User Guide for nedis models including: SPBB306BK, SPBB306BK Bluetooth Party Boombox, Bluetooth Party Boombox, Party Boombox, Boombox

Käyttöohje

Bluetooth Party Boombox | 5 tuntia | 2.0 | 24 W | Median toisto: AUX / USB | X4 | Linkitettävä | Kantokahva | Juhlavalot | Musta

Manual

Smart solutions for your daily needs | Nedis

Bluetooth Party Boombox | 5 timer | 2.0 | 24 W | Media avspilling: AUX / USB | X4 | Linkable | Bære håndtak | Party lys | Sort


File Info : application/pdf, 32 Pages, 1.62MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

SPBB306BK MAN COMP
Portable Bluetooth® Boombox
with colour changing RGB LED party lights SPBB306BK
01-05
W ned.is/spbb306bk

a Quick start guide c Kurzanleitung b Guide de démarrage rapide d Snelstartgids j Guida rapida all'avvio h Guía de inicio rápido i Guia de iniciação rápida e Snabbstartsguide g Pika-aloitusopas

4

f Hurtigguide

17

5

2 Vejledning til hurtig start

18

7

k Gyors beüzemelési útmutató

20

8

n Przewodnik Szybki start

21

10

x   

23

11

1 Rýchly návod

24

13

l Rychlý návod

26

14

y Ghid rapid de iniiere

27

16

Specifications
Product Article number Maximum battery play time (at 50% volume)
Maximum charging time Bluetooth® version Bluetooth® frequency range Maximum transmission power Peak audio output Power (RMS) Driver diameter Impedance RGB LED lights True Wireless Stereo (TWS) Connections Battery capacity Charging input power

Portable Bluetooth® Boombox SPBB306BK LED on: up to 4 hours LED off: up to 5 hours Up to 2.5 hours V5.1 2402 - 2480 MHz 4 dBm 16 W (2 x 8 W) 8 W 63.5 mm 4 Ohm Yes Yes USB Type-CTM, AUX input, USB 1500 mAh 5.0 VDC ; 1.0 A

A

8

1

9

2

q

3

w

4

e

r

5

6 7

3

a Quick start guide
Portable Bluetooth®
Boombox

SPBB306BK

For more information see the extended manual online: ned.is/spbb306bk

Intended use
This product is intended to stream audio from your media device via Bluetooth®, audio cable or from a USB flash drive. This product is intended for indoor and outdoor use. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. The product is not intended for professional use.

Main parts (image A) 1 USB port 2 Charging LED indicator 3 USB-C charging port 4 AUX port 5 Carrying handle 6 USB ­ USB-C charging cable 7 3.5 mm audio cable

8 Volume down/previous track button
9 Volume up/next track button
q Mode/TWS button w Play/pause button e RGB LED lights button r Power button

Safety instructions
- WARNING
· Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
· Only use the product as described in this document. · Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a
damaged or defective product immediately. · Do not drop the product and avoid bumping. · Disconnect the product from the power source and other
equipment if problems occur. · This product may only be serviced by a qualified technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock. · Do not expose the product to a high pressure of water or
moisture. · Do not immerse the product in water. · Do not charge when the product is wet. · Do not dismantle, open or shred cells or batteries. · Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in
direct sunlight.

· Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
· Do not subject cells or batteries to mechanical shock. · Charge the battery for at least 2 hours when you use it for the first
time. · Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects. · Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur. · Extended exposure to high volumes can cause hearing loss. · The handle is exclusively intended to carry the weight of the product. · Only use the provided USB charging cable.
Charging the product 4The charging LED indicator A2 turns red when charging. 4The charging LED indicator A2 turns off when the product is
fully charged. You can charge the product in two ways. For charging via the power outlet: 1. Plug the USB-C connector of the USB - USB-C charging cable A6
into the USB-C charging port A3. 2. Plug the other end of the USB-USB-C charging cable A6 into a
5V/1 - 1A USB adapter (not included). 3. Plug the USB adapter into a power outlet. For charging via the USB charging cable: 1. Plug the USB-C connector of the USB - USB-C charging cable A6
into the USB-C charging port A3. 2. Plug the other end of the USB-USB-C charging cable A6 into a
5V/1 - 1A USB power source. A PC is a usable power source for example.
4When the battery is low, The product will emit a tone for
recharging.
Playing music from a Bluetooth® audio source 1. Press and hold the power button Ar to switch on the product.
The product automatically enters Bluetooth® mode. 2. Activate Bluetooth on your audio source and connect with the
product (SPBB306BK). 3. Play music from a Bluetooth® connected audio source.
Playing music from an AUX audio source 1. Plug the 3.5 mm audio cable A7 into the AUX input A4. 2. Plug the other end of the 3.5 mm audio cable A7 into your audio
source.

4

3. Play music from your audio source.
4Bluetooth® is deactivated when you use a different audio source. 4Press the mode/TWS button Aq to reactivate Bluetooth® mode.
Playing music from a USB flash drive Insert a USB flash drive in the USB port A1
Music from your USB flash drive plays automatically.
Controlling the music 1. Press and hold the volume up / next track button A9 or the
volume down / previous track button A8 to skip between tracks. 2. Press the volume up / next track button A9 or the volume down
/ previous track buttonA8 to control the volume. 3. Press the play / pause button Aw to play or pause a track. You can also control music and volume from your audio source.
RGB lights Press the RGB LED lights button Ae to switch the RGB light on, to
cycle between the different light modes or to switch the RGB light off.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product SPBB306BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.

The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/SPBB306BK#support

c Kurzanleitung
Tragbare Bluetooth®
Boombox

SPBB306BK

Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/spbb306bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient zum Streamen von Audiosignalen von Ihrem Mediengerät über Bluetooth®, per Audiokabel oder von einem USB-Flash-Laufwerk. Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.

Hauptbestandteile (Abbildung A)

1 USB Anschluss

8 Taste Lautstärke verringern /

2 Ladeanzeige-LED

vorheriger Titel

3 USB-C-Ladeanschluss

9 Taste Lautstärke erhöhen /

4 AUX-Anschluss

nächster Titel

5 Tragegriff

q Modus/TWS-Taste

6 USB ­ USB-C Ladekabel

w Play/Pause-Taste

7 3,5 mm Audiokabel

e RGB-LED-Beleuchtungstaste

r Ein/Aus-Taste

Sicherheitshinweise
- WARNUNG
· Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
· Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
· Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
· Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
· Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
· Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
· Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit mit hohem Druck aus.
· Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. · Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn es nass ist. · Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerstört
werden. · Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus.
Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. · Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung,
offenen Flammen oder Hitze aus. · Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus. · Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie das
Produkt zum ersten Mal verwenden. · Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste
oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.

5

· Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
· Eine längere Exposition gegenüber hohen Lautstärken kann zu Hörverlust führen.
· Der Griff ist ausschließlich dazu vorgesehen, das Produktgewicht zu tragen.
· Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Laden des Produkts 4Die Ladeanzeige-LED A2 leuchtet während des Ladevorgangs
rot.
4Die Ladeanzeige-LED A2 erlischt, wenn das Produkt vollständig
geladen ist. Sie können das Produkt auf zwei Arten aufladen. Zum Laden über die Steckdose: 1. Stecken Sie den USB-C Anschluss des USB-USB C-Ladekabels A6
in den USB-C-Ladeanschluss A3. 2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-USB-C-Ladekabels
A6 mit einem 5V/1 -1A USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). 3. Stecken Sie den USB-Adapter in eine Steckdose. Zum Laden über das USB-Ladekabel: 1. Stecken Sie den USB-C Anschluss des USB-USB C-Ladekabels A6 in den USB-C-Ladeanschluss A3. 2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-USB-C-Ladekabels A6 mit einer 5V/1 - 1A USB-Stromquelle. Ein PC ist zum Beispiel eine brauchbare Stromquelle.
4Wenn der Akkustand niedrig ist, gibt das Produkt einen Auflade-
Signalton ab.
Wiedergabe von Musik von einer Bluetooth®-Audioquelle 1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste Ar gedrückt, um das Produkt
einzuschalten. Das Produkt schaltet automatisch in den Bluetooth®-Modus. 2. Aktivieren Sie nun Bluetooth an Ihrer Audioquelle und verbinden
Sie diese mit dem Produkt (SPBB306BK). 3. Spielen Sie Musik auf einem per Bluetooth® verbundenen
Audiogerät ab.
Wiedergabe von Musik von einer AUX-Audioquelle 1. Stecken Sie das 3,5 mm Audiokabel A7 in den AUX-Eingang
A4. 2. Stecken Sie das andere Ende des 3,5 mm Audiokabels A7 in Ihre
Audioquelle.

3. Geben Sie Musik auf Ihrem Audiogerät wieder.
4Bluetooth® ist deaktiviert, wenn Sie eine andere Audioquelle
verwenden.
4Drücken Sie die Modus/TWS-Taste Aq, um den Bluetooth®-
Modus erneut zu aktivieren.
Wiedergabe von Musik von einem USB-Stick Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss A1
Die Musik von Ihrem USB-Flash-Laufwerk wird automatisch wiedergegeben.
Musikwiedergabe steuern 1. Halten Sie die Lautstärke erhöhen / Nächster Titel-Taste A9 oder
die Lautstärke verringern / Vorheriger Titel-Taste A8 gedrückt, um zwischen den Titeln zu springen. 2. Drücken Sie die Taste Lautstärke erhöhen / nächster Titel A9 oder die Taste Lautstärke verringern / vorheriger Titel A8, um die Lautstärke zu regeln. 3. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste Aw, um einen Titel wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren. Sie können die Musik und die Lautstärke auch über Ihr Audiogerät steuern.
RGB-Beleuchtung Drücken Sie die RGB-LED-Beleuchtungstaste Ae, um die
RGB-Beleuchtung einzuschalten, zwischen den verschiedenen Beleuchtungsmodi zu wechseln oder die RGB-Beleuchtung auszuschalten.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt SPBB306BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/SPBB306BK#support

6

b Guide de démarrage rapide
Boombox Bluetooth®
portable

SPBB306BK

Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/spbb306bk

Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour diffuser du son depuis votre appareil multimédia via Bluetooth®, un câble audio ou une clé USB. Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur. Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel.

Pièces principales (image A)

1 Port USB

8 Bouton de réduction

2 Voyant LED de charge

du volume / morceau

3 Port de charge USB-C

précédent

4 Port AUX

9 Bouton d'augmentation du

5 Poignee de transport

volume / morceau suivant

6 Câble de charge USB ­

q Bouton Mode/TWS

USB-C

w Bouton de lecture/pause

7 Câble audio 3,5 mm

e Bouton d'éclairage LED RVB

r Bouton d'alimentation

Consignes de sécurité
- AVERTISSEMENT
· Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
· Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
· Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
· Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner. · Débranchez le produit de la source d'alimentation et tout autre
équipement en cas de problème. · Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin
de réduire les risques d'électrocution. · Ne pas exposer le produit à une pression d'eau élevée ou à
l'humidité. · Ne pas immerger le produit dans l'eau.

· Ne pas charger le produit lorsqu'il est humide. · Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les batteries. · Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil. · N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes
ou à la chaleur. · Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs
mécaniques. · Chargez la batterie pendant au moins 2 heures lorsque vous
l'utilisez pour la première fois. · Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte
ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques. · Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème. · Une exposition prolongée à des volumes élevés peut entraîner une perte auditive. · La poignée est exclusivement destinée à supporter le poids du produit. · Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Charger le produit 4Le voyant LED de charge A2 devient rouge lors de la charge. 4Le voyant LED de charge A2 s'éteint une fois le produit
complètement chargé. Vous pouvez charger le produit de deux manières. Pour effectuer une charge via la prise de courant : 1. Branchez le connecteur USB-C du câble de charge USB - USB-C
A6 dans le port de charge USB-C A3. 2. Branchez l'autre extrémité du câble de charge USB-USB-C A6
dans un adaptateur USB 5 V/1 - 1 A (non inclus). 3. Branchez l'adaptateur USB dans une prise de courant. Pour effectuer une charge via le câble de charge USB : 1. Branchez le connecteur USB-C du câble de charge USB - USB-C
A6 dans le port de charge USB-C A3. 2. Branchez l'autre extrémité du câble USB-USB-C A6 dans une
source d'alimentation USB 5 V/1 - 1 A. Un PC est une source d'alimentation approprié par exemple.
4Lorsque la batterie est déchargée, le produit émet une tonalité
pour la recharger.
Lecture de musique à partir d'une source audio Bluetooth® 1. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation Ar pour mettre
le produit en marche. Le produit passe automatiquement en mode Bluetooth®.

7

2. Activez le Bluetooth sur votre source audio et connectez-vous au produit (SPBB306BK)
3. Diffusez de la musique depuis une source audio Bluetooth® connectée.
Diffuser de la musique à partir d'une source audio AUX 1. Branchez le câble audio de 3,5 mm A7 sur l'entrée AUX A4. 2. Branchez l'autre extrémité du câble audio 3,5 mm A7 sur votre
source audio. 3. Écoutez de la musique à partir de votre source audio.
4Le Bluetooth® est désactivé lorsque vous utilisez une autre source
audio.
4Appuyez sur le bouton mode/TWS Aq pour réactiver le mode
Bluetooth®.
Diffuser de la musique à partir d'une clé USB Insérez une clé USB dans le port USB A1
La musique de votre clé USB est automatiquement diffusée.
Contrôler la musique
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'augmentation du volume / morceau suivant A9 ou le bouton de réduction du volume / morceau précédent A8 pour passer d'un morceau à l'autre.
2. Appuyez sur le bouton d'augmentation du volume / morceau suivant A9 ou le bouton de réduction du volume / morceau précédent A8 pour contrôler le volume.
3. Appuyez sur le bouton lecture / pause Aw pour lire ou mettre en pause un morceau.
Vous pouvez également contrôler la musique et le volume depuis votre source audio.
Lampes RVB Appuyez sur le bouton d'éclairage LED RVB Ae pour allumer la
lumière RVB, pour alterner entre les différents modes d'éclairage ou pour éteindre la lumière RVB.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit SPBB306BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.

La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/SPBB306BK#support

d Snelstartgids
Draagbare Bluetooth®
Boombox

SPBB306BK

Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/spbb306bk
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld voor het streamen van audio van uw mediaapparaat via Bluetooth®, audiokabel of van een USB-flashstation. Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.

Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)

1 USB-poort

8 Volume omlaag/vorig

2 Led-lampje voor het

nummer

opladen

9 Volume omhoog/volgend

3 USB-C-oplaadpoort

nummer

4 AUX-poort

q Modus-/TWS-knop

5 Handvat

w Afspeel-/pauzetoets

6 USB ­ USB-C oplaadkabel

e Knop voor de RGB-ledlichten

7 3,5 mm audiokabel

r Aan-/uitknop

Veiligheidsvoorschriften
- WAARSCHUWING
· Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
· Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. · Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk. · Laat het product niet vallen en voorkom stoten. · Koppel het product los van de voedingsbron en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen. · Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen. · Stel het product niet bloot aan een hoge druk van water of vocht.

8

· Het product niet in water onderdompelen. · Niet opladen als het product nat is. · Demonteer, open of vernietig cellen of batterijen niet. · Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd
opslag in direct zonlicht. · Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte. · Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen. · Laad de batterij ten minste 2 uur op voordat u deze voor het eerst
gebruikt. · Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade
waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten. · Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. · Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan tot gehoorverlies leiden. · De handgreep is uitsluitend bedoeld om het gewicht van het product te dragen. · Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Het product opladen 4Het led-lampje voor het opladen A2 knippert rood tijdens het
opladen.
4Het led-lampje voor het opladen A2 gaat uit wanneer het
product volledig opgeladen is. U kunt het product op twee manieren opladen. Voor opladen via het stopcontact: 1. Sluit de USB-C kabel A6 aan op de USB-C poort A3 van het
oplaadpunt. 2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-laadkabel A6 in een
5V/1 - 1A USB-adapter (niet inbegrepen). 3. Sluit de USB-adapter aan op een stopcontact. Voor opladen via de USB-oplaadkabel: 1. Sluit de USB-C kabel A6 aan op de USB-C poort A3 van het
oplaadpunt. 2. Steek het andere uiteinde van de USB-C-laadkabel A6 in een
5V/1 - 1A USB-voedingsbron. Een pc is bijvoorbeeld een bruikbare energiebron.
4Wanneer de batterij bijna leeg is, piept het product om aan te
geven dat het opnieuw opgeladen moet worden.
Muziek van een Bluetooth®-audiobron afspelen 1. Houd de `aan/uit'-knop Ar ingedrukt om het product aan te
zetten. Het product gaat automatisch naar de Bluetooth®-modus. 2. Activeer Bluetooth op uw audiobron en maak verbinding met het
product (SPBB306BK).

3. Muziek afspelen van een met Bluetooth® verbonden audiobron.
Muziek afspelen van een AUX-audiobron 1. Sluit de 3,5 mm audiokabel A7 aan op de AUX-ingang A4. 2. Steek het andere uiteinde van de 3,5 mm audiokabel A7 in uw
audiobron. 3. Muziek afspelen van uw audiobron.
4Wanneer u een andere audiobron gebruikt, wordt Bluetooth®
uitgeschakeld.
4Druk op de modus-/TWS-knop Aq om de Bluetooth®-modus
opnieuw te activeren.
Muziek afspelen vanaf een USB-stick Steek een USB-flashstation in de USB-poort A1
Muziek op uw USB-flashstation wordt automatisch afgespeeld.
Muziek afspelen
1. Druk op de knop volume omhoog/knop voor het volgende nummer A9 of op de knop volume omlaag/knop voor het vorige nummer A8 en houd de knop ingedrukt om een nummer over te slaan.
2. Druk op de knop volume omhoog / volgend nummer A9 of de knop volume omlaag / vorig nummer A8 om het volume te regelen.
3. Druk op de afspeel/pauze knop Aw om een nummer af te spelen of te pauzeren.
U kunt de muziek en het volume ook regelen via uw audiobron.
RGB-lichtjes Druk op de knop van de RGB-ledlichten Ae om het RGB-licht in te
schakelen, om te veranderen naar een andere lichtmodus of om het RGB-licht uit te schakelen.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product SPBB306BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via nedis.nl/SPBB306BK#support

9

j Guida rapida all'avvio
Boombox Bluetooth®
portatile

SPBB306BK

Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/spbb306bk

Uso previsto
Questo prodotto è inteso per la trasmissione di audio da un dispositivo multimediale tramite Bluetooth®, un cavo audio o da un'unità USB. Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.

Parti principali (immagine A)

1 Porta USB

8 Pulsante Abbassa volume/

2 Spia LED di ricarica

brano precedente

3 Porta di ricarica USB-C

9 Pulsante Alza volume/brano

4 Porta AUX

successivo

5 Maniglia per il trasporto

q Pulsante modalità/TWS

6 USB ­ Cavo di ricarica USB-C w Pulsante Play/Pausa

7 Cavo audio 3,5 mm

e Pulsante luci LED RGB

r Pulsante di accensione

Istruzioni di sicurezza
- ATTENZIONE
· Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
· Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento. · Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso. · Non far cadere il prodotto ed evitare impatti. · Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre
apparecchiature se si verificano problemi. · Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche. · Non esporre il prodotto ad alti livelli di pressione dell'acqua o di umidità. · Non immergere il prodotto in acqua. · Non ricaricare quando il prodotto è bagnato.

· Non smontare, aprire o tagliare le celle o le batterie. · Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole. · Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o
al calore. · Proteggere le celle e le batterie da urti. · Caricare la batteria per almeno 2 ore quando la si utilizza per la
prima volta. · Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in
cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti metallici. · Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi. · L'esposizione prolungata a volumi elevati può causare la perdita di udito. · La maniglia è intesa solo per sorreggere il peso del prodotto. · Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Ricarica del prodotto 4La spia LED di ricarica A2 diventa rossa in fase di ricarica. 4La spia LED di ricarica A2 si spegne quando il prodotto è
completamente carico. Il prodotto può essere ricaricato in due modi. Ricarica con presa elettrica: 1. Collegare il connettore USB-C del cavo di ricarica USB ­ USB-C
A6 alla porta di ricarica USB-C A3. 2. Inserire l'altra estremità del cavo di ricarica USB ­ USB-C A6 in un
adattatore USB da 5V/1 - 1A (non incluso). 3. Inserire l'adattatore USB in una presa di corrente. Ricarica con cavo USB: 1. Collegare il connettore USB-C del cavo di ricarica USB ­ USB-C
A6 alla porta di ricarica USB-C A3. 2. Inserire l'altra estremità del cavo di ricarica USB ­ USB-C A6 in
una sorgente di alimentazione da 5V/1 - 1A. Ad esempio, un PC è una sorgente di alimentazione utilizzabile.
4Quando la batteria è scarica il prodotto emette un suono.
Riprodurre musica da una sorgente audio Bluetooth® 1. Tenere premuto il pulsante di accensione Ar per accendere il
prodotto. Il prodotto entra automaticamente in modalità Bluetooth®. 2. Attivare il Bluetooth sulla sorgente audio e collegarla al prodotto
(SPBB306BK). 3. Riprodurre musica da una sorgente audio collegata tramite
Bluetooth®.

10

Riprodurre musica da una sorgente audio AUX 1. Inserire il cavo audio da 3,5 mm A7 nell'ingresso AUX A4. 2. Inserire l'altra estremità del cavo audio da 3,5 mm A7 nella
propria sorgente audio. 3. Riprodurre musica da una sorgente audio.
4Il Bluetooth® viene disattivato quando si usa una sorgente audio
diversa.
4Premere il pulsante modalità/TWS Aq per riattivare la modalità
Bluetooth®.
Riproduzione di musica da un'unità USB Inserire un'unità USB nella porta USB A1
La musica dell'unità USB viene riprodotta automaticamente.
Controllo della musica 1. Tenere premuto il pulsante Alza volume / Brano successivo A9 o
il pulsante Abbassa volume / Brano precedente A8 per passare da un brano all'altro. 2. Premere il pulsante Alza volume/brano successivo A9 o il pulsante Abbassa volume/brano precedente A8 per regolare il volume. 3. Premere il pulsante riproduzione / pausa Aw per riprodurre o mettere in pausa un brano. È anche possibile gestire la musica e il volume dalla propria sorgente audio.
Luci RGB Premere il pulsante Luci LED RGB Ae per accendere la luce RGB,
per attivare ciclicamente le diverse modalità di illuminazione o per spegnere la luce RGB.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto SPBB306BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/ UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da: nedis.it/SPBB306BK#support

h Guía de inicio rápido
Equipo de música portátil
Bluetooth® portátil

SPBB306BK

Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/spbb306bk

Uso previsto por el fabricante
Este producto está destinado para transmitir audio desde su dispositivo multimedia a través de Bluetooth®, el cable de audio o desde una unidad flash USB. Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores. Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. El producto no está diseñado para un uso profesional.

Partes principales (imagen A)

1 Puerto USB

8 Botón bajar volumen/pista

2 Indicador LED de carga

anterior

3 Puerto de carga USB-C

9 Botón subir volumen/pista

4 Puerto AUX

siguiente

5 Asa de transporte

q Botón de modo/TWS

6 USB ­ cable de carga USB-C w Botón de reproducir/pausar

7 Cable de audio 3,5 mm

e Botón de luces LED RGB

r Botón de encendido

Instrucciones de seguridad
- ADVERTENCIA
· Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
· Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
· No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
· No deje caer el producto y evite que sufra golpes. · Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros
equipos si surgen problemas. · Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado
para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.

11

· No exponga el producto a alta presión de agua o humedad. · No sumerja el producto en agua. · No cargue el producto si está mojado. · No desmonte, abra ni triture pilas o baterías. · No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el
almacenamiento bajo luz solar directa. · No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni
al calor. · No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos. · Cargue la batería durante al menos 2 horas cuando vaya a utilizar
el producto por primera vez. · No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o
bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos. · Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas. · La exposición prolongada a volúmenes elevados puede causar pérdida auditiva. · El asa solo está diseñada para soportar el peso del producto. · Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
Cómo cargar el producto 4El indicador LED de carga A2 cambia a rojo mientras está
cargando.
4El indicador LED de carga A2 se apaga cuando el producto está
completamente cargado. Puede cargar el producto de dos formas. Carga mediante la toma de corriente: 1. Conecte el conector USB-C del cable de carga USB - USB-C A6 al
puerto de carga USB-C A3. 2. Enchufe el otro extremo del cable de carga USB-USB-C A6 a un
adaptador USB 5V/1 - 1A (no incluido). 3. Enchufe el adaptador USB a una toma de corriente. Carga mediante el cable de carga USB: 1. Conecte el conector USB-C del cable de carga USB - USB-C A6 al
puerto de carga USB-C A3. 2. Enchufe el otro extremo del cable de carga USB-USB-C A6 a una
fuente de alimentación USB 5V/1 - 1A. Un PC es una fuente de alimentación utilizable, por ejemplo.
4Cuando el nivel de batería es bajo, el producto emitirá un sonido
para proceder a la recarga.

Reproducción de música desde una fuente de audio Bluetooth® 1. Mantenga pulsado el botón de encendido Ar para encender el
producto. El producto pasa automáticamente al modo Bluetooth®. 2. Activar el Bluetooth a la fuente de audio y conectar al
dispositivo(SPBB306BK). 3. Reproduzca música de una fuente de audio conectada por
Bluetooth®.
Reproducción de música de una fuente de audio AUX 1. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm A7 a la entrada AUX A4. 2. Enchufe el otro extremo del cable de audio de 3,5 mm A7 a su
fuente de audio. 3. Reproduzca música desde su fuente de audio.
4El Bluetooth® se desactiva cuando usa una fuente de audio
diferente.
4Pulse el botón de modo/TWS Aq para volver a activar el modo
Bluetooth®.
Cómo reproducir música desde una unidad flash USB Inserte una unidad flash USB en el puerto USB A1.
La música de su unidad flash USB se reproducirá automáticamente.
Controlar la música
1. Mantenga pulsado el botón de subida de volumen / pista siguiente A9 o el botón de bajada de volumen pista anterior A8 para pasar de una pista a otra.
2. Pulse el botón de subir volumen/pista siguiente A9 o el botón de bajar volumen/pista anterior A8 para controlar el volumen.
3. Pulse el botón reproducir/pausa Aw para reproducir o pausar una pista.
También puede controlar la música y el volumen desde su fuente de audio.
Luces RGB Pulse el botón de luces LED RGB Ae para encender la luz RGB, para
cambiar los distintos modos de luz o para apagar la luz RGB.

12

Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto SPBB306BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.

La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en: nedis.es/SPBB306BK#support

i Guia de iniciação rápida
Boombox Bluetooth® Portátil

SPBB306BK

Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/spbb306bk

Utilização prevista
Este produto destina-se a transmitir áudio do seu dispositivo multimédia através de Bluetooth®, cabo de áudio ou de um dispositivo USB . Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. O produto não se destina a utilização profissional.

Peças principais (imagem A)

1 Porta USB

7 Cabo de áudio 3,5 mm

2 Indicador LED de

8 Botão diminuir volume/faixa

carregamento

anterior

3 Porta de carregamento

9 Botão aumentar volume/

USB-C

faixa seguinte

4 Porta AUX

q Botão de modo/TWS

5 Alça de transporte

w Botão de reprodução/pausa

6 Cabo de carregamento USB e Botão de luzes RGB LED

­ USB-C

r Botão de ligar/desligar

Instruções de segurança
- AVISO
· Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
· Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.

· Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso.
· Não deixe cair o produto e evite impactos. · Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação
bem como outros equipamentos. · Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico. · Não exponha o produto a alta pressão de água ou humidade. · Não mergulhe o produto em água. · Não carregue quando o produto estiver molhado. · Não desmonte, abra nem rasgue acumuladores ou baterias. · Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob luz solar direta. · Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor. · Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos. · Carregue a bateria durante pelo menos 2 horas quando a utilizar pela primeira vez. · Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em curto-circuito por outros objetos metálicos. · Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos. · A exposição prolongada a volumes sonoros elevados pode causar perda auditiva. · A pega destina-se exclusivamente a suportar o peso do produto. · Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
Carregar o produto 4O indicador LED de carregamento A2 acende a vermelho
durante o carregamento.
4O indicador LED de carregamento A2 desliga-se quando o
produto está totalmente carregado. Pode carregar o produto de duas formas. Para carregar através da tomada: 1. Ligue o conetor USB-C do cabo de carregamento USB - USB-C A6
na porta de carregamento USB-C A3. 2. Ligue a outra extremidade do cabo de carregamento USB-USB-C
A6 num adaptador USB 5V/1 - 1A (não incluído). 3. Ligue o adaptador USB a uma tomada elétrica.

13

Para carregamento através do cabo de carregamento USB: 1. Ligue o conetor USB-C do cabo de carregamento USB - USB-C A6
na porta de carregamento USB-C A3. 2. Ligue a outra extremidade do cabo de carregamento USB-USB-C
A6 a uma fonte de alimentação de 5V/ 1-1A. Um PC é uma fonte de energia utilizável, por exemplo.
4Quando a bateria estiver fraca, o produto emitirá um tom para
recarregar.
Reprodução de música a partir de uma fonte de áudio Bluetooth® 1. Pressione e mantenha o botão de alimentação Ar para ligar o
produto. O produto entra automaticamente em modo Bluetooth®. 2. Ative o Bluetooth na sua fonte de áudio e ligue ao produto
(SPBB306BK). 3. Reproduzir música a partir de uma fonte de áudio ligada por
Bluetooth®.
Reprodução de música a partir de uma fonte de áudio AUX 1. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm A7 à entrada/saída AUX A4. 2. Ligue a outra extremidade do cabo de áudio de 3,5 mm A7 à sua
fonte de áudio. 3. Reproduzir música a partir de uma fonte de áudio.
4O Bluetooth® está desativado quando utiliza uma fonte de áudio
diferente.
4Prima o botão de modo/TWS Aq para reativar o modo
Bluetooth®.
Reproduzir música a partir de uma pen USB Insira uma pen USB na entrada USB A1
A música da sua unidade USB é reproduzida automaticamente.
Controlar a música
1. Premir e manter o botão de aumento de volume / faixa seguinte A9 ou o botão de redução de volume / faixa anterior A8 para alternar entre faixas.
2. Prima o botão aumentar volume/faixa seguinte A9 ou o botão baixar volume/faixa anteriorA8 para controlar o volume.
3. Prima o botão Play / Pausa Aw para reproduzir ou colocar uma faixa em pausa.
Também pode controlar a música e o volume a partir da sua fonte de áudio.

Luzes RGB Prima o botão de luzes LED RGB Ae para ligar a luz RGB e alternar
entre os diferentes modos de luz ou para desligar a luz RGB.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto SPBB306BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.

A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/SPBB306BK#support

e Snabbstartsguide
Portabel Bluetooth®
Boombox

SPBB306BK

För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/spbb306bk
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att strömma ljud från din mediaenhet via Bluetooth®, audiokabel eller från ett USB flashminne. Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.

Huvuddelar (bild A) 1 USB-port 2 LED-lampan för
laddningsindikering 3 USB-C laddningsport 4 AUX-port 5 Bärhandtag 6 USB ­ USB-C-laddningskabel 7 3,5 mm ljudkabel

8 Knappen Volym ner/ Föregående spår
9 Knappen Volym upp/Nästa spår
q Läge/TWS-knapp w Spela upp/paus-knapp e RGB LED-ljusknapp r Kraftknapp

Säkerhetsanvisningar
- VARNING
· Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.

14

· Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument. · Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt. · Tappa inte produkten och skydda den mot slag. · Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i
händelse av problem. · Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas
av en kvalificerad underhållstekniker. · Exponera inte produkten för vatten med högt tryck eller fukt. · Sänk inte ned produkten i vatten. · Ladda inte produkten om den är våt. · Demontera, öppna och krossa inte celler eller batterier. · Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik
förvaring i direkt solljus. · Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen låga eller värme. · Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag. · Ladda batteriet i minst två timmar innan du använder det första
gången. · Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en
kartong eller låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra metallföremål. · Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem. · Långvarig exponering för höga ljudstyrkor kan förorsaka hörselförlust. · Handtaget är endast avsett för att uppbära produktens vikt. · Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
Att ladda produkten 4LED-lampan för laddningsindikering A2 lyser rött under
laddning.
4LED-lampan för laddningsindikering A2 släcks när produkten
är fulladdad. Du kan ladda produkten på två sätt. För laddning via strömuttaget: 1. Anslut USB-C-kontakten på USV ­ USB-C-laddningskabeln A6 till
USB-C-laddningsporten A3. 2. Anslut USB-USB-C-laddningskabelns A6 andra ände till en 5V/1 -
1A USB-adapter (ingår inte). 3. Anslut USB-adaptern till ett eluttag. För laddning via USB-laddningskabeln: 1. Anslut USB-C-kontakten på USV ­ USB-C-laddningskabeln A6 till
USB-C-laddningsporten A3. 2. Anslut USB-USB-C-laddningskabelns A6 andra ände till en 5V/1 -
1A USB-strömkälla.

En dator är ett exempel på en användningsbar strömkälla.
4När batterinivån är låg avger produkten en ljudsignal för
uppladdning.
Spela upp musik från en Bluetooth®-ljudkälla 1. Tryck och håll ned strömknappen Ar för att slå på produkten.
Produkten startar Bluetooth®-läget automatiskt. 2. Aktivera Bluetooth på din audiokälla och koppla ihop med
produkten (SPBB306BK). 3. Spela upp musik från en Bluetooth®-ansluten ljudkälla.
Spela upp musik från en AUX-ansluten ljudkälla 1. Anslut 3,5 mm-ljudkabeln A7 till AUX-ingången A4. 2. Anslut 3,5 mm-ljudkabelns A7 andra ända till din ljudkälla.
3. Spela upp musik från din ljudkälla.
4Bluetooth® inaktiveras när du använder en annan ljudkälla. 4Tryck på läge/TWS-knappen Aq för att återaktivera
Bluetooth®-läget.
Spela upp musik från USB-sticka Sätt i en USB-sticka i USB-porten A1.
Musik från ditt USB flashminne spelas upp automatiskt.
Att kontrollera musiken 1. Tryck samt håll inne knappen för Volym upp / Nästa spår A9 eller
knappen för Volym ned / Föregående spår A8 om du vill hoppa mellan olika spår. 2. Tryck på knappen Volym upp/Nästa spår A9 eller knappen Volym ner/Föregående spårA8 för att justera volymen. 3. Tryck på knappen Spela upp/Pausera Aw för att spela upp eller pausera ett spår. Du kan även styra musik och volym från din ljudkälla.
RGB-lampor Tryck på knappen för RGB LED-ljus Ae för att tända RGB-lamporna,
växla mellan olika ljuslägen samt stänga av RGB-ljuset.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten SPBB306BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.

15

Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från: nedis.se/SPBB306BK#support

g Pika-aloitusopas
Kannettava Bluetooth®
Boombox

SPBB306BK

Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/spbb306bk
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu äänen toistamiseen medialaitteestasi Bluetooth®-yhteyden tai audiokaapelin välityksellä tai USB-muistilaitteesta. Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Tärkeimmät osat (kuva A)

1 USB-portti

8 Vähennä

2 Latauksen LED-merkkivalo

äänenvoimakkuutta /

3 USB-C-latausportti

edellinen ääniraita -painike

4 AUX-portti

9 Lisää äänenvoimakkuutta /

5 Kantokahva

seuraava ääniraita -painike

6 USB­USB-C-latauskaapeli

q Tila/TWS-painike

7 3,5 mm äänijohto

w Toisto/tauko-painike

e RGB LED -valopainike

r Virtapainike

Turvallisuusohjeet
- VAROITUS
· Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
· Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. · Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi. · Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta. · Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee. · Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.

· Älä altista tuotetta suurelle vedenpaineelle tai kosteudelle. · Älä upota tuotetta veteen. · Älä lataa tuotteen ollessa märkä. · Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja. · Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä
säilyttämistä suorassa auringonvalossa. · Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai
kuumuudelle. · Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille. · Lataa akkua vähintään 2 tuntia ennen kuin käytät sitä ensimmäistä
kertaa. · Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai
laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa tai joutua muiden metalliesineiden vuoksi oikosulkuun. · Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. · Pitkäaikainen altistuminen suurille äänenvoimakkuuksille voi aiheuttaa kuulovaurioita. · Vain kahva on suunniteltu kestämään tuotteen paino. · Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
Tuotteen lataaminen 4Latauksen LED-merkkivalo A2 palaa punaisena ladattaessa. 4Latauksen LED-merkkivalo A2 sammuu, kun tuote on täyteen
ladattu. Voit ladata tuotetta kahdella tavalla. Lataaminen pistorasiasta: 1. Liitä USB­USB-C-latauskaapelin A6 USB-C-liitin USB-C-
latausporttiin A3. 2. Kytke USB­USB-C-latauskaapelin A6 toinen pää 5V/1 ­ 1A -USB-
sovittimeen (ei mukana). 3. Liitä USB-sovitin pistorasiaan. Lataaminen USB-latauskaapelilla: 1. Liitä USB­USB-C-latauskaapelin A6 USB-C-liitin USB-C-
latausporttiin A3. 2. Kytke USB­USB-C-latauskaapelin A6 toinen pää 5V/1 ­ 1A
-virtalähteeseen. Virtalähteenä voi käyttää esimerkiksi tietokonetta.
4Kun akun virta on vähissä, tuotteesta kuuluu äänimerkki
ilmoittaen latauksen tarpeesta.
Musiikin toistaminen Bluetooth®-äänilähteestä 1. Kytke tuotteen virta päälle painamalla virtapainiketta Ar
pitkään. Tuote siirtyy automaattisesti Bluetooth®-tilaan.

16

2. Aktivoi Bluetooth äänilähteestä ja yhdistä tuotteeseen (SPBB306BK).
3. Toista musiikkia Bluetooth®-yhdistetystä äänilähteestä.
Musiikin toistaminen AUX-äänilähteestä 1. Liitä 3,5 mm audiokaapeli A7 AUX-tuloon A4. 2. Liitä 3,5 mm:n audiokaapelin A7 toinen pää äänilähteeseesi.
3. Toista musiikkia äänilähteestäsi.
4Bluetooth® deaktivoituu, jos käytät muuta äänilähdettä. 4Paina tila/TWS-painiketta Aq aktivoidaksesi Bluetooth®-tilan
uudelleen.
Musiikin toistaminen USB-muistitikulta Aseta USB-muistitikku USB-porttiin A1.
Musiikkia USB-muistilta aletaan toistaa automaattisesti.
Musiikin hallinta
1. Siirry raitojen välillä painamalla pitkään lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A9 tai vähennä äänenvoimakkuutta / edellinen raita -painiketta A8.
2. Säädä äänenvoimakkuutta painamalla lisää äänenvoimakkuutta / seuraava raita -painiketta A9 tai vähennä äänenvoimakkuutta / edellinen raita -painiketta A8.
3. Voit toistaa tai keskeyttää raidan painamalla toisto/taukopainiketta Aw.
Voit myös hallita musiikkia ja säätää äänenvoimakkuutta äänilähteestäsi.
RGB-valot
Kytke RGB-valo päälle, vaihda eri valotilojen välillä tai kytke RGB-valo pois painamalla RGB LED -valopainiketta Ae.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote SPBB306BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.fi/SPBB306BK#support

f Hurtigguide
Bærbar Bluetooth® Boombox

SPBB306BK

For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/spbb306bk

Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt å brukes for å strømme lyd fra medieenheten din via Bluetooth®, lydkabel eller fra en USB-flashstasjon. Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk. Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.

Hoveddeler (bilde A) 1 USB-port 2 Lading av LED-indikator 3 USB-C-ladeport 4 AUX-utgang 5 Bærehåndtak 6 USB ­ USB-C ladekabel 7 3,5 mm lydkabel

8 Volum ned- / forrige sporknappen
9 Volum opp- / neste sporknappen
q Modus-/TWS-knappen w Spill av-/pause-knapp e RGB LED-lysknapp r På/av-knapp

Sikkerhetsinstruksjoner
- ADVARSEL
· Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
· Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. · Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme. · Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander. · Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra
strømkilden og eventuelt annet utstyr. · Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt. · Ikke utsett produktet for høyt vanntrykk eller fuktighet. · Ikke nedsenk produktet i vann. · Ikke lad hvis produktet er vått. · Ikke demonter, åpne eller riv opp celler eller batterier.

17

· Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
· Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen flamme eller varme. · Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt. · Lad batteriet i minst to timer når du bruker det første gang. · Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser eller skuffer
der de kan kortslutte hverandre, eller kortsluttes av andre metallgjenstander. · Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket. · Eksponering av for høye lyder over en lengre periode kan føre til hørselstap. · Håndtaket er bare tiltenkt for bæring av produktets vekt. · Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
Lading av produktet 4LED-indikatoren for lading A2 lyser rødt under lading. 4LED-indikatoren for lading A2 slås av når produktet er fulladet.
Produktet kan lades på to måter. Slik utføres lading via strømuttaket: 1. Koble USB-C-kontakten til USB-USB-C-ladekabelen A6 til USB-C-
ladeporten A3. 2. Koble den andre enden av USB-USB-C-ladekabelen A6 i en 5V/1
­ 1A USB-adapter (ikke inkludert). 3. Koble USB-adapteren inn i et strømuttak. Slik utføres lading via USB-ladekabelen: 1. Koble USB-C-kontakten til USB-USB-C-ladekabelen A6 til USB-C-
ladeporten A3. 2. Koble den andre enden av USB-USB-C-ladekabelen A6 i en 5V/1
­ 1A USB-strømkilde. En PC er f.eks. en egnet ladekilde.
4Når batterinivået er lavt, vil produktet avgi en lydtone for å varsle
at det må lades.
Spille av musikk fra en Bluetooth®-lydkilde 1. Trykk på strømknappen Ar for å slå på produktet.
Produktet går automatisk inn i Bluetooth®-modus. 2. Slå på Bluetooth på lydkilden din og koble den til produktet
(SPBB306BK). 3. Spille musikk fra en Bluetooth®-tilkoblet lydkilde.
Spille musikk fra en AUX-lydkilde 1. Plugg lydkabelen A7 på 3,5 mm inn i AUX-inngangen A4. 2. Koble den andre enden av 3,5 mm audiokabelen A7 i
audiokilden din.

3. Spille musikk fra lydkilden din.
4Bluetooth® er deaktivert når du bruker en annen lydkilde. 4Trykk på modus-/TWS-knappen Aq for å reaktivere
Bluetooth®-modus.
Spille av musikk fra en USB-flashstasjon Sett en USB-flashstasjon inn i USB-porten A1
Musikk fra USB-flashstasjonen spilles av automatisk.
Kontrollering av musikken 1. Trykk og hold inne volum opp- / neste spor-knappen A9 eller
volum ned- / tidligere spor-knappen A8 for å veksle mellom spor. 2. Trykk volum opp- / neste spor-knappen A9 eller volum ned- / forrige spor-knappenA8 for å kontrollere volumet. 3. Trykk på spill av- / pause-knappen Aw for å spille av eller sette et spor på pause. Du kan også styre musikk og volum fra lydkilden du bruker.
RGB-lys Trykk på RGB LED-lysknappen Ae for å slå på RGB-lyset, veksle
mellom ulike lysmoduser eller slå av RGB-lyset.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet SPBB306BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/ EU-forordningen.

Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.no/SPBB306BK#support

2 Vejledning til hurtig start
Bærbar Bluetooth® Boombox

SPBB306BK

Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/spbb306bk

Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at streame lyd fra din medieenhed via Bluetooth®, lydkabel eller fra et USB-flashdrev. Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug.

18

Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.

Hoveddele (billede A) 1 USB-port 2 LED-indikator for opladning 3 USB-C-opladerport 4 AUX-port 5 Bærehåndtag 6 USB ­ USB-C-opladerkabel 7 3,5 mm audiokabel

8 Knap til volumen ned/forrige lydspor
9 Knap til volumen op/næste lydspor
q Funktions-/TWS-knap w Afspil- / pause-knap e RGB LED-lysknap r Knappen Power

Sikkerhedsinstruktioner
- ADVARSEL
· Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
· Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning. · Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt. · Tab ikke produktet og undgå at støde det. · Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår problemer. · Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød. · Udsæt ikke produktet for vand eller fugt under højt tryk. · Nedsænk ikke produktet i vand. · Oplad ikke, når produktet er vådt. · Undlad at demontere, åbne eller destruereceller eller batterier. · Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand.
Undgå opbevaring i direkte sollys. · Udsæt ikke produktet for direkte sollys, flammer eller varme. · Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød. · Lad batteriet op i mindst 2 timer, når du bruger det for første gang. · Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse
eller skuffe, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af andre metalgenstande. · Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer. · Langvarig eksponering for høje lydstyrker kan forårsage høretab. · Håndtaget er udelukkende beregnet til at bære produktets vægt. · Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.

Oplader produktet 4LED-indikator for opladning A2 blinker rødt ved opladning. 4LED-indikator for opladning A2 slukkes, når produktet er ladet
helt op. Du kan oplade produktet på to måneder. For opladning via stikket: 1. Sæt USB C-forbindelsen fra USB C-strømledningen A6 ind i USB
C-opladningsporten A3. 2. Sæt den anden ende af USB-USB-C-opladningskablet A6 ind i en
5V/1 - 1A-USB-adapter (medfølger ikke). 3. Slut USB-adapteren til et strømstik. For opladning via USB-opladerkablet: 1. Sæt USB C-forbindelsen fra USB C-strømledningen A6 ind i USB
C-opladningsporten A3. 2. Sæt den anden ende af USB-USB-C-opladningskablet A6 ind i en
5V/1 - 1A-USB-strømkilde. En PC er for eksempel en brugbar strømkilde.
4Hvis batteriet er lavt, vil produktet udsende en tone, som angiver,
at det skal genoplades.
Sådan afspilles musik fra en Bluetooth®-lydkilde 1. Tryk og hold strømknappen Ar nede for at tænde produktet.
Produktet går automatisk i Bluetooth®-tilstand. 2. Aktivér Bluetooth på lydkilden og opret forbindelse til produktet
(SPBB306BK). 3. Afspil musik fra en Bluetooth®-forbundet lydkilde.
Afspil musik fra en AUX-lydkilde 1. Sæt lydkablet på 3,5 mm A7 i AUX-inputtet A4. 2. Slut den anden ende af 3,5 mm audio-kablet A7 til din
audiokilde. 3. Afspil musik fra din lydkilde.
4Bluetooth® er deaktiveret, når du bruger en anden audiokilde. 4Tryk på funktions-/TWS-knappen Aq for at genaktivere
Bluetooth®-tilstanden.
Musikafspilning fra en USB-nøgle Indsæt en USB-nøgle i USB-porten A1
Musik fra dit USB-flashdrev afspilles automatisk.
Styr musikken 1. Tryk på og hold volumen op/næste nummer-knappen A9 eller
volumen ned/næste nummer-knappen A8 for at springe mellem numre.

19

2. Tryk på knap til volumen op / næste lydspor A9 eller knap til volumen ned / forrige lydsporA8 for at styre lydstyrken.
3. Tryk på afspilnings-/pauseknappen Aw for at afspille et nummer eller sætte det på pause.
Du kan også styre musik og volumen fra din lydkilde.
RGB-lys Tryk på RGB LED-lysknappen Ae for at tænde for RGB-lyset, skifte
mellem de forskellige lysfunktioner eller slukke for RGB-lyset.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet SPBB306BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).

Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloades via: nedis.dk/SPBB306BK#support

k Gyors beüzemelési útmutató
Hordozható Bluetooth®
Boombox

SPBB306BK

További információért lásd a bvített online kézikönyvet: ned.is/spbb306bk
Tervezett felhasználás
A termék médiaeszközökrl Bluetooth® kapcsolaton, audiokábelen illetve USB flash meghajtókon keresztül történ hanglejátszásra szolgál. Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelel mködést. A termék nem professzionális használatra készült.

F alkatrészek (A kép) 1 USB port 2 Töltésjelz LED fényforrás 3 USB-C töltport 4 AUX port 5 Hordozó fogantyú 6 USB ­ USB-C töltkábel 7 3,5 mm-es audiokábel

8 Hanger le/elz msorszám gomb
9 Hanger fel/következ msorszám gomb
q Üzemmód/TWS gomb w Lejátszás/szünet gomb e RGB LED világítás gomb r Be-/kikapcsoló gomb

Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
· Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata eltt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot késbbi használatra.
· A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
· Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
· Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütdést. · Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati
csatlakozóaljzatról és más berendezésekrl. · Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében. · Ne tegye ki a terméket nagy víznyomásnak vagy nedvességnek. · Ne merítse vízbe a terméket. · Ne töltse a terméket, ha az nedves. · Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az elemeket vagy
akkumulátorokat. · Óvja az elemeket és akkumulátorokat a htl vagy tztl. Ne
tárolja közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. · Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy
hnek. · Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus ütésektl. · Az els használat során legalább 2 órán keresztül töltse az
akkumulátort. · Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy elemeket dobozban vagy
fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak rövidre zárhatják ket. · Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekrl. · A hosszú ideig tartó, nagy hangernek való kitettség hallásvesztést okozhat. · A fogantyú csak a termék tömegét bírja el. · Csak a mellékelt USB töltkábelt használja.
A termék töltése 4A töltésjelz LED fényforrás A2 töltés közben pirosan világít. 4A töltésjelz LED fényforrás A2 a termék teljes feltöltdésekor
kikapcsol. A termék kétféleképpen tölthet. A hálózati csatlakozóaljzaton keresztül történ töltéshez: 1. Csatlakoztassa az USB ­ USB-C töltkábel A6 USB-C csatlakozóját
az USB-C töltbemenetbe A3.

20

2. Dugja be az USB­USB-C töltkábel A6 másik végét egy 5V/1 ­ 1A USB adapterbe (nem tartozék).
3. Csatlakoztassa az USB adaptert egy hálózati csatlakozóaljzathoz. USB töltkábelen keresztül történ töltéshez: 1. Csatlakoztassa az USB ­ USB-C töltkábel A6 USB-C csatlakozóját
az USB-C töltbemenetbe A3. 2. Dugja be az USB­USB-C töltkábel A6 másik végét egy 5V/1 ­ 1A
USB áramforrásba. A PC például egy használható áramforrás.
4Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, akkor a termék
hangjelzéssel figyelmeztet a töltésre.
Zene lejátszása Bluetooth® audioforrásról
1. A termék bekapcsolásához tartsa nyomva a tápellátás gombját Ar.
A termék automatikusan belép a Bluetooth® üzemmódba. 2. Kapcsolja be a Bluetooth-t az audioforráson, és párosítsa a
termékkel (SPBB306BK). 3. Játsszon le zenét egy Bluetooth®-kapcsolaton keresztül
csatlakoztatott audioforrásról.
Zene lejátszása egy AUX audioforrásról 1. Dugja be a 3,5 mm-es audiokábelt A7 az AUX bemenetbe A4. 2. Dugja be a 3,5 mm-es audiokábel A7 másik végét az
audiojel-forrásba. 3. Játsszon le zenét az audioforrásáról.
4A Bluetooth® kikapcsol, ha egyéb audioforrást használ. 4A Bluetooth® üzemmód újraaktiválásához nyomja meg az
üzemmód/TWS gombot Aq.
Zene lejátszása az USB flash drive-ról Helyezzen be egy USB flash drive-ot az USB csatlakozóba A1
Az USB flash meghajtón található zene automatikusan elindul.
A zene vezérlése
1. A zeneszámok közti váltáshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva a hanger fel/következ szám A9 vagy a hanger le/elz szám gombot A8.
2. A hanger szabályozásához nyomja meg a hanger fel/következ msorszám gombot A9 vagy a hanger le/elz msorszám gombot A8.
3. A msorszám szüneteltetéséhez vagy a lejátszás folytatásához nyomja meg a lejátszás/szüneteltetés gombot Aw.
A zenét és a hangert is vezérelheti közvetlenül az audioforrásról.

RGB fények
Az RGB világítás bekapcsolásához, a különböz világítási üzemmódok közti váltáshoz, vagy az RGB világítás kikapcsolásához nyomja meg az RGB LED világítás gombot Ae.
Megfelelségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott SPBB306BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és elírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja ­ nem kizárólagos jelleggel ­ a rádióberendezésekrl szóló 2014/53/EU irányelvet.

A teljes megfelelségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a: nedis.hu/SPBB306BK#support

n Przewodnik Szybki start
Przenony Boombox z funkcj
Bluetooth®

SPBB306BK

Wicej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/spbb306bk
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do strumieniowego przesylania dwiku z urzdzenia multimedialnego przez funkcj Bluetooth®, kabel audio lub z dysku flash USB. Produkt jest przeznaczony do uytku w pomieszczeniach i na zewntrz. Wszelkie modyfikacje produktu mog mie wplyw na bezpieczestwo, gwarancj i dzialanie. Produkt nie jest przeznaczony do uytku zawodowego.

Glówne czci (rysunek A)

1 Port USB

8 Przycisk zmniejszania

2 Diodowy wskanik

glonoci / poprzedni utwór

ladowania

9 Przycisk zwikszania

3 Port ladowania USB-C

glonoci / nastpny utwór

4 Gniazdo AUX

q Przycisk Tryb/TWS

5 Uchwyt do przenoszenia

w Przycisk odtwarzaj/

6 Kabel ladujcy USB ­ USB-C

wstrzymaj

7 Kabel audio 3,5 mm

e Przycisk wiatel LED RGB

r Wlcznik zasilania

21

Instrukcje bezpieczestwa
- OSTRZEENIE
· Przed zainstalowaniem lub uyciem produktu naley upewni si, e instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pelni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument naley zachowa na przyszlo.
· Produktu naley uywa wylcznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
· Nie uywaj produktu, jeli jakakolwiek jego cz jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymie uszkodzony lub wadliwy produkt.
· Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. · Jeli wystpi problemy, odlcz produkt od ródla zasilania i
innych urzdze. · Ten produkt moe by serwisowany wylcznie przez
wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszy ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Nie wystawiaj produktu na dzialanie wysokiego cinienia wody lub wilgoci. · Nie zanurzaj produktu w wodzie. · Nie laduj, gdy produkt jest mokry. · Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i baterii. · Nie wystawiaj ogniw ani baterii na dzialanie gorca lub ognia. Unikaj przechowywania w miejscach naraonych na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. · Nie wystawiaj urzdzenia na bezporednie dzialanie promieni slonecznych, otwartego ognia lub ciepla. · Nie naraaj ogniw ani baterii na wstrzsy mechaniczne. · Przy pierwszym uyciu laduj bateri przez co najmniej 2 godziny. · Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w pudelku lub szufladzie, gdzie moe doj do zwarcia midzy nimi lub do zwarcia z metalowymi przedmiotami. · Jeli wystpi problemy, odlcz urzdzenie od gniazdka elektrycznego i innych urzdze. · Dlugie naraenie na glone dwiki moe powodowa utrat sluchu. · Uchwyt przeznaczony jest wylcznie do przenoszenia ciaru produktu. · Uywaj wylcznie kabla zasilajcego USB, który znajduje si w zestawie.
Ladowanie produktu 4LED-owy wskanik ladowania A2 zmienia kolor na czerwony
podczas ladowania.
4LED-owy wskanik ladowania A2 ganie, gdy produkt jest w
pelni naladowany.

Produkt mona ladowa na dwa sposoby. Ladowanie z gniazda sieciowego: 1. Podlcz kocówk USB-C kabla zasilajcego USB - USB-C A6 do
gniazda ladowania USB-C A3. 2. Podlcz drug kocówk kabla do ladowania USB-USB-C A6 do
zasilacza 5V/1 ­ 1A USB (brak w zestawie). 3. Podlcz zasilacz USB do gniazdka elektrycznego. Ladowanie przez kabel USB: 1. Podlcz kocówk USB-C kabla zasilajcego USB - USB-C A6 do
gniazda ladowania USB-C A3. 2. Podlcz drug kocówk kabla do ladowania USB-USB-C A6 do
ródla zasilania 5V/1 ­ 1A USB. Uytecznym ródlem zasilania jest na przyklad komputer.
4Gdy poziom naladowania akumulatora jest niski, produkt emituje
dwik informujcy o koniecznoci naladowania.
Odtwarzanie muzyki ze ródla dwiku Bluetooth® 1. Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania Ar, aby wlczy produkt.
Produkt automatycznie przejdzie w tryb Bluetooth®. 2. Aktywuj Bluetooth w ródle audio i polcz si z produktem
(SPBB306BK). 3. Odtwarzaj muzyk ze ródla dwiku podlczonego przez
Bluetooth®.
Odtwarzanie muzyki ze ródla AUX 1. Podlcz kabel audio 3,5 mm A7 do wejcia AUX A4. 2. Podlcz drug kocówk kabla audio 3,5 mm A7 do ródla
dwiku. 3. Odtwarzaj muzyk z wlasnego ródla dwiku.
4Tryb Bluetooth® zostaje wylczony, gdy korzystasz z innego ródla
dwiku.
4Nacinij przycisk tryb/TWS Aq, aby reaktywowa tryb Bluetooth®.
Odtwarzanie muzyki z dysku USB Wló dysk USB do portu USB A1
Muzyka z dysku flash USB bdzie odtwarzana automatycznie.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
1. Nacinij i przytrzymaj przycisk zwikszania glonoci/nastpny utwór A9 lub przycisk zmniejszania glonoci/poprzedni utwór A8, aby przechodzi midzy utworami.
2. Nacinij przycisk zwiksz glono / nastpny utwór A9 lub przycisk zmniejsz glono / poprzedni utwór A8, aby sterowa glonoci.

22

3. Nacinij przycisk odtwarzania / wstrzymania Aw, aby odtwarza lub wstrzyma odtwarzanie utworu.
Moesz take sterowa muzyk i glonoci ze ródla dwiku.
wiatla RGB Nacinij przycisk wiatel RGB LED Ae, aby wlczy wiatla RGB,
przelcza si midzy rónymi trybami wiatla lub wylczy wiatla RGB.
Deklaracja zgodnoci
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, e produkt SPBB306BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, zostal przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz e we wszystkich testach uzyskal on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza si do rozporzdzenia RED 2014/53/UE.

Peln deklaracj zgodnoci (oraz kart danych bezpieczestwa, jeli dotyczy) mona znale i pobra tutaj: nedis.pl/SPBB306BK#support

x   
 Bluetooth® Boombox SPBB306BK

      online : ned.is/spbb306bk

 
               Bluetooth®,       USB.        .          ,      .        .

  ( A) 1  USB 2  LED    3   USB-C 4  AUX 5   6   USB ­
USB-C 7 3.5 mm  

8    / 
9    / 
q  /TWS w  /
 e   RGB LED r  

 
- 
·               .         .
·         . ·         
  .       . ·         . ·              . ·      ,            . ·            . ·      . ·        . ·  ,       . ·          .         . ·        ,     . ·            . ·      2      . ·                         . ·             . ·            . ·           . ·     USB  .
   4  LED  A2      . 4  LED  A2      
.        .

23

     : 1.    USB-C    USB -
USB-C A6    USB-C A3. 2.        USB-USB-C A6
   USB 5V/1 - 1A ( ). 3.    USB   .      USB: 1.    USB-C    USB -
USB-C A6    USB-C A3. 2.        USB-USB-C A6
    USB 5V/ 1 - 1A.         .
4   ,       
.
       Bluetooth® 1.      Ar  
  .       Bluetooth®. 2.    Bluetooth     
    (SPBB306BK). 3.        Bluetooth®.
      AUX 1.   3.5 mm   A7   AUX A4. 2.        3.5  A7  
  . 3.       .
4 Bluetooth®    
  .
4    /TWS Aq    
   Bluetooth® .
     USB flash    USB flash   USB A1
    USB    .
  
1.       /   A9      /   A8    .

2.     /   A9      /  A8     .
3.     /  Aw      .
              .
 RGB     RGB LED Ae   
  RGB,              RGB.
 
,  Nedis B.V.       SPBB306BK     Nedis®,     ,                     .          RED 2014/53/EU.

      (     )       : nedis.gr/SPBB306BK#support

1 Rýchly návod
Prenosný reproduktor
Boombox s funkciou
Bluetooth®

SPBB306BK

Viac informácií nájdete v rozsírenom návode online:ned.is/spbb306bk
Urcené pouzitie
Tento výrobok je urcený na bezdrôtový prenos zvuku z mediálneho zariadenia prostredníctvom funkcie Bluetooth®, zvukového kábla alebo z USB kúca. Tento výrobok je urcený na pouzitie vo vnútornom a vonkajsom prostredí. Kazdá zmena výrobku môze ma následky na bezpecnos, záruku a správne fungovanie. Výrobok nie je urcený na profesionálne pouzitie.

24

Hlavné casti (obrázok A) 1 USB port 2 LED indikátor nabíjania 3 Nabíjací port USB-C 4 Port AUX 5 Rukovä na prenásanie 6 Nabíjací kábel USB ­ USB-C 7 3,5 mm zvukový kábel 8 Tlacidlo znízenia hlasitosti/
predchádzajúcej skladby

9 Tlacidlo zvýsenia hlasitosti/ nasledujúcej skladby
q Tlacidlo rezimu/TWS w Tlacidlo prehrávania/
pozastavenia prehrávania e Tlacidlo LED svetiel RGB r Vypínac

Bezpecnostné pokyny
- VAROVANIE
· Pred instaláciou alebo pouzitím výrobku si nezabudnite precíta a pochopi vsetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
· Výrobok pouzívajte len poda opisu v tomto dokumente. · Výrobok nepouzívajte, ak je jeho cas poskodená alebo chybná.
Poskodený alebo chybný výrobok okamzite vymete. · Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráte nárazom. · Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a
iného zariadenia. · Servis tohto výrobku môze vykonáva len kvalifikovaný technik,
aby sa znízilo nebezpecenstvo poranenia elektrickým prúdom. · Výrobok nevystavujte pôsobeniu vysokého tlaku vody ci vlhkosti. · Výrobok nenamácajte do vody. · Nabíjanie nevykonávajte, ke je výrobok vlhký. · Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte clánky ci batérie. · Clánky ani batérie nevystavujte pôsobeniu tepla ci oha. Vyhnite
sa skladovaniu na priamom slnecnom svetle. · Výrobok nevystavujte priamemu slnecnému svetlu, otvorenému
ohu a vysokej teplote. · Akumulátory a batérie nevystavujte mechanickým nárazom. · Batériu nabíjajte minimálne 2 hodiny, ke ju pouzívate prvýkrát. · Akumulátory a batérie neskladujte náhodným spôsobom v skatuli
alebo zásuvke, kde môze dôjs k skratu medzi nimi navzájom alebo s inými kovovými predmetmi. · Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieovej zásuvky a iného zariadenia. · Dlhodobé pôsobenie vysokej hlasitosti môze spôsobi stratu sluchu. · Rukovä slúzi výslovne na prenásanie hmotnosti výrobku. · Pouzívajte len dodaný nabíjací kábel USB.

Nabíjanie výrobku 4Pocas nabíjania bude LED indikátor nabíjania A2 svieti
cervenou farbou.
4Po úplnom nabití výrobku LED indikátor nabíjania A2 zhasne.
Výrobok je mozné nabíja dvoma spôsobmi. Nabíjanie prostredníctvom napájacej elektrickej zásuvky: 1. Pripojte konektor USB-C nabíjacieho kábla USB - USB-C A6 k
nabíjaciemu portu USB-C A3. 2. Druhý koniec nabíjacieho kábla USB-USB-C A6 pripojte k 5 V/1 ­
1 A adaptéru USB (nie je súcasou dodávky). 3. USB adaptér pripojte k napájacej elektrickej zásuvke. Nabíjanie prostredníctvom nabíjacieho kábla USB: 1. Pripojte konektor USB-C nabíjacieho kábla USB - USB-C A6 k
nabíjaciemu portu USB-C A3. 2. Druhý koniec nabíjacieho kábla USB-USB-C A6 pripojte k 5 V/1 ­
1 A zdroju napájania. Pouziteným zdrojom napájania je napríklad pocítac.
4Ke je batéria takmer úplne vybitá, výrobok vysle tón na dobitie.
Prehrávanie hudby zo zdroja zvuku s funkciou Bluetooth® 1. Podrzaním stlaceného tlacidla napájania Ar zapnite výrobok.
Výrobok automaticky prejde do rezimu Bluetooth®. 2. Aktivujte Bluetooth na zdroji zvuku a pripojte ho k výrobku
(SPBB306BK). 3. Prehrávajte hudbu zo zdroja zvuku pripojeného prostredníctvom
Bluetooth®.
Prehrávanie hudby zo zdroja zvuku prostredníctvom AUX 1. Pripojte zvukový kábel s 3,5 mm konektorom A7 k vstupu AUX
A4. 2. Druhý koniec 3,5 mm zvukového kábla A7 pripojte k zdroju
zvuku. 3. Prehrávajte hudbu zo zdroja zvuku.
4Funkcia Bluetooth® sa deaktivuje, ke pouzijete iný zdroj zvuku. 4Stlacením tlacidla rezimu/TWS Aq znovu aktivujete rezim
Bluetooth®.
Prehrávanie hudby z USB kúca Vlozte USB kúc do portu USB A1
Prehrávanie hudby z USB kúca sa spustí automaticky.
Ovládanie hudby
1. Podrzaním stlaceného tlacidla zvýsenia hlasitosti/nasledujúcej skladby A9 alebo tlacidla znízenia hlasitosti/predchádzajúcej skladby A8 vykonáte preskocenie medzi skladbami.

25

2. Stlacením tlacidla zvýsenia hlasitosti/nasledujúcej skladby A9 alebo tlacidla znízenia hlasitosti/predchádzajúcej skladbyA8 môzete ovláda hlasitos.
3. Stlacením tlacidla spustenie/pozastavenia prehrávania Aw spustíte alebo pozastavíte prehrávanie skladby.
Hudbu a hlasitos môzete ovláda aj z vásho zdroja zvuku.
Cerveno-zeleno-modré svetlá RGB Stlacením tlacidla LED svetiel RGB Ae zapnete svetlo RGB, môzete
cyklicky prechádza medzi rôznymi rezimami svetla alebo vypnú svetlo RGB.
Vyhlásenie o zhode
Spolocnos Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, ze výrobok SPBB306BK nasej znacky Nedis®, vyrobený v Cíne, bol preskúsaný poda vsetkých príslusných noriem a smerníc CE a ze vsetky skúsky boli ukoncené úspesne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.

Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpecnostných údajov) môzete nájs a stiahnu na: nedis.sk/SPBB306BK#support

l Rychlý návod
Penosná Boombox s funkcí
Bluetooth®

SPBB306BK

Více informací najdete v rozsíené pírucce online: ned.is/spbb306bk
Zamýslené pouzití
Tento výrobek je urcen ke streamování zvuku z vaseho mediálního zaízení prostednictvím Bluetooth®, audiokabelu nebo z USB. Tento výrobek je urcen k pouzití ve vnitních i vnjsích prostorách. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpecnost, záruku a správné fungování. Výrobek není urcen k profesionálnímu pouzití.

Hlavní cásti (obrázek A) 1 Port USB 2 LED ukazatel nabíjení 3 Nabíjecí konektor USB-C 4 AUX port 5 Nosná rukoje 6 Nabíjecí kabel USB na USB-C 7 Audiokabel 3,5 mm

8 Tlacítko snízit hlasitost / pedchozí skladba
9 Tlacítko zvýsit hlasitost / následující skladba
q Tlacítko rezim/TWS w Tlacítko pehrát/pozastavit e Tlacítko RGB LED svtel r Tlacítko zapnutí/vypnutí

Bezpecnostní pokyny
- VAROVÁNÍ
· Ped instalací ci pouzíváním výrobku si nejprve kompletn pectte pokyny obsazené v tomto dokumentu a ujistte se, ze jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro pípadné budoucí pouzití.
· Výrobek pouzívejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. · Výrobek nepouzívejte, pokud je jakákoli cást poskozená nebo
vadná. Poskozený nebo vadný výrobek okamzit vymte. · Zabrate pádu výrobku a chrate jej ped nárazy. · Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sít a od
jiných zaízení. · Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádt pouze
kvalifikovaný technik údrzby, snízí se tak riziko úrazu elektrickým proudem. · Nevystavujte výrobek vysokému tlaku vody ani vlhkosti. · Neponoujte výrobek do vody. · Nenabíjejte, pokud je výrobek vlhký. · Baterie ani clánky nedemontujte, neotvírejte ani nerozbíjejte. · Nevystavujte clánky ci baterie teplu nebo ohni. Neskladujte na pímém slunci. · Nevystavujte výrobek pímému slunecnímu záení, otevenému ohni ci vysokým teplotám. · Nevystavujte clánky ci baterie mechanickému namáhání. · Ped prvním pouzitím výrobku nabíjejte baterii po dobu alespo 2 hodin. · Neskladujte clánky ani baterie pohozené v krabici ci suplíku, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo zkratování o dalsí kovové pedmty. · Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sít a od jiných zaízení. · Dlouhé vystavení vysokým úrovním hlasitosti mze zpsobit ztrátu sluchu. · Drzadlo je urceno výhradn k nesení hmotnosti výrobku. · Pouzívejte vzdy pouze pilozený nabíjecí kabel USB.
Nabíjení výrobku 4LED ukazatel nabíjení A2 bude bhem nabíjení svítit cerven. 4Jakmile je výrobek pln nabitý, LED ukazatel nabíjení A2 zhasne.
Výrobek lze nabíjet dvma zpsoby. Nabíjení ze stnové zásuvky: 1. Zapojte konektor USB-C nabíjecího kabelu USB ­ USB-C A6 do
nabíjecího portu USB-C A3. 2. Druhý konec nabíjecího kabelu USB na USB-C A6 zapojte do USB
adaptéru 5 V / 1 A (není soucástí).

26

3. Zapojte USB adaptér do stnové zásuvky. Nabíjení pomocí kabelu USB: 1. Zapojte konektor USB-C nabíjecího kabelu USB ­ USB-C A6 do
nabíjecího portu USB-C A3. 2. Druhý konec nabíjecího kabelu USB na USB-C A6 zapojte do
napájecího zdroje 5 V / 1 A. Pouzitelným zdrojem naptí je napíklad PC.
4Kdyz je baterie tém vybitá, výrobek vydá zvuk, který signalizuje,
ze je teba výrobek nabít.
Pehrávání hudby ze zvukových zdroj Bluetooth® 1. Stiskem a podrzením tlacítka zapnutí/vypnutí Ar výrobek
zapnte. Výrobek automaticky vstoupí do rezimu Bluetooth®. 2. Aktivujte ve svém zvukovém zdroji funkci Bluetooth a spojte jej s
výrobkem (SPBB306BK). 3. Pehrajte hudbu z pipojeného zdrojového zaízení Bluetooth®.
Pehrávání hudby ze zvukového zdroje AUX 1. Zapojte audiokabel s konektorem 3,5 mm A7 do vstupu AUX
A4. 2. Druhý konec kabelu s konektorem 3,5 mm A7 zapojte do svého
zvukového zdroje. 3. Pehrajte hudbu ze svého zvukového zdroje.
4Kdyz pouzijete jiné zvukové zaízení, Bluetooth® se deaktivuje. 4Stiskem tlacítka rezim/TWS Aq znovu aktivujte rezim Bluetooth®.
Pehrávání hudby z pamového zaízení USB Vlozte pamové zaízení USB do portu USB A1
Hudba z pamového zaízení USB karty se zacne pehrávat automaticky.
Ovládání hudby
1. Stiskem a podrzením tlacítka zvýsení hlasitosti / dalsí skladba A9 nebo tlacítka snízení hlasitosti / pedchozí skladba A8 peskakujete mezi skladbami.
2. Stiskem tlacítka zvýsit hlasitost / následující skladba A9 nebo tlacítka snízit hlasitost / pedchozí skladba A8 ovládáte hlasitost.
3. Stiskem tlacítka pehrát / pozastavit Aw pehrajte nebo pozastavte skladbu.
Hudbu i hlasitost mzete ovládat také ze svého zvukového zdroje.

RGB svtla Stiskem tlacítka RGB LED svtel Ae RGB osvtlení zapnte,
pepínejte mezi rznými rezimy osvtlení nebo RGB svtlo vypnte.
Prohlásení o shod
Spolecnost Nedis B.V. coby výrobce prohlasuje, ze výrobek SPBB306BK znacky Nedis®, vyrobený v Cín, byl pezkousen v souladu se vsemi relevantními normami a naízeními EK a ze vsemi zkouskami úspsn prosel. Patí sem mimo jiné také naízení RED 2014/53/EU.

Kompletní prohlásení o shod (a pípadn bezpecnostní list) mzete najít a stáhnout na adrese: nedis.cz/SPBB306BK#support

y Ghid rapid de iniiere
Difuzor Bluetooth® portabil

SPBB306BK

Pentru informaii suplimentare, consultai manualul extins, disponibil online: ned.is/spbb306bk

Utilizare preconizat
Acest produs este destinat redrii audio de la dispozitivul media prin intermediul Bluetooth®, al cablului audio sau de la o unitate flash USB. Acest produs este destinat pentru utilizare în interior i în exterior. Orice modificare a produsului poate avea consecine pentru sigurana, garania i funcionarea corect a produsului. Produsul nu este destinat utilizrii profesionale.

Piese principale (imagine A)

1 Port USB

8 Buton reducere volum/piesa

2 LED indicator de încrcare

anterioar

3 Port de încrcare USB-C

9 Buton cretere volum/piesa

4 Port AUX

urmtoare

5 Mânerul de transport

q Buton Mod/TWS

6 Cablu de încrcare USB ­

w Buton redare/pauz

USB-C

e Buton pentru lmpile LED

7 3,5 mm cablu audio

RGB

r Buton Power

27

Instruciuni de siguran
- AVERTISMENT
· Asigurai-v c ai citit complet i c ai îneles instruciunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Pstrai ambalajul i acest document pentru a le consulta ulterior.
· Folosii produsul exclusiv conform descrierii din acest document. · Nu folosii produsul dac o pies este deteriorat sau defect.
Înlocuii imediat produsul deteriorat sau defect. · Nu lsai produsul s cad i evitai ciocnirile elastice. · Deconectai produsul de la sursa electric i de la alte
echipamente în cazul în care apar probleme. · Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de ctre un
tehnician calificat pentru întreinere, pentru a reduce riscul de electrocutare. · Nu expunei produsul la un jet de ap sau vapori cu presiune ridicat. · Nu scufundai produsul în ap. · A nu se încrca în timp ce produsul este ud. · Nu dezasamblai, nu deschidei i nu distrugei elementele de baterie sau bateriile. · Nu expunei elementele de baterie sau bateriile la temperaturi ridicate sau foc. Evitai depozitarea în lumina direct a soarelui. · Nu expunei produsul la lumina direct a soarelui, foc deschis sau surse de cldur. · Nu supunei la ocuri mecanice elementele bateriei sau bateriile. · La prima utilizare, încrcai bateria cel puin 2 ore. · Nu depozitai elementele de baterie sau bateriile în locuri care pot prezenta pericole, de exemplu într-o cutie sau un sertar în care se pot scurtcircuita între ele sau pot fi scurtcircuitate de alte obiecte metalice. · Deconectai produsul de la priza electric i de la alte echipamente în cazul în care apar probleme. · Expunerea de durat la volume ridicate poate produce pierderea auzului. · Mânerul este destinat exclusiv transportrii produsului la greutatea sa. · Folosii numai cablul de alimentare USB furnizat.
Încrcarea produsului 4LED-ul indicator de încrcare A2 se aprinde în rou când încarc. 4LED-ul indicator de încrcare A2 se stinge când produsul este
complet încrcat. Putei încrca produsul în dou moduri. Pentru încrcarea prin priza electric: 1. Conectai mufa de conectare USB-C de pe cablul de încrcare USB
- USB-C A6 în portul de încrcare USB-C A3.

2. Branai cellalt capt al cablului de încrcare USB-USB-C A6 într-un adaptor USB 5V/1 - 1A (nu este inclus).
3. Conectai adaptorul USB la priza electric. Pentru încrcarea prin cablul de încrcare USB: 1. Conectai mufa de conectare USB-C de pe cablul de încrcare USB
- USB-C A6 în portul de încrcare USB-C A3. 2. Conectai cellalt capt al cablului USB-USB-C A6 la o surs de
alimentare USB 5V/ 1- 1A. De exemplu, un PC poate fi utilizat ca surs de energie.
4Dac bateria este slab, produsul va emite un sunet pentru
reîncrcare.
Redarea muzicii de la o surs audio Bluetooth® 1. inei apsat butonul de pornire Ar pentru a porni produsul.
Produsul intr automat în modul Bluetooth®. 2. Activai funcia Bluetooth la sursa audio i conectai-o cu produsul
(SPBB306BK). 3. Redare audio de la o surs audio conectat Bluetooth®.
Redare audio de la o surs audio AUX 1. Conectai cablul audio de 3,5 mm A7 în intrarea auxiliar A4. 2. Branai cellalt capt al cablului audio de 3,5 mm A7 la sursa
audio. 3. Redare audio de la sursa dumneavoastr audio.
4Bluetooth® este dezactivat când folosii o surs audio diferit. 4Apsai butonul mod/TWS Aq pentru a reactiva modul
Bluetooth®.
Redarea muzicii de la o unitate flash USB Introducei unitatea flash USB în portul USB A1
Muzica de la o unitate flash USB se red automat.
Comenzi pentru muzic
1. Meninei apsat butonul de cretere volum / piesa urmtoare A9 sau butonul de reducere volum / piesa anterioar A8 pentru a trece de la o melodie la alta.
2. Apsai butonul cretere volum / piesa urmtoare A9 sau butonul reducere volum / piesa anterioar A8 pentru a comanda volumul.
3. Apsai redare / pauz Aw pentru redarea sau trecerea în pauz a redrii unei piese.
De asemenea, putei controla muzica i volumul de la sursa dumneavoastr audio.

28

Lmpi RGB Apsai butonul pentru lmpile LED RGB Ae pentru a aprinde
lmpile RGB, a comuta modurile de iluminare sau a stinge lmpile RGB.
Declaraie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarm, în calitate de productor, c produsul SPBB306BK de la marca noastr Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE i reglementrile relevante i c toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limiteaz la directiva RED 2014/53/UE. Declaraia de conformitate complet (i fia tehnic de securitate, dac este cazul) pot fi gsite i descrcate prin intermediul: nedis.ro/SPBB306BK#support
29

Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch The Netherlands

07/22



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.0 (Windows)