmogaus sveikatai ir aplinkai, jei ranga netinkamai perdirbama. Privalote pristatyti elektrin ir elektronin rang  special atliek surinkimo ir perdirbimo punkt. Pristatydami mint rang tinkamai perdirbti, padedate isvengti zalos gamtai ir aplinkai bei apsaugoti zmogaus sveikat. Daugiau

informacijos apie tinkam perdirbim teiraukits vietinje miesto administracijoje, nam kio atliek tvarkymo tarnyboje arba sio gaminio pardavimo vietoje.

  ,            . TUR - Avrupa Birlii'nde yaayan ev kullanicilarinin kullandii atik

SVK - Likvidácia odpadu pouzívatemi v súkromných domácnostiach v Európskej únii. Tento symbol znamená, ze produkt sa nesmie zlikvidova s iným domácim odpadom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú látky, ktoré môzu pri nesprávnej recyklácii poskodi udské zdravie a zivotné prostredie. Ste zodpovední za odovzdanie na urcenom mieste zberu na recykláciu elektrického a elektronického odpadu. Odovzdaním na správnu recykláciu pomáhate

ekipmanlarin atilmasi. Bu sembol, ürünün dier evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerektiini gösterir. Elektrikli ve elektronik ekipmanlar, doru ekilde geri dönüümü salanmazsa insan salii ve çevreye zararli olabilecek maddeler içerir. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlarin belirlenen geri dönüüm noktalarina birakilmasi sizin sorumluluunuzdadir. Doru geri dönüüm noktasina teslim ederek bu ürünlerin doaya ve çevreye zarar vermesini engeller ve insan

pri zabraovaní zbytocnému zaazovaniu prírody a zivotného prostredia týmto produktom a chránení udského zdravia. Viac informácií o správnej likvidácii vám poskytne lokálny mestský úrad, servis na likvidáciu domáceho odpadu alebo personál predajne, kde

saliini korumu olursunuz. Doru atik imhasi yolu hakkinda daha fazla bilgi için, lütfen ehirdeki yerel büro, evsel atik imha servisi ya da ürünü aldiiniz maaza ile iletiime geçin. BGR -       

ste produkt zakúpili.

    .   , 

          

HUN - Magáncélokra használt berendezések hulladékának kezelése  .    

az Európai Unióban. Az ábra azt jelenti, hogy a termék nem dobható el  ,       

háztartási hulladékként. Az elektromos és elektronikus berendezések     ,     . 

olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek helyes újrahasznosítás

      

hiányában kárt tehetnek az emberi egészségben és a környezetben.       . 

Az Ön felelssége, hogy leadja ket az elektromos és elektronikus

    ,   

berendezések hulladékának újrahasznosítására létesített gyjthelyen.       

Így megelzi, hogy ezek a termékek elkerülhet kárt tegyenek a

       .  

természetben, a környezetben, és védi az emberi egészséget. A

   , ,   

hulladékkezelés megfelel módjáról a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulladék elszállítását végz szolgáltatónál vagy a termék vásárlása szerinti üzletnél érdekldhet. ROM - Eliminarea deeurilor de echipamente de ctre utilizatorii din gospodriile particulare din Uniunea European. Acest simbol indic faptul c produsul nu trebuie aruncat împreun cu deeurile menajere ale gospodriei dvs. Echipamentele electrice i electronice conin substane care pot duna sntii umane i mediului dac nu sunt

 ,       ,     . SRB ­ Odlaganje otpadne opreme korisnika u privatnim domainstvima u Evropskoj uniji. Ovaj simbol oznacava da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa ostalim kunim otpadom. Elektricna i elektronska oprema sadrze supstance koje mogu biti stetne po zdravlje ljudi i zivotnu sredinu ukoliko se ne recikliraju pravilno. Vasa je odgovornost da otpadnu elektricnu i elektronsku opremu predate na naznacenom

reciclate corect. Este responsabilitatea dvs. s le predai la un punct mestu za prikupljanje i recikliranje otpada te vrste. Predavanjem ovih

de colectare desemnat pentru reciclarea echipamentelor electrice i proizvoda na ispravnu reciklazu sprecavate nepotrebno zagaivanje

electronice uzate. Predându-le pentru o reciclare corect, ajutai la

prirode i zivotne sredine i stitite zdravlje ljudi. Za vise informacija o

prevenirea impactului inutil al acestui produs asupra naturii i mediului ispravnom odlaganju obratite se lokalnoj kancelariji, sluzbi za

i la protejarea sntii umane. Pentru mai multe informaii referitoare uklanjanje kunog otpada ili prodavnici u kojoj ste kupili proizvod.

la eliminarea corect, contactai biroul local din oraul dvs., serviciul de RUS -    

salubritate aferent gospodriei dvs. sau magazinul de la care ai

    .  

achiziionat acest produs.

,       

CZE - Likvidace zaízení po ukoncení jejich pouzívání uzivateli v

  .   

soukromých domácnostech v zemích Evropské Unie. Tento symbol

  ,   

oznacuje, ze výrobek nelze likvidovat jako bzný domovní odpad.

       

Elektrická a elektronická zaízení obsahují látky, které mohou být

.      

skodlivé lidskému zdraví a zivotnímu prostedí, pokud by nebyly

      .

odpovídajícím zpsobem recyklovány. Je vasí odpovdností, abyste     ,  

zaízení odevzdali v míst urceném pro sbr elektrických a

     ,  

elektronických zaízení urcených k recyklaci. Kdyz pedáte výrobky k       .  

odpovídající recyklaci, pomáháte zabránit, aby zbytecn zatzovaly        

pírodu a zivotní prostedí, a chráníte lidské zdraví. Dalsí informace

 ,     

týkající se správné likvidace získáte na místním úad, u vasí sluzby    ,     .

zajisující likvidaci domovního odpadu nebo v obchod, ve kterém jste    .

produkt zakoupili.

         

SVN - Odstranjevanje odpadne opreme s strani uporabnikov v

 .            

zasebnih gospodinjstvih v Evropski uniji. Ta simbol oznacuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z vasimi ostalimi gospodinjskimi odpadki. Elektricna in elektronska oprema vsebuje snovi, ki lahko skodujejo zdravju ljudi in okolju, ce niso pravilno reciklirane. Vasa odgovornost je, da ta odpad prenesete na doloceno zbirno mesto za recikliranje odpadne elektricne in elektronske opreme. Pri predaji za pravilno recikliranje pomagate prepreciti, da bi ti izdelki po nepotrebnem onesnazili naravo in okolje ter scitite zdravje ljudi. Za vec informacij o pravilnem odstranjevanju se obrnite na lokalno mestno

  .                    .        
       .            
                .                 
         .

oblast, sluzbo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov ali trgovino,

kjer ste kupili ta izdelek.

GRC -       

   .     

          

.      

         

    .    

      

     .    

      

         

     .  

     ,   

DNK - Kun til indendørs brug. SWE - Endast för inomhusbruk. NOR - Bare til innendørs bruk. ISL - Notist aðeins innandyra. NLD - Alleen voor gebruik binnenshuis. FRA - Pour usage en intérieur uniquement. DEU - Ausschließlich für den Innenbereich geeignet. GBR - For indoor use only. ESP - Solo para uso en interiores. PRT - Apenas para uso interior. ITA - Solo per uso interno. FIN - Vain sisäkäyttöön. POL - Do uytku tylko w pomieszczeniach zamknitych. HRV - Samo za uporabu u zatvorenom. EST - Ainult siseruumides kasutamiseks. LVA - Lietosanai tikai iekstelps. LTU - Naudoti tik patalpose. SVK - Len pre pouzitie v interiéri. HUN - Csak beltéri használatra. ROM - Numai pentru utilizarea în spaii interioare. CZE - Pouze pro vnitní pouzití. SVN - Samo za uporabo v zaprtih prostorih. GRC -    . TUR - Sadece kapali alan kullanimi içindir. BGR -     . SRB - Samo za upotrebu u zatvorenom. RUS -     .
  
Nordlux A/S · Østre Havnegade 34 · DK-9000 Aalborg
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisningar | Instructions de montage | Montage-instructies



References

Adobe Illustrator CC 22.1 (Windows) Adobe PDF library 15.00