User Manual for PHILIPS models including: Sonicare HX3651 11, Electric Toothbrush, Sonicare HX3651 11 Electric Toothbrush, Toothbrush
Philips Sonicare HX3651/11 růžová
Philips Sonicare HX3651/13 bÃlá
File Info : application/pdf, 388 Pages, 2.20MB
DocumentDocumentEnglish 6 Cestina 18 Dansk 30 Deutsch 42 Eesti 56 Español 68 Français 81 Hrvatski 94 Italiano 106 Latviesu 119 Lietuviskai 131 Magyar 143 Nederlands 156 Norsk 169 Polski 181 Português 195 Român 208 Shqip 221 Slovenscina 233 Slovensky 245 Srpski 257 Suomi 269 Svenska 281 293 306 320 333 347 360 373 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important safety information Only use the product for its intended purpose. Read this important information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Warnings - Charge only with Philips WAA1001, WAA2001, UL or equivalent safety approved adapters with input ratings (100 - 240V~; 50/60Hz; 3.5W) and output ratings (5Vdc; 2.5W). For the list of adapters, please see Philips.com/support - Keep the charger away from water. - Make sure the handle is completely dry before you connect the USB charger. - This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Children shall not play with the appliance. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use the USB charger provided with the product. - This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, stop using it and contact the Consumer Care Center in your country (see 'Warranty and support'). - Do not charge the product outdoors or near heated surfaces. English 7 - Do not clean any part of the product in the dishwasher. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. - Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessive bleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of use or if you experience discomfort or pain. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use this appliance. - If you have a pacemaker or other implanted device, contact your doctor or the manufacturer of the implanted device prior to use. - If you have medical concerns, consult your doctor before you use this appliance. - This appliance is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. - If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. - Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil. Contact may result in bristles dislodging. - Charge, use and store the product at a temperature between 0 °C and 40 °C. - Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high temperatures. - If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using and charging the product and contact Philips. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers. 8 English - Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries. - If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Intended use 1000 and 2000 Series power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. 1000 and 2000 series power toothbrushes are intended for consumer home use. Use by children should be with adult supervision. Your Philips Sonicare toothbrush 1 Hygienic travel cap 2 Brush head 3 Handle 4 Power on/off button 5 Battery level indicator 6 USB charger (wall adapter not included) Note: Wall adapter not included. Only use 5V IPX4 adapter (Type A). English 9 Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. This allows the brush head to vibrate properly. Charging your Philips Sonicare 1 Plug the USB charging cord into a wall adapter that is connected to a electrical outlet. 2 Place the handle on the charger. - The light of the battery level indicator illuminates and the handle beeps twice. This indicates that the toothbrush is charging. Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to feel more vibration than when using a non-electric toothbrush. It is common for first time users to apply too much pressure. Only apply gentle pressure and let the toothbrush do the brushing for you. Please follow brushing instructions below for the best experience. To help you transition to your new Sonicare power toothbrush, it comes with the EasyStart feature turned on. This feature gently increases the power over the first 14 brushings to help 10 English you adapt to brushing with a Philips Sonicare toothbrush. Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing gently to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout your brushing cycle. Note: The bristles should slightly flare. It is not recommended to scrub as you would with a manual toothbrush. 5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth. Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections using the Quadpacer feature (see chapter `Features'). 6 Begin brushing in section 1 (outside upper teeth) and brush for 30 seconds before you move to section 2 (inside upper teeth). Continue brushing in section 3 (outside lower teeth) and brush for 30 seconds before you move to section 4 (inside lower teeth). English 11 7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You can also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush should be safe to use on braced (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised. If a problem occurs, please follow up with a dental professional. Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, the handle should be fully charged and the EasyStart feature deactivated. Charging and battery status 1 Attach the USB charging cord to a wall adapter, plug the wall adapter into an electrical wall outlet. 2 Place the handle on the charger. Note: The handle will emit 2 short beeps to confirm that the handle is placed properly on the charger and is charging. Note: This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day). The battery level indicator shows the battery status when you complete the 2-minute brushing session, when you pause the handle, or while it is charging. Battery status (when handle is on a working charger) Battery status Battery indicator Full Solid green (turns off after 30 seconds) Charging Flashing green 12 English Battery status (When handle is not placed on charger) Battery status Battery indicator Sound Full Solid green - Partially full Flashing green - Low Flashing orange 3 beeps Empty Flashing orange 2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn off when not in use. Note: When the battery is completely empty, the Philips Sonicare toothbrush turns off. Place the Philips Sonicare toothbrush on the charger to charge it. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Philips Sonicare toothbrush on the charger when not in use. Features QuadPacer The QuadPacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly. This Philips Sonicare toothbrush comes with the QuadPacer feature activated. SmarTimer The SmarTimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day. Note: If you press the power on/off button after you started the brushing cycle, the toothbrush will pause. After a pause of 30 seconds, the SmarTimer resets. EasyStart Cleaning English 13 This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature activated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. Activating or Deactivating EasyStart 1 Place the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a single short beep (after 3 seconds). 4 Release the power on/off button. 5 After you release the power on/off button, you'll hear three tones. - Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature has been activated. - Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. You should clean your Philips Sonicare toothbrush regularly to remove toothpaste and other residue. Failure to clean your Philips Sonicare toothbrush may result in an unhygienic product and damage to it may occur. Warning: Do not clean product or accessories with sharp objects or in dishwasher, microwave, with chemicals or in boiling hot water Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Note: Do not tap the handle on the sink to remove excess water. 14 English Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Rinse the travel cap as often as needed. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX36XX). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following: - Brush heads. - Damage caused by use of unauthorized replacement parts. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. Recycling English 15 - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. - This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household waste. - Follow your country's rules for the separate collection of electrical products and batteries. Removal of built-in rechargeable battery The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty. Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the appliance and when you dispose of the rechargeable battery. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry. To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them. Removing the rechargeable battery Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty. To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. 16 English 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the white frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the white frame. English 17 7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the white frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers. 9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. 18 Cestina Úvod Spolecnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li vyuzívat vsech výhod podpory nabízené spolecností Philips, zaregistrujte svj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Dlezité bezpecnostní informace Výrobek pouzívejte pouze k úcelu, ke kterému je urcen. Ped pouzitím výrobku a jeho baterií a píslusenství si pecliv pectte tuto pírucku s dlezitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití. Nesprávné pouzití mze být nebezpecné, v jeho dsledku mze dojít k váznému poranní. Varování - Nabíjejte pouze adaptéry Philips WAA1001, WAA2001, UL nebo rovnocennými schválenými bezpecnostními adaptéry se vstupními hodnotami (100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5 W) a výstupními hodnotami (5Vdc; 2,5 W). Seznam adaptér naleznete na Philips.com/support - Chrate nabíjecku ped kontaktem s vodou. - Ped pipojením USB nabíjecky se ujistte, ze je rukoje zcela suchá. - Pístroj mohou pouzívat dti a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a rozumí vsem rizikm spojeným s pouzíváním pístroje. Dti nesmí provádt bez dozoru cistní a uzivatelskou údrzbu. - Dti si s pístrojem nesmí hrát. - Pouzívejte pouze originální píslusenství nebo spotební materiál znacky Philips. Pouzívejte pouze USB nabíjecku dodávanou s výrobkem. - Tento pístroj neobsahuje zádné uzivatelsky opravitelné soucásti. Pokud dojde k jeho poskození, pestate ho pouzívat a obrate se na stedisko péce o zákazníky ve své zemi (viz 'Záruka a podpora'). Cestina 19 - Nenabíjejte pístroj venku ani blízko horkých povrch. - Zádné díly výrobku nemyjte v mycce nádobí. - Tento pístroj je urcen pouze k cistní zub, dásní a jazyka. - Pestate pístroj pouzívat a porate se se svým zubním lékaem / lékaem, pokud po pouzití dojde k nadmrnému krvácení, pokud krvácení petrvá i po jednom týdnu pouzívání nebo pokud zaznamenáte nepíjemné pocity nebo bolest. - Pokud jste v posledních 2 msících podstoupili operaci zubu ci dásní, porate se ped pouzitím pístroje se svým zubním lékaem. - Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zaízení, porate se s lékaem nebo s výrobcem implantovaného zaízení, nez pístroj pouzijete. - Máte-li zdravotní pochybnosti, obrate se ped pouzitím pístroje na svého lékae. - Tento pístroj je urcen k osobní péci, nikoli pro více pacient ve stomatologické ordinaci nebo instituci. - Jsou-li vlákna na hlavici kartácku poskozená nebo ohnutá, pestate hlavici pouzívat. Hlavici kartácku mte kazdé 3 msíce nebo pokud se objeví známky opotebení i castji. - Pokud pouzíváte zubní pastu s obsahem peroxidu, jedlé sody nebo bikarbonátu (bzn se vyskytují v blicích zubních pastách), po kazdém pouzití dkladn ocistte hlavici kartácku mýdlem a vodou. Tím pedejdete praskání plastu. - Produkt nesmí pijít do pímého kontaktu s produkty, které obsahují esenciální oleje nebo kokosový olej. Kontakt mze zpsobit uvolnní vláken. - Výrobek nabíjejte, uchovávejte a pouzívejte pi teplot mezi 0 °C a 40 °C. - Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohn a nevystavujte je pímému slunecnímu záení ani vysokým teplotám. 20 Cestina - Pokud se výrobek nenormáln zaheje, vydává zápach, zmní barvu nebo pokud nabíjení trvá mnohem déle nez obvykle, pestate výrobek pouzívat nebo nabíjet a obrate se na spolecnost Philips. - Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné trouby ani na indukcní sporáky. - Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poskodit ani demontovat. Mohli byste tak zpsobit pehívání baterií nebo uvolnní toxických ci nebezpecných látek. Baterie nezkratujte; dobíjecí baterie nenabíjejte pes limit ani je nenabíjejte v obrácené polarit. - Pokud jsou baterie poskozené nebo z nich uniká jakákoli látka, vyhnte se kontaktu takové baterie s kzí nebo ocima. Pokud by k ncemu takovému doslo, píslusné místo oplachujte vodou a vyhledejte lékaskou pomoc. Elektromagnetická pole (EMP) Tento pístroj Philips odpovídá vsem platným normám a pedpism týkajícím se elektromagnetických polí. Zamýslené pouzití Elektrické zubní kartácky Series 1000 a 2000 jsou urceny k odstraování ulpného plaku a zbytk potravy ze zub tak, aby snizovaly riziko zubního kazu a zlepsovaly a udrzovaly zdraví ústní dutiny. Elektrické zubní kartácky ady Series 1000 a 2000 jsou urceny pro domácí pouzití spotebiteli. Dti by je mly pouzívat pod dozorem dosplé osoby. Zubní kartácek Philips Sonicare 1 Hygienická cestovní krytka 2 Kartácková hlavice 3 Rukoje 4 Vypínac 5 Indikátor stavu baterie 6 Nabíjecka USB (nástnný adaptér není soucástí balení) Cestina 21 Poznámka: Nástnný adaptér není soucástí balení. Pouzívejte pouze 5V adaptér IPX4 (typu A). Zacínáme Nasazení kartáckové hlavice 1 Nasate hlavu kartácku tak, aby byla vlákna natocena stejným smrem jako pední strana rukojeti. 2 Hlavici kartácku pevn zasute na kovovou hídel, dokud se nezarazí. Poznámka: Malá mezera patrná mezi kartáckovou hlavicí a rukojetí je normální. Umozuje totiz správné vibrování kartáckové hlavice. Nabíjení kartácku Philips Sonicare 1 Pipojte nabíjecí kabel USB k nástnnému adaptéru, který je zapojen do elektrické zásuvky. 2 Postavte rukoje na nabíjecku. - Indikátor stavu baterie se rozsvítí a rukoje dvakrát pípne. Znamená to, ze se kartácek nabíjí. Poznámka: Úplné nabití baterie mze trvat az 24 hodin, avsak zubní kartácek Philips Sonicare mzete pouzít jest pedtím, nez se pln nabije. Pouzití kartácku Philips Sonicare Pokud zubní kartácek Sonicare pouzíváte poprvé, je normální, kdyz cítíte více vibrací nez pi pouzívání bzného zubního kartácku. Je bzné, ze pi prvním pouzití budete na zubní kartácek pílis tlacit. Na zubní kartácek vyvíjejte pouze jemný tlak a nechte jej, aby zuby cistil za vás. Chcete-li dosáhnout co nejlepsích výsledk, postupujte podle níze uvedených pokyn pro cistní zub. Elektrický zubní kartácek Sonicare 22 Cestina pichází se zapnutou funkcí EasyStart, která vám pomze s pechodem na nový typ kartácku. Tato funkce bhem prvních 14 cistní jemn zvysuje sílu, abyste si na cistní se zubním kartáckem Philips Sonicare zvykli. Pokyny k cistní zub 1 Navlhcete vlákna a naneste na n malé mnozství zubní pasty. 2 Pilozte vlákna zubního kartácku k zubm pod mírným úhlem (45 stup) a jemn pitisknte. Vlákna se díky tomu dostanou k okraji dásní nebo mírn pod nj. Poznámka: Udrzujte sted kartácku ve stálém kontaktu se zuby. 3 Zapnte kartácek Philips Sonicare stisknutím tlacítka pro zapnutí/vypnutí. 4 Drzte kartácek tak, aby se sttiny jemn dotýkaly zub a okraj dásní. Cistte si zuby krátkými pohyby sem a tam, aby se sttiny dostaly mezi zuby. Tento pohyb opakujte v prbhu celého cyklu cistní. Poznámka: Vlákna by se mla jemn rozestupovat. Nedoporucuje se drhnout stejn, jako s manuálním zubním kartáckem. 5 Chcete-li vycistit vnitní plochu pedních zub, naklote rukoje kartácku napl svisle a na kazdém zubu provete nkolik svislých pekrývajících se tah kartáckem. Poznámka: Abyste rovnomrn vycistili vsechny zuby, rozdlte ústní dutinu pomocí funkce Quadpacer na 4 cásti (viz kapitola ,,Funkce"). 6 Zacnte s cistním v cásti 1 (horní zuby z vnjsku), cistte po dobu 30 sekund a poté pejdte na cást 2 (vnitní strana horních zub). Pokracujte s cistním v cásti 3 (spodní zuby z vnjsku), cistte po dobu 30 sekund a poté pejdte na cást 4 (vnitní strana spodních zub). Cestina 23 7 Po dokoncení cyklu cistní mzete strávit chvíli cistním zvýkacích ploch zub a míst, kde se vyskytují skvrny. Mzete si vycistit i jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým kartáckem, podle toho, co vám vyhovuje. Vás zubní kartácek Philips Sonicare by mlo být bezpecné pouzívat na zubní rovnátka (kartáckové hlavice se pi pouzití na rovnátka opotebovává rychleji) a zubní náhrady (výpln, korunky, fazety), pokud jsou ádn pipevnny a nejsou poskozeny. Pokud se objeví njaký problém, obrate se na zubního specialistu. Poznámka: Pokud se zubní kartácek Philips Sonicare pouzívá v klinických studiích, mla by být rukoje pln nabita a funkce EasyStart deaktivována. Nabíjení a stav baterie 1 Pipojte nabíjecí kabel USB k nástnnému adaptéru a zapojte nástnný adaptér do elektrické zásuvky. 2 Postavte rukoje na nabíjecku. Poznámka: Rukoje vydá 2 krátká pípnutí potvrzující, ze je v nabíjecce umístna správn a ze se nabíjí. Poznámka: Tento model zubního kartácku Philips Sonicare umozuje minimáln 28 cykl cistní, picemz kazdé cistní trvá 2 minuty (14 dní, pokud se pouzívá dvakrát denn). Indikátor stavu baterie ukazuje stav baterie, kdyz dokoncíte 2minutový cyklus cistní, kdyz pozastavíte rukoje nebo kdyz se nabíjí. Stav baterie (kdyz je rukoje umístná v nabíjecce) Stav baterie Indikátor stavu baterie pln nabitá svítící zelená (vypne se po 30 sekundách) nabíjení blikající zelená 24 Cestina Stav baterie (kdyz rukoje není v nabíjecce) Stav baterie Indikátor stavu baterie Zvukový signál pln nabitá svítící zelená - Cástecn nabitá blikající zelená - málo nabitá blikající oranzová 3 pípnutí vybitá blikající oranzová 2 sady po 5 pípnutích Poznámka: Z dvodu úspory energie se kontrolka baterie vypne, kdyz kartácek práv nepouzíváte. Poznámka: Kdyz je baterie zcela vybitá, kartácek Philips Sonicare se vypne. Vlozte kartácek Philips Sonicare do nabíjecky a nabijte ho. Poznámka: Chcete-li mít baterii vzdy nabitou, mzete zubní kartácek Philips Sonicare nechávat na nabíjecce, kdyz jej práv nepouzíváte. Funkce QuadPacer Funkce QuadPacer je intervalový casovac, který vás pomocí krátkého pípnutí a pozastavení upozorní na rovnomrné a dkladné vycistní vsech 4 cástí ústní dutiny. Tento model kartácku Philips Sonicare se dodává s aktivovanou funkcí QuadPacer. SmarTimer Funkce SmarTimer signalizuje dokoncení cyklu cistní tím, ze na konci cyklu cistní zubní kartácek automaticky vypne. Zubní specialisté doporucují cistit zuby dvakrát denn po dobu nejmén 2 minut. EasyStart Cistní Cestina 25 Poznámka: Pokud po spustní cyklu cistní stisknete vypínac, zubní kartácek se pozastaví. Po 30sekundové pauze se funkce SmarTimer resetuje. Model kartácku Philips Sonicare se dodává s aktivovanou funkcí EasyStart. Funkce EasyStart jemn zvysuje sílu prvních 14 cistní, abyste si zvykli na cistní s kartáckem Philips Sonicare. Aktivace nebo deaktivace funkce EasyStart 1 Umístte rukoje na zapojenou nabíjecku. 2 Ponechte rukoje na nabíjecce a stisknte a podrzte tlacítko pro vypnutí/zapnutí. 3 Drzte tlacítko pro zapnutí/vypnutí stisknuté, dokud neuslysíte jedno krátké pípnutí (po 3 sekundách). 4 Uvolnte tlacítko pro zapnutí/vypnutí. 5 Po uvolnní tlacítka pro zapnutí/vypnutí uslysíte ti tóny. - Trojitý vzrstající tón znamená, ze funkce EasyStart byla aktivována. - Trojitý klesající tón znamená, ze funkce EasyStart byla deaktivována. Vás zubní kartácek Philips Sonicare je vhodné pravideln cistit a odstraovat z nj zbytky zubní pasty a jiných necistot. Pokud kartácek Philips Sonicare cistit nebudete, mze se zhorsit hygiena nástroje a mze dojít i k jeho poskození. Varování: Necistte výrobek ani píslusenství ostrými pedmty, v mycce na nádobí, v mikrovlnné troub, chemikáliemi ani ve vroucí vod. Rukoje kartácku 26 Cestina 1 Sundejte hlavu kartácku a kovovou hídel opláchnte teplou vodou. Dsledn odstrate zbytky zubní pasty. Upozornní: Netlacte na gumové tsnní na kovové hídeli ostrými pedmty. Mohli byste ho poskodit. 2 Utete celý povrch rukojeti vlhkým hadíkem. Poznámka: Neklepejte rukojetí o umyvadlo, abyste odstranili pebytecnou vodu. Hlavice kartácku 1 Hlavici kartácku a vlákna opláchnte po kazdém pouzití. 2 Alespo jednou za týden vyjmte hlavici kartácku z rukojeti a opláchnte konektor hlavice kartácku teplou vodou. Cestovní krytku myjte tak casto, jak je poteba. Nabíjecka 1 Ped cistním nabíjecku odpojte ze sít. 2 Utete celý povrch nabíjecky vlhkým hadíkem. Skladování Pokud pístroj nebudete delsí dobu pouzívat, odpojte jej, vycistte (viz kapitola ,,Cistní") a ulozte jej na chladném a suchém míst mimo dosah pímého slunecního svtla. Výmna Hlavice kartácku Hlavice kartácku Philips Sonicare vymujte kazdé 3 msíce. Tak dosáhnete optimálních výsledk. Pouzívejte pouze náhradní hlavice kartáck Philips Sonicare. Umístní císla modelu Císlo modelu (HX36XX) zubního kartácku Philips Sonicare najdete ve spodní cásti jeho rukojeti. Cestina 27 Záruka a podpora Potebujete-li dalsí informace ci podporu, navstivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte zárucní list s mezinárodní platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na: - kartáckové hlavice, - poskození zpsobené neoprávnnou výmnou soucástí, - poskození zpsobené nesprávným pouzitím, úmyslné poskození, nedostatecnou péci, úpravy nebo neoprávnné opravy, - bzné opotebení, napíklad odstípnutí, skrábance, odrky, odbarvení nebo vyblednutí. Recyklace - Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky a baterie nesmí být likvidovány spolecn s bzným domácím odpadem. - Dodrzujte pedpisy vasí zem týkající se oddleného sbru odpadních elektrických výrobk a baterií. Vyjmutí vestavného dobíjecího akumulátoru Vestavný dobíjecí akumulátor smí v pípad likvidace výrobku vyjmout pouze kvalifikovaný odborník. Ped vyjmutím baterie se ujistte, ze je zcela vybitá. Pi manipulaci s náadím potebným k otevení pístroje a pi likvidaci akumulátoru dbejte vsech nezbytných bezpecnostních opatení. Chrate své oci, ruce, prsty a také povrch, na kterém pracujete. Pi manipulaci s bateriemi se ujistte, ze máte suché ruce a ze výrobek i baterie jsou suché. Zabrate nezámrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z výrobku: nedovolte, aby se póly 28 Cestina baterie dostaly do kontaktu s kovovými pedmty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Ped likvidací póly baterií pelepte páskou nebo je umístte do plastového sácku. Vyjmutí dobíjecí baterie Vestavný dobíjecí akumulátor smí v pípad likvidace výrobku vyjmout pouze kvalifikovaný odborník. Ped vyjmutím baterie se ujistte, ze je zcela vybitá. Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potebujete rucník nebo utrku, kladívko a plochý (obycejný) sroubovák. 1 Chcete-li dobíjecí baterii zcela vybít, vyjmte rukoje z nabíjecky, zapnte kartácek Philips Sonicare a nechte jej pracovat, dokud se nezastaví. Tento krok opakujte, dokud jiz není mozné kartácek Philips Sonicare zapnout. 2 Sejmte a vyhote hlavici kartácku. Pikryjte celou rukoje rucníkem nebo hadíkem. 3 Podrzte horní cást rukojeti jednou rukou a klepnte na kryt rukojeti 1 cm nad dolní cástí. Klepnte siln kladívkem na vsechny 4 strany, címz otevete kryt konce. Poznámka: Mozná budete muset udeit nkolikrát, abyste rozlomili vnitní spojovací díly. 4 Demontujte kryt konce z rukojeti kartácku. Pokud nedojde ke snadnému uvolnní krytu konce, opakujte krok 3, dokud není kryt konce uvolnn. Cestina 29 5 Drzte rukoje dnem vzhru a zatlacte hídelí proti tvrdému povrchu. Pokud nedojde ke snadnému uvolnní vnitních soucástí z krytu, opakujte krok 3, dokud nebudou vnitní soucásti uvolnny. 6 Vklite sroubovák mezi baterii a bílý kryt na spodní stran vnitních soucástí. Poté pácením sroubováku od baterie zlomte spodní cást bílého rámu. 7 Vlozením sroubováku mezi spodní cást baterie a bílý rám dojde ke zlomení kovového jazýcku, pomocí kterého je baterie pipojená k zelené desce s plosnými spoji. Tím dojde k uvolnní spodního konce baterie z rámu. 8 Uchopte baterii a vytáhnte ji z vnitních soucástí. Zlomíte tak druhý kovový jazýcek baterie. Upozornní: Dávejte pozor na ostré hrany jazýck baterie, aby nedoslo k poranní prst. 9 Zalepte kontakty baterie páskou, címz zabráníte vzniku elektrického výboje ze zbytkového nabití baterie. Dobíjecí baterii nyní lze recyklovat a zbytek výrobku nálezit zlikvidovat. 30 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Advarsler - Må kun oplades med Philips WAA1001, WAA2001, UL eller tilsvarende sikkerhedsgodkendte adaptere med indgangsværdier (100-240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) og udgangsværdier (5 V DC; 2,5 W). Du kan finde en liste over adaptere på Philips.com/support - Hold opladeren væk fra vand. - Sørg for, at håndgrebet er helt tørt, før du tilslutter USB-opladeren. - Dette apparat må bruges af børn og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. - Lad ikke børn lege med apparatet. - Brug kun originalt Philips-tilbehør eller forbrugsprodukter. Brug kun USB-opladeren, der følger med produktet. - Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges, skal du holde op med at bruge det og kontakte Philips-kundecenteret i dit land (se 'Reklamationsret og support'). - Produktet må ikke oplades udendørs eller tæt på varme flader. Dansk 31 - Hverken dele eller tilbehør til produktet må kommes i opvaskemaskinen. - Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, tandkød og tunge. - Stop med at bruge apparatet, og kontakt din tandlæge/læge, hvis der opstår kraftig blødning efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 uges brug, eller hvis du oplever ubehag eller smerter. - Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste 2 måneder, skal du spørge din tandlæge til råds, før du bruger apparatet. - Hvis du har en pacemaker eller andre implantater, skal du kontakte din læge eller producenten af implantatet inden brug. - Hvis du har helbredsproblemer, skal du spørge din læge til råds, før du begynder at bruge dette apparat. - Dette produkt er beregnet til personlig hjemmebrug og ikke til brug af et større antal patienter på tandlægeklinikker eller institutioner. - Stop med at bruge et børstehoved, der har ødelagte eller bøjede børstehår. Udskift børstehovedet hver 3. måned, eller så snart de første tegn på slitage viser sig. - Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller bikarbonat (almindelig i tandpastaer med blegende virkning), skal børstehovedet renses grundt med vand og sæbe, hver gang tandbørsten har været i brug. Dette forebygger, at plastmaterialet revner. - Undgå direkte kontakt med produkter, der indeholder æteriske olier eller kokosolie. Kontakt kan resultere i, at der falder totter af børsten. - Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 0 ° C og 40 ° C. - Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje temperaturer. 32 Dansk - Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade produktet og kontakte Philips. - Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader. - For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver giftstoffer eller farlige substanser, må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning. - Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge lægehjælp. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Beregnet anvendelse 1000-Series og 2000-Series af eltandbørster er beregnet til at fjerne plak og madrester fra tænderne for at reducere skader på tænderne og forbedre og opretholde mundhygiejnen. 1000-Series og 2000-Series af eltandbørster er beregnet til brug i private hjem. Børns brug af tandbørsten skal altid ske under opsyn af en voksen. Philips Sonicare-tandbørste 1 Hygiejnisk beskyttelseshætte 2 Børstehoved 3 Håndgreb 4 On/off-knap 5 Batteriniveauindikator 6 USB-oplader (vægadapter medfølger ikke) Bemærk: Vægadapter medfølger ikke. Brug kun 5V IPX4-adapter (type A). Dansk 33 Kom godt i gang Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender i samme retning som skaftets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indtil det ikke kan komme længere. Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet og grebet. Dette gør, at børstehovedet vibrerer korrekt. Opladning af Philips Sonicare 1 Sæt USB-opladerkablet ind i en vægadapter, der er sat i stikkontakten. 2 Sæt skaftet i opladeren. - Lampen på batteriniveauindikatoren lyser op, og skaftet bipper to gange. Dette angiver, at tandbørsten lader op. Bemærk: Det kan tage op til 24 timer at oplade batteriet helt, men du kan bruge Philips Sonicaretandbørsten, før den er fuldt opladet. Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten Hvis det er første gang, du bruger din Sonicaretandbørste, er det helt normalt at opleve flere vibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste. Det er normalt, at førstegangsbrugere trykker for hårdt. Anvend kun et blidt tryk, og lad tandbørsten klare børstningen for dig. Følg nedenstående børstevejledning for at opnå den bedste oplevelse. Din nye Sonicare-eltandbørste leveres med aktiveret EasyStart-funktion for at hjælpe dig med overgangen til den. Denne funktion øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger for 34 Dansk at hjælpe med tilvænningen til en Philips Sonicaretandbørste. Børstevejledning 1 Fugt børstehårene, og kom lidt tandpasta på. 2 Placer børstehårene mod tænderne i en lille vinkel (45 grader), idet du trykker forsigtigt ind, så børstehårene rammer tandkødsranden eller lige under tandkødsranden. Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne. 3 Tryk på on/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare. 4 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og tandkødslinje. Børst dine tænder med små bevægelser frem og tilbage, så børstehårene trænger ind mellem tænderne. Fortsæt med denne bevægelse under børstningen. Bemærk: Børstehårene skal have lov til at bevæge sig frit. Det anbefales ikke at skrubbe, som du ville gøre med en manuel tandbørste. 5 Når du skal børste bagsiden af fortænderne, skal du vippe børstehåndtaget til halvvejs lodret position og foretage flere lodrette, overlappende børstebevægelser på hver tand. Bemærk: For at sikre dig, at du børster hele munden lige længe, kan du inddele munden i 4 sektioner og bruge Quadpacer-funktionen (se afsnittet "Funktioner"). 6 Start med at børste sektion 1 (ydersiden af overmunden), og børst i 30 sekunder, før du fortsætter til sektion 2 (indersiden af overmunden). Fortsæt med at børste sektion 3 (ydersiden af undermunden), og børst i 30 sekunder, før du fortsætter til sektion 4 (indersiden af undermunden). Dansk 35 7 Når du har børstet tænder i to minutter, kan du bruge yderligere tid på at børste dine tyggeflader og de områder, hvor der opstår misfarvning. Du kan også børste tungen med tandbørsten tændt eller slukket, alt efter hvad du foretrækker. Din Philips Sonicare-tandbørste bør være sikker at bruge på bøjler (børstehoveder slides hurtigere, når de anvendes på bøjler) og tandreparationer (fyldninger, kroner, facader), hvis de er fastgjort korrekt og ikke er kompromitteret. Hvis der opstår et problem, skal du kontakte en tandlæge eller tandplejer. Bemærk: Når Philips Sonicare-tandbørsten anvendes til kliniske undersøgelser, skal skaftet være fuldt opladet, og EasyStart-funktionen skal være deaktiveret. Opladning og batteristatus 1 Sæt USB-opladerkablet i en vægadapter, og sæt vægadapteret i en stikkontakt. 2 Sæt skaftet i opladeren. Bemærk: Skaftet udsender to korte bip for at bekræfte, at skaftet er placeret korrekt i opladeren og oplades. Bemærk: Denne Philips Sonicare-tandbørste er udviklet til at give mindst 28 børstecyklusser, som hver varer to minutter (14 dages brug ved anvendelse to gange dagligt). Batteriniveauindikatoren viser batteristatus, når du har fuldført en to-minutters børstecyklus, når du sætter skaftet på pause, eller når tandbørsten oplades. Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader) Batteristatus Indikator for batteriniveau Fuldt Konstant grøn (slukkes efter 30 sekunder) 36 Dansk Opladning Blinkende grøn Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren) Batteristatus Indikator for Lyd batteriniveau Fuldt Konstant grøn - Delvist opladet Blinkende grøn - Lav Blinkende orange 3 bip Afladet Blinkende orange 2 sæt med 5 bip Bemærk: Batterilampen slukkes, når tandbørsten ikke bruges, for at spare strøm. Bemærk: Philips Sonicare-tandbørsten slukkes, når batteriet er helt tomt. Placer Philips Sonicaretandbørsten i opladeren for at oplade den. Bemærk: For altid at holde batteriet fuldt opladet kan du opbevare Philips Sonicare-tandbørsten i opladeren, når du ikke bruger den. Funktioner QuadPacer QuadPacer er en intervaltimer, der med et kort bip og en pause minder dig om at børste de 4 sektioner i munden lige meget og grundigt. Denne Philips Sonicare-tandbørste leveres med QuadPacerfunktionen aktiveret. SmarTimer SmarTimer-funktionen indikerer, at børstningen er fuldført ved automatisk at slukke tandbørsten efter endt børstecyklus. Tandlæger og tandplejere anbefaler mindst to minutters børstetid to gange dagligt. EasyStart Rengøring Dansk 37 Bemærk: Hvis du trykker på on/off-knappen, efter at du har startet børstecyklussen, går tandbørsten på pause. Efter en pause på 30 sekunder nulstilles SmarTimer. Denne Philips Sonicare-model leveres med EasyStartfunktionen aktiveret. EasyStart-funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger for at hjælpe med tilvænningen til Philips Sonicare. Sådan aktiveres eller deaktiveres EasyStart 1 Anbring skaftet i den tilsluttede oplader. 2 Hold on/off-knappen, mens skaftet sidder i opladeren. 3 Hold on/off-knappen nede, indtil du hører et enkelt kort bif (efter 3 sekunder). 4 Slip on/off-knappen. 5 Når du slipper on/off-knappen, vil du høre tre toner. - En tredobbelt tone med lav, mellem og høj tone betyder, at EasyStart-funktionen er aktiveret. - En tredobbelt tone med høj, mellem og lav tone betyder, at EasyStart-funktionen er deaktiveret. Du bør rengøre din Philips Sonicare-tandbørste regelmæssigt for at fjerne tandpasta og andet. Hvis Philips Sonicare-tandbørsten ikke rengøres regelmæssigt, kan det medføre et uhygiejnisk produkt, og produktet kan tage skade. Advarsel: Du må ikke rengøre produktet eller dets tilbehør med skarpe genstande eller i opvaskemaskine, mikrobølgeovn eller med kemikalier eller kogende vand. Tandbørstens skaft 38 Dansk 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet, da dette kan beskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets overflade. Bemærk: Du må ikke slå skaftet mod vasken for at fjerne overskydende vand. Børstehoved 1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt. 2 Tag børstehovedet af skaftet, og skyl børstehovedets forbindelsesstykke mindst én gang om ugen i varmt vand. Skyl beskyttelseshætten efter behov. Oplader 1 Tag stikket ud af stikkontakten, inden opladeren rengøres. 2 Brug en fugtig klud til at tørre opladerens overflade. Opbevaring Hvis du ikke skal bruge produktet i en længere periode, skal du tage stikket ud af stikkontakten, rengøre det (se afsnittet "Rengøring") og opbevare det et køligt og tørt sted væk fra direkte sollys. Udskiftning Børstehoved Udskift Philips Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det bedste resultat. Brug kun Philips Sonicare-børstehoveder. Placering af modelnummer Modelnummeret er angivet på bunden af Philips Sonicare-tandbørstens skaft (HX36XX). Dansk 39 Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikke følgende: - Børstehoveder. - Skader, der opstår som følge af brug af uautoriserede reservedele. - Skader, der opstår som følge af misbrug, manglende vedligeholdelse eller uautoriserede ændringer. - Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og falmning. Genanvendelse - - Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter og batterier. Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvalificeret fagmand, når apparatet kasseres. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at batteriet er helt tomt. Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri. Sørg for at beskytte øjne, hænder, fingre og den overflade, du arbejder på. Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder, produktet og batterierne er tørre. 40 Dansk For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem. Udtagning af det genopladelige batteri Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvalificeret fagmand, når apparatet kasseres. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at batteriet er helt tomt. Når du vil tage det genopladelige batteri ud, skal du bruge en klud eller et håndklæde, en hammer og en almindelig skruetrækker med fladt hoved. 1 Det genopladelige batteri tømmes for strøm ved at tage håndtaget af opladeren, tænde Philips Sonicare og lade den køre, til den stopper. Gentag dette, indtil du ikke længere kan tænde Philips Sonicare. 2 Fjern og bortskaf børstehovedet. Dæk hele håndtaget med et håndklæde eller en klud. 3 Hold fast i den øverste del af håndtaget med den ene hånd, og slå på håndtagets kabinet ca. 1 cm over bunden. Slå hårdt med en hammer på alle fire sider for at slå endedækslet af. Bemærk: Du skal muligvis slå flere gange på den nederste del for at knække de indvendige låseforbindelser. Dansk 41 4 Fjern endedækslet fra tandbørstens håndtag. Hvis endedækslet ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, indtil endedækslet er løsnet. 5 Vend tandbørsten på hovedet, og pres den ned mod et hårdt underlag. Hvis de indvendige komponenter ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, de er løsnet. 6 Tving skruetrækkeren ind mellem batteriet og den hvide ramme i bunden af de indvendige komponenter. Lirk derefter skruetrækkeren væk fra batteriet for at knække bunden af den hvide ramme. 7 Stik skruetrækkeren ind mellem batteriets bund og den hvide ramme for at knække metaltappen, der forbinder batteriet til den grønne printplade. Herved frigør du batteriets bund fra rammen. 8 Tag fat i batteriet, og træk det væk fra de interne komponenter for at knække batteriets anden metaltap. Forsigtig: Pas på, at de skarpe kanter på batteritapperne ikke beskadiger dine fingre. 9 Dæk batterikontakterne med tape for at forhindre elektrisk kortslutning med den resterende batteristrøm. Det genopladelige batteri kan nu sendes til genbrug, og resten af produktet kan bortskaffes korrekt. 42 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen führen. Warnhinweise - Laden Sie nur mit dem Philips Adapter WAA1001, WAA2001, UL oder vergleichbaren, sicherheitsgeprüften Adaptern mit Eingangsleistung (100 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) und Ausgangsleistung (5 V DC; 2,5 W) auf. Die Liste der Adapter finden Sie unter Philips.com/support - Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern. - Achten Sie darauf, dass das Handstück vollständig trocken ist, bevor Sie das USB-Ladegerät anschließen. - Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das USB-Ladegerät, das im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Deutsch 43 - Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr, und wenden Sie sich bitte an das ServiceCenter in Ihrem Land (siehe 'Garantie und Support'). - Laden Sie das Produkt nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. - Die Produktteile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. - Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge gedacht. - Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und konsultieren Sie Ihren Zahnarzt/Arzt, wenn übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält oder wenn Sie beim Gebrauch Unbehagen oder Schmerzen verspüren. - Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren. - Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Gerätes. - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung dieses Geräts Ihren Arzt. - Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet. - Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten. 44 Deutsch - Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies verhindert ein mögliches Brechen des Plastiks. - Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Produkten, die ätherische Öle oder Kokosnussöl enthalten. Der Kontakt kann zum Lösen von Borsten führen. - Benutzen, laden und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C. - Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. - Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Philips. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde. - Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die Akkus nicht öffnen, modifizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht umgekehrt auf. - Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe. Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Deutsch 45 Vorgesehener Verwendungszweck Elektrische Zahnbürsten der 1000 und 2000 Series sind zur Beseitigung von Plaque und Speiseresten von den Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zur Verbesserung und Aufrechterhaltung der Mundgesundheit vorgesehen. Elektrische Zahnbürsten der 1000 und 2000 Series sind für den privaten Gebrauch durch Verbraucher vorgesehen. Die Benutzung durch Kinder muss unter Aufsicht Erwachsener erfolgen. Ihre Philips Sonicare Zahnbürste 1 Hygienische Schutzkappe 2 Bürstenkopf 3 Handstück 4 Ein-/Ausschalter 5 Akkustandanzeige 6 USB-Ladegerät (Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten) Hinweis: Ein Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie nur einen 5V-Adapter mit der Schutzklasse IPX4 (Typ A). Vorbereitungen Den Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche Richtung wie die Vorderseite des Handstücks zeigen. 2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück ist normal. Dadurch kann der Bürstenkopf ordnungsgemäß vibrieren. 46 Deutsch Die Philips Sonicare Zahnbürste laden 1 Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netzteil an, der an eine Steckdose angeschlossen ist. 2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät. - Die Akkustandanzeige leuchtet auf, und das Handstück gibt zwei Signaltöne aus. Dies zeigt an, dass die Zahnbürste geladen wird. Hinweis: Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, aber Sie können die Philips Sonicare Zahnbürste bereits verwenden, bevor sie vollständig aufgeladen ist. So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste Wenn Sie Ihre Sonicare Zahnbürste zum ersten Mal verwenden, ist es normal, dass Sie mehr Vibrationen spüren als mit einer nicht-elektrischen Zahnbürste. Bei der ersten Verwendung üben Benutzer häufig zu viel Druck aus. Wenden Sie nur leichten Druck an und lassen Sie die Zahnbürste das Zähneputzen für Sie erledigen. Bitte befolgen Sie die nachfolgende Putzanleitung für optimale Ergebnisse. Um Ihnen die Umstellung auf Ihre neue elektrische Sonicare Zahnbürste zu erleichtern, wird diese mit aktivierter EasyStart-Funktion geliefert. Diese Funktion erhöht die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise, damit Sie sich an das Putzen mit einer Philips Sonicare Zahnbürste gewöhnen. Putzanleitung 1 Befeuchten Sie die Borsten, und tragen Sie etwas Zahnpasta auf. 2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem leichten Winkel (45 Grad) auf die Zähne, und wenden Sie leichten Druck an, sodass die Borsten den Zahnfleischrand erreichen oder etwas darüber hinausreichen. Hinweis: Halten Sie die Mitte der Bürste jederzeit im Kontakt mit den Zähnen. 3 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter. Deutsch 47 4 Halten Sie die Borsten sanft auf den Zähnen und in der Zahnfleischlinie. Putzen Sie Ihre Zähne mit kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen, damit die Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs. Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen. Es wird nicht empfohlen, wie mit einer Handzahnbürste zu schrubben. 5 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus. Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund mit der QuadpacerFunktion in vier Abschnitte auf (siehe 'Produktmerkmale'). 6 Beginnen Sie mit dem Putzen des 1. Abschnittes (äußere obere Zähne) und putzen Sie für 30 Sekunden, bevor Sie zum 2. Abschnitt (innere obere Zähne) übergehen. Fahren Sie mit dem Putzen des 3. Abschnitts (äußere untere Zähne) fort und putzen Sie für 30 Sekunden, bevor Sie zum 4. Abschnitt (innere untere Zähne) übergehen. 7 Nachdem Sie den Putzzyklus beendet haben, können Sie zusätzlich noch die Kauflächen und Bereiche, in denen Verfärbungen auftreten, putzen. Sie können auch die Zunge ganz nach Belieben mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste putzen. Ihre Philips Sonicare Zahnbürste kann normalerweise sicher auf Zahnspangen (Bürstenköpfe nutzen sich bei Verwendung auf Zahnspangen schneller ab) und auf Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendet werden, wenn diese fest sitzen und nicht beschädigt sind. Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich bitte an einen Zahnarzt. Hinweis: Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste für klinische Studien eingesetzt wird, sollte das 48 Deutsch Handstück vollständig geladen und die EasyStartFunktion deaktiviert sein. Laden und Akkustatus 1 Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netzteil an, und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. 2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät. Hinweis: Das Handstück gibt zwei kurze Signaltöne aus, um zu bestätigen, dass das Handstück richtig auf das Ladegerät gesetzt wurde und aufgeladen wird. Hinweis: Die Philips Sonicare Zahnbürste kann für mindestens 28 Putzzyklen verwendet werden, die jeweils 2 Minuten dauern (14 Tage, wenn sie zweimal am Tag verwendet wird). Die Akkustandanzeige zeigt den Akkustand an, wenn Sie den 2-minütigen Putzzyklus beenden oder das Handstück anhalten, sowie während des Aufladens. Akkustatus (wenn sich das Handstück auf einem aktiven Ladegerät befindet) Batteriestatus Akkuladeanzeige Vollständig Kontinuierlich grün (schaltet sich nach 30 Sekunden aus) Aufladen Grün blinkend Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät befindet) Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton Vollständig Kontinuierlich grün - Teilweise voll Grün blinkend - Niedrig Orange blinkend 3 Signaltöne Deutsch 49 Leer Orange blinkend 2 mal 5 Signaltöne Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt die Akkuanzeige, wenn die Zahnbürste nicht in Gebrauch ist. Hinweis: Sobald der Akku ganz leer ist, schaltet sich die Philips Sonicare Zahnbürste ab. Stellen Sie die Philips Sonicare Zahnbürste auf das Ladegerät, um sie zu laden. Hinweis: Damit der Akku stets vollständig geladen bleibt, können Sie die Philips Sonicare Zahnbürste auf dem Ladegerät lassen, wenn sie nicht verwendet wird. Produktmerkmale QuadPacer Der QuadPacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen Signal gefolgt von einer Pause, damit die 4 Bereiche des Mundes gründlich und gleichmäßig geputzt werden. Bei dieser Philips Sonicare Zahnbürste ist die QuadPacer-Funktion aktiviert. SmarTimer EasyStart Der SmarTimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird. Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang zu putzen. Hinweis: Wenn Sie den Ein-/Ausschalter nach dem Start des Putzzyklus drücken, pausiert die Zahnbürste. Nach einer Pause von 30 Sekunden wird der SmarTimer zurückgesetzt. Dieses Philips Sonicare-Modell wird mit bereits aktivierter EasyStart-Funktion geliefert. Mit der EasyStart-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich 50 Deutsch Reinigung leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen. Aktivieren oder Deaktivieren der EasyStartFunktion 1 Stellen Sie das Handstück in das an das Stromnetz angeschlossene Ladegerät. 2 Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, während das Handstück im Ladegerät verbleibt. 3 Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, bis Sie (nach 3 Sekunden) einen einzelnen kurzen Signalton hören. 4 Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. 5 Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste loslassen, hören Sie drei Töne. - Ein aufsteigender Dreifachton bedeutet, dass die EasyStart-Funktion aktiviert wurde. - Ein absteigender Dreifachton bedeutet, dass die EasyStart-Funktion deaktiviert wurde. Sie sollten die Philips Sonicare Zahnbürste regelmäßig reinigen, um Zahnpaste und andere Rückstände zu entfernen. Falls Sie die Philips Sonicare Zahnbürste nicht reinigen, kann das Produkt unhygienisch und beschädigt werden. Warnhinweis: Reinigen Sie das Gerät und Zubehörteile nicht mit scharfen Gegenständen oder in der Spülmaschine, Mikrowelle, mit Chemikalien oder in kochend heißem Wasser. Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich des Metallschafts mit warmem Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle Zahnpastarückstände entfernt sind. Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann. Deutsch 51 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab. Hinweis: Klopfen Sie zur Entfernung überflüssigen Wassers den Griff nicht gegen das Waschbecken. Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab. Spülen Sie die Schutzkappe so oft wie nötig. Ladegerät 1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab. Lagerräume Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen (siehe Kapitel "Reinigung") und an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren. Ersatz Bürstenkopf Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer (HX36XX) auf der Unterseite des Handstücks der Philips Sonicare Zahnbürste. 52 Deutsch Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe. - Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden. - Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte. - Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Entfärbungen und Verblassen. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. Entfernen des integrierten Akkus Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer qualifizierten Fachkraft entfernt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen. Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Gerät mithilfe von Werkzeugen öffnen und den wiederaufladbaren Akku entsorgen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten. Deutsch 53 Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen der Batterien trocken sind. Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen. Entfernen des Akkus Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer qualifizierten Fachkraft entfernt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen. Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie ein Handtuch oder Lappen sowie einen Hammer und einen Schlitzschraubendreher (Standardschraubendreher). 1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können. 2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und entsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen ab. 3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die Abdeckkappe zu lösen. 54 Deutsch Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen. 4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste. Wenn die Abdeckkappe sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Abdeckkappe löst. 5 Drehen Sie das Handstück auf den Kopf, und drücken Sie den Schaft fest auf eine harte Unterlage. Wenn die Innenteile sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lassen, wiederholen Sie Schritt 3, bis sich die Innenteile lösen. 6 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen den Akku und den weißen Rahmen der internen Komponenten. Drücken Sie den Schraubendreher dann vom Akku weg, um die Unterseite des weißen Rahmens abzulösen. 7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite des Akkus und den weißen Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet. Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen. 8 Fassen Sie den Akku, und ziehen Sie ihn von der internen Komponente weg, um die zweite Metalllasche am Akku aufzubrechen. Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sind scharf. Vermeiden Sie Verletzungen der Finger. Deutsch 55 9 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüsse durch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zu verhindern. Der wiederaufladbare Akku kann jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden. 56 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote, selle aku ja tarvikute kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi ja tõsiseid vigastusi. Hoiatused - Laadige ainult Philipsi WAA1001, WAA2001, UL või võrdväärsete heakskiidetud ohutute adapteritega, mille sisendnimiandmed on 100240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W ja väljundnimiandmed 5 V DC; 2,5 W. Adapterite nimekirja leiate aadressilt philips.com/support - Kaitske laadijat vee eest. - Enne USB-laadija ühendamist veenduge, et käepide oleks täiesti kuiv. - Seda seadet tohivad kasutada füüsiliste, vaimsete või meelepuuetega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadet järelevalveta puhastada ega hooldada. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid või kulutarvikuid. Kasutage ainult toote komplekti kuuluvat USB-laadijat. - Sellel seadmel ei ole ühtki hooldatavat osa. Kui seade on kahjustunud, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust kohaliku klienditeeninduskeskusega (vaadake 'Garantii ja tootetugi'). - Ärge laadige seadet väljas ega kuumade pindade läheduses. Eesti 57 - Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas. - See seade on ette nähtud vaid hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. - Lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu hambaarsti/arstiga, kui pärast kasutamist esineb liigset veritsemist, kui veritsemine jätkub pärast 1. kasutusnädalat või kui tunnete ebamugavust või valu. - Kui teil on olnud viimase 2 kuu jooksul suuõõne või igemete operatsioon, pidage enne seadme kasutamist nõu hambaarstiga. - Kui kasutate südamestimulaatorit või muud implantaatseadet, võtke enne hambaharja kasutamist ühendust arsti või implantaadi tootjaga. - Kui teil on meditsiinilisi küsimusi, võtke enne seadme kasutamist ühendust oma arstiga. - See seade on personaalne hügieeniseade ega ole mõeldud üldiseks kasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses. - Lõpetage harjapea kasutamine, kui selle harjased on muljutud või paindunud. Vahetage harjapead iga 3 kuu tagant (kulumisjälgede korral varem). - Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, söögisoodat või vesinikkarbonaati (levinud komponendid valgendavates hambapastades), peske harjapead pärast iga kasutamist põhjalikult seebi ja veega. Nii väldite plasti võimalikku pragunemist. - Vältige kokkupuudet eeterlike õlide või kookosõliga. Kokkupuute tagajärjel võivad harjased paigalt nihkuda. - Laadige, kasutage ja hoiustage toodet temperatuuril 0 40 °C. - Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid otsese päikesevalguse või kõrge temperatuuri kätte. - Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks või eritab ebatavalist lõhna, muudab värvi või kui laadimine võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust Philipsiga. 58 Eesti - Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahju või induktsioonpliitidele. - Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainete vabanemise vältimiseks ärge toodet ega akusid avage, muutke, augustage, kahjustage ega võtke osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadige pööratud polaarsusega. - Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nende kokkupuudet naha või silmadega. Kui see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja pöörduge arsti poole. Elektromagnetväljad (EMF) Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate standardite ja määrustega. Ettenähtud kasutamine Seeria 1000 ja 2000 Series elektrilised hambaharjad on ette nähtud hammastelt katu ja toidujääkide eemaldamiseks, et vähendada hammaste lagunemist ning parandada ja hoida suuhügieeni. Seeria 1000 ja 2000 Series elektrilised hambaharjad on ette nähtud koduseks kasutamiseks. Lapsed tohivad neid kasutada üksnes täiskasvanute järelevalve all. Philips Sonicare'i hambahari 1 Hügieeniline reisikork 2 Harjapea 3 Käepide 4 Toitenupp 5 Aku laetuse näidik 6 USB-laadija (seinaadapter ei kuulu komplekti) Märkus. Seinaadapter ei kuulu komplekti. Kasutage ainult 5V IPX4 adapterit (tüüp A). Eesti 59 Alustamine Harjapea kinnitamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksid käepideme esiküljega samas suunas. 2 Lükake harjapea kindla liigutusega metallvarrele, kuni see enam edasi ei lähe. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike pilu on normaalne. See võimaldab harjapeal korralikult vibreerida. Philips Sonicare'i laadimine 1 Ühendage USB-laadimisjuhe seinaadapteriga, mis on ühendatud pistikupesaga. 2 Pange käepide laadijale. - Aku laetuse näidiku märgutuli põleb ja käepide piiksub kaks korda. See näitab, et hambahari laeb. Märkus. Aku täislaadimiseks võib kuluda kuni 24 tundi, kuid saate Philips Sonicare'i hambaharja kasutada ka enne, kui see on täielikult laetud. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Kui kasutate Sonicarei hambaharja esimest korda, on normaalne, et tunnete suuremat vibratsiooni kui mitteelektrilise hambaharja korral. On tavaline, et need, kes kasutavad Sonicarei hambaharja esimest korda, vajutavad liiga kõvasti. Seega vajutage õrnalt ja laske hambaharjal enda eest harjata. Parima tulemuse saamiseks järgige allpool esitatud harjamisjuhiseid. Et aidata teid uuele Sonicarei elektrilisele hambaharjale üleminekul, on hambaharjal EasyStarti funktsioon sisse lülitatud. See funktsioon suurendab esimese 14 60 Eesti harjamiskorra jooksul järk-järgult võimsust, et aidata teil Philips Sonicare'i hambaharjaga harjuda. Harjamisjuhised 1 Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neile väike kogus hambapastat. 2 Pange hambaharja harjased väikese nurga all (45 kraadi) vastu hambaid ja vajutage harjased õrnalt vastu igemeserva või sellest veidi allapoole. Märkus. hoidke harja keskosa kogu aeg vastu hambaid. 3 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 4 Hoidke harjaseid õrnalt hammastel ja igemepiiril. Puhastage oma hambaid väikeste edasi-tagasi liigutustega nii, et pikemad harjased ulatuksid hambavahedesse. Jätkake seda liigutust kogu harjamistsükli jooksul. Märkus. Harjased peaksid kergelt laiali minema. Hõõrumine, nagu tavalise hambaharjaga harjates, ei ole soovitatav. 5 Esihammaste sisemiste pindade puhastamiseks kallutage hambaharja käepide poolpüstisesse asendisse ja tehke igal hambal mitu vertikaalset kattuvat harjamisliigutust. Märkus. Ühtlase harjamise tagamiseks jaotage oma suu Quadpaceri funktsiooni abil neljaks osaks (vt peatükki "Omadused"). 6 Alustage harjamist 1. osast (ülemiste hammaste välispind) ja harjake 30 sekundit. Seejärel puhastage 2. osa (ülemiste hammaste sisepind). Jätkake harjamist 3. osas (alumiste hammaste välispind) ja harjake 30 sekundit. Seejärel puhastage 4. osa (alumiste hammaste sisepind). Eesti 61 7 Pärast harjamist võite üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Võite harjata ka keelt, kasutades harja soovikohaselt kas sissevõi väljalülitatult. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine peaks olema ohutu hammastel, millel on breketid (harjapead kuluvad breketitel kiiremini) või mis on taastatud täidiste, kroonide või hambakatetega, kui need on korralikult kinni ja neid ei kahjustata. Probleemide esinemisel pöörduge hambaarsti poole. Märkus. Kui Philips Sonicare'i hambaharja kasutatakse kliinilistes uuringutes, peab käepide olema täielikult laetud ja EasyStarti funktsioon välja lülitatud. Laadimine ja aku laetustase 1 Ühendage USB-laadimisjuhe seinaadapteriga, ühendage seinaadapter pistikupesaga. 2 Pange käepide laadijale. Märkus. Kui käepide on õigesti laadijale pandud ja laadib, kostab käepidemest 2 lühikest helisignaali. Märkus. Philips Sonicare'i hambaharja kasutuskestus on vähemalt 28 kaheminutilist harjamisseanssi (14 päeva, kui kasutatakse kaks korda päevas). Aku laetuse näidik näitab aku laetustaset pärast kaheminutilise harjamisseansi lõpetamist, käepideme kasutamise pausi ajal või laadimise ajal. Aku laetustase (kui käepide on töötaval laadijal). Aku laetustase Aku näidik Täis Põleb roheliselt (lülitub välja 30 sekundi pärast) Laadimine Vilkuv roheline 62 Eesti Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Aku laetustase Aku näidik Heli Täis Põleb roheliselt - Osaliselt täis Vilkuv roheline - Madal Vilkuv oranz 3 helisignaali Tühi Vilkuv oranz 2 korda 5 helisignaali Märkus. Kui akut ei kasutata, kustub energia säästmiseks selle märgutuli. Märkus. Kui aku on täiesti tühi, siis lülitub Philips Sonicare'i hambahari välja. Asetage Philips Sonicare'i hambahari laadimiseks laadijale. Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võite Philips Sonicare'i hambaharja mittekasutamise ajal laadijal hoida. Omadused QuadPacer QuadPacer on pausidega taimer, mis tuletab lühikese helisignaali ja pausiga meelde, et harjaksite ühtlaselt ja põhjalikult suu neli osa. Sellel Philips Sonicare'i hambaharjal on ostes QuadPaceri funktsioon sisse lülitatud. SmarTimer SmarTimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest, lülitades hambaharja harjamistsükli lõpus automaatselt välja. Hambaarstid soovitavad harjata hambaid vähemalt 2 minutit kaks korda päevas. Märkus. Kui vajutate pärast harjamise alustamist toitenuppu, siis hambahari seiskub. Pärast 30 sekundi pikkust pausi SmarTimer lähtestatakse. EasyStart Puhastamine Eesti 63 Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStarti funktsioon sisse lülitatud. Philips Sonicare'iga harjumiseks suurendab EasyStarti funktsioon järkjärgult esimese 14 harjamise jooksul võimsust. EasyStarti sisse- ja väljalülitamine 1 Pange käepide vooluvõrku ühendatud laadijale. 2 Vajutage toitenuppu, kui käepide on laadijal. 3 Hoidke toitenuppu allavajutatuna, kuni kostab lühike helisignaal (pärast 3 sekundit). 4 Vabastage toitenupp. 5 Pärast toitenupu vabastamist kuulete kolme tooni. - Madal-keskmine-kõrge toon tähendab, et EasyStarti funktsioon on sisse lülitatud. - Kõrge-keskmine-madal toon tähendab, et EasyStarti funktsioon on välja lülitatud. Puhastage Philips Sonicare'i hambaharja regulaarselt, et eemaldada hambapasta ja muud jäägid. Philips Sonicare'i hambaharja mittepuhastamisel võib see muutuda ebahügieeniliseks ja kahjustuda. Hoiatus! Ärge puhastage toodet ega tarvikuid teravate esemetega ega nõudepesumasinas, mikrolaineahjus, kemikaalidega ega keevas vees Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallvõlli sooja veega. Kontrollige, et harjal ei oleks hambapasta jääke. Ettevaatust! Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega, kuna see võib tihendit kahjustada. 2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga. Märkus. Liigse vee eemaldamiseks ei tohi käepidet vastu kraanikaussi koputada. 64 Eesti Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist. 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti ja loputage ühenduskohta sooja veega. Loputage reisikatet nii tihti kui vajalik. Laadija 1 Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkate seda puhastama. 2 Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga. Hoiundamine Kui te ei kavatse toodet pikema aja jooksul kasutada, eemaldage see elektrivõrgust, puhastage see (vt ptk ,,Puhastamine") ja pange hoiule jahedasse kuiva kohta, eemale otsestest päikesekiirtest. Osade vahetamine Harjapea Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'i harjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksnes Philips Sonicare'i varuharjapäid. Mudeli numbri asukoht Mudelinumbri (HX36XX) leiate Philips Sonicare'i hambaharja käepideme alt. Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiiga seotud piirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvahelise garantii tingimused: - Harjapead. - Kahjustus, mille on põhjustanud niisuguste asendatavate osade kasutamine, millel puudub tootja heakskiit. Eesti 65 Taaskasutus - Kahjustus, mille on põhjustanud seadme otstarbele mittevastav või vale kasutamine, hooldamata jätmine, muutmine või volitamata parandamine. - Normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgas täkked, kriimud, hõõrdumine, värvimuutused või luitumine. - See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. - Järgige oma riigi elektritoodete ja akude lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Sisseehitatud laetava aku eemaldamine Sisseehitatud laetava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist. Enne aku eemaldamist veenduge, et aku oleks täiesti tühi. Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete seadme avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest. Ärge unustage kaitsta oma silmi, käsi, sõrmi ja pinda, millel te töötate. Patareide käsitsemisel veenduge, et teie käed, toode ja patareid oleksid kuivad. Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide eemaldamist ärge laske patarei klemmidel kokku puutuda metallobjektidega (nt mündid, juuksenõelad, sõrmused). Ärge mähkige patareisid alumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist katke patareide klemmid teibiga või pange patareid kilekotti. 66 Eesti Laetava aku eemaldamine Sisseehitatud laetava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist. Enne aku eemaldamist veenduge, et aku oleks täiesti tühi. Akupatarei eemaldamiseks vajate rätikut või riiet, haamrit ja lapiku peaga peaga (tavalist) kruvikeerajat. 1 Akupatarei laengutest täielikuks tühjendamiseks eemaldage laadija küljest käepide, lülitage Philips Sonicare sisse ja laske sellel seiskumiseni töötada. Korrake seda sammu, kuni te enam ei saa Philips Sonicare'i sisse lülitada. 2 Eemaldage harjapea ja visake see minema. Katke terve käepide käteräti või riidega. 3 Hoidke ühe käega käepideme ülemisest osast ja lööge vastu käepideme korpust 0,5 tolli kaugusel põhjast. Otsakatte vabastamiseks lööge haamriga tugevalt vastu kõiki nelja külge. Märkus. Võib-olla peate sisemiste plõksklambrite vabastamiseks lööma otsale mitmeid kordi. 4 Eemaldage hambaharja käepideme küljest otsakate. Kui otsakate ei tule korpuse küljest kergesti lahti, korrake sammu 3 kuni otsakate lahtitulekuni. 5 Hoidke käepidet alusega ülespoole ning vajutage vart vastu kõva pinda. Kui sisemised komponendid ei tule korpuse küljest kergesti lahti, korrake sammu 3 kuni need lahti tulevad. Eesti 67 6 Suruge kruvikeeraja aku ja sisemiste komponentide alumises osas oleva valge raami vahele. Seejärel kangutage kruvikeerajat aku küljest eemale, et murda valge raami põhi. 7 Akut ja rohelist trükkplaati ühendava metallklemmi vabastamiseks suruge kruvikeeraja aku alumise osa ja valge raami vahele. Nii tuleb aku alumine osa raami küljest lahti. 8 Võtke akust kinni ja tõmmake seda aku teise metallklemmi vabastamiseks sisemistest komponentidest eemale. Ettevaatust! Sõrmevigastuste vältimiseks pidage meeles, et akuklemmide servad on teravad. 9 Katke aku kontaktid teibiga, et vältida jääklaengust põhjustatud lühist. Nüüd saab laetava aku ringlusse võtta ja ülejäänud toote nõuetekohaselt kasutuselt kõrvaldada. 68 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido puede provocar peligros o lesiones graves. Advertencias - Cargue únicamente con adaptadores PHILIPS WAA1001, WAA2001, UL o adaptadores con certificaciones de seguridad equivalentes con valores nominales de entrada (100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) y valores nominales de salida (5 V de CC; 2,5 W). Para ver la lista de adaptadores, consulte Philips.com/support - Mantenga el cargador alejado del agua. - Asegúrese de que el mango esté completamente seco antes de conectar el cargador USB. - Este aparato puede ser usado por niños y personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión. - No permita que los niños jueguen con el aparato. - Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo el cargador USB suministrado con el producto. Español 69 - Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (consulte 'Garantía y asistencia'). - No cargue el producto al aire libre ni cerca de superficies calientes. - No lave ninguna pieza del producto en el lavavajillas. - Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. - Deje de utilizar el aparato y consulte a su dentista o médico si se produce un sangrado excesivo después del uso, si el sangrado continúa después de 1 semana de uso o si experimenta molestias o dolor. - Consulte a su dentista antes de utilizar este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. - Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. - Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar este aparato. - Se trata de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. - No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada tres meses o antes si aparecen signos de desgaste. - Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico. 70 Español - Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esenciales o aceite de coco. El contacto puede provocar el desplazamiento de las cerdas. - Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 0 °C y 40 °C. - Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperaturas. - Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en contacto con Philips. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción. - Para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique, perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la polaridad invertida. - Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque atención médica. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Uso previsto Los cepillos de dientes de las Series 1000 y 2000 están diseñados para eliminar la placa dental y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries dental y mejorar y mantener la salud bucal. Los cepillos de dientes eléctricos de las series 1000 y 2000 están diseñados para el uso doméstico. Los niños deben usarlos bajo la supervisión de un adulto. Español 71 Su cepillo Philips Sonicare 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal de cepillado 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado 5 Indicador de carga de la batería 6 Cargador USB (no se incluye adaptador de pared) Nota: No se incluye adaptador de pared. Utilice solo el adaptador IPX4 de 5 V (Type-A). Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal del cepillo y el mango. Esto permite al cabezal de cepillado vibrar correctamente. Cargar el cepillo Philips Sonicare 1 Enchufe el cable de carga USB en un adaptador de pared conectado a una toma de corriente eléctrica. 2 Coloque el mango en el cargador. - El piloto del indicador de carga de la batería se ilumina y el mango emite dos pitidos. Esto indica que el cepillo se está cargando. Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo. 72 Español Uso del cepillo Sonicare de Philips Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no eléctrico. Es común que quienes lo utilizan por primera vez apliquen demasiada presión. Aplique solo una presión ligera y deje que el cepillo de dientes haga el cepillado por usted. Siga las instrucciones de cepillado que se indican a continuación para la mejor experiencia. Para ayudarle en el cambio a su nuevo cepillo de dientes eléctrico Sonicare, este viene con la función EasyStart activada. Esta función aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillo de dientes Philips Sonicare. Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione suavemente para que las cerdas alcancen la línea de la encía o queden ligeramente por debajo de ella. Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare. 4 Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la encía. Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Las cerdas pueden irritar ligeramente. No se recomienda frotar como lo haría con un cepillo de dientes manual. Español 73 5 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente. Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en cuatro secciones mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo "Características"). 6 Comience el cepillado en la sección 1 (cara exterior de los dientes superiores) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la sección 2 (cara interna de los dientes superiores). Continúe con la sección 3 (cara externa dientes inferiores) y cepíllela durante 30 segundos antes de pasar a la sección 4 (cara interna de los dientes inferiores). 7 Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefiera. El uso del cepillo de dientes Philips Sonicare debería ser seguro sobre aparatos correctores (los cabezales se desgastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) o restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no se hayan puesto en peligro. Si se produce algún problema, consulte a un dentista. Nota: Si el cepillo de dientes Philips Sonicare se utiliza en estudios clínicos, el mango debe estar completamente cargado y la función EasyStart debe estar desactivada. Carga y estado de la batería 1 Conecte el cable de carga USB a un adaptador de pared y enchufe el adaptador de pared a una toma de corriente eléctrica. 2 Coloque el mango en el cargador. 74 Español Nota: El mango emitirá 2 pitidos cortos para confirmar que está colocado correctamente en el cargador y se está cargando. Nota: La batería del cepillo de dientes Philips Sonicare está diseñada para durar como mínimo 28 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se utiliza dos veces al día). El indicador de carga de la batería muestra el estado de la batería cuando finaliza una sesión de cepillado de 2 minutos, al poner en pausa el mango o mientras se carga. Estado de la batería (con el mango colocado en un cargador en funcionamiento) Estado de la batería Carga de la batería Totalmente cargada Verde fijo (se apaga a los 30 segundos) Carga Verde intermitente Estado de la batería (con el mango no colocado en el cargador) Estado de la batería Carga de la batería Sonido Totalmente cargada Verde fijo - Parcialmente cargada Verde intermitente - Baja Naranja intermitente 3 pitidos Vacía Naranja intermitente Dos series de cinco pitidos Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando no lo utilice. Nota: Cuando la batería esté completamente agotada, el cepillo de dientes Philips Sonicare se apagará. Funciones QuadPacer SmarTimer EasyStart Español 75 Coloque el cepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador para cargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puede colocar el cepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. QuadPacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para recordarle que debe cepillarse las cuatro secciones de la boca de forma uniforme y profunda. Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la función QuadPacer activada. El temporizador SmarTimer indica que se ha completado el ciclo de cepillado y apaga de forma automática el cepillo de dientes al finalizar el ciclo de cepillado. Los dentistas recomiendan cepillarse como mínimo durante 2 minutos 2 veces al día. Nota: Si pulsa el botón de encendido una vez iniciado el ciclo de cepillado, el cepillo de dientes se detendrá. Tras una pausa de 30 segundos, la función SmarTimer se restablecerá. Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la función EasyStart activada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. Activación o desactivación de EasyStart 1 Coloque el mango en el cargador enchufado. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado mientras el mango permanece en el cargador. 76 Español Limpieza 3 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que se oiga un pitido corto (después de 3 segundos). 4 Suelte el botón de encendido/apagado. 5 Después de soltar el botón de encendido/apagado, escuchará tres tonos. - Un tono triple, bajo, medio y alto, significa que se ha activado la función EasyStart. - Un tono triple, alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la función EasyStart. El cepillo Philips Sonicare debe limpiarse de manera regular para eliminar la pasta de dientes y otros residuos. Si no limpia el cepillo Philips Sonicare, es posible que el aparato no esté en buenas condiciones higiénicas y se estropee. Advertencia: No limpie el producto ni los accesorios con objetos afilados ni los lave en el lavavajillas, el microondas, con productos químicos ni en agua caliente hirviendo Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes. Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. Nota: No golpee el mango contra el fregadero para eliminar el exceso de agua. Español 77 Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague el capuchón tan a menudo como sea necesario. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, desenchúfelo, límpielo (consulte el capítulo "Limpieza") y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Sustitución Cabezal de cepillado Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice solo los cabezales de recambio originales de Philips Sonicare. Cómo localizar el número de modelo Busque el número de modelo (HX36XX) en la base del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente: - Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. 78 Español Reciclaje - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color. - Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no se deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasificar. - Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de productos eléctricos y baterías. Eliminación de la batería recargable incorporada La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté totalmente agotada. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería recargable. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos. Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Español 79 Extracción de la batería recargable La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un profesional cualificado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté totalmente agotada. Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips. 2 Retire y deseche el cabezal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un paño. 3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpee firmemente con un martillo los cuatro lados para expulsar la tapa. Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces para romper las conexiones internas. 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte. 5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan. 80 Español 6 Introduzca el destornillador entre la batería y el marco blanco de la parte inferior de los componentes internos. Después haga palanca con el destornillador hacia el exterior de la batería para romper la parte inferior del marco blanco. 7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el marco blanco para romper la pestaña metálica que conecta la pila con la placa de circuito impreso verde. Esto separará el extremo inferior de la batería del marco. 8 Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes internos para romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesiones en los dedos. 9 Cubra los contactos de la batería con cinta aislante para evitar cualquier cortocircuito eléctrico provocado por la carga residual de la batería. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada. Français 81 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Informations de sécurité importantes N'utilisez le produit que pour l'usage auquel il est destiné. Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser le produit ainsi que ses batteries et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Avertissements - - - Chargez votre appareil uniquement avec des adaptateurs Philips WAA1001, WAA2001 homologués UL ou équivalents de 100 - 240 V~ / 50/60 Hz / 3,5 W en entrée et 5 Vcc /2,5 W en sortie. Pour consulter la liste des adaptateurs, rendez-vous sur philips.com/support. Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau. Assurez-vous que le manche est complètement sec avant de brancher le chargeur USB. Cet appareil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philips d'origine. Utilisez uniquement le chargeur USB fourni avec le produit. 82 Français - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si l'appareil est endommagé, cessez de l'utiliser et contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir « Garantie et assistance »). - Ne chargez pas le produit en extérieur ou à proximité de surfaces chauffantes. - Ne nettoyez aucune pièce du produit au lavevaisselle. - Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue. - Cessez d'utiliser l'appareil et consultez votre dentiste/médecin en cas de saignement excessif après utilisation, si le saignement persiste après une semaine d'utilisation ou si vous ressentez une gêne ou une douleur. - Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cet appareil. - Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant de votre dispositif avant d'utiliser cet appareil. - Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil. - Cet appareil de soins est personnel et n'est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. - Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les brins sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatez des signes d'usure. - Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse avec de l'eau savonneuse après chaque utilisation. Cela permet de prévenir toute fissure éventuelle du plastique. Français 83 - Evitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huiles essentielles ou de l'huile de coprah. Ce contact peut déloger les brins de la brosse à dents. - Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. - Tenez le produit et les piles à l'abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées. - Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d'habitude, cessez d'utiliser et de charger le produit et contactez Philips. - Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction. - Afin d'éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts, modifiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être courtcircuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée. - Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Usage prévu Les brosses à dents électriques des Séries 1000 et 2000 éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires des dents pour prévenir les caries, elles permettent également d'améliorer et de maintenir la santé bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques des Séries 1000 et 2000 sont conçues pour une 84 Français utilisation à domicile. Leur utilisation par les enfants doit être faite sous la supervision d'un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête de brosse 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt 5 Indicateur de niveau de charge de la batterie 6 Chargeur USB (adaptateur mural non fourni) Remarque : l'adaptateur mural n'est pas fourni. Utilisez uniquement un adaptateur IPX4 5 V (type A). Préparation Fixation de la tête de brosse 1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même axe que l'avant du manche. 2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Remarque : Le léger interstice existant entre la tête de brosse et le manche est normal. Il permet à la tête de brosse de vibrer correctement. Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Branchez le cordon de charge USB sur un adaptateur mural connecté à une prise électrique. 2 Placez le manche sur le chargeur. - Le voyant de l'indicateur de niveau de charge de la batterie s'allume et le manche émet deux bips. Cela signifie que la brosse à dents est en charge. Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu'à 24 heures, mais vous pouvez utiliser la brosse Français 85 à dents Philips Sonicare avant qu'elle soit complètement chargée. Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la première fois, il est normal de ressentir plus de vibrations qu'avec une brosse à dents manuelle. Il est fréquent d'exercer une trop grande pression au début. N'exercez qu'une pression légère et laissez faire la brosse à dents. Pour une expérience optimale, suivez les instructions de brossage ci-dessous. Pour vous aider dans votre transition vers la nouvelle brosse à dents électrique Sonicare, la fonction EasyStart est activée. Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. Instructions de brossage 1 Mouillez les poils et appliquez une petite quantité de dentifrice dessus. 2 Placez les brins de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant doucement pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives. Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Maintenez les brins sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage. Remarque : Les brins doivent légèrement s'évaser. Il n'est pas recommandé de frotter fort comme avec une brosse à dents manuelle. 86 Français 5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent en prenant soin de les faire se chevaucher. Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre bouche en 4 sections à l'aide de la fonction Quadpacer (voir le chapitre « Caractéristiques »). 6 Brossez chaque section pendant 30 secondes : commencez par la section 1 (dents de la mâchoire supérieure, à l'extérieur), suivie de la section 2 (dents de la mâchoire supérieure, à l'intérieur), puis de la section 3 (dents de la mâchoire inférieure, à l'extérieur) et enfin de la section 4 (dents de la mâchoire inférieure, à l'intérieur). 7 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication des dents et insister sur les zones propices aux taches. Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée. Votre brosse à dents Philips Sonicare peut être utilisée en toute sécurité sur des appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'usent plus rapidement lorsqu'elles sont utilisées sur ce type d'appareil) et des restaurations dentaires (amalgames, couronnes, facettes) si celles-ci sont correctement collées et non fragilisées. En cas de problème, consultez un professionnel de la santé bucco-dentaire. Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d'études cliniques, le manche doit être complètement chargé et la fonction EasyStart désactivée. Charge et niveau de la batterie 1 Fixez le cordon de charge USB à un adaptateur mural, branchez l'adaptateur mural sur une prise murale électrique. Français 87 2 Placez le manche sur le chargeur. Remarque : le manche émet 2 bips brefs pour confirmer qu'il est correctement positionné sur le chargeur et en charge. Remarque : Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour proposer 28 sessions de brossage minimum, chaque session durant 2 minutes (14 jours si utilisée deux fois par jour). Le voyant de niveau de charge indique l'état de la batterie lorsque vous terminez la séance de brossage de 2 minutes, lorsque vous mettez le manche en pause ou lorsqu'il est en charge. État de la batterie (lorsque le manche est sur le chargeur) État de la batterie Indicateur de batterie Pleine Vert fixe (s'éteint après 30 secondes) En charge Vert clignotant État de la batterie (lorsque le manche n'est pas placé sur le chargeur) État de la batterie Indicateur de Son batterie Pleine Vert fixe - Partiellement pleine Vert clignotant - Faible Orange clignotant 3 bips Vide Orange clignotant 2 fois 5 bips Remarque : Pour économiser de l'énergie, le lampe de la batterie s'éteint lorsque vous ne l'utilisez pas. 88 Français Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la Philips Sonicare s'éteint. Placez la Philips Sonicare sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse à dents Philips Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. Caractéristiques QuadPacer La fonction QuadPacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche de manière uniforme et efficace. La fonction QuadPacer est activée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare. SmarTimer La fonction SmarTimer indique que le cycle de brossage est terminé en arrêtant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle. Les professionnels de la santé bucco-dentaire recommandent un brossage d'au moins 2 minutes deux fois par jour. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt après avoir lancé le cycle de brossage, la brosse à dents se met en pause. Après une pause de 30 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise. Fonction EasyStart La fonction EasyStart est activée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. Activation ou désactivation de la fonction Easystart 1 Placez le manche sur le chargeur préalablement branché. Nettoyage Français 89 2 Sans retirer le manche du chargeur, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé. 3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu'à entendre un bip bref (au bout de 3 secondes). 4 Relâchez le bouton marche/arrêt. 5 Lorsque vous relâchez le bouton marche/arrêt, vous entendez une triple tonalité. - Une triple tonalité d'un niveau faible, moyen puis élevé est émise lorsque la fonction EasyStart est activée. - Une triple tonalité d'un niveau élevé, moyen puis faible est émise lorsque la fonction EasyStart est désactivée. Vous devez nettoyer votre brosse à dents Philips Sonicare régulièrement pour enlever le dentifrice et autres résidus. Si vous ne nettoyez pas votre brosse à dents Philips Sonicare, vous risquez d'endommager votre produit et de le rendre non hygiénique. Avertissement : ne nettoyez pas le produit ou les accessoires avec des objets tranchants, ni au lave-vaisselle, au micro-ondes, avec des produits chimiques ou dans de l'eau bouillante. Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez à l'eau tiède la zone de l'axe en métal. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice. Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l'endommager. 2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide. Remarque : Ne tapez pas le manche sur l'évier pour retirer l'excédent d'eau. 90 Français Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine. Rincez le capuchon de protection aussi souvent que nécessaire. Chargeur 1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. 2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide. Rangement Si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une longue période, débranchez-le, nettoyez-le (voir le chapitre « Nettoyage ») et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Localisation du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour déterminer le numéro de modèle (HX36XX). Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : Français 91 Recyclage - Les têtes de brosse. - Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. - L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs. - Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. - Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits électriques et des piles. Retrait de la batterie rechargeable intégrée La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l'appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu'elle est complètement vide. Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la batterie rechargeable. Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos mains, le produit et les piles. Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d'aluminium. Collez les bornes des piles 92 Français avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique avant de les jeter. Retrait de la batterie rechargeable La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un professionnel qualifié lors de la mise au rebut de l'appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-vous qu'elle est complètement vide. Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à tête plate (standard). 1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur ou de l'assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Répétez cette opération jusqu'à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s'allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu. 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes. 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré. Français 93 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés. 6 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre blanc en bas des composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour rompre la partie inférieure du cadre blanc. 7 Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure de la batterie et le cadre blanc pour rompre la languette métallique reliant la batterie au circuit imprimé. Ceci libèrera du cadre l'extrémité inférieure de la batterie. 8 Saisissez la batterie et retirez-la des composants internes pour rompre la deuxième languette métallique de la batterie. Attention : prenez garde de ne pas vous blesser les doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie. 9 Couvrez les contacts de la batterie avec du ruban adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut. 94 Hrvatski Uvod Cestitamo na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podrsku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Vazne sigurnosne informacije Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije uporabe ureaja, njegovih baterija i dodatne opreme pazljivo procitajte ove bitne informacije te ih pohranite za buduu uporabu. Zlouporaba moze dovesti do opasnosti ili ozbiljnih ozljeda. Upozorenja - Punite samo pomou adaptera Philips WAA1001, WAA2001, UL ili drugih ekvivalentnih adaptera koji su odobreni za siguran rad, a nazivna ulazna i izlazna snaga im je sljedea: ulazna snaga (100 240 V ~; 50/60 Hz; 3,5 W) izlazna snaga (5 V istosmjerne struje; 2,5 W) Popis adaptera pogledajte na Philips.com/support - Punjac drzite dalje od vode. - Drska mora biti potpuno suha prije prikljucivanja USB punjaca. - Ovaj aparat mogu koristiti djeca i osobe sa smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju mogue opasnosti. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati cisenje i korisnicko odrzavanje. - Djeca se ne smiju igrati aparatom. - Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrosni materijal tvrtke Philips. Upotrebljavajte samo USB punjac isporucen uz proizvod. - Ovaj ureaj ne sadrzi dijelove koje korisnik moze servisirati. Ako je ureaj osteen, prestanite ga upotrebljavati i obratite se centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi (vidi 'Jamstvo i podrska'). Hrvatski 95 - Nemojte puniti proizvod na otvorenom ili blizu zagrijanih povrsina. - Nijedan dio ureaja ne smije se prati u perilici posua. - Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo cisenju zuba, desni i jezika. - Prestanite upotrebljavati ureaj i posavjetujte se sa svojim stomatologom/lijecnikom ako nakon uporabe doe do prekomjernog krvarenja te ako krvarenje ne prestane ni nakon jednog tjedna uporabe te ako osjetite nelagodu ili bol. - Ako ste imali operaciju zubi ili desni u protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa stomatologom prije uporabe ovog ureaja. - Ako imate elektrostimulator ili drugi implantabilni ureaj, prije uporabe obratite se svojem lijecniku ili proizvoacu implantabilnog ureaja. - Ako vas brinu zdravstvene posljedice, prije uporabe ovog aparata obratite se svom lijecniku. - Ovaj je ureaj namijenjen za osobnu higijenu i ne smije ga se upotrebljavati na vise pacijenata u stomatoloskoj ordinaciji ili ustanovi. - Glavu cetkice prestanite upotrebljavati ako joj se vlakna slome ili saviju. Glavu cetkice mijenjajte svaka 3 mjeseca ili ranije ako se pojave znakovi istrosenosti. - Ako vasa pasta za zube sadrzava peroksid, sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobicajeno u pastama za izbjeljivanje), temeljito operite glavu cetkice sapunom i vodom nakon svake uporabe. Time se sprjecava mogue napuknue plastike. - Izbjegavajte izravni kontakt s proizvodima koji sadrze esencijalna ulja ili kokosovo ulje. Kontakt moze rezultirati uklanjanjem vlakana. - Proizvod punite, koristite i pohranite pri temperaturama izmeu 0 °C i 40 °C. - Proizvod i baterije drzite podalje od vatre i ne izlazite ih izravnoj suncevoj svjetlosti ili visokim temperaturama. 96 Hrvatski - Ako se proizvod neuobicajeno zagrijava ili neuobicajeno mirise, mijenja boju ili ako punjenje traje dulje nego inace, prekinite uporabu i punjenje proizvoda i obratite se tvrtki Philips. - Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne penice ili na indukcijske stednjake. - Kako biste sprijecili zagrijavanje baterija ili ispustanje toksicnih ili opasnih supstanci, proizvod ili bateriju nemojte otvarati, mijenjati, busiti, osteivati ili rastavljati. Nemojte kratko spajati, prekomjerno ili obrnuto puniti baterije. - Ako su baterije osteene ili cure, izbjegavajte njihov kontakt s kozom ili ocima. Ako doe do kontakta, odmah dobro isperite vodom i potrazite savjet lijecnika. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips ureaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se ticu izlozenosti elektromagnetskim poljima. Namjena Elektricne cetkice za zube iz 1000 i 2000 Series namijenjene su za uklanjanje naslaga i ostataka hrane sa zuba, kako bi se smanjilo propadanje zuba te poboljsalo i odrzavalo oralno zdravlje. Elektricne cetkice za zube iz 1000 i 2000 Series namijenjene su za kunu uporabu. Djeca trebaju upotrebljavati uz nadzor odrasle osobe. Cetkica za zube Philips Sonicare 1 higijenska kapica za putovanja 2 glava cetkice 3 drska 4 gumb za ukljucivanje/iskljucivanje 5 indikator razine napunjenosti baterije 6 USB punjac (zidni prilagodnik nije ukljucen u isporuku) Napomena: zidni prilagodnik ne isporucuje se s proizvodom. Upotrebljavajte samo prilagodnik IPX4 od 5 V (vrsta A). Hrvatski 97 Pocetak koristenja Postavljanje glave cetkice 1 Poravnajte glavu cetkice tako da vlakna budu okrenuta u istom smjeru kao prednja strana drske. 2 Cvrsto pritisnite glavu cetkice prema dolje na metalnu osovinu dok ne stane. Napomena: obicno se vidi malen razmak izmeu glave cetkice i drske. To omoguava glavi cetkice da ispravno vibrira. Punjenje cetkice Philips Sonicare 1 Prikljucite USB kabel za punjenje u zidni prilagodnik ukopcan u elektricnu uticnicu. 2 Stavite drsku na punjac. - Svjetlo indikatora razine napunjenosti baterije svijetli, a drska se oglasava s dva zvucna signala. To naznacuje da se cetica za zube puni. Napomena: potpuno punjenje baterije moze potrajati do 24 sata, ali se cetkicom za zube Philips Sonicare mozete koristiti i prije nego sto se potpuno napuni. Uporaba cetkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put upotrebljavate cetkicu za zube Sonicare, normalno je da osjeate vise vibracija nego pri upotrebi cetkice za zube koja nije elektricna. Korisnici pri prvoj uporabi cesto primjenjuju preveliki pritisak. Samo blago pritisnite i cetkanje prepustite cetkici za zube. Za najbolje iskustvo slijedite upute za cetkanje u nastavku. Kako bi vam se olaksao prijelaz na novu elektricnu cetkicu za zube Sonicare, ona se isporucuje s ukljucenom znacajkom EasyStart. Ta znacajka postupno poveava snagu tijekom prvih 14 cetkanja 98 Hrvatski kako bi vam pomogla da se priviknete na cetkanje cetkicom za zube Philips Sonicare. Upute za cetkanje 1 Smocite vlakna i nanesite malu kolicinu paste za zube. 2 Vlakna cetkice stavite na zube pod blagim kutom (45 stupnjeva), njezno pritisui kako bi vlakna dosegnula liniju desni ili malo ispod linije desni. Napomena: Sredisnji dio cetkice cijelo vrijeme drzite u kontaktu sa zubom. 3 Pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste ukljucili cetkicu Philips Sonicare. 4 Vlakna drzite lagano pritisnutima na zube i rub desni. Cetkajte zube kratkim pokretima naprijed i natrag tako da vlakna dosegnu izmeu zubi. Nastavite s tim kretanjem tijekom cijelog ciklusa cetkanja. Napomena: vlakna bi se trebala lagano rasiriti. Ne preporucuje se trljanje na nacin na koji to radite s obicnom cetkicom za zube. 5 Kako biste ocistili unutarnje povrsine prednjih zubi, nagnite drsku cetkice poluuspravno i izvrsite nekoliko vertikalnih preklapajuih pokreta na svakom zubu. Napomena: Da biste bili sigurni da ujednaceno cetkate u cijelim ustima, podijelite svoja usta u 4 dijela pomou funkcije Quadpaccer (pogledajte poglavlje 'Funkcije'). 6 Pocnite cetkati u dijelu 1 (vanjski dio gornjih zubi) i cetkajte 30 sekundi prije nego preete na dio 2 (unutarnji dio gornjih zubi). Nastavite cetkati u dijelu 3 (vanjski donji zubi) i cetkajte 30 sekundi prije nego nastavite na dio 4 (unutarnji dio donjih zubi). Hrvatski 99 7 Nakon sto dovrsite ciklus cetkanja, mozete provesti dodatno vrijeme na cetkanje povrsina za zvakanje Vasih zubi i podrucja gdje se nalaze mrlje. Mozete takoer ocetkati svoj jezik ukljucenom ili iskljucenom cetkicom za zube, kako zelite. Cetkica za zube Philips Sonicare trebala bi biti sigurna za uporabu na aparatiima (glave cetkica pojacano se trose kad se upotrebljavaju na aparatiima) i zubnim nadogradnjama (ispune, krunice, navlake) ako pravilno prianjaju i nisu otkrivene. Ako nastane problem, obratite se stomatologu. Napomena: kada se cetkica za zube Philips Sonicare upotrebljava u klinickim studijama, drska mora biti napunjena do kraja, a znacajka EasyStart iskljucena. Punjenje i stanje baterije 1 Prikljucite USB kabel za punjenje u zidni prilagodnik, a zidni prilagodnik ukopcajte u elektricnu uticnicu. 2 Stavite drsku na punjac. Napomena: drska e emitirati 2 kratka zvucna signala kao potvrdu da je pravilno postavljen na punjac i da se puni. Napomena: cetkica za zube Philips Sonicare predviena je za najmanje 28 sesija cetkanja, a svaka sesija traje 2 minute (14 dana ako se upotrebljava dvaput dnevno). Indikator razine napunjenosti baterije prikazuje stanje napunjenosti baterije kada zavrsite dvominutnu sesiju cetkanja, kada zaustavite drzak ili dok se puni. Stanje baterije (kada je drska na ukljucenom punjacu) Stanje baterije Indikator baterije puna postojana zelena boja (iskljucuje se nakon 30 sekundi) 100 Hrvatski puni se treperi u zelenoj boji Stanje baterije (kada drska nije postavljena na punjac) Stanje baterije Indikator baterije Zvuk puna postojana zelena boja - djelomicno puna treperi u zelenoj boji - slaba treperi u narancastoj boji 3 zvucna signala prazna treperi u narancastoj boji 2 ponavljanja 5 zvucnih signala Napomena: radi ustede energije svjetlo baterije iskljucit e se kad nije u uporabi. Napomena: kada je baterija u potpunosti prazna, cetkica za zube Philips Sonicare iskljucit e se. Stavite cetkicu za zube Philips Sonicare na punjac kako biste je napunili. Napomena: kako bi baterija bila potpuno napunjena u svakom trenutku, cetkicu za zube Philips Sonicare mozete drzati na punjacu dok nije u upotrebi. Znacajke QuadPacer QuadPacer intervalni je mjerac vremena koji vas kratkim zvucnim signalom i stankom podsjea na ujednaceno i temeljito cetkanje 4 odjeljka u ustima. Ova cetkica za zube Philips Sonicare isporucuje se s aktiviranom znacajkom QuadPacer. SmarTimer Automatskim iskljucivanjem cetkice za zube na kraju ciklusa cetkanja znacajka SmarTimer oznacava da je ciklus cetkanja zavrsen. EasyStart Cisenje Hrvatski 101 Stomatolozi preporucuju cetkanje dvaput dnevno u trajanju od najmanje 2 minute. Napomena: ako nakon pokretanja ciklusa cetkanja pritisnete tipku za ukljucivanje/iskljucivanje, cetkica za zube e zastati. Nakon stanke od 30 sekundi, SmarTimer vratit e se na zadane postavke. Ovaj model Philips Sonicare isporucuje se s aktiviranom znacajkom EasyStart (lagano pokretanje). Funkcija EasyStart (polagano pokretanje) malo smanjuje snagu prvih 14 cetkanja kako bi vam pomogla da se naviknete na cetkanje ureajem Philips Sonicare. Aktivacija ili deaktivacija znacajke EasyStart 1 Stavite drsku na ukopcani punjac. 2 Pritisnite i zadrzite gumb on/of (ukljuci/iskljuci) dok je rucka ostavljena na punjacu. 3 Gumb on/off (ukljuci/iskljuci) drzite pritisnutim dok ne zacujete jedan kratki zvucni signal (nakon 3 sekunde). 4 Otpustite gumb on/of (ukljuci/iskljuci). 5 Nakon sto otpustite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje, zacut ete tri tona. - Trostruki, nizak-srednji-visok zvuk oznacava da je znacajka EasyStart (lagano pokretanje) aktivirana. - Trostruki, visok-srednji-nizak zvuk oznacava da je znacajka EasyStart (lagano pokretanje) deaktivirana. Cetkicu za zube Philips Sonicare morate redovito cistiti kako biste uklonili zubnu pastu i druge naslage. Ako cetkicu za zube Philips Sonicare ne budete cistili, ona bi mogla izgubiti higijenska svojstva i ostetiti se. Upozorenje: nemojte cistiti proizvod i pribor ostrim predmetima niti u perilici posua, mikrovalnoj penici, kemikalijama ili kipuom vodom. 102 Hrvatski Drska cetkice za zube 1 Odvojite glavu cetkice i isperite metalnu osovinu toplom vodom. Pobrinite se da uklonite svu preostalu zubnu pastu. Oprez: Nemojte koristiti ostre predmete za guranje gumene brtve na metalnu osovinu jer to moze prouzrociti osteenja. 2 Cijelu povrsinu drske obrisite vlaznom tkaninom. Napomena: Nemojte lupkati drskom po umivaoniku kako biste uklonili visak vode. Glava cetkice 1 Glavu cetkice i vlakna isperite nakon svake uporabe. 2 Odvojite glavu cetkice od drske i mjesto spajanja glave cetkice operite toplom vodom barem jednom tjedno. Isperite kapicu za putovanja sto cese. Punjac 1 Iskopcajte punjac prije cisenja. 2 Povrsinu punjaca obrisite vlaznom krpom. Pohrana Ako proizvod neete koristiti duze vrijeme, iskopcajte ga iz napajanja, ocistite (pogledajte poglavlje "Cisenje") i spremite ga na hladno i suho mjesto dalje od izravne sunceve svjetlosti. Zamjena dijelova Glava cetkice Mijenjajte glave za cetkanje Philips Sonicare svaka 3 mjeseca da biste postigli optimalne rezultate. Koristite samo Philips Sonicare zamjenske glave za cetkanje. Pronalazenje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drske cetkice za zube Philips Sonicare (HX36XX). Hrvatski 103 Jamstvo i podrska Ako su Vam potrebne informacije ili podrska, molimo posjetite www.philips.com/support ili procitajte brosuru o meunarodnom jamstvu. Ogranicenja jamstva Meunarodno jamstvo ne pokriva sljedee: - Glave cetkice. - Osteenje uzrokovano neodobrenim zamjenskim dijelovima. - Osteenje uzrokovano pogresnom uporabom, losom uporabom, zanemarivanjem, izmjenama ili neovlastenim popravkom. - Uobicajeno habanje, ukljucujui otkrhnua, ogrebotine, guljenje, gubitak boje ili izblijeenost. Recikliranje - Ovaj simbol znaci da se elektricni proizvodi i baterije ne smiju odlagati zajedno s uobicajenim kuanskim otpadom. - Postujte drzavne propise o zasebnom prikupljanju elektricnih proizvoda i baterija. Uklanjanje ugraene punjive baterije Prilikom odlaganja ureaja u otpad ugraenu punjivu bateriju smije ukloniti samo kvalificirani strucnjak. Prije uklanjanja baterije provjerite je li baterija potpuno prazna. Poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate za otvaranje ureaja i kad odlazete punjivu bateriju. Obavezno zastitite oci, ruke, prste i povrsinu na kojoj radite. Vodite racuna da vam, tijekom rukovanja baterijama, ruke, proizvod i baterije budu suhi. Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slucajni kratki spoj baterija, nemojte dopustiti da kontakti 104 Hrvatski baterija dou u dodir s metalnim predmetima (npr. novcii, ukosnice, prstenje). Baterije nemojte zamatati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im kontakte ili ih stavite u plasticnu vreicu. Uklanjanje punjive baterije Prilikom odlaganja ureaja u otpad ugraenu punjivu bateriju smije ukloniti samo kvalificirani strucnjak. Prije uklanjanja baterije provjerite je li baterija potpuno prazna. Za uklanjanje punjive baterije, treba Vam rucnik ili krpa, ceki i odvijac s plosnatom glavom (standardni). 1 Kako biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, izvadite drsku iz punjaca, ukljucite cetkicu Philips Sonicare i ostavite je da radi dok se ne zaustavi. Ponavljajte taj postupak sve dok se cetkica Philips Sonicare vise ne moze ukljuciti. 2 Uklonite i bacite glavu cetkice. Pokrijte cijelu rucku rucnikom ili krpom. 3 Drzite gornji dio rucke jednom rukom i udarite kuiste rucke 1,25 cm iznad donjeg kraja. Udarite cvrsto cekiem na sve 4 strane da izbacite krajnji cep. Napomena: Mozda ete morati nekoliko puta udariti krajnji dio kako biste prekinuli unutrasnje spojeve. 4 Uklonite krajnji cep s rucke cetkice za zube. Ako se krajnji cep ne otpusta lako s kuista, ponovite korak 3 dok krajnji cep ne bude pusten. Hrvatski 105 5 Drzei rucku naopako, pritisnite osovinu na tvrdu povrsinu. Ako se unutarnji dijelovi ne otpustaju lako s kuista, ponavljajte korak 3 dok se ne otpuste unutarnji dijelovi. 6 Uglavite odvijac izmeu baterije i okvira bijele boje pri dnu unutarnjih dijelova. Zatim zabodite odvijac dalje od baterije kako biste slomili donji dio okvira bijele boje. 7 Umetnite odvijac izmeu donjeg dijela baterije i okvira bijele boje kako biste slomili metalnu plocicu koja spaja bateriju s tiskanom plocicom zelene boje. To e otpustiti donji kraj baterije s okvira. 8 Primite bateriju i povucite je od unutarnjih dijelova da biste prelomili drugu metalnu plocicu baterije. Oprez: pazite na ostre rubove jezicaca baterije kako biste izbjegli ozljede prstiju. 9 Prekrijte kontakte baterije trakom da biste sprijecili kratki spoj zbog preostalog punjenja baterije. Punjiva baterija sada se moze reciklirati, a ostatak proizvoda moze se odloziti na odgovarajui nacin. 106 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Informazioni di sicurezza importanti Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Avvertenze - Per caricare, utilizzate solo adattatori Philips WAA1001, WAA2001, UL o equivalenti approvati per la sicurezza con valori nominali di ingresso di 100-240 V ~, 50/60 Hz, 3,5 W e valori di uscita di 5 V dC, 2,5 W. Per l'elenco degli adattatori, visitate il sito Philips.com/support - Tenete il caricatore lontano dall'acqua. - Assicuratevi che il manico sia completamente asciutto prima di connettere il caricatore USB. - Questo apparecchio può essere usato da bambini e persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto. - Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. - Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Utilizzate solo il caricatore USB fornito con il prodotto. Italiano 107 - Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Se l'apparecchio è danneggiato, smettete di utilizzarlo e contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (vedere 'Garanzia e assistenza'). - Non caricate il prodotto all'esterno o in prossimità di superfici calde. - Non lavate i componenti del prodotto in lavastoviglie. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti, gengive e lingua. - Interrompete l'utilizzo dell'apparecchio e consultate il vostro dentista/medico in caso di eccessivo sanguinamento dopo l'uso, se il sanguinamento continua anche dopo 1 settimana di utilizzo o se avvertite fastidio o dolore. - Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare l'apparecchio. - I portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato devono consultare il medico o il produttore del dispositivo impiantato prima dell'uso. - In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare questo apparecchio. - Questo apparecchio è assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici. - Non utilizzate l'apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate. Sostituite la testina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima in presenza di segni di usura. - Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o bicarbonato (impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la testina dello spazzolino con acqua e sapone dopo ogni uso, onde evitare di danneggiare la parte in plastica. - Evitate il contatto diretto con prodotti contenenti oli essenziali o olio di cocco. Potrebbe verificarsi il distacco delle setole. 108 Italiano - Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C. - Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature. - Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un odore strano, cambia colore o se la ricarica richiede più tempo del solito, interrompete l'utilizzo e la ricarica del prodotto e contattate Philips. - Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli a induzione. - Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non aprite, modificate, perforate, danneggiate o smontate il prodotto o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate o invertite la polarità delle batterie. - Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate un medico. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici. Uso previsto Gli spazzolini da denti elettrici Serie 1000 e 2000 sono stati progettati per rimuovere dai denti la placca e i residui di cibo, al fine di contrastare la formazione della carie e migliorare e mantenere la salute orale. Gli spazzolini da denti elettrici Serie 1000 e 2000 Series sono destinati all'uso domiciliare. L'uso da parte dei bambini deve avvenire sempre con la supervisione di un adulto. Lo spazzolino da denti Philips Sonicare 1 Cappuccio igienico da viaggio 2 Testina Italiano 109 3 Manico 4 Pulsante on/off 5 Indicatore del livello della batteria 6 Caricatore USB (adattatore a parete non incluso) Nota: adattatore a parete non incluso. Utilizzate solo un adattatore IPX4 da 5 V (tipo A). Messa in funzione Inserimento della testina 1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura. 2 Premete saldamente la testina dello spazzolino sulla parte metallica fino all'arresto. Nota: è normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e il manico. Questo spazio consente alla testina di vibrare correttamente. Come ricaricare Philips Sonicare 1 Inserite il cavo di ricarica USB in un adattatore a parete collegato a una presa elettrica. 2 Posizionate il manico sul caricatore. - L'indicatore del livello della batteria si accende e il manico emette due segnali acustici. Ciò indica che lo spazzolino da denti è in carica. Nota: per caricare completamente la batteria potrebbero essere necessarie fino a 24 ore. Tuttavia lo spazzolino da denti Philips Sonicare può essere utilizzato prima del completo caricamento della batteria. Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare Se utilizzate lo spazzolino da denti Sonicare per la prima volta, è normale avvertire più vibrazioni rispetto 110 Italiano all'utilizzo di uno spazzolino da denti non elettrico. Al primo utilizzo, gli utenti tendono a esercitare una pressione eccessiva. Esercitate una pressione delicata e lasciate che lo spazzolino da denti lavori per voi. Per ottenere i migliori risultati, seguite le istruzioni di spazzolamento riportate di seguito. Per facilitare il passaggio al nuovo spazzolino da denti elettrico Sonicare, il prodotto viene fornito con la funzione EasyStart attivata. Questa funzione aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per consentirvi di abituarvi all'uso dello spazzolino da denti Philips Sonicare. Istruzioni d'uso 1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. 2 Posizionate le setole dello spazzolino sui denti con una leggera angolazione (45 gradi), premendo delicatamente affinché raggiungano le gengive o il bordo gengivale. Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. 3 premere il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Philips Sonicare. 4 Mantenete in posizione le setole sui denti e sul bordo gengivale con delicatezza. Lavate i denti eseguendo dei piccoli movimenti avanti e indietro, affinché le setole possano raggiungere lo spazio interdentale. Procedete in questo modo per tutto il ciclo di pulizia. Nota: le setole devono scorrere leggermente. Si sconsiglia di utilizzare e di muovere come si farebbe con uno spazzolino da denti manuale. 5 Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali, inclinate l'impugnatura dello spazzolino in posizione semiverticale e spazzolate varie volte ogni dente. Nota: per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la bocca in 4 sezioni utilizzando la Italiano 111 funzione Quadpacer (vedere capitolo "Caratteristiche"). 6 Iniziate a spazzolare la sezione 1 (parte superiore esterna) per 30 secondi prima di passare alla sezione successiva 2 (parte superiore interna). Procedete quindi con la sezione 3 (parte inferiore esterna) e continuate per 30 secondi prima di passare alla sezione 4 (parte inferiore interna). 7 Al termine del ciclo di pulizia, è possibile dedicare alcuni secondi alla superficie orizzontale dei denti e alle zone che tendono a macchiarsi. Potete inoltre spazzolare la lingua con lo spazzolino acceso o spento, a seconda delle vostre preferenze. Lo spazzolino da denti Philips Sonicare può essere utilizzato in sicurezza su apparecchi ortodontici (ma in tal caso le testine si consumeranno più rapidamente) e restauri dentali (otturazioni, corone, faccette), purché correttamente aderenti e non compromessi. Se si verifica un problema, contattate un professionista dentale. Nota: se lo spazzolino de denti Philips Sonicare viene utilizzato per studi clinici, il manico deve essere completamente carico e la funzione EasyStart disattivata. Ricarica e stato della batteria 1 Collegate il cavo di ricarica USB a un adattatore a parete, quindi collegate l'adattatore a parete a una presa elettrica a muro. 2 Posizionate il manico sul caricatore. Nota: il manico emetterà 2 brevi segnali acustici per confermare che è posizionato correttamente sul caricatore e che è in carica. Nota: Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è progettato per garantire almeno 28 sessioni di spazzolamento della durata di 2 minuti ciascuna (equivalenti a 14 giorni, se utilizzato due volte al 112 Italiano giorno). L'indicatore del livello della batteria mostra lo stato della batteria una volta completata la sessione di spazzolamento di 2 minuti, quando il manico viene messo in pausa o durante la ricarica. Stato della batteria (quando il manico è posizionato sul caricatore in funzione) Stato della batteria Indicatore della batteria Carica Verde fisso (si spegne dopo 30 secondi) In carica Verde lampeggiante Stato della batteria (quando il manico non è posizionato sul caricatore) Stato della batteria Indicatore della batteria Suono Carica Verde fisso - Parzialmente carica Verde lampeggiante - Bassa Arancione lampeggiante 3 segnali acustici Scarica Arancione lampeggiante 2 serie di 5 segnali acustici Nota: per risparmiare energia, l'indicatore luminoso della batteria si spegne quando non è in uso. Nota: quando la batteria è completamente scarica, lo spazzolino da denti Philips Sonicare si spegne. Posizionate lo spazzolino da denti Philips Sonicare sul caricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamente carica, vi consigliamo di lasciare lo spazzolino da denti Italiano 113 Philips Sonicare sul caricatore quando non viene utilizzato. Caratteristiche QuadPacer La funzione QuadPacer è un timer che emette un breve segnale acustico e interrompe il funzionamento per ricordarvi di spazzolare correttamente e a fondo le 4 sezioni della dentatura. Questo spazzolino da denti Philips Sonicare viene fornito con la funzione QuadPacer attivata. SmarTimer EasyStart La funzione SmarTimer spegne automaticamente lo spazzolino da denti alla fine del ciclo di spazzolamento per indicare che è completato. I professionisti dentali consigliano di spazzolare i denti almeno due volte al giorno per 2 minuti. Nota: premendo il pulsante on/off dopo aver avviato il ciclo di spazzolamento, lo spazzolino da denti si mette in pausa. Dopo una pausa di 30 secondi, la funzione SmarTimer si azzera. Questo modello Philips Sonicare viene fornito con la funzione EasyStart attivata. La funzione EasyStart aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino Philips Sonicare. Attivazione o disattivazione della funzione EasyStart 1 Posizionate il manico sul caricabatterie collegato alla presa di corrente. 2 Tenere premuto il pulsante on/off mentre l'impugnatura rimane sul caricabatterie. 3 Tenere premuto il pulsante on/off finché non viene emesso un breve segnale acustico (dopo 3 secondi). 4 Rilasciare il pulsante on/off. 114 Italiano Pulizia 5 Dopo aver rilasciato il pulsante on/off vengono emessi tre toni. - Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicano che la funzione EasyStart è stata attivata. - Tre toni in sequenza (alto-medio-basso) indicano che la funzione EasyStart è stata disattivata. Per rimuovere residui di dentifricio e di altro tipo, pulite regolarmente lo spazzolino da denti Philips Sonicare. Se non viene pulito, lo spazzolino da denti Philips Sonicare potrebbe essere poco igienico e danneggiarsi. Avvertenza: non pulite il prodotto o gli accessori con oggetti appuntiti o in lavastoviglie, nel microonde, con prodotti chimici o con acqua bollente. Manico dello spazzolino da denti 1 Rimuovere la testina dello spazzolino e sciacquare l'asta metallica con acqua calda. Controllare di aver rimosso eventuali residui di dentifricio. Attenzione: non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla parte metallica onde evitare danneggiamenti. 2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido. Nota: non battete l'impugnatura sul lavandino per eliminare l'acqua in eccesso. Testina dello spazzolino 1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo. 2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate in acqua calda l'attacco almeno una volta a settimana. Sciacquate il cappuccio da viaggio secondo necessità. Caricabatterie 1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio. 2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido. Italiano 115 Conservazione Se non prevedete di utilizzare il prodotto per un periodo prolungato, scollegatelo, pulitelo (vedere il capitolo "Pulizia") e riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontano dalla luce diretta del sole. Sostituzione Testina dello spazzolino Per ottenere risultati ottimali, sostituite le testine Philips Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate solo testine Philips Sonicare sostitutive originali. Individuazione del numero del modello Il numero di modello (HX36XX) si trova alla base del manico dello spazzolino da denti Philips Sonicare. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I termini della garanzia internazionale non coprono quanto segue: - Testine. - Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate. - I danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni o riparazioni non autorizzate. - La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori. 116 Italiano Riciclaggio - Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. - Attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici e delle batterie in vigore nel vostro paese. Rimozione della batteria ricaricabile integrata La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico qualificato al momento dello smaltimento dell'apparecchio. Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi che sia completamente scarica. Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate utensili per aprire l'apparecchio e quando smaltite la batteria ricaricabile. Proteggere occhi, mani, dita e la superficie su cui si lavora. Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e le batterie siano asciutti. Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle. Rimozione della batteria ricaricabile La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico qualificato al momento dello smaltimento dell'apparecchio. Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi che sia completamente scarica. Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono necessari un asciugamano o un panno, un martello e un cacciavite a testa piatta (standard). Italiano 117 1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete l'impugnatura dal caricabatterie, accendete Philips Sonicare e lasciatelo in funzione fino all'arresto. Ripetete questo passaggio finché Philips Sonicare non si accende più. 2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura con un asciugamano o un panno. 3 Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e colpite l'alloggiamento dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità inferiore. Colpite fermamente con un martello tutti e 4 i lati per espellere il cappuccio. Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere le connessioni interne. 4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino. Se non riuscite ad estrarre facilmente il cappuccio dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando il cappuccio non viene rilasciato. 5 Tenendo l'impugnatura al contrario, premete la parte metallica verso il basso su una superficie rigida. Se i componenti interni non escono facilmente dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando non vengono rilasciati. 6 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice bianca presente nella parte inferiore dei componenti interni. Estraete quindi il cacciavite dalla batteria per rompere la base della cornice bianca. 118 Italiano 7 Inserite il cacciavite tra la parte inferiore della batteria e la cornice bianca per rompere la linguetta metallica che collega la batteria alla scheda a circuito stampato verde. Questo consentirà il rilascio dell'estremità inferiore della batteria dalla cornice. 8 Afferrate la batteria ed estraetela dai componenti interni per rompere la seconda linguetta della batteria in metallo. Attenzione: i bordi delle linguette della batteria sono taglienti, quindi occorre prestare attenzione in modo da evitare lesioni alle dita. 9 Coprite i contatti della batteria con del nastro adesivo per evitare un potenziale corto circuito dovuto alla carica residua. La batteria ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del prodotto può essere smaltito nel modo corretto. Latviesu 119 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni ldzam Philips! Lai pilnvrtgi izmantotu Philips piedvt atbalsta iespjas, reistrjiet produktu vietn www.philips.com/welcome. Svarga informcija par drosbu So produktu lietot tikai tam paredztajam mrim. Pirms produkta un t bateriju un piederumu lietosanas rpgi izlasiet so svargo informciju un saglabjiet to turpmkm uzzim. Nepareiza lietosana var radt riskus un smagus savainojumus. Brdinjumi - Uzldjiet tikai ar Philips WAA1001, WAA2001, UL vai ldzvrtgiem drosai lietosanai apstiprintiem adapteriem ar ievades vrtbm (100--240 V; ~50/60 Hz; 3,5 W) un izvades vrtbm (5 VDC; 2,5 W). Lai aplkotu adapteru sarakstu, ldzu, skatiet Philips.com/support - Sargiet ldtju no dens! - Pirms USB ldtja pievienosanas prliecinieties, ka rokturis ir pilnb sauss. - So ierci var izmantot brni un personas ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai nordjumi par drosu ierces lietosanu un pankta izpratne par iespjamo bstambu. Brni bez uzraudzbas nedrkst trt ierci vai veikt ts tehnisko apkopi. - Brni nedrkst rotaties ar ierci. - Izmantojiet tikai Philips oriinlos piederumus vai palgmaterilus. Izmantojiet tikai izstrdjuma komplekt ietverto USB ldtju. - Sai iercei nav dau, kuru apkopi var veikt lietotjs. Ja ierce ir bojta, prtrauciet to lietot un sazinieties ar klientu apkalposanas centru sav valst (sk. 'Garantija un atbalsts'). - Neveiciet izstrdjuma uzldi rpus telpm vai karstu virsmu tuvum. 120 Latviesu - Nemazgjiet nevienu izstrdjuma dau trauku mazgjamaj masn. - S ierce ir paredzta tikai zobu, smaganu un mles trsanai. - Prtrauciet ierces lietosanu un konsultjieties ar savu zobrstu/rstu, ja pc lietosanas rodas prmrga asiosana, ja pc 1 lietosanas nedas turpins asiosana vai ja Jums rodas diskomforts vai spes. - Ja pdjo divu mnesu laik jums ir bijusas mutes vai smaganu opercijas, pirms ss ierces lietosanas konsultjieties ar zobrstu. - Ja jums ir elektrokardiostimulators vai cita implantta ierce, pirms lietosanas konsultjieties ar rstu vai implantts ierces razotju. - Ja jums raduss medicniska rakstura saubas, pirms ss ierces lietosanas konsultjieties ar rstu. - S ir persongs higinas ierce, un t nav paredzta lietosanai vairkiem pacientiem zobrstniecbas praks vai iestd. - Prtrauciet lietot sukas uzgali, ja ts sari ir saspiesti vai saliekti. Nomainiet sukas uzgali ik pc 3 mnesiem vai agrk, ja tam ir redzamas nolietojuma pazmes. - Ja jsu zobu pastas sastv ir deraza prskbe, cepam soda vai bikarbonts (biezi sastopams balinosajs zobu pasts), rpgi iztriet sukas uzgali ar ziepm un deni pc katras lietosanas reizes. T novrssiet iespjamu plastmasas saplaissanu. - Nepieaujiet tiesu saskari ar izstrdjumiem, kas satur terisks eas vai kokosriekstu eu. Saskare ar eu var sekmt sariu izkrisanu. - Uzldjiet, lietojiet un glabjiet izstrdjumu temperatr no 0 °C ldz 40 °C. - Nenovietojiet produktu un baterijas uguns tuvum, k ar nepakaujiet tos tiesu saules staru vai augstas temperatras iedarbbai. - Ja produkts prlieku sakarst vai izdala smaku, maina krsu vai uzlde notiek ilgk nek parasti, prtrauciet produkta lietosanu un uzldi, un sazinieties ar vietjo Philips izplattju. Latviesu 121 - Izstrdjumus un to baterijas nedrkst likt mikroviu krsns vai uz indukcijas pltm. - Neatveriet, neprveidojiet, necaurduriet, nebojjiet vai neizjauciet izstrdjumu vai bateriju, lai novrstu bateriju sakarsanu vai indgu vai bstamu vielu nopldi. Neizraisiet sslgumu, neprldjiet baterijas vai neveiciet to atgriezenisku uzldi. - Ja baterijas ir bojtas vai ja tm radusies noplde, izvairieties no saskares ar du vai acm. Ja t tomr notiek, nekavjoties rpgi skalojiet ar deni un vrsieties pc medicniskas paldzbas. Elektromagntiskie lauki (EML) S Philips ierce atbilst visiem piemrojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagntisko lauku iedarbbu. Paredzt lietosana 1000 and 2000 Series elektrisks zobu birstes ir paredztas, lai noemtu no zobiem aplikumu un prtikas atliekas, lai mazintu zobu bojsanos un uzlabotu un uzturtu mutes dobuma veselbu. 1000 and 2000 series elektrisks zobu birstes ir paredztas lietosanai mjas apstkos. Brniem ts jlieto pieauguso uzraudzb. Philips Sonicare zobu birste 1 Higinisks ceojuma vcis 2 Birstes uzgalis 3 Rokturis 4 Ieslgsanas/izslgsanas poga 5 Baterijas lmea indikators 6 USB ldtjs (sienas adapteris nav iekauts komplekt) Piezme. Sienas adapteris nav iekauts komplekt. Izmantojiet tikai 5 V IPX4 adapteri (A tips). 122 Latviesu Darba sksana Birstes uzgaa uzliksana 1 Salgojiet sukas uzgali, lai sari btu vrsti taj pas virzien, kd vrsta roktura priekspuse. 2 Stingri uzspiediet birstes uzgali uz metla vrpstas, ldz tas atduras. Piezme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukas uzgali un rokturi. T auj sukas uzgalim brvi vibrt. Philips Sonicare uzlde 1 Pievienojiet USB uzldes vadu sienas adapterim, kas pievienots elektrbas kontaktligzdai. 2 Uzlieciet zobu birstes rokturi uz ldtja. - Baterijas indikatora lampia iedegas un rokturis divreiz nopkst. Tas norda, ka notiek zobu birstes uzlde. Piezme. Baterijas pilnga uzlde var ilgt ldz pat 24 stundm, bet Philips Sonicare zobu birsti var lietot, pirms t ir pilnb uzldta. Philips Sonicare zobu sukas lietosana Ja Sonicare zobu suku izmantojat pirmo reizi, js varat sajust vairk vibrciju nek neelektrisks zobu sukas lietosanas laik. Biezi vien jaunie lietotji spiez ar prk lielu spku. Uzspiediet tikai pavisam nedaudz un aujiet zobu sukai trt zobus jsu viet. Lai iegtu vislabkos rezulttus, ldzu, ievrojiet tlk sniegtos zobu trsanas nordjumus. Lai atvieglotu jums preju uz jauno Sonicare elektrisko zobu suku, jau skotnji tai ir aktivizta EasyStart funkcija. S funkcija pakpeniski palielina jaudu pirmo 14 trsanas reizu Latviesu 123 laik, aujot jums pielgoties zobu trsanai ar Philips Sonicare zobu suku. Zobu trsanas nordjumi 1 Samitriniet sarus un uzkljiet mazliet zobu pastas. 2 Novietojiet zobu birstes sarus pret zobiem neliel le (45 grdi), maigi piespiezot, lai sari sniegtos ldz smaganu lnijai vai mazliet zem ts. Piezme. Visu laiku saglabjiet birstes centru saskar ar zobiem. 3 Nospiediet ieslgsanas/izslgsanas pogu, lai ieslgtu ierci Philips Sonicare. 4 Saudzgi piespiediet sarus pie zobiem un smaganu lnijas. Triet zobus, sukas uzgali lni virzot gar zobiem turp un atpaka, lai garkie sari aizsniegtos starp zobiem. Turpiniet so kustbu vis zobu trsanas cikl. Piezme. Sariem jbt nedaudz ieliektiem. So birsti nav ieteicams berzt t, k js to dartu ar manulo zobu birsti. 5 Lai iztrtu priekszobu ieksjs virsmas, daji paceliet birstes rokturi uz augsu un veiciet vairkas vertiklas trsanas kustbas uz katra zoba. Piezme. Lai nodrosintu vienmrgu zobu trsanu, sadaliet muti 4 das, izmantojot Quadpacer funkciju (skatiet nodau "Funkcijas"). 6 Sciet trsanu 1. sekcij (augszobu rpus) un triet 30 sekundes, pc tam prejiet uz 2. sekciju (augszobu iekspus). Turpiniet trsanu 3. sekcij (apakszobu rpus) un triet 30 sekundes, pc tam prejiet uz 4. sekciju (apakszobu iekspus). 7 Pc trsanas cikla pabeigsanas varat veltt papildu laiku, lai notrtu zobu kosjams virsmas un zonas, kur rodas aplikums. Varat ar notrt mli ar ieslgtu vai izslgtu zobu suku, k vlaties. Jsu Philips Sonicare zobu birstei jbt drosi lietojamai uz breketm (birstes uzgai trk nolietojas, ja tiek izmantotas breketm) un zobu 124 Latviesu restaurcijm (plombm, kroiem, venriem), ja ts ir ciesi nofikstas un nav kustgas. Ja rodas problma, ldzu, sazinieties ar zobrstu. Piezme. Kad Philips Sonicare zobu birste tiek izmantota klniskajos ptjumos, rokturim ir jbt pilnb uzldtam un funkcijai EasyStart jbt deaktiviztai. Akumulatora statuss un uzldsana 1 Pievienojiet USB uzldes vadu sienas adapterim, pievienojiet sienas adapteri sienas kontaktligzdai. 2 Uzlieciet zobu birstes rokturi uz ldtja. Piezme. Rokturis atskaos 2 sus pkstienus, apstiprinot, ka tas ir pareizi ievietots ldtj un notiek uzlde. Piezme. So Philips Sonicare zobu birsti pc vienas uzldes reizes paredzts izmantot vismaz 28 trsanas reizm, katras trsanas ilgums 2 mintes (14 dienm, ja tra divas reizes dien). Akumulatora lmea indikators parda akumulatora statusu, kad esat pabeidzis 2 minsu trsanas sesiju, apturot rokturi, vai kamr tas tiek uzldts. Akumulatora statuss (kad rokturis ir novietots uz ieslgta ldtja) Akumulatora statuss Akumulatora indikators Uzldts Deg za krs (izsldzas pc 30 sekundm) Uzlde Mirgo za krs Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz ldtja) Akumulatora statuss Akumulatora indikators Skaa Uzldts Daji uzldts Reti Tukss Funkcijas QuadPacer Latviesu 125 Deg za krs - Mirgo za krs - Mirgo oranz krs 3 pkstieni Mirgo oranz krs 5 pkstieni 2 reizes Piezme. Lai tauptu eneriju, nelietojot akumulatoru, t indikators izslgsies. Piezme. Kad baterija ir pilnb tuksa, Philips Sonicare zobu birste izsldzas. Novietojiet Philips Sonicare zobu birsti uz ldtja, lai to uzldtu. Piezme. Lai baterija vienmr btu pilngi uzldta, kad neizmantojat Philips Sonicare zobu birsti, varat glabt to uz ldtja. QuadPacer ir intervla taimeris ar su pkstiena signlu un pauzi, kas atgdina jums iztrt 4 mutes segmentus vienmrgi un rpgi. Sai Philips Sonicare zobu birstei funkcija QuadPacer ir aktivizta. SmarTimer EasyStart SmarTimer norda, ka jsu trsanas cikls ir pabeigts, automtiski izsldzot zobu birsti trsanas cikla beigs. Zobrsti iesaka trt zobus vismaz 2 mintes divreiz dien. Piezme. Ja nospiezat ieslgsanas/izslgsanas pogu, kad ir skts trsanas cikls, zobu birste prtrauc darbbu. Pc 30 sekunzu pauzes SmarTimer tiek atiestatts. Sim Philips Sonicare modelim ir aktivizta EasyStart funkcija. EasyStart funkcija pakpeniski palielina jaudu 126 Latviesu Trsana pirmo 14 trsanas reizu laik, lai js pierastu pie trsanas ar Philips Sonicare. Funkcijas EasyStart aktivizsana vai deaktivizsana 1 Novietojiet rokturi uz pievienota ldtja. 2 Nospiediet un turiet nospiestu ieslgsanas/izslgsanas pogu, kamr rokturis atrodas ldtj. 3 Turiet nospiestu ieslgsanas/izslgsanas pogu, ldz dzirdat vienu su pkstienu (pc 3 sekundm). 4 Atlaidiet ieslgsanas/izslgsanas pogu. 5 Kad atlaidsiet ieslgsanas/izslgsanas pogu, atskans trs skau toi. - Trskrss zemsvidjsaugsts tonis norda, ka EasyStart funkcija ir aktivizta. - Trskrss augstsvidjszems tonis norda, ka EasyStart funkcija ir deaktivizta. Philips Sonicare zobu birste regulri jtra, lai notrtu zobu pastu un citus nosdumus. Ja Philips Sonicare zobu birste netiek trta, ierce var kt higiniski netra un tai var rasties bojjumi. Brdinjums. Netriet izstrdjumus vai piederumus ar asiem prieksmetiem vai trauku mazgjam masn, mikroviu krsn, ar miskm vielm vai verdosi karst den Zobu birstes rokturis 1 Noemiet sukas uzgali un noskalojiet metla vrpstas zonu ar siltu deni. Prliecinieties, ka zobu pastas prpalikumi ir notrti. Ievrbai: Nestumiet gumijas blvi uz metla vrpstas ar asiem prieksmetiem, jo varat radt bojjumus. 2 Noslaukiet visu roktura virsmu ar mitru drnu. Piezme. Nesitiet rokturi pret izlietni, lai nokrattu deni. Latviesu 127 Sukas uzgalis 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pc katras lietosanas reizes. 2 Noemiet sukas uzgali no roktura un vismaz vienreiz ned noskalojiet sukas uzgaa savienojumu. Pc vajadzbas noskalojiet ceojuma vciu. Ldtjs 1 Pirms ldtja trsanas atvienojiet to no strvas. 2 Noslaukiet ldtja virsmu ar mitru drnu. Glabsana Ja neplnojat izmantot izstrdjumu ilgku laiku, atvienojiet to no elektrbas padeves, notriet (skatiet nodau "Trsana") un glabjiet vs un saus viet, kur nepiekst saules gaisma. Nomaia Sukas uzgalis Nomainiet Philips Sonicare birstes uzgaus ik pc 3 mnesiem, lai iegtu optimlus rezulttus. Izmantojiet tikai Philips Sonicare maias birstes uzgaus. Modea numura atrasans vieta Modea numurs ir nordts Philips Sonicare zobu birstes apaks (HX36XX). Garantija un atbalsts Ja nepieciesama informcija vai atbalsts, ldzu, apmekljiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautisks garantijas bukletu. Garantijas ierobezojumi Starptautisks garantijas noteikumi nesedz tlk minto. - Birstes uzgai. - Neapstiprintu rezerves dau izmantosanas radti bojjumi. 128 Latviesu - Bojjumi, kas radusies nepareizas, aunprtgas lietosanas, nolaidbas, prveidojumu vai neatauta remonta d. - Parasts darbbas radts nodilums un bojjumi, piemram, robi, skrpjumi, svkas, krsas izbalsana vai izmaias. Otrreizj prstrde - Sis simbols nozm, ka elektriskos produktus un baterijas nedrkst likvidt kop ar parastajiem sadzves atkritumiem. - Ievrojiet vietjos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savksanu. Iebvt uzldjam akumulatora izemsana Ja paredzts atbrvoties no ierces, iebvto uzldjamo akumulatoru drkst izemt tikai kvalificts specilists. Pirms akumulatora izemsanas prliecinieties, vai tas ir pilnb izldjies. Ievrojiet nepieciesamos piesardzbas paskumus, kad lietojat ierces atvrsanas rkus un likvidjat uzldjamo akumulatoru. Noteikti aizsargjiet acis, rokas, pirkstus un darba virsmu. Rkojoties ar baterijm, prliecinieties, ka gan jsu rokas, gan ar izstrdjums un baterijas ir sausi. Lai pc bateriju izemsanas tm nerastos sslgums, neaujiet bateriju kontaktiem saskarties ar metla prieksmetiem (piem., montm, matu sprdzm, gredzeniem). Neietiniet baterijas alumnija folij. Pirms likvidjat, aptiniet bateriju spailes ar lmlentu vai ievietojiet baterijas plastmasas maisi. Uzldjam akumulatora izemsana Ja paredzts atbrvoties no ierces, iebvto uzldjamo akumulatoru drkst izemt tikai kvalificts Latviesu 129 specilists. Pirms akumulatora izemsanas prliecinieties, vai tas ir pilnb izldjies. Lai izemtu uzldjamo bateriju, nepieciesams dvielis vai drna, murs un plakangala (standarta) skrvgriezis. 1 Lai pilnb iztuksotu atkrtoti uzldjamo akumulatoru, noemiet rokturi no ldtja, iesldziet Philips Sonicare un aujiet iercei darboties, ldz t apstjas. Atkrtojiet so darbbu, ldz Philips Sonicare vairs nevar ieslgt. 2 Noemiet un izmetiet sukas uzgali. Prkljiet visam rokturim dvieli vai drnu. 3 Turiet roktura augsgalu ar vienu roku un iesitiet pa roktura korpusu aptuveni 1 cm virs apaksdaas. Iesitiet ar muru pa vism 4 malm, lai izemtu vciu. Piezme. Iespjams, bs jiesit vairkas reizes, lai salauztu ieksjos savienojumus. 4 Noemiet vciu no zobu sukas roktura. Ja vciu nevar viegli noemt no korpusa, atkrtojiet 3. darbbu, ldz vcis ir noemts. 5 Turot rokturi otrdi, spiediet to lejup pret cietu virsmu. Ja ieksjie elementi viegli neatbrvojas no korpusa, atkrtojiet 3. darbbu, ldz ieksjie elementi ir atbrvoti. 130 Latviesu 6 Iespiediet skrvgriezi starp bateriju un balto rmi ieksjo elementu apaks. Pc tam spiediet skrvgriezi prom no baterijas, lai salauztu balt rmja apaksdau. 7 Ievietojiet skrvgriezi starp akumulatora apaksdau un balto korpusu, lai salauztu metla plksnti, kas savieno bateriju ar zao iespiedshmas plati. Sdi tiks atdalta baterijas apaksdaa no rmja. 8 Satveriet bateriju un izvelciet to r no ieksjiem komponentiem, lai salauztu otro metla baterijas cilni. Ievrbai! Uzmanieties no baterijas ciu asajm malm, lai nesavainotu pirkstus. 9 Prkljiet baterijas kontaktus ar lenti, lai novrstu elektrisko sslgumu no atlikus baterijas ldia. Uzldjamo bateriju tagad iespjams otrreizji prstrdt, un atbilstosi atbrvoties no prjs ierces. Lietuviskai 131 vadas Sveikiname sigijus ,,Philips" gamin ir sveiki atvyk! Nordami pasinaudoti visa ,,Philips" siloma pagalba, savo gamin uzregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbi saugos informacija Produkt naudokite tik numatytajam tikslui. Pries naudodami produkt ir akumuliatorius bei priedus atidziai perskaitykite si svarbi informacij ir issaugokite j ateiciai. Naudojant netinkamai galimos pavojingos situacijos arba rimti suzeidimai. spjimai - kraukite tik su ,,Philips WAA1001", ,,WAA2001", UL arba lygiaverciais patvirtintos saugos adapteriais, kuri vesties galia 100240 V ~; 50/60 Hz; 3,5 W ir isvesties galia 5 V nuol. sr.; 2,5 W. Adapteri sras zr. Philips.com/support - Saugokite krovikl nuo vandens. - Pries prijungdami USB krovikl sitikinkite, kad rankena visiskai sausa. - S prietais gali naudoti vaikai ir asmenys, kuri fiziniai, jutimo ir protiniai gebjimai yra silpnesni, taip pat asmenys, neturintys patirties ir zini su slyga, kad jie bus ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir bus prizirimi siekiant uztikrinti, jog jie saugiai naudot prietais, ir supazindinti su susijusiais pavojais. Neleiskite vaikams be prieziros valyti ar atlikti priezir. - Neleiskite vaikams zaisti su siuo prietaisu. - Naudokite tik originalius ,,Philips" priedus ar eksploatacines medziagas. Naudokite tik su produktu pateikiam USB krovikl. - Siame prietaise nra dali, kuri priezir galt atlikti naudotojas. Jei prietaisas apgadintas, nustokite j naudoti ir susisiekite su klient aptarnavimo centru savo salyje (zr. 'Garantija ir pagalba'). - Gaminio nekraukite lauke arba netoli kaitusi pavirsi. 132 Lietuviskai - Joki produkto dali neplaukite indaplovje. - Sis prietaisas skirtas valyti tik dantis, dantenas ir liezuv. - Nustokite naudoti prietais ir pasitarkite su odontologu / gydytoju, jei po naudojimo pasireiskia per didelis kraujavimas, po 1 savaits naudojimo kraujavimas tsiasi arba jei jauciate diskomfort ar skausm. - Jei per ankstesnius 2 mnesius jums buvo atlikta burnos ertms arba danten operacija, pries naudodamiesi prietaisu pasitarkite su savo odontologu. - Jei jums implantuotas sirdies stimuliatorius ar kitas prietaisas, pries naudodamiesi pasitarkite su gydytoju ar implantuoto prietaiso gamintoju. - Jei jums kilo su medicina susijusi klausim, pries naudodami s prietais pasikonsultuokite su gydytoju. - Sis prietaisas yra asmeninis prieziros prietaisas ir nra skirtas naudoti keliems pacientams odontologijos praktikai ar staigoje. - Nebenaudokite sepetlio galvuts, jei jos sereliai suspausti ar sulink. Sepetlio galvut keiskite kas 3 mnesius arba dazniau, jei atsiranda susidvjimo pozymi. - Jei dant pastoje yra peroksido, geriamosios sodos ar bikarbonato (daznos balinanci dant past sudedamosios dalys), kiekvien kart panaudoj kruopsciai isplaukite sepetlio galvut muilu ir vandeniu. Taip bus uzkirstas kelias galimiems plastiko trkimams. - Venkite tiesioginio kontakto su produktais, kuriuose yra eterini aliej arba kokos aliejaus. Kontaktas gali lemti seri atsiskyrim. - Kraukite, naudokite ir laikykite produkt ne zemesnje kaip 0 °C ir ne aukstesnje kaip 40 °C temperatroje. - Laikykite produkt ir akumuliatorius toliau nuo ugnies bei vietose, kur nra tiesiogins sauls sviesos ar aukstos temperatros. Lietuviskai 133 - Jei produktas tampa neprastai karstas arba jauciamas kvapas, pasikeicia spalva arba krovimas trunka ilgiau nei turt, nustokite naudoti ir krauti produkt bei kreipkits ,,Philips". - Produkt ir j baterij nedkite mikrobang krosneles arba indukcines virykles. - Neatidarykite, nemodifikuokite, nepjaustykite, nesugadinkite ir neisrinkite produkto ar baterijos, kad isvengtumte baterij perkaitimo arba toksini ir pavojing medziag paskleidimo. Uztikrinkite, kad naudojant akumuliatorius nebt trumpojo jungimo, perkrovimo arba atvirkstinio krovimo. - Jei baterijos pazeistos arba teka, venkite slycio su oda arba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkits gydytoj. Elektromagnetiniai laukai (EML) Sis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dl elektromagnetini lauk poveikio. Paskirtis ,,1000 / 2000 Series" elektriniai dant sepetliai skirti prilipusioms apnasoms ir maisto likuciams pasalinti nuo dant, siekiant sumazinti dant irim ir pagerinti bei palaikyti burnos sveikat. ,,1000 / 2000 Series" elektriniai dant sepetliai skirti naudoti namie. Vaikai turi naudoti prizirint suaugusiajam. Js ,,Philips Sonicare" dant sepetlis 1 Higieninis kelioninis dangtelis 2 Sepetlio galvut 3 Rankena 4 Maitinimo jungimo / isjungimo mygtukas 5 Baterijos krovos indikatorius 6 USB kroviklis (sieninis adapteris nepridedamas) Pastaba. Sieninis adapteris nepridedamas. Naudokite tik 5 V IPX4 adapter (A tipo). 134 Lietuviskai Pradzia Sepetlio galvuts uzdjimas 1 Sutapdinkite sepetlio galvut, kad sereliai bt toje pacioje pusje, kaip ir priekin rankenls dalis. 2 Stipriai spauskite sepetlio galvut ant metalinio velenlio, kol ji sustos. Pastaba. Tarp sepetlio galvuts ir rankenls gali bti matomas mazas tarpelis. Tai leidzia sepetlio galvutei tinkamai vibruoti. ,,Philips Sonicare" krovimas 1 Prijunkite USB krovimo laid prie sieninio adapterio, prijungto prie elektros lizdo. 2 Rankenl uzdkite ant kroviklio. - Baterijos lygio indikatoriaus lemput sijungia, o rankenl du kartus pypteli. Tai rodo, kad dant sepetlis kraunamas. Pastaba. Baterij visiskai krauti gali trukti iki 24 valand, bet js galite naudotis ,,Philips Sonicare" dant sepetliu pries j visiskai kraunant. Js ,,Philips Sonicare" dant sepetlio naudojimas Jei ,,Sonicare" dant sepetl naudojate pirm kart, prasta jausti daugiau vibracijos nei naudojant neelektrin dant sepetl. Naudojant pirm kart prasta per daug paspausti. Spauskite tik svelniai ir leiskite dant sepetliui valyti dantis uz jus. Nordami isgauti geriausi patirt vadovaukits toliau pateikiamomis instrukcijomis. Kad jums bt lengviau pereiti prie naujojo ,,Sonicare" elektrinio dant sepetlio, jis pateikiamas su jungta ,,EasyStart" funkcija. Per pirmuosius 14 dant valym si funkcija svelniai didina galingum, kad prisitaikytumt prie Lietuviskai 135 dant valymo naudojant ,,Philips Sonicare" dant sepetl. Dant valymo nurodymai 1 Suslapinkite serelius ir uzdkite nedidel kiek dant pastos. 2 Dant sepetlio serelius priglauskite prie dant ir pasuk nedideliu kampu (45 laipsniais) spauskite svelniai, kad sepetlio sereliai siekt danten linij arba bt siek tiek zemiau danten linijos. Pastaba. Pasistenkite, kad sepetlio galvuts centras visada liest dantis. 3 Paspauskite jungimo ir isjungimo mygtuk, kad jungtumte ,,Philips Sonicare". 4 Sepetlio serelius svelniai spauskite prie dant ir danten. Dantis valykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad sereliai pasiekt tarpdancius. Tskite siuos judesius vis laik valydami. Pastaba. Sereliai apacioje turt praplatti. Nerekomenduojama trinti, kaip tai darote rankiniu dant sepetliu. 5 Nordami nuvalyti vidin priekini dant pus, pakreipkite sepetlio rankenl beveik vertikali padt ir ant kiekvieno danties atlikite kelis vertikalius persidengiancius valymo judesius. Pastaba. Kad tolygiai isvalytumte visus dantis, padalykite burn 4 dalis naudodami ,,Quadpacer" funkcij (zr. skyri ,,Funkcijos"). 6 Valyti pradkite 1 dalyje (virsutini dant isorje) ir valykite 30 sekundzi, paskui pereikite prie 2 dalies (virsutini dant vidaus). Paskui valykite 3 dal (apatini dant isor) ir valykite 30 sekundzi, paskui pereikite prie 4 dalies (apatini dant vidaus). 136 Lietuviskai 7 Kai baigsite valymo cikl, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti kramtomj dant pavirsi bei vietas, kur kaupiasi apnasos. Taip pat galite nuvalyti liezuv jungtu ar isjungtu sepetliu kaip jums labiau patinka. Js ,,Philips Sonicare" elektrin dant sepetl turt bti saugu naudoti ant kabi (sepetli galvuts greiciau susidvi, kai naudojamos ant kabi) ir dant restauracij (plomb, vainikli, tilt), jei jis laikomas tinkamai ir nepazeidzia toki dali. Jei kyla problem, susisiekite su odontologu. Pastaba. Atliekant klinikinius tyrimus su ,,Philips Sonicare" dant sepetliu, rankenl turi bti visiskai krauta ir isjungta ,,EasyStart" funkcija. krovimas ir baterijos bsena 1 Prijunkite USB krovimo laid prie sieninio adapterio ir junkite sienin adapter elektros lizd. 2 Rankenl uzdkite ant kroviklio. Pastaba. Rankenl trumpai supypss 2 kartus, kad patvirtint, jog rankenl krovikl dta tinkamai ir krovimas vyksta. Pastaba. Sis ,,Philips Sonicare" dant sepetlis skirtas maziausiai 28 valymo seans, kiekvienam seansui trunkant 2 minutes (14 dien, naudojant sepetl du kartus per dien). Baterijos krovos lygio indikatorius rodo baterijos bsen, kai baigiate 2 minuci valymo seans, pristabdote rankenls veikim arba baterij kraunate. Baterijos bsena (kai rankenl yra uzdta ant veikiancio kroviklio) Baterijos bsena Baterij indikatorius Visiskai Sviecia zaliai (issijungia po 30 sekundzi) krovimas Mirksi zaliai Lietuviskai 137 Baterijos bsena (kai rankenl nra uzdta ant kroviklio) Baterijos bsena Baterij indikatorius Garsas Visiskai Nuolat sviecia zaliai - Is dalies visiskai Mirksi zaliai - Retai Mirksi oranzine spalva 3 pypteljimai Tuscia Mirksi oranzine spalva 2 kartai po 5 pypteljimus Pastaba. Norint taupyti energij, baterijos lemput issijungs, kai jos nenaudojate. Pastaba. Kai baterija visiskai iseikvojama, ,,Philips Sonicare" dant sepetlis issijungia. Padkite ,,Philips Sonicare" dant sepetl ant kroviklio, kad krautumte. Pastaba. Kad baterija visada bt visiskai krauta, nenaudojam ,,Philips Sonicare" dant sepetl galite laikyti ant kroviklio. Funkcijos ,,QuadPacer" ,,QuadPacer" yra intervalo laikmatis, kuris pypteli ir trumpam sustoja, kad primint jums vienodai ir kruopsciai isvalyti 4 burnos dalis. Sis ,,Philips Sonicare" dant sepetlis tiekiamas su jungta ,,QuadPacer" funkcija. ,,SmarTimer" ,,SmarTimer" nurodo valymo ciklo pabaig, kai pasibaigus valymo ciklui dant sepetlis issijungia automatiskai. Profesionals odontologai rekomenduoja dantis valyti du kartus per dien, ne trumpiau nei 2 minutes. 138 Lietuviskai ,,EasyStart" Valymas Pastaba. Jei pradj dant valymo cikl paspausite jungimo ir isjungimo mygtuk, dant sepetlis bus pristabdytas. Po 30 sekundzi ,,SmarTimer" nustatomas is naujo. Sis ,,Philips Sonicare" modelis tiekiamas su jungta ,,EasyStart" funkcija. Per pirmuosius 14 dant valym ,,EasyStart" funkcija svelniai didina galingum, kad priprastumte prie dant valymo naudojant ,,Philips Sonicare". ,,EasyStart" jungimas arba isjungimas 1 statykite rankenl prijungt krovikl. 2 Nuspauskite ir laikykite maitinimo jungimo ir isjungimo mygtuk rankenlei esant ant kroviklio. 3 Laikykite maitinimo jungimo ir isjungimo mygtuk nuspaust, kol isgirsite vien trump pypteljim (po 3 sekundzi). 4 Atleiskite maitinimo jungimo ir isjungimo mygtuk. 5 Atleidus maitinimo jungimo / isjungimo mygtuk, pasigirs trys tonai. - Trigubas zemas-vidutinis-aukstas tonas reiskia, kad ,,EasyStart" funkcija jungta. - Trigubas aukstas-vidutinis-zemas tonas reiskia, kad ,,EasyStart" funkcija isjungta. Turite reguliariai valyti ,,Philips Sonicare" dant sepetl, kad pasalintumte dant past ir kitas liekanas. Nevalant ,,Philips Sonicare" dant sepetlio gaminys gali tapti nehigieniskas ir galimas jo apgadinimas. spjimas. Nevalykite gaminio ar jo pried astriais daiktais, indaplovse, mikrobang krosnelse, chemikalais ar verdanciu karstu vandeniu Dant sepetlio rankenl Lietuviskai 139 1 Sepetlio galvut nuimkite ir plot apie metalin velenl nuskalaukite siltu vandeniu. Btinai pasalinkite visus dant pastos likucius. Dmesio! Nespauskite metalinio velenlio guminio tarpiklio naudodami astrius daiktus, nes galite j sugadinti. 2 Nuvalykite rankenls pavirsi drgna sluoste. Pastaba. Nebaksnokite rankenls plautuv, kad pasalintumte vandens pertekli. Sepetlio galvut 1 Isskalaukite sepetlio galvut ir serelius kiekvien kart panaudoj. 2 Bent kart per savait nuimkite sepetlio galvut nuo rankenls ir nuskalaukite sepetlio galvuts jungt siltu vandeniu. Skalaukite kelionin dangtel taip daznai, kaip reikia. kroviklis 1 Pries valydami prietais, isjunkite j is elektros tinklo. 2 Nuvalykite kroviklio pavirsi drgna sluoste. Laikymas Jei neketinate naudoti gaminio ilgesn laik, j isjunkite, nuvalykite (zr. skyri ,,Valymas"') ir laikykite vsioje, sausoje vietoje, kurios nesiekt tiesioginiai sauls spinduliai. Pakeitimas Sepetlio galvut Kad pasiektumte optimali valymo rezultat, ,,Philips Sonicare" sepetlio galvutes keiskite kas 3 mnesius. Naudokite tik ,,Philips Sonicare" keiciamas sepetlio galvutes. Kaip rasti modelio numer Modelio numerio (HX36XX) ieskokite ,,Philips Sonicare" dant sepetlio rankenls apacioje. 140 Lietuviskai Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautins garantijos lankstinuk. Garantijos apribojimai Tarptautins garantijos nuostatos netaikomos: - sepetli galvutms; - apgadinimams, kurie vyko naudojant nepatvirtintas atsargines dalis; - apgadinimams dl netinkamo naudojimo, piktnaudziavimo, nerpestingumo, keitimo ar neteisto remonto; - prastam nusidvjimui, skaitant nuskilimus, brzimus, nutrynimus, spalvos pakitim ar isblukim. Perdirbimas - Sis simbolis reiskia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali bti ismetami su buitinmis atliekomis. - Laikykits salies taisykli, skirt atskiram elektros produkt ir akumuliatori surinkimui. Integruotos kraunamos baterijos ismimas Integruot kraunam baterij turi isimti tik kvalifikuotas specialistas, kai prietaisas yra utilizuojamas. Pries isimdami baterij sitikinkite, kad akumuliatorius yra visiskai tuscias. Imkits vis reikiam atsargumo priemoni, kai naudojats rankiais, nordami atidaryti prietais, ir kai salinate pakartotinai kraunam baterij. Btinai apsaugokite akis, rankas, pirstus ir pavirsi, ant kurio dirbate. Pries tvarkydami baterijas sitikinkite, kad js rankos, produktas ir baterijos yra sausi. Lietuviskai 141 Nordami isvengti isimt baterij netycinio trumpojo jungimo, saugokite baterij gnybtus nuo slycio su metaliniais objektais (pvz., monetomis, plauk segtukais, ziedais). Draudziama vynioti baterijas aliuminio folij. Pries salindami baterijas apvyniokite j gnybtus lipnia juosta arba dkite baterijas plastikin maisel. Pakartotinai kraunamos baterijos ismimas Integruot kraunam baterij turi isimti tik kvalifikuotas specialistas, kai prietaisas yra utilizuojamas. Pries isimdami baterij sitikinkite, kad akumuliatorius yra visiskai tuscias. Norint isimti pakartotinai kraunam baterij, reiks ranksluoscio arba audeklo, plaktuko ir plokscio (standartinio) atsuktuvo. 1 Nordami pasalinti vis kraunamos baterijos krov, nuimkite rankenl nuo kroviklio, junkite ,,Philips Sonicare" ir leiskite veikti, kol sustos. Kartokite s veiksm tol, kol nebegalsite jungti ,,Philips Sonicare". 2 Nuimkite ir pasalinkite sepetlio galvut. Uzdenkite vis rankenl ranksluosciu arba audeklu. 3 Viena ranka laikykite virsutin rankenls dal ir trinktelkite per rankenos korpus mazdaug 0,5 colio atstumu nuo apatins dalies. Stipriai trinktelkite plaktuku is vis 4 pusi, kad nuimtumte galin dangtel. Pastaba. Gali prireikti papildom smgi, kad atsilaisvint vidiniai fiksatoriai. 142 Lietuviskai 4 Nuimkite galin dangtel nuo dant sepetlio rankenls. Jei galinis dangtelis lengvai neatsilaisvina nuo korpuso, 3 veiksm kartokite tol, kol jis atsilaisvins. 5 Laikydami rankenl virsutine dalimi zemyn, velenl spauskite zemyn kiet pavirsi. Jei vidiniai komponentai lengvai neatsilaisvina nuo korpuso, 3 veiksm kartokite tol, kol jie atsilaisvins. 6 statykite atsuktuv tarp baterijos ir balto rmo vidini komponent apacioje. Tada lenkite atsuktuv nuo baterijos, kad sulauzytumte balto rmo dugn. 7 statykite atsuktuv tarp baterijos apacios ir balto rmo, kad nulauztumte metalin liezuvl, jungiant baterij su zalia mikroschemos plokste. Taip apatinis baterijos galas bus atlaisvintas nuo rmo. 8 Suimkite baterij ir traukite is vidini komponent, kad nulzt antras metalinis baterijos liezuvlis. Atsargiai! Saugokits astri baterijos liezuvli krast ir nesusizeiskite pirst. 9 Uzklijuokite baterijos kontaktus juosta, kad uzkirstumte keli trumpajam jungimui, esant liekamajai baterijos krovai. Dabar pakartotinai kraunam baterij galima perdirbti, o likusi produkto dal tinkamai ismesti. Magyar 143 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes kör igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos biztonságossági tudnivalók A készüléket mindig rendeltetésszeren használja. A termék, illetve akkumulátorainak és tartozékainak használata eltt olvassa el figyelmesen ezeket a fontos információkat, és rizze meg ket. A nem rendeltetésszer használat veszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket okozhat. Figyelmeztetés - - - Csak a Philips WAA1001, WAA2001, UL vagy azzal egyenérték biztonsági minsítéssel és bemeneti (100240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W), illetve kimeneti teljesítménnyel (5 V DC; 2,5 W) rendelkez töltvel töltse. Az adapterek listáját a Philips.com/support oldalon találja. Tartsa a töltt víztl távol. Az USB-tölt csatlakoztatása eltt gyzdjön meg róla, hogy a fogantyú teljesen száraz. A készüléket gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A tisztítást és a felhasználó által is végezhet karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Csak eredeti Philips tartozékokat és fogyóeszközöket használjon. Csak a termékhez kapott USB-töltt használja. 144 Magyar - A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, ne használja tovább, hanem lépjen kapcsolatba az országában illetékes ügyfélszolgálattal (lásd: 'Garancia és terméktámogatás'). - Ne töltse a készüléket szabadtéren vagy fttestek közelében. - A készülék alkatrészeit ne tisztítsa mosogatógépben. - A készüléket kizárólag a fogak, az íny és a nyelv tisztítására terveztük. - Ha a készülék használata után túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés egyheti használat után sem sznik, illetve ha kellemetlen érzést vagy fájdalmat tapasztal, hagyja abba a használatát, és forduljon fogorvoshoz vagy orvoshoz. - Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti mtétje volt, kérje ki fogorvosa tanácsát, mieltt a készüléket használná. - Ha szívritmusszabályozója vagy egyéb beépített gyógyászati eszköze van, használat eltt forduljon a kezelorvosához vagy a gyógyászati eszköz gyártójához. - Ha egészségügyi aggálya merül fel, a készülék használata eltt forduljon orvosához. - A készülék a személyes higiénia fenntartásának eszköze. Ne használja több különböz páciensnél fogászati gyakorlatban vagy fogászati intézményben. - Ne használja tovább a fogkefefejet, ha a sörték töröttek vagy hajlottak. 3 havonta cserélje a fogkefefejet, illetve ha kopás jelei mutatkoznak, akkor hamarabb cserélje. - Ha a fogkrém peroxidot, szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz (fehérít fogkrémeknél jellemz), minden egyes használat után alaposan tisztítsa meg a fogkefefejet szappanos vízzel. Ezáltal megelzhet a manyag repedezése. - Ne használja illóolajat vagy kókuszolajat tartalmazó termékekkel. Az ilyen termékekkel való érintkezés a sörték kihullásához vezethet. Magyar 145 - A készüléket 0 °C és 40 °C közötti hmérsékleten töltse, használja és tárolja. - Ne dobja tzbe se a terméket, se az akkumulátort, és ne tegye ki ket közvetlen napfénynek vagy magas hmérsékletnek. - Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. - Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú sütbe vagy indukciós fzlapokra. - Az akkumulátor felmelegedésének, valamint a mérgez vagy veszélyes anyagok felszabadulásának megakadályozása érdekében ne nyissa fel, ne módosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg a terméket vagy az akkumulátort. Ne töltse, ne zárja rövidre és ne töltse fordított polaritással az elemeket. - Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a brrel vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le b vízzel, és forduljon orvoshoz. Elektromágneses mezk (EMF) Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és elírásnak megfelel. Rendeltetésszer használat A 1000 és 2000 Series elektromos fogkeféket a lepedékek és ételmaradékok fogakról való eltávolítására terveztük, így segítenek csökkenteni a fogszuvasodást, valamint javítani és fenntartani a száj egészségét. A 1000 és 2000 Series elektromos fogkefék otthoni használatra valók. Gyermekek általi használatuk csak felntt felügyeletével engedélyezett. A Philips Sonicare fogkefe 1 Higiénikus utazótok 146 Magyar 2 Fogkefefej 3 Fogantyú 4 Fkapcsoló 5 Akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése 6 USB-tölt (a hálózati adapter nem tartozék) Megjegyzés: A hálózati adapter nem tartozéka a készüléknek. Csak 5 V-os IPX4 adapterrel (Type A) használható. Elkészítés A fogkefefej felhelyezése 1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörték a markolat elüls felével megegyez irányba mutassanak. 2 Nyomja le határozottan a fogkefe fejét a fémtengelyre ütközésig. Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között. Ez lehetvé teszi a fogkefefej megfelel rezgését. A Philips Sonicare fogkefe töltése 1 Csatlakoztassa az USB-töltkábelt egy konnektorhoz csatlakoztatott hálózati adapterhez. 2 Helyezze a nyelet a töltegységre. - Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzlámpája kigyullad, és a nyél kettt sípol. Ez jelzi, hogy a fogkefe töltése folyamatban van. Megjegyzés: Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb 24 órát vesz igénybe, de a Philips Sonicare fogkefe a teljes feltöltöttség elérése eltt is használható. Magyar 147 A Philips Sonicare fogkefe használata Amikor els alkalommal használja a Sonicare fogkefét, akkor normális, hogy ersebb rezgést érez, mint nem elektromos fogkefe használatakor. Általános jelenség, hogy els alkalommal a felhasználók túl nagy nyomást alkalmaznak. Elegend enyhe nyomást alkalmaznia, és hagynia, hogy a fogkefe dolgozzon Ön helyett. A fogkefe alábbi használati útmutatóját követve érheti el a legjobb eredményt. A gyárilag bekapcsolt EasyStart funkció segíti az új Sonicare elektromos fogkefére való áttérést. Ez a funkció fokozatosan növeli a teljesítményt az els 14 fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare fogkefével való fogmosáshoz. Utasítások fogmosáshoz 1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet. 2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához kissé (45 fokban) megdöntve. Gyengéden nyomja a fogkefét az ínyvonalhoz vagy kissé az ínyvonal alá, hogy a sörték hozzá tudjanak férni. Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon. 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicare készüléket. 4 Óvatosan tartsa a sörtéket a fogakon és a fogíny peremén. Mosson fogat a fogkefefej finom elrehátra mozgatásával, hogy a sörték a fogak közé is bejussanak. Folytassa ezt a mozdulatot a teljes fogmosási ciklus alatt. Megjegyzés: A sörtéknek enyhén meg kell hajolniuk. Nem ajánlott súrolni a fogakat, mint ahogy azt egy kézi fogkefével tenné. 148 Magyar 5 Az els fogak bels felületének megtisztításához tartsa a fogkefe markolatát félig függlegesen, majd függleges tisztítómozdulatokkal haladjon át az összes fogon. Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a ,,Funkciók" cím fejezetet). 6 Kezdje a fogmosást az 1. résszel (fels fogsor küls része), és mossa 30 másodpercig, mieltt a 2. résszel folytatja (fels fogsor bels része). Folytassa a 3. résszel (alsó fogsor küls része), és mossa 30 másodpercig, mieltt a 4. résszel folytatja (alsó fogsor bels része). 7 A fogmosási ciklus befejezése után további idt fordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltos felületek mosására. A nyelv tetszés szerint ki- vagy bekapcsolt fogkefével is megtisztítható. A Philips Sonicare fogkefe biztonsággal használható fogszabályozó esetén (bár a fogkefefej hamarabb elhasználódik fogszabályozón való használatkor) és javított fogaknál (tömések, koronák, fogpótlások) is, ha a pótlások nem sérültek, és rögzítésük megfelel. Ha probléma merül fel, forduljon fogorvoshoz. Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe klinikai kutatásokhoz való használata esetén a nyélnek teljesen feltöltött állapotban kell lennie, és ki kell kapcsolni az EasyStart funkciót. Töltés és akkumulátorállapot 1 Csatlakoztassa az USB-töltkábelt egy hálózati adapterhez, és csatlakoztassa az adaptert egy konnektorhoz. 2 Helyezze a nyelet a töltegységre. Megjegyzés: A nyél 2 rövid hangjelzéssel jelzi, hogy megfelelen helyezték a töltre, és tölt. Magyar 149 Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe teljes töltéssel legalább 28 alkalomra elegend, egyenként 2 perces fogmosást biztosít (ez napi kétszeri fogmosással 14 napos üzemidt jelent). Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzlámpája a 2 perces fogmosási ciklus befejezésekor, a fogmosás szüneteltetésekor vagy töltés közben mutatja az akkumulátor töltöttségi állapotát. Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél a bekapcsolt töltegységen van) Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzlámpája Feltöltve Folyamatos zöld fény (30 másodperc elteltével kikapcsol) Töltés Villogó zöld fény Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél nincs a töltegységen) Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzlámpája Hang Feltöltve Folyamatos zöld fény - Részlegesen feltöltve Villogó zöld fény - Alacsony Villogó narancssárga fény 3 síphang Lemerült Villogó narancssárga fény 2-szer 5 síphang Megjegyzés: Az energiatakarékosság érdekében az akkumulátor jelzlámpája kikapcsol, ha a készülék nincs használatban. 150 Magyar Jellemzk QuadPacer Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen lemerült, a Philips Sonicare fogkefe kikapcsol. A töltéshez helyezze a Philips Sonicare fogkefét a töltegységre. Megjegyzés: A folyamatos feltöltöttség érdekében tárolja a Philips Sonicare fogkefét a töltegységen, amikor éppen nem használja. A QuadPacer egy idzít, amely egy rövid sípoló hangjelzéssel és leállással emlékezteti, hogy szája mind a 4 régiójában egyenletesen és alaposan mossa meg fogait. A Philips Sonicare fogkefénél gyárilag be van kapcsolva a QuadPacer funkció. SmarTimer A SmarTimer a fogmosási ciklus végén a fogkefe automatikus kikapcsolásával jelzi, hogy a fogmosási ciklus befejezdött. A fogorvosok napi kétszeri, legalább 2 percig tartó fogmosást ajánlanak. Megjegyzés: Ha a fogmosási ciklus elindítása után lenyomja a fkapcsolót, a fogkefe leáll. 30 másodperc szünet után a SmarTimer újraindítja az idzítést. Egyszer bevezet program A Philips Sonicare modellnél gyárilag be van kapcsolva az Egyszer bevezet program funkció. Az Egyszer bevezet program funkció enyhén növeli a teljesítményt az els 14 fogmosás során, hogy hozzászokhasson a Philips Sonicare termékkel való fogmosáshoz. EasyStart be- és kikapcsolása 1 Helyezze a nyelet a hálózatra csatlakoztatott töltre. 2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot úgy, hogy a markolat a töltn maradjon. Tisztítás Magyar 151 3 Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot az egyszeri rövid hangjelzésig (3 másodperc múlva). 4 Engedje el a be-/kikapcsoló gombot. 5 Amikor felengedi a be- és kikapcsoló gombot, három hangjelzés hallható. - A háromszoros, alacsony-közepes-magas sorrend hangjelzés azt mutatja, hogy az Egyszer bevezet program be van kapcsolva. - A háromszoros, magas-közepes-alacsony sorrend hangjelzés azt mutatja, hogy az Egyszer bevezet program ki van kapcsolva. Tisztítsa meg rendszeresen a Philips Sonicare fogkefét, hogy eltávolítsa a készüléken maradt fogkrémet és szennyezdéseket. A Philips Sonicare fogkefe tisztításának elmulasztása nem higiénikus, továbbá kárt okozhat a készülékben. Figyelmeztetés: Ne tisztítsa a terméket és tartozékait éles tárgyakkal, mosogatógépben, mikrohullámú sütben, vegyszerekkel vagy forró vízben. Fogkefe nyele 1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fém tengely területét meleg vízzel. Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa a készüléken maradt fogkrémet. Figyelem! Ne nyomja meg a fémtengelyen lév gumitömítést éles tárgyakkal, mivel azzal sérülést okozhat. 2 A markolat teljes felületét nedves ruhával törölje le. Megjegyzés: Ne ütögesse a markolatot a mosdókagylóhoz a felesleges víz eltávolításához. 152 Magyar Kefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet a markolatról, és a fogkefefej csatlakozását öblítse le meleg vízzel. Az utazótokot öblítse el szükség szerint. Tölt 1 Tisztítás eltt húzza ki a tölt hálózati dugóját a fali aljzatból. 2 A tölt felületét nedves ruhával törölje le. Tárolás Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a töltegység kábelét a fali csatlakozóból, tisztítsa meg a készüléket (lásd a ,,Tisztítás" cím fejezetet), és tárolja a száraz, hvös, napfénytl védett helyen. Csere Kefefej Háromhavonta cserélje a Philips Sonicare fogkefefejeket a megfelel eredmény elérése érdekében. Kizárólag Philips Sonicare csere fogkefefejeket használjon. A modellszám helye A modellszám (HX36XX) a Philips Sonicare fogkefe nyelének alján található. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. A garancia korlátozásai A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következ alkatrészekre: - Fogkefefejek. Magyar 153 - A nem engedélyezett cserealkatrészek használatából ered kár. - Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból, módosításból vagy illetéktelen javításból adódó kár. - Természetes elhasználódás, többek között letörés, karcolás, kopás, elszínezdés vagy színvesztés. Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként kezelni. - Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történ gyjtésére vonatkozó országos elírásokat. A beépített akkumulátor eltávolítása A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék hulladékba helyezése eltt. Az akkumulátor eltávolítása eltt gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen le van merítve. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor kidobja az akkumulátort. Gondoskodjon a szeme, a keze, az ujjai és a munkafelület megfelel védelmérl. Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy a keze, a termék és az elemek/akkumulátorok szárazak legyenek. Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy érintkezik ne érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajt, gyr). Ne tekerje az elemeket/akkumulátorokat alufóliába. Mieltt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat, ragassza le érintkeziket, vagy tegye ket manyag zacskóba. 154 Magyar Az akkumulátor eltávolítása A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék hulladékba helyezése eltt. Az akkumulátor eltávolítása eltt gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen le van merítve. Az újratölthet akkumulátor eltávolításához törülközre vagy törlruhára, kalapácsra és lapos fej (normál) csavarhúzóra van szükség. Kövesse az alapvet óvintézkedéseket az alábbi lépések követésekor. 1 Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye le a nyelet a töltegységrl, kapcsolja be a Philips Sonicare fogkefét, és mködtesse mindaddig, amíg az magától le nem áll. Ismételje a fenti lépést addig, amíg már nem tudja újra bekapcsolni a Philips Sonicare fogkefét. 2 Távolítsa el és dobja ki a fogkefefejet. Az egész markolatot takarja le törölközvel vagy ruhával. 3 A markolat tetejénél fogva tartsa a készüléket, és üsse meg a markolatburkolatot 1,25 cm-rel az alsó vége felett. Határozottan üsse meg kalapáccsal a készülék mind a 4 oldalát a zárósapka eltávolításához. Megjegyzés: Lehet, hogy többször rá kell ütni a markolat végére ahhoz, hogy eltörjenek a bels pattintható csatlakozók. 4 Távolítsa el a zárósapkát a fogkefe markolatáról. Ha a zárósapka nem távolítható el könnyen a burkolatról, ismételje a 3. lépést, amíg a zárósapka ki nem lazul. Magyar 155 5 Tartsa a fogkefemarkolatot fejjel lefelé, és nyomja le a tengelyt egy kemény felületre. Ha a bels alkatrészek nem távolíthatók el könnyen a burkolatból, ismételje a 3. lépést, amíg a bels alkatrészek ki nem lazulnak. 6 Illesszen csavarhúzót az akkumulátor és a bels egység alsó részén található fehér keret közé. Ezután emelje meg a csavarhúzót az akkumulátortól távolodó irányba, hogy a fehér keret alja eltörjön. 7 Illesszen egy csavarhúzót az akkumulátor alsó része és a fehér keret közé, és törje el az akkumulátort és a zöld nyomtatott áramköri lapot összeköt fémfület. Ez felengedi az akkumulátor alsó részét a keretrl. 8 Fogja meg az akkumulátort, és húzza kifelé a bels alkatrészek közül, hogy a második fémfül eltörjön. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorfülek éles szélei ne okozzanak sérülést az ujjain. 9 Fedje le ragasztószalaggal az akkumulátor érintkezit a maradék akkumulátor töltésbl adódható elektromos zárlat elkerülése érdekében. Az akkumulátor, valamint a termék többi részének hulladékkezelésekor is megfelelen szelektáljon. 156 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig letsel. Waarschuwingen - - - Laad het apparaat alleen op met de Philips WAA1001- of WAA2001-adapter, een UL-adapter of een gelijkwaardige goedgekeurde adapter met het juiste ingangsvermogen (100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) en uitgangsvermogen (5 V DC; 2,5 W). Ga naar Philips.com/support voor de lijst met adapters. Houd de oplader uit de buurt van water. Zorg dat het handvat volledig droog is voordat u de USB-C-oplader aansluit. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen de USB-oplader die bij het product is geleverd. Nederlands 157 - Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Gebruik het apparaat niet meer als het beschadigd is en neem contact op met het Consumer Care Center in uw land (zie 'Garantie en ondersteuning'). - Laad het product niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken op. - Maak geen enkel onderdeel van het product schoon in de vaatwasmachine. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong. - Stop met het gebruik van het apparaat en raadpleeg uw tandarts/arts als er na gebruik sprake is van overmatig bloeden, als er na 1 week gebruik nog steeds bloedingen optreden of als u ongemak of pijn ervaart. - Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaat gebruikt als u in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt ondergaan. - Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van het apparaat contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat. - Raadpleeg uw arts voordat u dit apparaat gebruikt als u medische klachten hebt. - Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een tandartsenpraktijk of een instelling. - Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn. Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenen van slijtage vertoont. - Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta's), dient u de opzetborstel na ieder gebruik grondig schoon te maken met zeep en water. Hiermee voorkomt u mogelijke barsten in het plastic. 158 Nederlands - Vermijd direct contact met producten die essentiële oliën of kokosolie bevatten. Als gevolg van dergelijk contact kunnen borstelharen losraken. - Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C. - Houd het producten en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. - Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met uw Philips. - Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een inductiekookplaat. - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijk stoffen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen, doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit. - Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het product toch in contact komt met de huid of ogen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Beoogd gebruik Elektrische tandenborstels (1000 Series en 2000 Series) zijn bedoeld om tandplak en voedselresten van tanden te verwijderen, om tandbederf te voorkomen en de mondgezondheid te verbeteren en te onderhouden. Elektrische tandenborstels (1000 Series en 2000 Series) zijn bedoeld voor thuisgebruik. Nederlands 159 Gebruik door kinderen moet plaatsvinden onder toezicht van een volwassene. Uw Philips Sonicare-tandenborstel 1 Hygiënisch beschermkapje 2 Opzetborstel 3 Handvat 4 Aan/uit-knop 5 Batterijniveau-indicator 6 USB-oplader (wandadapter niet inbegrepen) Opmerking: Wandadapter niet inbegrepen. Gebruik alleen een 5 V IPX4-adapter (Type A). Het apparaat in gebruik nemen De opzetborstel bevestigen 1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen in dezelfde richting wijzen als de voorzijde van het handvat. 2 Druk de opzetborstel stevig op de metalen aandrijfas totdat deze stopt. Opmerking: Het is normaal dat er een kleine opening zit tussen de opzetborstel en het handvat. Zo kan de opzetborstel goed trillen. Uw Philips Sonicare opladen 1 Sluit het USB-oplaadsnoer aan op een wandadapter die is aangesloten op een stopcontact. 2 Plaats het handvat op de oplader. - Het lampje van de batterijniveau-indicator brandt en het handvat laat twee piepjes horen. Dit geeft aan dat de tandenborstel wordt opgeladen. 160 Nederlands Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voordat de batterij volledig is opgeladen, maar u kunt de Philips Sonicare-tandenborstel al eerder gebruiken. Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerst gebruikt, is het normaal dat u meer trilling voelt dan wanneer u een niet-elektrische tandenborstel gebruikt. Mensen die voor het eerst een elektrische tandenborstel gebruiken, oefenen vaak te veel druk uit. Oefen slechts zachte druk uit en laat de tandenborstel het werk doen. Volg de onderstaande poetsinstructies voor de beste ervaring. Voor een soepele overstap naar uw nieuwe Sonicare elektrische tandenborstel is de EasyStart-functie bij levering standaard ingeschakeld. Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert deze functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met een Philips Sonicare-tandenborstel. Poetsinstructies 1 2 3 4 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op. Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichte hoek (45 graden) tegen de tanden. Oefen zachte druk uit, zodat de haren tegen de tandvleesrand of vlak daaronder komen. Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare in te schakelen. Druk de haren zachtjes tegen uw tanden en de rand van uw tandvlees. Borstel uw tanden met kleine heen-en-weerbewegingen zodat de haren tussen de tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo door. Opmerking: De borstelharen horen tijdens het poetsen licht uit elkaar te staan. Het wordt afgeraden om te schrobben zoals u met een gewone tandenborstel zou doen. Nederlands 161 5 Houd voor het poetsen van de binnenkant van de voortanden het handvat van de tandenborstel iets meer rechtop en maak op elke tand een paar overlappende verticale poetsbewegingen. Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, verdeelt u uw mond in 4 kwadranten met behulp van de Quadpacer (zie hoofdstuk 'Functies'). 6 Begin met het poetsen van kwadrant 1 (buitenkant boventanden) en poets 30 seconden voordat u naar kwadrant 2 (binnenkant boventanden) gaat. Poets vervolgens kwadrant 3 (buitenkant ondertanden) en poets 30 seconden voordat u naar kwadrant 4 (binnenkant ondertanden) gaat. 7 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u extra tijd besteden aan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen met verkleuring. U kunt ook uw tong poetsen met de tandenborstel in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur. Uw Philips Sonicare tandenborstel is veilig om te gebruiken op beugels (opzetborstels slijten eerder bij gebruik op beugels) en tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, fineer) als deze goed vastzitten en niet zijn beschadigd. Als er zich een probleem voordoet, moet u contact opnemen met een tandarts. Opmerking: Wanneer de Philips Sonicare voor klinisch onderzoek wordt gebruikt, moet het handvat volledig zijn opgeladen en de EasyStart-functie worden uitgeschakeld. Opladen en batterijstatus 1 Sluit het USB-oplaadsnoer aan op een wandadapter en sluit de wandadapter aan op een stopcontact. 2 Plaats het handvat op de oplader. Opmerking: Het handvat laat twee piepjes horen om te bevestigen dat het handvat goed op de oplader is geplaatst en wordt opgeladen. 162 Nederlands Opmerking: De batterij van deze Philips Sonicaretandenborstel gaat minstens 28 poetsbeurten van elk 2 minuten mee (14 dagen bij tweemaal daags gebruik). De batterijniveau-indicator geeft de batterijstatus weer wanneer u de poetsbeurt van 2 minuten voltooit, wanneer u het handvat pauzeert of terwijl dit wordt opgeladen. Batterijstatus (wanneer handvat op een werkende oplader is geplaatst) Batterijstatus Batterij-indicator Vol Continu groen (schakelt na 30 seconden uit) Opladen Knippert groen Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst) Batterijstatus Batterij-indicator Geluid Vol Brandt groen - Gedeeltelijk vol Knippert groen - Bijna leeg Knippert oranje 3 piepjes Leeg Knippert oranje 2 reeksen van 5 piepjes Opmerking: Om energie te besparen, gaat het batterijlampje uit wanneer het niet in gebruik is. Opmerking: Wanneer de batterij helemaal leeg is, wordt de Philips Sonicare-tandenborstel uitgeschakeld. Plaats de Philips Sonicare op de oplader om de tandenborstel weer op te laden. Opmerking: Als u wilt dat de batterij van uw Philips Sonicare altijd volledig opgeladen is, plaatst u de Nederlands 163 tandenborstel op de oplader wanneer u deze niet gebruikt. Eigenschappen QuadPacer De QuadPacer is een timer die een kort piepje laat horen en de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan te herinneren elk van de 4 kwadranten in uw mond even lang en grondig te poetsen. Bij deze Philips Sonicare-tandenborstel is de QuadPacer-functie standaard ingeschakeld. SmarTimer EasyStart De SmarTimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te schakelen. Tandartsen adviseren minimaal tweemaal per dag 2 minuten te poetsen. Opmerking: Als u na het starten van de poetsbeurt op de aan-uitknop drukt, wordt de poetsbeurt onderbroken. Na een pauze van 30 seconden wordt de SmarTimer gereset. Bij dit Philips Sonicare-model is de EasyStart-functie standaard ingeschakeld. Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de EasyStart-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. EasyStart in- of uitschakelen 1 Plaats het handvat op de op netspanning aangesloten oplader. 2 Houd de aan/uit-knop ingedrukt terwijl het handvat op de oplader staat. 3 Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat u één piepje hoort (na 3 seconden). 4 Laat de aan/uit-knop los. 5 Wanneer u de aan/uit-knop loslaat, hoort u drie piepjes. 164 Nederlands Reinigen - Drie piepjes van laag naar hoog volume geven aan dat de EasyStart-functie is ingeschakeld. - Drie piepjes van hoog naar laag volume geven aan dat de EasyStart-functie is uitgeschakeld. De Philips Sonicare-tandenborstel moet regelmatig worden schoongemaakt om tandpasta en andere resten te verwijderen. Het niet reinigen van de Philips Sonicare-tandenborstel kan leiden tot een onhygiënisch product en beschadigingen. Waarschuwing: Reinig geen producten of accessoires met scherpe voorwerpen of in de vaatwasser, magnetron, met chemicaliën of in kokend heet water Handvat van tandenborstel 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm water. Verwijder eventuele tandpastaresten. Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om de rubberen afdichting op de metalen aandrijfas te duwen; dit kan schade veroorzaken. 2 Veeg het handvat helemaal schoon met een vochtige doek. Opmerking: Tik niet met het handvat tegen de wastafel om overtollig water te verwijderen. Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het handvat en spoel het aansluitpunt van de borstel schoon met warm water. Spoel het beschermkapje zo vaak als nodig schoon. Oplader 1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. 2 Veeg de oplader schoon met een vochtige doek. Nederlands 165 Opbergen Als u het product langere tijd niet gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact, maakt u het product schoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken') en bewaart u het op een koele en droge plaats, buiten het bereik van direct zonlicht. Vervanging Opzetborstel Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen opzetborstels van Philips Sonicare. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer aan de onderkant van het handvat van de Philips Sonicare-tandenborstel (HX36XX). Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: - Opzetborstels - Schade als gevolg van het gebruik van niet- goedgekeurde vervangende onderdelen. - Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties. - Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of verbleking. 166 Nederlands Recyclen - Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid. - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische producten en batterijen. Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Voordat u de batterij verwijdert, moet u ervoor zorgen dat de batterij volledig leeg is. Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare batterij verwijdert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het werkoppervlak. Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer u de batterijen hanteert. Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen in een plastic zak voordat u ze weggooit. De oplaadbare batterij verwijderen De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Voordat u de batterij verwijdert, moet u ervoor zorgen dat de batterij volledig leeg is. Om de batterij zelf te verwijderen, hebt u een handdoek of doek, een hamer en een gewone schroevendraaier nodig. Nederlands 167 1 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen. 2 Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Wikkel het hele handvat in een handdoek of doek. 3 Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven de onderkant. Sla met de hamer hard op alle vier de zijden, zodat de eindkap van het handvat loskomt. Opmerking: Mogelijk moet u meerdere keren op de onderkant slaan om de interne klikverbindingen te breken. 4 Verwijder de eindkap van het handvat van de tandenborstel. Als de eindkap niet gemakkelijk loskomt van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de eindkap loslaat. 5 Houd het handvat ondersteboven en duw met de aandrijfas op een hard oppervlak. Als de interne onderdelen niet gemakkelijk loskomen van de behuizing, herhaalt u stap 3 totdat de interne onderdelen loslaten. 6 Klem een schroevendraaier tussen de batterij en het witte frame aan de onderkant van de interne onderdelen. Beweeg de schroevendraaier naar beneden van de batterij af om de onderkant van het witte frame te breken. 168 Nederlands 7 Plaats de schroevendraaier tussen de onderkant van de batterij en het witte frame om het metalen lipje waarmee de batterij op de groene printplaat is bevestigd, te breken. Hierdoor komt de onderkant van de batterij los van het frame. 8 Pak de batterij vast en trek deze weg van de interne onderdelen om het tweede metalen lipje te breken. Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen. 9 Bedek de contactpunten van de batterij met tape om kortsluiting door eventuele restlading van de batterij te voorkomen. De batterij kan nu worden gerecycled en de rest van het product kan op de juiste manier worden weggegooid. Norsk 169 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Viktig sikkerhetsinformasjon Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne viktige informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader. Advarsler - Lades kun med Philips WAA1001, WAA2001, UL eller tilsvarende sikkerhetsgodkjente adaptere med inngangsspenning (100240 V~, 50/60 Hz, 3,5 W) og ytelsesgrad (5 VDC, 2,5 W). Du finner en liste over adaptere på Philips.com/support - Hold laderen unna vann. - Kontroller at håndtaket er helt tørt før du kobler til USB-laderen. - Dette apparatet kan brukes av barn og personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn. - Ikke la barn leke med apparatet. - Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Bruk kun den medfølgende USBladeren. - Dette apparatet inneholder ingen deler som brukeren kan bytte ut. Dersom apparatet blir skadet, avslutt bruk og ta kontakt med forbrukertjenesten i det landet (se 'Garanti og støtte') du bor i. - Ikke bruk laderen utendørs eller i nærheten av oppvarmede overflater. 170 Norsk - Ikke vask noen av produktets deler i oppvaskmaskinen. - Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner, tannkjøtt og tunge. - Slutt å bruke apparatet og rådfør deg med tannlegen/legen din dersom det oppstår for mye blødning etter bruk, dersom blødningen vedvarer etter 1 ukes bruk eller hvis du opplever ubehag eller smerte. - Ta kontakt med tannlegen før du bruker apparatet hvis du har hatt operasjoner i tannkjøttet eller andre deler av munnen i løpet av de siste to månedene. - Hvis du har pacemaker eller en annen implantert enhet, bør du ta kontakt med legen eller produsenten av den implanterte enheten før bruk. - Ta kontakt med lege før du bruker apparatet hvis du har medisinske bekymringer. - Dette apparatet er beregnet på personlig tannhygiene. Den er ikke laget for bruk på flere pasienter på et tannlegekontor eller en institusjon. - Ikke bruk børstehoder med knekte eller bøyde hår. Skift børstehode hver tredje måned eller tidligere hvis du ser tegn på slitasje. - Hvis tannkremen inneholder peroksid, natriumkarbonat eller bikarbonat (vanlig i tannkrem for hvitere tenner), må du rengjøre børstehodet ordentlig med såpe og vann hver gang du har brukt den. Dette forebygger sprekkdannelser i plasten. - Unngå direkte kontakt med produkter som inneholder essensielle oljer eller kokosolje. Ved kontakt kan børstehår løsne. - Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 0 °C og 40 °C. - Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer. Norsk 171 - Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer farge eller tar unormalt lang tid å lade, avbryter du bruken og oppladningen og kontakter nærmeste Philips-forhandler. - Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate. - Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på, skade eller demontere produktet eller batteriet, da dette kan føre til at batteriet overopphetes eller slipper ut giftige eller farlige stoffer. Unngå kortslutning, overlading og omvendt lading av batteriene. - Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at du ikke får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt med vann og kontakte lege. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Tiltenkt bruk De elektriske tannbørstene i 1000- og 2000-Series er ment å fjerne plakk og matrester fra tennene for å redusere tannråte og forbedre og opprettholde oral helse. Elektriske tannbørster i 1000- og 2000-serien er ment til hjemmebruk. Når tannbørsten brukes av barn bør dette skje under tilsyn av voksne. Din Philips Sonicare-tannbørste 1 Hygienisk reisedeksel 2 Børstehode 3 Håndtak 4 Av/på-knapp 5 Indikator for batterinivå 6 USB-lader (veggadapter medfølger ikke) Merk: Veggadapter følger ikke med. Bruk bare 5V IPX4-adapter (type A). 172 Norsk Komme i gang Sette på børstehodet 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i samme retning som fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen til det stopper. Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellom børstehodet og håndtaket. Dette gjør at børstehodet kan vibrere ordentlig. Lade opp Philips Sonicare-tannbørsten 1 Koble USB-ladeledningen til en veggadapter som er koblet til et strømuttak. 2 Plasser håndtaket på laderen. - Lampen på indikatoren for batterinivå lyser, og håndtaket piper to ganger. Dette viser at tannbørsten lades. Merk: Det kan ta opptil 24 timer å lade batteriet helt opp, men Philips Sonicare-tannbørsten kan brukes før den er fulladet. Bruke Philips Sonicare-tannbørsten Hvis du bruker Sonicare-tannbørsten for første gang, er det normalt å kjenne mer vibrasjon enn når du bruker en ikke-elektrisk tannbørste. Det er vanlig at brukeren bruker for mye trykk for første gang. Bruk bare lett trykk og la tannbørsten gjøre pussingen for deg. Følg pusseinstruksjonene nedenfor for å få den beste opplevelsen. Den leveres med EasyStartfunksjonen slått på for å hjelpe deg med å gå over til din nye Sonicare-tannbørste. Denne funksjonen øker gradvis børstekraften i løpet av de første Norsk 173 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med en Philips Sonicare-tannbørste. Pusseinstruksjoner 1 Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem. 2 Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinkel (45 grader), og trykk forsiktig slik at børstehårene når frem til tannkjøttranden eller litt under tannkjøttranden. Merk: Hold midten av børsten inntil tennene hele tiden. 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på Philips Sonicare. 4 Hold børstehårene mot tennene og tannkjøttet. Puss tennene med små frem-og-tilbakebevegelser slik at børstehårene kommer til mellom tennene. Fortsett med disse bevegelsene gjennom hele pusseøkten. Merk: Trykk busten lett mot tennene. Det er ikke anbefalt å skrubbe som du ville gjort med en manuell tannbørste. 5 For å rengjøre baksiden av fortennene må du vippe børstehåndtaket nesten helt opp og børste hver tann flere ganger vertikalt. OBS! Del munnen inn i fire soner for å være sikker på at du pusser jevnt i hele munnen ved å bruke Quadpacer-funksjonen (se avsnittet Funksjoner). 6 Begynn med å pusse i sone 1 (utsiden av tennene oppe), og puss i 30 sekunder før du flytter tannbørsten til sone 2 (innsiden av tennene oppe) Fortsett med å pusse i sone 3 (utsiden nede), og puss i 30 sekunder før du flytter tannbørsten til sone 4 x(innsiden av tennene nede). 174 Norsk 7 Når du er ferdig med børsteøkten, bør du bruke litt tid til å pusse tyggeflatene og områder som er utsatt for flekkdannelse. Du kan også børste tungen med tannbørsten av eller på, alt etter hva du foretrekker. Philips Sonicare-tannbørsten bør være trygg å bruke på avskåret (børstehodene slites fortere ut når de brukes på tannbørsten) og reparerte tenner (fyllinger, kroner, skall) hvis de er riktig påsatt og uten feil. Hvis det oppstår et problem, må du følge opp med en tannlege. Merk: Når Philips Sonicare-tannbørsten brukes i kliniske studier, bør håndtaket være fulladet og EasyStart-funksjonen deaktivert. Lading og batteristatus 1 Fest USB-ladeledningen til en veggadapter, og koble veggadapteren til et strømuttak. 2 Plasser håndtaket på laderen. Merk: Håndtaket avgir to korte pip for å bekrefte at håndtaket er plassert riktig i laderen og lader. Merk: Denne Philips Sonicare-tannbørsten er utformet for å gi minst 28 pusseøkter, der hver økt varer i to minutter (14 dager hvis den brukes to ganger per dag). Indikatoren for batterinivå viser batteristatusen når du fullfører den to minutter lange pusseøkten, når du setter håndtaket på pause, eller mens den lades. Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert i laderen) Batteristatus Batteriindikator Fulladet Kontinuerlig grønt (slås av etter 30 sekunder) Lading Blinkende grønt Norsk 175 Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen) Batteristatus Batteriindikator Lyd Fulladet Kontinuerlig grønt - Delvis fulladet Blinkende grønt - Lav Blinkende oransje tre pip Tomt Blinkende oransje to serier med fem korte pip Merk: Batterilampen slås av når den ikke er i bruk, for å spare strøm. Merk: Hvis batteriet er helt tomt, slås Philips Sonicaretannbørsten av. Sett Philips Sonicare-tannbørsten til lading. Merk: Hvis du vil holde batteriet fulladet til enhver tid, kan du ha Philips Sonicare-tannbørsten på laderen når du ikke bruker den. Funksjoner QuadPacer QuadPacer er en intervalltimer som har et kort pip og pause for å minne deg på å pusse de fire sonene i munnen jevnt og nøye. Denne Philips Sonicaretannbørsten leveres med QuadPacer-funksjonen aktivert. SmarTimer SmarTimer angir at pusseøkten er fullført ved at den automatisk slår av tannbørsten på slutten av økten. Tannspesialister anbefaler å pusse tennene minimum to minutter to ganger daglig. Merk: Hvis du trykker på av/på-knappen etter at du har startet pussesyklusen, stopper tannbørsten midlertidig. Etter en pause på 30 sekunder, tilbakestiller SmarTimer seg. 176 Norsk EasyStart Rengjøring Denne Philips Sonicare-modellen leveres med EasyStart-funksjonen aktivert. EasyStart-funksjonen øker gradvis børstekraften i løpet av de første 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med Philips Sonicare. Aktivere eller deaktivere EasyStart 1 Plassere håndtaket på den tilkoblede laderen. 2 Trykk på og hold nede av/på-knappen mens håndtaket fortsatt står i laderen. 3 Hold nede av/på-knappen til du hører en enkel kort pipelyd (etter tre sekunder). 4 Slipp av/på-knappen. 5 Når du slipper av/på-knappen, hører du tre toner. - Trippeltone med frekvensene lav, medium og høy betyr at EasyStart-funksjonen er aktivert. - Trippeltone med frekvensene høy, medium og lav betyr at EasyStart-funksjonen er deaktivert. Du bør rengjøre Philips Sonicare-tannbørsten regelmessig for å fjerne tannkrem og andre rester. Hvis du ikke rengjør Philips Sonicare-tannbørsten, kan det resultere i et uhygienisk produkt, og den kan bli skadet. Advarsel: Ikke rengjør produktet eller tilbehøret med skarpe gjenstander eller i oppvaskmaskin, mikrobølgeovn, med kjemikalier eller i kokende varmt vann Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmt vann. Pass på at du har fjernet alle tannkremrester. Forsiktig: Ikke bruk skarpe gjenstander mot gummiforseglingen på metallstangen. Den kan bli ødelagt. 2 Tørk hele overflaten på håndtaket med en fuktig klut. Norsk 177 Merk: Ikke slå håndtaket på vasken for å fjerne overflødig vann. Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk. 2 Fjern børstehodet fra håndtaket, og skyll koblingen mellom børstehodet og håndtaket med varmt vann minst én gang i uken. Skyll reisedekselet så ofte som nødvendig. Lader 1 Trekk ut laderen før du rengjør den. 2 Tørk hele overflaten på laderen med en fuktig klut. Oppbevaring Hvis du ikke skal bruke produktet på en stund, kan du dra ut støpselet, rengjøre det (se avsnittet «Rengjøring»), og oppbevare det på et kaldt, tørt sted utenfor direkte sollys. Utskiftning Børstehode Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få best mulig resultat. Bruk bare utskiftbare børstehoder for Philips Sonicare. Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicaretannbørstehåndtaket for å se modellnummeret (HX36XX). Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Garantirestriksjoner Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien: - Børstehoder. 178 Norsk - Skader forårsaket av bruk av uautoriserte erstatningsdeler. - Skade forårsaket av misbruk, mislighold, forsømmelse, endringer eller uautorisert reparasjon. - Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, slitasje, misfarging og falming. Resirkulering - Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. - Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og batterier. Fjerning av innebygd oppladbart batteri Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du kontrollere at batteriet er helt tomt. Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne apparatet, og når du kaster det oppladbare batteriet. Husk å beskytte øynene, hendene, fingrene og overflaten som du arbeider på. Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er i tørr stand når du håndterer batteriene. Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du kasserer dem. Norsk 179 Fjerne det oppladbare batteriet Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du kontrollere at batteriet er helt tomt. Hvis du skal fjerne det oppladbare batteriet, trenger du et håndkle eller en klut og en flat (vanlig) skrutrekker. 1 Hvis du vil tømme det oppladbare batteriet for strøm, fjerner du håndtaket fra laderen, slår på Philips Sonicare og lar den gå til den stopper. Gjenta dette til du ikke lenger kan slå på Philips Sonicare. 2 Ta av børstehodet og kast det. Dekk hele håndtaket med et håndkle eller en klut. 3 Hold øverst på håndtaket med én hånd, og slå mot håndtaket 1 cm over den nederste enden. Slå med en hammer mot alle fire sider for å løsne endedekslet. Merk: Det kan hende at du må slå mot enden flere ganger for å løsne festene på innsiden. 4 Ta av endedekslet på tannbørstehåndtaket. Hvis du har problemer med å få av endedekslet, gjentar du trinn 3 helt til det løsner. 5 Hold håndtaket opp ned, og trykk metallstangen ned mot en hard overflate. Hvis du har problemer med å løsne de innvendige komponentene, gjentar du trinn 3 helt til de løsner. 180 Norsk 6 Kil fast skrutrekkeren mellom batteriet og den hvite rammen nederst i de innvendige komponentene. Deretter presser du skrutrekkeren unna batteriet for å bryte den nederste delen av den hvite rammen. 7 Sett skrutrekkeren inn mellom den nederste delen av batteriet og den hvite rammen for å bryte metalltappen mellom batteriet og det grønne kretskortet. Da løsner den nederste delen av batteriet fra rammen. 8 Ta tak i batteriet, og dra det unna de indre komponentene for å bryte den andre metalltappen til batteriet. Forsiktig: Pass på at du ikke skader fingrene dine på de skarpe kantene på batteritappene. 9 Dekk til batterikontaktene med teip for å unngå elektrisk kortslutning fra gjenværende batteristrøm. Det oppladbare batteriet kan nå resirkuleres, og resten av produktet kan kastes. Polski 181 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie uytkowników produktów Philips! Aby w pelni skorzysta z obslugi wiadczonej przez firm Philips, naley zarejestrowa zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Wane informacje dotyczce bezpieczestwa Produkt naley stosowa zgodnie z przeznaczeniem. Przed uyciem produktu oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj si dokladnie z broszur informacyjn i zachowaj j na przyszlo. Niewlaciwe stosowanie urzdzenia moe powodowa zagroenia lub doprowadzi do powanych obrae. Ostrzeenia - Do ladowania naley stosowa wylcznie zasilacze Philips WAA1001, WAA2001, UL lub równowane zatwierdzone pod wzgldem bezpieczestwa o parametrach wejciowych (100-240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) i parametrach wyjciowych (5 V DC; 2,5 W). Lista zasilaczy znajduje si na stronie Philips.com/support - Trzymaj ladowark z dala od wody. - Zanim podlczysz ladowark USB, upewnij si, e uchwyt jest zupelnie suchy. - Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych i osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania sprztu w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu. - Dzieci nie powinny bawi si sprztem. - Uywaj wylcznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Stosuj wylcznie ladowark USB dostarczon z urzdzeniem. 182 Polski - To urzdzenie nie zawiera elementów, które mona samodzielnie wymieni lub naprawi. Jeli urzdzenie jest uszkodzone, nie uywaj go i skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju (patrz 'Gwarancja i pomoc techniczna'). - Nie laduj urzdzenia na dworze ani w pobliu ródel ciepla. - Nie naley czyci adnych czci urzdzenia w zmywarce do naczy. - To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do czyszczenia zbów, dzisel i jzyka. - Naley zaprzesta korzystania z urzdzenia i skonsultowa si z dentyst/lekarzem, jeli po uyciu wystpi nadmierne krwawienie, lub jeli krwawienie nadal wystpuje po 1 tygodniu uytkowania albo wystpi dyskomfort lub ból. - W przypadku przejcia operacji szczki lub dzisel w cigu ostatnich 2 miesicy, przed pierwszym uyciem urzdzenia skonsultuj si ze stomatologiem. - Jeli masz wszczepiony rozrusznik serca lub inne urzdzenie, przed uyciem skontaktuj si z lekarzem lub producentem tego urzdzenia. - Jeli masz obawy dotyczce zdrowia, przed skorzystaniem z urzdzenia skonsultuj si z lekarzem. - To urzdzenie do higieny osobistej, które nie jest przeznaczone do uytku przez wiksz liczb pacjentów w gabinetach i placówkach stomatologicznych. - Nie uywaj kocówki z polamanym lub wygitym wlosiem. Kocówk szczoteczki wymieniaj co 3 miesice lub czciej, gdy widoczne s lady zuycia. - Jeli pasta do zbów zawiera nadtlenki, sod oczyszczon lub wodorowglany (czsto wystpujce w pastach wybielajcych), po kadym uyciu dokladnie wyczy kocówk szczoteczki wod z mydlem. Zapobiega to pkaniu plastiku. Polski 183 - Unika kontaktu z produktami zawierajcymi olejki eteryczne lub olej kokosowy. Kontakt moe spowodowa wypadnicie wlosia. - Laduj, uywaj i przechowuj produkt w temperaturze od 0 °C do 40 °C. - Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich na bezporednie dzialanie promieni slonecznych lub wysokich temperatur. - Jeli urzdzenie nadmiernie si nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach, zmienia kolor lub jeli ladowanie trwa znacznie dluej ni zwykle, zaprzesta korzystania z urzdzenia i ladowania go oraz skontaktuj si z firm Philips. - Nie umieszczaj urzdze i ich akumulatorów w kuchenkach mikrofalowych lub na kuchenkach indukcyjnych. - Nie naley otwiera, modyfikowa, przekluwa, uszkadza ani demontowa urzdzenia oraz jego baterii lub akumulatorów, aby nie dopuci do nagrzewania si baterii lub akumulatorów i uwalniania przez nie toksycznych lub niebezpiecznych substancji. Nie wolno doprowadza do zwar i przeladowywa akumulatorów ani ladowa ich w odwrotny sposób. - W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora naley unika kontaktu ze skór lub oczami. Jeli do tego dojdzie, naley niezwlocznie dokladnie przemy to miejsce wod i skontaktowa si z lekarzem. Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urzdzenie spelnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczcymi naraenia na dzialanie pól elektromagnetycznych. Przeznaczenie Zaawansowane szczoteczki do zbów 1000 i 2000 Series slu do usuwania z zbów przylegajcej do nich plytki bakteryjnej i resztek pokarmowych. 184 Polski Pozwala to zminimalizowa próchnic oraz poprawi i utrzymywa higien jamy ustnej. Zaawansowane szczoteczki do zbów 1000 i 2000 series s przeznaczone do uytku domowego. Dzieci powinny korzysta z urzdzenia pod nadzorem osób doroslych. Twoja szczoteczka do zbów Philips Sonicare 1 Higieniczna nasadka na podró 2 Glówka szczotkujca 3 Uchwyt 4 Przycisk zasilania 5 Wskanik poziomu naladowania akumulatora 6 Ladowarka USB (zasilacz sieciowy nie jest dolczony) Uwaga: Zasilacz sieciowy nie jest dolczony. Naley korzysta wylcznie z zasilacza IPX4 5 V (typ A). Czynnoci wstpne Zakladanie glówki szczotkujcej 1 Dopasuj glówk szczoteczki tak, aby wlosie skierowane bylo w tym samym kierunku, co przód uchwytu. 2 Mocno docinij glówk szczoteczki do metalowego trzonka, a poczujesz opór. Uwaga: Midzy glówk szczotkujc a uchwytem jest niewielka przerwa -- jest to zgodne z projektem urzdzenia. Umoliwia to prawidlowe drganie glówki szczotkujcej. Ladowanie szczoteczki Philips Sonicare 1 Podlcz kabel ladowania USB do zasilacza sieciowego podlczonego do gniazdka elektrycznego. 2 Umie uchwyt na ladowarce. Polski 185 - Lampka wskanika poziomu naladowania akumulatora zapali si a uchwyt wyemituje dwa sygnaly dwikowe. Oznacza to, e trwa ladowanie szczoteczki. Uwaga: Pelne naladowanie akumulatora moe potrwa do 24 godzin, ale szczoteczki do zbów Philips Sonicare mona uy przed pelnym naladowaniem. Uywanie szczoteczki Philips Sonicare Jeeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy, normalne jest odczuwanie wikszych wibracji ni podczas uywania nieelektrycznej szczoteczki do zbów. Zwykle zdarza si, e pocztkujcy uytkownicy stosuj zbyt mocny nacisk. Naley tylko delikatnie dociska szczoteczk, pozwalajc, by sama szczotkowala zby za Ciebie. W celu uzyskania najlepszych efektów postpuj zgodnie z poniszymi instrukcjami dotyczcymi szczotkowania zbów. Aby ulatwi uytkownikowi przyzwyczajenie si do nowej elektrycznej szczoteczki do zbów Sonicare, jest ona dostarczana z wlczon funkcj EasyStart. Funkcja ta stopniowo zwiksza moc podczas pierwszych 14 szczotkowa, aby pomóc uytkownikowi oswoi si z korzystaniem ze szczoteczki Philips Sonicare. Instrukcje dotyczce szczotkowania zbów 1 Zwil wlosie szczoteczki i naló niewielk ilo pasty do zbów. 2 Umie szczoteczk w jamie ustnej tak, aby wlosie dotykalo zbów pod niewielkim ktem (45 stopni). Nacinij lekko tak, aby wlosie dotknlo linii dzisel lub troch poniej. Uwaga: rodek szczoteczki powinien przez caly czas dotyka zbów. 3 nacinij wylcznik zasilania, aby wlczy szczoteczk Philips Sonicare. 186 Polski 4 Delikatnie przyló wlosie do zbów na linii dzisel. Szczotkuj zby krótkimi ruchami do przodu i do tylu, tak aby wlosie moglo dotrze midzy zby. Wykonuj te ruchy przez caly cykl szczotkowania. Uwaga: Wlosie nieznacznie sie wygina. Nie zaleca si szorowania w sposób, w jaki robi si to rczn szczoteczk do zbów. 5 Aby wyczyci wewntrzne powierzchnie przednich zbów, przechyl uchwyt szczoteczki do polowy odlegloci do pozycji pionowej i na kadym zbie wykonaj kilka pionowych, nakladajcych si ruchów szczotkujcych. Uwaga: Aby dokladnie wyczyci wszystkie zby, podziel jam ustn na 4 czci, korzystajc z funkcji Quadpacer (patrz rozdzial ,,Funkcje"). 6 Rozpocznij szczotkowanie czci 1 (zewntrzna cz górnych zbów) i czy je przez 30 sekund, zanim przejdziesz do czci 2 (wewntrzna cz górnych zbów). Kontynuuj szczotkowanie czci 3 (zewntrzna cz dolnych zbów) i czy je przez 30 sekund, zanim przejdziesz do czci 4 (wewntrzna cz dolnych zbów). 7 Po zakoczeniu cyklu szczotkowania mona przeznaczy dodatkowy czas na czyszczenie powierzchni ujcych zbów oraz miejsc, gdzie powstaj przebarwienia. Mona równie szczotkowa jzyk wlczon lub wylczon szczoteczk, w zalenoci od preferencji. Szczoteczk do zbów Philips Sonicare mona bezpiecznie czyci aparaty korekcyjne (glówki szczotkujce zuywaj si wczeniej, gdy s uywane na aparatach korekcyjnych) oraz wypelnienia (plomby, korony, licówki), jeli przylegaj prawidlowo i s szczelne. W razie wystpienia problemu naley skonsultowa si ze stomatologiem. Uwaga: Gdy szczoteczka do zbów Philips Sonicare jest uywana w badaniach klinicznych, uchwyt naley w pelni naladowa, a funkcj EasyStart wylczy. Polski 187 Ladowanie i stan akumulatora 1 Podlcz kabel ladowania USB do zasilacza sieciowego i podlcz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. 2 Umie uchwyt na ladowarce. Uwaga: Uchwyt wyemituje 2 krótkie sygnaly dwikowe, potwierdzajc, e zostal prawidlowo umieszczony na ladowarce i odbywa si ladowanie. Uwaga: Zapas energii w tym modelu szczoteczki Philips Sonicare wystarczy na co najmniej 28 sesji szczotkowania, po 2 minuty kada (14 dni, jeli szczoteczka jest uywana dwa razy dziennie). Wskanik poziomu naladowania akumulatora pokazuje stan akumulatora po zakoczeniu 2-minutowej sesji szczotkowania, po wstrzymaniu dzialania szczoteczki lub podczas jej ladowania. Stan akumulatora (gdy uchwyt znajduje si na dzialajcej ladowarce) Stan naladowania akumulatora Wskanik poziomu naladowania akumulatora W pelni naladowany wieci na zielono (wylcza si po 30 sekundach) Ladowanie Blyska na zielono Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje si na ladowarce) Stan naladowania akumulatora Wskanik poziomu naladowania akumulatora Dwik W pelni naladowany wieci na zielono - 188 Polski Czciowo naladowany Niski poziom naladowania Wyladowany Funkcje QuadPacer SmarTimer Blyska na zielono - Blyska na pomaraczowo 3 sygnaly dwikowe Blyska na pomaraczowo 2 serie 5 sygnalów dwikowych Uwaga: Aby oszczdza energi, wskanik poziomu naladowania akumulatora wylcza si, gdy szczoteczka nie jest uywana. Uwaga: Kiedy akumulator wyczerpie si calkowicie, szczoteczka Philips Sonicare wylczy si. Umie j na ladowarce, aby naladowa akumulator. Uwaga: Aby mie pewno, e akumulator jest zawsze calkowicie naladowany, moesz trzyma szczoteczk Philips Sonicare na ladowarce, gdy szczoteczka nie jest uywana. QuadPacer to zegar, który co okrelony czas emituje sygnaly dwikowe i na krótko wstrzymuje dzialanie szczoteczki, aby przypomnie uytkownikowi o równomiernym i dokladnym szczotkowaniu czterech czci jamy ustnej. Ten model szczoteczki do zbów Philips Sonicare jest dostarczany z wlczon funkcj QuadPacer. Funkcja SmarTimer automatycznie wylcza szczoteczk po zakoczeniu cyklu szczotkowania, sygnalizujc, e cykl zostal zakoczony. Stomatolodzy zalecaj szczotkowanie zbów dwa razy dziennie przez co najmniej 2 minuty. Uwaga: W przypadku nacinicia przycisku zasilania po rozpoczciu cyklu szczotkowania dzialanie szczoteczki zostanie wstrzymane. Po 30-sekundowej pauzie funkcja SmarTimer zostanie zresetowana. EasyStart Czyszczenie Polski 189 Ten model szczoteczki Philips Sonicare ma aktywn funkcj EasyStart. Aby pozwoli uytkownikowi przyzwyczai si do szczoteczki Philips Sonicare, funkcja EasyStart stopniowo zwiksza moc podczas pierwszych 14 szczotkowa. Wlczanie lub wylczanie funkcji EasyStart 1 Umie uchwyt na podlczonej ladowarce. 2 Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania, nie zdejmujc uchwytu z ladowarki. 3 Przytrzymaj przycisk zasilania a uslyszysz pojedynczy krótki sygnal (po 3 sekundach). 4 Zwolnij przycisk zasilania. 5 Po zwolnieniu przycisku zasilania uslyszysz trzy sygnaly dwikowe. - Sygnal skladajcy si z trzech dwików o rosncej tonacji oznacza, e funkcja EasyStart zostala aktywowana. - Sygnal skladajcy si z trzech dwików o malejcej tonacji oznacza, e funkcja EasyStart zostala dezaktywowana. Szczoteczk do zbów Philips Sonicare naley regularnie czyci w celu usunicia pasty i innych pozostaloci. Jeli szczoteczka do zbów Philips Sonicare nie bdzie czyszczona, stanie si niehigieniczna i moe ulec uszkodzeniu. Ostrzeenie: Nie naley czyci produktu ani akcesoriów do niego ostrymi przedmiotami ani w zmywarce do naczy, kuchence mikrofalowej, przy uyciu rodków chemicznych lub wrzcej wody. Uchwyt szczoteczki 190 Polski 1 Zdejmij glówk szczoteczki i wyplucz metalowy trzonek w cieplej wodzie. Sprawd, czy nie zostaly na niej pozostaloci pasty do zbów. Przestroga: Gumowej uszczelki, znajdujcej si na metalowym trzonku, nie naley dociska ostrymi narzdziami, gdy moe to spowodowa jej uszkodzenie. 2 Wytrzyj cal powierzchni urzdzenia wilgotn szmatk. Uwaga: Nie naley uderza uchwytem o zlewozmywak, aby usun z niego nadmiar wody. Glówka szczoteczki 1 Po kadym uyciu oplucz glówk szczoteczki i wlosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij glówk szczoteczki z uchwytu i oplucz ciepl wod miejsce podlczenia glówki. Nasadk podrón oplukuj tak czsto, jak bdzie to konieczne. Ladowarka 1 Przed rozpoczciem czyszczenia ladowarki wyjmij wtyczk z gniazdka elektrycznego. 2 Przetrzyj obudow ladowarki wilgotn szmatk. Przechowywanie Jeli nie zamierzasz uywa szczoteczki przez dlugi czas, odlcz j i wyczy (patrz rozdzial ,,Czyszczenie"), a nastpnie umie szczoteczk w chlodnym i suchym miejscu, gdzie nie bdzie naraona na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Wymiana Glówka szczoteczki Aby uzyska optymalne rezultaty, wymieniaj glówki szczoteczki Philips Sonicare co 3 miesice. Uywaj wylcznie wymiennych glówek Philips Sonicare. Polski 191 Znajdowanie numeru modelu Poszukaj numeru modelu (HX36XX) na spodzie uchwytu szczoteczki do zbów Philips Sonicare. Gwarancja i pomoc techniczna Jeli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwied stron www.philips.com/support lub zapoznaj si z treci midzynarodowej gwarancji. Ograniczenia gwarancji Gwarancja midzynarodowa nie obejmuje: - Glówek szczotkujcych. - Uszkodze spowodowanych wskutek korzystania z niezatwierdzonych czci zamiennych. - Uszkodze spowodowanych niewlaciwym uytkowaniem, brakiem konserwacji, przeróbkami lub naprawami dokonanymi przez nieupowanione do tego osoby. - Normalnego zuycia, w tym odprysków, zarysowa, otar, odbarwie ani wyblaklych kolorów. Recykling - Ten symbol oznacza, e produktów elektrycznych oraz akumulatorów lub baterii do nich, po okresie ich uytkowania, nie mona wyrzuca wraz z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarst domowych. - Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w danym kraju przepisami dotyczcymi selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych oraz akumulatorów i baterii. Usuwanie wbudowanego akumulatora Po wyrzuceniu urzdzenia wbudowany akumulator moe zosta wyjty wylcznie przez wykwalifikowanego specjalist. Przed wyjciem akumulatora upewnij si, e akumulator jest calkowicie rozladowany. Przestrzegaj wszystkich niezbdnych rodków bezpieczestwa podczas otwierania urzdzenia 192 Polski za pomoc narzdzi i podczas utylizacji akumulatora. Naley chroni oczy, dlonie, palce oraz powierzchni, na której ustawiony jest wyrób medyczny. Podczas obchodzenia si z bateriami lub akumulatorami upewnij si, e Twoje rce, urzdzenie oraz baterie lub akumulatory s suche. Aby unikn przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po wyjciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknly si z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do wlosów, piercionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w foli aluminiow. Przed wyrzuceniem baterii lub akumulatorów naley wloy je do plastikowej torebki lub zaklei ich styki tam. Wyjmowanie akumulatora Po wyrzuceniu urzdzenia wbudowany akumulator moe zosta wyjty wylcznie przez wykwalifikowanego specjalist. Przed wyjciem akumulatora upewnij si, e akumulator jest calkowicie rozladowany. Aby wyj akumulator, potrzebny jest rcznik lub szmatka, mlotek i plaski (standardowy) rubokrt. 1 Aby calkowicie rozladowa akumulator, wyjmij uchwyt z ladowarki, wlcz szczoteczk Philips Sonicare i poczekaj, a samoczynnie zakoczy prac. Powtarzaj czynno do czasu, a nie bdzie moliwe uruchomienie szczoteczki Philips Sonicare. 2 Zdejmij glówk szczoteczki z urzdzenia i wyrzu j. Przykryj caly uchwyt rcznikiem lub szmatk. Polski 193 3 Przytrzymaj górn cz uchwytu jedn rk i uderz doln cz obudowy uchwytu w odlegloci 1 cm od koca. Aby odlczy kocow nasadk, zdecydowanie uderz mlotkiem wszystkie 4 strony. Uwaga: Konieczne moe by kilkakrotne uderzenie koca uchwytu w celu przelamania wewntrznych zacisków. 4 Zdejmij kocow nasadk z uchwytu szczoteczki. Jeli nasadka nie odlczy si od obudowy, powtarzaj krok 3 do momentu, a zostanie odlczona. 5 Trzymajc uchwyt dolem do góry, docinij trzonek do twardej powierzchni. Jeli elementy wewntrzne nie odchodz latwo od korpusu, powtarzaj krok 3 a zostan odlczone. 6 Wsu rubokrt midzy akumulator i bial ramk w dolnej czci elementów wewntrznych. Nastpnie wsu rubokrt pod akumulator i podwa, aby zlama doln cz bialej ramki. 7 Wsu rubokrt midzy doln cz akumulatora a bial ramk, aby zlama metalowy zacisk lczcy akumulator z zielon plytk drukowan. Spowoduje to zwolnienie dolnej czci akumulatora z ramki. 8 Chwy akumulator i wycignij go spomidzy elementów wewntrznych, tak aby zlama drugi metalowy zacisk akumulatora. Ostronie: Zwró uwag na ostre krawdzie zacisków akumulatora, aby unikn skaleczenia palców. 194 Polski 9 Zaklej styki akumulatora tam, aby zapobiec spiciom pochodzcym z pozostalej energii akumulatora. Akumulator moe by teraz poddany recyklingowi, a reszta urzdzenia moe zosta zutylizowana zgodnie z przepisami. Português 195 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Informações de segurança importantes Utilize o produto apenas para o fim a que se destina. Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para uma eventual consulta futura. Uma utilização indevida pode resultar em perigo ou lesões graves. Advertências - Carregue apenas com um adaptador Philips WAA1001, WAA2001 ou um adaptador em conformidade com as normas de segurança UL ou equivalentes, com valores nominais de entrada (100-240 V~ 50/60 Hz de 3,5 W) e valores nominais de saída (5 V de CC de 2,5 W). Consulte a lista de adaptadores em Philips.com/support - Mantenha o carregador afastado da água. - Assegure-se de que o manípulo está completamente seco antes de ligar o carregador USB. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais da Philips. Utilize apenas o carregador USB fornecido com o produto. 196 Português - Este aparelho não contém peças passíveis de assistência pelo utilizador. Se o aparelho estiver danificado, não o utilize e contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consultar 'Garantia e assistência'). - Não carregue o produto no exterior nem próximo de superfícies aquecidas. - Não lave nenhuma das peças do produto na máquina de lavar a loiça. - Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. - Não utilize o aparelho e consulte o seu dentista/médico se ocorrer uma hemorragia excessiva após a utilização, se o sangramento continuar a ocorrer após 1 semana de utilização ou se sentir desconforto ou dor. - Se tiver sido submetido a uma cirurgia oral ou das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu dentista antes de utilizar este aparelho. - Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo implantado antes da utilização. - Se tiver problemas de saúde, consulte o seu médico antes de utilizar este aparelho. - Este aparelho é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não deve ser usado em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. - Interrompa a utilização da cabeça de escovagem se esta apresentar cerdas esmagadas ou dobradas. Substitua a cabeça de escovagem de 3 em 3 meses ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de desgaste. - Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da escova com sabão e água após cada utilização. Assim, previne possíveis fendas no plástico. Português 197 - Evite o contacto direto com produtos que contenham óleos essenciais ou óleo de coco. Um contacto deste tipo pode resultar no deslocamento das cerdas. - Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 0 °C e 40 °C. - Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de calor, e não os exponha à luz solar direta nem a altas temperaturas. - Se o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor desagradável, mudar de cor ou o tempo de carregamento for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o produto e contacte a Philips. - Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de indução. - Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem substâncias tóxicas ou perigosas, não abra, modifique, perfure, danifique ou desmonte o produto ou a bateria. Não cause curto-circuitos, não carregue excessivamente nem inverta a corrente das pilhas. - Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e procure assistência médica. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos. Utilização prevista As escovas de dentes elétricas 1000 e 2000 Series destinam-se a remover a placa e os resíduos alimentares dos dentes para reduzir a possibilidade de formação de cáries e melhorar e manter a saúde oral. As escovas de dentes elétricas 1000 e 2000 Series destinam-se a utilização doméstica. A utilização por crianças deve ser efetuada sob a supervisão de um adulto. 198 Português A escova de dentes Philips Sonicare 1 Tampa de proteção 2 Cabeça da escova 3 Pega 4 Botão para ligar/desligar 5 Indicador do nível da bateria 6 Carregador USB (adaptador de parede não incluído) Nota: Adaptador de parede não incluído. Utilize apenas um adaptador de 5 V com proteção IPX4 (Tipo A). Começar a usar o seu aparelho Colocar a cabeça da escolha 1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam viradas para a parte da frente da pega. 2 Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica até a encaixar. Nota: é normal ver um pequeno espaço entre a cabeça da escova e a pega. Deste modo, a cabeça da escova vibra corretamente. Carregar a Philips Sonicare 1 Ligue o cabo de carregamento USB a um adaptador de parede ligado a uma tomada elétrica. 2 Coloque a pega no carregador. - A luz do indicador de nível de bateria acende e a pega emite dois sinais sonoros. Isto indica que a escova está a carregar. Nota: Pode demorar até 24 horas para carregar a bateria completamente, mas a escova de dentes Português 199 Philips Sonicare pode ser utilizada antes de estar completamente carregada. Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare Se estiver a utilizar a escova de dentes Sonicare pela primeira vez, é normal sentir mais vibração do que quando utiliza uma escova de dentes não elétrica. É comum os utilizadores principiantes aplicarem demasiada pressão. Aplique apenas uma ligeira pressão e deixe a escova de dentes trabalhar por si. Siga as instruções de escovagem abaixo para conseguir a melhor experiência. Para ajudar na transição para a sua nova escova de dentes elétrica Sonicare, esta é fornecida com a função EasyStart ativada. Esta funcionalidade aumenta suavemente a potência durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a adaptar-se à escovagem com uma escova de dentes Philips Sonicare. Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes. 2 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentes num ângulo ligeiramente inclinado (45 graus), pressionando suavemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da linha das gengivas. Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 3 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a Philips Sonicare. 4 Mantenha as cerdas suavemente encostadas aos dentes e às gengivas. Escove os dentes com pequenos movimentos para trás e para a frente para que as cerdas alcancem a zona entre os dentes. Continue este movimento durante o ciclo de escovagem. Nota: As cerdas devem abrir-se ligeiramente. Não recomendamos que utilize a escova elétrica para 200 Português escovagem como se se tratasse de uma escova de dentes manual. 5 Para limpar as superfícies interiores dos dentes da frente, incline a pega da escova quase na vertical e faça várias rotações verticais de escovagem sobrepostas em cada dente. Nota: Para se certificar de que escova toda a boca uniformemente, divida a boca em 4 secções, utilizando a função Quadpacer (consulte o capítulo 'Caraterísticas'). 6 Inicie a escovagem na primeira secção (parte exterior dos dentes superiores) e escove durante 30 segundos antes de passar para a segunda secção (parte interior dos dentes superiores). Prossiga a escovagem na terceira secção (parte exterior dos dentes inferiores) e escove durante 30 segundos antes de passar para a quarta secção (parte interior dos dentes inferiores). 7 Depois de concluir o ciclo de escovagem, pode escovar durante mais algum tempo a superfície dos dentes usada para mastigar e as áreas onde se formam manchas. Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir. A utilização da escova de dentes Philips Sonicare deverá ser segura em aparelhos ortodônticos (as cabeças da escova desgastam-se mais rapidamente quando utilizadas em aparelhos ortodônticos) e restaurações dentárias (obturações, coroas, facetas), caso estejam devidamente fixos e não comprometidos. Se ocorrer um problema, consulte um dentista. Nota: Quando a escova de dentes Philips Sonicare é utilizada em estudos clínicos, a pega deve estar completamente carregada e a funcionalidade EasyStart tem de estar desativada. Português 201 Carregamento e estado da bateria 1 Ligue o cabo de carregamento USB a um adaptador de parede e ligue o adaptador de parede a uma tomada elétrica. 2 Coloque a pega no carregador. Nota: A pega emite 2 breves sinais sonoros para confirmar que está corretamente colocada no carregador e a carregar. Nota: A escova de dentes Philips Sonicare está concebida para proporcionar, pelo menos, 28 sessões de escovagem, com uma duração de 2 minutos por sessão (14 dias, caso seja utilizada duas vezes por dia). O indicador de nível da bateria mostra o estado da bateria quando termina a sessão de escovagem de 2 minutos, quando faz uma pausa ou enquanto está a carregar. Estado da bateria (quando a pega está num carregador em funcionamento) Estado da bateria Indicador da bateria Completa Verde fixo (desliga-se após 30 segundos) Carregamento Verde intermitente Estado da bateria (quando a pega não está colocada no carregador) Estado da bateria Indicador da bateria Som Completa Verde fixo - Parcialmente completa Verde intermitente - Baixa Laranja intermitente 3 sinais sonoros 202 Português Esgotada Laranja intermitente 2 grupos de 5 sinais sonoros Nota: Para poupar energia, a luz da bateria desliga-se quando não estiver a ser utilizada. Nota: Quando a bateria está completamente vazia, a escova de dentes Philips Sonicare desliga-se. Coloque a escova de dentes Philips Sonicare no carregador para a carregar. Nota: Para manter a bateria sempre completamente carregada, pode deixar a escova de dentes Philips Sonicare no carregador quando esta não está a ser utilizada. Funcionalidades QuadPacer O QuadPacer é um temporizador de intervalo que inclui um breve sinal sonoro e uma pausa para o relembrar de que deve escovar as 4 secções da boca de forma uniforme e cuidadosa. A escova de dentes Philips Sonicare é fornecida com a funcionalidade QuadPacer ativada. SmarTimer EasyStart O SmarTimer indica que o ciclo de escovagem está completo, desligando automaticamente a escova de dentes no final do ciclo de escovagem. Os profissionais de saúde dentária recomendam uma escovagem de pelo menos 2 minutos, duas vezes por dia. Nota: Se premir o botão ligar/desligar depois de ter iniciado o ciclo de escovagem, a escova de dentes é colocada em pausa. Depois de uma pausa de 30 segundos, o SmarTimer é reiniciado. Este modelo da Philips Sonicare é fornecido com a funcionalidade EasyStart ativada. A funcionalidade EasyStart aumenta gradualmente a potência durante Limpeza Português 203 as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituarse à escovagem com a Philips Sonicare. Ativar ou desativar a funcionalidade EasyStart 1 Coloque a pega no carregador ligado à corrente. 2 Prima e mantenha premido o botão para ligar/desligar, com a pega no carregador. 3 Mantenha premido o botão para ligar/desligar até ouvir um breve sinal sonoro (após 3 segundos). 4 Solte o botão para ligar/desligar. 5 Depois de soltar o botão para ligar/desligar, ouvirá três tons. - Um sinal sonoro de triplo tom (baixo, médio, alto), significa que a funcionalidade EasyStart foi ativada. - Um sinal sonoro de triplo tom (alto, médio, baixo), significa que a funcionalidade EasyStart foi desativada. A Philips Sonicare deve ser limpa regularmente para remover pasta de dentes e outros resíduos. Se não limpar a escova de dentes Philips Sonicare, tal pode resultar num produto não higiénico e podem ocorrer danos. Advertência: Não limpe o produto ou os acessórios com objetos afiados ou na máquina de lavar louça, no micro-ondas, com produtos químicos ou em água quente a ferver Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxague a extremidade metálica com água morna. Certifiquese de que remove todos os resíduos de pasta de dentes. Atenção: Não pressione o vedante de borracha na extremidade metálica com objetos afiados pois pode danificá-lo. 2 Limpe a superfície da pega com um pano húmido. Nota: Não bata com a pega no lava-loiça para remover o excesso de água. 204 Português Escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague a ligação da cabeça da escova com água morna pelo menos uma vez por semana. Enxague a tampa de proteção sempre que for necessário. Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. 2 Limpe a superfície do carregador com um pano húmido. Arrumação Se não pretender utilizar o produto por um longo período de tempo, desligue-o da corrente elétrica, limpe-o (consulte o capítulo "Limpeza") e guarde-o num local fresco e seco onde não incida luz solar direta. Substituição Cabeça da escova Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para obter os melhores resultados. Utilize apenas as cabeças da escova de substituição Philips Sonicare. Localizar o número do modelo Procure o número do modelo (HX36XX) na parte inferior da pega da escova de dentes Philips Sonicare. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia Os termos da garantia internacional não abrangem o seguinte: Reciclagem Português 205 - Cabeças da escova. - Danos causados pela utilização de peças de substituição não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso, negligência, alterações ou reparação não autorizada. - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou desvanecimento. - Este símbolo significa que os produtos elétricos e as pilhas não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns. - Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e pilhas. Remoção da bateria recarregável incorporada A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um profissional qualificado ao eliminar o aparelho. Certifique-se de que a bateria está totalmente descarregada antes de a remover. Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para abrir o aparelho e quando se desfizer da bateria recarregável. Proteja os olhos, as mãos, os dedos e a sua superfície de trabalho. Quando manusear pilhas, certifique-se de que as suas mãos, o produto e as pilhas estão secos. Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a remoção, evite o contacto dos terminais das pilhas com objetos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de lhes dar o destino correto. 206 Português Retirar a bateria recarregável A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um profissional qualificado ao eliminar o aparelho. Certifique-se de que a bateria está totalmente descarregada antes de a remover. Para retirar a bateria recarregável, necessita de uma toalha ou pano, um martelo e uma chave de fendas padrão. 1 Para descarregar totalmente a bateria recarregável, retire a pega do carregador, ligue a Philips Sonicare e mantenha-a em funcionamento até parar. Repita este passo até não conseguir ligar a Philips Sonicare. 2 Remova e deite fora a cabeça da escova. Cubra toda a pega com uma toalha ou um pano. 3 Segure a parte superior da pega com uma mão e bata no alojamento da pega, 1 cm acima da extremidade inferior. Bata firmemente com um martelo nos 4 lados para ejetar a tampa inferior. Nota: poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar as ligações de encaixe internas. 4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dentes. Se a tampa inferior não se soltar facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o conseguir. 5 Segurando a pega voltada ao contrário, pressione o veio sobre uma superfície dura. Se os componentes internos não se soltarem facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o conseguir. Português 207 6 Insira a chave de fendas entre a bateria e a estrutura branca na parte inferior dos componentes internos. Em seguida, incline a chave na direção oposta à bateria para quebrar a parte inferior da estrutura branca. 7 Introduza a chave de fendas entre a parte inferior da bateria e a estrutura branca para quebrar a patilha metálica que liga a bateria à placa de circuito impresso verde. Isto irá soltar a parte inferior da bateria da estrutura. 8 Agarre a bateria e puxe-a para fora dos componentes internos para quebrar a segunda patilha metálica da bateria. Atenção: esteja atento aos rebordos afiados das patilhas da bateria, para evitar ferir os seus dedos. 9 Cubra os contactos da bateria com fita para evitar qualquer curto-circuito devido a carga residual da bateria. A bateria recarregável pode agora ser reciclada e o produto restante pode ser eliminado corretamente. 208 Român Introducere Felicitri pentru achiziie i bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistena oferit de Philips, înregistrai-v produsul la www.philips.com/welcome. Informaii importante privind sigurana Utilizai produsul numai în scopul pentru care a fost creat. Citii cu atenie aceste informaii importante înainte de a utiliza produsul împreun cu bateriile i accesoriile sale i pstrai-le pentru consultare ulterioar. Utilizarea greit poate genera pericole sau provoca vtmri grave. Avertismente - Încrcai numai cu adaptoare Philips WAA1001, WAA2001, UL sau cu adaptoare echivalente cu certificate de siguran cu valori de intrare nominale (100-240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) i valori de ieire nominale (5 Vcc; 2,5 W). Pentru lista de adaptoare, consultai Philips.com/support - Ferii încrctorul de contactul cu apa. - Asigurai-v c mânerul este complet uscat înainte de a conecta încrctorul USB. - Acest aparat poate fi utilizat de ctre copii i persoane care au capaciti fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experien i cunotine, dac sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiii de siguran a aparatului i îneleg pericolele pe care le prezint. Procesele de curare i întreinere de ctre utilizator nu trebuie realizate de ctre copii fr a fi supravegheai. - Nu permitei copiilor s se joace cu aparatul. - Utilizai numai accesorii sau consumabile Philips originale. Utilizai numai încrctorul USB furnizat odat cu produsul. - Acest aparat nu conine piese care pot fi reparate de utilizator. Dac aparatul este deteriorat, oprii utilizarea i contactai Centrul de asisten pentru clieni din ara dvs (consultai 'Garanie i asisten'). Român 209 - Nu încrcai produsul în aer liber sau în apropierea suprafeelor fierbini. - Nu splai nicio parte component a produsului în maina de splat vase. - Acest aparat a fost conceput doar pentru curarea dinilor, gingiilor i limbii. - Oprii utilizarea aparatului i consultai stomatologul/medicul dac apar sângerri excesive dup utilizare, dac sângerarea continu s apar dup 1 sptmân de utilizare sau dac prezentai disconfort sau durere. - Dac ai suferit intervenii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucal în ultimele 2 luni, consultai medicul stomatolog înainte de a utiliza acest aparat. - Dac avei un stimulator cardiac sau alte dispozitive implantate, contactai medicul sau productorul dispozitivului implantat, înainte de utilizare. - Dac avei probleme medicale, consultai medicul înainte de a utiliza acest aparat. - Acest aparat este un dispozitiv de îngrijire personal i nu este conceput pentru a fi utilizat de mai muli pacieni într-un cabinet dentar sau o instituie de stomatologie. - Întrerupei utilizarea unui cap de periere dac prezint peri deformai sau îndoii. Înlocuii capul de periere la fiecare 3 luni sau mai des dac apar indicii de uzur. - În cazul în care pasta dvs. de dini conine peroxid, bicarbonat de sodiu sau bicarbonat (obinuite în componena pastelor de dini cu efect de albire), curai capul de periere cu ap i spun dup fiecare utilizare. Acest lucru previne posibila apariie a crpturilor în plastic. - Evitai contactul direct cu produse care conin uleiuri eseniale sau ulei de cocos. Contactul poate conduce la dislocarea perilor. - Încrcai, utilizai i depozitai produsul la o temperatur cuprins între 0 °C i 40 °C. 210 Român - Pstrai produsul i bateriile la distan de foc i nu le expunei la lumina direct a soarelui sau la temperaturi ridicate. - Dac produsul se înclzete în mod anormal, eman un miros anormal, îi schimb culoarea sau dac încrcarea sa dureaz mai mult decât de obicei, încetai utilizarea i încrcarea produsului i contactai Philips. - Nu aezai produsele i bateriile acestora în cuptoare cu microunde sau pe mainile de gtit cu inducie. - Pentru a preveni înclzirea bateriilor sau eliberarea de substane toxice sau periculoase, nu deschidei, nu modificai, nu perforai, nu deteriorai i nu dezasamblai produsul sau bateria. Nu scurtcircuitai, nu supraîncrcai i nu încrcai invers bateriile. - Dac bateriile sunt deteriorate sau prezint scurgeri, evitai contactul cu pielea sau cu ochii. Dac se întâmpl acest lucru, cltii bine cu ap imediat i solicitai asisten medical. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respect toate standardele i reglementrile aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Domeniu de utilizare Periuele de dini electrice 1000 i 2000 Series sunt destinate îndeprtrii resturilor alimentare i a plcii bacteriene aderente de pe dini pentru a reduce apariia cariilor, precum i pentru a îmbunti i menine sntatea oral. Periuele de dini electrice 1000 i 2000 Series sunt destinate uzului casnic de ctre consumatori. Utilizarea de ctre copii trebuie s fie supravegheat de ctre aduli. Periua ta de dini Philips Sonicare 1 Capac pentru transport igienic 2 Cap de periere 3 Periu Român 211 4 Buton de pornire/oprire 5 Indicator pentru nivel baterie 6 Încrctor USB (adaptorul de perete nu este inclus) Not: Adaptorul de perete nu este inclus. Utilizai numai un adaptor IPX4 de 5 V (tip A). Primii pai Ataarea capului de periere 1 Aliniai capul de periere astfel încât perii s fie îndreptai în aceeai direcie ca i partea din fa a mânerului. 2 Apsai ferm capul de periere pe axul metalic pân când acesta se oprete. Not: Este normal s existe un mic spaiu între capul de periere i periu. Acest lucru permite capului de periere s vibreze în mod adecvat. Încrcarea periuei dvs. Philips Sonicare 1 Conectai cablul de încrcare USB la un adaptor de perete conectat la o priz electric. 2 Poziionai mânerul pe încrctor. - LED-ul indicatorului nivelului bateriei se aprinde i mânerul emite dou semnale sonore. Acest lucru indic faptul c periua de dini se încarc. Not: Încrcarea complet a bateriei poate dura pân la 24 de ore, dar putei utiliza periua de dini Philips Sonicare înainte de a se încrca complet. Utilizarea periuei de dini Philips Sonicare Dac folosii periua de dini Sonicare pentru prima dat, este normal s simii vibraii mai puternice, comparativ cu periua neelectric. Se întâmpl frecvent ca utilizatorii care folosesc pentru prima dat 212 Român o astfel de periu s aplice o presiune prea mare. Aplicai o presiune uoar i lsai periua s se ocupe de periere pentru dvs. Urmai instruciunile de periere de mai jos pentru o experien optim. Pentru a facilita tranziia la noua periu electric Sonicare, aceasta este livrat cu funcia EasyStart activat. Aceast funcie crete uor puterea pe parcursul primelor 14 perieri, pentru a v permite s v obinuii treptat cu periua de dini Philips Sonicare. Instruciuni de periaj 1 Ud perii i aplic o cantitate mic de past de dini. 2 Aezai perii periuei pe dini uor înclinai (45 de grade), apsând uor pentru ca perii s poat ajunge la linia gingiilor sau puin sub linia gingiilor. Not: Menine centrul periei în contact cu dinii în permanen. 3 Apsai butonul pornire/oprire pentru a porni periua de dini Philips Sonicare. 4 Meninei perii în contact uor cu dinii i linia gingiilor. Periai dinii cu o uoar micare înainte i înapoi astfel încât perii s ptrund între dini. Continuai aceast micare pe durata întregului ciclu de periere. Not: Perii trebuie s fie puin curbai. Nu se recomand s frecai dinii, aa cum procedai în cazul periuei manuale. 5 Pentru a cura suprafeele interioare ale dinilor din fa, înclinai mânerul periei în poziie semivertical i efectuai mai multe micri de periere suprapuse, verticale, pe fiecare dinte. Not: Pentru a v asigura c periai uniform întreaga dantur, împrii gura în 4 seciuni utilizând caracteristica Quadpacer (consultai capitolul ,,Caracteristici"). Român 213 6 Începei perierea în seciunea 1 (partea exterioar a dinilor superiori) i periai timp de 30 de secunde, înainte de a trece la seciunea 2 (partea interioar a dinilor superiori). Continuai perierea în seciunea 3 (partea exterioar a dinilor inferiori) i periai timp de 30 de secunde înainte de a trece la seciunea 4 (partea interioar a dinilor inferiori). 7 Dup ce ai finalizat ciclul de periere, putei petrece un timp suplimentar periind suprafeele de mestecare ale dinilor dvs. i zonele în care apar pete. De asemenea, putei peria limba, cu periua de dini pornit sau oprit, dup cum preferai. Periua de dini Philips Sonicare ar trebui s poat fi utilizat în siguran pe aparate dentare (capetele de periere se uzeaz mai devreme atunci când sunt utilizate pe un aparat dentar) i restaurri dentare (plombe, coroane, faete dentare) dac acestea sunt corect fixate i nu sunt compromise. Dac apare o problem, v rugm s consultai un medic stomatolog. Not: Atunci când periua Philips Sonicare este utilizat în studii clinice, mânerul trebuie s fie complet încrcat i funcia EasyStart trebuie dezactivat. Încrcarea i starea bateriei 1 Ataai cablul de încrcare USB la un adaptor de perete i conectai adaptorul de perete la o priz electric de perete. 2 Poziionai mânerul pe încrctor. Not: Mânerul va emite 2 semnale sonore scurte pentru a confirma c mânerul este aezat corect în încrctor i se încarc. Not: Aceast periu de dini Philips Sonicare este proiectat s asigure cel puin 28 de sesiuni de periere, fiecare sesiune cu durata de 2 minute (14 zile dac este folosit de dou ori pe zi). Indicatorul nivelului bateriei afieaz starea bateriei atunci când 214 Român finalizai sesiunea de periaj de 2 minute, când punei pauz periuei sau în timp ce se încarc. Starea bateriei (când periua se afl pe un încrctor funcional) Starea bateriei Indicator baterie Încrcare complet Verde solid (se oprete dup 30 de secunde) Încrcarea Verde intermitent Starea bateriei (când periua nu se afl pe încrctor) Starea bateriei Indicator baterie Sunet Încrcare complet Verde aprins continuu - Încrcare parial Verde intermitent - Sczut Portocaliu intermitent 3 semnale sonore Baterie descrcat Portocaliu intermitent 2 seturi de 5 semnale sonore Not: Pentru a economisi energie, indicatorul luminos al bateriei se va stinge atunci când periua nu este utilizat. Not: Când bateria este complet descrcat, periua de dini Philips Sonicare se oprete. Poziionai periua de dini Philips Sonicare pe încrctor pentru a o încrca. Not: Pentru a pstra bateria complet încrcat în orice moment, v putei lsa periua de dini Philips Sonicare pe încrctor atunci când nu o utilizai. Român 215 Caracteristici QuadPacer QuadPacer este un cronometru de interval care produce un semnal sonor scurt i o pauz pentru a v reaminti s periai cele 4 pri ale cavitii dvs. bucale în mod egal i în detaliu. Aceast periu Philips Sonicare este livrat cu funcia QuadPacer activat. SmarTimer EasyStart Funcia SmarTimer indic faptul c ciclul de periere este finalizat, prin oprirea automat a periuei de dini la sfâritul ciclului de periere. Medicii stomatologi v recomand s v periai dinii timp de cel puin 2 minute, de dou ori pe zi. Not: Dac apsai butonul de pornire/oprire dup pornirea ciclului de periere, periua de dini se va opri. Dup o pauz de 30 de secunde, cronometrul SmarTimer se reseteaz. Acest model Philips Sonicare este livrat cu caracteristica EasyStart activat. Funcia EasyStart crete uor puterea pe parcursul primelor 14 perieri pentru a v permite s v obinuii cu perierea cu Philips Sonicare. Activarea sau dezactivarea funciei EasyStart 1 Aezai mânerul pe încrctorul conectat. 2 Apsai lung butonul de pornire/oprire în timp ce mânerul rmâne pe încrctor. 3 Meninei butonul de pornire/oprire apsat pân când auzii un singur semnal sonor scurt (dup 3 secunde). 4 Eliberai butonul de pornire/oprire. 5 Dup ce eliberai butonul de pornire/oprire, vei auzi trei semnale sonore. - Sunetul triplu redus-mediu-ridicat indic faptul c a fost activat caracteristica EasyStart. 216 Român Curarea Depozitare - Sunetul triplu ridicat-mediu-redus indic faptul c a fost dezactivat caracteristica EasyStart. Trebuie s v curai periua Philips Sonicare în mod regulat pentru a îndeprta pasta de dini i alte reziduuri. Dac nu curai periua Philips Sonicare aceasta poate deveni neigienic i se poate defecta. Avertisment: Nu curai produsul sau accesoriile cu obiecte ascuite sau în maina de splat vase, cuptorul cu microunde, cu substane chimice sau în ap fierbinte clocotit Mâner pentru periua de dini 1 Îndeprtai capul de periere i cltii axul metalic cu ap cald. Asigurai-v c îndeprtai orice urm de past de dini. Atenie: Nu apsa pe garnitura din cauciuc de pe axul metalic cu obiecte ascuite, pentru a evita deteriorarea acesteia. 2 terge întreaga suprafa a mânerului cu o lavet umed. Not: Nu lovii mânerul de chiuvet pentru a îndeprta excesul de ap. Cap de periere 1 Cltii capul de periere i perii dup fiecare utilizare. 2 Scoatei capul de periere de pe mâner i cltii conexiunea capului de periere cu ap cald cel puin o dat pe sptmân. Cltii capacul pentru transport cât de des putei Unitate de încrcare 1 Scoate încrctorul din priz înainte de curare. 2 terge suprafaa încrctorului cu o lavet umed. Dac nu intenionai s utilizai produsul pentru o perioad lung de timp, deconectai-l, curai-l (a se Român 217 vedea capitolul ,,Curarea") i depozitai-l într-un loc uscat i rcoros, departe de lumina direct a soarelui. Înlocuirea Cap de periere Înlocuii capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obine rezultate optime. Utilizai numai capete de periere de schimb Philips Sonicare. Localizarea numrului modelului Verificai partea de jos a periuei Philips Sonicare pentru a gsi numrul modelului (HX36XX). Garanie i asisten Dac avei nevoie de informaii sau de asisten, v rugm s vizitai www.philips.com/support sau s consultai broura de garanie internaional. Restricii de garanie Termenii garaniei internaionale nu acoper urmtoarele: - Capete de periere. - Deteriorare cauzat de utilizarea de piese de schimb neautorizate. - Deteriorare cauzat de utilizare greit, abuz, neglijen, modificri sau reparaii neautorizate. - Uzura normal, inclusiv ciobirea, zgârieturile, abraziunea sau decolorarea. Reciclarea - Acest simbol înseamn c produsele electrice i bateriile nu trebuie eliminate împreun cu deeurile menajere obinuite. - Respectai regulile specifice rii dvs. cu privire la colectarea separat a produselor electrice i a bateriilor. 218 Român Îndeprtarea bateriei reîncrcabile încorporate Atunci când aparatul este scos din uz, bateria reîncrcabil încorporat trebuie îndeprtat numai de ctre un profesionist calificat. Înainte de a scoate bateria, asigurai-v c aceasta este complet descrcat. Luai toate msurile de precauie necesare atunci când manipulai instrumente pentru a deschide aparatul i atunci când aruncai bateria reîncrcabil. Protejai-v ochii, mâinile, degetele i suprafaa pe care lucrai. Atunci când manipulai baterii, asigurai-v c mâinile dvs., produsul i bateriile sunt uscate. Pentru a evita scurtcircuitarea accidental a bateriilor dup îndeprtare, nu permitei fielor bateriilor s intre în contact cu obiecte metalice (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu înfurai bateriile în folie din aluminiu. Acoperii cu band adeziv fiele bateriilor sau introducei bateriile într-o pung din plastic înainte de a le elimina. Îndeprtarea bateriei reîncrcabile Atunci când aparatul este scos din uz, bateria reîncrcabil încorporat trebuie îndeprtat numai de ctre un profesionist calificat. Înainte de a scoate bateria, asigurai-v c aceasta este complet descrcat. Pentru a scoate bateria reîncrcabil, avei nevoie un prosop sau o lavet, un ciocan i o urubelni cu cap plat (standard). 1 Pentru a descrca bateria reîncrcabil de orice sarcin, scoatei mânerul din unitatea de încrcare, pornii periua de dini Philips Sonicare i lsai-o s mearg pân se oprete. Repetai acest pas pân când nu mai putei porni periua de dini Philips Sonicare. Român 219 2 Scoatei i aruncai capul de periere. Acoperii întregul mâner cu un prosop sau o lavet. 3 inei partea superioar a mânerului cu o mân i lovii carcasa mânerului la 1,5 cm deasupra prii inferioare. Lovii ferm cu un ciocan pe toate cele 4 laturi pentru a scoate capacul din capt. Not: Este posibil s trebuiasc s loveti captul de câteva ori pentru a rupe conexiunile clemelor interioare. 4 Îndeprtai capacul din capt de pe mânerul periuei de dini. În cazul în care capacul din capt nu se elibereaz uor de carcas, repet pasul 3 pân când capacul din capt este eliberat. 5 inând mânerul cu capul în jos, apsai axul în jos pe o suprafa dur. În cazul în care componentele interne nu sunt eliberate uor din carcas, repetai pasul 3 pân când componentele interne sunt eliberate. 6 Introducei urubelnia între baterie i cadrul alb din partea inferioar a componentelor interne. Apoi îndeprtai urubelnia de baterie pentru a rupe partea inferioar a cadrului alb. 7 Introducei urubelnia între partea inferioar a bateriei i cadrul alb pentru a rupe clapeta metalic ce conecteaz bateria la placa de circuite imprimate verde. Acest lucru va elibera partea inferioar a bateriei din cadru. 220 Român 8 Prindei bateria i tragei-o la distan de componentele interne pentru a rupe a doua langhet metalic a bateriei. Atenie: Ai grij la marginile ascuite ale langhetei bateriei pentru a evita rnirea degetelor. 9 Acoperii contactele bateriei cu band pentru a evita orice ocuri electrice de la energia rezidual a bateriei. În acest moment bateria reîncrcabil pot fi reciclat i restul aparatului poate fi debarasat în mod corespunztor. Shqip 221 Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome. Informacion i rëndësishëm sigurie Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar. Lexojeni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara përdorimit të produktit, baterive dhe aksesorëve të tij dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Keqpërdorimi mund të shkaktojë rrezik ose lëndime të rënda. Paralajmërimet - - - Karikoni vetëm me "Philips" WAA1001, WAA2001, UL ose ushqyes ekuivalentë të miratuar për sigurinë me vlera në hyrje (100 - 240 V~; 50 / 60 Hz; 3,5 W) dhe vlera në dalje (5 Vdc; 2,5 W). Për listën e ushqyesve, shikoni Philips.com/support Mbajeni karikuesin larg ujit. Sigurohuni që doreza të jetë plotësisht e thatë para se të lidhni karikuesin USB. Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje e njohurish, nëse mbikëqyren apo udhëzohen për ta përdorur pajisjen në mënyrë të sigurt dhe nëse i kuptojnë rreziqet që paraqiten. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Përdorni vetëm aksesorë ose pjesë konsumi "Philips". Përdorni vetëm karikuesin USB që ofrohet me produktin. Pajisja nuk përmban pjesë të cilave mund t'u kryhet servis nga përdoruesi. Nëse pajisja dëmtohet, ndërpriteni përdorimin dhe kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj (shih 'Garancia dhe mbështetja'). 222 Shqip - Mos e karikoni produktin në ambiente të jashtme ose pranë sipërfaqeve të nxehta. - Mos pastroni asnjë pjesë të produktit në enëlarëse. - Kjo pajisje është menduar vetëm për pastrimin e dhëmbëve, mishrave të dhëmbëve dhe gjuhës. - Ndërpriteni përdorimin e pajisjes dhe konsultohuni me dentistin/mjekun tuaj nëse pas përdorimit keni gjakosje të tepërt, nëse gjakosja vazhdon edhe pas 1 jave përdorimi ose nëse keni shqetësime ose dhimbje. - Nëse keni kryer ndërhyrje kirurgjike në gojë ose në mishrat e dhëmbëve gjatë 2 muajve të kaluar, konsultohuni me dentistin tuaj përpara se të përdorni pajisjen. - Nëse keni një stimulues kardiak ose pajisje tjetër të implantuar, kontaktoni mjekun ose prodhuesin e pajisjes së implantuar përpara përdorimit. - Nëse keni probleme mjekësore, konsultohuni me mjekun përpara përdorimit të pajisjes. - Kjo është një pajisje kujdesi personal dhe nuk synohet të përdoret nga pacientë të shumtë në klinika apo institucione dentare. - Ndaloni përdorimin e kokës së furçës me fije të shtypura ose të përthyera. Ndërroni kokën e furçës çdo 3 muaj ose më përpara nëse shfaqen shenja konsumimi. - Nëse pasta e dhëmbëve përmban peroksid, sodë buke ose bikarbonat (të zakonshëm në pastat zbardhuese të dhëmbëve), pastroni mirë kokën e furçës me sapun dhe ujë përpara çdo përdorimi. Kështu parandalohet krisja e mundshme e plastikës. - Shmangni kontaktin e drejtpërdrejtë me produktet që përmbajnë vajra esenciale ose vaj kokosi. Kontakti mund të çojë në shkuljen e fijeve të furçës. - Karikojeni, përdoreni dhe ruajeni produktin në temperaturë nga 0 °C deri në 40 °C. - Mbajeni produktin dhe bateritë larg zjarrit dhe mos i ekspozoni ato në dritën e drejtpërdrejtë të diellit apo ndaj temperaturave të larta. Shqip 223 - Nëse produkti mbinxehet ose lëshon erë, ndryshon ngjyrë apo nëse karikimi zgjat më shumë se zakonisht, ndërpriteni përdorimin dhe karikimin e produktit dhe kontaktoni me "Philips". - Mos i vendosni produktet dhe bateritë e tyre në furra me mikrovalë apo në tenxhere induksioni. - Për të shmangur mbinxehjen e baterive ose çlirimin e substancave toksike apo të rrezikshme, mos e hapni, modifikoni, shponi, dëmtoni apo çmontoni produktin ose baterinë. Mos shkaktoni qark të shkurtër, mos i mbingarkoni dhe mos i karikoni në drejtim të kundërt bateritë. - Nëse bateritë janë dëmtuar apo pikojnë, shmangni kontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse ju ndodh diçka e tillë, shpëlahuni menjëherë me ujë dhe kërkoni ndihmën mjekësore. Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Përdorimi i synuar Furçat elektrike të dhëmbëve 1000 dhe 2000 Series kanë për synim heqjen e cipës që krijohet dhe mbetjeve ushqimore nga dhëmbët, për të pakësuar prishjen e dhëmbëve dhe për të përmirësuar e mirëmbajtur shëndetin oral. Furçat elektrike të dhëmbëve 1000 dhe 2000 Series synohen për përdorim konsumator shtëpiak. Përdorimi nga fëmijët duhet të kryhet nën mbikëqyrjen e të rriturve. Furça juaj e dhëmbëve "Philips Sonicare" 1 Kapaku higjienik për udhëtim 2 Koka e furçës 3 Doreza 4 Butoni i ndezjes/fikjes 5 Treguesi i nivelit të baterisë 6 Karikuesi USB (ushqyesi nuk përfshihet) Shënim: Ushqyesi nuk përfshihet. Përdorni vetëm ushqyesin 5 V IPX4 (Lloji A). 224 Shqip Hapat e parë Vendosja e kokës së furçës 1 Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenë në një drejtim me pjesën e përparme të dorezës. 2 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi boshtin metalik derisa të ndalojë. Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë të vogël ndërmjet kohës së furçës dhe dorezës. Kjo lejon që koka e furçës të dridhet siç duhet. Karikimi i "Philips Sonicare" 1 Fusni kabllon e karikimit USB në ushqyesin e futur në një prizë elektrike. 2 Vendosni dorezën në karikues. - Drita e treguesit të nivelit të baterisë ndizet dhe doreza lëshon dy tinguj. Kjo tregon se furça e dhëmbëve po karikohet. Shënim: Mund të duhen deri në 24 orë që bateria të karikohet plotësisht, por ju mund ta përdorni furçën e dhëmbëve "Philips Sonicare" përpara se ajo të jetë karikuar plotësisht. Përdorimi i furçës "Philips Sonicare" Nëse është hera e parë që përdorni furçën tuaj të dhëmbëve "Sonicare", është normale të ndjeni më shumë dridhje sesa kur përdorni një furçë joelektrike. Zakonisht, përdoruesit për herë të parë ushtrojnë shumë presion. Ushtroni vetëm presion të lehtë dhe lëreni furçën t'jua lajë dhëmbët. Për përvojën më të mirë, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për larjen e dhëmbëve. Për t'ju ndihmuar të kaloni në furçën e re të dhëmbëve "Sonicare", ajo ofrohet me funksionin "EasyStart" aktiv. Ky funksion e rrit ngadalë energjinë Shqip 225 gjatë 14 larjeve të para për t'ju ndihmuar të përshtateni me larjen e dhëmbëve me furçën e dhëmbëve "Philips Sonicare". Udhëzime për larjen e dhëmbëve 1 Njomni fijet e furçës dhe vendosni një sasi të vogël paste dhëmbësh. 2 Prekni dhëmbët me fijet e furçës së dhëmbëve në një kënd të vogël (45 gradë), duke i shtyrë butësisht në mënyrë që fijet e furçës të arrijnë vijën e mishrave të dhëmbëve ose të jenë pak nën vijën e mishrave të dhëmbëve. Shënim: Mbajeni qendrën e furçës gjithmonë në kontakt me dhëmbët. 3 Për të ndezur "Philips Sonicare", shtypni butonin e ndezjes/fikjes. 4 Prekni lehtë dhëmbët dhe vijën e mishrave të dhëmbëve me fijet e furçës. Lajini dhëmbët me lëvizje të vogla prapa dhe para në mënyrë që fijet e furçës të futen midis dhëmbëve. Vazhdoni me këtë lëvizje gjatë gjithë ciklit të larjes së dhëmbëve. Shënim: Fijet e furçës duhet të hapen pak nga jashtë. Nuk rekomandohet t'i fërkoni fort siç do të bënit me një furçë dhëmbësh manuale. 5 Për të pastruar sipërfaqet e brendshme të dhëmbëve të përparmë, anojeni dorezën e furçës në drejtim gjysmëvertikal dhe kryeni disa lëvizje vertikale njëra mbi tjetrën në çdo dhëmb. Shënim: Për të siguruar larjen e njëtrajtshme në të gjithë gojën, ndajeni këtë të fundit në 4 seksione duke përdorur funksionin "Quadpacer" (shih kapitullin "Funksionet"). 6 Filloni larjen e dhëmbëve në seksionin 1 (pjesa e jashtme e dhëmbëve të sipërm) dhe lajini për 30 sekonda para se të kaloni në seksionin 2 (pjesa e brendshme e dhëmbëve të sipërm). Vazhdoni larjen e dhëmbëve në seksionin 3 (pjesa e jashtme e dhëmbëve të poshtëm) dhe lajini për 30 sekonda para se të kaloni në seksionin 4 (pjesa e brendshme e dhëmbëve të poshtëm). 226 Shqip 7 Pasi të keni përfunduar ciklin e larjes, mund të lani për pak kohë sipërfaqet e bluarjes së ushqimit dhe zonat me njolla. Mund të lani edhe gjuhën, duke e mbajtur furçën e dhëmbëve ndezur ose fikur, sipas dëshirës. Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është e sigurt për t'u përdorur në aparate ortodontike (kokat e furçës konsumohen më shpejt kur përdoren në aparate ortodontike) dhe në restaurime dentare (mbushje, kurora, faseta) nëse ato janë ngjitur siç duhet dhe nuk janë dëmtuar. Nëse ndodh ndonjë problem, këshillohuni me një dentist profesionist. Shënim: Kur furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" përdoret në studime klinike, doreza duhet të jetë e karikuar plotësisht dhe funksioni "EasyStart" duhet të jetë i çaktivizuar. Karikimi dhe statusi i baterisë 1 Vendosni kabllon e karikimit USB në një ushqyes dhe futeni ushqyesin në një prizë elektrike. 2 Vendosni dorezën në karikues. Shënim: Doreza do të lëshojë 2 tinguj të shkurtër për të konfirmuar që doreza është vendosur siç duhet në karikues dhe po karikohet. Shënim: Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është projektuar për të ofruar të paktën 28 seanca larje dhëmbësh, ku secila prej tyre zgjat 2 minuta (14 ditë nëse përdoret dy herë në ditë). Treguesi i nivelit të baterisë tregon statusin e baterisë kur përfundoni seancën e larjes 2-minutëshe, kur vendosni dorezën në pauzë ose kur ajo është duke u karikuar. Statusi i baterisë (kur doreza nuk është në një karikues funksional) Statusi i baterisë Llamba e baterisë Plot Karikimi Shqip 227 E gjelbër e ndritshme (fiket pas 30 sekondash) E gjelbër pulsuese Statusi i baterisë (Kur doreza nuk është vendosur në karikues) Statusi i baterisë Llamba e baterisë Tingulli Plot E gjelbër e - qëndrueshme Pjesërisht plot E gjelbër pulsuese - E ulët Portokalli pulsuese 3 tinguj Bosh Portokalli pulsuese 2 herë nga 5 tinguj Shënim: Për të kursyer energji, drita e baterisë do të fiket kur nuk është në përdorim. Shënim: Kur bateria është shkarkuar plotësisht, furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" fiket. Vendoseni furçën e dhëmbëve "Philips Sonicare" në karikues për ta karikuar atë. Shënim: Për ta mbajtur baterinë të karikuar plotësisht gjatë gjithë kohës, mund ta mbani furçën e dhëmbëve "Philips Sonicare" në karikues kur nuk e përdorni. Funksionet QuadPacer "QuadPacer" është një kohëmatës me intervale që lëshon një tingull të shkurtër dhe një ndalim për t'ju rikujtuar t'i lani të 4 seksionet e gojës në mënyrë të njëtrajtshme dhe plotësisht. Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" vjen me funksionin "QuadPacer" të aktivizuar. 228 Shqip SmarTimer EasyStart Pastrimi "SmarTimer" tregon se cikli i larjes së dhëmbëve ka përfunduar duke e fikur automatikisht furçën në fund të ciklit të larjes. Dentistët profesionistë rekomandojnë që dhëmbët të lahen për jo më pak se 2 minuta, dy herë në ditë. Shënim: Nëse e shtypni butonin e ndezjes/fikjes pasi keni filluar ciklin e larjes, furça e dhëmbëve do të ndalojë. Pas një ndalese prej 30 sekondash, "SmarTimer" rivendoset. Ky model i "Philips Sonicare" ofrohet me funksionin "EasyStart" të aktivizuar. Funksioni "EasyStart" e rrit ngadalë energjinë gjatë 14 pastrimeve të para me furçë për t'ju ndihmuar të mësoheni me pastrimin me furçë me "Philips Sonicare". Aktivizimi ose çaktivizimi i "EasyStart" 1 Vendoseni dorezën në karikuesin e futur në prizë. 2 Shtypni e mbani butonin e ndezjes/fikjes ndërsa doreza mbetet në karikues. 3 Mbajeni butonin e ndezjes/fikjes të shtypur derisa të dëgjoni një tingull të shkurtër (pas 3 sekondash). 4 Lëshojeni butonin e ndezjes/fikjes. 5 Pasi të lëshoni butonin e energjisë për ndezjen/fikjen, do të dëgjoni tre tinguj. - Tingulli tresh i ulët-mesëm-lartë do të thotë që është aktivizuar funksioni "EasyStart". - Tingulli tresh i lartë-mesëm-ulët do të thotë që është çaktivizuar funksioni "EasyStart". Ju duhet të pastroni furçën tuaj të dhëmbëve "Philips Sonicare" rregullisht për të hequr pastën e dhëmbëve dhe mbetjet e tjera. Mospastrimi i furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare" mund ta bëjë atë një produkt johigjienik dhe mund të shkaktojë dëmtime të tij. Paralajmërim: Mos e pastroni produktin ose aksesorët me objekte të mprehta ose në Shqip 229 Ruajtja Ndërrimi Koka e furçës enëlarëse, mikrovalë, me kimikate ose me ujë të nxehtë të vluar Doreza e furçës së dhëmbëve 1 Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtit metalik me ujë të ngrohtë. Sigurohuni që të hiqni mbetjet e pastës së dhëmbëve. Kujdes: Mos ushtroni forcë mbi gominën e boshtit metalik me objekte të mprehta, pasi mund ta dëmtoni. 2 Fshijeni të gjithë sipërfaqen e dorezës me leckë të njomë. Shënim: Mos e trokisni dorezën në lavaman për të hequr ujin e tepërt. Koka e furçës 1 Shpëlani kokën dhe fijet e furçës pas çdo përdorimi. 2 Hiqni kokën e furçës nga doreza dhe shpëlajeni bashkuesin e kokës së furçës me ujë të ngrohtë të paktën një herë në javë. Shpëlajeni kapakun për udhëtim sa herë të jetë e nevojshme. Ngarkuesi 1 Hiqeni ngarkuesin nga priza përpara se ta pastroni. 2 Fshijeni sipërfaqen e ngarkuesit me leckë të njomë. Nëse nuk do ta përdorni produktin për një kohë të gjatë, hiqeni nga priza, pastrojeni (shih kapitullin "Pastrimi") dhe ruajeni në vend në freskët dhe të thatë larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit. Për të arritur rezultate optimale, ndërrojini kokat e furçës "Philips Sonicare" çdo 3 muaj. Përdorni vetëm koka zëvendësuese furçe "Philips Sonicare". 230 Shqip Gjetja e numrit të modelit Shikoni në pjesën e poshtme të dorezës së furçës së dhëmbëve "Philips Sonicare" për numrin e modelit (HX36XX). Garancia dhe mbështetja Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, ju lutemi vizitoni www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e garancisë ndërkombëtare. Kufizimet e garancisë Kushtet e garancisë ndërkombëtare nuk mbulojnë sa më poshtë: - Kokat e furçës. - Dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi i pjesëve të paautorizuara të ndërrimit. - Dëmtimin e shkaktuar nga keqpërdorimi, abuzimi, pakujdesia, modifikimi ose riparimi i paautorizuar. - Konsumimin e zakonshëm, duke përfshirë ciflosjet, gërvishtjet, gërryerjet, çngjyrimin ose zbehjen. Riciklimi - Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhe bateritë nuk duhet të hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë. - Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike dhe baterive. Heqja e baterisë së karikueshme të integruar Bateria e karikueshme e integruar duhet të hiqet vetëm nga një profesionist i kualifikuar kur pajisja hidhet. Para se të hiqni baterinë, sigurohuni që ajo të jetë shkarkuar plotësisht. Merrni masat e nevojshme paraprake kur përdorni veglat për të hapur pajisjen dhe kur hidhni baterinë e rikarikueshme. Sigurohuni të mbroni sytë, duart, gishtat dhe sipërfaqen mbi të cilën punoni. Shqip 231 Kur administroni bateritë sigurohuni që duart tuaja, produkti dhe bateritë të jenë të thata. Për të shmangur ndonjë qark të shkurtër të baterive pas heqjes, mos i lini kontaktet e baterive të takojnë me sende metalike (p.sh. monedha, karfica, unaza). Mos i mbështillni bateritë me fletë alumini. Mbrojuani kontaktet me ngjitëse ose vendosini bateritë në një qese plastike përpara se t'i hidhni. Heqja e baterisë së rikarikueshme Bateria e karikueshme e integruar duhet të hiqet vetëm nga një profesionist i kualifikuar kur pajisja hidhet. Para se të hiqni baterinë, sigurohuni që ajo të jetë shkarkuar plotësisht. Për të hequr baterinë e ringarkueshme ju nevojitet një peshqir ose leckë, si dhe një çekiç dhe një kaçavidë me kokë të rrafshët (standarde). 1 Për të shkarkuar ngarkesat nga bateria e ringarkueshme, hiqni dorezën nga ngarkuesi, ndizni "Philips Sonicare" dhe lëreni të punojë derisa të ndalojë. Përsëriteni këtë hap derisa "Philips Sonicare" të mos ndizet më. 2 Hiqeni kokën e furçës dhe hidheni. Mbulojeni të gjithë dorezën me një peshqir ose leckë. 3 Mbani majën e dorezës me njërën dorë dhe godisni folenë e dorezës 0,5 inç mbi skajin fundor. Godisni fort me një çekiç në të 4 anët për të nxjerrë kapakun fundor. Shënim: Mund t'ju duhet të godisni disa herë në skajin fundor për të thyer bashkueset e brendshme. 232 Shqip 4 Hiqni kapakun fundor nga doreza e furçës së dhëmbëve. Nëse kapaku fundor nuk shkëputet lehtësisht nga foleja, përsërisni hapin 3 derisa ai të shkëputet. 5 Shtyni boshtin për poshtë mbi një sipërfaqe të fortë duke e mbajtur dorezën përmbys. Nëse pjesët e brendshme nuk shkëputen lehtësisht nga foleja, përsërisni hapin 3 derisa ato të shkëputen. 6 Futni kaçavidën midis baterisë dhe skeletit të bardhë në pjesën e poshtme të komponentëve të brendshëm. Më pas, shkëputni kaçavidën nga bateria për të thyer pjesën e poshtme të skeletit të bardhë. 7 Futni kaçavidën midis pjesës së poshtme të baterisë dhe skeletit të bardhë për të thyer gjuhëzën metalike që lidh baterinë me qarkun elektrik. Kjo do të shkëpusë pjesën e fundore të baterisë nga skeleti. 8 Kapni baterinë dhe shkëputeni nga pjesët e brendshme për të thyer gjuhëzën e dytë metalike të baterisë. Kujdes: Ruhuni nga skajet e mprehta të gjuhëzave të baterisë për të mos lënduar gishtat. 9 Mbuloni me shirit ngjitës kontaktet e baterisë për të shmangur qarqet e shkurtra elektrike nga ngarkesa e mbetur e baterisë. Tani bateria e karikueshme mund të riciklohet dhe pjesa e mbetur e produktit mund të asgjësohet në mënyrën e duhur. Slovenscina 233 Uvod Cestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Ce zelite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Pred uporabo izdelka in baterij ter dodatne opreme natancno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejso uporabo. Napacna uporaba lahko privede do tveganj ali resnih poskodb. Opozorila - Polnite samo z napajalniki Philips WAA1001, WAA2001, UL ali z napajalniki, ki imajo enakovredne varnostne odobritve ter vhodne (~100240 V; 50/60 Hz; 3,5 W) in izhodne nazivne vrednosti (5 V enosmerno, 2,5 W). Seznam napajalnikov je na voljo na strani Philips.com/support - Polnilnika ne hranite blizu vode. - Preden prikljucite polnilnik USB-C, se prepricajte, da je rocaj popolnoma suh. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, zaznavnimi ali psihicnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so dobili navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci ne smejo brez nadzora cistiti in vzdrzevati aparata. - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. - Uporabljajte samo originalno Philipsovo dodatno opremo ali potrosni material. Uporabljajte samo polnilnik USB, ki ste ga dobili z izdelkom. - Ta aparat nima delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Ce je aparat poskodovan, ga ne uporabljajte in se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi (glejte 'Jamstvo in podpora'). 234 Slovenscina - Izdelka ne polnite na prostem ali blizu ogrevalnih teles. - Nobenega dela izdelka ne pomivajte v pomivalnem stroju. - Ta aparat je namenjen samo ciscenju zob, dlesni in jezika. - Ce se po uporabi pojavi cezmerna krvavitev, ce se krvavitev se naprej pojavlja po enem tednu uporabe ali ce obcutite nelagodje ali bolecino, nehajte uporabljati aparat in se posvetujte z zobozdravnikom ali zdravnikom. - Ce ste v preteklih dveh mesecih prestali operacijo v ustih ali na dlesnih, se pred uporabo tega aparata posvetujte z zobozdravnikom. - Ce imate srcni spodbujevalnik ali morebitni drug vsadek, se pred zacetkom uporabe aparata obrnite na zdravnika ali proizvajalca vsadka. - Ce imate medicinske zadrzke, se pred uporabo aparata posvetujte z zdravnikom. - Aparat je namenjen osebni negi in ne za vec bolnikov v zobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi. - Ne uporabljajte glave scetke, ki ima zmeckane ali upognjene scetine. Glavo scetke zamenjajte vsake tri mesece ali prej, ce je izrabljena. - Ce zobna pasta vsebuje peroksid, sodo bikarbono ali bikarbonat (pogosto v zobnih pastah za beljenje zob), glavo scetke po vsaki uporabi temeljito ocistite z milom in vodo. Tako preprecite pokanje plastike. - Izogibajte se neposrednemu stiku z izdelki, ki vsebujejo etericna olja ali kokosovo olje. Stik s temi snovmi lahko povzroci, da scetine scetke odpadejo. - Izdelek polnite, uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 0 °C in 40 °C. - Izdelka in baterij ne priblizujte ognju in jih ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi ali visokim temperaturam. Slovenscina 235 - Ce se izdelek nenavadno mocno segreje, ima mocan vonj ali spremeni barvo oziroma ce polnjenje traja dlje kot obicajno, ga nehajte uporabljati in polniti ter se obrnite na druzbo Philips. - Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pecico ali na indukcijska kuhalisca. - Izdelka ali baterije ne odpirajte, spreminjajte, prebadajte, poskodujte ali razstavljajte, da se baterije ne bi pregrele ali zacele sproscati strupenih ali nevarnih snovi. Pazite, da na baterijah ne pride do kratkega stika in jih ne polnite cezmerno ali obratno. - Ce so baterije poskodovane ali puscajo, pazite, da ne pridejo v stik z ocmi ali kozo. Ce se to zgodi, prizadeto mesto nemudoma izperite z veliko vode in poiscite zdravnisko pomoc. Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat Philips ustreza vsem upostevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Predvidena uporaba Elektricne zobne scetke 1000 in 2000 Series so namenjene odstranjevanju trdovratnega zobnega kamna in ostankov hrane z zob, da se zmanjsa zobna gniloba in izboljsa ter ohranja zdravje ustne votline. Elektricne zobne scetke 1000 in 2000 Series so namenjene za domaco uporabo. Otroci lahko izdelek uporabljajo pod nadzorom odraslih. Zobna scetka Philips Sonicare 1 Higienski potovalni pokrovcek 2 Glava scetke 3 Rocaj 4 Gumb za vklop/izklop 5 Kazalnik napolnjenosti baterije 6 Polnilnik USB (stenski napajalnik ni prilozen) Opomba: Stenski napajalnik ni prilozen. Uporabljajte samo 5 V napajalnik IPX4 (vrsta A). 236 Slovenscina Zacetni koraki Namestitev glave scetke 1 Glavo scetke poravnajte tako, da so scetine obrnjene v isto smer kot sprednji del rocaja. 2 Glavo scetke odlocno pritisnite na kovinsko os do konca. Opomba: Povsem obicajno je, ce je med glavo scetke in rocajem ozka reza. To omogoca pravilno vibriranje scetke. Polnjenje scetke Philips Sonicare 1 Napajalni kabel USB prikljucite v stenski napajalnik, ki je prikljucen v elektricno vticnico. 2 Rocaj postavite na polnilnik. - Kazalnik napolnjenosti baterije zasveti in rocaj dvakrat zapiska. To pomeni, da se zobna scetka polni. Opomba: Polnjenje baterije lahko traja do 24 ur, vendar lahko zobno scetko Philips Sonicare uporabljate tudi, ko se ni povsem napolnjena. Uporaba zobne scetke Philips Sonicare Ce zobno scetko Sonicare uporabljate prvic, je normalno, da obcutite vec vibracij kot pri uporabi neelektricne zobne scetke. Zacetniki pri uporabi pogosto prevec pritiskajo. Samo rahlo pritiskajte, za preostalo bo poskrbela scetka sama. Za cim boljso izkusnjo s scetko upostevajte spodnja navodila. Elektricna zobna scetka Sonicare ima aktivirano funkcijo za enostaven zacetek, da bo prehod na novo scetko lazji. Ta funkcija pri prvih 14 scetkanjih pocasi povecuje moc delovanja, da se navadite na scetkanje z zobno scetko Philips Sonicare. Slovenscina 237 Navodila za scetkanje 1 Scetine zmocite in nanesite malo zobne paste. 2 Scetine zobne scetke postavite na zobe pod rahlim kotom (45 stopinj) in jih nezno pritisnite, tako da dosezejo rob dlesni ali malo pod robom dlesni. Opomba: Srednji del scetke se mora ves cas dotikati zob. 3 Zobno scetko Philips Sonicare vklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop. 4 Scetine nezno drzite na zobeh in dlesnih. Scetkajte s kratkimi gibi naprej in nazaj, tako da scetine dosezejo prostorcke med zobmi. Gibe ponavljajte skozi ves cikel scetkanja. Opomba: Scetine se morajo rahlo razpreti. Ne priporocamo, da drgnete, kot bi sicer z rocno zobno scetko. 5 Notranjo stran sprednjih zob ocistite tako, da rocaj scetke nagnete do polovice navpicno in opravite vec navpicnih potez s scetko po vsakem zobu. Opomba: S funkcijo Quadpacer razdelite usta na 4 predele (glejte poglavje »Funkcije«), da zagotovite enakomerno scetkanje vseh zob. 6 Scetkanje zacnite v 1. predelu (zunanja stran zgornjih zob) in scetkajte 30 sekund, nato se premaknite na 2. predel (notranja stran zgornjih zob). Scetkanje nadaljujte v 3. predelu (zunanja stran spodnjih zob) in scetkajte 30 sekund, nato se premaknite na 4. predel (notranja stran spodnjih zob). 7 Ko koncate cikel scetkanja, lahko ocistite se zvecilne povrsine zob in obmocja, kjer prihaja do obarvanja. Ocistite lahko tudi jezik, ko je zobna scetka vklopljena ali izklopljena (kakor vam ustreza). Zobno scetko Philips Sonicare lahko varno uporabljate pri zobnih aparatih (v tem primeru se glave scetke hitreje obrabijo) in obnovitvah (plombe, krone, prevleke), ce so pravilno pritrjeni in 238 Slovenscina niso poskodovani. Ce pride do tezave, se obrnite na zobozdravnika. Opomba: Ko zobno scetko Philips Sonicare uporabljate pri klinicnih raziskavah, mora biti rocaj povsem napolnjen, funkcija za enostaven zacetek EasyStart pa izklopljena. Polnjenje in stanje baterije 1 Napajalni kabel USB prikljucite v stenski napajalnik, tega pa prikljucite v elektricno vticnico. 2 Rocaj postavite na polnilnik. Opomba: Rocaj bo dvakrat kratko zapiskal, kar potrjuje, da je pravilno namescen na polnilnik in da se polni. Opomba: Zobna scetka Philips Sonicare je zasnovana, da zagotavlja vsaj 28 scetkanj, vsako traja 2 minuti (14 dni, ce jo uporabljate dvakrat na dan). Kazalnik napolnjenosti baterije kaze stanje baterije po 2-minutnem scetkanju, kaze pa ga tudi, ko rocaj zacasno zaustavite ali ko se polni. Stanje baterije (ko je rocaj na delujocem polnilniku) Stanje baterije Indikator baterije Napolnjena Sveti zeleno (ugasne po 30 sekundah) Polnjenje Utripa zeleno Stanje baterije (ko rocaj ni na polnilniku) Stanje baterije Indikator baterije Zvok Napolnjena Sveti zeleno - Delno napolnjena Utripa zeleno - Slovenscina 239 nizko Prazna Utripa oranzno 3 piski Utripa oranzno 2 niza po 5 piskov Opomba: Lucka za baterijo bo ugasnila, kadar scetke ne uporabljate, da prihrani energijo. Opomba: Ko je baterija popolnoma prazna, se zobna scetka Philips Sonicare izklopi. Zobno scetko Philips Sonicare postavite na polnilnik, da jo napolnite. Opomba: Zobno scetko Philips Sonicare lahko pustite na polnilniku, ko je ne uporabljate, da bo baterija vedno napolnjena. Funkcije Funkcija QuadPacer Funkcija QuadPacer je intervalni casovnik, ki vas s kratkim piskom in premorom opozarja, da morate zobe v vseh stirih predelih enakomerno in temeljito scetkati. Zobna scetka Philips Sonicare ima tovarnisko vklopljeno funkcijo QuadPacer. Funkcija SmarTimer Funkcija SmarTimer oznacuje, da je cikel scetkanja koncan, ko ob koncu cikla samodejno izklopi zobno scetko. Zobozdravstveni strokovnjaki priporocajo, da zobe scetkate vsaj dvakrat dnevno po dve minuti. Opomba: Ce gumb za vklop/izklop pritisnete po zacetku scetkanja, zobna scetka zacasno preneha delovati. Po 30-sekundnem premoru se funkcija SmarTimer ponastavi. Funkcija za enostaven zacetek Ta model zobne scetke Philips Sonicare ima aktivirano funkcijo za enostaven zacetek. Funkcija za enostaven zacetek pri prvih 14 scetkanjih pocasi povecuje moc delovanja, da se navadite na scetkanje z zobno scetko Philips Sonicare. 240 Slovenscina Ciscenje Vklop ali izklop funkcije za enostaven zacetek 1 Rocaj postavite na prikljucen polnilnik. 2 Pritisnite in pridrzite gumb za vklop/izklop, medtem ko je rocaj na polnilniku. 3 Gumb za vklop/izklop drzite, dokler ne zaslisite kratkega piska (po 3 sekundah). 4 Spustite gumb za vklop/izklop. 5 Ko spustite gumb za vklop/izklop, zaslisite tri tone. - Trije zaporedni toni (nizek, srednji, visok) pomenijo, da je bila funkcija za enostaven zacetek vklopljena. - Trije zaporedni toni (visok, srednji, nizek) pomenijo, da je bila funkcija za enostaven zacetek izklopljena. Scetko Philips Sonicare morate redno cistiti, da odstranite ostanke zobne paste in drugih snovi. Ce zobne scetke Philips Sonicare ne cistite redno, lahko uporaba postane nehigienicna ali se scetka poskoduje. Opozorilo: Izdelka ali dodatne opreme ne cistite z ostrimi predmeti ali v pomivalnem stroju, mikrovalovni pecici, s kemikalijami ali z zelo vroco vodo. Rocaj zobne scetke 1 Odstranite glavo scetke in obmocje kovinske osi izperite s toplo vodo. Ne pozabite odstraniti morebitnih ostankov zobne paste. Pozor: Na gumijasto tesnilo na kovinski osi ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker ga lahko poskodujete. 2 Celotno povrsino rocaja obrisite z vlazno krpo. Opomba: Z rocajem ne trkajte po robu umivalnika, da bi iz njega odstranili odvecno vodo. Slovenscina 241 Glava scetke 1 Glavo scetke in scetine izperite po vsaki uporabi. 2 Glavo scetke odstranite z rocaja in stik glave scetke vsaj enkrat tedensko izperite s toplo vodo. Potovalni pokrovcek izpirajte po potrebi. Polnilnik 1 Polnilnik pred ciscenjem izkljucite iz elektricnega omrezja. 2 Povrsino polnilnika obrisite z vlazno krpo. Shranjevanje Ce izdelka dlje casa ne boste uporabljali, ga izkljucite, ocistite (glejte poglavje »Ciscenje«) ter shranite na hladnem in suhem mestu, ki ni izpostavljeno neposredni soncni svetlobi. Zamenjava Glava scetke Za optimalne rezultate zamenjajte glave scetke Sonicare vsake 3 mesece. Uporabljajte samo nadomestne glave scetke Philips Sonicare. Mesto stevilke modela Stevilka modela (HX36XX) je navedena na dnu rocaja zobne scetke Philips Sonicare. Jamstvo in podpora Ce potrebujete informacije ali podporo, obiscite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Omejitve garancije Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega: - glav scetke, - poskodb zaradi uporabe neodobrenih nadomestnih delov, - poskodb zaradi napacne ali neprimerne uporabe, malomarnosti, sprememb ali nepooblascenega popravila, 242 Slovenscina Recikliranje - obicajne obrabe, vkljucno z odkruski, praskami, odrgninami, razbarvanjem ali bledenjem. - Ta simbol pomeni, da elektricnih izdelkov in baterij ni dovoljeno odlagati skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki. - Upostevajte predpise svoje drzave za loceno zbiranje elektricnih izdelkov in baterij. Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni strokovnjak, ko aparat zavrzete. Pred odstranjevanjem baterije se prepricajte, da je popolnoma prazna. Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata in odlaganju akumulatorske baterije upostevajte vse potrebne varnostne ukrepe. Zascitite si oci, roke, prste in delovno povrsino. Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vase roke, izdelek in baterije suhi. Pazite, da prikljucne sponke baterij ne pridejo v stik s kovinskimi predmeti (npr. kovanci, sponkami za lase, prstani), da ne pride do nenamernega kratkega stika. Baterij ne ovijajte v aluminijasto folijo. Preden baterijo zavrzete, zlepite njene kontakte ali jo dajte v plasticno vrecko. Odstranjevanje akumulatorske baterije Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni strokovnjak, ko aparat zavrzete. Pred odstranjevanjem baterije se prepricajte, da je popolnoma prazna. Za odstranitev akumulatorske baterije boste potrebovali brisaco ali krpo, kladivo in ploski (standardni) izvijac. Slovenscina 243 1 Ce zelite akumulatorsko baterijo popolnoma izprazniti, odstranite rocaj iz polnilnika ter zobno scetko Philips Sonicare vklopite in jo pustite delovati, dokler se ne ustavi. Ta korak ponavljajte tako dolgo, da scetke ne boste vec mogli vklopiti. 2 Odstranite in zavrzite glavo scetke. Cel rocaj pokrijte z brisaco ali krpo. 3 Primite zgornji del rocaja in dober centimeter nad njegovim spodnjim delom udarite po ohisju rocaja. S kladivom odlocno udarite po vseh 4 straneh, da izskoci koncni pokrov. Opomba: Morda boste morali se nekajkrat udariti po koncnem delu, da sprostite notranje povezave. 4 Koncni pokrov odstranite z rocaja zobne scetke. Ce koncnega pokrova ne morete enostavno sneti z ohisja, ponavljajte tretji korak, dokler ga ne sprostite. 5 Rocaj obrnite narobe in os pritisnite na trdo povrsino. Ce notranjih delov ne morete enostavno sneti z ohisja, ponavljajte tretji korak, dokler se ne sprostijo. 6 Izvijac vtaknite med baterijo in beli okvir na spodnjem delu notranjih delov. Nato izvijac potisnite stran od baterije, da dno locite od belega okvira. 244 Slovenscina 7 Med spodnji del baterije in beli okvir vstavite izvijac, da prelomite kovinski jezicek, ki baterijo povezuje z zeleno plosco s tiskanim vezjem. S tem spodnji del baterije sprostite iz okvira. 8 Baterijo primite in jo odmaknite od notranjih delov, da prelomite drugi kovinski jezicek baterije. Opozorilo: Pazite, da si z ostrimi robovi jezickov baterije ne poskodujete prstov. 9 Stike baterije prekrijte z lepilnim trakom, da preprecite kratek stik zaradi preostale napetosti v bateriji. Akumulatorsko baterijo lahko zdaj reciklirate, preostale dele izdelka pa ustrezno zavrzete. Slovensky 245 Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spolocnosti Philips! Ak chcete vyuzi vsetky výhody zákazníckej podpory spolocnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Dôlezité bezpecnostné informácie Zariadenie pouzívajte len na úcel, na ktorý je urcené. Pred pouzitím zariadenia, jeho batérií a príslusenstva si pozorne precítajte tieto dôlezité informácie a uschovajte si ich na neskorsie pouzitie. Nesprávne pouzitie môze by nebezpecné, v jeho dôsledku môze dôjs k váznemu zraneniu. Varovania - Zariadenie nabíjajte iba adaptérmi Philips WAA1001, WAA2001, UL alebo rovnocennými adaptérmi, ktoré boli schválené z hadiska bezpecnosti, s vhodnými vstupnými hodnotami (100 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) a výstupnými hodnotami (5 Vdc; 2,5 W). Zoznam adaptérov nájdete na adrese Philips.com/support - Nabíjacku chráte pred vodou. - Pred pripojením nabíjacky USB sa uistite, ze zariadenie je úplne suché. - Toto zariadenie môzu pouzíva deti a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpecné pouzívanie tohto zariadenia a za predpokladu, ze rozumejú príslusným rizikám. Deti nesmú bez dozoru cisti ani vykonáva údrzbu tohto zariadenia. - Deti sa nesmú hra s týmto zariadením. - Pouzívajte len originálne príslusenstvo alebo spotrebný materiál od spolocnosti Philips. Pouzívajte iba nabíjacku USB dodanú s výrobkom. 246 Slovensky - Toto zariadenie neobsahuje ziadne diely, ktoré by mohol opravi pouzívate. Ak je zariadenie poskodené, prestate ho pouzíva a kontaktujte Autorizované servisné stredisko vo svojej krajine (pozrite 'Záruka a podpora'). - Výrobok nenabíjajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov. - Ziadnu cas výrobku neumývajte v umývacke riadu. - Toto zariadenie je urcené iba na cistenie zubov, asien a jazyka. - Ak po pouzití dôjde k nadmernému krvácaniu, ak krvácanie neustane ani po týzdni pouzívania alebo ak pociujete azkosti alebo boles, zariadenie prestate pouzíva a porate sa so svojím zubným alebo vseobecným lekárom. - Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operacnému zákroku v ústnej dutine alebo operacnému zákroku asien, pouzitie tohto zariadenia konzultujte so svojím zubným lekárom. - Ak máte kardiostimulátor alebo iné implantované zariadenie, pred pouzívaním zubnej kefky kontaktujte svojho lekára alebo výrobcu implantovaného zariadenia. - Ak máte obavy o zdravie, pred pouzívaním zariadenia kontaktujte svojho lekára. - Toto zariadenie je urcené na osobnú starostlivos, a nie na pouzívanie viacerými pacientmi v rámci zubnej ambulancie alebo liecebnej institúcie. - Nepouzívajte kefkový nadstavec s rozstiepenými alebo ohnutými stetinami. Kefkový nadstavec vymete kazdé 3 mesiace alebo v prípade opotrebovania aj castejsie. - Ak pouzívaná zubná pasta obsahuje peroxid, kuchynskú sódu alebo bikarbonát (bezne pouzívaný v zubných pastách na bielenie zubov), kefkový nadstavec po kazdom pouzití dôkladne umyte mydlom a vodou. Zabránite tak moznému popraskaniu plastových castí. - Zabráte priamemu kontaktu s výrobkami obsahujúcimi esenciálne oleje alebo kokosový olej. Kontakt by mohol spôsobi uvonenie stetiniek. Slovensky 247 - Produkt nabíjajte, pouzívajte a skladujte pri teplote od 0 °C do 40 °C. - Výrobok a batérie chráte pred ohom a nevystavujte ich priamemu slnecnému svetlu ani vysokým teplotám. - Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá dlhsie nez zvycajne, prestate ho pouzíva a nabíja a obráte sa na spolocnos Philips. - Výrobky a ich batérie neklate do mikrovlnnej rúry ani na indukcný varic. - Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte, neposkodzujte ani nerozoberajte, aby ste predisli zohrievaniu batérií a úniku toxických alebo nebezpecných látok. Batérie neskratujte, nadmerne nenabíjajte ani ich nenabíjajte s opacnou polaritou. - Ak sú batérie poskodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráte kontaktu s pokozkou alebo ocami. V takom prípade ich okamzite dôkladne vypláchnite vodou a vyhadajte lekársku starostlivos. Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie znacky Philips vyhovuje vsetkým príslusným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Urcené na pouzitie Elektrické zubné kefky 1000 a 2000 Series sú urcené na odstraovanie prinavého zubného povlaku a zvyskov jedla zo zubov s cieom obmedzi vznik zubného kazu a zlepsi a udrziava stav ústnej dutiny. Elektrické zubné kefky 1000 a 2000 Series sú urcené na domáce pouzívanie spotrebitemi. Deti by ich mali pouzíva pod dozorom dospelej osoby. Zubná kefka Philips Sonicare 1 Hygienický cestovný kryt 2 Hlavica zubnej kefky 3 Rukovä 248 Slovensky 4 Tlacidlo vypínaca 5 Indikátor úrovne nabitia batérie 6 Nabíjacka USB (sieový adaptér nie je súcasou balenia) Poznámka: Sieový adaptér nie je súcasou balenia. Pouzívajte len 5 V adaptér IPX4 (typu A). Zacíname Pripevnenie hlavice zubnej kefky 1 Kefkový nástavec nasate na rukovä tak, aby stetiny ukazovali rovnakým smerom ako predná cas rukoväti. 2 Kefkový nástavec pevne zatlacte na kovový hriade, az kým sa nezastaví. Poznámka: Malá medzera medzi hlavicou zubnej kefky a rukoväou nie je chybou. Umozuje správnu vibráciu hlavice zubnej kefky. Nabíjanie zubnej kefky Philips Sonicare 1 Nabíjací kábel USB pripojte do sieového adaptéra, ktorý je pripojený do sieovej zásuvky. 2 Polozte rukovä na nabíjacku. - Kontrolné svetlo indikátora úrovne nabitia batérie sa rozsvieti a rukovä dvakrát zapípa. To signalizuje, ze sa zubná kefka nabíja. Poznámka: Úplné nabitie batérie môze trva az 24 hodín, ale zubnú kefku Philips Sonicare môzete pouzi aj skôr, nez bude batéria úplne nabitá. Pouzívanie zubnej kefky Philips Sonicare Ak zubnú kefku Sonicare pouzívate po prvý raz, je normálne, ze cítite viac vibrácií nez pri pouzívaní neelektrickej zubnej kefky. Je bezné, ze pri prvom pouzití budete na zubnú kefku prílis tlaci. Stací jemne Slovensky 249 pritlaci, ostatné za vás urobí zubná kefka. Ak chcete dosiahnu co najlepsie výsledky, postupujte poda nasledujúcich pokynov na cistenie zubov. Elektrická zubná kefka Sonicare sa dodáva so zapnutou funkciou EasyStart, ktorá vám pomôze s prechodom na nový typ kefky. Táto funkcia pocas prvých 14 cistení postupne zvysuje výkon, aby ste si zvykli na cistenie zubnou kefkou Philips Sonicare. Pokyny na cistenie zubov 1 Navlhcite stetiny a vytlacte na kefku trochu zubnej pasty. 2 Vlákna zubnej kefky umiestnite na zuby v mierne sklonenej polohe (45 stupov) a jemne pritlacte, aby vlákna dosiahli k asnám alebo mierne pod asná. Poznámka: Stred kefky by mal by vzdy v kontakte so zubami. 3 Stlacením tlacidla vypínaca zapnite zubnú kefku Philips Sonicare. 4 Jemne udrzujte stetiny v polohe na zuboch a asnách. Zuby cistite krátkymi pohybmi dopredu a dozadu tak, aby stetiny dosahovali do priestorov medzi zubami. Tento pohyb opakujte pocas celého cistiaceho cyklu. Poznámka: Vlákna by mali jemne obja zub. Neodporúca sa drhnú zuby rovnakým spôsobom, ako beznou zubnou kefkou. 5 Ak chcete vycisti vnútornú stranu predných zubov, naklote rukovä kefky do napoly vzpriamenej polohy a na kazdom zube urobte niekoko vertikálnych ahov tak, aby sa prekrývali. Poznámka: Aby ste sa uistili, ze vsetky zuby cistíte rovnomerne, rozdete si ústnu dutinu na 4 casti pomocou funkcie Quadpacer (pozrite si kapitolu ,,Vlastnosti"). 250 Slovensky 6 Cistenie zacnite v casti 1 (vonkajsia strana horných zubov) a cistite 30 sekúnd. Následne sa presute na cas 2 (vnútorná strana horných zubov). Pokracujte v cistení zubov v casti 3 (vonkajsia strana dolných zubov) a cistite 30 sekúnd. Následne prejdite na cas 4 (vnútorná strana dolných zubov). 7 Po dokoncení cyklu cistenia môzete vycisti aj zuvacie plôsky zubov a miesta, na ktorých vidno skvrny. Zubnú kefku, zapnutú alebo vypnutú, môzete pouzi aj na cistenie jazyka. Vasa zubná kefka Philips Sonicare by sa mala da bezpecné pouzíva na zubné strojceky (hlavica zubnej kefky sa pri pouzití na strojceku opotrebováva rýchlejsie) a zubné náhrady (výplne, korunky, fazety), ak sú riadne upevnené a nie sú poskodené. V prípade problému sa obráte na zubného specialistu. Poznámka: Ke sa zubná kefka Philips Sonicare pouzíva v klinických stúdiách, rukovä by mala by úplne nabitá a funkcia EasyStart deaktivovaná. Nabíjanie a stav batérie 1 Pripojte nabíjací kábel USB k sieovému adaptéru, zapojte sieový adaptér do sieovej zásuvky. 2 Polozte rukovä na nabíjacku. Poznámka: Z rukoväti zaznejú 2 krátke pípnutia, ktoré potvrdzujú, ze rukovä je správne umiestnená na nabíjacke a nabíja sa. Poznámka: Táto zubná kefka Philips Sonicare je urcená na vykonanie minimálne 28 cistení, pricom kazdé z cistení trvá 2 minúty (na obdobie 14 dní, ak sa pouzíva 2 krát denne). Indikátor stavu batérie zobrazuje stav batérie, ke dokoncíte 2-minútový cyklus cistenia zubov, ke pozastavíte rukovä alebo ke prebieha nabíjanie. Slovensky 251 Stav batérie (ke je rukovä na zapnutej nabíjacke) Úrove nabitia batérie Indikátor batérie Plné nabitie Svieti na zeleno (vypne sa po 30 sekundách) Nabíjanie Bliká na zeleno Stav batérie (ke rukovä nie je na nabíjacke) Úrove nabitia batérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabitie Svieti na zeleno - Ciastocne nabitá Bliká na zeleno - Nízka Bliká na oranzovo 3 pípnutia Vybitá Bliká na oranzovo 2-krát 5 pípnutí Poznámka: Na zaistenie úspory energie sa indikátor batérie vypne, ke kefku práve nepouzívate. Poznámka: Ke bude batéria úplne vybitá, zubná kefka Philips Sonicare sa vypne. Zubnú kefku Philips Sonicare vlozte do nabíjacky, aby sa nabila. Poznámka: Aby bola batéria stále úplne nabitá, zubnú kefku Philips Sonicare môzete necha na nabíjacke, aj ke ju práve nepouzívate. Vlastnosti a funkcie QuadPacer QuadPacer je intervalový casovac, ktorý vás krátkym pípnutím a pozastavením upozorní, aby ste si rovnomerne a dôkladne vycistili vsetky 4 casti ústnej dutiny. Táto zubná kefka Philips Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou QuadPacer. 252 Slovensky SmarTimer Inteligentný casovac SmarTimer vás upozorní na dokoncenie cistiaceho cyklu automatickým vypnutím zubnej kefky na konci cistiaceho cyklu. Zubní specialisti odporúcajú cisti si zuby aspo 2 minúty dvakrát denne. Poznámka: Ak stlacíte vypínac po spustení cistiaceho cyklu, zubná kefka sa pozastaví. Po 30 sekundách sa inteligentný casovac SmarTimer vynuluje. Funkcia EasyStart Tento model zubnej kefky Philips Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou EasyStart. Funkcia EasyStart postupne zvysuje výkon pocas prvých 14 cistení, aby ste si zvykli na cistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Philips Sonicare. Zapnutie alebo vypnutie funkcie EasyStart 1 Vlozte rukovä do zapojenej nabíjacky. 2 Ke je rukovä zapojená v nabíjacke stlacte a podrzte stlacené tlacidlo vypínaca. 3 Tlacidlo vypínaca drzte stlacené, kým sa neozve jedno krátke pípnutie (po 3 sekundách). 4 Uvonite tlacidlo vypínaca. 5 Po uvonení vypínaca zaznejú tri tóny. - Tri pípnutia (nízky, stredný a vysoký tón) signalizujú, ze sa funkcia EasyStart zapla. - Tri pípnutia (vysoký, stredný a nízky tón) signalizujú, ze sa funkcia EasyStart vypla. Cistenie Kefku Philips Sonicare treba pravidelne cisti, aby sa odstránila zubná pasta a iné zvysky. Ak kefku Philips Sonicare nebudete cisti, môze dôjs k naruseniu jej hygieny a k jej poskodeniu. Varovanie: Výrobok ani príslusenstvo necistite ostrými predmetmi ani v umývacke riadu ci mikrovlnnej rúre. Nepouzívajte chemikálie ani vriacu vodu. Rukovä zubnej kefky Slovensky 253 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodou opláchnite kovový hriade. Odstráte vsetky zvysky zubnej pasty. Výstraha: Netlacte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poskodi. 2 Celý povrch rukoväti utrite navlhcenou tkaninou. Poznámka: Rukoväou neklepte na umývadlo, aby ste odstránili prebytocnú vodu. Kefkový nástavec 1 Kefkový nástavec a stetinky po kazdom pouzití opláchnite. 2 Minimálne jedenkrát za týzde odpojte kefkový nástavec od rukoväti a opláchnite spojovaciu cas kefkového nástavca teplou vodou. Cestovný kryt oplachujte poda potreby. Nabíjacka 1 Pred zacatím cistenia odpojte nabíjacku od siete. 2 Povrch nabíjacky utrite navlhcenou tkaninou. Skladovanie Ak neplánujete pouzíva výrobok dlhsiu dobu, odpojte ho, vycistite (pozrite si kapitolu ,,Cistenie") a ulozte ho na chladné a suché miesto mimo priameho slnecného svetla. Výmena Kefkový nástavec Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieajte kefkové nástavce Philips Sonicare kazdé 3 mesiace. Pouzívajte iba náhradné kefkové nástavce znacky Philips Sonicare. Umiestnenie císla modelu Císlo modelu nájdete v spodnej casti rukoväti zubnej kefky Philips Sonicare (HX36XX). 254 Slovensky Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navstívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si precítajte informácie v medzinárodne platnom zárucnom liste. Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzahujú na nasledujúce polozky: - Hlavice zubnej kefky. - Poskodenie spôsobené pouzitím neautorizovaných náhradných dielov. - Poskodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným pouzívaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou. - Bezné opotrebovanie, vrátane úlomkov, skrabancov, oderov, zmeny alebo straty farby. Recyklácia - Tento symbol znamená, ze tieto elektrické výrobky a batérie nemozno likvidova spolu s bezným domovým odpadom. - Dodrziavajte pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej krajine. Demontáz zabudovanej nabíjatenej batérie Zabudovanú nabíjatenú batériu môze pri likvidácii zariadenia demontova len odborne spôsobilý technik. Pred vybratím batérie sa uistite, ze batéria je úplne vybitá. Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjatenej batérie sa riate príslusnými bezpecnostnými opatreniami. Chráte si oci, ruky, prsty a aj povrch, na ktorom úkon vykonávate. Pri manipulácii s batériami sa uistite, ze vase ruky, výrobok a batérie sú suché. Slovensky 255 Zabráte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prstemi), aby ste predisli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebate do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie umiestnite do plastového vrecka. Vybratie nabíjatenej batérie Zabudovanú nabíjatenú batériu môze pri likvidácii zariadenia demontova len odborne spôsobilý technik. Pred vybratím batérie sa uistite, ze batéria je úplne vybitá. Pri vyberaní nabíjatenej batérie budete potrebova uterák alebo handricku, kladivo a skrutkovac s plochým hrotom (standardný). 1 Na úplné vybitie nabíjatenej batérie vyberte rukovä z nabíjacky, zubnú kefku Philips Sonicare zapnite a nechajte ju zapnutú, az kým sa nezastaví. Tento krok opakujte, az kým zubnú kefku Philips Sonicare nebude mozné vôbec zapnú. 2 Vyberte a zahote kefkový nástavec. Celú rukovä zakryte uterákom alebo tkaninou. 3 Drzte vrchnú cas rukoväte jednou rukou a telo rukoväte udrite 13 mm nad spodnou casou. Kladivkom pevne udrite po vsetkých 4 stranách, aby ste uvonili koncový uzáver. Poznámka: Mozno bude potrebné udrie koncovú cas viackrát, aby sa vnútorné spoje uvonili. 4 Koncový uzáver odstráte z rukoväti zubnej kefky. Ak sa koncový uzáver neuvouje, opakujte krok 3, kým sa neuvoní. 256 Slovensky 5 Rukovä drzte hore dnom a hriadeom zatlacte na tvrdý povrch. Ak sa vnútorné komponenty z krytu ahko neuvonia, opakujte krok 3, az kým sa tak nestane. 6 V spodnej casti vnútorných komponentov vsute medzi batériu a biely rám skrutkovac. Potom skrutkovacom vypácte batériu tak, aby sa spodná strana s bielym rámom uvonila. 7 Vsute skrutkovac medzi spodnú cas batérie a biely rám, aby sa uvonilo kovové prepojenie batérie so zeleným plosným spojom. Tým sa uvoní spodná strana batérie od rámu. 8 Uchopte batériu a potiahnite ju smerom od vnútorných komponentov, aby sa uvonilo druhé kovové pripojenie batérie. Výstraha: Dajte si pozor na ostré hrany pripojení batérie, aby nedoslo k poraneniu prstov. 9 Kontakty batérie zalepte páskou, aby ste zabránili elektrickému skratu z mozného zvyskového nabitia batérie. Nabíjatenú batériu môzete teraz recyklova a zvysok výrobku nálezite zlikvidova. Srpski 257 Uvod Cestitamo na kupovini i dobro dosli u Philips! Da biste na najbolji nacin iskoristili podrsku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Vazne bezbednosne informacije Proizvod koristite iskljucivo u predviene svrhe. Pre korisenja proizvoda i njegovih baterija i dodataka, pazljivo procitajte ove vazne informacije i sacuvajte ih za buduu upotrebu. Pogresna upotreba moze da dovede do opasnosti ili ozbiljnih povreda. Upozorenja - Punite samo pomou adaptera Philips WAA1001, WAA2001, UL ili pomou ekvivalentnih adaptera cija je bezbednost odobrena i koji imaju ulaznu snagu (100240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) i izlaznu snagu (5 Vdc; 2,5 W). Listu adaptera pogledajte na stranici Philips.com/support - Drzite punjac dalje od vode. - Proverite da li je drska potpuno suva pre nego sto povezete USB punjac. - Ovaj aparat mogu da koriste deca i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili ona koja nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju mogue opasnosti. Deca ne smeju da obavljaju cisenje i odrzavanje ureaja bez nadzora. - Deca ne smeju da se igraju ureajem. - Koristite samo originalne dodatke i potrosne delove kompanije Philips. Koristite samo USB punjac koji je prilozen uz proizvod. - Ovaj ureaj ne sadrzi delove koje servisira korisnik. Ako je aparat osteen, prestanite sa korisenjem i obratite se centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji (pogledajte 'Garancija i podrska'). - Nemojte puniti aparat na otvorenom niti u blizini zagrejanih povrsina. 258 Srpski - Delove proizvoda nemojte da perete u masini za sudove. - Ovaj aparat namenjen je iskljucivo za cisenje zuba, desni i jezika. - Prestanite da koristite aparat i posavetujte se sa stomatologom/lekarom ako doe do prekomernog krvarenja nakon upotrebe, ako krvarenje nastavi da se javlja nakon 1 nedelje korisenja ili ako oseate nelagodnost ili bol. - Posavetujte se sa vasim zubarom pre upotrebe ovog ureaja ukoliko ste imali hirurski zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. - Ako imate pejsmejker ili neki drugi implantat, obratite se lekaru ili proizvoacu implantata pre upotrebe. - Ako imate medicinske nedoumice, posavetujte se sa lekarom pre upotrebe ovog aparata. - Ovaj aparat je ureaj za licnu higijenu i nije namenjen za upotrebu kod vise pacijenata u zubarskoj ordinaciji ili ustanovi. - Prestanite da koristite glavu cetkice sa polomljenim ili savijenim vlaknima. Zamenite glavu cetkice na svaka 3 meseca ili ranije ukoliko se pojave znaci pohabanosti. - Ako pasta za zube koju koristite sadrzi peroksid, sodu bikarbonu ili bikarbonat (uobicajeni sastojak pasti za zube za izbeljivanje), posle svake upotrebe temeljno ocistite glavu cetkice pomou sapuna i vode. Na ovaj nacin se sprecava mogue pucanje plastike. - Nemojte dovoditi u direktan kontakt sa proizvodima koji koriste esencijalna ulja ili kokosovo ulje. Kontakt moze da dovede do izvlacenja vlakana na cetkici. - Aparat punite, koristite i odlazite na temperaturama izmeu 0 °C i 40 °C. - Proizvod i baterije drzite dalje od vatre i ne izlazite ih direktnoj suncevoj svetlosti ili previsokim temperaturama. Srpski 259 - Ako proizvod postane neuobicajeno vru ili ako ispusta neprijatan miris, ako promeni boju ili ako punjenje traje duze nego obicno, prestanite da ga koristite i punite i kontaktirajte kompaniju Philips. - Nemojte stavljati proizvod i baterije u mikrotalasne penice ili na indukcione sporete. - Da biste sprecili zagrevanje baterija ili ispustanje otrovnih ili opasnih supstanci, nemojte da otvarate, menjate, busite, ostetite ili rastavljate proizvod ili bateriju. Nemojte da izazivate kratak spoj, da prepunjavate baterije ili da ih obrnuto punite. - Ako su baterije osteene ili cure, izbegavajte kontakt sa kozom ili ocima. Ukoliko do toga doe, odmah dobro isperite vodom i potrazite medicinsku pomo. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips ureaj je u skladu sa svim vazeim standardima i propisima o izlozenosti elektromagnetnim poljima. Namena Elektricne cetkice za zube 1000 i 2000 Series namenjene su za uklanjanje nakupljenog plaka i ostataka hrane sa zuba u cilju sprecavanja karijesa i poboljsanja oralnog zdravlja. Elektricne cetkice za zube 1000 i 2000 Series namenjene su za kunu upotrebu. Deca treba da koriste proizvod uz nadzor odraslih. Upotreba cetkice za zube Philips Sonicare 1 Higijenski poklopac za putovanja 2 Glava cetkice 3 Drska 4 Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje 5 Indikator nivoa napunjenosti baterije 6 USB punjac (zidni adapter nije prilozen) Napomena: Zidni adapter nije prilozen. Koristite samo adapter IPX4 od 5 V (tip A). 260 Srpski Pocetak rada Montiranje glave cetkice 1 Poravnajte glavu cetkice tako da su vlakna okrenuta u istom smeru kao i prednja strana drske. 2 Cvrsto pritisnite glavu cetkice nadole na metalnu osovinu dok se ne zaustavi. Napomena: mali zazor izmeu glave cetkice i drske cetkice je normalan. Glava cetkice tako moze da vibrira na odgovarajui nacin. Punjenje cetkice za zube Philips Sonicare 1 Prikljucite USB kabl za punjenje u zidni adapter koji je prikljucen na elektricnu uticnicu. 2 Postavite drsku na punjac. - Indikator nivoa napunjenosti baterije se pali i drska se dva puta oglasava zvucnim signalom. To ukazuje na to da se cetkica za zube puni. Napomena: Da bi se baterija potpuno napunila, potrebo je i do 24 sata, ali cetkicu za zube Philips Sonicare mozete da koristite pre nego sto se napuni do kraja. Upotreba cetkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put koristite cetkicu za zube Sonicare, normalno je da se oseti jaca vibracija nego kada koristite neelektricnu cetkicu za zube. Korisnici koji prvi put koriste cetkicu obicno previse pritiskaju. Pritisnite lagano i pustite da cetkica obavi pranje zuba umesto vas. Za najbolje iskustvo pratite uputstva za pranje u nastavku. Da biste se lakse privikli na novu Sonicare elektricnu cetkicu za zube, ona se isporucuje sa aktiviranom funkcijom EasyStart. Ova funkcija pazljivo poveava snagu tokom prvih 14 pranja zuba Srpski 261 da bi vam pomogla u navikavanju na pranje zuba pomou Philips Sonicare cetkice za zube. Uputstva za pranje zuba 1 Pokvasite vlakna i nanesite malu kolicinu paste za zube. 2 Postavite vlakna cetkice na zube pod blagim uglom (45 stepeni) i nezno pritisnite kako bi vlakna dosegla liniju desni ili malo ispod te linije. Napomena: Srediste cetkice treba uvek da bude u kontaktu sa zubima. 3 pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste ukljucili Philips Sonicare cetkicu za zube. 4 Nezno drzite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagim pokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnu izmeu zuba. Nastavite sa ovakvim pokretima tokom celog ciklusa pranja zuba. Napomena: Vlakna bi trebalo da se blago rasire. Ne preporucuje se da trljate kao rucnom cetkicom za zube. 5 Da biste ocistili unutrasnju povrsinu prednjih zuba, nagnite drsku cetkice u poluuspravan polozaj i preite vertikalno cetkicom preko svakog zuba tako da se potezi preklapaju. Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svim mestima u ustima, podelite usta na 4 odeljka pomou funkcije Quadpacer (pogledajte poglavlje ,,Karakteristike"). 6 Pocnite pranje s odeljkom 1 (gornji zubi spolja) i cetkajte 30 sekundi pre prelaska na odeljak 2 (gornji zubi iznutra). Nastavite cetkanje s odeljkom 3 (donji zubi spolja) i cetkajte 30 sekundi pre prelaska na odeljak 4 (donji zubi iznutra). 262 Srpski 7 Nakon zavrsetka ciklusa pranja zuba, mozete dodatno da operete povrsine za zvakanje i podrucja u kojima dolazi do pojave fleka. Mozete da operete i jezik pomou ukljucene ili iskljucene cetkice za zube, po zelji. Cetkica za zube Philips Sonicare bi trebalo da bude bezbedna za korisenje na protezama (glave cetkice se brze trose kada se koriste na protezama) i zubnim restauracijama (plombama, krunicama, navlakama) ako su one pravilno pricvrsene i celovite. Ako doe do problema, obratite se stomatologu. Napomena: Kada se cetkica za zube Philips Sonicare koristi u klinickim studijama, drska mora da bude potpuno napunjena, a funkcija EasyStart mora da bude deaktivirana. Punjenje i status baterije 1 Prikljucite USB kabl za punjenje na zidni adapter, a zidni adapter u elektricnu zidnu uticnicu. 2 Postavite drsku na punjac. Napomena: Drska e emitovati 2 kratka zvucna signala kao potvrdu da je drska pravilno postavljena na punjac i da je punjenje u toku. Napomena: Ova cetkica za zube Philips Sonicare je osmisljena tako da omogui najmanje 28 pranja zuba, pri cemu svako pranje traje 2 minuta (14 dana ako se koristi dva puta dnevno). Indikator nivoa baterije prikazuje status baterije kada zavrsite dvominutnu sesiju pranja zuba, kada pauzirate drsku ili dok se puni. Status baterije (kada drska nije na ukljucenom punjacu) Status baterije Indikator baterije Puna Stalno svetli zelena (iskljucuje se posle 30 sekundi) Puni se Treperi zeleno Srpski 263 Status baterije (kada drska nije postavljena na punjac) Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli zeleno - Delimicno puna Treperi zeleno - Niska Treperi narandzasto 3 zvucna signala Prazna Treperi narandzasto 2 puta po 5 zvucnih signala Napomena: Da biste ustedeli energiju, baterija e se iskljuciti kada nije u upotrebi. Napomena: Kada se baterija potpuno isprazni, cetkica za zube Philips Sonicare se iskljucuje. Stavite cetkicu za zube Philips Sonicare na punjac da biste je napunili. Napomena: Da bi baterija uvek bila potpuno napunjena, cetkicu za zube Philips Sonicare mozete da drzite na punjacu kada je ne koristite. Karakteristike QuadPacer QuadPacer je tajmer intervala koji ima kratak zvucni signal i pauzu kako bi vas podsetio da ravnomerno i temeljno operete 4 odeljka u ustima. Ova cetkica za zube Philips Sonicare se isporucuje sa aktiviranom funkcijom QuadPacer. SmarTimer SmarTimer ukazuje na to da je ciklus pranja zuba zavrsen tako sto automatski iskljucuje cetkicu za zube na kraju ciklusa pranja zuba. 264 Srpski Stomatolozi preporucuju pranje zuba najmanje 2 minuta, dva puta dnevno. Napomena: Ako pritisnete dugme za ukljucivanje/iskljucivanje nakon sto pokrenete ciklus pranja zuba, cetkica e se privremeno zaustaviti. SmarTimer e se resetovati nakon pauze od 30 sekundi. EasyStart (jednostavno navikavanje) Ovaj model cetkice za zube Philips Sonicare se isporucuje sa aktiviranom funkcijom EasyStart. Funkcija EasyStart nezno poveava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da bi vam pomogla da se naviknete na pranje zuba pomou cetkice za zube Philips Sonicare. Aktiviranje ili deaktiviranje funkcije EasyStart 1 Postavite drsku na prikljucen punjac. 2 Pritisnite i zadrzite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje dok je rucka na punjacu. 3 Zadrzite pritisnuto dugme za ukljucivanje/iskljucivanje dok ne cujete kratki zvucni signal (nakon 3 sekunde). 4 Otpustite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje. 5 Nakon sto otpustite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje, cuete tri tona. - Trostruki ton koji je prvo slab, zatim srednje jacine i na kraju najjaci oznacava da ste aktivirali funkciju EasyStart. - Trostruki ton koji je prvo jak, zatim srednje jacine i na kraju najslabiji oznacava da ste deaktivirali funkciju EasyStart. Cisenje Philips Sonicare cetkicu za zube treba redovno da cistite kako biste uklonili pastu za zube i sve druge ostatke. Ako ne budete cistili cetkicu za zube Philips Sonicare, proizvod moze da postane nehigijenski i moze da doe do osteenja. Upozorenje: Nemojte cistiti proizvode ili pribor ostrim predmetima ili u masini za pranje sudova, Skladiste Zamena Glava cetkice Srpski 265 u mikrotalasnoj penici, hemikalijama ili u kljucaloj vodi Drska cetkice za zube 1 Uklonite glavu cetkice i isperite oblast oko metalne osovine toplom vodom. Obavezno uklonite sve ostatke paste za zube. Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini ostrim predmetima posto to moze da dovede do osteenja. 2 Citavu povrsinu drske obrisite vlaznom krpom. Napomena: Nemojte da udarate ruckom o sudoperu da biste uklonili visak vode. Glava cetkice 1 Glavu cetkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu cetkice sa drske i toplom vodom isperite njen prikljucak. Isperite poklopac za putovanja kad god je potrebno. Punjac 1 Iskljucite punjac iz elektricne mreze pre cisenja. 2 Obrisite povrsinu punjaca vlaznom krpom. Ako neete koristiti proizvod duze vreme, iskljucite ga iz zidne uticnice, ocistite ga (pogledajte poglavlje ,,Cisenje") i odlozite ga na hladno i suvo mesto, dalje od direktne sunceve svetlosti. Zamenite Philips Sonicare glave cetkice na svaka 3 meseca kako biste postigli optimalne rezultate. Koristite iskljucivo rezervne glave cetkica namenjene za Philips Sonicare. 266 Srpski Pronalazenje broja modela Broj modela se nalazi na dnu drske Philips Sonicare cetkice za zube (HX36XX). Garancija i podrska Ako su vam potrebne informacije ili podrska, posetite stranicu www.philips.com/support ili procitajte meunarodni garantni list. Ogranicenja garancije Uslovi meunarodne garancije ne ukljucuju sledee: - glave sa cetkicom; - osteenje usled korisenja nedozvoljenih rezervnih delova; - osteenja izazvana pogresnom upotrebom, zloupotrebom, nemarom, prepravkama ili neovlasenim servisiranjem; - normalno habanje, sto podrazumeva ulubljenja, ogrebotine, abrazije, promenu boje ili bleenje. Reciklaza - Ovaj simbol oznacava da se ovi elektricni proizvodi i baterije ne smeju odlagati zajedno sa obicnim kunim otpadom. - Pridrzavajte se propisa vase zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem elektricnih proizvoda i baterija. Uklanjanje ugraene punjive baterije Ugraenu punjivu bateriju sme da izvadi iskljucivo kvalifikovano strucno lice prilikom odbacivanja aparata u otpad. Obavezno potpuno ispraznite bateriju pre vaenja. Preduzmite sve neophodne bezbednosne mere predostroznosti kada rukujete alatkama za otvaranje aparata i kada bacate punjivu bateriju. Obavezno zastitite oci, ruke, prste i povrsinu na kojoj radite. Srpski 267 Kada rukujete baterijama pazite da su i vase ruke, proizvod i baterije suvi. Da ne bi doslo do slucajnog kratkog spoja na baterijama nakon uklanjanja, nemojte da dozvolite da spojevi na baterijama dou u kontakt sa metalnim predmetima (npr. novciima, snalama, prstenjem). Nemojte uvijati baterije u aluminijumsku foliju. Zalepite traku preko spojeva na baterijama ili stavite baterije u plasticnu kesu pre nego sto ih odbacite. Uklanjanje punjive baterije Ugraenu punjivu bateriju sme da izvadi iskljucivo kvalifikovano strucno lice prilikom odbacivanja aparata u otpad. Obavezno potpuno ispraznite bateriju pre vaenja. Da biste uklonili punjivu bateriju, treba vam peskir ili krpa, ceki i odvijac sa ravnom glavom (standardni). 1 Da biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, skinite drsku sa punjaca, ukljucite Philips Sonicare i ostavite je da radi dok se ne zaustavi. Ponavljajte ovaj korak dok vise ne budete mogli da ukljucite Philips Sonicare. 2 Skinite i bacite glavu sa cetkicom. Celu drsku prekrijte peskirom ili krpom. 3 Drzite gornji deo drske jednom rukom i udarite kuiste drske 0,5 inca (1,3 cm) iznad donjeg kraja. Snazno udarite cekiem na sve 4 strane da biste izbacili poklopac. Napomena: mozda ete morati da udarite nekoliko puta da bi se unutrasnje veze prekinule. 268 Srpski 4 Skinite poklopac s drske cetkice za zube. Ako poklopac ne moze da se lako skine s kuista, ponavljajte korak 3 dok se poklopac ne oslobodi. 5 Drzite drsku naopako i pritisnite osovinu o tvrdu podlogu. Ako unutrasnje komponente ne mogu da se lako odvoje od kuista, ponavljajte korak 3 dok se ne oslobode. 6 Postavite odvijac izmeu baterije i belog okvira na dnu unutrasnjih komponenti. Zatim odvajajte odvijac od baterije kako biste slomili dno belog okvira. 7 Umetnite odvijac izmeu dna baterije i belog okvira kako biste slomili metalni jezicak koji povezuje bateriju sa zelenom stampanom plocom. Na taj nacin e se donji kraj baterije odvojiti od okvira. 8 Uhvatite bateriju i odvojite je od unutrasnjih komponenti kako biste slomili drugi metalni jezicak baterije. Oprez: pazite na ostre ivice jezicaka baterije da ne biste povredili prste. 9 Kontakte na bateriji zastitite trakom kako preostali napon baterije ne bi prouzrokovao kratak spoj. Punjivu bateriju sada je mogue reciklirati, a ostatak proizvoda odloziti na odgovarajui nacin. Suomi 269 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipskäyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Varoitukset - Lataa vain Philips WAA1001-, WAA2001- tai ULlaturilla tai vastaavilla turvahyväksytyillä verkkolaitteilla, joiden tulo on 100240 V, 50/60 Hz, 3,5 W ja lähtö on 5 Vdc, 2,5 W. Verkkolaitteiden luettelon löydät osoitteesta Philips.com/support. - Älä kastele laturia. - Varmista, että runko on täysin kuiva, ennen kuin yhdistät USB-C-laturin. - Laitetta voivat käyttää myös lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. - Lasten ei pidä leikkiä laitteella. - Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. Käytä vain tuotteen mukana toimitettua USB-laturia. - Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Jos laite on vahingoittunut, lopeta sen käyttö ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen (katso 'Takuu ja tuki'). - Älä lataa tuotetta ulkona tai lämmönlähteiden lähellä. 270 Suomi - Älä puhdista mitään tuotteen osaa astianpesukoneessa. - Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien ja kielen puhdistamiseen. - Lopeta laitteen käyttö ja kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai lääkäriltä, jos käytön jälkeen ilmenee voimakasta verenvuotoa, jos verenvuoto jatkuu viikon käytön jälkeen tai jos laitteen käyttö tuntuu epämukavalta tai aiheuttaa kipua. - Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa viimeisten kahden kuukauden aikana, kysy neuvoa hammaslääkäriltä ennen laitteen käyttöä. - Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu kehonsisäinen laite, kysy neuvoa lääkäriltä tai kyseisen laitteen valmistajalta ennen käyttöä. - Jos epäröit käyttää laitetta terveydellisistä syistä, neuvottele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa. - Laite on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön hammashoitoloissa tai sairaaloissa. - Lopeta harjaspään käyttö, jos ilmenee katkenneita tai taipuneita harjaksia. Vaihda harjaspää 3 kuukauden välein tai useammin, jos ilmenee merkkejä kulumisesta. - Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, ruokasoodaa tai bikarbonaattia (yleisiä etenkin valkaisevissa hammastahnoissa), puhdista harjaspää huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen. Tämä estää muovin halkeamisen. - Vältä suoraa kosketusta tuotteisiin, jotka sisältävät eteerisiä öljyjä tai kookosöljyä. Niiden koskettaminen voi johtaa harjasten irtoamiseen. - Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 0 -40 °C:n lämpötilassa. - Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille. - Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee hajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen kestää tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja lataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin. Suomi 271 - Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin tai induktioliesille. - Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. - Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat, vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Käyttötarkoitus 1000 Series- ja 2000 Series sähköhammasharjat on tarkoitettu poistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämät hammasmädän vähentämiseksi sekä suuterveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi. 1000 Series- ja 2000 Series sähköhammasharjat on tarkoitettu kuluttajien kotikäyttöön. Aikuisen on valvottava lasten hammasharjan käyttöä. Philips Sonicare -hammasharjasi 1 Hygieeninen suojus 2 Harjaspää 3 Runko 4 Virtapainike 5 Akun tason ilmaisin 6 USB-laturi (sovitin ei sisälly pakkaukseen) Huomautus: Seinäsovitin ei sisälly pakkaukseen. Käytä vain 5 V:n IPX4-sovitinta (tyyppi A). 272 Suomi Käyttöönotto Harjaspään kiinnittäminen 1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavat samaan suuntaan kuin rungon etupuoli. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieni väli. Tämä on normaalia. Näin hammaspää pystyy värisemään asianmukaisella tavalla. Philips Sonicare -hammasharjan lataaminen 1 Liitä USB-latausjohto sovittimeen, joka on kytketty pistorasiaan. 2 Aseta runko laturiin. - Akun varaustason merkkivalo syttyy, ja rungosta kuuluu kaksi merkkiääntä. Tämä osoittaa, että hammasharjaa ladataan. Huomautus: Akun lataaminen täyteen voi kestää jopa 24 tuntia, mutta Philips Sonicare hammasharjaa voi käyttää, vaikka akku ei olisi latautunut täyteen. Philips Sonicare hammasharjan käyttäminen Jos käytät Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa, on normaalia, että tunnet enemmän värinää kuin tavallista hammasharjaa käytettäessä. On yleistä, että uudet käyttäjät painavat sähköhammasharjaa liian voimakkaasti. Paina hammasharjaa vain kevyesti ja anna sen harjata puolestasi. Noudata alla annettuja harjausohjeita parhaan mahdollisen käyttökokemuksen varmistamiseksi. Uuden Sonicaresähköhammasharjan käytön aloittamisen helpottamiseksi EasyStart-toiminto on toimitushetkellä käytössä. Tämä toiminto lisää Suomi 273 Harjausohjeet harjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauksen aikana totuttaen käyttäjän Philips Sonicare hammasharjan käyttöön. 1 Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrä hammastahnaa. 2 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa (45 astetta) ja paina hellävaraisesti niin, että harjakset ulottuvat ienrajaan tai hieman ienrajan alapuolelle. Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan keskiosa on koko ajan kosketuksissa hampaisiin. 3 Käynnistä Philips Sonicare painamalla virtapainiketta. 4 Paina harjaksia kevyesti vasten hampaita ja ienrajaa. Harjaa hampaat pienin edestakaisin liikkein niin, että harjakset ulottuvat hammasväleihin. Toimi samalla tavalla koko harjausjakson ajan. Huomautus: Harjasten pitäisi leventyä hieman. Emme suosittele hankaamista tavallisen hammasharjan tapaan. 5 Jos haluat puhdistaa etuhampaiden sisäpinnat, kallista runkoa niin, että se on puoliksi pystyasennossa. Harjaa tämän jälkeen jokainen hammas erikseen pystysuorin liikkein. Huomautus: Jos haluat varmistaa, että saat harjattua kaikki hampaat harjatessa, jaa suu neljään osaan Quadpacer-toiminnolla (katso luku Toiminnot). 6 Aloita harjaus osasta 1 (ylähampaiden ulkopinta) ja harjaa 30 sekuntia ennen siirtymistä osaan 2 (ylähampaiden sisäpinta). Harjaa seuraavaksi osa 3 (alahampaiden ulkopinta) ja harjaa 30 sekuntia ennen siirtymistä osaan 4 (alahampaiden sisäpinta). 274 Suomi 7 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmän aikaa tummentumien puhdistamiseen purupinnoilta. Voit halutessasi harjata myös kielen joko hammasharja käynnistettynä tai sammutettuna. Philips Sonicare hammasharjan käytön pitäisi olla turvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvat nopeammin, kun niillä harjataan hammasrautoja) ja korjatuille hampaille (paikoille, kruunuille ja pinnoituksille), jos ne on kiinnitetty kunnolla. Ota ongelman ilmetessä yhteyttä hammaslääkäriin. Huomautus: Kun Philips Sonicare -hammasharjaa käytetään kliinisessä tutkimuksessa, rungon on oltava täydessä latauksessa ja EasyStart-toiminnon pois käytöstä. Lataus ja akun tila 1 Kiinnitä USB-latausjohto sovittimeen ja kytke sovitin pistorasiaan. 2 Aseta runko laturiin. Huomautus: Rungosta kuuluu kaksi lyhyttä äänimerkkiä sen merkiksi, että runko on asetettu laturiin oikein ja että se latautuu. Huomautus: Tämä Philips Sonicare hammasharja on suunniteltu toimimaan vähintään 28 harjausistuntoa, joista jokainen kestää 2 minuuttia (14 päivää, jos hammasharjaa käytetään kaksi kertaa päivässä). Akun varaustason ilmaisin näyttää akun tilan, kun suoritat 2 minuutin harjausistunnon, kun keskeytät rungon käytön tai kun runko latautuu. Akun tila (kun runko on asetettu toimivaan laturiin) Akun tila Akun merkkivalo Täynnä Tasaisesti palava vihreä (sammuu 30 sekunnin kuluttua) Lataaminen Vilkkuva vihreä Suomi 275 Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin) Akun tila Akun merkkivalo Ääni Täynnä Tasaisesti palava - vihreä Osittain täynnä Vilkkuva vihreä - Pieni Vilkkuva oranssi 3 äänimerkkiä Tyhjä Vilkkuva oranssi 2 sarjaa, joissa on 5 äänimerkkiä Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalo sammuu, kun hammasharja ei ole käytössä. Huomautus: Kun akku on täysin tyhjä, Philips Sonicare hammasharja sammuu. Aseta Philips Sonicare hammasharja lataukseen laturiin. Huomautus: Jotta akku olisi aina täyteen ladattu, voit pitää Philips Sonicare hammasharjaa laturissa, kun sitä ei käytetä. Ominaisuudet QuadPacer QuadPacer on intervalliajastin, joka antaa lyhyen äänimerkin ja pysäyttää käytön hetkeksi, jotta muistat harjata suun 4 osaa tasaisesti ja hyvin. Tässä Philips Sonicare hammasharjassa QuadPacer-toiminto on toimitushetkellä käytössä. SmarTimer SmarTimer ilmoittaa harjausjakson päättymisestä katkaisemalla virran hammasharjasta harjausjakson päätyttyä. Hammaslääkärit suosittelevat, että hampaita harjataan vähintään 2 minuuttia kaksi kertaa päivässä. 276 Suomi EasyStart Puhdistus Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjakson aikana, hammasharja pysäytetään. Jos tauko kestää 30 sekuntia, SmarTimer nollaantuu. Tässä Philips Sonicare -mallissa EasyStart-toiminto on toimitushetkellä käytössä. EasyStart-toiminto lisää harjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauksen aikana totuttaen käyttäjän Philips Sonicare -hammasharjan käyttöön. EasyStart-toiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä 1 Aseta runko laturiin, joka on liitetty pistorasiaan. 2 Paina virtapainiketta ja pidä sitä painettuna rungon ollessa paikallaan laturissa. 3 Pidä virtapainiketta painettuna, kunnes kuulet lyhyen äänimerkin (kolmen sekunnin kuluttua). 4 Vapauta virtapainike. 5 Virtapainikkeen vapauttamisen jälkeen kuulet kolme äänimerkkiä. - Kolme äänimerkkiä (matalasta korkeaan) merkitsee, että EasyStart-toiminto on otettu käyttöön. - Kolme äänimerkkiä (korkeasta matalaan) merkitsee, että EasyStart-toiminto on poistettu käytöstä. Philips Sonicare hammasharja ja lisävarusteet on puhdistettava säännöllisesti hammastahnan ja muiden jäämien poistamiseksi. Jos näin ei tehdä, Philips Sonicare hammasharjan käyttö ei ole hygieenistä ja tuote voi vaurioitua. Varoitus: Älä puhdista tuotetta tai lisävarusteita terävillä esineillä tai astianpesukoneessa, mikroaaltouunissa, kemikaaleilla tai kuumalla vedellä. Hammasharjan runko Suomi 277 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue lämpimällä vedellä. Varmista, että kaikki hammastahnajäämät on poistettu. Varoitus: Älä paina metallivarren kumitiivistettä terävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla. Huomautus: Älä napauta rungolla pesuallasta ylimääräisen veden poistamiseksi. Harjaspää 1 Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen. 2 Irrota harjaspää rungosta ja huuhtele harjaspään liitäntä vähintään kerran viikossa lämpimällä vedellä. Huuhtele suojus tarpeen mukaan. Laturi 1 Irrota laturi aina pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. 2 Pyyhi laturin pinta kostealla liinalla. Säilytys Jos et käytä tuotetta pitkään aikaan, irrota se pistorasiasta, puhdista se (katso kohta Puhdistus) ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa sekä poissa suorasta auringonvalosta. Vaihto Harjaspää Vaihda Philips Sonicare -harjaspää kolmen kuukauden välein, jotta harjaustulos säilyy hyvänä. Käytä vain Philips Sonicare -vaihtoharjaspäitä. Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (HX36XX) Philips Sonicare hammasharjan rungon pohjasta. 278 Suomi Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia: - Harjaspäät. - Luvattomien vaihto-osien käytöstä aiheutuneet vahingot. - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteen muokkaamisesta tai luvattomasta korjaamisesta johtuvat vahingot. - Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunut huonontuminen, mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen, likaantuminen tai värien haalistuminen. Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. - Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Sisäisen ladattavan akun poistaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite heitetään pois. Varmista ennen akun poistamista, että akku on täysin tyhjä. Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet laitteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun. Suojaa silmäsi, kätesi, sormesi ja työskentelyalusta. Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja paristot tai akut ovat kuivat. Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua, Suomi 279 älä anna pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden hävittämistä. Akun irrottaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite heitetään pois. Varmista ennen akun poistamista, että akku on täysin tyhjä. Jos poistat ladattavan akun itse, tarvitset pyyhkeen tai liinan, vasaran ja tasakantaisen ruuvitaltan. 1 Voit purkaa akun varauksen, kun poistat rungon laturista. Kytke Philips Sonicare-hammasharjaan virta ja anna sen käydä pysähtymiseen saakka. Toista tämä vaihe, kunnes Philips Sonicarehammasharja ei enää käynnisty. 2 Irrota ja hävitä harjaspää. Peitä runko kauttaaltaan pyyhkeellä tai liinalla. 3 Pitele rungon yläosaa yhdellä kädellä ja lyö rungon koteloa 1 cm:n päästä rungon pohjasta. Iske vasaralla laitteen kaikille 4 puolelle, jotta päätykansi irtoaa. Huomautus: Laitteen päätä on ehkä iskettävä useita kertoja, jotta sisäiset liitokset katkeavat. 4 Irrota hammasharjan rungon päätykansi. Jos päätykansi ei irtoa helposti kotelosta, toista vaihetta 3, kunnes päätykansi irtoaa. 280 Suomi 5 Pidä runkoa ylösalaisin ja paina vartta kovaa alustaa vasten. Jos laitteen sisäosat eivät irtoa helposti kotelosta, toista vaiheen 3 toimenpiteitä niin kauan, kunnes sisäosat irtoavat. 6 Aseta ruuvitaltta akun ja sisäosien pohjassa olevan valkoisen kehyksen väliin. Väännä sitten ruuvitalttaa akusta poispäin, jotta valkoisen kehyksen pohja katkeaa. 7 Katkaise akun ja vihreän piirilevyn välinen metallikieleke asettamalla ruuvitaltta akun pohjan ja valkoisen kehyksen väliin. Näin akun pohja irtoaa kehyksestä. 8 Katkaise toinen akun metallikieleke tarttumalla akkuun ja vetämällä se ulos tuotteen sisäosista. Vaara: Varo akun kielekkeiden teräviä reunoja, jotta et vahingoita sormiasi. 9 Peitä akun koskettimet teipillä, ettei akun jäännösvaraus aiheuta oikosulkua. Ladattava akku on nyt valmis kierrätettäväksi. Laitteen muut osat voidaan hävittää asianmukaisesti. Svenska 281 Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktig säkerhetsinformation Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess batterier och tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador. Varningar - Ladda endast med Philips WAA1001, WAA2001, ULlistade eller motsvarande godkända säkerhetsadaptrar med nominell ineffekt (100240 V~, 50/60 Hz, 3,5 W) och uteffekt (5 Vdc, 2,5 W). Listan över adaptrar finns på Philips.com/support - Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. - Se till att handtaget är helt torrt innan du ansluter USB-laddaren. - Den här apparaten kan användas av barn och personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får instruktioner angående säker användning och förstår riskerna som föreligger. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan övervakning. - Barn ska inte leka med apparaten. - Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast USB-laddaren som medföljer produkten. - Den här apparaten innehåller inga delar som kan underhållas av användaren. Använd inte apparaten om den är skadad och kontakta kundtjänst i ditt land (se 'Garanti och support'). - Ladda inte produkten utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor. - Rengör inga delar i diskmaskin. 282 Svenska - Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött och tunga. - Sluta använda apparaten och rådfråga en tandläkare/läkare om kraftig blödning uppstår efter användning, om det fortsätter att blöda efter en veckas användning eller om du upplever obehag eller smärta. - Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du använder apparaten. - Om du har en pacemaker eller någon annan implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller tillverkaren av den implanterade enheten före användning. - Om du har hälsoproblem bör du rådfråga läkare innan du använder apparaten. - Apparaten är avsedd för egenvård och inte för att användas på flera patienter på en tandläkarmottagning eller -klinik. - Sluta använda ett borsthuvud om det har skadade eller böjda strån. Byt ut borsthuvudet var tredje månad eller oftare vid märkbart slitage. - Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje användning. Detta förebygger att sprickor uppstår i plasten. - Undvik direkt kontakt med produkter som innehåller eteriska oljor eller kokosolja. Kontakten kan leda till att borsten lossnar. - Ladda, använd och förvara produkten i temperaturer mellan 0 °C och 40 °C. - Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga temperaturer. - Sluta använda och ladda produkten om den blir onormalt varm, luktar, ändrar färg eller om det tar längre tid än vanligt att ladda den. Kontakta även din lokala Philips-återförsäljare. Svenska 283 - Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar eller på induktionsplattor. - För att förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna, ändra, sticka hål på, skada eller ta isär produkten eller batterierna. Kortslut inte och överladda inte batterierna och ladda inte batterierna med omvänd polaritet. - Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta läkare in detta händer. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Avsedd användning Eltandborstar i 1000 och 2000 Series används för att ta bort plack och matrester från tänderna, minska skador på tänderna och förbättra och bibehålla munhälsan. Eltandborstar i 1000 och 2000 Series är avsedda för hemmabruk. Om barn använder produkten ska detta ske under överinseende av en vuxen. Din Philips Sonicare-tandborste 1 Hygieniskt reseskydd 2 Borsthuvud 3 Handtag 4 Av/på-knapp 5 Batterinivåindikator 6 USB-laddare (väggadapter medföljer inte) Obs! Väggadapter medföljer inte. Använd endast en 5 V IPX4-adapter (typ A). 284 Svenska Så här gör du Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i samma riktning som handtagets framsida. 2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt på metallskaftet tills det tar stopp. Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudet och handtaget. Detta är normalt. Det gör att borsthuvudet kan vibrera. Ladda din Philips Sonicare 1 Anslut USB-laddningskabeln till en väggadapter som är inkopplad i ett eluttag. 2 Placera handtaget på laddaren. - Batterinivåindikatorns lampa tänds och handtaget piper två gånger. Detta indikerar att tandborsten laddas. Obs! Det kan ta upp till 24 timmar att ladda batteriet helt, men du kan använda Philips Sonicaretandborsten innan batteriet är fulladdat. Använda din Philips Sonicare-tandborste Om du använder Sonicare-tandborsten för första gången är det normalt att känna större vibration än när du använder en tandborste som inte är eldriven. Det är vanligt att förstagångsanvändare trycker för hårt. Tryck bara försiktigt och låt tandborsten sköta borstningen åt dig. Följ borstningsanvisningarna nedan för bästa möjliga upplevelse. För att hjälpa dig komma igång med din nya Sonicare-eltandborste är EasyStart-funktionen redan aktiverad. Med den här funktionen ökar borstningskraften långsamt under de Svenska 285 14 första borstningstillfällena så att du vänjer dig vid att använda en Philips Sonicare-tandborste. Borstningsanvisningar 1 Fukta borsten och applicera en liten mängd tandkräm. 2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel (45 grader) och tryck försiktigt så att borsten kommer åt tandköttskanten eller precis under tandköttskanten. Obs! Låt tandborstens mittdel vara i kontakt med tänderna hela tiden. 3 Starta Philips Sonicare genom att trycka på på/avknappen. 4 Håll borsten försiktigt mot tänderna och tandköttskanten. För borsthuvudet fram och tillbaka över tänderna med små rörelser så att borsten kommer åt mellan tänderna. Gör den här rörelsen under hela borstningscykeln. Obs! Borsten ska vara något utställda. Vi rekommenderar inte att du gnuggar som du gör med en manuell tandborste. 5 Rengör framtändernas insida genom att vinkla borsthandtaget halvt upprätt och göra flera vertikala överlappande borstdrag över varje tand. Obs! Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att dela in munnen i fyra delar med hjälp av Quadpacer-funktionen (se kapitlet Funktioner). 6 Börja med att borsta del ett (utsidan av överkäkens tänder) och borsta under 30 sekunder innan du fortsätter med del 2 (insidan av överkäkens tänder). Fortsätt med att borsta del tre (utsidan av underkäkens tänder) under 30 sekunder innan du avslutar med del fyra (insidan av underkäkens tänder). 286 Svenska 7 När du har slutfört borstningscykeln kan du lägga ytterligare tid på att borsta tändernas tuggytor och de områden där tänderna missfärgas. Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller avslagen beroende på vilket du föredrar. Din Philips Sonicare-tandborste bör vara säker att använda på tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de används på tandställning) och lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader) om de är felfria och inte sitter löst. Kontakta en tandläkare om ett problem uppstår. Obs! När Philips Sonicare-tandborsten används i kliniska studier ska handtaget vara fulladdat och EasyStart-funktionen inaktiverad. Laddning och batteristatus 1 Anslut USB-laddningskabeln till en väggadapter och koppla in väggadaptern i ett vägguttag. 2 Placera handtaget på laddaren. Obs! Handtaget avger två korta pip som bekräftar att handtaget är rätt placerat i laddaren och att laddning pågår. Obs! Den här Philips Sonicare-tandborsten är utformad för att ge minst 28 borstningssessioner, där varje session är två minuter lång (14 dagar om tandborsten används två gånger om dagen). Batterinivåindikatorn visar batteristatus när du avslutar den två minuter långa borstningssessionen, när du pausar handtaget och när handtaget laddas. Batteristatus (när handtaget står på en fungerande laddare) Batteristatus Batteriindikator Fulladdat Fast grönt sken (stängs av efter 30 sekunder) Laddning Blinkande grönt sken Svenska 287 Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare) Batteristatus Batteriindikator Ljud Fulladdat Fast grönt sken - Delvis fulladdat Blinkande grönt sken - Low (låg) Blinkar orange 3 pipljud Tomt Blinkar orange 2 omgångar om 5 pipljud Obs! Batterilampan släcks när den inte används för att spara energi. Obs! Din Philips Sonicare-tandborste stängs av när batteriet är helt tomt. Placera din Philips Sonicaretandborste i laddaren för att ladda den. Obs! Om du vill att batteriet alltid ska vara fulladdat kan du låta Philips Sonicare-tandborsten stå i laddaren när du inte använder den. Funktioner QuadPacer QuadPacer är en intervalltimer som har ett kort pipljud och en paus som påminner dig om att borsta de fyra delarna av munnen lika länge och grundligt. Den här Philips Sonicare-tandborsten levereras med QuadPacer-funktionen aktiverad. SmarTimer SmarTimer-funktionen anger att borstningscykeln är slut genom att automatiskt stänga av tandborsten i slutet av borstningscykeln. Tandläkare rekommenderar att tänderna borstas minst två minuter två gånger om dagen. 288 Svenska EasyStart Rengöring Obs! Om du trycker på av/på-knappen när du har börjat borsta tänderna gör tandborsten ett uppehåll. Efter en paus på 30 sekunder nollställs SmarTimer. Den här Philips Sonicare-modellen levereras med EasyStart-funktionen aktiverad. EasyStart-funktionen ökar borstningskraften gradvis under de 14 första borstningstillfällena, så att du vänjer dig vid borstning med Philips Sonicare. Aktivera eller inaktivera EasyStart 1 Placera handtaget på en inkopplad laddare. 2 Tryck på av/på-knappen medan handtaget fortfarande står på laddaren. 3 Håll av/på-knappen intryckt tills du hör en kort signal (efter 3 sekunder). 4 Släpp av/på-knappen. 5 När du har släppt av/på-knappen hör du tre signaler. - En trippelton (låg-medel-hög) indikerar att EasyStart-funktionen har aktiverats. - En trippelton (hög-medel-låg) indikerar att EasyStart-funktionen har inaktiverats. Du bör rengöra din Philips Sonicare-tandborste regelbundet för att ta bort tandkräm och andra rester. Om du inte rengör din Philips Sonicare-tandborste kan det resultera i en ohygienisk produkt och skada kan uppstå. Varning! Rengör inte produkten eller tillbehör med vassa föremål eller i diskmaskin, mikrovågsugn, med kemikalier eller i kokande vatten Tandborsthandtag Svenska 289 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet med varmt vatten. Var noga med att ta bort eventuella rester av tandkräm. Varning! Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen på metallskaftet, eftersom det kan orsaka skada. 2 Torka av hela handtagets yta med en fuktig trasa. Obs! Knacka inte handtaget på vasken för att få bort överflödigt vatten. Borsthuvud 1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning. 2 Ta loss borsthuvudet från handtaget och skölj borsthuvudanslutningen med varmt vatten minst en gång i veckan. Skölj även reseskyddet vid behov. Laddare 1 Dra ur nätsladden innan du rengör laddaren. 2 Torka av laddaren med en fuktig trasa. Förvaring Om du inte ska använda produkten under en längre tid ska du dra ur kontakten, rengöra produkten (se kapitlet "Rengöring") och förvara den på en sval och torr plats där den inte utsätts för direkt solljus. Byte Borsthuvud För bästa resultat bör du byta ut borsthuvudet på Philips Sonicare var tredje månad. Använd bara Philips Sonicare-borsthuvuden. Hitta modellnumret Titta på undersidan av Philips Sonicaretandborsthandtaget för modellnumret (HX36XX). 290 Svenska Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantibegränsningar De internationella garantivillkoren omfattar inte följande: - Borsthuvuden. - Skada som orsakas av användning av reservdelar som inte har godkänts. - Skador som orsakats av felaktig användning, misskötsel, ändringar eller obehörig reparation. - Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning, missfärgning och blekning. Återvinning - Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får slängas bland hushållssoporna. - Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier. Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalificerad fackman när apparaten kasseras. Kontrollera att batteriet är helt slut innan du tar bort det. Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg för att öppna apparaten och när du kasserar det laddningsbara batteriet. Se till att skydda ögon, händer, fingrar och det underlag du arbetar på. Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du hanterar batterierna. Svenska 291 Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan du kasserar dem. Ta ur det laddningsbara batteriet Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalificerad fackman när apparaten kasseras. Kontrollera att batteriet är helt slut innan du tar bort det. Du behöver en handduk eller tygbit, en hammare och en skruvmejsel med rak klinga (standardtyp) för att ta ur det laddningsbara batteriet. 1 Du tömmer det laddningsbara batteriet på ström genom att ta loss handtaget från laddaren, starta Philips Sonicare och låta den vara i gång tills den stannar. Gör om samma sak tills det inte längre går att starta Philips Sonicare. 2 Ta bort och kassera borsthuvudet. Täck över hela handtaget med en handduk eller en tygbit. 3 Håll i den övre delen av handtaget med en hand och slå på handtagets hölje en dryg centimeter ovanför den nedre änden. Slå hårt med en hammare på handtagets alla fyra sidor för att lossa ändlocket. Obs! Du kan behöva slå flera gånger mot den nedre änden för att göra sönder snäppfästena på insidan. 292 Svenska 4 Ta bort ändlocket från tandborsthandtaget. Om ändlocket inte lossnar lätt från höljet upprepar du steg 3 tills ändlocket lossnar. 5 Håll handtaget upp och ned och tryck skaftet nedåt mot en hård yta. Om de inre komponenterna inte lossnar lätt från höljet upprepar du steg 3 till dess att de inre komponenterna lossnar. 6 Kila fast skruvmejseln mellan batteriet och den vita ramen längst ned på de inre komponenterna. Bänd skruvmejseln uppåt, bort från batteriet, för att bryta sönder den vita ramens nederdel. 7 För in skruvmejseln mellan botten av batteriet och den vita ramen för att bryta loss metallfliken som ansluter batteriet till det gröna kretskortet. Batteriets nederdel lossnar då från ramen. 8 Ta tag i batteriet och dra det bort från de inre komponenterna för att bryta loss batteriets andra metallflik. Varning! Var försiktig så att du inte gör illa fingrarna på batteriflikarnas vassa kanter. 9 Täck över batteriets kontakter med tejp för att förhindra att en kortslutning kan uppstå om det finns energi kvar i batteriet. Det laddningsbara batteriet kan nu återvinnas, och resten av produkten kan kasseras på lämpligt sätt. 293 Philips! Philips, www.philips.com/welcome. . , . . - - - Philips WAA1001, WAA2001, UL (100 240V~, 50/60Hz, 3,5W) (5Vdc; 2,5W). , Philips.com/support . USB, . , , . . . Philips. USB . 294 - . , ( ' ') . - . - . - , . - / , 1 . - 2 , . - , . - , . - . - , . 3 , . - , (baking soda) ( ), . . 295 - . . - , 0 °C 40 °C. - . - , , Philips. - . - , , , . , . - , . , . (EMF) Philips . 1000 and 2000 Series , . 1000 and 2000 Series . . 296 Philips Sonicare 1 2 3 4 / 5 6 USB ( ) : . IPX4 5V ( A). 1 , . 2 . : . . Philips Sonicare 1 USB . 2 . - . . : 24 , Philips Sonicare . 297 Philips Sonicare Sonicare, . . . . Sonicare, EasyStart . 14 , Philips Sonicare. 1 . 2 (45 ), . : . 3 /, Philips Sonicare. 4 . -, . ' . : . . 298 5 , , . : , 4 Quadpacer ( ""). 6 1 ( ) 30 2 ( ). 3 ( ) 30 4 ( ). 7 , . , , . Philips Sonicare ( ) (, , ) . , . : Philips Sonicare , EasyStart . 1 USB , . 2 . 299 : 2 . : Philips Sonicare 28 , 2 (14 ). , . ( ) ( 30 ) ( ) - - 3 2 5 : , . 300 : , Philips Sonicare . Philips Sonicare . : , Philips Sonicare . QuadPacer QuadPacer , , 4 . Philips Sonicare QuadPacer . SmarTimer EasyStart SmarTimer , . 2 . : / , . 30 , SmarTimer . Philips Sonicare EasyStart. EasyStart 14 , Philips Sonicare. 301 EasyStart 1 . 2 / . 3 / , ( 3 ). 4 /. 5 /, . - -- Easy-start . - -- Easy-start . Philips Sonicare, . , Philips Sonicare , . : , , 1 . . : , . 2 . 302 : . 1 . 2 , . . 1 . 2 . , , (. "") , . , Philips Sonicare 3 . Philips Sonicare. Philips Sonicare (HX36XX). , www.philips.com/support . 303 : - . - . - , , , . - , , , , . - . - . . , . , . , , . , , . , (.. , , ). . 304 . . , . , , (). 1 , , Philips Sonicare . Philips Sonicare. 2 . . 3 1 . 4 . : , . 4 . , 3 . 5 , . , 3 . 305 6 . , . 7 . . 8 . : , . 9 . . 306 Philips! Philips , www.philips.com/welcome. . , . . - Philips WAA1001, WAA2001, UL , : 100 240V~; 50/60 Hz; 3,5 W : 5Vdc; 2.5W. Philips.com/support - . - , , USB . - , , . . - . - Philips. USB , . 307 - , . , (. ' '). - . - . - , . - /, , . - 2 , , . - , , . - , , . - . - , . 3 -, . 308 - , ( ), . . - , . . - , 0 °C 40 °C. - . - , , Philips. - . - , , , , , . , , . - , . . (EMF) Philips , . 309 , 1000 2000 Series, , . , 1000 2000 series, . . Philips Sonicare 1 2 3 4 ./. 5 6 USB ( ) : . 5 V IPX4 (Type A). 1 , . 2 , . : . . 310 Philips Sonicare 1 USB , . 2 . - . , . : 24 , Philips Sonicare . Philips Sonicare Sonicare , , . , , . . - - . Sonicare, EasyStart. 14 , Philips Sonicare. 1 . 2 (45 ) , , . : . 311 3 /, Philips Sonicare. 4 . , - . . : . . 5 , . : , , 4 Quadpacer (. ,,"). 6 1 ( ) 30 , 2 ( ). 3 ( ) 30 , 4 ( ). 7 , , , . , . Philips Sonicare ( -, ) 312 (, , ), . , . : Philips Sonicare , EasyStart . 1 USB , . 2 . : 2 , , . : Philips Sonicare 28 , 2 (14 , ). , 2- , . ( ) ( 30 ) 313 ( ) - 3 2 5 : , , . : , Philips Sonicare . Philips Sonicare , . : , Philips Sonicare , . QuadPacer QuadPacer , , , 4 . Philips Sonicare QuadPacer. SmarTimer SmarTimer , , . 314 EasyStart - 2 . : / , . 30 SmarTimer . Philips Sonicare EasyStart. EasyStart 14 , Philips Sonicare. EasyStart 1 . 2 /, . 3 / , ( 3 ). 4 /. 5 /, . - -- , EasyStart . - -- , EasyStart . Philips Sonicare , . Philips Sonicare , . : , , 315 1 . . : , . 2 . : , . 1 . 2 - . , . 1 , . 2 . , (. "") , . , Philips Sonicare 3 . Philips Sonicare. 316 Philips Sonicare (HX36XX). , www.philips.com/support . : - . - , . - , , , , . - , , , , . - - , . . , . , , . , 317 . , , , . , , . , ( , , ). . , . , . , , . , , () . 1 , , Philips Sonicare , . , Philips Sonicare . 2 . . 318 3 . 1 . 4 , . : , . 4 . , 3, . 5 , . , 3, . 6 . , . 7 , , . . 8 , . : , . 319 9 , . . 320 Philips! Philips, www.philips.com/welcome. . . . - Philips WAA1001, WAA2001, UL (100 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) (5 Vdc; 2,5 W). , Philips.com/support - . - USB-. - , , . . - . - Philips. USB- . - . , ( ' '). 321 - . - . - , . - / , 1 . - 2 , . - , . - , . - . - . 3 . - , ( ), . . - . . - , 0 °C 40 °C. 322 - . - , , Philips. - . - , , , . , . - , . , . (EMF) Philips . 1000 2000 Series . 1000 2000 Series . . 323 Philips Sonicare 1 2 3 4 / 5 6 USB ( ) : . IPX4 5V ( ). 1 , . 2 . : . . Philips Sonicare 1 USB . 2 . - . . : 24 , Philips Sonicare . 324 Philips Sonicare Sonicare , . . . . Sonicare, EasyStart. 14 Philips Sonicare. 1 . 2 (45 ), . : . 3 / Philips Sonicare. 4 . -, . . : . . 325 5 , . : , ( ,,"). 6 1 ( ) 30 2 ( ). 3 ( ) 30 4 ( ). 7 , . , , . Philips Sonicare ( ) (, , ) . , . : Philips Sonicare , , EasyStart . 1 USB , . 2 . 326 : 2 . : Philips Sonicare 28 , 2 . (14 , ). 2- , . ( ) ( 30 ) ( ) - - 3 2 5 QuadPacer 327 : , . : , Philips Sonicare . Philips Sonicare . : , Philips Sonicare . QuadPacer 4- . Philips Sonicare QuadPacer. SmarTimer EasyStart SmarTimer . 2 . : / , . 30 , SmarTimer . Philips Sonicare EasyStart. EasyStart 14 Philips Sonicare. 328 EasyStart 1 . 2 / . 3 / ( 3 ). 4 /. 5 /, . - -- EasyStart . - -- EasyStart . Philips Sonicare . Philips Sonicare, . : , , 1 . . : , . 2 . 329 : . 1 . 2 , . . 1 . 2 . , , ( ,,") . Philips Sonicare 3 . , Philips Sonicare. Philips Sonicare (HX36XX). , www.philips.com/support . 330 : - . - . - , , . - , , , , . - - . . . , . . , , . , , . , 331 ( ., , , ). . . . , . , , () . 1 , , Philips Sonicare . Philips Sonicare. 2 . . 3 1 . 4 . : . 332 4 . , 3 . 5 , . , 3 . 6 . . 7 . . 8 . : . 9 . , . 333 Philips! Philips, - www.philips.com/welcome. - . , . . - Philips WAA1001, WAA2001, (100240 ~; 50/60 ; 3,5 ) USB (5 ; 2,5 ). . Philips.com/support - . - USB , . - , . . - . 334 - Philips. USB, . - , . , (. « »). - . - . - , . - / , 1 . - 2 , . - , . - . - -- , . - - . , . 335 - , ( ), . . - , . . - , 0 °C 40 °C. - . - , , , , Philips ( ). - . - , , , , . , . - , . , . 336 () Philips . 1000 2000 Series . 1000 2000 Series . . Philips Sonicare 1 2 3 4 / 5 6 USB ( ) . . 5 IPX4 (USB ). 1 , . 337 2 . . . . . Philips Sonicare 1 USB , . 2 . - , . , . . 24 , Philips Sonicare . Philips Sonicare Sonicare , , . . . . Sonicare, EasyStart. 14 , Philips Sonicare. 338 1 . 2 45 , . . . 3 / Philips Sonicare. 4 . , . . . . , . 5 . , . . , 4 Quadpacer (. « »). 6 1 ( ) 30 , 2 ( ). 3 ( ) 30 , 4 ( ). 339 7 . , . Philips Sonicare ( ) (, , ), , . . . Sonicare , EasyStart -- . 1 USB . 2 . . 2 , , . . Philips Sonicare 28 2 (14 , ). 2- , . 340 ( ) ( 30 ) ( ) - 3 2 5 . , . . , Philips Sonicare . Philips Sonicare . . , Philips Sonicare . 341 QuadPacer QuadPacer -- , 4 . Philips Sonicare QuadPacer . SmarTimer SmarTimer , . 2- . . / . 30 SmarTimer . EasyStart Philips Sonicare EasyStart . EasyStart 14 , Philips Sonicare. EasyStart 1 , . 2 / . 3 / , ( 3 ). 4 . 342 5 /, . - (, ) EasyStart. - (, ) EasyStart. Philips Sonicare . , . . , , , 1 . , . ! , . 2 . . , . 343 1 . 2 . . 1 . 2 . , , (. «») . Philips Sonicare 3 . Philips Sonicare. ? () . . . www.philips.com/support 344 Philips , . : - . - , . - , , , , . - , , , , . - , . - . . , . . , , , . 345 - , , , . , (, , , ). . , . , /, () . 1 , , Philips Sonicare , . , Philips Sonicare . 2 . . 3 , ( 1 ). , . . , . 346 4 . , 3, . 5 . , 3, . 6 . , . 7 , , . . 8 , . ! . 9 , ( ). ; . 347 Philips! , Philips, - www.philips.com/welcome. . , , . . - - - Philips WAA1001, WAA2001, UL (100240 ~; 50/60 ; 3,5 ) (5 ; 2,5 ). . Philips.com/support . ' USB, , . , , , . . . Philips. USB, . 348 - , . , (. ' '). - . - . - , . - , : ; ; . - 2 , , . - , . - , , . - , . - , ' . 3 , ' . 349 - , ( ), . . - , . . - , 0 °C 40 °C. - . - , , , , Philips. - . - , , , , . , . - , . , . () Philips , . 350 1000 2000 Series , . . . Philips Sonicare 1 2 3 4 "./." 5 6 USB ( ) . . IPX4 5 ( A). 1 , . 2 . . . . . 351 Philips Sonicare 1 , ' USB. 2 . - , . , . . 24 . Philips Sonicare . Philips Sonicare Sonicare , , . , , . , . . Sonicare , " ". " " 14 , Philips Sonicare. 1 . 2 (45 ), , . . , . 3 "./.", Philips Sonicare. 352 4 . , . . . . , . 5 , . . , 4 , Quadpacer (. ""). 6 1 ( ) 30 , 2 ( ). 3 ( ) 30 , 4 ( ). 7 , . , , , . Philips Sonicare ( , ) (, , ), . . . Philips Sonicare , "EasyStart". 353 1 ' USB , . 2 . . . . Philips Sonicare 28 2 (14 ). 2- , . ( ) ( 30 ) ( ) - - 3 354 2 5 . , . . , Philips Sonicare . Philips Sonicare, . . , Philips Sonicare , . QuadPacer QuadPacer , , 4 . Philips Sonicare QuadPacer. SmarTimer SmarTimer , . - 2 . . , . 30 SmarTimer . " " Philips Sonicare " ". " " 14 , Philips Sonicare. 355 " " 1 ' . 2 "./.", . 3 "./." , ( 3 ). 4 "./.". 5 "./.", . - (-) , " " . - (-) , " " . Philips Sonicare , . , . ! , , 1 . . ! , . 2 . : , . 356 1 . 2 ' . . 1 ' . 2 . , ' , (. "") . , Philips Sonicare 3 . Philips Sonicare. Philips Sonicare (HX36XX). , - www.philips.com/support . : 357 - ; - , ; - , , , , ; - , , , , . - , . - . . , , . , . ' , , , . , . , , (, , , ) . . 358 . . , , . , , () . 1 - , , Philips Sonicare . , Philips Sonicare . 2 . . 3 , 1 . 4 , . . ' , , . 4 . , 3, . 359 5 , . , 3, . 6 . , . 7 , , ' . ' . 8 , . ! , ', . 9 , . , . 360 Philips ! Philips www.philips.com/welcome . - . , . . - Philips WAA1001, WAA2001, UL (100240 ; 50/60 ; 3,5 ) (5 ; 2,5 ) . Philips.com/support - - . - USB . - , - , , , . . - . - Philips . USB . 361 - . , , ( ' '). - . - . - , . - , 1 , , . - , 2 , , . - , . - , . - -- . - . 3 , . - , ( ) , , . . 362 - . . - 0 °C 40 °C , . - . - , , , Philips . - . - , , , . , . - , . , , . () Philips . 1000 2000 Series . 1000 2000 Series . . 363 Philips Sonicare 1 2 3 4 / 5 6 USB ( ) : . 5 IPX4 ( ). 1 . 2 . : . . Philips Sonicare 1 USB . 2 . - , . -- . : 24 , Philips Sonicare . 364 Philips Sonicare Sonicare , . -- . , . . Sonicare EasyStart . Philips Sonicare 14 . 1 , . 2 (45 ) , , . : . 3 Philips Sonicare / . 4 . . . : . . 5 , . : , Quadpacer 4 («» ). 365 6 1- ( ) 30 2- ( ). 3- ( ) 30 4- ( ). 7 , . -, , . ( ) (, , ) , Philips Sonicare . , . : Philips Sonicare , EasyStart . 1 USB , . 2 . : 2 . : Philips Sonicare 2 28 ( , 14 ). 2 , . 366 ( ) (30 ) ( ) - 3 2 5 : . : , Philips Sonicare . Philips Sonicare . : Philips Sonicare . 367 QuadPacer QuadPacer -- 4 . Philips Sonicare QuadPacer . SmarTimer EasyStart SmarTimer . 2 . : / , . 30 SmarTimer . Philips Sonicare EasyStart . Philips Sonicare EasyStart 14 . EasyStart 1 . 2 / . 3 (3 ) / . 4 / . 5 / , . - -- EasyStart . - -- EasyStart . 368 Philips Sonicare . Philips Sonicare , . : - , , 1 . . : , . 2 . : . 1 . 2 , . . 1 . 2 . , («» ), . 369 Philips Sonicare 3 . Philips Sonicare . . , . . , www.philips.com/support . : - . - . - , , , . - , , , , . - . - . 370 , . . . , , . , . , (, , , ) . . . , . . , () . 1 , Philips Sonicare , . Philips Sonicare . 371 2 , . . 3 , 0,5 . 4 . : , . 4 . , 3- . 5 , . , 3- . 6 . , . 7 . -- . 372 8 , , . : , . 9 . . 373 !Philips Philips- , .www.philips.com/welcome . , , . . ,WAA1001, WAA2001 Philips UL (240V~; 50/60Hz; 3.5W - 100) .(5Vdc; 2.5W) Philips.com/support . .USB - , , , . . . . USB - . Philips , . ) .(' ' - . . - . , / , . 374 , . , . , . . . . 3 , - ) ,( . . . . , .C° 40 - C° 0 , . , - , .Philips - . , , , - , . . , , . . (EMF) Philips . 375 and 2000 Series 1000 , . and 2000 Series 1000 . . Philips Sonicare 1 2 3 / 4 5 ( ) USB 6 5 IPX4 . : .(A ) 1 . 2 . . : . Philips Sonicare USB 1 . . 2 376 ."" . , 24 : Philips Sonicare . Philips Sonicare , Sonicare , . . , . . , Sonicare . EasyStart , 14 .Philips Sonicare 1 . 2 ,( 45) . . : Philips Sonicare 3 ./ . 4 . . . : . , 5 . , : Quadpacer .('' ) 377 ) 1 6 2 30 ( .( ) 30 ( ) 3 ) 4 .( , 7 , . . , Philips Sonicare ) ( ( , ,) , . . Philips Sonicare : , .EasyStart , USB 1 . . 2 "" 2 : . 28 Philips Sonicare : 14) 2 , , .( , 2 . ( ) ( 30 ) 378 ( ) - - "" 3 "" 5 2 , : . Philips , : Philips . Sonicare . Sonicare , : Philips Sonicare . QuadPacer "" QuadPacer 4 Philips Sonicare . . QuadPacer SmarTimer , SmarTimer . . , 379 / : 30 . , . SmarTimer , EasyStart EasyStart Philips Sonicare 14 - EasyStart . .Philips Sonicare EasyStart . 1 / 2 . / 3 .( 3 ) "" ./ 4 ,/ 5 . -- . EasyStart -- . EasyStart Philips Sonicare . Philips Sonicare . : , , 1 . . : . , . 2 . : 380 . 1 2 . . . 1 . 2 , , ('' ) . 3 Philips Sonicare . .Philips Sonicare Philips Sonicare .(HX36XX) , .https://www.philips.co.il/c-w/support-home.html : . - . , , - - . , , , , - . 381 . . . . , , . . , , . , ) .( , , . . . . , , .() , 1 Philips Sonicare , . .Philips Sonicare 382 . 2 . 3 . . : . . 4 . 3 , . , 5 , . 3 6 . . 7 . . 383 8 . : . , 9 . . www.philips.com/Sonicare ©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 300007706732 (12/10/2021)