Instruction Manual for Cuisinart models including: CPT-122, CPT-122 Series Compact 2-Slice Toaster, CPT-122 Series, Compact 2-Slice Toaster, 2-Slice Toaster, Toaster

cpt-122

pengs

Cuisinart CPT-122 Compact 2-Slice Toaster User Manual

Cuisinart CPT-122 Compact 2-Slice Toaster User Manual - Manuals Clip

INSTRUCTION BOOKLET

6 WARRANTY Limited Three-Year Warranty This warranty is available only to U.S. consumers who purchase products directly from Cuisinart or an authorized Cuisinart reseller. You are a consumer if you own a Cuisinart Compact 2-Slice Toaster that was purchased at retail for personal, family or household use.


File Info : application/pdf, 16 Pages, 122.58KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cpt-122 compressed
INSTRUCTION BOOKLET

Compact 2-Slice Toaster

CPT-122 SERIES

For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be taken, including the following:
1. Read all instructions.
2. Always unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning or handling.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or lever.
4. To protect against electrical shock, do not place any part of the toaster in water or other liquids. See instructions for cleaning.
5. This appliance should not be used by or near children, or individuals with certain disabilities.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance has malfunctioned or has been dropped or damaged in any way, or if it is not operating properly. Return the toaster to the store or retailer where purchased for examination or repair.
7. The use of accessory attachments not recommended by Cuisinart may cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or countertop or touch hot surfaces.
10. Do not place toaster on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Do not use this toaster for other than its intended use.
12. Oversize foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster, as they may involve a risk of fire or electric shock.
13. A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable materials, such as curtains, draperies or walls, when in operation. Do not operate under wall cabinets.
14. Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into electrical outlet.
15. To avoid possibility of fire, do not leave toaster unattended during use.
16. To disconnect, push the Cancel button, then remove plug from wall.

17. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of fire, especially if the appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it closes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and the longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
TABLE OF CONTENTS:
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features and Benefits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2

FEATURES AND BENEFITS

1. Dual Toasting Slots 1½-inch slots toast a wide variety of breads.

2. Extra-Lift Carriage Control Lever

1

Brings small items close to the top of the

toaster for easy removal.

3. Browning Control Dial Sets selected shade. Seven browning levels toast from light to dark.

4. Bagel Button

Adds extra time to toasting cycle.

LED lights when selected.

4

5. Defrost Button

Defrosts and toasts frozen bread.

5

LED lights when selected.

2

6. Reheat Button

Reheats without browning or toasting. LED lights when selected.

6

7. Cancel Button Interrupts toasting process.

7

8. Slide-out Crumb Tray (not shown) Pulls out to clean crumbs that collect in bottom of toaster.

9. Cord Storage (not shown)

3

Takes up excess cord and keeps

countertop neat.

10. BPA Free (not shown) All materials that come in contact with food are BPA free.

3

USE AND CARE

Unwind the power cord. Check that the crumb tray is in place and that there is nothing in the toaster slot(s). Plug power cord into the wall outlet.
1. Insert slice(s) of bread Be sure that the carriage is in the up position.
2. Set the browning control Turn the dial to select desired toast shade:

Control Setting

Color

1­2

light

3­5

medium

6­7

dark

3. To begin toasting Press the carriage lever until it locks into the down position.
To stop cycle When the Toasting cycle is finished, the toast will be raised. If you wish to stop the cycle before it is finished, simply press the Cancel button. After use, unplug the toaster from the electrical outlet.

Some notes on browning
Toasting is a combination of cooking and drying the bread. Therefore, differences in moisture level from one bread to another can result in varying toasting times.
· For slightly dry bread, use a lower setting than you normally would.

· For very fresh bread or whole wheat bread, use a higher setting than normal.

· Breads with very uneven surfaces (such as English muffins) will require a higher toast setting.

· Thickly cut pieces of bread will take longer to toast, sometimes significantly longer, since more moisture must be evaporated from the bread before toasting can occur. Very thick pieces may require two cycles.

· When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins, etc. from the surface of the bread before putting into the toaster. This will help prevent fruit pieces from falling into the toaster or sticking to the guide wires in the slot.

· Before toasting bagels, slice each bagel into two equal halves.

· Single slice toasting If you are toasting a single slice of bread, set the heat selector to a lighter setting than you normally would. The toaster is designed to heat the whole toasting chamber for two slices. By lowering the heat for a single slice, you won't overtoast.
· Frozen waffles, pancakes, French toast and frozen bagels These breads and pastries should be warmed using the Defrost button. Select preferred browning shade, push lever down and select Defrost. For example, when toasting a frozen bagel, select the browning shade, press carriage lever down, and press Defrost and Bagel buttons.
· Toaster pastries Exercise caution with toaster pastries; the filling can become quite hot long before the surface of the pastry becomes browned. Never leave toaster pastries unattended while toasting or warming.
Tips · Never force foods into the toasting slots. Foods should fit freely between the guide wires.
· Do not place buttered breads in the toaster, as this could create a fire hazard.
· Uneven toasting is usually due to bread slices of uneven thickness.
· After use, unplug your toaster from the electrical outlet.

4

Bagel button The Bagel feature adds extra time to the Toasting cycle. You may also use the bagel button for English muffins and other thick breads.
1. Insert slice(s) of bread or halved bagel. Be sure that the carriage is in the up position.
2. Select the browning control.
3. Press the carriage lever until it locks into the down position.
4. Press the Bagel button to start. Blue LED indicates feature is activated.
To stop cycle When the Bagel cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you wish to stop the cycle before it is finished, simply press the Cancel button to interrupt. After use, unplug the toaster from the electrical outlet. Defrost button The Defrost button is designed to first defrost and then toast the bread, which extends the Toasting cycle slightly.
1. Insert slice(s) of bread. Be sure the carriage is in the up position.
2. Select the browning control.
3. Press the carriage lever until it locks into the down position.
4. Press the Defrost button. Blue LED indicates feature is activated. To stop cycle When the Defrost cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you wish to stop the cycle before it is finished, simply press the Cancel button to interrupt. After use, unplug the toaster from the electrical outlet.

Reheat button The Reheat feature allows you to reheat bread without browning or toasting it. 1. Insert slice(s) of bread.
Be sure the carriage is in the up position.
2. Press the carriage lever until it locks into the down position.
3. Press the Reheat button. Blue LED indicates feature is activated.
To stop cycle When the Reheat cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you wish to stop the cycle before it is finished, simply press the Cancel button to interrupt. After use, unplug the toaster from the electrical outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always allow the toaster to cool completely before cleaning. 1. Always unplug the toaster from the electrical outlet before cleaning. 2. Do not use abrasive cleaners. Simply wipe the exterior with a clean, damp
cloth and dry thoroughly. Apply any cleaning agent to a cloth, not to the toaster, before cleaning. 3. To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs. Wipe clean and replace. Never operate the toaster without the crumb tray in place. 4. To remove any pieces of bread remaining in the toaster, turn the toaster upside down and gently shake. Never insert any hard or sharp instruments into the slots, as this could damage the toaster and cause a safety hazard. 5. Never wrap the cord around the outside of the toaster. Use the cord storage cleats on the underside of the toaster. 6. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

5

WARRANTY
Limited Three-Year Warranty
This warranty is available only to U.S. consumers who purchase products directly from Cuisinart® or an authorized Cuisinart® reseller. You are a consumer if you own a Cuisinart® Compact 2-Slice Toaster that was purchased at retail for personal, family or household use. Except as otherwise required under applicable law, this warranty is not available to retailers or other commercial purchasers or owners or consumers who purchase from unauthorized Cuisinart® resellers. We warrant that your Cuisinart® Compact 2-Slice Toaster will be free of defects in materials and workmanship under normal home use for 3 years from the date of original purchase.
We recommend that you visit our website, our website at https:// cuisinart.registria.com for a fast, efficient way to complete your product registration. However, product registration does not eliminate the need for the consumer to maintain the original proof of purchase in order to obtain the warranty benefits. In the event that you do not have proof of purchase date, the purchase date for purposes of this warranty will be the date of manufacture.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty Service, California residents have the option of returning a nonconforming product (A) to the store where it was purchased or (B) to another retail store that sells Cuisinart products of the same type. The retail store shall then, according to its preference, either repair the product, refer the consumer to an independent repair facility, replace the product, or refund the purchase price less the amount directly attributable to the consumer's prior usage of the product. If neither of the above two options results in the appropriate relief to the consumer, the consumer may then take the product to an independent repair facility, if service or repair can be economically accomplished. Cuisinart and not the consumer will be responsible for the reasonable cost of such service, repair, replacement, or refund for nonconforming products under warranty. California residents may also, according to their preference, return nonconforming products directly to Cuisinart for repair or, if necessary, replacement by calling our Consumer Service Center toll-free at 1-800-726-0190.

Cuisinart will be responsible for the cost of the repair, replacement, and shipping and handling for such nonconforming products under warranty.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY
Your ultimate satisfaction in Cuisinart products is our goal, so if your Cuisinart® Compact 2-Slice Toaster should fail within the generous warranty period, we will repair it or, if necessary, replace it at no cost to you. To obtain a return shipping label, visit us at https://www.cuisinart.com/customer-care/product-assistance/ product-inquiry. Or call our toll-free customer service department at 1-800-726-0190 to speak with a representative.
Your Cuisinart® Compact 2-Slice Toaster has been manufactured to the strictest specifications and has been designed for use only in 120volt outlets and only with authorized accessories and replacement parts. This warranty expressly excludes any defects or damages caused by attempted use of this unit with a converter, as well as use with accessories, replacement parts or repair service other than those authorized by Cuisinart. This warranty does not cover any damage caused by accident, misuse, shipment or other than ordinary household use. This warranty excludes all incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may not apply to you. You may also have other rights, which vary from state to state.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone other than Cuisinart's Authorized Service Center, please remind the servicer to call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to ensure that the problem is properly diagnosed, the product is serviced with the correct parts, and to ensure that the product is still under warranty.

6

NOTES:
7

Any trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners.

©2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307 Printed in China 15CE015743 IB-11106-ESP-D

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Tostadora compacta de 2 rebanadas

SERIE CPT-122

Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o manipularlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los botones/perillas/palancas.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija o el cuerpo del aparato en agua u otro líquido. Véase las instrucciones de limpieza.
5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con alguna discapacidad.
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación.
7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar heridas.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras o paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está encendido o caliente. No haga funcionar el aparato debajo de un armario/gabinete.
14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato está conectado.
15. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no descuide ni abandone el aparato mientras está funcionando.
16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato.

17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio, especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario/gabinete/gabinete cuando cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Puede usarse una extensión eléctrica con cuidado. La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue de la encimera/mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar tropiezos. AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Piezas y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Uso y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

1. Dos ranuras

Ranuras de 1½ pulgada (4 cm) de ancho, para

tostar une gran variedad de panes.

1

2. Palanca elevadora alta Permite alzar las tostadas hasta arriba para retirarlas fácilmente.

3. Perilla de control del grado de tostado Permite elegir el grado de tostado entre siete niveles, desde ligeramente tostado hasta muy tostado. 4

4. Botón BAGEL (panecillos)

Incrementa la duración del ciclo de tostado.

5

El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción.

2

5. Botón DEFROST (descongelar) Permite descongelar, y luego tostar los

6

artículos congelados.

El indicador luminoso se enciende al

7

seleccionar esta opción.

6. Botón REHEAT (recalentar)

Recalienta el pan sin dorarlo/tostarlo.

El indicador luminoso se enciende al

seleccionar esta opción.

3

7. Botón CANCEL (cancelar) Interrumpe el ciclo de tostado.

8. Bandeja recogemigas (no ilustrada) Se desliza hacia fuera para sacar las migajas.

9. Espacio para guardar el cable (no ilustrado) Mantiene la encimera ordenada.

10. Sin bisfenol A (BPA) (no ilustrado) Ninguna de las piezas en contacto con los alimentos contiene bisfenol A (BPA).

3

INSTRUCCIONES DE USO

· Corte los panecillos ("bagels") longitudinalmente a la mitad antes de tostarlos.

Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas esté en su puesto y cerciórese que no hay nada en las ranuras. Conecte el cable a una toma de corriente.

1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s). Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.

2. Elija el grado de tostado. Gire la perilla de control del grado de tostado para elegir el nivel deseado:

Ajuste

Color

1­2

ligeramente tostado

3­5

tostado

6­7

muy tostado

· Para tostar solamente una rebanada de pan: elija un ajuste de tostado más bajo de lo normal. Esta tostadora ha sido diseñada para tostar dos rebanadas al mismo tiempo. Reducir la temperatura evitará quemar el pan.
· Gofres/Wafles congelados, panqueques, tostadas francesas ("French toasts") y panecillos ("bagels") congelados Utilice la función DEFROST para recalentar estos artículos antes de tostarlos. Elija el grado de tostado, baje la palanca, y luego presione DEFROST. Por ejemplo, para tostar un panecillo congelado: elija el grado de tostado, baje la palanca, presione el botón DEFROST, y luego el botón BAGEL.

3. Para empezar el ciclo de tostado: Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso.
Importante:
las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el contenido de humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la duración del ciclo de tostado.
· Si el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal.
· Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste más alto de lo normal.
· Utilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie irregular como los "muffins" ingleses.
· Las rebanas gruesas necesitan más tiempo ­ a veces mucho más tiempo ­ para tostarse, debido a su alto contenido de humedad. Las rebanadas muy gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de tostado.
· Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas sueltas antes de introducir el pan en la tostadora; Esto evitará que los pedazos de fruta caigan en la tostadora o peguen a la rejilla.

· Tartas tipo "Pop-Tarts" Tenga cuidado al tostar tartas tipo "Pop-Tarts" ya que el relleno se pone muy caliente, mucho antes de que el hojaldre parezca tostado. Siempre vigile estos artículos durante el recalentamiento o el tostado.
Consejos · Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber libremente entre las rejillas. · No tueste pan untado con mantequilla; esto puede crear un riesgo incendio. · Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará uniformemente. · Desconecte el aparato después de cada uso.
PARA TOSTAR PANECILLOS La función BAGEL incrementa la duración del ciclo de tostado. Es ideal para tostar "muffins" ingleses y otros panes gruesos. 1. Introduzca la(s) rebanada(s) o las mitades de panecillo en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. 2. Elija el grado de tostado. 3. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee. 4. Oprima el botón BAGEL. El indicador luminoso azul se encenderá.

4

Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso.
PARA DESCONGELAR La función DEFROST permite descongelar el pan antes de dorarlo/tostarlo. 1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. 2. Elija el grado de tostado. 3. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee. 4. Oprima el botón DEFROST. El indicador luminoso azul se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
PARA RECALENTAR La función REHEAT permite recalentar el pan sin dorarlo/tostarlo. 1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta. 2. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee. 3. Oprima el botón REHEAT. El indicador luminoso azul se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado: El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato después de cada uso.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. 1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien. Si desea usar limpiador, aplique éste sobre el paño; no sobre la tostadora.
3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera. Limpie la bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato sin la bandeja recogemigas.
4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte el aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún utensilio duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u ocasionar riesgos para el usuario.
5. Nunca enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato. Más bien, utilice el espacio para guardar el cable debajo del mismo.
6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.

5

GARANTÍA
Garantía limitada de tres años
Esta garantía es válida solo en los Estados Unidos, para los consumidores que compren productos directamente a Cuisinart o a un revendedor autorizado de Cuisinart. Usted es un consumidor si posee una tostadora compacta de 2 rebanadas que fue comprada en una tienda para uso personal, familiar o casero. A menos que la ley aplicable exija lo contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros consumidores/ compradores comerciales, ni propietarios/consumidores que compren a revendedores no autorizados por Cuisinart®. Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido usado para uso doméstico y según las instrucciones.
Se recomienda llenar el formulario de registro disponible en https://cuisinart.registria. com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original de este producto. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia de prueba de la fecha de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación del producto.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los residentes del estado de California pueden regresar el producto defectuoso (A) a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart® de este tipo. La tienda podrá, a su elección, reparar el producto, referir el consumidor a un centro de servicio independiente, sustituir el producto, o reembolsar al consumidor el precio de compra menos la cantidad directamente atribuible al uso anterior del producto por el consumidor. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato de manera económica. Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de los productos defectuosos bajo garantía. Los residentes de California también pueden, si así lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart para que sea reparado o sustituido. Para esto, deben llamar a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-726-0190. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si este producto Cuisinart® falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos o, de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para obtener una etiqueta de devolución, visítenos en https://www.cuisinart.com/customer-care/product-assistance/productinquiry. O llame sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 1-800-726-0190, para hablar con un representante.
Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para funcionar con 120 V, usando accesorios y repuestos autorizados solamente. Esta

garantía excluye expresamente los defectos o daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los defectos o daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o industrial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: Si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deben llamar al Centro de Servicio al Cliente de Cuisinart, al 1-800-726-0190, a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y comprobar que el producto aún
está bajo garantía.

6

NOTAS:
7

Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.

©2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307 Impreso en China 15CE015743 IB-11106-ESP-D



References

Adobe InDesign 15.0 (Macintosh) iLovePDF