User Guide for ICE cosmos models including: Apricot Watch, Watch

instruction-manual-2-hands

ICE cosmos Apricot • Ice-Watch

ICE cosmos Red Passion • Ice-Watch


File Info : application/pdf, 9 Pages, 1.49MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

instruction-manual-2-hands ?v=4295333279469655431
ENGLISH

Getting started
Remove the plastic stopper (in the direction of the arrow).

Press the winder.

Instructions The watch must be serviced regularly in order for it to work correctly. The length of time between services will vary depending on the model, climate and the care you take of your watch. As a general rule, we recommend the following steps so that you can keep your watch in tip-top condition for as long as possible. - Temperature: avoid temperatures below 0°C (30°F) or above 35°C (100°F). - Avoid prolonged exposure to sun, steam, contact with alcohol, detergents, perfume or cosmetic products to prevent distorsion, discoloration or any damaging reaction. - Do not use any watch button while under water to prevent water from entering the mechanism. The information contained in this document belongs to ICE Universal Ltd and may not be reproduced without its authorisation.
The symbol beside means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.

Minute hand Hour hand

Normal winder position 1st position

SETTING THE TIME 1. Gently pull the winder out to the 1st position. 2. Turn the winder to set the hour and minute hands to the correct positions. 3. Return the winder to its normal position.

FRANÇAIS

Mise en marche

Enlevez le stopper en plastique dans le sens de la flèche.

Appuyez ensuite sur le remontoir.

Instructions La montre doit être entretenue régulièrement pour garantir un bon fonctionnement. Les intervalles d'interventions varient en fonction du modèle, du climat et du soin apporté à la montre par son propriétaire. En règle générale, nous recommandons l'application des étapes ci-dessous en vue de préserver le plus longtemps possible l'état irréprochable de votre montre. - Température: évitez les températures en-dessous de 0°C (30°F) et au-dessus de 35°C (100°F). - Evitez une exposition prolongée au soleil, les contacts avec la vapeur, l'alcool, les détergents, les parfums et tout produit cosmétique en vue de prévenir toute déformation, décoloration ou autre mauvaise réaction. - N'appuyez sur aucun bouton de la montre sous l'eau afin d'éviter les pénétrations d'eau dans le mécanisme. Les informations contenues dans ce document sont la propriété de ICE Universal Ltd et ne peuvent pas être reproduites sans son autorisation.

Ce symbole indique que, conformément aux lois et réglementations locales, ce produit et/ou sa batterie doivent être jetés séparément des déchets ménagers. Lorsqu'il arrive en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de collecte désigné par les autorités locales. Le tri et le recyclage séparés du produit et/ou de sa batterie contribuent à la préservation des ressources naturelles et assurent un recyclage respectueux de la santé humaine et de l'environnement.

Aiguille des minutes Aiguille des heures

Position normale du remontoir 1ère position

RÉGLAGE DE L'HEURE 1. Tirez délicatement le remontoir dans sa 1ère position. 2. Tournez le remontoir pour régler les aiguilles des heures et des minutes. 3. Repoussez le remontoir dans sa position normale.

DEUTSCH

Ingangsetzen

Den Kunststoffstopper

in Pfeilrichtung

entfernen.

Anschließend auf den

Aufzug drücken.

Gebrauchsanweisungen

Eine Uhr ist regelmäßig zu warten, soll ein einwandfreies Funktionieren gewährleistet sein.

Die Wartungsabstände variieren je nach Modell, Klima und Sorgfalt des Uhrenbesitzers. Im

Allgemeinen empfehlen wir Ihnen, nachstehende Schritte zu beachten, um so lange wie

möglich ein vollkommen fehlerfreies Funktionieren Ihrer Uhr sicherzustellen.

- Temperatur: Temperaturen unter 0°C und über 35°C vermeiden.

- Längere Aussetzung gegenüber der Sonne und Dampf sowie jeden Kontakt mit Alkohol,

Putzmitteln, Parfum und Kosmetika vermeiden. Verformungen, Verfärbungen oder sonstige

schädigende Reaktionen könnten die Folge sein.

- Betätigen Sie keinen Knopf unter Wasser, da andernfalls Wasser in das Uhrwerk eindringen

kann.

Die hier enthaltenen Informationen sind Eigentum von ICE Universal Ltd und können nicht

ohne deren Genehmigung wiedergegeben werden.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder dessen Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen. Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht, bringen Sie es zu einer Sammelstelle, die von den örtlichen Behörden ausgewiesen wurde. Die getrennte Sammlung und das Recycling tragen dazu bei, natürliche Ressourcen zu schonen und sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung, die die Gesundheit der Menschen schützt.

Minutenzeiger Stundenzeiger

Normale Position der Krone Position 1

EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Die Krone vorsichtig in die erste Position ziehen. 2. Durch Drehen der Krone die Stunden- und Minutenzeiger einstellen. 3. Die Krone in die Normalposition zurückbringen.

NEDERLANDS

In werking stellen

Verwijder de plastic stopper in de richting van de pijl.

Druk vervolgens op het opwindmechanisme.

Instructies Het horloge moet regelmatig worden onderhouden om goed te blijven werken. Hoe vaak dat precies moet gebeuren, hangt af van het model, het klimaat en de zorg die de eigenaar draagt voor zijn horloge. In het algemeen raden wij aan om de onderstaande regels te volgen, zodat uw horloge zo lang mogelijk in onberispelijke staat blijft. - Temperatuur: vermijd temperaturen onder 0°C (30°F) of boven 35°C (100°F). - Vermijd langdurige blootstelling aan de zon, stoom, contact met alcohol, detergenten, parfums of cosmetica om vervorming, verkleuring of eender welke schade te voorkomen. - Gebruik de knoppen van het horloge niet onder water, om te voorkomen dat er water in het mechanisme dringt. De informatie in dit document is eigendom van ICE Universal Ltd en mag niet zonder zijn toestemming worden overgenomen.

Dit symbool geeft aan dat dit product en/of de batterij volgens lokale wetten en voorschriften apart van het huishoudelijk afval moeten worden weggegooid. Wanneer het product het einde van zijn levensduur bereikt, breng het dan naar een inzamelpunt dat door de lokale autoriteiten is aangewezen. Gescheiden inzameling en recycling helpen natuurlijke hulpbronnen te behouden en zorgen voor een verantwoorde recycling die de volksgezondheid en het milieu beschermt.

Minutenwijzer Uurwijzer

Normale stand van het opwindmechanisme
1e stand

REGELING VAN HET UUR 1. Trek het opwindmechanisme voorzichtig in de 1e stand. 2. Draai aan het opwindmechanisme om de uur- en minutenwijzers te regelen. 3. Druk het opwindmechanisme terug in de normale stand.

ESPAÑOL

Puesta en marcha

Retire el dispositivo de retención tirando en el sentido de la flecha.

A continuación, presione la corona

Instrucciones Para asegurar el correcto funcionamiento del reloj, es necesario efectuar cierto mantenimiento periódico. La frecuencia de dicho mantenimiento depende del modelo, de las condiciones climáticas y el cuidado del usuario. Por regla general, le recomendamos seguir las instrucciones que se describen a continuación para mantener su reloj en las mejores condiciones durante el mayor tiempo posible. - Temperatura: evite las temperaturas inferiores a 0°C (30°F) o superiores a 35°C (100°F). - Evite la exposición prolongada al sol y al vapor, así como el contacto con alcohol, detergentes, perfumes o productos cosméticos para evitar daños, decoloración o cualquier reacción perjudicial de otro tipo. - No use los botones del reloj bajo el agua para evitar que esta penetre en el mecanismo. La información contenida en este documento es propiedad de ICE Universal Ltd y no puede ser reproducida sin su autorización.

Este símbolo indica que, de acuerdo con las leyes y regulaciones locales, este producto y/o su batería deben desecharse por separado de los residuos domésticos. Cuando llegue al final de su vida útil, llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. La recogida y el reciclaje selectivo contribuyen a conservar los recursos naturales y garantizan un reciclaje seguro para la salud humana y el medio ambiente.

Minutera Horaria

Posición normal de la corona 1ª posición

AJUSTE DE LA HORA 1. Tire con suavidad de la corona hasta colocarla en la 1ª posición. 2. Gire la corona para ajustar la hora y los minutos hasta colocar las manecillas en la
hora deseada. 3. Presione la corona para colocarla en su posición normal.

ITALIANO

Messa in marcia

Togliere il blocco di plastica nel senso della freccia.

Premere in seguito il pulsante

di ricarica.

Istruzioni

L'orologio richiede una manutenzione regolare per garantire il suo buon funzionamento.

Gli intervalli di intervento variano in funzione del modello, del clima e della cura portata

all'orologio da parte del proprietario. Come regola generale, raccomandiamo di seguire la

procedura seguente per preservare il più a lungo possibile l'orologio in uno stato ottimale.

- Temperatura: evitare temperature inferiori a 0°C o superiori a 35°C.

- Evitare l'esposizione prolungata a sole e vapore e il contatto con alcol, detergenti,

profumi o prodotti cosmetici per evitare distorsioni, scoloramenti o qualsiasi reazione che

provochi danni.

- Non utilizzare i tasti dell'orologio mentre si è sott'acqua per evitare che l'acqua entri nel

meccanismo.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietà di ICE Universal Ltd e non

possono essere riprodotte senza la sua autorizzazione.

Questo simbolo indica che, in conformità con le leggi e normative locali, il prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando raggiunge la fine della sua vita utile, portatelo in un punto di raccolta designato dalle autorità locali. La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e garantiscono uno smaltimento sicuro per la salute umana e l'ambiente.

Lancetta dei minuti Lancetta delle ore

Posizione normale del pulsante di ricarica
1a posizione

REGOLAZIONE DELL'ORA 1. Tirare delicatamente il pulsante sulla prima posizione. 2. Girare il pulsante di ricarica per regolare le lancette delle ore e dei minuti. 3. Rispingere il pulsante di ricarica sulla posizione normale.

PORTUGUÊS

Colocação em funcionamento

Retire o sistema de bloqueio em plástico no sentido da seta.

De seguida, prima a coroa.

Instruções O relógio deve ser regularmente sujeito a procedimentos de manutenção a fim de garantir um correcto funcionamento. Os intervalos para as intervenções variam em função do modelo, do meio ambiente e do cuidado do proprietário com o relógio. Regra geral, recomendamos as etapas que se seguem com vista a preservar, durante o maior período de tempo possível, o estado impecável do seu relógio. - Temperatura: evitar temperaturas inferiores a 0º (ª30ºF) ou superiores a 35º (100ºF). - Evitar a exposição prolongada ao sol, vapor, contacto com álcool, detergentes, perfumes ou produtos de cosmética, para evitar a deformação, descoloração, ou qualquer reacção que possa danificar o relógio. - Não utilize os botões do relógio enquanto estiver debaixo de água, de modo a evitar que esta possa entrar dentro do mecanismo. As informações constantes deste documento são da propriedade da ICE Universal Ltd e não podem ser reproduzidas sem a sua autorização.

Este símbolo indica que, de acordo com as leis e regulamentos locais, o produto e/ou a bateria devem ser descartados separadamente do lixo doméstico. Quando atingir o fim da vida útil, leve-o a um ponto de recolha designado pelas autoridades locais. A recolha seletiva e a reciclagem contribuem para a preservação dos recursos naturais e garantem uma reciclagem segura para a saúde humana e o meio ambiente.

Ponteiro dos minutos Ponteiro das horas

Posição normal da coroa 1ª posição

REGULAÇÃO DA HORA 1. Puxe cuidadosamente a coroa até à 1ª posição. 2. Rode a coroa para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos. 3. Volte a colocar a coroa na posição normal.







 (

)







Ice-Watch









-  0°C (30°F)  35°C (100°F)



- 

  

- 



- 10ATM

ICE Universal Ltd

 

 1 

 1. 1 2.  3. 



     ( ,  ).

   

      .      ,    ,     .  ,     ,         . - :    0°C (30°F)   35°C (100°F). -     ,  , ,    ,  , ,    ,   ,      . -     ,   ,      . ,    ,   ICE Universal Ltd        .

    ,    /               .      ,     ,   .                  .

   

   
1-

  1.      1- . 2.   ,         . 3.      .


Adobe Acrobat Pro (64-bit) 24.5.20320 Adobe Acrobat Pro (64-bit) 24.5.20320